CeBIT Guided Tours

CeBIT Guided Tours
14 – 18 March 2016
Hannover ▪ Germany
www.cebit.de/en/guidedtours
Entdecken Sie
Innovationen und Trends!
Discover innovations
and latest trends!
Die CeBIT Guided Tours sind geführte Messerundgänge
Once again in 2016, the CeBIT Guided Tours give attendees
für die Fachbesucher der CeBIT 2016. Geschulte Tour Guides
a great way to be led straight to many top highlights at the
führen Gruppen von maximal 25 Personen zweimal täglich zu
show. Tour guides take groups of up to 25 people twice daily
den wichtigsten Innovationen und spannendsten Exponaten
to see the most important and intriguing innovations on
des jeweiligen Themenbereichs.
display by exhibitors. Each tour is devoted to a specific theme,
with six daily tours to choose from.
Es stehen täglich sechs verschiedene Touren zur Auswahl.
The idea behind the Guided Tours is to give visitors valuable
Mithilfe der Tour-Informationen sortieren die Teilnehmer
orientation as they navigate the vast diversity of CeBIT,
die Vielfalt der CeBIT und bekommen einen kompakten und
helping them get a concise and well-balanced overview
ausgewogenen Überblick über ihr Fach- und Interessengebiet.
of what’s on offer for their particular focus of interest. The
Die CeBIT Guided Tours stellen sicher, dass eine qualifizierte
carefully assembled tour groups consist of professionals
und sorgfältig ausgesuchte Gruppe die Highlights ihres
whose interests are a perfect match for the innovations on
Interessengebietes nicht verpasst. An den besuchten Ständen
display by participating exhibitors. Exhibitors present their
erhält die angemeldete Gästegruppe durch ausgewählte
highlights and solutions for roughly 10 minutes at each stop
CeBIT Aussteller eine individuelle Lösungsdemonstration von
along the way.
etwa zehn Minuten Dauer.
Die Tourbeschreibungen, Anmeldeformular, Start-
The tour descriptions, registration form, starting times
zeiten und die teilnehmenden Aussteller finden Sie
and the participating exhibitors can be found here
unter www.cebit.de/de/guidedtours
www.cebit.de/en/guidedtours
Sie können sich jetzt direkt über den QR-Code auf der
You can register now for one or more CeBIT Guided Tours
Rückseite anmelden oder während der CeBIT an den
(on a first-come, first-served basis) by scanning the QR code
EBi-Terminals (Info-Counter auf dem Messegelände),
on the back cover or stop by at any EBi info counter, in hall 8
in der Halle 8 oder im IC (Information Center), Raum 00.112.
or at the Information Center (IC), room 00.112 during the
show.
2
3
CeBIT Guided Tours
CeBIT Guided Tours
Zeitraum: 14. – 18. März 2016
Period: 14 – 18 March 2016
Start: 10:00 Uhr und 14:00 Uhr
Daily starting time: 10:00 a. m. and 2:00 p. m.
Startpunkt: Informations-Centrum (IC)
Departure point: Information Center (IC)
Dauer: ca. 2 Stunden
Duration: around 2 hours
Teilnehmergebühr: 15 €
Participation fee: € 15
(bitte 50 € Pfand für Headsets bereithalten)
(Please € 50 deposit for headsets operated)
Toursprache: Englisch
Tour language: English
Tour 1 – d!conomy: The Digital Transformation
Tour 1 – d!conomy: The Digital Transformation
Immer mehr Maschinen, Waren und Gegenstände sollen
More and more machines, products, devices and objects are
selbstständig miteinander kommunizieren. Das Internet der
gaining the ability to communicate with one another autono-
Dinge wird schon bald den gesamten Alltag neu vernetzen.
mously – to the point where all aspects of everyday life will
Die Fertigungsindustrie fasst die fortschreitende Vernetzung
soon be hardwired into the Internet of Things. In manufactu-
der Maschinen und Produkte unter dem Begriff Industrie 4.0
ring, this phenomenon is reflected in the ongoing IT-driven
zusammen, in der Automobilindustrie führt die Digitalisie-
integration of machines that is commonly referred to as
rung der Fahrzeuge zum „Connected Car“. Im Handel und in
“Industry 4.0”. One expression of this in the auto industry is the
der Logistik werden mit Vernetzung und RFID-Technologie
adoption of digitization to create “connected cars”. Meanwhile,
die automatische Warenverfolgung und die umfassende
in the logistics, distribution, wholesale and retail sectors,
Transportüberwachung angestrebt, in der öffentlichen
companies are using ever-greater networks and RFID techno-
Verwaltung wird die flächendeckende Digitalisierung
logy to automatically track and seamlessly trace all goods
vorbereitet und Smart Home & Building Lösungen vernetzen
movements. Public sector organizations around the world are
und automatisieren unsere Gebäude.
embracing end-to-end digitization. And on the home front,
Diese Tour zeigt die rasante Entwicklung und Bedeutung der
smart home and building technologies are digitizing and
digitalen Transformation für Wirtschaft und Gesellschaft
automating many aspects of our private lives.
anhand prägnanter Beispiele aus unterschiedlichen Branchen.
This tour will take visitors around a range of striking exhibits
from a diverse set of industries to illustrate the fast pace of the
digital transformation and its rapidly growing influence on all
aspects of business and society.
4
5
Tour 2 – Clouds of Excellence
Tour 2 – Clouds of Excellence
Die Cloud-Technologie hat sich innerhalb weniger Jahre zu
In the space of just a few years, cloud technology has sky-
einem Megatrend der IT entwickelt, jetzt erschließt sich das
rocketed to prominence as one of the main trends in IT and is
wirkliche Potenzial der Cloud für tiefgreifende Veränderun-
now poised to unfold its true potential as a force for trans-
gen. Sie kann Unternehmen helfen, völlig neue Produkte,
formation. It can, for instance, help enterprises develop totally
neue Services, neue Märkte und neue Einkommensquellen zu
new products, services, markets and sources of income. The
erschließen. Die treibenden Kräfte für Cloud Computing sind
main drivers of cloud computing are social networking, big
Social Networking, Analytics (Big Data) und Mobility sowie
data (analytics) and mobility, not to mention the major cost
die im Vergleich zu realen IT-Systemen kostengünstigeren
advantages that virtual platforms have over physical ones.
virtuellen Plattformen.
Today, just about every part of a company’s IT and communica-
Diese Tour führt uns zu Ausstellern mit cloudbasierten
tion infrastructure is available “as a service.” It started with
Anwendungen und Services – SaaS, PaaS, IaaS … XaaS,
SaaS, now there’s PaaS and IaaS, and pretty soon there will be
„everything as a Service“ auf nahezu allen Ebenen der IT-
XaaS – “everything as a service.”
und Kommunikationssysteme, auch unter dem Aspekt der
The Clouds of Excellence tour takes visitors to the exhibition
Datensicherheit speziell in Clouds.
stands of the world’s most innovative providers of cloud-based
applications and services and explores the cloud from a number
of angles, including data security.
6
7
Tour 3 – The data-driven Company
Tour 3 – The Data-driven Company
Daten sind die Rohstoffe der digitalen Welt, Big Data steht für
Data makes the digital world go around. And in that world,
immer größer werdende Datenmengen aus dem eigenem
“big data” stands for the increasingly vast quantities of data
Unternehmen sowie aus einer Vielzahl von öffentlichen
that companies are now generating from their own processes
Datenquellen, insbesondere Internet und Social Media. Durch
and accessing from multiple publicly available sources inclu-
die Verknüpfung und Analyse dieser Daten entstehen neue
ding, most notably, the Internet and social media. By integra-
Erkenntnisse über Kunden- und Kaufverhalten und ermög-
ting and analyzing these data, companies are able to gain new
lichen Wettbewerbsvorteile durch gezielte Kundenbindungs-
insights into customer behavior and secure an edge over their
maßnahmen (Business Analytics für Marketing/CRM).
competitors by developing highly targeted customer loyalty
Vorhandene Daten können aber auch neue Erkenntnisse über
measures. This is the domain of business analytics for marke-
das eigene Unternehmen, seine Stärken und Schwächen
ting and CRM.
sowie den relevanten Markt liefern und neue Perspektiven
By intelligently analyzing the vast data resources that are
auf Produktentwicklung, Partnerschaften und Services
already at their fingertips, companies can also gain new insights
eröffnen.
into their own internal processes, define their strengths and
Die intelligente Nutzung aller verfügbaren Daten eines
weaknesses and identify the best market fit for their offering.
Unternehmens steht im Mittelpunkt dieser Tour.
They can also develop new ways of looking at product development, partnerships and services.
The Data-driven Company tour focuses on ideas and solutions
that can help companies make more intelligent use of all
available data resources.
8
9
Tour 4 – Future is Mobile
Tour 4 – The Future is Mobile
Die weltweit rasante Verbreitung von Smartphones und
The enormous popularity and rapid penetration of smartpho-
Tablets hat unser Kommunikationsverhalten nachhaltig
nes and tablets have transformed the way we communicate.
verändert. Sprache, Daten, Multimedia, das Internet ist
We are now permanently connected and can access voice and
immer und überall verfügbar. Neue mobile Services wie
data services, the Internet and multimedia content anytime,
digitale Bezahlsysteme drängen auf den Markt und immer
anywhere. We live in a rapidly expanding mobile world, with
mehr Wearables sowie das Internet of Things (IoT) verändern
more and more mPayment systems, wearables and Internet of
unseren alltäglichen Umgang mit dem Internet.
Things (IoT) functionality becoming available all the time and
Flexible Arbeitsplatzkonzepte wie Bring your own Device
changing how we engage with the Internet.
(BYOD) sowie neue Lösungen für die unternehmensweite
These trends are also transforming the business world, as
Kommunikation sind Beispiele für die Transformation der
flexible workplace policies like BYOD (Bring your own Device)
digitalen Geschäftswelt.
and the latest solutions for integrated, enterprise-wide
Voraussetzung für mobile Anwendungen sind verlässliche
communication show.
Verschlüsselungs- und Authentifizierungstechnologien zum
The future of this increasingly mobile world depends on having
Schutz vor fremden Zugriffen und Missbrauch.
reliable encryption and authentication technologies that can
Diese Tour führt in die Welt der Apps, der mobilen Geräte, der
protect us from unauthorized access and cybercrime.
Netzwerke, der Breitbandtechnologien sowie zu Anbietern
The Future is Mobile tour immerses visitors in the world of apps,
von Sicherheitstechnologien.
mobile devices, networks and broadband technologies and
introduces them to providers of security technologies.
Tour 5 – Emerging Technologies – Future Trends
Tour 5 – Emerging Technologies – Future Trends
Ob Startup, Mittelstand oder Konzern, die Suche nach neuen,
With countless IT companies of all sizes around the globe busy
disruptiven Technologien und Geschäftsideen treibt die
developing new disruptive technologies and business models,
IT-Branche voran, die Digitalisierung wird zum Antrieb der
digitization has become the world’s number one driver of
Innovation. Welche Innovationen und Technologien, die
innovation. But which of these budding innovations and
heute noch am Anfang der Entwicklung stehen, könnten die
technologies will actually go on to transform the IT world
Zukunft der IT-Branche nachhaltig verändern und neue
forever and open up previously undreamt-of new markets?
Märkte erschließen?
CeBIT is the place to go to find out. The Disruptive Innovation
Die Highlights der CeBIT 2016 sind spannende Stationen
tour will take in the key trend-setting CeBIT 2016 highlights,
sowohl bei führenden Unternehmen und Instituten als auch
whether these are at the exhibition stands of leading corpora-
bei kleinen, teilweise noch unbekannteren Herstellern und
tions and institutes or at those of small, still relatively unknown
Kreativen.
manufacturers and startups.
10
11
Tour 6 – Enabling Technologies for Digital Transformation
Tour 6 – Enabling Technologies for Digital Transformation
Die digitale Transformation verändert Produktionsprozesse,
Internet of Things. Cloud Computing. Big Data. Mobility. These
Kommunikationsverhalten und erfasst viele Lebensbereiche.
are perhaps the best-known manifestations of the digital
Internet of Things, Cloud Computing, Big Data, Mobility
transformation that is revolutionizing more and more areas of
stehen im Vordergrund, aber welche Technologien ermög-
our lives. But what about the technologies that enable this
lichen diese rasante Entwicklung? Exponentiell anwachsende
transformation? Behind the scenes, powerful networks and
Datenmengen erfordern leistungsstarke Netzwerke und
data management systems are needed to cope with today’s
Systeme für Datenhaltung mit Kommunikations-, Übertra-
exponentially increasing data volumes. Communication, data
gungs- und Speicherstandards. Ein zuverlässiger Zugriff von
transmission and storage standards are needed to create order
überall und jederzeit muss durch das Datacenter und die
out of data chaos. Reliable “anytime anywhere” access to all this
weiterführende Kommunikationstechnik sichergestellt
data requires high-performance data centers and interconnec-
werden, mit hohen Anforderungen an Security und Daten-
ting communication infrastructure. And all of this rests on high
sicherung.
levels of data security and redundancy.
Diese Tour führt zu den Anbietern der „Enabling Technologies“
This tour takes visitors to providers of these enabling technolo-
und zeigt Systeme und systemnahe Lösungen, mit denen
gies and highlights systems and low-level solutions that will
man auf die ständig steigenden Anforderungen der digitalen
help ready them for the constantly changing requirements of
Transformation vorbereitet ist.
the digital transformation.
12
13
Topic Clusters
Conference & Lounge Area
Eingang
Entrance
Digital Business Solutions
(Halls 2, 4, Pavilions 32, 33)
CeBIT Global Conferences
(Hall 8)
Informations-Centrum
Information Center
ECM, Input / Output Solutions
(Hall 3)
CeBIT Executive Club
(Hall 8)
Convention Center
Marketing & Sales Solutions
(Hall 4)
Events, Conferences & Lounges
Presse-Centrum
Press Center
ERP, HR, BI & Commerce
(Hall 5)
Central Partner Country Pavilion
(Hall 6)
Research & Innovation
(Hall 6)
job and career at CeBIT
(Hall 11)
Business Security
(Hall 6)
Public Sector Parc
(Hall 7)
Startups & Developer
(Hall 11)
DatacenterDynamics at CeBIT
(Hall 12)
IoT SOLUTIONS
(Hall 13)
Communication & Networks
(Hall 13)
NORD/LB Forum
DronemastersSummit@CeBIT
UAV Exhibition Area
(Hall 16)
(Hall 23 – Expo, Campground)
(Hall 19/20 – Keynote, March 16)
(Plaza)
CeBIT Guided Tours
Registration / Departure Point
IC (Information Center)
Planet Reseller
(Hall 14 / 15)
Global Sourcing Area
(Halls 15, 16, 17)
02/2016 ▪ Änderungen vorbehalten / Modifications reserved ▪ 160219
14
15
Deutsche Messe
Messegelände
30521 Hannover
Germany
Tel. +49 511 89-0
Fax +49 511 89-32626
[email protected]
www.messe.de
Ansprechpartner/Contact:
Deutsche Messe
Regina Bayer-Frömelt
Kongressmanagement
Tel. +49 511 89-30993
Fax +49 511 89-31658
[email protected]
Hanno-Fair Events
Anette Burgdorf
Am Sportplatz 11
38644 Goslar
Tel. +49 5321-352020
Fax +49 5321-352021
[email protected]
www.hanno-fair.com
Cybersecurity
D/GB Printed in Germany 02/2016
Partner und Sponsoren