TV focus - Negative: Nothing

162 SWISS entertainment guide
SWISS entertainment guide 163
TV focus
negative: nothing
STEP BY STEP FOR JAPAN a documentary film
"A microcosm of human life"
Rinko Kawauchi
"A sensitive film portrait"
Marisa Eggli, Der Landbote
OFFICIAL
SELECTION
OFFICIAL
SELECTION
Japan-Filmfest
Hamburg
2013
OFFICIAL
SELECTION
Filmfest Malanz
WINNER
2013
IFQ Film Festival
Ellensburg
Film Festival
OFFICIAL
SELECTION
BEST
INTERNATIONAL
DOCUMENTARY
Geneva Film Festival
2013
2013
2013
Asienspiegel & Thom Pictures present
Negative: Nothing - Step by Step for Japan
Music
Appearances THOMAS KÖHLER, ANDRE ZIMMERMANN, TAKUYA OHASHI, KOHEI ISOHATA
YUKIO ELIEN LANZ, TIM & PUMA MIMI Photos CHRISTOPH BANGERT Sound Design & Mix JOHN KILGORE
Additional Camera KACHUN ANDERS CHAN Design MOMO VILAITANARAK Print Design HITOMI MURAI
Web Producer YOSHIMI TAKANO Translations MAYA HAYASHI, PAUL CHUDY, JAN KNÜSEL
Written and Directed by JAN KNÜSEL, STEPHAN KNÜSEL
© 2013 Asienspiegel GmbH, All Rights Reserved
FACEBOOK.COM/NEGATIVENOTHING
NEGATIVENOTHING.COM
M
arch 11, 2011 was the date
that turned the life of Swiss
Thomas Köhler upside
down. Due to the devastating tsunami
and the ensuing catastrophe at
Fukushima’s nuclear plant, Köhler lost
his job as a travel expert for Japan.
Yet instead of giving up, he decided to
help the country that gave him so
much throughout the years. He took
part in the recovery work inside the
crisis zone, and later embarked on a
journey of 2900 kilometres across
Japan, from the north to its southern
tip. His walk through sunshine, rain
and storm became a walk of hope.
In his blog, Köhler shows the
international community that Japan is
so much more than just Fukushima.
“Negative: Nothing” is his conclusion
Die Reise eines Schweizers durch Japan
of each day. The Japanese were
One Swiss man’s journey across Japan
grateful to the modest Swiss. They
waited for the traveller on the side
日本を徒歩で縦断した一人の男のストーリー
of the road, presented him with food
Text: Giles Murray
and invited him into their homes.
Photos: Stephan Knüsel and Martin Aldrovandi
Even the Japanese government
gave Köhler an award for his
er 11. März 2011 stellt das Leben
schenken ihn mit Lebensmitteln und laden
achievements during the aftermath
des Schweizers Thomas Köhler auf
ihn zu sich nach Hause ein. Die japanische
of the earthquake.
den Kopf. Durch die verheerende
Regierung überreicht ihm eine AuszeichBrothers and film-makers
Tsunami- und darauffolgende AKW-Katasnung für seine Verdienste nach dem grosJan and Stephan Knüsel present
trophe verliert er seinen Job als Reisefachsen Erdbeben.
this true story in their independentlymann für Japan. Anstatt aufzugeben, entAus dieser berührenden Geschichte haproduced documentary feature
schliesst sich Thomas dem Land, das ihm
ben die Brüder und Filmemacher Jan und
“Negative: Nothing”, which has
über die Jahre so viel gegeben hat, zu helStephan Knüsel den unabhängigen Dokumoved audiences in Switzerland and
fen. Er packt bei den Aufräumarbeiten im
mentarfilm «Negative: Nothing» gemacht,
Japan alike. This slow-burner of a film
Krisengebiet an und macht sich daraufhin
der in der Schweiz wie in Japan beim Publitook a short while to gain momentum,
auf einen 2900 Kilometer langen Weg durch kum einen Nerv trifft. Anfänglich ein Gebut it has been selling out theatres for
ganz Japan, von der Nord- bis zur Südspitze heimtipp, füllt der inspirierende Film nuna year now. Köhler’s altruistic actions
des Landes. Sein Marsch bei Sonne, Regen
mehr seit über einem Jahr die Kinosäle.
have made him an iconic figure in the
und Sturm wird zur Reise der Hoffnung.
«Negative: Nothing» ist zu einem Dauerfriendship between Japan and
In seinem Blog zeigt er dem Ausland,
brenner und Thomas Köhlers mit seiner
Switzerland that has remained for
dass Japan weit mehr als Fukushima ist.
selbstlosen Aktion zur einzigartigen Sym150 years.
«Negativ: nichts», vermeldet er jeweils am
bolfigur für die 150-jährige Freundschaft
For further information on
Ende des Tages. Die Japaner danken es
zwischen Japan und der Schweiz geworden. screenings in Japan and Switzerland,
dem bescheidenen Schweizer. Am StrasFür weitere Infos zu Vorführungen in der
visit: negativenothing.com
senrand warten sie auf den Wanderer, beSchweiz und Japan: negativenothing.com
East meets west
D
2011年3月11日。あの日を境に全て
変わってしまった。スイスの旅行会社
で日本旅行手配を担当していたスイス
人、トーマス・コーラは甚大な被害を
もたらした東日本大震災と津波、そし
て福島原発の事故の影響により客足が
途絶え、職を失う。そこで今こそ大好
きな日本に恩返しをしようと思いたち、
日本へ飛ぶ。瓦礫撤去のボランティア
を経てトーマスはその足を踏み出す。
2900km、日本縦断徒歩の旅へ。雨に
も負けず風にも負けず、トーマスはひ
たすら歩き続ける。
またトーマスは、「日本は福島だけじ
ゃない。ほかにも素敵な場所がある」
との思いを込めて、自分の足で感じ、
目で見た風景をブログに綴る。「ネガ
ティブ:ナッシング」(嫌だったこと:な
し)。気がついてみたら毎日そう締めく
くっていた。暗い雰囲気に覆われてい
た日本で、トーマスのメッセージは多
くの日本人の心を打った。旅の道中、
トーマスは人々から感謝されるだけで
はなく、食べ物などの贈り物から、時
には家に招かれる事さえあった。更に
は日本政府からその行動を讃えて感謝
状が贈られる。
この心あたたまるストーリーをスイス人
のジャーナリストと映像作家、ヤン&
ステファン・クヌーセル兄弟がドキュメ
ンタリーに収めた。完全自主製作のこの
映画は口コミで広がり、公開から一年た
った現在もスイスと日本で大きな反響を
よんでいる。そして一途な活動を続けた
トーマス・コーラは2014年に迎える日
本とスイスの国交樹立150周年のシンボ
ル的存在となっている。
日本での上映情報 negativenothing.
com/ja
Verlosung!
Gewinnen Sie
eines von zehn
«Negative: Nothing»
DVDs.
Senden Sie Ihren
Namen mit Adresse an:
inflight.entertainment@
swiss.com
Einsendeschluss:
31.01.2014. Über die
Verlosung wird keine
Korrespondenz
geführt. Die Gewinner
werden schriftlich
benachrichtigt.
Win!
One of ten
“Negative: Nothing“
DVDs.
Send your name and
postal address to:
inflight.entertainment@
swiss.com
Closing date:
31.01.2014. The judges’
decision is final. No
correspondence will
be entered into.
Winners will be
informed in writing.