Durate, mesi e giorni INDICE LE DURATE............................................................................................2 I MESI...................................................................................................2 I GIORNI DEL MESE...............................................................................3 UN ACCENNO SUGLI ANNI.....................................................................4 METTIAMO ASSIEME I PEZZI.................................................................4 Durate, mesi e giorni Pagina 1 di 4 Il tuo giapponese – Tutti i diritti riservati Le durate Per esprimere la durata temporale di un'azione o di un evento è sufficiente appendere il suffisso ーかん al numero di ore e minuti che già siamo in grado di dire: にじ はん かん よじ かん さんじゅっぷん (かん) (due ore e mezzo) (quattro ore) (trenta minuti) Come si potra notare dall'ultimo esempio, nel caso in cui si riportino durate di soli minuti, il suffisso かん viene solitamente omesso. All'interno di una frase, la durata viene messa solitamente prima del verbo: 私(わたし) は きのう 日本語(にほんご) を にじかん べんきょうしました。 (Ieri ho studiato giapponese per due ore) Se la durata è approssimativa, è meglio appendere ぐらい alla durata stessa: 私(わたし) は きのう 英語(えいご) を いちじかん ぐらい べんきょうしました。 (Ieri ho studiato inglese per circa un'ora) Per chiedere informazioni sulla durata di un'azione o di un evento si usano le parole domanda なんじかん (quante ore?) oppure なんぷん o なんぷんかん (quanti minuti?): すずきさん は バス を なんぷん まちましたか。 (Sig. Suzuki, quanti minuti hai aspettato l'autobus?) I mesi In giapponese i mesi si esprimono semplicemente prendendo il numero del mese (da 1 a 12) e attaccandovi 月(がつ) ; la lista completa è la seguente: 1月 いちがつ, Gennaio 7月 しちがつ, Luglio 2月 にがつ, Febbraio 8月 はちがつ, Agosto 3月 さんがつ, Marzo 9月 くがつ, Settembre 4月 しがつ, Aprile 10 月 じゅうがつ, Ottobre 5月 ごがつ, Maggio 11 月 じゅういちがつ, Novembre 6月 ろくがつ, Giugno 12 月 じゅうにがつ, Dicembre Durate, mesi e giorni Pagina 2 di 4 Il tuo giapponese – Tutti i diritti riservati Da notare che Aprile (しがつ), Luglio (しちがつ) e Settembre (くがつ) hanno letture particolari che devono essere memorizzate a parte; la parola domanda per chiedere in quale mese succede qualcosa è なんがつ : スミスさん は なんがつ に イギリス に かえりますか。 (In quale mese il sig. Smith tornerà in Inghilterra?) I giorni del mese Anche nel caso dei giorni, essi vengono indicati da un numero seguito dal Kanji 日(にち) ma in questo contesto la lettura diventa un tantino più complessa in quanto i primi dieci giorni e qualcun altro hanno una pronuncia tutta particolare: 1日 ついたち 17 日 じゅうしちにち 2日 ふつか 18 日 じゅうはちにち 3日 みっか 19 日 じゅうくにち 4日 よっか 20 日 はつか 5日 いつか 21 日 にじゅういちにち 6日 むっか 22 日 にじゅうににち 7日 なのか 23 日 にじゅうさんにち 8日 ようか 24 日 にじゅうよっか 9日 ここのか 25 日 にじゅうごにち 10 日 とおか 26 日 にじゅうろくにち 11 日 じゅういちにち 27 日 にじゅうしちにち 12 日 じゅうににち 28 日 にじゅうはちにち 13 日 じゅうさんいち 29 日 にじゅうくにち 14 日 じゅうよっか 30 日 さんじゅうにち 15 日 じゅうごにち 31 日 さんじゅういちにち 16 日 じゅうろくにち La parola domanda per chiedere quale giorno del mese è なんにち, per esempio: たけださん は なんにち に あおもり へ いきますか。 (Quale giorno il sig. Takeda va ad Aomori?) Visto che ci siamo, diciamo anche che la parola domanda da usare per chiedere “quale giorno della settimana” è なんようび e va usato come なんにち. Durate, mesi e giorni Pagina 3 di 4 Il tuo giapponese – Tutti i diritti riservati Un accenno sugli anni In effetti non c'è molto da dire sul come esprimere gli anni perché seguono le stesse regole viste per mesi e giorni, ovvero numero seguito da 年(ねん): 2012 年 = にせんじゅうに ねん In Giappone esiste anche un altro modo per contare gli anni che si basa sull'anno di incoronazione dell'Imperatore; difatti ad ogni Imperatore del Giappone corrisponde un'epoca: attualmente stiamo vivendo nella epoca Heisei iniziata il giorno 8 Gennaio 1989 e il 2012 corrisponde all'anno 24 dell'era Heisei. Di solito non c'è problema ad esprimere l'anno alla maniera occidentale, tuttavia capita (per esempio nei documenti ufficiali) che vi troviate l'anno riferito all'era attuale del Giappone. Mettiamo assieme i pezzi A questo punto siamo in grado di dire con precisione una data, ad esempio: 2012 年 7 月 14 日 = にせんじゅうに ねん しちがつ じゅうよっか In modo analogo possiamo anche chiedere precisamente una data: たけださん は なんねん なんがつ なんにち に しもだ へ いきましたか。 (In quale anno, mese e giorno il sig. Takeda è andato a Shimoda?) Se stiamo parlando di questo anno, possiamo ovviamente omettere なんねん e tenere solamente なんがつ なんにち に come complemento di tempo; in realtà sarebbe molto più naturale chiedere: たけださん は いつ しもだ へ いきましたか。 (Quando il sig. Takeda è andato a Shimoda?) Durate, mesi e giorni Pagina 4 di 4 Il tuo giapponese – Tutti i diritti riservati
© Copyright 2024 ExpyDoc