原 始 仏 教 経 典 に於 け る kama 羽 序 Kama 矢 と kamagupa 辰 に は 二 種 の 意 味 が あ る。 MNd. 事 欲 と (二) 煩 悩 欲 と の 二 欲 な り。(一) 夫 I, p. 1, に よ る と 「欲 と は 概 言 せ ば (一) 云 何 が 事 欲 な る。 適 意 の 色 ・適 意 の 声 ・ 適 意 の 香 ・適 意 の 味 ・適 意 の 触 ・敷 物 ・著 物 ・奴 碑 ・奴 僕 ・山 羊 ・羊 ・鶏 ・豚 ・ 象 ・牛 ・馬 ・牝 馬 ・田 畑 ・敷 地 ・金 〔 銀 〕 ・貨 幣 ・村 ・町 ・王 市 ・国 土 ・地 方 ・ 〔四 兵 〕 の 営 舎 ・倉 庫 及 び あ ら ゆ る染 愛 せ ら る べ き事 物 (欲 の対 象) な り。 ……(中 略)……(二) 貧 は 云 何 が 煩 悩 欲 な る。 欲 は 〔 煩 悩 〕 欲 な り, 貧 は 〔 煩 悩 〕 欲 な り, 欲 〔 煩 悩 〕 欲 な り, 思 惟 は 〔 煩 悩 〕 欲 な り, 思 惟 食 は 〔 煩 悩 〕 欲 な り。 云 々。」1) と な つ て い る。 こ の 中, 事 欲 と は vatthukama kilesakama (以下v. k.と 略), 煩 悩 欲 と は (以下k. k.と 略) の 訳 語 で あ る。 こ れ は 周 知 の 如 くに 思 わ れ て い る が, 意 外 に そ うで は な い よ う で あ る。kama と い う言 葉 か ら連 想 さ れ る の はk. k. の 方 が 圧 倒 的 で あ つ て, そ れ 故 そ の ま ま k. k. の み で 解 釈 し て し ま つ て い る場 合 が 応 々 に し て あ る よ うに 思 わ れ て な ら な い2)。 確 か にk.k.で 解 釈 す べ き 箇 所 も あ る。 例 え ば 合 成 語 の 後 分 で,「 ∼ を 欲 す る 」 と い う意 味 に な る 場 合 が そ うで あ る。 他 に も 例 は あ る。 し か し, す べ て を k. k. で 解 釈 す る と な れ ば, 当 然 の 如 く疑 問 が 生 じ る箇 所 も確 か に あ る の で あ る。 筆 者 が 言 い た い の は こ の 点 で あ る。 即 ち, kama こ と, 更 に 言 え ば, kama をv. が v. k. を 意 味 す る 場 合 も あ る k. の 意 味 で も つ と 積 極 的 に 解 釈 す べ き で あ る と い う こ と で あ る。 こ の 点 が も う少 し 考 慮 さ れ て も よ い の で は な い か と い う見 解 を も つ も の で あ る。 I kama をk. k. の み で 解 釈 し よ う と す る傾 向 は 原 始 仏 教 経 典 に 於 い て 既 に 現 わ れ て い る。AN. は kama 6.63, III, p. 411. に 非 ず。 ……(中 る4)。 先 程 のMNd. で は, kamagupa 略)……人 に 於 け るk. k. と こ の 場 合 の kama 致 す る こ と が 判 る で あ ろ う。 次 い でMNd. に は kamagupa を 説 明 し た 直 後 に,「 こ れ ら の 思 唯, 貧 が kama に 於 け るv. と い う語 は 用 い ら れ て は い な い が, で あ る。」3)と な つ て い を 比 較 す る と, k.を 見 て み る と, で は な い と 言 つ て い る の で あ る。 こ れ ら の 事 か ら, -935- そ こ そ の 内 容 と も 言 う べ き 「適 意 の 色 ・声 ・香 ・味 ・触 」 と い う表 現 が 用 い ら れ て い る。 と こ ろ が, は そ れ が kama ほぼ 一 この場 合 に こ こに は 明 ら 原 始 仏 教 経 典 に 於 け る kama か に kama をk. と kamagupa k. の み で 解 釈 し よ う と し, kama (羽 か らv. 矢) (44) k. の 要 素 を 排 除 し よ う と す る意 図 が あ つ た の で は な い か と 思 わ れ る。 以 上, 特 に わ ざ わ ざ kama 可 能 で あ ろ う。(1) kama で は ない と断 わ つ て い る点 か ら次 の よ う な 推 測 が に よ つ て k. k. 期 が あ つ た の で あ ろ う。 こ れ はMNd. とv. k. との 両 者 が意 味 さ れ て い た時 の 解 釈 と 一 致 す る。(2) と こ ろ が, kama に よ っ て 両 者 を 意 味 す る こ と に よ る 混 乱 が あ り, 両 者 を 区 別 す る必 要 が 生 じ た。 (3) そ こ で kama に よ つ て はk. k.の み を 意 味 す る傾 向 が 強 くな り, v. k. の 方 は 既 に そ の 内 容 を 代 表 す る よ うに な つ て い た kamagupa に よ つ て表 わ す よ う に な り, 両 者 は 完 全 に 分 化 独 立 し た も の に な つ た。 こ れ を 図 示 す る と 次 の よ うに な る。 v. k. kama k. k. (kamagupa を 含 む)→kamagupa kama -kama k. k. の 方 は 問 題 な い と し て, v. k. の 場 合 は 論 理 的 に 考 え れ ば こ の よ う に な る の で は な い か と い う こ と で, 実 際 に は も つ と 複 雑 に 用 い ら れ た も の と 思 わ れ る。 従 つ て は つ き り と kama→kamagupa な い が, 又, の 変 化 の 時 期 或 い は そ の 経 典 が 判 る訳 で は 大 勢 と し て は こ の よ う な 変 化 が あ つ た で あ ろ う と い う程 度 の も の で あ る。 逆 の 場 合 即 ち kamagupa→kama は 考 え に く い。kamagupa に は つ き り と 区 別 の あ つ た も の が, 考 え られ な い), kama と kama との 間 混 乱 を 生 ぜ し め る こ と が 目 的 で (そ う と しか と い う語 に 統 一 さ れ る と い う こ と は 考 え ら れ な い か ら で あ る。 も し そ う で な い とす れ ば, わ ざ わ ざ kamagupa を kama で は な い と断 わ る 必 要 も な い で あ ろ う。 II v. k.に つ い て 更 に 論 を 進 め る。 先 程 か ら kama→kamagupa の変 化 につ い て 述 べ て き た が こ こ で こ れ ら 両 極 の 中 聞 に 位 置 す る で あ ろ う場 合 を 考 え て み た い。 そ れ は kama と kamagupa と が 同 じ意 味 内 容 を も つ も の と し て 同 時 に 用 い られ て い る 場 合 で あ る。 以 下 に そ の 場 合 と 箇 所 を 示 す。 A B kama が kamagupa に よつ て 言 い換 え られ て い る場 合 とそ の 箇所 Sn. No. 50, p. 8; MNd. kamagupa が kalna (1)「kamagupa I, pp. 34-35. に よつ て言 い 換 え られ て い る場 合 に よ つ て 生 じ る sukha が kamasukha の あ る箇 所 MN. 59, I, p. 398; MN. 80, II, pp. MN. 42-43; 66, I, p. 454. MN. 139, -934- III, p. 233. で あ る 」 と い う表 現 (45) 原 始 仏 教 経 典 に 於 け る kama SN. 36. AN. 9. 34, IV, p. 415. (2)「 人 の kamagupa」 MN. (3) 19, IV, p. 225; 75, I, p. 505; kamagupa 36. 20, が 「人 の kama」 SN. 55. 54, 99, II, pp. AN. 9. 42, 203-204; AN. (羽 矢) IV, p. 229. と言 い換 え られ て い る箇所 V, p. 409. を 初 禅 に 於 け る kama MN. (4) SN. と kamagupa で 受 けて い る箇 所 9. 38, IV, p. 430. IV, p. 449. その他 DN. 1, I, p. 36; AN. 5. 55, CNd. III, SN. 3. 22, p. 69; MNd. I, pp. 79-80. I, p. 36. p. 121. こ れ に よ つ て, kama と kamagupa が 如 何 に混 用 され て い るか が 判 る で あ ろ う。 こ れ を 両 極 の 中 間 に 位 置 さ せ て み る。 kama kama (kamagupa を 含 む) 以 上 で kama -kamaguna kamaguna か ら kamagupa へ の 変 化 が 少 し は 理 解 し易 くな つ た の で は な い だ ろ うか。 III 中村 博 士 は 原始 仏 教 経 典 の新 古 の層 の 区 別 を 判 断 す る 手 掛 りの 一 つ と し てgupaを に徳 取 り上 げ て い る5)。 rgupa (Tugend. と い う語 は, サ ン ス ク リ ッ ト文 献 で は 一 般 virtue) の 意 味 に 用 い ら れ る。 サ ー ン キ ヤ 哲 学 で は, これ らを 物 質 的 自然 の 三 つ の 根 本 的 構 成 要 素 (三 徳) を 称 す る 名 称 と し て い る。 と こ ろ が, 原 始 ジ ャ イ ナ 教 聖 典 の 古 い 箇 所 に は こ の 語 を 『感 官 の 対 象 』 と い う意 味 に 用 い る。 『ア ル ダ ・マ ー ガ デ ィ ー 辞 書 』guna rupa, rasa な ど, 感 官 の 対 象 の 項 (631ペ ー ジ) に よ る と, (indriyavisaya) こ の 語 を sabda, の 意 味 に 用 い る の は 『ア ー ヤ ー ラ ン ガ 』 特 有 の 用 例 で あ り, そ の ほ か に は 殆 ん ど 現 わ れ な い。 筆 者 の 調 査 し た と こ ろ に よ る と, し か も第 一 編 の ガ ー タ ー の う ち に の み 存 在 す る (傍 点 原 文)。(シ ュ プ リ ン グの 出 版 で い うと, 4ペ ー ジ3行, 24行, 6ペ ー ジ8行 以 下。) ま た 叙 事 詩 に:おい て も, 五 種 の 感 覚 器 官 を 通 じ て 享 受 さ れ る 五 種 の 対 象 を gupa 203, 1)。 或 る 場 合 に は 註 釈 家 ニ ー ラ カ ン タ が, し て い る 場 合 も あ る (gupa=visaya, Nilakantha と 呼 ん で い る (MBh. ad MBh. XII, 242, 1.)。 グ ナ と は 享 受 の 対 象 の こ と で あ る と註 解 さ れ て い る こ と も あ る (gunah Ptha ad MBh. XIII, グ ナ と は 対 象 の 意 味 で あ る と註 解 bhogyavargah, Nilaka- III,210, 21.)。」 と し,「 恐 ら く対 象 は 享 受 を 成 立 さ せ る だ け の 性 質 ま -933- 原 始 仏 教 経 典 に 於 け る kama た は 潜 勢 力 を も つ て い る か ら, と kamagupa (羽 矢) (46) グ ナ が ま た 対 象 を も意 味 し 得 た の で あ ろ う。」 と 推 測 す る。 次 い で 「さ ら に 原 始 仏 教 聖 典 に お い て も, ガ ー タ ー の 部 分 に 於 い て は, gupa と い う語 を 感 官 の 対 象 の 意 味 に 用 い て い る。」 と し て, AN. III, p. 411. に 於 け る ガ ー タ ー を 実 例 と し て 挙 げ て い る。 そ し て 結 論 す る。 「こ の よ う に ジ ャ ィ ナ 教 の 古 い ガ ー タ ー な ら び に叙 事 詩 と 仏 教 の 古 い ガ ー タ ー と に お け る gupa 例 が 一 致 し て い て, の用 こ の よ うな 用 例 が 後 世 の 仏 教 お よ び ジ ャ イ ナ 教 聖 典 か ら 殆 ん ど消 失 し た の で あ る か ら, こ の よ うな 用 例 の 現 わ れ て い る語 句 は, 極 め て 古 い と 言 わ ね ば な ら ぬ で あ ろ う。」 しか しな が ら, 中村 博 士 は 同 じ箇 所 で, 叙 事 詩 に 於 け るサ ー ンキ ヤ 的 な gupa の 用 例 も あ る こ と, 後 代 の 密 教 の経 典 に さ え も もこ の gupa の用 法 が現 わ れ て い る こ と も指 摘 して い る。 又, 中村 博 士 が常 日頃 か ら新 しい部 分 で あ る と して 原始 仏 教 経 典 の散 文 に於 け る gupa の 同様 の用 法 を 自 ら明 らか に して もい る。 これ ら の こ とか ら, 先 程 の結 論 も少 しは 難 点 を残 して い る こ とが 判 るで あ ろ う。 結 今, 仮 に 中村 博 士 の 結 論 が 筆 者 の 所 論 に採 用 出来 る とす る な ら ば, gupa 用 い られ て い る部 分 は 「極 め て古 い 」 ので あ るか ら, kamagupa る kama は そ れ よ りも もつ と古 く, kamagupa が と混 用 され て い の 内 容 を 含 ん で い る kalna は も う一 段 階古 い とい うこと に な るで あ ろ う。 しか し, 筆 者 は これ を経 典 の 新 古 の 層 の判 断 に用 い る こ とに は あ ま り積 極 的 で は な い。 前 に も述 べ た よ うに, 大 勢 と し て考 え た場 合 の変 化 で あ つ て, 実際 に は複 雑 に入 り組 ん で用 い られ た と思 わ れ る か らで あ る。 む しろ敢 え て言 うな らば, kama た 立 場 と, kama を感 官 の対 象 と して は用 い な か つ を感 官 の対 象 と して用 い た立 場 との確 執 の反 映 で あ るの か も し れ な い。 そ して, この小 論 も後 者 の 立場 を代 弁 して い るに過 ぎ な い の で あ ろ う。 1) 南 伝 大 蔵 経, 第42巻, 2) 中村 元 『原 始 仏 教 の 思 想』 上, 104頁, 1頁 ∼2頁。 但 し, 新 字体 に 改 め て あ る。 3) 南伝 大 蔵 経, 第20巻, 等。 173頁。 但 し, 訳 語 が異 な つ て い る の で, MNd. に於 け る 訳 に合 わ せ て あ る。 4) SN. 1.4.4, 5) 以 下 は, 中村 元 『原始 仏 教 の 思 想 』 下, 372頁 ∼374頁 の所 論 に よる。 1, p. 22. も参 照。 (東京 大 学 大 学 院) -932-
© Copyright 2024 ExpyDoc