漢字文化圏近代語研究会 早稲田大学孔子学院 共催 国際シンポジウム 東アジアにおける漢字漢語の創出と共有 時間:2015 年 3 月 21 日~22 日(土・日) (入場無料、一般来聴歓迎) 場所:早稲田大学 11 号館 901 号室 会場へのアクセス:http://www.waseda.jp/top/access/waseda-campus 9:25~開会の辞 江正殷(早稲田大学国際部アジア部門長) 3 月 21 日 (司会:陳力衛) 研究発表(発表25分+質疑応答10分) 午前の部(I)司会・コメンテーター: (陳力衛) 9:30~10:40 1 笹原宏之(早稲田大) 国字(日本製漢字)と誤認されてきた唐代の漢字 ―佚存文字に関す る考察― 2 李漢燮(高麗大) (9:30~10:05) 近代韓国語における外来の新語新概念の導入について―漢城旬報・漢 城周報の場合 (10:05~10:40) コーヒーブレーク(10:40~10:50) 午前の部(II)司会・コメンテーター: (沈国威) 10:50~12:35 3 Guillaume 近代の、韓・中・日・越の諸語における漢語の意味的/語彙的変化 Jeanmaire (高麗大) (10:50~11:25) 4 朱京偉(北外大) 和製四字漢語の語構成と中国語に及ぼした影響 5 王敏東(台湾科技大) 和製英語に対応する中国語――台湾の場合 (11:25~12:00) (12:00~12:35) 昼食:12:35~13:35 午後の部(I)司会・コメンテーター: (朱京偉) 13:35~15:55 6 荒川清秀(愛知大) ロプシャイト英華字典の訳語の来源をめぐって―『英和対訳袖珍辞 書』との関係を中心に― (13:35~14:10) 7 張厚泉(東華大) 「難民」とフィルモーア大統領国書の翻訳 (14:10~14:45) 8 鄭英淑(杏林大) ‘制服’ということばをめぐって (14:45~15:20) 9 聶長順(武漢大) 中日間における「Revolution」の訳語の一考察 (15:20~15:55) コーヒーブレーク(15:55~16:05) 午後の部(II)司会・コメンテーター: (荒川清秀)16:05~17:50 10 田野村忠温(大阪大) 意訳地名「牛津」「剣橋」の発生と消長 11 徐克偉(関西大) 12 清地ゆき子(筑波大) 《申報》にみられる恋愛用語 (16:05~16:40) 「新」と「旧」:江戸時代における七曜日の受容 (16:40~17:15) 懇親会 18:00~20:00 (17:15~17:50) 漢字文化圏近代語研究会 早稲田大学孔子学院 3 月 22 日 共催 研究発表(発表25分+質疑応答10分) 午前の部(I)司会・コメンテーター: (孫建軍) 9:30~10:40 13 陳力衛(成城大) メドハースト『英和和英語彙集』 (1830)の底本探求(9:30~10:05) 14 宮田和子(元関西大) クラーク博士と内田瀞―札幌農学校秘話 (10:05~10:40) コーヒーブレーク(10: 40~10:50) 午前の部(II)司会・コメンテーター: (李漢燮) 10:50~12:00 15 孫建軍(北京大・早大) 『致富新論訳解』の翻訳事情と明治初期の経済用語(10:50~11:25) 16 沈国威(関西大) 近代思想史と語彙史の間: 「楽観・悲観」を例に (11:25~12:00) 閉会のあいさつ 12:00(沈国威) 閉会 12:10
© Copyright 2024 ExpyDoc