Japanisch-Chinesisch

bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | SMS & Internet
Japanisch-Chinesisch
SMS & Internet : Textkürzel
私が思うところでは
就我理解
Textkürzel zur Erläuterung der
eigenen Sichtweise
年齢、性別、出身地は?
年龄,性别和地址?
Textkürzel im Chat mit der
Frage nach Alter, Geschlecht
und Ort der Person
今のところ
现在
Textkürzel zur Beschreibung
des momentanen Augenblicks
また戻ってきます
一会儿回来
Textkürzel bei Verlassen des
Chat für einige Zeit
じゃあね
再见
Textkürzel zur
Verabschiedung
驚くべきことに
信不信由你
Textkürzel als Ausdruck der
Verwunderung
また後で戻ってきます
马上回来
Textkürzel bei Verlassen des
Chat für einige Zeit
アルコール持参
请自己带啤酒
Textkürzel bei PartyEinladungen
じゃあね
再见
Textkürzel zur
Verabschiedung
また後でね
一会见
Textkürzel zur
Verabschiedung
前どこかで会いましたか?
我们认识吗?
Textkürzel mit der Frage, ob
man jemanden kennt
以上
信息结束
Textkürzel zum Abschluss
einer Unterhaltung oder SMSNachricht
ちなみに
供您参考的信息
Textkürzel zur Weitergabe
von relevanten Informationen
an eine Person
もう行かなきゃ
我必须离开
Textkürzel zur
Verabschiedung
私の意見では
在我看来
Textkürzel zur Erläuterung der
persönlichen Meinung
私の意見では
我的愚见
Textkürzel zur Erläuterung der
persönlichen Meinung
ありがとう/恩に着るよ
我欠您一个人情
Textkürzel als Ausdruck der
Dankbarkeit
冗談だよ
只是开玩笑
Textkürzel zur Klarstellung,
dass man einen Witz gemacht
hat
後でね
一会儿
Textkürzel zur
Verabschiedung bzw. zum
Ausdruck, dass man im
Moment keine Zeit hat
(笑)
大笑
Textkürzel als Reaktion auf
etwas Lustiges
放っておいて
不要多管闲事
Textkürzel als Ausdruck, dass
man etwas für sich behalten
soll
今じゃなくて今度ね
现在不行
Textkürzel zum Ausdruck,
dass man im Moment keine
Zeit hat
ディスカッションしよう
要求讨论
Textkürzel zum Ausdruck,
dass man über etwas
diskutieren will
返事ください
请回复
Textkürzel am Ende einer
SMS-Nachricht mit dem
Hinweis, dass man eine
Antwort erwartet
1/2
bab.la Phrasen: Persönliche Korrespondenz | SMS & Internet
Japanisch-Chinesisch
実をいうと
说实话
Textkürzel zur Erläuterung
oder Klarstellung der eigenen
Meinung zu einem Thema
よろしくお願いします
提前谢谢您
Textkürzel als Ausdruck des
Danks im Voraus
ありがとう
谢谢
Textkürzel als Ausdruck des
Danks
また後でね
一会聊
Textkürzel zur
Verabschiedung
あなたへ
给你的
Textkürzel bei Zusendung
einer Sache an eine Person
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)