カミュ「ルイ・ランジャールJ−『異邦人』への第一歩一;pdf

カミュ「ルイ・ランジャールJ− 『 異 邦 人 』 へ の 第 一 歩 一
松本陽正
『異邦人~
(
1
9
4
2
)によってパリの文壇への華々しいデビューを飾る前、カミュは小説を
試みている。 1
971年に出版された習作『幸福な死』の存在はよく知られているが、それ以
前に「ノレイ・ランジャーノレJ という小説を構想し、メモを残している。
/レイ・ラン、ジャール
「
J は、ジャクリーヌ・レヴ‘ィ=ヴァランシの命名 による、 小説の
936年にかけてメモが取られたとされている
ための一群の草稿断片を指し、 1934年から 1
l
)。つまり、「ノレイ・ランジャールJは
、
1936年から 1938年にかけて構想が練られ書かれ
940年 5
た『幸福な死』 2)に先行するカミュの初めての小説の試みという点で、『異邦人』( 1
月第一稿完成)を考察するうえで、検討を欠かすことのできないものである。
[ノレイ・ランジ
ャーノレj は、注 1)にあげたジャク リーヌ ・レ ヴィニヴ、ァランシの学位論文で詳細に論じ
られ、同論文に「補遺J としてテキストが掲載されていた。その後、 2006年 3月に刊行さ
れた新プレイヤッド版で、ジャク リーヌ・レヴィ=ヴァランシの学位論文の「補遺」に基
づきつつもそこに修正を加 えたかたちで、「ノレイ・ランジャールj のほぼ全容が明らかにさ
れた (
C
E
C
,I
,86-93参照)。「ほぼj としたのは、カミュがページ番号を打ったものの 中で、
見つかっているのは、「6ページ、 1
2ページから 43ページ、 46ページから 56ページ」 (
C
E
C
,
I
, 1225
)であり、完全な全体像とは言えなし、からだ。以下、複数のパラグラフにまたがる
ものもあるが、語られている物語の内容について簡単に整理しておく 3)
。
病室で 4)向き合う母と息子(ノレイ)。
過去。母、祖母、兄、叔父との生活。支配者としての祖母。祖母の死。
[
←「勇気J(おそらくは 1
933年
)
]
[
→『裏と表』( 1
937
)所収「皮肉 Jの第三話1
1
7歳での曜血。病院での一夜。
翌朝。病院の中庭に集う入院患者の描写。母に迎えられ、叔父(モデ、ルはアコー叔
父)の家へ。
[
← f
貧民街の病院J(
1
9
3
3年の日付)]
叔父(モデルはエチエンヌ叔父)のさまざまな側面の紹介。
母と(エチエンヌ)叔父との共同生活。母のプライパシーへの叔父の介入。母に逃
げられた後の叔父のみじめな生活。汚れていく部屋。叔父の唯一の避難場所はカフ
ェとなる。
祖母の墓に行き、涙を流す(エチエンヌ)叔父。
母の一人の生活の様子。
唱
︶Ei
,
、
r
s
ルイの心を捉える、老いの観念、と孤独。
カフェ。若者たちに話を聞いてもらえぬ、老いた叔父の孤独な姿を目撃するルイ。
[
←「貧民街の声」( 1
934年 1
2月 25日の日付)
の 「2J]
[
→『裏 と表』所収「皮肉 j の第二話]
映画に行く若者から置き去り にされる老婆。
[
←「貧民街の声Jの 「4」]
[
→『裏と表』所収 「皮肉 j の第一話]
ルイの発病、 (アコー)叔父の家での療養、叔父の家を出てから の一人住まいへの
手短かな言及。
<
E
C
,I
,77
)
。
想起される過去(少年時代)。無関心な母とその「動物的な沈黙J(
[
←「貧民街の声J の「 1J]
[
→『裏と表』所収 「肯定と否定のあいだJ]
知の世界を歩み始めたノレイと母とを隔てる構。だが、自己の真に希求するものは、
母がその象徴であるような世界だと思うルイ 。
暴漢に襲われ失神した母と共に過ごす一夜。「母 とを繋ぐ紳J(
<
E
C
,I
,91)を認識す
るノレイ 。
[
→『裏と表』所収「肯定と否定のあいだJ]
略血時にも示された母の「無関心Jの理由を理解するルイ。「暗黙の了解Jと川、
かなる沈黙によ っても揺るがない、きわめて強固な愛着J(
<E
C
,I
,92)に よって母
と結ぼれていると確信するルイ。
以上、全体的な流れを簡単に示したが、実体験や母・ 祖母・叔父といった身内の者たち
の姿が赤裸々に語られてはいるものの、各挿話聞の繋がりが密とは言えず、 全体 としての
ストーリー性は稀薄だ。おそらくは、その「動物的な沈黙j に恐怖す ら覚えた母への理解
に至る 息子の物語がテーマだろ うが、カ ミュの生涯を知る者にとっては、 三人称小説の試
みと いう形式にもかかわらず、自伝的世界の作品化だというこ とは容易にみてとれる。で
は、なぜ自伝的世界を小説化 しようとしたのだろうか?
1
932年、思師ジャン・グ‘ルニエにすすめられ、カ ミュ はア ンドレ ・ド・リショーの『苦
悩』を読む。そして、よく知られているように、自己の生を直接的に語ることができる 、
との思いを抱くようになる。少し長くなるが引用しておく。
[
…
]j
er
e
nc
o
n
t
r
aiJeanGr
eni
er
.Luiaus
simet
en
d
i
t,en
t
r
eau
t
r
e
sc
ho
s
e
s
,unl
i
v
r
e
.
Cef
u
tunr
om
and’
Andr
・
edeRi
c
haudquis
’
a
ppe
l
ai
tLaDou
l
eu
r
.Jenec
onn
ai
spas
aijamai
sou
b
l
i
es
o
nbeaul
i
v
r
e,
quif
u
tl
epr
e
mi
era
me
Andr
edeRi
c
haud.
Mai
sj
en’
p
a
r
l
e
rdec
equ
ej
ec
onnai
s
s
a
i
s:
uneme
r
e
,l
apauvr
et
e
,debea
uxs
oi
r
sda
nsl
ec
i
e
l
.I
l
d白 ouai
taufonddemoiunnr
e
uddel
i
e
nsobs
c
ur
s
,mede
l
i
vr
a
i
td’
e
nt
r
a
ve
sdontj
e
(
2
)
s
e
n
t
a
i
sl
ag
enes
ansp
o
u
v
o
i
rl
e
snommer.Jel
el
u
senunen
u
i
t
,s
e
l
o
nl
ar
e
g
l
e,e
tau
une e
t
r
a
n
g
ee
t neuve l
i
be
r
t
e
,j
’
a
v
a
n
c
;
a
i,h
e
s
i
t
a
n
t
, surunet
e
r
r
e
r
e
v
ei
l
,n
a
n
t
id’
apprendrequel
e
sl
i
v
r
e
snev
e
r
s
a
i
e
n
tpasseulementl
'
o
u
b
l
ie
t
inconnue
.Jevenaisd’
l
ad
i
s
t
r
a
c
t
i
o
n
.Mess
i
l
e
n
c
e
st
e
t
u
s
.c
e
ss
o
u
f
f
r
a
n
c
e
svaguesets
o
u
v
e
r
a
i
n
e
s
.l
emond
e
e
n
t
o
u
r
a
i
t
.l
an
o
b
l
e
s
s
edesmiens
‘l
eurmiser
e.mess
e
c
r
e
t
se
n
f
i
n
.
s
i
n
g
u
l
i
e
ra
u
im’
v
a
i
tuned
e
l
i
v
r
a
n
c
e
,uno
r
d
r
edev
e
r
i
t
e
,oul
a
t
o
u
tc
e
l
anouvaitdoncs
ed
i
r
e
!I
lya
td’
un coup son v
r
a
iv
i
s
a
g
e
,c
e
l
u
i que j
e
p
a
u
v
r
e
t
e
, par exemple, p
r
e
n
a
i
t旬 u
白n
e
n
t
.LaDouleu
rmef
i
te
n
t
r
e
v
o
i
rl
emondedel
a
s
o
u
p
c
;
o
n
n
a
i
se
tr
e
v
e
r
a
i
sobscur
(
<
E
C
,I
l
l
,881・8
8
2
)
旦己主益金旦, ouG
ided
e
v
a
i
tmef
a
i
r
ep
e
n
e
t
r
e
r
.
『苦悩』体験は、このように、カミュの創作への出発点を画する出来事となったのであ
る 5)。これ以降、カミュは実体験のメモを残すようになる。先にあげたりレイ・ランジャー
ルj の内容紹介にあるように、 1933年には 「勇気j で家族像を、「貧民街の病院Jでは入院
体験を、そして翌 1934年の「貧民街の声Jでは、母 ・叔父・祖母像を描くこと になる。「←j
からもわかるように、そうした草稿を繋ぎ合わせ、「ルイ・ランジャーノレJは書かれること
となる。
すでに触れたように、「ノレイ ・ランジャーノレj は 1934年から 1936年にかけてメモが取ら
れたとされているが、しかしながら 1937年に出版されるのは、「ルイ ・ランジャーノレj を
部分的に組み込んだ、エッセー『裏と表』である。なぜ「ルイ ・ランジャールJは放棄さ
れたのだろうか?
言葉を換えれば、なぜ小説と しづ形式は断念されたのだろうか?
一つには、先にあげた 「
ルイ・ランジャーノレ」の要約からもわかるように、小説として
の構成が未成熟だったことがあるだろう。しか しそれ以上に、作品は 「
告 白Jであるとす
る、当時のカミュの文学観があったのではなかろうか?
直接的に自己を語るには、小説
という虚構化より もエッセーの方がふさわしいことは言うまでもない。以下にあげるのは、
有名な 『手帖』 の冒頭部である。少 し長 くなるが、引用しておく。
Mai35.
Cequej
eveuxd
i
r
e:
’
onpeuta
v
o
i
r- sansromantisme- l
an
o
s
t
a
l
g
i
ed’
unepauvr
叫 ep
e
r
d
u
e
.
Qu
anneesv
e
c
u
e
smis
er
a
b
l
e
ments
u
f
f
i
s
e
n
ta c
ons
t
r
u
i
r
eune
Unec
e
r
t
a
i
n
esommed’
s
e
n
s
i
b
i
l
i
t
e.Dansc
ec
a
sp
a
r
t
i
c
u
l
i
e
r
,l
es
entimentb
i
z
a
r
r
equel
ef
i
l
sp
o
r
t
eas
amere
o
u
t
esas
e
n
s
i
b
i
l
i
t
e
. Les manifestations de c
et
t
es
e
n
s
i
b
i
l
i
t
ec
l
a
n
sl
es
c
o
n
s
t
i
t
ue t
’
expl
i
q
u
e
n
tsu
伍 sammentp
arl
esouven
i
rl
a
t
e
n
t,m
a
t
e
r
i
e
l
domainesl
e
splusd
i
ve
r
ss
’
a
c
c
r
o
c
h
eal
'
a
m
e
)
.
desone
n
f
a
n
c
e(uneg
l
uq
u
is
’
e
na
p
e
r
c
;
o
i
t
, une r
e
c
o
n
n
a
is
s
ance e
t done une mauvais
e
De l
a,pour q
u
is
c
o
n
s
c
i
e
n
c
e
.Del
ae
n
c
o
r
ee
tparc
o
m
p
a
r
a
i
s
o
n
,s
il
'
o
nachangedem
i
l
i
e
u
,l
esentiment
(
3)
desr
i
c
he
s
s
e
spe
rdue
s.A desgensr
i
c
h
e
sl
ec
i
e
l
,donnepars
u
r
c
r
o
i
t
,para
i
tundon
n
a
t
u
r
e
l
.Pourl
e
sgensp
a
u
v
r
e
s
,sonc
a
r
a
c
t
e
r
edegra
c
ei
n
f
i
n
i
el
u
ie
s
tr
e
s
t
i
t
u
e
.
c
e
uvr
ee
s
t un aveu.i
l me f
a
u
t
A mau
v
a
i
se c
o
n
s
c
i
e
n
c
e,aveu n
e
c
e
s
s
a
i
r
e
. L’
t
e
m
o
i
1
m
e
r
.Jen’
a
iau
’
unec
ho
s
ead
i
r
e.abi
e
nv
o
i
r
.c
’
e
s
tdansc
e
t
t
ev
i
edeoauv
四 t
e.
oarmic
e
se
:
enshumblesouva
n
i
t
e
ux.auei
'
a
il
eo
l
u
ss
u
r
eme
ntt
o
u
c
h
ec
ea
u
ime
a
r
tn
'
vs
u伍 r
o
n
ti
a
m
a
i
s
.L’
ar
tn’
e
s
toas
oara
i
tl
es
e
n
svr
a
idel
av
i
e
.Lesc
e
u
v
r
e
sd’
t
o
u
toourm
o
i
.Quedumoinsc
es
o
i
tunmoven.
Ce q
u
icomptea
u
s
s
i
,c
es
o
n
tl
e
smauva
i
s
e
shont
e
s
,l
e
sp
e
t
i
t
e
sl
a
c
h
e
t
e
s
,l
a
’
ona
c
c
o
r
d
eal
'
a
u
t
r
emonde(
c
el
u
idel
'a
r
g
e
n
t
)
.Jec
r
o
i
s
c
ons
i
de
r
a
t
i
o
ni
n
c
ons
c
i
e
n
t
equ
quel
emondede
spauv
四 s
e
s
tunde
sr
a
r
e
s
,s
inonl
es
eu
lq
u
is
o
i
tr
e
p
l
i
esurl
ui-meme,
r
a
i
s
,onpeu
tyj
o
u
e
rl
esR
o
b
i
n
s
o
n
.Po
urq
u
i
q
u
is
o
i
tunei
l
edan
sl
as
o
c
i
e
t
e
.Apeudef
s
'
yp
l
o
n
g
e
,i
ll
u
if
a
u
td
i
r
eαl
a
ba
s
)
)enp
a
r
l
a
n
tdel
'
a
p
partementdumedec
i
nq
u
is
e
t
r
o
u
v
eadeuxpa
s
.
’
e
xprimeparl
et
r
u
c
hementdel
ame
r
ee
tduf
i
ls
.
I
lfaudrai
tqu
et
o
u
tc
e
l
as
Cecidansl
eg
白i
e
r
a
l
.
Apr
e
c
i
s
e
r
,t
o
u
ts
ecomplique:
1
)Und
ec
o
r
.Leq
u
a
r
t
i
ere
ts
e
shab
i
t
ant
s
.
2
)Lameree
ts
e
sa
c
t
e
s
.
3
)Ler
a
p
p
o
r
tduf
i
l
sal
am
e
r
e
.
l
aval
eursy
mboliquer
白l
i
s
e
epar
Q
u
e
l
l
es
ol
u
t
i
on?Lamere?Derni
e
rc
h
a
p
i
t
r
e:
(
α’
C
,I
I
,795・
7
9
6
)
n
o
s
t
a
l
gi
eduf
i
l
s?
?
?
『手帖』のこの官頭部は、従来は『裏と 表』のための覚え書と考えられてきたが、その
内容や 1935年という日付から、ジャクリーヌ ・レヴィ=ヴァランシが指摘するように ω
、
「ルイ ・ランジャーノレ」のためのものと捉え直さねばなるまい。そうだとしても、「作品は
告白である J との思し、から 、小説という虚構作品ではなく、エッセーと いうジャンルに よ
って、 直接的に自己を語ろうとするようにな ったのではなかろうか ? そして 2年後、カミ
ュは自伝的エッセー『裏と表』を世に問 うこととなったのではなかろうか?
それはなによりも「告白」を重視した出版であり、おそらく出版前からカミュは『裏と
表』の形式面の不備は十分自覚していた。その根拠を二つあげておく。一つは、ジャン・
グノレニエ宛に、「私のささやかなエッ セー集をあなたに捧げることをお許しいただけません
でしょうか。欠点があるのは承知しております一それでも出版しますのは、それが必要
937年のも のとされるこの手紙
になったと考えたからです。 J7)と書き送っていることだ。 1
には正確な日付は打たれていないが、献辞の許可を求めている以上
、 『裏と表』 出版前に書
かれたものと考えられる。第二点として、形式面の不備を 自覚した、いわば一種の弁明と
937年の『手帖』に見受けられる ことがあげられる。
もいえる[序文J の計画の記述が 1
(
4
)
Mai
P
r
o
j
e
tdep
r
e
f
a
c
epour《 L’
'
E
n
v
e
r
se
tl
'
E
n
d
r
o
i
tη.
Tel
sq
u
'
i
l
ss
ontp
r
e
se
n
t
e
s,c
e
se
s
s
a
i
s、pourbeaucouos
o
n
tinforme
s
.Ceq
u
ine
unme
p
r
i
scommodeal
'
e
g
a
r
ddel
aform
e- maiss
e
u
l
eme
n
td’
une
v
i
e
n
tpa
sd’
(
C
E
C
,I
I
,815
)
i
nsuf
f
i
s
an
t
emat
u
r
i
t
e
.[
.
.
.
]
そして、『裏と表』刊行後には、「舞台裏にとどまる J ことの必要性の実感、な らびに形
式面も考慮、に入れ「芸術作品j を創造するとしづ将来の夢を親友に打ち明けることになる。
1937年 7月 8日付のメゾ ンスーノレ宛の手紙を見てみよう。
P
Jes
u
i
sdev
o
t
r
ea
v
i
s
,Jean:i
lf
a
l
l
a
i
tr
e
s
t
e
rdan
sl
ac
o
u
l
i
ss
e
.[
.
.
.
]Plust
a
r
dj
’
e
c
r
i
r
a
i
a
r
t
.Jeveuxdi
r
eb
i
e
ns
u
runec
r
e
a
t
i
o
n
,maisc
es
er
o
n
t
unl
i
v
r
equis
e
r
aun
ec
e
u
v
r
ed’
l
e
smem
e
sc
h
o
s
e
squej
ed
i
r
a
ie
tt
outmonp
r
o
g
r
e
s
,j
el
ec
r
a
i
n
s
,s
e
r
adansl
aforme
(
α’
GI
,9
7
)
- quej
evoudr
aip
l
u
se
x
t
e
r
i
eur
e.
このような教訓を得たカミュは、以後、エッセーで自己を赤裸々に語ることはなくなる
が、この手紙にもあるように、自伝的世界の芸術作品化の夢は終生持ち続けることになる。
『手帖』に散見される、後に『最初の人間』に導入されることとなるエピソードのメモや
「『裏と表』再刊への序文j のための草稿が、そのことを証している。自伝的世界の虚構化
は、カミュのライフワークとなり、 『最初の人間』となって結実するのである 8
。
)
このように、カミュは小説「ノレイ・ランジャールj を断念 し、エッセー『裏と表』を処
女作品として刊行し教訓を得たわけだが、『異邦人』との関連で述べれば、内容はもとより
形式を重視する必要性や「舞台裏にとどまる J ことの重要性を学んだことは、『異邦人』に
活かされることとなる。 さらに、「/レイ ・ランジャーノレJのメインテーマと想定される、母
への真の理解に至る息子の物語は、虚構化 され、『異邦人』に導入されることとなる 9)
。初
めての小説の試みで、ある「/レイ・ランジャールj は『異邦人』への第一歩ともなるのであ
る
。
注
アルベーノレ ・カミュの作品を以下のように略記 し、本文中に直接ページを示す。
C
E
C
,I
A
l
b
e
r
tCamus
,α
’
u
v
r
e
sc
o
m
p
J
e
t
θs
,tomeI
,1931・1
9
4
4
,
,
≪B
i
b
l
i
o
t
h
e
quedel
aP
l
e
i
ade川 G
a
l
l
i
m
a
r
d
,2
0
0
6
.
α'C
,I
I
α
A
l
b
e
r
tCamus, u
v
r
e
sc
o
mplet
e
s
,tomeI
I
,1
944・1
9
4
8
,
(
5)
≪B
i
b
l
i
o
t
h
equedel
aP
l
e
i
ade≫
,Gallim
ar
d
,2
0
0
6
.
C
E
C
,I
I
I Albe
r
tCamus
,C
E
u
v
r
e
sc
o
m
p
l
e
t
e
s
,t
omeI
I
I
,1949-1956,
色q
uedel
aP
l
e
i
a
de怜, G
a
l
l
i
m
a
r
d
,2
0
0
8
.
≪B
i
b
l
i
o
t
h
なお、引用文中の下線はすべて松本による。また、邦訳のあるものについては、それを
参照させていただいたことをお断りしておく 。
1
) Jacqu
e
l
i
n
eL
e
v
i
V
a
l
en
s
i
,Ge
ne
s
edeJ
'
r
e
u
v
r
eroman
e
squed
'
A
l
b
e
r
tCamu
s
,
t
h
色s
epour
t
a
t
,S
o
r
b
o
n
n
e
,1
9
8
0
,p
.
3
2
6
. 同論文は、加筆 ・修正のうえ、 2006年 4月
l
ed
o
c
t
o
r
a
tdモ
にガリマール社から 刊行された。 J
a
c
q
u
e
l
i
n
eL
e
v
i
V
a
l
ens
i
,Alb
e
r
t Camu
sou l
a
na
i
s
s
a
n
c
ed'
unrom
a
n
c
i
e
r
,Gal
l
i
m
a
r
d
,2
0
0
6
. 同書、 p
.
2
0
7も参照。なお、以下、ペー
ジは 2006年にガ リマール社より 出版 された著書のページのみ示す。
2
)ジャン・サロッキの指摘。JeanS
a
r
o
c
c
h
i
,
αGenes
edeLaMo
1
・
theur
eus
e抄 dansAlber
t
Camus,LaMorth
eureuse
,
αCahiersAlbertCamus1≫
,G
a
l
l
i
m
a
r
d
,1
9
7
1
,p
.
8参照。
3
) 「
→Jは『裏 と表』に活かされる こと を
、 「
←j は先行する 草稿から「ノレイ ・ランジャ ー
ノ
レj にほぼそのままのかたちで導入 された ことを示す。ジャクリーヌ ・レヴィ=ヴァ
ランシとサマ ンタ ・ノヴエロに よる プレイヤ ッ ド版の注 (
C
E
C
,I
,1226・
1227
)も参照さ
れたい。
4
) ジャク リーヌ ・レヴ、イ=ヴァランシは次のように指摘する
。 αL..
]l
ablancheurdel
a
chambr
e
,e
ne
f
f
e
t
,i
n
d
i
q
u
equ
’
i
ls
’
a
g
i
tdec
e
l
l
edel
'
h
6
p
i
t
a
louLouisap
a
s
s
eunen
u
i
t
etOUs
ame
r
ev
i
e
ntl
ech
e
rch
era
l
af
i
ndel
am
a
t
i
n
e
e
.沿(
Jacqu
e
l
i
n
eLe
v
i
Alb
e
r
tCamusoul
an
a
i
s
s
a
n
c
ed
'
u
nromancier
,
p
.
2
1
6
.
)
『
苦悩』体験をカミュは次のように述べても いる。
5
) 1958年、ヴィ ジアニの質問に答えて、
≪J’
a
ide
c
ouv
er
tqu
'
une
n
f
a
n
tpauvr
ep
o
u
v
a
i
ts
’
e
xprim
ere
ts
edるl
i
v
r
e
rparl
'ar
t
.
≫
(
C
a
r
lA
.V
i
g
g
i
a
n
i
,≪Notespourl
ef
u
t
u
rb
i
o
g
r
a
p
h
ed’
A
l
b
e
r
tCamus≫dansAlb
e
r
t
Camus1,L
e
t
t
r
e
sModernes
,1968,
p.
2
1
0
.
)
6
) J
a
c
q
u
e
l
i
neLevi
er
,C
o
r
r
e
s
p
o
n
d
a
n
c
e
,Gallimard,1
9
8
1
,p
.
2
8
.
7
) A
l
b
e
r
tCamus一JeanGreni
8
) 詳細については、拙稿 f
LePremierHo
mmeの形成過程j、『広島大学フランス文学研
究 1
6』、広島大学フラ ンス文学研究会、1997、p
p
.
1
5・
32あるいは拙著『アノレベーノレ ・
mme研究』、駿河台出版社、1999、pp.27・
54を参照され
カミュの遺稿 LePremierHo
たい。
9
) パン ゴーは次のよう に指摘し ている。αMai
snous n’
auronspase
p
u
i
s
el
e
ss
ens
r
a
n
g
e
rs
inousnel
i
s
on
spa
saus
s
ic
el
i
v
r
ecomm
el
'
h
i
s
t
o
i
r
ed’
un
poss
i
b
l
esdeL蛍t
f
i
l
s
.≫(
BernardPingaud,L
'Etrang
e
rdeCamus
,日 P
och
ec
r
i
t
i
q
ueκHachett
e
,1
9
7
3
,
p
.
7
1
.
)
(
6
)