WMF ProfiSelect Function 5 DE SI Univerzalni pokrov Navodila za uporabo in nego Storage bowl Instructions for use and care HU Bol de conservation Conseils d‘utilisation et d‘entretien RU ES Recipiente de conservación Indicaciones de manejo y cuidado PL Pokrywka uniwersalna Instrukcja obsługi i czyszczenia IT Vaschetta da conservazione Istruzioni per la manutenzione e la cura SK Univerzálna pokrievka Pokyny na používanie a starostlivosť NL Bewaardoos Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen RO Capac universal Indicaţii de utilizare şi îngrijire JP ユニバーサルカバー 使用およびお手入れの注意 LV Universālais vāks Norādījumi par lietošanu un kopšanu 萬能蓋 使用和保養說明 HR GB FR WMF AG Eberhardstraße 73312 Geislingen/Steige Germany Aufbewahrungsschale Bedienungs- und Pflegehinweise Tel +49 7331 25 1 Fax +49 7331 4 53 87 [email protected] www.wmf.de CN Univerzális fedő Használati és ápolási útmutató Универсальная крышка Указания по использованию и уходу Univerzalni poklopac Upute za uporabu i njegu (de - 20°C à +300°C). • Veuillez utiliser des maniques lors de la manipulation du verre au four ou au micro-ondes. • L’utilisation sur la plaque de cuisson est déconseillée. • Il faut éviter d’utiliser les bols qui présentent des signes de mauvais état. • Ne posez pas les bols en verre chauds sur des surfaces froides ou humides. • Ne remplissez pas les bols en verre chauds avec des liquides froids. Couvercle avec joint en silicone : • Convient pour le réfrigérateur et le congélateur jusqu‘à - 20°C. • Usage déconseillé dans les fours traditionnels ou micro-ondes. Non-responsabilité Nous déclinons formellement toute responsabilité en cas de dommages imputables aux causes suivantes : • Une utilisation non conforme • Un entretien inadéquat, maladroit ou négligent • Le non-respect du mode d‘emploi • Des réparations non effectuées dans les règles de l‘art • L‘installation de pièces de rechange qui ne correspondent pas au modèle original Cela vaut également pour les pièces complémentaires et les accessoires. Printed 0713 Stand 0713 DE Aufbewahrungsschale WMF ProfiSelect Qualitätsmerkmale • Borosilikatglas mit hochwertigem Kunststoffdeckel und Silikondichtung. • Alle Teile sind für die Spülmaschine geeignet. Silikondichtung kann zur Reinigung abgenommen werden. • Ideal zum Vorbereiten, Aufbewahren und Aufwärmen von Speisen. • 3 Jahre Garantie. • Bei Beachtung nachfolgender Hinweise pflegeleicht und strapazierfähig. Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise vor dem ersten Gebrauch bitte vollständig durch. Hinweis zum sicheren Gebrauch und zur Pflege • Zum aromadichten Verschließen der Aufbewahrungsschale den Deckel mittig aufsetzen und andrücken. Es entsteht ein leichter Überdruck, der entweicht, wenn an der Lasche gezogen wird. Der Deckel schließt luft- und wasserdicht, das heißt bei haushaltsüblichem Gebrauch laufen keine Flüssigkeiten aus. • Zum Öffnen ebenfalls leicht an der Lasche ziehen. Es strömt Luft ein und der Deckel kann abgenommen werden • Alle Teile sind spülmaschinengeeignet. Zum Reinigen des Deckels Silikondichtung entfernen. Bitte beachten Sie Glas: • Ofen-, mikrowellen-, kühl- und gefrierschranktauglich (-20°C bis +300 °C). • Bitte benutzen Sie Topflappen bei Verwendung des Glases im Ofen oder in der Mikrowelle. • Nicht geeignet für die Nutzung auf dem Herd. • Schalen, die eine Beschädigung aufweisen, dürfen nicht verwendet werden. • Heiße Glasschalen nicht auf kalte bzw. nasse Oberflächen stellen. • Keine kalten Flüssigkeiten in heiße Glasschalen füllen. Deckel mit Silikondichtung: • Geeignet für Kühl- und Gefrierschrank bis –20°C. • Nicht für Ofen und Mikrowelle geeignet. Haftungsausschluss Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir keine Haftung für Schäden übernehmen, die auf folgende Ursachen zurückzuführen sind: • Auf nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch • Auf ungeeignete, unsachgemäße oder nachlässige Behandlung • Auf Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung • Auf nicht sachgemäß durchgeführte Reparaturen • Auf den Einbau von nicht der Originalausführung entsprechenden Ersatzteilen Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör. Soweit das Gesetz nicht zwingend etwas anderes vorschreibt, haften wir im Übrigen nur für Schäden, die auf einem vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Handeln der gesetzlichen Vertreter unserer Gesellschaft oder deren Erfüllungsgehilfen beruhen. Garantieerklärung Wir garantieren Ihnen hiermit während einer Garantiezeit von 3 Jahren die einwandfreie Funktion unseres Produkts in Bezug auf Material und Verarbeitung, außer bei Glasbruch. Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Erwerbs des Produkts, zu dokumentieren durch einen vom Verkäufer vollständig ausgefüllten Garantieabschnitt. Kommt es während der Garantiezeit zu Mängeln am Produkt, so werden wir das mangelhafte Produkt kostenlos gegen ein neues austauschen. Der Garantieanspruch erstreckt sich ausschließlich auf diesen Anspruch. Weitergehende Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der Garantieabschnitt vorzulegen. Selbstverständlich werden durch diese Garantieerklärung Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte nicht eingeschränkt. Innerhalb der Gewährleistungsfrist stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte auf Nacherfüllung, Minderung, Rücktritt und Schadensersatz gemäß §§ 437 ff BGB im gesetzlichen Umfang zu. Garantieabschnitt WMF ProfiSelect Aufbewahrungsschalen werden von erfahrenen Fachleuten nach modernsten Fertigungsmethoden hergestellt. WMF leistet gemäß obenstehenden Garantiebedingungen 3 Jahre Garantie außer bei Glasbruch. Bei Garantieansprüchen bitten wir Sie die Aufbewahrungsschale zusammen mit dem vollständig ausgefüllten Garantieabschnitt Ihrem WMF Fachhändler zur weiteren Veranlassung einzureichen. GB Storage bowl WMF ProfiSelect Quality features • Borosilicate glass with high-quality synthetic material lid and silicone seal. • All the parts are dishwasher safe. The silicone seal can be removed for cleaning. • Ideal for preparing, storing and warming up meals. • 3-year guarantee. • Easy to clean and robust if you follow the following instructions. Please read all the following instructions prior to first use. Instructions for safe usage and care • For aroma-proof sealing of the storage bowl, place the lid in the middle and press down. There is slight excess pressure which escapes when the clip is pulled. The lid provides an airtight and watertight seal, which means that no liquid can escape in the course of normal household use. • To open, pull gently on the clip again. Air flows in and the lid can be removed • All parts are dishwasher safe. Remove the silicone seal to clean the lid. • ote Please note Bowl: • Suitable for the oven, microwave, fridge and freezer (-20°C to +300°C). • Please use pan holders when the glass is used in the oven or microwave. • Not suitable for use on a hob. • Bowls which display damage must not be used. • Do not place hot glass bowls on cold or wet surfaces. • Do not pour cold liquids into hot glass bowls. Lid with silicone seal: • Suitable for fridges and freezers down to –20°C. • Not suitable for ovens and microwaves. Disclaimer We expressly indicate that we do not accept liability for damage caused in the following ways: • Improper use • Unsuitable, improper or negligent handling • Non-compliance with these instructions for use • Improperly performed repairs • Installation of spare parts that do not correspond with the original design The same applies to replacement parts and accessories. Unless the law expressly stipulates otherwise, we are also not liable for damage which is due to intentionally negligent or grossly negligent handling by our company‘s legal representatives or its vicarious agents. Guarantee Declaration We hereby guarantee for a period of 3 years the perfect functioning of our product in terms of materials and workmanship - with the exception of glass breakage. The guarantee period starts on the date the product was acquired, which is to be documented by means of a guarantee voucher fully completed by the retailer. If faults in the product occur within the guarantee period, we will replace the defective product with a new one free of charge. The guarantee claim covers ex- clusively this aspect. Further claims arising from this guarantee are excluded. The guarantee voucher must be submitted when a claim is made under the guarantee. Of course, your statutory guarantee rights are not restricted by this guarantee declaration. Within the guarantee period you are entitled to the statutory guarantee rights of supplementary performance, abatement, rescission and damages in accordance with §§ 437 ff of the German Civil Code to the permissible legal extent. Guarantee Voucher WMF ProfiSelect storage bowls are manufactured by experienced professionals using state-of-the-art manufacturing methods. WMF provides a 3-year guarantee in accordance with the guarantee conditions above - except for glass breakage. In the event of a guarantee claim we ask you to send the storage bowl together with the fully completed guarantee voucher to your WMF dealer for further processing. FR Bol de conservation WMF ProfiSelect Caractéristiques de qualité • Verre borosilicaté avec couvercle en plastique haut de gamme et joint en silicone • Toutes les pièces sont lavables au lave-vaisselle. Le joint en silicone peut être enlevé pour le lavage. • Parfait pour préparer, conserver et chauffer les repas. • 3 ans de garantie • En suivant les consignes suivantes, il est facile à entretenir et résistant. Veuillez lire intégralement les consignes suivantes avant la première utilisation. Conseils d‘utilisation sûre et d‘entretien • Pour une fermeture du bol de conservation sans dispersion d‘arômes, posez le couvercle au milieu en appuyant. On peut constater une légère surpression qui s‘atténue en tirant la languette du joint. Le couvercle a une fermeture hermétique à l‘air et à l‘eau, c‘est-à-dire qu‘aucun liquide ne coule quand vous l‘utilisez au quotidien chez vous. • Il est tout aussi facile à ouvrir en tirant la languette du. L‘air circule et le couvercle peut alors être enlevé. • Toutes les pièces sont lavables au lave-vaisselle. Pour nettoyer le couvercle, enlevez le joint en silicone. Attention ! Bol : • Convient pour les fours traditionnels et à microondes, les réfrigérateurs et les congélateurs Sauf indication contraire par la loi, notre responsabilité ne se limite par ailleurs qu‘aux dommages imputables au comportement délibéré ou indéniablement négligeant affiché par des représentants légaux de notre société ou leurs auxiliaires. Déclaration de garantie Nous pouvons vous garantir sur toute la durée de la garantie de 3 ans un fonctionnement irréprochable de notre produit au niveau du matériau et de la fabrication, sauf le bris de verre. La période de garantie commence à compter de la date de l‘achat du produit qui doit être justifié par le bon de garantie dûment rempli par le revendeur. Au cas où le produit est entaché de défauts au cours de la période de garantie, nous remplacerons le produit défectueux par un nouveau sans aucun frais. La réclamation en garantie s‘applique uniquement à cette réclamation. Toute autre réclamation en garantie sera exclue. Pour faire valoir la réclamation en garantie, un bon de garantie doit être présenté. Bien évidemment, cette déclaration de garantie n‘a aucune incidence sur vos droits de garantie réglementaires. Pendant la période de garantie, vous pouvez faire valoir vos droits de garantie réglementaires sur l‘exécution en nature, la réduction, la résiliation et les dommages-intérêts conformément aux §§ ff 437 du Code civil allemand. Bon de garantie Les bols de conservation WMF ProfiSelect sont fabriqués selon les méthodes de fabrication de pointe par des professionnels expérimentés. Conformément aux conditions de garantie précitées, WMF offre une garantie de 3 ans, sauf pour les bris de verre. Pour les réclamations en garantie, veuillez retourner le bol de conversation avec le bon de garantie dûment rempli à votre revendeur WMF à toutes fins utiles. ES Recipiente de conservación WMF ProfiSelect Características de calidad • Cristal de borosilicato con tapa de plástico y junta de silicona de alta calidad. • Todas las piezas son aptas para el lavavajillas. La junta de silicona puede extraerse para limpiar. • Ideal para preparar, almacenar y calentar alimentos. • 3 años de garantía. • Fácil de limpiar e indestructible, si se siguen las siguientes indicaciones de uso. Lea al completo las siguientes indicaciones antes de utilizar por primera vez el producto. Advertencias para una utilización y limpieza seguras. • Para conseguir un cierre hermético del recipiente de conservación, coloque la tapa en el centro y presiónela. Se producirá una ligera sobrepresión que se elimina al tirar de la lengüeta. La tapa es de cierre hermético e impermeable, de modo que no derramará líquido durante el uso doméstico. • Para abrirla, tire ligeramente de la lengüeta. Esto hará que entre aire y pueda retirar la tapa. • Todas las piezas son aptas para el lavavajillas. Para limpiar la tapa, retire la junta de silicona. Atención Recipiente: • Apto para horno, microondas, frigorífico y congelador (entre -20 ºC y +300 ºC). • Utilice manoplas al introducir el cristal en el horno o en el microondas. • No es apto para su uso en los fogones. • No utilice el recipiente si está deteriorado. • No coloque los recipientes de cristal calientes sobre superficies frías o mojadas. • No introduzca líquidos fríos en recipientes de cristal calientes. Tapa con junta de silicona: • Apta para frigorífico y congelador hasta -20 ºC. • No es apta para horno ni microondas. Exención de responsabilidad El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por los siguientes motivos: • Utilización no conforme al uso • Manejo inadecuado, no conforme al uso o mal uso • Incumplimiento de estas instrucciones de uso • Reparaciones realizadas inadecuadamente • Montaje de piezas de recambio no originales Lo mismo sirve decir para las piezas complementarias y los accesorios. A menos que la ley determine lo contrario, solo nos responsabilizamos de daños que se produzcan por un manejo deliberada o gravemente negligente del representante legal de nuestra empresa o de sus ayudantes. Declaración de garantía Por la presente garantizamos el correcto funcionamiento de nuestro producto con respecto al material y la fabricación durante un periodo de garantía de 3 años, a excepción de la rotura del cristal. La garantía comienza el día de la adquisición del producto y el cupón de garantía deberá estar debidamente cumplimentado por el vendedor. Si durante el periodo de garantía el producto resultara defectuoso, será reemplazado por uno nuevo de forma gratuita. El derecho a garantía se limita exclusivamente a dicha sustitución. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para poder alegar el derecho de garantía, es necesario presentar el cupón de garantía debidamente cumplimentado. Naturalmente sus derechos legales de garantía no se verán afectados por esta declaración de garantía. Usted tiene derechos legales de garantía dentro del plazo de la misma, respecto a cumplimiento, rebajas, desistimiento y daños y perjuicios según el art. 437 y páginas siguientes, según el alcance legal correspondiente. Cupón de Garantía Los recipientes de conservación ProfiSelect de WMF están fabricados por especialistas según los más modernos métodos de procesamiento. WMF ofrece una garantía de 3 años según los términos de la garantía mencionados anteriormente, a excepción de la rotura del cristal. En caso de reclamación, le rogamos que presente el recipiente de conservación junto con el cupón de garantía debidamente cumplimentado a su vendedor WMF para poder tramitar su solicitud. IT Vaschetta da conservazione WMF ProfiSelect Caratteristiche di qualità • Vetro borosilicato coperchio in plastica di alta qualità e guarnizione in silicone. • Tutti i componenti sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. È possibile rimuovere la guarnizione in silicone per effettuare le operazioni di pulizia. • Prodotto ideale per la preparazione, conservazione e riscaldamento degli alimenti. • Garanzia di 3 anni. • Particolare resistenza e facile manutenzione rispettando le indicazioni riportate di seguito Leggere tutte parti delle indicazioni riportate di seguito prima del primo impiego. NL Bewaardoos WMF ProfiSelect • Applicare il coperchio al centro e premerlo verso il basso per chiudere ermeticamente la vaschetta da conservazione. Si sviluppa una leggera pressurizzazione che si annulla se si tira la linguetta. Il coperchio si chiude in modo ermetico e stagno. Questo significa che non ci sono perdite di liquidi durante il comune impiego domestico. • Per aprire tirare delicatamente la linguetta. L‘aria entra nella vaschetta ed è possibile rimuovere il coperchio. • Tutti i componenti sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Rimuovere la guarnizione in silicone per pulire il coperchio. Kwaliteitskenmerken • Borosilikaatglas met deksel van hoogwaardig kunststof en siliconen afdichting. • Alle onderdelen zijn geschikt voor de vaatwasmachine. De siliconen afdichting kunt u verwijderen om deze te kunnen schoonmaken. • Ideaal voor het opmaken, bewaren en opwarmen van gerechten. • 3 jaar garantie. • Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt zijn de bakken gebruiksvriendelijk en slijtvast. Coperchio con guarnizione in silicone • Adatto a frigorifero e congelatore fino a -20°C. • Non adatto a forno e microonde. Esclusione da responsabilità L‘azienda segnala in maniera espressa di non assumersi nessuna responsabilità nei confronti di eventuali danni che siano ascrivibili alle seguenti cause: • uso non appropriato • gestione inadeguata, inappropriata o negligente • mancato rispetto delle presenti istruzioni per l‘uso • riparazioni eseguite in modo inappropriato • installazione di pezzi di ricambi non conformi alla versione originale Le stesse indicazioni sono valide per i componenti integrativi e gli accessori. Salvo diverse disposizioni di legge obbligatorie, l‘azienda è da ritenersi responsabile solo dei danni imputabili ad atti intenzionali o di colpa grave dei rappresentanti legali della società o dei rispettivi assistenti all‘erogazione dei servizi. Dichiarazione di garanzia Con il presente documento si concede una garanzia di 3 anni sul perfetto funzionamento del prodotto in riferimento al materiale e alla fattura ad esclusione della rottura del vetro. Il termine di garanzia decorre dalla data d‘acquisto del prodotto con un apposito tagliando compilato in tutte le sue parti dal rivenditore. Se durante il periodo di garanzia si verificano vizi del prodotto, quest‘ultimo sarà sostituito con uno nuovo a titolo gratuito. La garanzia copre esclusivamente questa richiesta. Si escludono altre eventuali diritti che possano derivare dalla presente garanzia. Per la rivendicazione del diritto di garanzia è necessario presentare l‘apposito tagliando. I diritti legali della garanzia del cliente non vengono ovviamente limitati dalla presente dichiarazione. Entro la scadenza della garanzia sono previsti i diritti legali di garanzia all‘adempimento successivo, alla riduzione del prezzo di vendita, al recesso e al risarcimento danni nella misura prevista dalla legge art. 437 e segg. di BGB [Codice Civile tedesco]. Tagliando di garanzia Le vaschette da conservazione ProfiSelect WMF sono prodotte da personale esperto secondo i più avanzati metodi produttivi. Secondo le condizioni precedentemente riportate, WMF concede 3 anni di garanzia, tranne che sulla rottura del vetro. Per le richieste di garanzia è necessario presentare la vaschetta da conservazione insieme al tagliando di garanzia completato in tutte le sue parti al rivenditore specializzato WMF di fiducia per altre eventuali occasioni. Garantiebewijs WMF ProfiSelect bewaarbakken worden door ervaren vakmensen geproduceerd met de modernste productiemethoden. WMF biedt overeenkomstig de bovenstaande garantievoorwaarden een garantie van 3 jaar – met uitzondering van glasbreuk. Bij aanspraak op garantie verzoeken wij u de bewaarbak samen met het volledig ingevulde garantiebewijs te overhandigen aan uw WMF-vakhandelaar, die de aanspraak verder zal afhandelen. JP Lees de onderstaande aanwijzingen alstublieft voor het eerste gebruik volledig door. Aanwijzing voor veilig gebruik en voor onderhoud Attenzione! Vaschetta • Adatta a forno, microonde, frigorifero e congelatore (da -20°C a +300°C). • Si prega di usare delle presine per mettere i recipienti di vetro nel forno normale o in quello a microonde. • Prodotto non adatto all’impiego su fornello. • Non è consentito utilizzare le vaschette che presentino eventuali danni. • Non disporre le vaschette in vetro ad alte temperature su superfici fredde o bagnate. • Non versare liquidi freddi nelle vaschette in vetro ad alte temperature. deze garantieverklaring niet aangetast. Gedurende de garantietermijn heeft u de wettelijke garantierechten op nalevering, prijsreductie, annulering en schadevergoeding conform §§ 437 ff van het Duits Burgerlijk Wetboek. • Voor het aromadicht afsluiten van de bewaardoos zet u het deksel in het midden en drukt u het aan. Er ontstaat een kleine overdruk, die ontsnapt wanneer aan het lipje wordt getrokken. Het deksel sluit lucht- en waterdicht af, dat betekent dat er bij normaal huishoudelijk gebruik geen vloeistoffen uit kunnen lopen. • Om te openen trekt u eveneens licht aan het lipje. Er stroom lucht in de bak en het deksel kan worden afgenomen. • Alle onderdelen kunnen in de vaatwasmachine. Om te reinigen verwijdert u de siliconen afdichting uit het deksel. Let op: Bak: • Geschikt voor de oven, de magnetron, de koelkast en het vriesvak (-20 °C tot +300 °C). • Gebruikt u alstublieft pannenlappen bij gebruik van het glas in de oven of de magnetron. • Niet geschikt voor gebruik op het fornuis. • Beschadigde bakjes mogen niet meer worden gebruikt. • Zet hete glazen schalen niet op koude of natte oppervlakken. • Vul hete glazen schalen niet met koude vloeistoffen. Deksel met siliconen afdichting: • Geschikt voor koelkast en vriesvak tot –20°C. • Niet geschikt voor de oven of de magnetron. Uitsluiting van aansprakelijkheid Wij wijzen u er uitdrukkelijk op dat wij ons niet aansprakelijk stellen voor schade die is terug te voeren op één van de volgende oorzaken: • Niet correct gebruik • Ongepaste, onvakkundige of onvoorzichtige omgang • Het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing • Op niet vakkundig uitgevoerde reparaties • Op de inbouw van reserveonderdelen die niet overeenkomen met de originele uitvoering Hetzelfde geldt voor reserveonderdelen en accessoires. Voor zover wettelijk niet anders wordt voorgeschreven stellen wij ons bovendien niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van opzettelijk handelen of nalatigheid van de wettelijke vertegenwoordiger van onze onderneming of zijn/haar assistenten. Garantieverklaring Wij garanderen u hierbij gedurende een garantieperiode van 3 jaar de probleemloze werking van ons product met betrekking tot materialen en afwerking – met uitzondering van glasbreuk. De garantieperiode gaat in op de datum van de aankoop van het product, aangetoond door een door de verkoper volledig ingevuld garantiebewijs. Wanneer het product gedurende de garantieperiode gebreken vertoont, dan vervangen wij dit product kosteloos voor een nieuw product. De aanspraak op garantie heeft uitsluitend betrekking op deze aanspraak. Verdere aanspraken op deze garantie zijn uitgesloten. Om aanspraak te kunnen maken op garantie moet het garantiebewijs worden overlegd. Uiteraard worden uw wettelijk garantierechten door 保存容器 WMF ProfiSelect 製品の特徴 • ホウケイ酸ガラス、合成樹脂蓋、シリコン パッキン • すべてのパーツは食洗機に対応していま す。シリコンパッキンは外して洗えます。 • 料理の準備、保存、温め直しに最適。 • 3年間保証 • 次の注意を考慮いただけば、お手入れが簡 単で長持ちします。 初めてお使いになる前に、次の注意をよくお 読みください。 安全なご使用とお手入れの注意 ガラス破損を除く、材料及び加工に関する完 全な機能性を保証します。この保証期間は、 お客様が製品を購入した日から効力を有しま す。なお、この日付は販売者により、記入漏 れなく保証書に記録される必要があります。 保証期間中に製品の不備が生じた場合は、欠 陥製品を新品と交換します。保証請求には、 この請求にも適用されます。この保証に依拠 する追加的請求はできません。保証請求をす る際は、保証書の提示が必要です。 この保証書によりお客様の保証を受ける法的 権利が制限されることはありません。保証期 間中、お客様はBGB(ドイツ民法典)437条以下 に従い、法的範囲内で補填、値引き、契約解 除、補償を受ける権利を有します。 保証条項 WMF ProfiSelect 保存容器は、経験を積んだ 専門家が最新の製造法を用いて製造していま す。WMF は上記の保証条件に従い、ガラス 破損を除く、3年間の保証をします。保証請求 の際は、その後の対応のため、記入漏れのな い保証書と保存容器を合わせて WMF 専門取 扱店に提出してください。 CN WMF ProfiSelect 儲物盤 帶側柄的攪拌碗由 Cromargan® 18/10 不鏽 質量特徵 • 帶有優質塑料蓋和硅膠密封圈的硼硅玻璃器 皿。 • 所有部件均可用於洗碗機。清洗時可以取下 硅膠密封圈。 • 十分適合用於製作、存放和加熱菜肴。 • 3 年質量保證。 • 在遵守下列說明的情況下保養簡便、結實耐 用。 初次使用前請完整閱讀下列說明。 • • • 香りを逃がさず密閉するには、保存容器の 蓋を中心にのせ、軽く押してください。フ ラップが引っ張られる際に、わずかに過剰 圧力が生じます。蓋は水や空気を通しませ ん。よって、家庭内での一般的な使用にお いて液漏れの心配がありません。 開ける際もフラップを軽く引っ張ってくだ さい。空気が入り、蓋を外すことができま す。 すべてのパーツは食洗機に対応していま す。蓋を洗う際は、シリコンパッキンを取 り外してください。 ご注意ください。 容器: • オーブン、電子レンジ、冷蔵庫、冷凍庫に 対応しています (-20 °C から +300 °C)。 • オーブンまたは電子レンジ内でガラスを使 用する際は鍋つかみを使用してください。 • コンロでの使用には対応していません。 • 損傷が認められる容器は使用しないでくだ さい。 • 高温のガラス容器を冷たい、または濡れた 所に置かないでください。 • 高温のガラス容器に冷たい液体を入れない でください。 安全使用和保養說明 • 需要使用儲物盤密封氣味時,從中間蓋上蓋 子并按壓。當拉動壓板時,產生的輕微過壓 消失。蓋子能夠隔絕空氣和水,即日常家用 時不會流出任何液體。 • 需要打開時輕輕拉動壓板。空氣進入,蓋子 即可取下。 • 所有部件均可用於洗碗機。清洗蓋子時取下 硅膠密封圈。 請您注意 儲物盤: • 適用於烤爐、微波爐、冰箱和冷凍櫃 (-20 °C 至 +300 °C)。 • 請在使用烤箱或微波爐中的玻璃器皿時,使 用烤箱手套。 • 不得在爐竈上使用。 • 不得使用出現損壞的儲物盤。 • 不得將灼熱的玻璃盤放置在冰冷或潮濕的表 面上。 • 不得向灼熱的玻璃盤中加入冰冷的液體。 シリコンパッキン付蓋: • 冷蔵庫と-20 °Cまでの冷凍庫に対応してい ます。 • オーブン、電子レンジには対応していませ ん。 免責事項 次の原因による損害に対する賠償責任は負い ません。 • 規定以外の使用 • 不適切な、正しくないまたは不注意な取扱 い • この取扱い説明書に従わない取扱い • 不適切な修理 • 純正品ではない交換部品の取付 補足部品およびアクセサリーに関しても同様 に適用されます。 帶硅膠密封圈的蓋子: • 適用於冰箱和冷凍櫃,溫度不低於 –20°C • 不適用於烤爐和微波爐。 法的に他の規定がない限り、弊社は弊社の法 的代理人、またはエージェントによる意図的 なまたは極度に不注意な取扱いによる損害の み補償をします。 質保聲明 我們為產品以及產品的材料和工藝(玻璃破裂 除外)的功能提供為期 3 年的質量保證。質保 期從購買產品之日算起,售方須完整填寫一份 質保單記錄該日期。 如在質保期內產品出現損壞,我方將免費為您 更換新產品。此質保要求只涉及此項要求。對 保証書 弊社は3年間の保証期間において、弊社製品の 免責聲明 在此我們指出,對於由下列原因造成的損失不 承擔責任: • 未按照規定使用 • 不當、不正確或不小心地使用 • 未遵守本使用說明 • 未按規定進行維修 • 未安裝相應的原裝規格備件 此規定也適用於補充件和附件。 即使法律未強制作出其他規定,我們只另外對 由我公司合法代表或代理機構故意或過失行為 造成的損失承擔責任。 於該質保中的其他要求將不與滿足。出具此質 保單后質保要求方可生效。 此質保聲明並不限制您合法的保修索賠。根據 《德國民法典》的規定,保修期內您有權享有 更換、減價、退貨和賠償損失的權利。 質保單 WMF ProfiSelect 儲物盤由經驗豐富的專業人 士按照最先進的生產工藝製造。根據上述質保 條件,WMF 產品享有 3 年質量保證——玻璃 破損除外。我方請您在提出質保要求時,向您 的 WMF 專業經銷商提供儲物盤及填寫完整的 質保單。 SI Skleda za shranjevanje WMF ProfiSelect Lastnosti, ki zagotavljajo kakovost • Borosilikatno steklo z visokokakovostnim plastičnim pokrovom in silikonskim tesnilom. • Vsi deli so primerni za pomivalni stroj. Silikonsko tesnilo lahko pri pomivanju odstranite. • dealna za pripravo, shranjevanje in pogrevanje jedi. • 3 leta garancije. • Ob upoštevanju spodnjih napotkov je nega preprosta, posoda pa obstojna. Prosimo, da pred prvo uporabo natančno in v celoti preberete spodnje napotke. Napotek za varno uporabo in nego • Za zapiranje brez uhajanja arome iz sklede za shranjevanje namestite pokrov na sredino in ga nekoliko pritisnite na skledo. Vzpostavi se rahel nadtlak, ki uide, ko povlečete za jeziček. Pokrov je neprepusten za zrak in tekočino, to pomeni, da pri gospodinjski uporabi iz zaprte sklede ne iztekajo tekočine. • Za odpiranje ponovno rahlo povlecite jeziček. Ob tem v skledo vstopi zrak in pokrov lahko snamete. • Vsi deli so primerni za pomivalni stroj. Pri čiščenju pokrova lahko silikonsko tesnilo odstranite. Prosimo, upoštevajte Skleda: • Primerna za pečico, mikrovalovno pečico, hladilnik in zamrzovalnik (-20 °C do +300 °C). • Pri uporabi stekla v pečici ali mikrovalovni pečici uporabite prijemalke. • Ni primerna za uporabo na štedilniku. • Sklede, ki se poškodujejo, ni dovoljeno še naprej uporabljati. • Vroče steklene sklede ne postavljajte na hladno ali mokro površino. • V vročo skledo ne vlivajte hladnih tekočin. Pokrov s silikonskim tesnilom: • Primeren za hladilnik in zamrzovalnik do –20 °C. • Ni primeren za pečico in mikrovalovno pečico Izključitev odgovornosti Izrecno opozarjamo, da ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki nastane iz spodnjih razlogov: • uporaba, ki ni skladna z namenom, • neprimerna, nepravilna ali malomarna uporaba, • neupoštevanje teh navodil za uporabo, • nestrokovno izvedena popravila, • vgradnja nadomestnih delov, ki ne ustrezajo originalni izvedbi. Ustrezno velja tudi za dodatne dele in pribor. V kolikor zakon ne predpisuje nujno drugače, jamčimo sicer samo za škodo, ki nastane zaradi namernega ali hudo malomarnega ravnanja zakonskih zastopnikov našega podjetja ali njihovih izvedbenih pomočnikov. Garancijska izjava Za 3 leta garancijske dobe vam zagotavljamo brezhibno delovanje našega izdelka v zvezi z materialom in obdelavo - razen za zlom stekla. Garancijska doba se začne z datumom nakupa izdelka, ki ga je treba dokumentirati z garancijskim odsekom, ki ga prodajalec v celoti izpolni. Če se v garancijski dobi pojavijo napake na izdelku, bomo izdelek z napako brezplačno zamenjali za no- vega. Pravica za uveljavljanje garancije zajema izključno to pravico. Dodatne pravice na podlagi te garancije so izključene. Ob uveljavljanju garancijske pravice je treba predložiti garancijski odsek. Ta garancijska izjava seveda ne omejuje vaših zakonskih jamstvenih pravic. V garancijski dobi so vam v zakonskem obsegu zagotovljene zakonske jamstvene pravice za naknadno izpolnjevanje, zmanjšanje, odstop in povračilo škode v skladu s 437. členom isl. nemškega Civilnega zakonika (BGB). Garancijski odsek Sklede za shranjevanje WMF ProfiSelect izdelujejo izkušeni strokovnjaki z najsodobnejšimi metodami izdelave. WMF zagotavlja v skladu z zgornjimi garancijskimi pogoji 3 leta garancije - razen za zlom stekla. Pri uveljavljanju garancijske pravice vas prosimo, da skledo za shranjevanje skupaj z v celoti izpolnjenim garancijskim odsekom posredujete vašemu trgovcu WMF, da ta poskrbi za nadaljnji potek. HU Tárolóedény WMF ProfiSelect Minőségi jellemzők • Boroszilikát üveg magas minőségű műanyag fedéllel és szilikon réteggel. • Üveg: sütőben, mikrohullámú sütőben, hűtőszekrényben és fagyasztóban is használható. • Fedél: nem lehet sütőben és mikrohullámú sütőben használni. • Mindegyik rész tisztítható mosogatógépben. A szilikon réteg levehető. • Ideális ételek előkészítéséhez, tárolásához és melegítéséhez. • 3 év garancia. • Az alábbi utasítások betartásával az ápolás könnyű, az edény pedig strapabíró lesz. Az első használat előtt, kérjük, olvassa végig az alábbi utasításokat. Tudnivalók a biztonságos használathoz és az ápoláshoz • A tárolóedény aromát megőrző lezárásához a fedelet helyezze rá középen és nyomja le. Enyhe túlnyomás keletkezik, amely az fül meghúzásával megszűnik. A fedél légmentesen és vízhatlanul zár, azaz a háztartási használat során a folyadék nem távozik. • Nyitásnál szintén az fület kell meghúzni. Levegő áramlik be, és a fedél levehető. • Mindegyik rész tisztítható mosogatógépben. A fedél tisztításánál a szilikon réteg eltávolítható. Kérjük, figyeljen az alábbiakra! Edény: • Sütőben, mikrohullámú sütőben, hűtőszekrényben és fagyasztóban is használható (-20 °C és +300 °C között). • Az üveg mikrohullámú sütőben vagy sütőben való használatakor, kérjük, használjon edényfogót. • Tűzhelyen való használatra nem alkalmas. • A sérült edényeket nem szabad használni. • A forró üvegedényeket ne helyezze hideg vagy nedves felületre. • A forró üvegedénybe ne töltsön hideg folyadékot. Fedél szilikon réteggel: • Hűtőszekrényben és fagyasztóban –20 °C-ig használható. • Nem alkalmas sütőben és mikrohullámú sütőben való használatra. Felelősséget kizáró nyilatkozat Nyomatékosan kijelentjük, hogy az alábbi okokra visszavezethető károkért nem vállalunk felelősséget: • Nem rendeltetésszerű használat • Nem megfelelő, szakszerűtlen vagy gondatlan kezelés • Jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása • Nem szakszerűen végzett javítások • Nem az eredeti kivitelezésnek megfelelő pótalkatrészek beépítése Ugyanez vonatkozik a pótalkatrészekre és a tartozékokra is. A törvény eltérő, kötelező erejű rendelkezésének hiányában, a továbbiakban csak olyan károkért felelünk, melyek társaságunk törvényes képviselőjének vagy helyettes megbízottjának szándékos vagy súlyosan gondatlan cselekedetén alapul. Jótállási nyilatkozat A 3 éves garanciaidő alatt a termék anyaga és kidolgozottsága tekintetében – az üvegtörést leszámítva – kifogástalan funkciót szavatolunk Önnek. A garanciaidő a termék megvásárlásával kezdődik, melyet az eladó által hiánytalanul kitöltött garancia dokumentál. Amennyiben a garancia ideje alatt a terméknél hiány lép fel, a hiányos terméket díjmentesen újra cseréljük. A garanciaigény kizárólag ilyen esetben hosszabbodik meg. Ebből a garanciából eredő további idények kizárva. A garanciaigény érvényesítéséhez a garanciát be kell mutatni. Jelen garancianyilatkozat magától értetődően nem korlátozza a törvény által biztosított szavatossági jogait. A garancia ideje alatt a törvény által meghatározott keretek között (§§ 437 ff – új német Polgári Törvénykönyv – BGB) biztosított az utólagos teljesítésre, árcsökkentésre, elállásra és kártérítésre vonatkozó szavatossági jogok. Garancia A WMF ProfiSelect tárolóedényeit tapasztalt szakemberek készítik a legmodernebb gyártási módszerekkel. A WMF a fenti garanciafeltételek szerint az üvegtörésen kívül 3 év garanciát biztosít. Garanciaigények esetén a tárolóedényeket a hiánytalanul kitöltött garancialevéllel együtt a WMF kereskedőjéhez nyújtsa be további intézkedés céljából. RU Емкость для хранения продуктов WMF ProfiSelect Признаки качества • Емкость из боросиликатного стекла, крышка из высококачественного пластика. • Емкость и крышку можно мыть в посудомоечной машине. Силиконовое уплотнение перед очисткой можно снять. • Идеально подходят для приготовления, хранения и разогревания блюд. • Три года гарантии. • При соблюдении нижеприведенных указаний изделие будет простым в уходе и устойчивым к повреждениям. Перед первым применением полностью прочитайте все изложенные далее указания. Указания по надлежащему использованию и уходу Не наливайте в горячую стеклянную емкость холодные жидкости. Крышка с силиконовым уплотнением: • Можно использовать в холодильнике и морозильнике при температуре до –20°C. • Не используйте в духовках и микроволновых печах. Ограничение ответственности Мы однозначно заявляем, что не несем ответственности за различные виды ущерба, которые стали следствием: • использования изделия не по назначению; • ненадлежащего, неквалифицированного или небрежного обращения; • несоблюдения указаний настоящего руководства по использованию; • неквалифицированного ремонта; • использования деталей, не соответствующих оригинальному изделию. Настоящее касается как запасных частей, так и принадлежностей. Если законом не предписано иное, то мы несем ответственность только за ущерб, возникший вследствие намеренных или явно небрежных действий законных представителей нашей компании или уполномоченных ими лиц. Гарантийное обязательство Настоящим мы гарантируем безукоризненную службу нашего изделия в течение 3 лет, гарантия распространяется на материалы и процесс производства, кроме боя стекла. Гарантийный срок исчисляется со дня покупки изделия, отметка о которой вносится продавцом в заполненный надлежащим образом гарантийный талон. Если во время гарантийного срока в изделии появляются дефекты, то такое изделие мы бесплатно заменим на новое. Гарантийные обязательства ограничиваются исключительно настоящим обязательством. Другие обязательства в рамках настоящей гарантии исключены. Для заявления о гарантийных претензиях покупатель должен предъявить гарантийный талон. Настоящее гарантийное обязательство ни в коей мере не ограничивает ваши законные права, вытекающие из гарантии. В период действия гарантийных обязательств вы в полном объеме можете воспользоваться законным гарантийным правом на устранение дефекта, скидку из-за низкого качества, отказ от покупки и компенсацию за нанесенный ущерб согласно §§ 437 и след. Гражданского кодекса Германии. Гарантийный талон Емкости для хранения продуктов WMF Profi Select производятся опытными специалистами с использованием самых передовых технологий. Компания WMF предоставляет 3 года гарантии, исключая бой стекла, на условиях, изложенных выше. При возникновении гарантийных претензий просим передать емкость для хранения продуктов вместе с заполненным гарантийным талоном вашему розничному продавцу WMF. PL • Чтобы плотно закрыть емкость и предупредить проникновение запахов накройте ее крышкой и прижмите крышку. При этом возникает небольшое избыточное давление, которое можно устранить, если несильно потянуть за язычок. Закрытая таким образом крышка препятствует проникновению воздуха и жидкости, то есть при использовании емкости жидкость из нее не протекает. • Чтобы открыть крышку нужно слегка потянуть за язычок. В емкость поступит воздух, и крышка снимется. • Все элементы можно мыть в посудомоечной машине. Для очистки крышки снимите силиконовое уплотнение. Внимание Емкость: • Можно использовать в духовках, микроволновых печах, холодильниках и морозильниках (от -20 °C до +300 °C). • При использовании стеклянной емкости в духовке или микроволновой печи берите ее прихваткой. • Не используйте емкость на плите. • Не используйте емкость, имеющую повреждения. • Не ставьте горячую стеклянную емкость на холодные или мокрые поверхности. Naczynie WMF ProfiSelect Cechy decydujące o wyjątkowej jakości • Szkło borosilikatowe z przykrywką wykonaną z wysokogatunkowego tworzywa sztucznego i silikonową uszczelką. • Szkło: można używać w piekarnikach, kuchenkach mikrofalowych, lodówkach i zamrażarkach. • Przykrywka: nie można używać w piekarnikach i kuchenkach mikrofalowych. • Wszystkie elementy nadają się do mycia w zmywarce do naczyń. Silikonową uszczelkę można zdjąć w celu dokładnego wyczyszczenia przykrywki. • Idealne do przyrządzania, przechowywania i podgrzewania potraw. • 3 lata gwarancji. • Łatwe w konserwacji i wytrzymałe pod warunkiem przestrzegania kilku następujących wskazówek. Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie następujące wskazówki. Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania i konserwacji SK • W celu szczelnego zamknięcia naczynia, przyłóż przykrywkę równo do naczynia i dociśnij. Wytwarza się słabe nadciśnienie, które po pociągnięciu za języczek zostaje usunięte. Przykrywka zapewnia szczelne zamknięcie, które w domowych warunkach nie przepuszcza płynnych produktów. • W celu otwarcia przykrywki, ponownie pociągnij lekko za języczek. Do naczynia przedostaje się powietrze i można zdjąć przykrywkę. • Wszystkie elementy nadają się do mycia w zmywarce do naczyń. W celu wyczyszczenia przykrywki zdejmij silikonową uszczelkę. Pamiętaj Naczynie: • Można używać w piekarnikach, kuchenkach mikrofalowych, lodówkach i zamrażarkach (od -20°C do +300°C). • W przypadku zastosowania naczynia szklanego w piecu lub mikrofalówce prosimy użyć rękawicy kuchennej. • Nie można używać do gotowania na kuchence. • Nie używaj uszkodzonego naczynia. • Gorących naczyń ze szkła nie stawiaj na zimnych, ani mokrych powierzchniach. • Do gorących naczyń ze szkła nie wlewaj zimnych płynów. Przykrywka z silikonową uszczelką: • Nadaje się do chowania w lodówce i zamrażarce, w temperaturze do -20°C. • Nie nadaje się do używania w piekarniku i kuchence mikrofalowej. Wyłączenie od odpowiedzialności Zwracamy wyraźnie uwagę na to, że nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane następującymi przyczynami: • Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem. • Nieodpowiednia, nieprawidłowa lub błędna obsługa. • Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi. • Nieprawidłowo wykonane naprawy. • Montaż nieoryginalnych części zamiennych. To samo dotyczy części dodatkowych i akcesoriów. O ile nie zostanie to wyraźnie określone inaczej ustawowo, nasza odpowiedzialność ogranicza się wyłącznie do szkód spowodowanych przez umyślne postępowanie lub rażące zaniedbanie ze strony przedstawicieli naszej spółki lub osób pomocnych w wykonaniu ich zobowiązań. Deklaracja gwarancyjna Niniejszym udzielamy 3-letniej gwarancji na prawidłowe działanie naszego produktu w zakresie jego materiału i wykonania – oprócz pęknięcia szkła. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty nabycia produktu, udokumentowanej przez sprzedawcę poprzez prawidłowe wypełnienie karty gwarancyjnej. Produkt, w którym wystąpią wady w okresie gwarancji, producent wymieni bezpłatnie na nowy produkt, wolny od wad. Roszczenia gwarancyjne ograniczają się wyłącznie do powyższych warunków. Dalsze roszczenia związane z niniejszą gwarancji są wykluczone. Roszczenia gwarancyjne zostaną uwzględnione tylko na podstawie karty gwarancyjnej. Niniejsza deklaracja gwarancyjna nie ogranicza oczywiście ustawowych praw gwarancyjnych przysługujących klientowi. W czasie trwania okresu gwarancyjnego użytkownikowi przysługują ustawowe prawa gwarancyjne w adekwatnym zakresie odnośnie czynności naprawczych, obniżenia wartości, odstąpienia od zakupu i odszkodowania, zgodnie z §§ 437 i Kodeksu Cywilnego. Karta gwarancyjna Naczynia WMF ProfiSelect są wytwarzane przez doświadczonych pracowników, zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji. WMF udziela 3-letniej gwarancji na wyżej podanych warunkach – oprócz zbicia szkła. Naczynie na gwarancji należy przekazać wraz z prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną autoryzowanemu sprzedawcy WMF celu dalszej realizacji usługi gwarancyjnej. Úložná misa WMF ProfiSelect Známky kvality • Borokremičité sklo s vekom z vysokokvalitného plastu a silikónovým tesnením. • Všetky súčasti sú vhodné do umývačky riadu. Silikónové tesnenie možno pri čistení odňať. • Ideálna na prípravu, uskladnenie a zohrievanie pokrmov. • 3-ročná záruka. • Ľahké čistenie a dlhá životnosť pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov. Pred prvým použitím vás prosíme, aby ste si dôkladne prečítali všetky nasledujúce pokyny. Pokyny na bezpečné používanie a starostlivosť • Keď chcete úložnú misu uzavrieť tak, aby neprepúšťala arómu, položte veko sústredne na úložnú misu a pritlačte ho. Vznikne tak ľahký pretlak, ktorý sa uvoľní pri potiahnutí spony. Veko sa uzatvára vzduchotesne a vodotesne, čo znamená, že pri bežnom použití v domácnosti z misy nevytečú žiadne tekutiny. • Misu otvoríte ľahkým potiahnutím spony. Dovnútra vnikne vzduch a veko bude možné odňať. • Všetky súčasti sú vhodné do umývačky riadu. Pri čistení veka odstráňte silikónové tesnenie. Upozornenie Misa: • Vhodná na použitie v rúre, mikrovlnnej rúre, chladničke a mrazničke (od - 20 °C do +300 °C). • Pri použití skla v rúre alebo mikrovlnnej rúre používajte chňapky. • Nie je určená na použitie na sporáku. • Misy, ktoré sú poškodené, sa nesmú používať. • Neukladajte horúcu sklenenú misu na studený alebo vlhký povrch. • Horúcu misu nenapĺňajte žiadnymi studenými tekutinami. Veko so silikónovým tesnením: • Vhodné do chladničky a mrazničky do - 20 °C. • Nie je určené na použitie v rúre a mikrovlnnej rúre. Vylúčenie záruky Výslovne zdôrazňujeme, že nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté z nasledujúcich príčin: • použitie na iný ako určený účel, • nevhodné, neprimerané alebo nedbanlivé zaobchádzanie, • nedodržanie tohto návodu na použitie, • neodborne vykonané opravy, • použitie náhradných dielov, ktoré nezodpovedajú pôvodným dielom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo. Pokiaľ nie je zákonom predpísané inak, v ostatných prípadoch ručíme len za škody, ktoré boli spôsobené úmyselným alebo hrubo nedbanlivým konaním zákonných zástupcov našej spoločnosti alebo nimi poverených osôb. Záručné podmienky Poskytujeme 3-ročnú záruku na bezproblémové fungovanie nášho výrobku, čo sa týka materiálu a spracovania, s výnimkou rozbitia skla. Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy produktu uvedeného v záručnom liste, ktorý úplne vyplnil predajca. V prípade výskytu chýb produktu počas záručnej doby chybný produkt bezplatne vymeníme za nový. Nárok na záruku sa vzťahuje výhradne na tento nárok. Iné nároky sú z tejto záruky vylúčené. Na uplatnenie nároku na záruku je nutné predložiť záručný list. Tieto záručné podmienky samozrejme neobmedzujú vaše záručné práva stanovené zákonom. V rámci záručnej doby vám prináležia zákonné práva na náhradné plnenie, zníženie ceny, odstúpenie od kúpy a náhradu škody podľa paragrafu §§ 437 a nasledujúcich paragrafov nemeckého Občianskeho zákonníka, a to v rozsahu určenom zákonom. Záručný list Úložné misy WMF ProfiSelect sú vyrobené skúsenými odborníkmi s použitím najmodernejších výrobných metód. Spoločnosť WMF poskytuje 3-ročnú záruku podľa vyššie uvedených záručných podmienok – s výnimkou záruky na rozbitie skla. Pri uplatňovaní nároku na záruku prineste úložnú misu spolu s úplne vyplneným záručným listom predajcovi produktov WMF. RO Recipient de depozitare WMF ProfiSelect Caracteristicile de calitate • Sticlă borosilicată cu capac din material plastic de înaltă calitate şi garnitură de silicon. • Toate componentele sunt adecvate pentru maşina de spălat vase. Garnitura de silicon poate fi demontată pentru curăţare. • Ideal pentru prepararea, depozitarea şi încălzirea alimentelor. • 3 ani garanţie. • În caz de respectare a următoarelor indicaţii, uşor de îngrijit şi rezistentă. Citiţi în continuare indicaţiile, înainte de prima utilizare, în totalitate. Indicaţie pentru utilizarea în condiţii de siguranţă şi pentru îngrijire • Pentru închiderea cu păstrarea aromei a recipientului de depozitare, aşezaţi capacul central şi apăsaţi-l. Se creează o suprapresiune uşoară, care este eliminată, atunci când trageţi de urechea. Capacul închide etanş la aer şi apă, adică în regimul de utilizare casnic, nu se scurg lichide. • La deschidere, trageţi de asemenea de urechea. Intră aer şi capacul poate fi detaşat. • Toate componentele pot fi utilizate la maşina de spălat vase. Pentru curăţarea capacului, îndepărtaţi garnitura de silicon. Vă rugăm să aveţi în vedere Recipientul: • Adecvată pentru cuptor, cuptor cu microunde, frigider şi congelator (-20 °C până la +300 °C). • Vă rugăm să utilizaţi lavete de bucătărie în cazul în care folosiţi recipientul de sticlă în cuptor sau cuptorul cu microunde. • Nu se pretează pentru utilizarea pe plită. • Recipientele, care prezintă deteriorări nu trebuie utilizate. • Nu aşezaţi recipientele fierbinte de sticlă pe suprafeţe reci, respectiv ude. • Nu umpleţi vasele fierbinţi de sticlă cu lichide reci. Capac cu sticlă borosilicată:. • Se pretează pentru frigider şi congelator până la –20°C. • Nu se pretează pentru utilizarea la cuptor şi cuptorul cu microunde. Declinarea răspunderii Atragem atenţia în mod explicit, asupra faptului că nu ne asumăm răspunderea pentru daune, care au ca şi cauză următoarele: • Utilizarea neconformă cu destinaţia • Manipularea necorespunzătoare, neconformă sau neglijentă • Nerespectarea acestui manual de utilizare • Reparaţii efectuate necorespunzător • Montarea de accesorii ce nu corespund variantei originale Aceleaşi prevederi se aplică accesoriilor. În măsura în care legislaţia nu prevede altceva, ne asumăm răspunderea numai pentru daunele, cauzate de manipularea premeditată sau profund neglijentă a reprezentanţilor legali ai companiei noastre sau ale reprezentanţilor companiei. Declaraţia de garanţie Vă garantăm pentru o perioadă de garanţie de 3 ani, funcţionarea ireproşabilă a produsului nostru, referitor la material şi prelucrare - cu excepţia spargerii sticlei. Termenul de garanţie începe la data achiziţionării produsului, aceasta trebuind documentată de un vânzător în mod integral în secţiunea referitoare la garanţie. În cazul în care pe parcursul perioadei se constată deficienţe ale produsului, produsul necorespunzător este înlocuit gratuit cu unul nou. Dreptul la garanţie acoperă numai acest tip de solicitare. Alte solicitări pe baza acestei garanţii sunt excluse. Pentru a beneficia de dreptul din garanţie, trebuie să prezentaţi fişa de garanţie. Bineînţeles că drepturile legale de garanţie nu sunt limitate de această declaraţie de garanţie. Pe parcursul perioadei garanţiei legale vă stau la dispoziţie drepturile legale de garanţie referitoare la completare, reducere, reziliere şi compensare a daunelor, conform §§ 437 ff Cod Civil German, în limita prevederilor legale.. Fişa de garanţie Recipientele de depozitare WMF ProfiSelect sunt produse de specialişti experimentaţi în conformitate cu metodele de producţie cele mai moderne. WMF asigură în conformitate cu condiţiile anterioare de garanţie, o garanţie de 3 ani - cu excepţia spargerii sticlei. În cazul unor cereri bazate pe garanţie, vă rugăm să aduceţi recipientul de depozitare împreună cu fişa de garanţie completată la reprezentantul comercial autorizat WMF, pentru a iniţia etapele necesare. LV Uzglabāšanas trauks WMF ProfiSelect Kvalitātes pazīmes • Bora silikāta stikls ar augstvērtīgas plastmasas vāku un silikona blīvējumu. • Visas daļas ir piemērotas mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. Ja nepieciešams notīrīt silikona blīvējumu, to var arī noņemt. • Ideāla izvēle ēdienu pagatavošanai, uzglabāšanai un uzsildīšanai. • 3 gadu garantija. • Izturīgs un viegli kopjams (ievērojot turpmākos norādījumus). Pirms pirmreizējās lietošanas lūdzam pilnībā izlasīt turpmākās norādes. Drošas lietošanas un kopšanas norādījumi likumīgo pārstāvju vai to pilnvaroto personu tīšas vai rupji nolaidīgas rīcības rezultātā. Garantijas deklarācija Ar šo mēs 3 gadu garantijas laikā garantējam teicamu mūsu izstrādājuma darbību attiecībā uz materiāliem un apstrādi, izņemot stikla plīšanu. Garantijas termiņš stājas spēkā pirkuma dienā un tiek dokumentēts pārdevēja pilnīgi aizpildītajā garantijas talonā. Ja garantijas laikā izstrādājumam tiek konstatēti defekti, bojātais izstrādājums bez maksas tiek apmainīts pret jaunu. Garantijas prasība attiecas tikai uz šo pretenziju. Šī garantija neiekļauj cita veida pretenzijas. Lai iesniegtu garantijas pretenziju, ir jānodod arī garantijas talons. Ar šo garantijas deklarāciju netiek ierobežotas Jūsu likumīgās garantijas tiesības. Garantijas laikā jums ir likumā noteiktās garantijas tiesības uz defektu novēršanu, cenas samazinājumu, atteikšanās tiesības, kā arī tiesības uz zaudējumu atlīdzību Vācijas Civilkodeksa (BGB) 437. panta noteiktajā apjomā. Informācija par garantiju WMF ProfiSelect uzglabāšanas traukus ar jaunāko tehnoloģiju palīdzību ražo profesionāli speciālisti. Saskaņā ar iepriekš minētajiem garantijas noteikumiem WMF nodrošina 3 gadu garantiju, izņemot stikla plīšanu. Garantijas pretenzijas gadījumā lūdzam uzglabāšanas trauku kopā ar pilnīgi aizpildītu garantijas talonu iesniegt savam WMF specializētās tirdzniecības pārstāvim tālākai apstākļu noskaidrošanai. HR Posuda za čuvanje hrane WMF ProfiSelect Obilježja kvalitete • Borosilikatno staklo, poklopac od umjetnog materijala sa silikonskom brtvom. • Svi su dijelovi prikladni za pranje u perilici. Silikonsku brtvu možete skinuti radi pranja. • Idealna za pripremu, čuvanje i podgrijavanje jela. • Trogodišnje jamstvo • Pri pridržavanju donjih uputa jednostavna za održavanje i otporna. Prije prve uporabe pažljivo pročitajte sve upute za uporabu i održavanje. ginalnom dizajnu To također vrijedi i za dodatne dijelove i opremu. Ako zakonom nije propisano nešto drugo obvezujuće, jamčimo načelno samo za ona oštećenja uzrokovana namjernim ili grubo nemarnim postupcima zakonskih zastupnika našeg društva ili njegovih suradnika u obavljanju poslova. Jamstvena izjava Ovim Vam tijekom jamstvenog razdoblja od tri godine jamčimo besprijekoran rad našeg proizvoda što se tiče materijala, prerade – osim za razbijanje stakla. Jamstveni rok počinje datumom kupnje proizvoda u specijaliziranoj WMF trgovini, koju prodavač treba evidentirati potpuno ispunjenim odreskom s jamstvom. Ako proizvod postane neispravan unutar jamstvenog razdoblja, besplatno ćemo vam neispravan proizvod zamijeniti novim. Zahtjev koji proizlazi iz jamstva proteže se isključivo na taj zahtjev. Isključeni su dodatni zahtjevi koji proizlaze iz ovog jamstva. Za potraživanje zahtjeva koji proizlazi iz jamstva potrebno je predočiti odrezak s jamstvom. Naravno da Vam se ovom jamstvenom izjavom ne ograničava vaše zakonsko pravo na jamstvo. Unutar jamstvenog roka u opsegu utvrđen zakonom pripadaju vam zakonska prava na naknadno uredno ispunjenje, smanjenje, poništenje i naknadu štete sukladno članku 437 i sljedećem članku BGB-a (Građanski zakonik). Odrezak s jamstvom WMF ProfiSelect posude za čuvanje hrane proizvode iskusni stručnjaci prema najsuvremenijim proizvodnim metodama. WMF daje prema gore navedenim jamstvenim uvjetima trogodišnje jamstvo - osim za razbijanje stakla. Kod zahtjeva koji proizlaze iz jamstva molimo predajte svom specijaliziranom WMF prodavaču posudu za čuvanje hrane uz potpuno ispunjeni jamstveni odrezak na daljnje postupanje Garantieabschnitt- Guarantee voucher - Bon de garantie - Cupón de garantía - Tagliando garanzia - Garantiebewijs - 保証条項 - 保修憑單 - Garancijski list – Garanciaszakasz - Гарантийный талон - Karta - gwarancyjna - Záručný list - Fişa de garanţie - Garantijas sadaļa - Odrezak s jamstvom Name des Käufers - Guarantee voucher - Nom de l‘acheteur Nombre del vendedor - Nome cliente - Naam van de koper - お買 い上げお客様名 - 客戶姓名 - Гарантийный талон - Kupujący Meno kupujúceho - Numele cumpărătorului - Pircēja vārds Upute za sigurnu uporabu i održavanje • Uzlieciet vāciņu un piespiediet tā centrā, lai nodrošinātu aromātu saglabājošu uzglabāšanas trauka aizvēršanu. Rodas neliels pārspiediens, kas tiek izlīdzināts, pavelkot mēlīti. Vāciņš aizveras blīvi, nodrošinot gaisa un ūdens necaurlaidību, t.i., mājas lietošanas apstākļos no trauka neizplūdīs šķidrums. • Lai atvērtu, viegli pavelciet aiz mēlītes. Traukā ieplūst gaiss un vāciņu var noņemt. • Visas daļas ir piemērotas mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. Lai notīrītu vāciņu, noņemiet silikona blīvējumu. Lūdzu, ievērojiet tālāk norādīto. Trauks: • piemērots izmantošanai plītīs, mikroviļņu krāsnīs, ledusskapjos un saldētavās (no -20 °C līdz +300 °C). • Ja stikla trauku lieto cepeškrāsnī vai mikroviļņu krāsnī, lūdzu, izmantojiet virtuves krāsns cimdus. • nav paredzēts lietošanai uz plīts; • nedrīkst lietot bojātus traukus; • nenovietojiet karstus stikla traukus uz aukstām vai mitrām virsmām; • nelejiet karstos stikla traukos aukstus šķidrumus; Vāciņš ar silikona blīvējumu: • paredzēts lietošanai ledusskapī un saldētavā līdz -20 °C; • nav paredzēts lietošanai krāsnī un mikroviļņu krāsnī; Atruna Mēs skaidri norādām, ka neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ: • izmantošana neparedzētiem mērķiem; • nepiemērota, nelietpratīga vai nolaidīga rīcība; • šīs lietošanas instrukcijas neievērošana; • neprofesionāli veikts remonts; • tādu rezerves daļu izmantošana, kas neatbilst oriģinālo daļu konstrukcijai. Identiski nosacījumi attiecas arī uz rezerves daļām un piederumiem. Ja likums neparedz citādi, mēs uzņemamies atbildību tikai par bojājumiem, kas radušies mūsu uzņēmuma Straße – Street – Rue – Calle – Via – Straat - 郵便番号 - 街道 Ulica – Utca - Улица, дом, квартира – Strada - Ielas nosaukums • Za zatvaranje posude koja ujedno čuva aromu po sredini posude stavite i pritisnite poklopac. Nastaje lagani prekomjerni tlak koji izlazi kad se povuče jezičac. Poklopac zatvara hermetički i vodonepropusno što znači da pri uobičajenoj kućnoj uporabi ne istječu tekućine. • Za otvaranje također lagano povucite jezičac. U posudu prodire zrak i poklopac se može skinuti. • Svi su dijelovi perivi u perilici. Za čišćenje poklopca odstranite silikonsku brtvu. Molimo pripazite. Posuda: • Prikladna za pećnicu, mikrovalnu pećnicu, hladnjak i zamrzivač (od -20 °C do +300 °C). • Koristite hvataljke za lonce pri uporabi stakla u pećnici ili mikrovalnoj pećnici. • Nije prikladna za uporabu na štednjaku. • Ne smiju se koristiti oštećene posude. • Ne stavljajte vruće staklene posude na hladne, odnosno mokre površine. • Ne punite hladne tekućine u vruće staklene posude. Postleitzahl – Postcode - Code postal - Código postal - Codice postale – Postcode - 都道府県 - 郵政編碼 - Poštna številka – Irányítószám - Почтовый индекс - Kod pocztowy – PSČ - Codul poştal - Pasta indekss - Poštanski broj Ort – City – Lieu – Población – Luogo – Gemeente - 市区町村、町 丁目、番地 - 地點 - Kraj - Hely - Населенный пункт – Miejscowość – Mesto – Localitatea – Vieta – Mjesto - Населенный пункт - Miejscowość - Mesto - Localitatea - Vieta - Mjesto Verkaufsdatum - Date of sale - Date de vente - Fecha de venta - Data di vendita - Aankoopdatum - お買い上げ日 - 售出日 期 - Datum prodaje - Értékesítés dátuma - Дата продажи - Data sprzedaży - Dátum predaja - Data vânzării - Pārdošanas datums Datum prodaje Poklopac sa silikonskom brtvom: • Prikladan za hladnjak i zamrzivač do –20°C. • Nije prikladan za pećnicu i mikrovalnu pećnicu. Odricanje od odgovornosti Izričito ukazujemo na to da ne preuzimamo odgovornost za oštećenja nastala kao posljedica: • nepravilne uporabe • neprikladnog, nestručnog ili nemarnog rukovanja • nepridržavanja uputa za uporabu. • nestručno obavljenih popravaka • ugradnje rezervnih dijelova koji ne odgovaraju ori- Stempel des WMF Fachgeschäfts - Stamp of the WMF specialised dealer - Timbre du magasin spécialisé WMF - Sello del comercio de WMF - Timbro del negozio specializzato WMF - Stempel van het WMF-verkooppunt - WMF 取扱販売店印 - WMF 專業商店的印章 Žig specializirane trgovine WMF - WMF-szaküzlet bélyegzője Печать специализированного магазина WMF - Pieczątka dystrybutora WMF - Pečiatka špecializovanej predajne WMF - Ştampila magazinului specializat WMF - WMF specializētā veikala zīmogs Pečat specijalizirane WMF trgovine
© Copyright 2024 ExpyDoc