1)各国提案表(DE, MX, CN, SE, GB)意見取り

【専門家委員会第25回会合】(ドイツ提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
提案
仮提案番号
番
種別
1
2
25-DE-01
25-DE-02
追加
追加
類
5
10
固有番
号
英語表記
(仮)日本語訳
transplants
移植用組織
brain pacemakers
脳深部用ペースメーカー
(仮)
類似群
国際分類室
提案理由
参考訳
LP
"Surgical implants" are in class 5 if they are comprised of
living tissues and in class 10 if they are comprised of
artificial materials. Nice Classification intends to cover all
surgical implants with these two entries. Most implants
fall – in practice – in class 10. A problem is that this ruling
is rather abstract. Furthermore, it is not absolutely clear
what is meant by "living tissues".
「Surgical implants」(外科用インプラント)は、生組織から成
る場合は第5類、人工材料を含む場合は第10類に分類され
る。ニース分類では、これらの2つの表示に全ての外科用イン
プラントを含める事を意図している。ほとんどのインプラント
01B01 は、実際には、第10類に分類される。問題は、この判断は、ど
10D01 ちらかといえば抽象的であるということである。さらに、「living
tissues」(生組織)が何を意味するのかはっきりとは明確に
なっていない。
Our proposal aims at giving some examples for surgical
implants. This could fill the existing classification with
more life. Also, examiners and trade mark applicants
would have some specimens of what could be acceptable
wordings.
我々の提案の目的は、外科用インプラントのいくつかの例を
提示することである。これで、既存の分類がさらに充実するこ
とになる。
また、審査官及び商標出願人が、採用可能な表現の例示を
持つことが可能となる。
"Surgical implants" are in class 5 if they are comprised of
living tissues and in class 10 if they are comprised of
artificial materials. Nice Classification intends to cover all
surgical implants with these two entries. Most implants
fall – in practice – in class 10. A problem is that this ruling
is rather abstract. Furthermore, it is not absolutely clear
what is meant by "living tissues".
「Surgical implants」(外科用インプラント)は、生組織から成
る場合は第5類、人工材料を含む場合は第10類に分類され
る。ニース分類では、これらの2つの表示に全ての外科用イン
プラントを含める事を意図している。ほとんどのインプラント
は、実際には、第10類に分類される。問題は、この判断は、ど
10D01 ちらかといえば抽象的であるということである。さらに、「living
tissues」(生組織)が何を意味するのかはっきりとは明確に
なっていない。
Our proposal aims at giving some examples for surgical
implants. This could fill the existing classification with
more life. Also, examiners and trade mark applicants
would have some specimens of what could be acceptable
wordings.
我々の提案の目的は、外科用インプラントのいくつかの例を
提示することである。これで、既存の分類がさらに充実するこ
とになる。
また、審査官及び商標出願人が、採用可能な表現の例示を
持つことが可能となる。
1
参考情報
賛否
備考
http://abouttransplants.weebly.com/artificialtransplants.html
1.1
<5類>
公表(GS) 05類 processed human donor skin for the
replacement of soft tissue 軟部組織の代替品として
のドナーから提供された加工済みの移植用皮膚
10D01
公表(GS) 05類 human allograft tissue; 人用の同種
移植用の組織 01B01 10D01
公表(GS) 05類 皮膚の移植用組織切片 01B01
05類 移植用の人の生体組織 01B01
公表(GS) 05類 biological tissue for implantation 移
植用生物学的組織 01B01
これを追加しても商品範囲が
明らかとはならない。
この表示では、第10類の商品
である「artificial transplants」も
含むと考えられる。
「living transplants」
×
<10類>
国際 10類 Surgical implants [artificial materials]
(固100208)外科用インプラント(人工材料)10D01
公表G&S 10類 artificial breast implants 人工胸部イ
ンプラント 10D01
公表G&S 10類 artificial orthopedic implants 整形外
科用インプラント 10D01
三庁G&S 10類 artificial bones for implantation, 移
植用人工骨 10D01
第24回会合の日本提案として、
「国際 05類 surgical implants
[living tissues] 外科用インプラ
ント(生組織) 10D01」を第10類
へ移行し、生組織か人工材料
かにかかわらずインプラントを
第10類にまとめる提案をした
が、否決されている。
国際 10類 heart pacemakers 心臓ペースメーカー
10D01
1.2
Brain pacemakers are used to treat people who
suffer from epilepsy, Parkinson's disease, major
depression and other diseases. The pacemaker is a
medical device that is implanted into the brain to
send electrical signals into the tissue.
http://en.wikipedia.org/wiki/Brain_pacemaker
脳用のペースメーカーは、てんかん、パーキンソン病、
大鬱病などの病気に苦しむ人々の治療のために使用
される。組織に電気信号を送るために脳に移植する医
療器具である。
○
脳深部刺激療法・・・
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%84%B3%E6%B7%
B1%E9%83%A8%E5%88%BA%E6%BF%80%E7
%99%82%E6%B3%95
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(ドイツ提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
提案
仮提案番号
番
種別
3
4
25-DE-03
25-DE-04
追加
追加
類
10
10
固有番
号
英語表記
(仮)日本語訳
subcutaneous drug delivery
devices [subdermal implants]
皮下用薬剤投与装置(皮下イン
プラント)
biodegradable bone fixation
implants
生分解性骨固定用インプラント
(仮)
類似群
10D01
10D01
国際分類室
提案理由
参考訳
LP
"Surgical implants" are in class 5 if they are comprised of
living tissues and in class 10 if they are comprised of
artificial materials. Nice Classification intends to cover all
surgical implants with these two entries. Most implants
fall – in practice – in class 10. A problem is that this ruling
is rather abstract. Furthermore, it is not absolutely clear
what is meant by "living tissues".
「Surgical implants」(外科用インプラント)は、生組織から成
る場合は第5類、人工材料を含む場合は第10類に分類され
る。ニース分類では、これらの2つの表示に全ての外科用イン
プラントを含める事を意図している。ほとんどのインプラント
は、実際には、第10類に分類される。問題は、この判断は、
どちらかといえば抽象的であるということである。さらに、
「living tissues」(生組織)が何を意味するのかはっきりとは明
確になっていない。
Our proposal aims at giving some examples for surgical
implants. This could fill the existing classification with
more life. Also, examiners and trade mark applicants
would have some specimens of what could be acceptable
wordings.
我々の提案の目的は、外科用インプラントのいくつかの例を
提示することである。これで、既存の分類がさらに充実するこ
とになる。
また、審査官及び商標出願人が、採用可能な表現の例示を
持つことが可能となる。
"Surgical implants" are in class 5 if they are comprised of
living tissues and in class 10 if they are comprised of
artificial materials. Nice Classification intends to cover all
surgical implants with these two entries. Most implants
fall – in practice – in class 10. A problem is that this ruling
is rather abstract. Furthermore, it is not absolutely clear
what is meant by "living tissues".
「Surgical implants」(外科用インプラント)は、生組織から成
る場合は第5類、人工材料を含む場合は第10類に分類され
る。ニース分類では、これらの2つの表示に全ての外科用イン
プラントを含める事を意図している。ほとんどのインプラント
は、実際には、第10類に分類される。問題は、この判断は、
どちらかといえば抽象的であるということである。さらに、
「living tissues」(生組織)が何を意味するのかはっきりとは明
確になっていない。
Our proposal aims at giving some examples for surgical
implants. This could fill the existing classification with
more life. Also, examiners and trade mark applicants
would have some specimens of what could be acceptable
wordings.
我々の提案の目的は、外科用インプラントのいくつかの例を
提示することである。これで、既存の分類がさらに充実するこ
とになる。
また、審査官及び商標出願人が、採用可能な表現の例示を
持つことが可能となる。
2
参考情報
賛否
備考
subcutaneous=subdermal
drug delivery system=薬物投与システム
1.3
http://merckmanuals.jp/home/%E8%96%AC%E3%
81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6/
%E8%96%AC%E3%81%AE%E6%8A%95%E4%B
8%8E%E6%B3%95%E3%81%A8%E8%96%AC%
E7%89%A9%E5%8B%95%E6%85%8B/%E8%96
%AC%E3%81%AE%E6%8A%95%E4%B8%8E%E
6%B3%95.html
○
http://www.mdtmag.com/articles/2013/07/implantabl
e-drug-delivery-devices%E2%80%94-overview
http://www.who.int/medical_devices/innovation/new
_emerging_tech_21.pdf
三庁(GS)10類 artificial bones for implantation, 移植
用人工骨 10D01
三庁(GS) 10類 artificial bone parts to be implanted
in natural bones; 自然骨に移植される人工骨部
10D01
1.4
○
biodegradable
【形】 生(物)分解性の、生(物)分解可能な
bone fixation
骨固定
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(ドイツ提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
提案
仮提案番号
番
種別
類
固有番
号
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
国際分類室
提案理由
参考訳
LP
参考情報
賛否
備考
○
chargersは、用途を問わず第9
類。
×
通貨である紙幣は、商取引の
対象ではないので、商標法上
の商品ではない。
昔の紙幣など、通貨として使用
されないものであればOK。
基準(GS) 09類 電池 11A03
10.2 公表 09類 充電器 11A01
10.2 公表 09類 バッテリー 11A03
国際 09類 chargers for electric batteries 電池用充電
器 11A01
国際 09類 battery chargers バッテリーチャージャー
11A01
5
25-DE-05
16
9
chargers for electronic
cigarettes
電子たばこ用充電器
11A01
Class 9 seems more appropriate than class 34, since we
have here an electronic device.
第9類に電気機器があるので、第34類より第9類の方がさらに
適切であるように思われる。
国際 34類 electronic cigarettes 電子たばこ 27A01
2
banknote:
a piece of paper money「(メリアム・ウェブスターオンラ
イン辞典」)
アルク 【名】〈英〉紙幣◆【同】〈英〉note ; 〈米〉bank bill
変化《複》banknotes
6
25-DE-06
16
banknotes
紙幣
20E99
25A01
3
<14類>
公表(GS) 14類 commemorative coins 記念コイン
20E01 20E99
<16類>
基準 16類 古紙幣(通貨として使用するものを除く。)
20E99
3
2014/11/25