英語 版 English version 日頃 からの備 え Providing is preventing

え い ご ばん
ひ ご ろ
英語版 English version
そな
日頃からの備え
Providing is preventing
きんじょ
1 ご近所づきあい
Associate with neighbors
きんじょ
かた
ひ ご ろ
つ
あ
とき
し ぜ ん
たす
あ
・ご近所の方と日頃からお付き合いをしておくことで、いざという時に、自然に助け合うことが
できます。
Know your neighbors and their skills. You may be able to help each other.
ちか
ひ なんじょ
かくにん
2 近くの避難所の確認
Take note of the nearest shelter
さいがい
とき
ひなん
ひなんじょ
き け ん
か ぞ く
ひなん
はな
み
ち ら し
み
き
し こ く さ い こうりゅう きょうかい
きょうしつ
つ う ろ
だ
ひん
み
き
し
あ
いえ
しょくりょう
せいかつ よ う ひ ん
み
(例)For example
みず
じょうびやく
きゅうきゅう せ っ と
い る い
かいちゅう で ん と う
ぐ
こ て い
み
き
し
とき
か
ぐ
み
まも
さいがい
ち ら し
つく
ひ
ねん
がつ
まち
にち
まわ
こ うみんかん
びょういん
ば し ょ
かくにん
き
し な い
み
まわ
し
とき
ほうほう
せ か い きょうつう
お
はっせい
ち ら し
つ
つく
べん り
はじ
ち い き
ぶ ん か
り か い
に ほ ん
こうどう
み
き
し
き
い べ ん と
ぎょうじ
さ ん か
たが
しゃかい
る
ー
る
まも
~日本の社会のルールを守りましょう~
Let’s follow the rules of Japanese society
大事なのは、日頃から備えをしておき、災害が発生したら落ち着いて行動をすることです。
The most important thing is preparation and to be calm when the disaster happens.
(このチラシを 作った日 2014年 4月 1日)
ある
ぶんか
り か い
だ い じ
地域のイベントや行事に参加し、お互いの文化を理解することが大事です。
It is important to understand each other’s culture, participate in local events and activities.
~自然災害から身を守る方法は、世界共通です~
It is common all over the world, to know how to protect yourself
from natural disasters.
そな
さくせい
~日本の文化を理解しましょう~
Try to have an understanding of Japanese culture
こ て い
し ぜ ん さいがい
ひ ご ろ
まわ
に ほ ん
し た じ
え
2 三木市での生活が始まったら
When you start living in Miki-City
・地震の時に、家具の下敷きにならないように固定をしておきましょう。
Secure furniture so it won’t collapse during an earthquake.
だ い じ
き
せいかつ
4 家具の固定
Secure heavy furniture
じ し ん
きょうりょく
けいたい ら じ お
3日分程度の食料・水、常備薬、救 急 セット、衣類、懐中 電灯、携帯ラジオなど
Food and water for 3 days, household medicine, first-aid kit, clothes, flashlight and radio
か
み な さま
三木の町を知っておくことで、いざという時に便利です。
It would be useful to know about Miki in advance in case something happens.
れい
しょくりょう
に ほ ん ご く ら す
~三木市内を見て回りましょう~
Look around in Miki-City
じゅんび
・避難するときに持ち出す食料 や生活用品を準備しておきましょう。
Prepare an emergency kit.
みっかぶん て い ど
し
学校や公民館、病院 などの場所を確認しておきましょう。
Take note of where schools, community centers and hospitals are.
み
だ
ら
~家の周りを歩いて回りましょう~
Walk around the neighborhood
じゅんび
も
ち
せいかつ
1 三木市での生活
Living in Miki-City
3 非常時の持ち出し品の準備
Preparation of an emergency kit
ひなん
かん
かくにん
がっこう
も
ぼうさい
これは、自然災害から身を守る 「防災」 に関するチラシです。
This handbook is about“disaster prevention”to protect yourself
from natural disasters.
・普段から家族で避難について話し合っておきましょう。
Have a chance to discuss about evacuation procedure with your family.
ひ じ ょ う じ
まも
このチラシは、三木市国際交流協会 ことばの教室 日本語クラスの皆様の協力 を得て作成しました。
This paper has been related by members of MIA Japanese class’s co-sponsorship.
・災害の時に避難する避難所や、危険な通路を確認しておきましょう。
Take note of the shelter and emergency evacuation route, also the dangerous routes.
ふだん
し ぜ ん さいがい
き か ん り か
(このチラシを 作ったところ) 三木市 危機管理課
だ
る
ー
る
まも
たとえば、ごみ出しのルールなどを守りましょう。
For example when you take out the trash.
たいふう
じ し ん
おおあめ
地震が起きたら
After the earthquake
台風や大雨のときは
During a typhoon and heavy rain
き し ょ う じょ う ほう
か ぞ く
ちゅうい
ら じ お
き し ょ う じょうほう
あ ん ぴ かくにん
1 家族の安否確認
Check for family members
1 気象情報に注意
Pay attention to the weather information
て れ び
み
ちゅうい
じ ぶ ん
し ん ろ
おおあめ
よ そ う
き け ん
かん
はやめ
か
ひ な ん じょ う ほう
し
み
まも
つぎ
じ
すばや
ひ な ん じ ゅ ん び じょうほう
ひ な ん かんこく
ひなん し
じ
となり き ん じ ょ
で ん き
かた
ひなん
かん
じょうほう
こうほうしゃ
けいたい で ん わ
め ー る
て れ び
ら じ お
・これら避難に関する情報は、広報車、携帯電話のメール、テレビ、ラジオ、など
かくにん
ひ
し ま つ
ぶ れ ー か ー
お
か く ほ
3 出口を確保
Secure an exit
し
でお知らせします。
It will be announced by loudspeaker van, mobile phone e-mail, television and
radio.
そと
ひなん
と
で ぐ ち
か く ほ
・外へ避難するため、戸をあけて出口を確保しましょう。
Open the door to secure a way out.
おくがい
ひ な ん
4 屋外へ避難
Evacuate from the building
じ か ん
3 避難する時間がないとき
No time to evacuate
じ ぶ ん
ひなん
じ か ん
あたま
ひじょう も
だ
ひん
も
そと
ひなん
・自分の 頭 をまもりながら、非常持ち出し品を持ってあわてずに外へ避難します。
Do not rush for the exit, protect your head and bring the emergency kit.
ひ な ん じ ょ
ひなんじょ
あんぴ
・電気のブレーカーを落としましょう。
Turn off electricity.
で ぐ ち
ひ な ん
か ぞ く
・素早く火の始末をしましょう。
Check gas and electric lines. Before you evacuate turn off the gas.
一緒に避難しましょう。
When Miki-City officially announced “Information of preparation”, “evacuation
advisory”, “evacuation instruction”, evacuate with your neighbors.
ひなん
こうどう
たいさく
・三木市から、「避難準備情報」「避難勧告」「避難指示」がでたら、 隣 近所の方と
いっしょ
れいせい
2 火事にならないための対策
Prevention of fire
2 避難情報
Information of evacuation
き
まも
・自分の身が守れたら、次に家族の安否を確認しましょう。
Be prepared for aftershocks and reassure your family and others.
ひなん
・台風の進路や大雨の予想などから危険と感じたときは、早目に避難しましょう。
If you sense danger from the path of the typhoon or the heavy rain, please evacuate as quickly as
possible.
み
あんぜん
・身の安全を守るため、冷静に行動しましょう。
Remain calm and keep yourself safe.
・テレビやラジオなどの気象情報に注意しましょう。
Tune into the emergency broadcast station on the television or radio. Listen to emergency bulletins.
たいふ う
お
いえ
に かい
きんじょ
がんけん
たてもの
ひなん
・避難所まで避難する時間がないときは、家の2階や近所の頑健な建物に避難しましょう。
If you do not have time to evacuate to the shelter, stay on the second floor or take refuge in a safe
building nearby.
ひ な ん
5 避難所へ避難
Evacuate to emergency shelters
ひなんじょ
ひなん
となり き ん じ ょ
こえ
か
あ
と
ほ
ひなん
・避難所へ避難するときは、 隣 近所に声を掛け合って徒歩で避難します。
When you evacuate to an emergency shelter on foot, check to see your neighbors or others.
とちゅう
にん
きょうりょく
あ
おうきゅうてき
て
あ
・途中でけが人がいたら、協力 し合って応急的な手当てをしましょう。
Check for injuries. Give first aid as necessary.
ひなん
とおま わ
あんぜん
け い ろ
り よ う
・避難するときは、遠回りになっても安全な経路を利用しましょう。
Take the safe route to evacuate, even though, it might be a detour.