WMF ProfiSelect Function 5

WMF ProfiSelect
Function 5
DE
SI
Univerzalni pokrov
Navodila za uporabo in nego
Storage bowl
Instructions for use and care
HU
Bol de conservation
Conseils d‘utilisation et d‘entretien
RU
ES
Recipiente de conservación
Indicaciones de manejo y cuidado
PL
Pokrywka uniwersalna
Instrukcja obsługi i czyszczenia
IT
Vaschetta da conservazione
Istruzioni per la manutenzione e la cura
SK
Univerzálna pokrievka
Pokyny na používanie a starostlivosť
NL
Bewaardoos
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen
RO
Capac universal
Indicaţii de utilizare şi îngrijire
JP
ユニバーサルカバー
使用およびお手入れの注意
LV
Universālais vāks
Norādījumi par lietošanu un kopšanu
萬能蓋
使用和保養說明
HR
GB
FR
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
Germany
Aufbewahrungsschale
Bedienungs- und Pflegehinweise
Tel +49 7331 25 1
Fax +49 7331 4 53 87
[email protected]
www.wmf.de
CN
Univerzális fedő
Használati és ápolási útmutató
Универсальная крышка
Указания по использованию и уходу
Univerzalni poklopac
Upute za uporabu i njegu
(de - 20°C à +300°C).
• Veuillez utiliser des maniques lors de la manipulation du verre au four ou au micro-ondes.
• L’utilisation sur la plaque de cuisson est
déconseillée.
• Il faut éviter d’utiliser les bols qui présentent des
signes de mauvais état.
• Ne posez pas les bols en verre chauds sur des surfaces froides ou humides.
• Ne remplissez pas les bols en verre chauds avec
des liquides froids.
Couvercle avec joint en silicone :
• Convient pour le réfrigérateur et le congélateur
jusqu‘à - 20°C.
• Usage déconseillé dans les fours traditionnels ou
micro-ondes.
Non-responsabilité
Nous déclinons formellement toute responsabilité en
cas de dommages imputables aux causes suivantes :
• Une utilisation non conforme
• Un entretien inadéquat, maladroit ou négligent
• Le non-respect du mode d‘emploi
• Des réparations non effectuées dans les règles de l‘art
• L‘installation de pièces de rechange qui ne correspondent pas au modèle original
Cela vaut également pour les pièces complémentaires
et les accessoires.
Printed 0713 Stand 0713
DE
Aufbewahrungsschale
WMF ProfiSelect
Qualitätsmerkmale
• Borosilikatglas mit hochwertigem Kunststoffdeckel
und Silikondichtung.
• Alle Teile sind für die Spülmaschine geeignet. Silikondichtung kann zur Reinigung abgenommen
werden.
• Ideal zum Vorbereiten, Aufbewahren und Aufwärmen von Speisen.
• 3 Jahre Garantie.
• Bei Beachtung nachfolgender Hinweise pflegeleicht und strapazierfähig.
Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise vor dem
ersten Gebrauch bitte vollständig durch.
Hinweis zum sicheren Gebrauch und zur Pflege
• Zum aromadichten Verschließen der Aufbewahrungsschale den Deckel mittig aufsetzen und andrücken. Es entsteht ein leichter Überdruck, der
entweicht, wenn an der Lasche gezogen wird. Der
Deckel schließt luft- und wasserdicht, das heißt bei
haushaltsüblichem Gebrauch laufen keine Flüssigkeiten aus.
• Zum Öffnen ebenfalls leicht an der Lasche ziehen.
Es strömt Luft ein und der Deckel kann abgenommen werden
• Alle Teile sind spülmaschinengeeignet. Zum Reinigen des Deckels Silikondichtung entfernen.
Bitte beachten Sie
Glas:
• Ofen-, mikrowellen-, kühl- und gefrierschranktauglich
(-20°C bis +300 °C).
• Bitte benutzen Sie Topflappen bei Verwendung des
Glases im Ofen oder in der Mikrowelle.
• Nicht geeignet für die Nutzung auf dem Herd.
• Schalen, die eine Beschädigung aufweisen, dürfen
nicht verwendet werden.
• Heiße Glasschalen nicht auf kalte bzw. nasse Oberflächen stellen.
• Keine kalten Flüssigkeiten in heiße Glasschalen füllen.
Deckel mit Silikondichtung:
• Geeignet für Kühl- und Gefrierschrank bis –20°C.
• Nicht für Ofen und Mikrowelle geeignet.
Haftungsausschluss
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir keine
Haftung für Schäden übernehmen, die auf folgende
Ursachen zurückzuführen sind:
• Auf nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
• Auf ungeeignete, unsachgemäße oder nachlässige
Behandlung
• Auf Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung
• Auf nicht sachgemäß durchgeführte Reparaturen
• Auf den Einbau von nicht der Originalausführung entsprechenden Ersatzteilen
Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
Soweit das Gesetz nicht zwingend etwas anderes
vorschreibt, haften wir im Übrigen nur für Schäden,
die auf einem vorsätzlichen oder grob fahrlässigen
Handeln der gesetzlichen Vertreter unserer Gesellschaft oder deren Erfüllungsgehilfen beruhen.
Garantieerklärung
Wir garantieren Ihnen hiermit während einer Garantiezeit von 3 Jahren die einwandfreie Funktion unseres
Produkts in Bezug auf Material und Verarbeitung,
außer bei Glasbruch.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Erwerbs
des Produkts, zu dokumentieren durch einen vom
Verkäufer vollständig ausgefüllten Garantieabschnitt.
Kommt es während der Garantiezeit zu Mängeln am
Produkt, so werden wir das mangelhafte Produkt
kostenlos gegen ein neues austauschen. Der Garantieanspruch erstreckt sich ausschließlich auf diesen Anspruch. Weitergehende Ansprüche aus dieser Garantie
sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung des Garantieanspruchs ist der Garantieabschnitt vorzulegen.
Selbstverständlich werden durch diese Garantieerklärung Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte
nicht eingeschränkt. Innerhalb der Gewährleistungsfrist stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte auf Nacherfüllung, Minderung,
Rücktritt und Schadensersatz gemäß §§ 437 ff BGB
im gesetzlichen Umfang zu.
Garantieabschnitt
WMF ProfiSelect Aufbewahrungsschalen werden
von erfahrenen Fachleuten nach modernsten
Fertigungsmethoden hergestellt. WMF leistet gemäß
obenstehenden Garantiebedingungen 3 Jahre
Garantie außer bei Glasbruch. Bei Garantieansprüchen
bitten wir Sie die Aufbewahrungsschale zusammen
mit dem vollständig ausgefüllten Garantieabschnitt
Ihrem WMF Fachhändler zur weiteren Veranlassung
einzureichen.
GB
Storage bowl
WMF ProfiSelect
Quality features
• Borosilicate glass with high-quality synthetic material lid and silicone seal.
• All the parts are dishwasher safe. The silicone seal
can be removed for cleaning.
• Ideal for preparing, storing and warming up meals.
• 3-year guarantee.
• Easy to clean and robust if you follow the following
instructions.
Please read all the following instructions prior to
first use.
Instructions for safe usage and care
• For aroma-proof sealing of the storage bowl, place
the lid in the middle and press down. There is slight
excess pressure which escapes when the clip is
pulled. The lid provides an airtight and watertight
seal, which means that no liquid can escape in the
course of normal household use.
• To open, pull gently on the clip again. Air flows in
and the lid can be removed
• All parts are dishwasher safe. Remove the silicone
seal to clean the lid.
• ote
Please note
Bowl:
• Suitable for the oven, microwave, fridge and freezer
(-20°C to +300°C).
• Please use pan holders when the glass is used in the
oven or microwave.
• Not suitable for use on a hob.
• Bowls which display damage must not be used.
• Do not place hot glass bowls on cold or wet surfaces.
• Do not pour cold liquids into hot glass bowls.
Lid with silicone seal:
• Suitable for fridges and freezers down to –20°C.
• Not suitable for ovens and microwaves.
Disclaimer
We expressly indicate that we do not accept liability
for damage caused in the following ways:
• Improper use
• Unsuitable, improper or negligent handling
• Non-compliance with these instructions for use
• Improperly performed repairs
• Installation of spare parts that do not correspond
with the original design
The same applies to replacement parts and accessories.
Unless the law expressly stipulates otherwise, we are
also not liable for damage which is due to intentionally negligent or grossly negligent handling by our company‘s legal representatives or its vicarious agents.
Guarantee Declaration
We hereby guarantee for a period of 3 years the perfect
functioning of our product in terms of materials and
workmanship - with the exception of glass breakage.
The guarantee period starts on the date the product
was acquired, which is to be documented by means of
a guarantee voucher fully completed by the retailer.
If faults in the product occur within the guarantee period, we will replace the defective product with a new
one free of charge. The guarantee claim covers ex-
clusively this aspect. Further claims arising from this
guarantee are excluded. The guarantee voucher must
be submitted when a claim is made under the guarantee.
Of course, your statutory guarantee rights are not restricted by this guarantee declaration. Within the guarantee period you are entitled to the statutory guarantee rights of supplementary performance, abatement,
rescission and damages in accordance with §§ 437 ff of
the German Civil Code to the permissible legal extent.
Guarantee Voucher
WMF ProfiSelect storage bowls are manufactured by
experienced professionals using state-of-the-art manufacturing methods. WMF provides a 3-year guarantee in accordance with the guarantee conditions above
- except for glass breakage. In the event of a guarantee claim we ask you to send the storage bowl together with the fully completed guarantee voucher to your
WMF dealer for further processing.
FR
Bol de conservation
WMF ProfiSelect
Caractéristiques de qualité
• Verre borosilicaté avec couvercle en plastique haut
de gamme et joint en silicone
• Toutes les pièces sont lavables au lave-vaisselle. Le
joint en silicone peut être enlevé pour le lavage.
• Parfait pour préparer, conserver et chauffer les repas.
• 3 ans de garantie
• En suivant les consignes suivantes, il est facile à entretenir et résistant.
Veuillez lire intégralement les consignes suivantes
avant la première utilisation.
Conseils d‘utilisation sûre et d‘entretien
• Pour une fermeture du bol de conservation sans dispersion d‘arômes, posez le couvercle au milieu en
appuyant. On peut constater une légère surpression
qui s‘atténue en tirant la languette du joint. Le couvercle a une fermeture hermétique à l‘air et à l‘eau,
c‘est-à-dire qu‘aucun liquide ne coule quand vous
l‘utilisez au quotidien chez vous.
• Il est tout aussi facile à ouvrir en tirant la languette
du. L‘air circule et le couvercle peut alors être enlevé.
• Toutes les pièces sont lavables au lave-vaisselle. Pour
nettoyer le couvercle, enlevez le joint en silicone.
Attention !
Bol :
• Convient pour les fours traditionnels et à microondes, les réfrigérateurs et les congélateurs
Sauf indication contraire par la loi, notre responsabilité ne se limite par ailleurs qu‘aux dommages imputables au comportement délibéré ou indéniablement
négligeant affiché par des représentants légaux de
notre société ou leurs auxiliaires.
Déclaration de garantie
Nous pouvons vous garantir sur toute la durée de
la garantie de 3 ans un fonctionnement irréprochable de notre produit au niveau du matériau et
de la fabrication, sauf le bris de verre. La période de
garantie commence à compter de la date de l‘achat
du produit qui doit être justifié par le bon de garantie dûment rempli par le revendeur.
Au cas où le produit est entaché de défauts au cours
de la période de garantie, nous remplacerons le
produit défectueux par un nouveau sans aucun frais.
La réclamation en garantie s‘applique uniquement
à cette réclamation. Toute autre réclamation en
garantie sera exclue. Pour faire valoir la réclamation
en garantie, un bon de garantie doit être présenté.
Bien évidemment, cette déclaration de garantie n‘a
aucune incidence sur vos droits de garantie réglementaires. Pendant la période de garantie, vous pouvez faire valoir vos droits de garantie réglementaires
sur l‘exécution en nature, la réduction, la résiliation
et les dommages-intérêts conformément aux §§ ff
437 du Code civil allemand.
Bon de garantie
Les bols de conservation WMF ProfiSelect sont fabriqués selon les méthodes de fabrication de pointe
par des professionnels expérimentés. Conformément
aux conditions de garantie précitées, WMF offre une
garantie de 3 ans, sauf pour les bris de verre. Pour
les réclamations en garantie, veuillez retourner le
bol de conversation avec le bon de garantie dûment
rempli à votre revendeur WMF à toutes fins utiles.
ES
Recipiente de conservación
WMF ProfiSelect
Características de calidad
• Cristal de borosilicato con tapa de plástico y junta
de silicona de alta calidad.
• Todas las piezas son aptas para el lavavajillas. La
junta de silicona puede extraerse para limpiar.
• Ideal para preparar, almacenar y calentar alimentos.
• 3 años de garantía.
• Fácil de limpiar e indestructible, si se siguen las siguientes indicaciones de uso.
Lea al completo las siguientes indicaciones antes
de utilizar por primera vez el producto.
Advertencias para una utilización y limpieza seguras.
• Para conseguir un cierre hermético del recipiente
de conservación, coloque la tapa en el centro y presiónela. Se producirá una ligera sobrepresión que se
elimina al tirar de la lengüeta. La tapa es de cierre
hermético e impermeable, de modo que no derramará líquido durante el uso doméstico.
• Para abrirla, tire ligeramente de la lengüeta. Esto
hará que entre aire y pueda retirar la tapa.
• Todas las piezas son aptas para el lavavajillas. Para
limpiar la tapa, retire la junta de silicona.
Atención
Recipiente:
• Apto para horno, microondas, frigorífico y
congelador (entre -20 ºC y +300 ºC).
• Utilice manoplas al introducir el cristal en el horno
o en el microondas.
• No es apto para su uso en los fogones.
• No utilice el recipiente si está deteriorado.
• No coloque los recipientes de cristal calientes sobre
superficies frías o mojadas.
• No introduzca líquidos fríos en recipientes de cristal calientes.
Tapa con junta de silicona:
• Apta para frigorífico y congelador hasta -20 ºC.
• No es apta para horno ni microondas.
Exención de responsabilidad
El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por los siguientes motivos:
• Utilización no conforme al uso
• Manejo inadecuado, no conforme al uso o mal uso
• Incumplimiento de estas instrucciones de uso
• Reparaciones realizadas inadecuadamente
• Montaje de piezas de recambio no originales
Lo mismo sirve decir para las piezas complementarias
y los accesorios.
A menos que la ley determine lo contrario, solo nos
responsabilizamos de daños que se produzcan por un
manejo deliberada o gravemente negligente del representante legal de nuestra empresa o de sus ayudantes.
Declaración de garantía
Por la presente garantizamos el correcto funcionamiento de nuestro producto con respecto al material y la fabricación durante un periodo de garantía de
3 años, a excepción de la rotura del cristal. La garantía comienza el día de la adquisición del producto y el
cupón de garantía deberá estar debidamente cumplimentado por el vendedor.
Si durante el periodo de garantía el producto resultara
defectuoso, será reemplazado por uno nuevo de forma gratuita. El derecho a garantía se limita exclusivamente a dicha sustitución. Queda excluida cualquier
otra reclamación de garantía. Para poder alegar el derecho de garantía, es necesario presentar el cupón de
garantía debidamente cumplimentado.
Naturalmente sus derechos legales de garantía no se
verán afectados por esta declaración de garantía. Usted tiene derechos legales de garantía dentro del plazo de la misma, respecto a cumplimiento, rebajas, desistimiento y daños y perjuicios según el art. 437 y
páginas siguientes, según el alcance legal correspondiente.
Cupón de Garantía
Los recipientes de conservación ProfiSelect de WMF
están fabricados por especialistas según los más modernos métodos de procesamiento. WMF ofrece una
garantía de 3 años según los términos de la garantía
mencionados anteriormente, a excepción de la rotura del cristal. En caso de reclamación, le rogamos que
presente el recipiente de conservación junto con el
cupón de garantía debidamente cumplimentado a su
vendedor WMF para poder tramitar su solicitud.
IT
Vaschetta da conservazione
WMF ProfiSelect
Caratteristiche di qualità
• Vetro borosilicato coperchio in plastica di alta qualità e guarnizione in silicone.
• Tutti i componenti sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. È possibile rimuovere la guarnizione in silicone per effettuare le operazioni di pulizia.
• Prodotto ideale per la preparazione, conservazione
e riscaldamento degli alimenti.
• Garanzia di 3 anni.
• Particolare resistenza e facile manutenzione rispettando le indicazioni riportate di seguito
Leggere tutte parti delle indicazioni riportate di
seguito prima del primo impiego.
NL
Bewaardoos
WMF ProfiSelect
• Applicare il coperchio al centro e premerlo verso il
basso per chiudere ermeticamente la vaschetta da
conservazione. Si sviluppa una leggera pressurizzazione che si annulla se si tira la linguetta. Il coperchio si chiude in modo ermetico e stagno. Questo
significa che non ci sono perdite di liquidi durante
il comune impiego domestico.
• Per aprire tirare delicatamente la linguetta. L‘aria entra nella vaschetta ed è possibile rimuovere il coperchio.
• Tutti i componenti sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. Rimuovere la guarnizione in silicone per
pulire il coperchio.
Kwaliteitskenmerken
• Borosilikaatglas met deksel van hoogwaardig kunststof en siliconen afdichting.
• Alle onderdelen zijn geschikt voor de vaatwasmachine. De siliconen afdichting kunt u verwijderen
om deze te kunnen schoonmaken.
• Ideaal voor het opmaken, bewaren en opwarmen
van gerechten.
• 3 jaar garantie.
• Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt zijn
de bakken gebruiksvriendelijk en slijtvast.
Coperchio con guarnizione in silicone
• Adatto a frigorifero e congelatore fino a -20°C.
• Non adatto a forno e microonde.
Esclusione da responsabilità
L‘azienda segnala in maniera espressa di non assumersi nessuna responsabilità nei confronti di eventuali danni che siano ascrivibili alle seguenti cause:
• uso non appropriato
• gestione inadeguata, inappropriata o negligente
• mancato rispetto delle presenti istruzioni per l‘uso
• riparazioni eseguite in modo inappropriato
• installazione di pezzi di ricambi non conformi alla
versione originale
Le stesse indicazioni sono valide per i componenti
integrativi e gli accessori.
Salvo diverse disposizioni di legge obbligatorie, l‘azienda è da ritenersi responsabile solo dei danni imputabili ad atti intenzionali o di colpa grave dei
rappresentanti legali della società o dei rispettivi assistenti all‘erogazione dei servizi.
Dichiarazione di garanzia
Con il presente documento si concede una garanzia
di 3 anni sul perfetto funzionamento del prodotto
in riferimento al materiale e alla fattura ad esclusione della rottura del vetro. Il termine di garanzia decorre dalla data d‘acquisto del prodotto con un apposito tagliando compilato in tutte le sue parti dal
rivenditore.
Se durante il periodo di garanzia si verificano vizi del
prodotto, quest‘ultimo sarà sostituito con uno nuovo a titolo gratuito. La garanzia copre esclusivamente questa richiesta. Si escludono altre eventuali diritti che possano derivare dalla presente garanzia.
Per la rivendicazione del diritto di garanzia è necessario presentare l‘apposito tagliando.
I diritti legali della garanzia del cliente non vengono ovviamente limitati dalla presente dichiarazione.
Entro la scadenza della garanzia sono previsti i diritti legali di garanzia all‘adempimento successivo, alla
riduzione del prezzo di vendita, al recesso e al risarcimento danni nella misura prevista dalla legge art.
437 e segg. di BGB [Codice Civile tedesco].
Tagliando di garanzia
Le vaschette da conservazione ProfiSelect WMF sono
prodotte da personale esperto secondo i più avanzati metodi produttivi. Secondo le condizioni precedentemente riportate, WMF concede 3 anni di
garanzia, tranne che sulla rottura del vetro. Per le richieste di garanzia è necessario presentare la vaschetta da conservazione insieme al tagliando di
garanzia completato in tutte le sue parti al rivenditore specializzato WMF di fiducia per altre eventuali occasioni.
Garantiebewijs
WMF ProfiSelect bewaarbakken worden door
ervaren vakmensen geproduceerd met de modernste productiemethoden. WMF biedt overeenkomstig de bovenstaande garantievoorwaarden
een garantie van 3 jaar – met uitzondering van
glasbreuk. Bij aanspraak op garantie verzoeken
wij u de bewaarbak samen met het volledig
ingevulde garantiebewijs te overhandigen aan uw
WMF-vakhandelaar, die de aanspraak verder zal
afhandelen.
JP
Lees de onderstaande aanwijzingen alstublieft
voor het eerste gebruik volledig door.
Aanwijzing voor veilig gebruik en voor onderhoud
Attenzione!
Vaschetta
• Adatta a forno, microonde, frigorifero e
congelatore (da -20°C a +300°C).
• Si prega di usare delle presine per mettere i recipienti di vetro nel forno normale o in quello a microonde.
• Prodotto non adatto all’impiego su fornello.
• Non è consentito utilizzare le vaschette che presentino eventuali danni.
• Non disporre le vaschette in vetro ad alte temperature su superfici fredde o bagnate.
• Non versare liquidi freddi nelle vaschette in vetro
ad alte temperature.
deze garantieverklaring niet aangetast. Gedurende de garantietermijn heeft u de wettelijke
garantierechten op nalevering, prijsreductie,
annulering en schadevergoeding conform §§ 437
ff van het Duits Burgerlijk Wetboek.
• Voor het aromadicht afsluiten van de bewaardoos
zet u het deksel in het midden en drukt u het aan.
Er ontstaat een kleine overdruk, die ontsnapt wanneer aan het lipje wordt getrokken. Het deksel sluit
lucht- en waterdicht af, dat betekent dat er bij
normaal huishoudelijk gebruik geen vloeistoffen uit
kunnen lopen.
• Om te openen trekt u eveneens licht aan het lipje. Er stroom lucht in de bak en het deksel kan worden afgenomen.
• Alle onderdelen kunnen in de vaatwasmachine. Om
te reinigen verwijdert u de siliconen afdichting uit
het deksel.
Let op:
Bak:
• Geschikt voor de oven, de magnetron, de koelkast
en het vriesvak (-20 °C tot +300 °C).
• Gebruikt u alstublieft pannenlappen bij gebruik van
het glas in de oven of de magnetron.
• Niet geschikt voor gebruik op het fornuis.
• Beschadigde bakjes mogen niet meer worden
gebruikt.
• Zet hete glazen schalen niet op koude of natte
oppervlakken.
• Vul hete glazen schalen niet met koude
vloeistoffen.
Deksel met siliconen afdichting:
• Geschikt voor koelkast en vriesvak tot –20°C.
• Niet geschikt voor de oven of de magnetron.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Wij wijzen u er uitdrukkelijk op dat wij ons niet aansprakelijk stellen voor schade die is terug te voeren
op één van de volgende oorzaken:
• Niet correct gebruik
• Ongepaste, onvakkundige of onvoorzichtige omgang
• Het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing
• Op niet vakkundig uitgevoerde reparaties
• Op de inbouw van reserveonderdelen die niet overeenkomen met de originele uitvoering
Hetzelfde geldt voor reserveonderdelen en accessoires.
Voor zover wettelijk niet anders wordt voorgeschreven stellen wij ons bovendien niet aansprakelijk voor
schade die het gevolg is van opzettelijk handelen of
nalatigheid van de wettelijke vertegenwoordiger van
onze onderneming of zijn/haar assistenten.
Garantieverklaring
Wij garanderen u hierbij gedurende een garantieperiode van 3 jaar de probleemloze werking van ons
product met betrekking tot materialen en afwerking
– met uitzondering van glasbreuk. De garantieperiode gaat in op de datum van de aankoop van het
product, aangetoond door een door de verkoper
volledig ingevuld garantiebewijs.
Wanneer het product gedurende de garantieperiode
gebreken vertoont, dan vervangen wij dit product
kosteloos voor een nieuw product. De aanspraak
op garantie heeft uitsluitend betrekking op deze
aanspraak. Verdere aanspraken op deze garantie
zijn uitgesloten. Om aanspraak te kunnen maken op
garantie moet het garantiebewijs worden overlegd.
Uiteraard worden uw wettelijk garantierechten door
保存容器 WMF ProfiSelect
製品の特徴
• ホウケイ酸ガラス、合成樹脂蓋、シリコン
パッキン
• すべてのパーツは食洗機に対応していま す。シリコンパッキンは外して洗えます。
• 料理の準備、保存、温め直しに最適。
• 3年間保証
• 次の注意を考慮いただけば、お手入れが簡
単で長持ちします。
初めてお使いになる前に、次の注意をよくお
読みください。
安全なご使用とお手入れの注意
ガラス破損を除く、材料及び加工に関する完
全な機能性を保証します。この保証期間は、
お客様が製品を購入した日から効力を有しま
す。なお、この日付は販売者により、記入漏
れなく保証書に記録される必要があります。
保証期間中に製品の不備が生じた場合は、欠
陥製品を新品と交換します。保証請求には、
この請求にも適用されます。この保証に依拠
する追加的請求はできません。保証請求をす
る際は、保証書の提示が必要です。
この保証書によりお客様の保証を受ける法的
権利が制限されることはありません。保証期
間中、お客様はBGB(ドイツ民法典)437条以下
に従い、法的範囲内で補填、値引き、契約解
除、補償を受ける権利を有します。
保証条項
WMF ProfiSelect 保存容器は、経験を積んだ
専門家が最新の製造法を用いて製造していま
す。WMF は上記の保証条件に従い、ガラス
破損を除く、3年間の保証をします。保証請求
の際は、その後の対応のため、記入漏れのな
い保証書と保存容器を合わせて WMF 専門取
扱店に提出してください。
CN
WMF ProfiSelect 儲物盤
帶側柄的攪拌碗由 Cromargan® 18/10 不鏽
質量特徵
• 帶有優質塑料蓋和硅膠密封圈的硼硅玻璃器
皿。
• 所有部件均可用於洗碗機。清洗時可以取下
硅膠密封圈。
• 十分適合用於製作、存放和加熱菜肴。
• 3 年質量保證。
• 在遵守下列說明的情況下保養簡便、結實耐
用。
初次使用前請完整閱讀下列說明。
•
•
•
香りを逃がさず密閉するには、保存容器の
蓋を中心にのせ、軽く押してください。フ
ラップが引っ張られる際に、わずかに過剰
圧力が生じます。蓋は水や空気を通しませ
ん。よって、家庭内での一般的な使用にお
いて液漏れの心配がありません。
開ける際もフラップを軽く引っ張ってくだ
さい。空気が入り、蓋を外すことができま
す。
すべてのパーツは食洗機に対応していま す。蓋を洗う際は、シリコンパッキンを取
り外してください。
ご注意ください。
容器:
• オーブン、電子レンジ、冷蔵庫、冷凍庫に
対応しています (-20 °C から +300 °C)。
• オーブンまたは電子レンジ内でガラスを使
用する際は鍋つかみを使用してください。
• コンロでの使用には対応していません。
• 損傷が認められる容器は使用しないでくだ
さい。
• 高温のガラス容器を冷たい、または濡れた
所に置かないでください。
• 高温のガラス容器に冷たい液体を入れない
でください。
安全使用和保養說明
• 需要使用儲物盤密封氣味時,從中間蓋上蓋
子并按壓。當拉動壓板時,產生的輕微過壓
消失。蓋子能夠隔絕空氣和水,即日常家用
時不會流出任何液體。
• 需要打開時輕輕拉動壓板。空氣進入,蓋子
即可取下。
• 所有部件均可用於洗碗機。清洗蓋子時取下
硅膠密封圈。
請您注意
儲物盤:
• 適用於烤爐、微波爐、冰箱和冷凍櫃
(-20 °C 至 +300 °C)。
• 請在使用烤箱或微波爐中的玻璃器皿時,使
用烤箱手套。
• 不得在爐竈上使用。
• 不得使用出現損壞的儲物盤。
• 不得將灼熱的玻璃盤放置在冰冷或潮濕的表
面上。
• 不得向灼熱的玻璃盤中加入冰冷的液體。
シリコンパッキン付蓋:
• 冷蔵庫と-20 °Cまでの冷凍庫に対応してい
ます。
• オーブン、電子レンジには対応していませ
ん。
免責事項
次の原因による損害に対する賠償責任は負い
ません。
• 規定以外の使用
• 不適切な、正しくないまたは不注意な取扱
い
• この取扱い説明書に従わない取扱い
• 不適切な修理
• 純正品ではない交換部品の取付
補足部品およびアクセサリーに関しても同様
に適用されます。
帶硅膠密封圈的蓋子:
• 適用於冰箱和冷凍櫃,溫度不低於 –20°C
• 不適用於烤爐和微波爐。
法的に他の規定がない限り、弊社は弊社の法
的代理人、またはエージェントによる意図的
なまたは極度に不注意な取扱いによる損害の
み補償をします。
質保聲明
我們為產品以及產品的材料和工藝(玻璃破裂
除外)的功能提供為期 3 年的質量保證。質保
期從購買產品之日算起,售方須完整填寫一份
質保單記錄該日期。
如在質保期內產品出現損壞,我方將免費為您
更換新產品。此質保要求只涉及此項要求。對
保証書
弊社は3年間の保証期間において、弊社製品の
免責聲明
在此我們指出,對於由下列原因造成的損失不
承擔責任:
• 未按照規定使用
• 不當、不正確或不小心地使用
• 未遵守本使用說明
• 未按規定進行維修
• 未安裝相應的原裝規格備件
此規定也適用於補充件和附件。
即使法律未強制作出其他規定,我們只另外對
由我公司合法代表或代理機構故意或過失行為
造成的損失承擔責任。
於該質保中的其他要求將不與滿足。出具此質
保單后質保要求方可生效。
此質保聲明並不限制您合法的保修索賠。根據
《德國民法典》的規定,保修期內您有權享有
更換、減價、退貨和賠償損失的權利。
質保單
WMF ProfiSelect 儲物盤由經驗豐富的專業人
士按照最先進的生產工藝製造。根據上述質保
條件,WMF 產品享有 3 年質量保證——玻璃
破損除外。我方請您在提出質保要求時,向您
的 WMF 專業經銷商提供儲物盤及填寫完整的
質保單。
SI
Skleda za shranjevanje
WMF ProfiSelect
Lastnosti, ki zagotavljajo kakovost
• Borosilikatno steklo z visokokakovostnim plastičnim pokrovom in silikonskim tesnilom.
• Vsi deli so primerni za pomivalni stroj. Silikonsko
tesnilo lahko pri pomivanju odstranite.
• dealna za pripravo, shranjevanje in pogrevanje jedi.
• 3 leta garancije.
• Ob upoštevanju spodnjih napotkov je nega preprosta, posoda pa obstojna.
Prosimo, da pred prvo uporabo natančno in v
celoti preberete spodnje napotke.
Napotek za varno uporabo in nego
• Za zapiranje brez uhajanja arome iz sklede za
shranjevanje namestite pokrov na sredino in ga
nekoliko pritisnite na skledo. Vzpostavi se rahel
nadtlak, ki uide, ko povlečete za jeziček. Pokrov
je neprepusten za zrak in tekočino, to pomeni, da
pri gospodinjski uporabi iz zaprte sklede ne iztekajo tekočine.
• Za odpiranje ponovno rahlo povlecite jeziček.
Ob tem v skledo vstopi zrak in pokrov lahko snamete.
• Vsi deli so primerni za pomivalni stroj. Pri čiščenju pokrova lahko silikonsko tesnilo odstranite.
Prosimo, upoštevajte
Skleda:
• Primerna za pečico, mikrovalovno pečico,
hladilnik in zamrzovalnik (-20 °C do +300 °C).
• Pri uporabi stekla v pečici ali mikrovalovni pečici
uporabite prijemalke.
• Ni primerna za uporabo na štedilniku.
• Sklede, ki se poškodujejo, ni dovoljeno še naprej
uporabljati.
• Vroče steklene sklede ne postavljajte na hladno
ali mokro površino.
• V vročo skledo ne vlivajte hladnih tekočin.
Pokrov s silikonskim tesnilom:
• Primeren za hladilnik in zamrzovalnik do –20 °C.
• Ni primeren za pečico in mikrovalovno pečico
Izključitev odgovornosti
Izrecno opozarjamo, da ne prevzemamo odgovornosti za škodo, ki nastane iz spodnjih razlogov:
• uporaba, ki ni skladna z namenom,
• neprimerna, nepravilna ali malomarna uporaba,
• neupoštevanje teh navodil za uporabo,
• nestrokovno izvedena popravila,
• vgradnja nadomestnih delov, ki ne ustrezajo originalni izvedbi.
Ustrezno velja tudi za dodatne dele in pribor.
V kolikor zakon ne predpisuje nujno drugače, jamčimo sicer samo za škodo, ki nastane zaradi namernega ali hudo malomarnega ravnanja zakonskih zastopnikov našega podjetja ali njihovih izvedbenih
pomočnikov.
Garancijska izjava
Za 3 leta garancijske dobe vam zagotavljamo brezhibno delovanje našega izdelka v zvezi z materialom in obdelavo - razen za zlom stekla. Garancijska
doba se začne z datumom nakupa izdelka, ki ga je
treba dokumentirati z garancijskim odsekom, ki ga
prodajalec v celoti izpolni.
Če se v garancijski dobi pojavijo napake na izdelku,
bomo izdelek z napako brezplačno zamenjali za no-
vega. Pravica za uveljavljanje garancije zajema izključno to pravico. Dodatne pravice na podlagi te
garancije so izključene. Ob uveljavljanju garancijske
pravice je treba predložiti garancijski odsek.
Ta garancijska izjava seveda ne omejuje vaših zakonskih jamstvenih pravic. V garancijski dobi so
vam v zakonskem obsegu zagotovljene zakonske jamstvene pravice za naknadno izpolnjevanje, zmanjšanje, odstop in povračilo škode v skladu s 437. členom isl. nemškega Civilnega zakonika
(BGB).
Garancijski odsek
Sklede za shranjevanje WMF ProfiSelect izdelujejo
izkušeni strokovnjaki z najsodobnejšimi metodami
izdelave. WMF zagotavlja v skladu z zgornjimi garancijskimi pogoji 3 leta garancije - razen za zlom
stekla. Pri uveljavljanju garancijske pravice vas prosimo, da skledo za shranjevanje skupaj z v celoti izpolnjenim garancijskim odsekom posredujete vašemu trgovcu WMF, da ta poskrbi za nadaljnji potek.
HU
Tárolóedény
WMF ProfiSelect
Minőségi jellemzők
• Boroszilikát üveg magas minőségű műanyag fedéllel és szilikon réteggel.
• Üveg: sütőben, mikrohullámú sütőben,
hűtőszekrényben és fagyasztóban is használható.
• Fedél: nem lehet sütőben és mikrohullámú
sütőben használni.
• Mindegyik rész tisztítható mosogatógépben. A
szilikon réteg levehető.
• Ideális ételek előkészítéséhez, tárolásához és melegítéséhez.
• 3 év garancia.
• Az alábbi utasítások betartásával az ápolás
könnyű, az edény pedig strapabíró lesz.
Az első használat előtt, kérjük, olvassa végig az
alábbi utasításokat.
Tudnivalók a biztonságos használathoz és az
ápoláshoz
• A tárolóedény aromát megőrző lezárásához a fedelet helyezze rá középen és nyomja le. Enyhe
túlnyomás keletkezik, amely az fül meghúzásával megszűnik. A fedél légmentesen és vízhatlanul zár, azaz a háztartási használat során a folyadék nem távozik.
• Nyitásnál szintén az fület kell meghúzni. Levegő
áramlik be, és a fedél levehető.
• Mindegyik rész tisztítható mosogatógépben. A
fedél tisztításánál a szilikon réteg eltávolítható.
Kérjük, figyeljen az alábbiakra!
Edény:
• Sütőben, mikrohullámú sütőben,
hűtőszekrényben és fagyasztóban is használható
(-20 °C és +300 °C között).
• Az üveg mikrohullámú sütőben vagy sütőben
való használatakor, kérjük, használjon edényfogót.
• Tűzhelyen való használatra nem alkalmas.
• A sérült edényeket nem szabad használni.
• A forró üvegedényeket ne helyezze hideg vagy
nedves felületre.
• A forró üvegedénybe ne töltsön hideg folyadékot.
Fedél szilikon réteggel:
• Hűtőszekrényben és fagyasztóban –20 °C-ig használható.
• Nem alkalmas sütőben és mikrohullámú sütőben
való használatra.
Felelősséget kizáró nyilatkozat
Nyomatékosan kijelentjük, hogy az alábbi
okokra visszavezethető károkért nem vállalunk
felelősséget:
• Nem rendeltetésszerű használat
• Nem megfelelő, szakszerűtlen vagy gondatlan kezelés
• Jelen használati utasítás figyelmen kívül hagyása
• Nem szakszerűen végzett javítások
• Nem az eredeti kivitelezésnek megfelelő pótalkatrészek beépítése
Ugyanez vonatkozik a pótalkatrészekre és a
tartozékokra is.
A törvény eltérő, kötelező erejű rendelkezésének
hiányában, a továbbiakban csak olyan károkért
felelünk, melyek társaságunk törvényes képviselőjének
vagy helyettes megbízottjának szándékos vagy
súlyosan gondatlan cselekedetén alapul.
Jótállási nyilatkozat
A 3 éves garanciaidő alatt a termék anyaga és
kidolgozottsága tekintetében – az üvegtörést
leszámítva – kifogástalan funkciót szavatolunk Önnek.
A garanciaidő a termék megvásárlásával kezdődik,
melyet az eladó által hiánytalanul kitöltött garancia
dokumentál.
Amennyiben a garancia ideje alatt a terméknél hiány
lép fel, a hiányos terméket díjmentesen újra cseréljük.
A garanciaigény kizárólag ilyen esetben hosszabbodik
meg. Ebből a garanciából eredő további idények
kizárva. A garanciaigény érvényesítéséhez a garanciát
be kell mutatni.
Jelen garancianyilatkozat magától értetődően nem
korlátozza a törvény által biztosított szavatossági
jogait. A garancia ideje alatt a törvény által
meghatározott keretek között (§§ 437 ff – új német
Polgári Törvénykönyv – BGB) biztosított az utólagos
teljesítésre, árcsökkentésre, elállásra és kártérítésre
vonatkozó szavatossági jogok.
Garancia
A WMF ProfiSelect tárolóedényeit tapasztalt
szakemberek készítik a legmodernebb gyártási
módszerekkel. A WMF a fenti garanciafeltételek
szerint az üvegtörésen kívül 3 év garanciát biztosít.
Garanciaigények esetén a tárolóedényeket a
hiánytalanul kitöltött garancialevéllel együtt a WMF
kereskedőjéhez nyújtsa be további intézkedés céljából.
RU
Емкость для хранения продуктов
WMF ProfiSelect
Признаки качества
• Емкость из боросиликатного стекла, крышка из
высококачественного пластика.
• Емкость и крышку можно мыть в посудомоечной
машине. Силиконовое уплотнение перед очисткой можно снять.
• Идеально подходят для приготовления, хранения
и разогревания блюд.
• Три года гарантии.
• При соблюдении нижеприведенных указаний изделие будет простым в уходе и устойчивым к повреждениям.
Перед первым применением полностью прочитайте все изложенные далее указания.
Указания по надлежащему использованию и
уходу
Не наливайте в горячую стеклянную емкость
холодные жидкости.
Крышка с силиконовым уплотнением:
• Можно использовать в холодильнике и морозильнике при температуре до –20°C.
• Не используйте в духовках и микроволновых печах.
Ограничение ответственности
Мы однозначно заявляем, что не несем ответственности за различные виды ущерба, которые стали
следствием:
• использования изделия не по назначению;
• ненадлежащего, неквалифицированного или небрежного обращения;
• несоблюдения указаний настоящего руководства
по использованию;
• неквалифицированного ремонта;
• использования деталей, не соответствующих оригинальному изделию.
Настоящее касается как запасных частей, так и принадлежностей.
Если законом не предписано иное, то мы несем ответственность только за ущерб, возникший вследствие намеренных или явно небрежных действий
законных представителей нашей компании или
уполномоченных ими лиц.
Гарантийное обязательство
Настоящим мы гарантируем безукоризненную службу нашего изделия в течение 3 лет, гарантия распространяется на материалы и процесс производства, кроме боя стекла. Гарантийный срок
исчисляется со дня покупки изделия, отметка о которой вносится продавцом в заполненный надлежащим образом гарантийный талон.
Если во время гарантийного срока в изделии появляются дефекты, то такое изделие мы бесплатно заменим на новое. Гарантийные обязательства
ограничиваются исключительно настоящим обязательством. Другие обязательства в рамках настоящей гарантии исключены. Для заявления о гарантийных претензиях покупатель должен предъявить
гарантийный талон.
Настоящее гарантийное обязательство ни в коей
мере не ограничивает ваши законные права, вытекающие из гарантии. В период действия гарантийных обязательств вы в полном объеме можете воспользоваться законным гарантийным правом на
устранение дефекта, скидку из-за низкого качества,
отказ от покупки и компенсацию за нанесенный
ущерб согласно §§ 437 и след. Гражданского кодекса Германии.
Гарантийный талон
Емкости для хранения продуктов WMF Profi Select
производятся опытными специалистами с использованием самых передовых технологий. Компания
WMF предоставляет 3 года гарантии, исключая бой
стекла, на условиях, изложенных выше. При возникновении гарантийных претензий просим передать
емкость для хранения продуктов вместе с заполненным гарантийным талоном вашему розничному
продавцу WMF.
PL
• Чтобы плотно закрыть емкость и предупредить
проникновение запахов накройте ее крышкой и
прижмите крышку. При этом возникает небольшое избыточное давление, которое можно устранить, если несильно потянуть за язычок. Закрытая
таким образом крышка препятствует проникновению воздуха и жидкости, то есть при использовании емкости жидкость из нее не протекает.
• Чтобы открыть крышку нужно слегка потянуть
за язычок. В емкость поступит воздух, и крышка снимется.
• Все элементы можно мыть в посудомоечной машине. Для очистки крышки снимите силиконовое уплотнение.
Внимание
Емкость:
• Можно использовать в духовках, микроволновых
печах, холодильниках и морозильниках (от -20 °C
до +300 °C).
• При использовании стеклянной емкости в духовке
или микроволновой печи берите ее прихваткой.
• Не используйте емкость на плите.
• Не используйте емкость, имеющую повреждения.
• Не ставьте горячую стеклянную емкость на холодные или мокрые поверхности.
Naczynie
WMF ProfiSelect
Cechy decydujące o wyjątkowej jakości
• Szkło borosilikatowe z przykrywką wykonaną z wysokogatunkowego tworzywa sztucznego i silikonową uszczelką.
• Szkło: można używać w piekarnikach, kuchenkach
mikrofalowych, lodówkach i zamrażarkach.
• Przykrywka: nie można używać w piekarnikach i
kuchenkach mikrofalowych.
• Wszystkie elementy nadają się do mycia w zmywarce do naczyń. Silikonową uszczelkę można zdjąć w
celu dokładnego wyczyszczenia przykrywki.
• Idealne do przyrządzania, przechowywania i podgrzewania potraw.
• 3 lata gwarancji.
• Łatwe w konserwacji i wytrzymałe pod warunkiem
przestrzegania kilku następujących wskazówek.
Przed pierwszym użyciem przeczytaj uważnie
następujące wskazówki.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
i konserwacji
SK
• W celu szczelnego zamknięcia naczynia, przyłóż
przykrywkę równo do naczynia i dociśnij. Wytwarza się słabe nadciśnienie, które po pociągnięciu
za języczek zostaje usunięte. Przykrywka zapewnia
szczelne zamknięcie, które w domowych warunkach
nie przepuszcza płynnych produktów.
• W celu otwarcia przykrywki, ponownie pociągnij
lekko za języczek. Do naczynia przedostaje się powietrze i można zdjąć przykrywkę.
• Wszystkie elementy nadają się do mycia w zmywarce do naczyń. W celu wyczyszczenia przykrywki
zdejmij silikonową uszczelkę.
Pamiętaj
Naczynie:
• Można używać w piekarnikach, kuchenkach
mikrofalowych, lodówkach i zamrażarkach
(od -20°C do +300°C).
• W przypadku zastosowania naczynia szklanego w
piecu lub mikrofalówce prosimy użyć rękawicy kuchennej.
• Nie można używać do gotowania na kuchence.
• Nie używaj uszkodzonego naczynia.
• Gorących naczyń ze szkła nie stawiaj na zimnych,
ani mokrych powierzchniach.
• Do gorących naczyń ze szkła nie wlewaj zimnych
płynów.
Przykrywka z silikonową uszczelką:
• Nadaje się do chowania w lodówce i zamrażarce, w
temperaturze do -20°C.
• Nie nadaje się do używania w piekarniku i kuchence mikrofalowej.
Wyłączenie od odpowiedzialności
Zwracamy wyraźnie uwagę na to, że nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody spowodowane następującymi przyczynami:
• Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem.
• Nieodpowiednia, nieprawidłowa lub błędna obsługa.
• Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi.
• Nieprawidłowo wykonane naprawy.
• Montaż nieoryginalnych części zamiennych.
To samo dotyczy części dodatkowych i akcesoriów.
O ile nie zostanie to wyraźnie określone inaczej
ustawowo, nasza odpowiedzialność ogranicza się
wyłącznie do szkód spowodowanych przez umyślne
postępowanie lub rażące zaniedbanie ze strony
przedstawicieli naszej spółki lub osób pomocnych w
wykonaniu ich zobowiązań.
Deklaracja gwarancyjna
Niniejszym udzielamy 3-letniej gwarancji na
prawidłowe działanie naszego produktu w zakresie
jego materiału i wykonania – oprócz pęknięcia szkła.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty nabycia produktu, udokumentowanej przez sprzedawcę poprzez
prawidłowe wypełnienie karty gwarancyjnej.
Produkt, w którym wystąpią wady w okresie
gwarancji, producent wymieni bezpłatnie na nowy
produkt, wolny od wad. Roszczenia gwarancyjne
ograniczają się wyłącznie do powyższych warunków.
Dalsze roszczenia związane z niniejszą gwarancji
są wykluczone. Roszczenia gwarancyjne zostaną
uwzględnione tylko na podstawie karty gwarancyjnej.
Niniejsza deklaracja gwarancyjna nie ogranicza
oczywiście ustawowych praw gwarancyjnych
przysługujących klientowi. W czasie trwania okresu
gwarancyjnego użytkownikowi przysługują ustawowe prawa gwarancyjne w adekwatnym zakresie odnośnie czynności naprawczych, obniżenia wartości,
odstąpienia od zakupu i odszkodowania, zgodnie z
§§ 437 i Kodeksu Cywilnego.
Karta gwarancyjna
Naczynia WMF ProfiSelect są wytwarzane przez
doświadczonych pracowników, zgodnie z najnowocześniejszymi metodami produkcji. WMF udziela
3-letniej gwarancji na wyżej podanych warunkach
– oprócz zbicia szkła. Naczynie na gwarancji należy
przekazać wraz z prawidłowo wypełnioną kartą
gwarancyjną autoryzowanemu sprzedawcy WMF
celu dalszej realizacji usługi gwarancyjnej.
Úložná misa
WMF ProfiSelect
Známky kvality
• Borokremičité sklo s vekom z vysokokvalitného
plastu a silikónovým tesnením.
• Všetky súčasti sú vhodné do umývačky riadu. Silikónové tesnenie možno pri čistení odňať.
• Ideálna na prípravu, uskladnenie a zohrievanie pokrmov.
• 3-ročná záruka.
• Ľahké čistenie a dlhá životnosť pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov.
Pred prvým použitím vás prosíme, aby ste si dôkladne prečítali všetky nasledujúce pokyny.
Pokyny na bezpečné používanie a starostlivosť
• Keď chcete úložnú misu uzavrieť tak, aby neprepúšťala arómu, položte veko sústredne na úložnú
misu a pritlačte ho. Vznikne tak ľahký pretlak, ktorý sa uvoľní pri potiahnutí spony. Veko sa uzatvára
vzduchotesne a vodotesne, čo znamená, že pri bežnom použití v domácnosti z misy nevytečú žiadne tekutiny.
• Misu otvoríte ľahkým potiahnutím spony. Dovnútra
vnikne vzduch a veko bude možné odňať.
• Všetky súčasti sú vhodné do umývačky riadu. Pri
čistení veka odstráňte silikónové tesnenie.
Upozornenie
Misa:
• Vhodná na použitie v rúre, mikrovlnnej rúre,
chladničke a mrazničke (od - 20 °C do +300 °C).
• Pri použití skla v rúre alebo mikrovlnnej rúre používajte chňapky.
• Nie je určená na použitie na sporáku.
• Misy, ktoré sú poškodené, sa nesmú používať.
• Neukladajte horúcu sklenenú misu na studený alebo vlhký povrch.
• Horúcu misu nenapĺňajte žiadnymi studenými tekutinami.
Veko so silikónovým tesnením:
• Vhodné do chladničky a mrazničky do - 20 °C.
• Nie je určené na použitie v rúre a mikrovlnnej rúre.
Vylúčenie záruky
Výslovne zdôrazňujeme, že nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody vzniknuté z nasledujúcich príčin:
• použitie na iný ako určený účel,
• nevhodné, neprimerané alebo nedbanlivé
zaobchádzanie,
• nedodržanie tohto návodu na použitie,
• neodborne vykonané opravy,
• použitie náhradných dielov, ktoré nezodpovedajú pôvodným dielom.
To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.
Pokiaľ nie je zákonom predpísané inak, v ostatných
prípadoch ručíme len za škody, ktoré boli spôsobené
úmyselným alebo hrubo nedbanlivým konaním
zákonných zástupcov našej spoločnosti alebo nimi
poverených osôb.
Záručné podmienky
Poskytujeme 3-ročnú záruku na bezproblémové
fungovanie nášho výrobku, čo sa týka materiálu a
spracovania, s výnimkou rozbitia skla. Záručná doba
začína plynúť od dátumu kúpy produktu uvedeného
v záručnom liste, ktorý úplne vyplnil predajca. V prípade
výskytu chýb produktu počas záručnej doby chybný
produkt bezplatne vymeníme za nový. Nárok na záruku sa vzťahuje výhradne na tento nárok. Iné nároky
sú z tejto záruky vylúčené. Na uplatnenie nároku na
záruku je nutné predložiť záručný list.
Tieto záručné podmienky samozrejme neobmedzujú
vaše záručné práva stanovené zákonom. V rámci
záručnej doby vám prináležia zákonné práva na náhradné plnenie, zníženie ceny, odstúpenie od kúpy a
náhradu škody podľa paragrafu §§ 437 a nasledujúcich paragrafov nemeckého Občianskeho zákonníka,
a to v rozsahu určenom zákonom.
Záručný list
Úložné misy WMF ProfiSelect sú vyrobené skúsenými
odborníkmi s použitím najmodernejších výrobných
metód. Spoločnosť WMF poskytuje 3-ročnú záruku
podľa vyššie uvedených záručných podmienok – s
výnimkou záruky na rozbitie skla. Pri uplatňovaní
nároku na záruku prineste úložnú misu spolu s úplne
vyplneným záručným listom predajcovi produktov WMF.
RO
Recipient de depozitare
WMF ProfiSelect
Caracteristicile de calitate
• Sticlă borosilicată cu capac din material plastic de
înaltă calitate şi garnitură de silicon.
• Toate componentele sunt adecvate pentru maşina de
spălat vase. Garnitura de silicon poate fi demontată pentru curăţare.
• Ideal pentru prepararea, depozitarea şi încălzirea alimentelor.
• 3 ani garanţie.
• În caz de respectare a următoarelor indicaţii, uşor de
îngrijit şi rezistentă.
Citiţi în continuare indicaţiile, înainte de prima
utilizare, în totalitate.
Indicaţie pentru utilizarea în condiţii de siguranţă
şi pentru îngrijire
• Pentru închiderea cu păstrarea aromei a recipientului de depozitare, aşezaţi capacul central şi apăsaţi-l. Se creează o suprapresiune uşoară, care este
eliminată, atunci când trageţi de urechea. Capacul
închide etanş la aer şi apă, adică în regimul de utilizare casnic, nu se scurg lichide.
• La deschidere, trageţi de asemenea de urechea. Intră
aer şi capacul poate fi detaşat.
• Toate componentele pot fi utilizate la maşina de
spălat vase. Pentru curăţarea capacului, îndepărtaţi
garnitura de silicon.
Vă rugăm să aveţi în vedere
Recipientul:
• Adecvată pentru cuptor, cuptor cu microunde,
frigider şi congelator (-20 °C până la +300 °C).
• Vă rugăm să utilizaţi lavete de bucătărie în cazul în
care folosiţi recipientul de sticlă în cuptor sau cuptorul cu microunde.
• Nu se pretează pentru utilizarea pe plită.
• Recipientele, care prezintă deteriorări nu trebuie utilizate.
• Nu aşezaţi recipientele fierbinte de sticlă pe
suprafeţe reci, respectiv ude.
• Nu umpleţi vasele fierbinţi de sticlă cu lichide reci.
Capac cu sticlă borosilicată:.
• Se pretează pentru frigider şi congelator până la –20°C.
• Nu se pretează pentru utilizarea la cuptor şi cuptorul cu microunde.
Declinarea răspunderii
Atragem atenţia în mod explicit, asupra faptului că nu
ne asumăm răspunderea pentru daune, care au ca şi
cauză următoarele:
• Utilizarea neconformă cu destinaţia
• Manipularea necorespunzătoare, neconformă sau
neglijentă
• Nerespectarea acestui manual de utilizare
• Reparaţii efectuate necorespunzător
• Montarea de accesorii ce nu corespund variantei originale
Aceleaşi prevederi se aplică accesoriilor.
În măsura în care legislaţia nu prevede altceva, ne asumăm răspunderea numai pentru daunele, cauzate de
manipularea premeditată sau profund neglijentă a reprezentanţilor legali ai companiei noastre sau ale reprezentanţilor companiei.
Declaraţia de garanţie
Vă garantăm pentru o perioadă de garanţie de 3 ani,
funcţionarea ireproşabilă a produsului nostru, referitor
la material şi prelucrare - cu excepţia spargerii sticlei.
Termenul de garanţie începe la data achiziţionării produsului, aceasta trebuind documentată de un vânzător
în mod integral în secţiunea referitoare la garanţie.
În cazul în care pe parcursul perioadei se constată deficienţe ale produsului, produsul necorespunzător este
înlocuit gratuit cu unul nou. Dreptul la garanţie acoperă numai acest tip de solicitare. Alte solicitări pe
baza acestei garanţii sunt excluse. Pentru a beneficia de dreptul din garanţie, trebuie să prezentaţi fişa
de garanţie.
Bineînţeles că drepturile legale de garanţie nu sunt limitate de această declaraţie de garanţie. Pe parcursul
perioadei garanţiei legale vă stau la dispoziţie drepturile legale de garanţie referitoare la completare, reducere, reziliere şi compensare a daunelor, conform §§ 437
ff Cod Civil German, în limita prevederilor legale..
Fişa de garanţie
Recipientele de depozitare WMF ProfiSelect sunt produse de specialişti experimentaţi în conformitate cu
metodele de producţie cele mai moderne. WMF asigură în conformitate cu condiţiile anterioare de garanţie,
o garanţie de 3 ani - cu excepţia spargerii sticlei. În cazul unor cereri bazate pe garanţie, vă rugăm să aduceţi
recipientul de depozitare împreună cu fişa de garanţie
completată la reprezentantul comercial autorizat WMF,
pentru a iniţia etapele necesare.
LV
Uzglabāšanas trauks
WMF ProfiSelect
Kvalitātes pazīmes
• Bora silikāta stikls ar augstvērtīgas plastmasas vāku
un silikona blīvējumu.
• Visas daļas ir piemērotas mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. Ja nepieciešams notīrīt silikona blīvējumu, to var arī noņemt.
• Ideāla izvēle ēdienu pagatavošanai, uzglabāšanai un
uzsildīšanai.
• 3 gadu garantija.
• Izturīgs un viegli kopjams (ievērojot turpmākos norādījumus).
Pirms pirmreizējās lietošanas lūdzam pilnībā izlasīt
turpmākās norādes.
Drošas lietošanas un kopšanas norādījumi
likumīgo pārstāvju vai to pilnvaroto personu tīšas
vai rupji nolaidīgas rīcības rezultātā.
Garantijas deklarācija
Ar šo mēs 3 gadu garantijas laikā garantējam
teicamu mūsu izstrādājuma darbību attiecībā uz
materiāliem un apstrādi, izņemot stikla plīšanu.
Garantijas termiņš stājas spēkā pirkuma dienā un
tiek dokumentēts pārdevēja pilnīgi aizpildītajā
garantijas talonā.
Ja garantijas laikā izstrādājumam tiek konstatēti
defekti, bojātais izstrādājums bez maksas tiek apmainīts pret jaunu. Garantijas prasība attiecas tikai
uz šo pretenziju. Šī garantija neiekļauj cita veida
pretenzijas. Lai iesniegtu garantijas pretenziju, ir
jānodod arī garantijas talons.
Ar šo garantijas deklarāciju netiek ierobežotas Jūsu
likumīgās garantijas tiesības. Garantijas laikā jums
ir likumā noteiktās garantijas tiesības uz defektu
novēršanu, cenas samazinājumu, atteikšanās tiesības, kā arī tiesības uz zaudējumu atlīdzību Vācijas
Civilkodeksa (BGB) 437. panta noteiktajā apjomā.
Informācija par garantiju
WMF ProfiSelect uzglabāšanas traukus ar jaunāko
tehnoloģiju palīdzību ražo profesionāli speciālisti.
Saskaņā ar iepriekš minētajiem garantijas noteikumiem WMF nodrošina 3 gadu garantiju, izņemot
stikla plīšanu. Garantijas pretenzijas gadījumā lūdzam uzglabāšanas trauku kopā ar pilnīgi aizpildītu
garantijas talonu iesniegt savam WMF specializētās
tirdzniecības pārstāvim tālākai apstākļu noskaidrošanai.
HR
Posuda za čuvanje hrane
WMF ProfiSelect
Obilježja kvalitete
• Borosilikatno staklo, poklopac od umjetnog materijala sa silikonskom brtvom.
• Svi su dijelovi prikladni za pranje u perilici. Silikonsku brtvu možete skinuti radi pranja.
• Idealna za pripremu, čuvanje i podgrijavanje jela.
• Trogodišnje jamstvo
• Pri pridržavanju donjih uputa jednostavna za održavanje i otporna.
Prije prve uporabe pažljivo pročitajte sve upute
za uporabu i održavanje.
ginalnom dizajnu
To također vrijedi i za dodatne dijelove i opremu.
Ako zakonom nije propisano nešto drugo obvezujuće,
jamčimo načelno samo za ona oštećenja uzrokovana namjernim ili grubo nemarnim postupcima zakonskih zastupnika našeg društva ili njegovih suradnika u
obavljanju poslova.
Jamstvena izjava
Ovim Vam tijekom jamstvenog razdoblja od tri godine jamčimo besprijekoran rad našeg proizvoda što
se tiče materijala, prerade – osim za razbijanje stakla. Jamstveni rok počinje datumom kupnje proizvoda u specijaliziranoj WMF trgovini, koju prodavač treba evidentirati potpuno ispunjenim odreskom
s jamstvom.
Ako proizvod postane neispravan unutar jamstvenog
razdoblja, besplatno ćemo vam neispravan proizvod
zamijeniti novim. Zahtjev koji proizlazi iz jamstva
proteže se isključivo na taj zahtjev. Isključeni su dodatni zahtjevi koji proizlaze iz ovog jamstva. Za potraživanje zahtjeva koji proizlazi iz jamstva potrebno
je predočiti odrezak s jamstvom.
Naravno da Vam se ovom jamstvenom izjavom ne
ograničava vaše zakonsko pravo na jamstvo. Unutar
jamstvenog roka u opsegu utvrđen zakonom pripadaju vam zakonska prava na naknadno uredno ispunjenje, smanjenje, poništenje i naknadu štete sukladno članku 437 i sljedećem članku BGB-a (Građanski
zakonik).
Odrezak s jamstvom
WMF ProfiSelect posude za čuvanje hrane proizvode iskusni stručnjaci prema najsuvremenijim proizvodnim metodama. WMF daje prema gore navedenim jamstvenim uvjetima trogodišnje jamstvo - osim
za razbijanje stakla. Kod zahtjeva koji proizlaze iz
jamstva molimo predajte svom specijaliziranom WMF
prodavaču posudu za čuvanje hrane uz potpuno ispunjeni jamstveni odrezak na daljnje postupanje
Garantieabschnitt- Guarantee voucher - Bon de garantie - Cupón de garantía - Tagliando garanzia - Garantiebewijs - 保証条項 -
保修憑單 - Garancijski list – Garanciaszakasz - Гарантийный
талон - Karta - gwarancyjna - Záručný list - Fişa de garanţie - Garantijas sadaļa - Odrezak s jamstvom
Name des Käufers - Guarantee voucher - Nom de l‘acheteur Nombre del vendedor - Nome cliente - Naam van de koper - お買
い上げお客様名 - 客戶姓名 - Гарантийный талон - Kupujący Meno kupujúceho - Numele cumpărătorului - Pircēja vārds
Upute za sigurnu uporabu i održavanje
• Uzlieciet vāciņu un piespiediet tā centrā, lai nodrošinātu aromātu saglabājošu uzglabāšanas trauka aizvēršanu. Rodas neliels pārspiediens, kas tiek
izlīdzināts, pavelkot mēlīti. Vāciņš aizveras blīvi, nodrošinot gaisa un ūdens necaurlaidību, t.i., mājas lietošanas apstākļos no trauka neizplūdīs šķidrums.
• Lai atvērtu, viegli pavelciet aiz mēlītes. Traukā ieplūst gaiss un vāciņu var noņemt.
• Visas daļas ir piemērotas mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. Lai notīrītu vāciņu, noņemiet silikona blīvējumu.
Lūdzu, ievērojiet tālāk norādīto.
Trauks:
• piemērots izmantošanai plītīs, mikroviļņu krāsnīs,
ledusskapjos un saldētavās (no -20 °C līdz +300 °C).
• Ja stikla trauku lieto cepeškrāsnī vai mikroviļņu
krāsnī, lūdzu, izmantojiet virtuves krāsns cimdus.
• nav paredzēts lietošanai uz plīts;
• nedrīkst lietot bojātus traukus;
• nenovietojiet karstus stikla traukus uz aukstām vai
mitrām virsmām;
• nelejiet karstos stikla traukos aukstus šķidrumus;
Vāciņš ar silikona blīvējumu:
• paredzēts lietošanai ledusskapī un saldētavā līdz
-20 °C;
• nav paredzēts lietošanai krāsnī un mikroviļņu krāsnī;
Atruna
Mēs skaidri norādām, ka neuzņemamies atbildību par
bojājumiem, kas radušies šādu iemeslu dēļ:
• izmantošana neparedzētiem mērķiem;
• nepiemērota, nelietpratīga vai nolaidīga rīcība;
• šīs lietošanas instrukcijas neievērošana;
• neprofesionāli veikts remonts;
• tādu rezerves daļu izmantošana, kas neatbilst oriģinālo daļu konstrukcijai.
Identiski nosacījumi attiecas arī uz rezerves daļām un
piederumiem.
Ja likums neparedz citādi, mēs uzņemamies atbildību
tikai par bojājumiem, kas radušies mūsu uzņēmuma
Straße – Street – Rue – Calle – Via – Straat - 郵便番号 - 街道 Ulica – Utca - Улица, дом, квартира – Strada - Ielas nosaukums
• Za zatvaranje posude koja ujedno čuva aromu po
sredini posude stavite i pritisnite poklopac. Nastaje
lagani prekomjerni tlak koji izlazi kad se povuče jezičac. Poklopac zatvara hermetički i vodonepropusno što znači da pri uobičajenoj kućnoj uporabi ne
istječu tekućine.
• Za otvaranje također lagano povucite jezičac. U
posudu prodire zrak i poklopac se može skinuti.
• Svi su dijelovi perivi u perilici. Za čišćenje poklopca
odstranite silikonsku brtvu.
Molimo pripazite.
Posuda:
• Prikladna za pećnicu, mikrovalnu pećnicu,
hladnjak i zamrzivač (od -20 °C do +300 °C).
• Koristite hvataljke za lonce pri uporabi stakla u
pećnici ili mikrovalnoj pećnici.
• Nije prikladna za uporabu na štednjaku.
• Ne smiju se koristiti oštećene posude.
• Ne stavljajte vruće staklene posude na hladne, odnosno mokre površine.
• Ne punite hladne tekućine u vruće staklene posude.
Postleitzahl – Postcode - Code postal - Código postal - Codice
postale – Postcode - 都道府県 - 郵政編碼 - Poštna številka –
Irányítószám - Почтовый индекс - Kod pocztowy – PSČ - Codul
poştal - Pasta indekss - Poštanski broj
Ort – City – Lieu – Población – Luogo – Gemeente - 市区町村、町
丁目、番地 - 地點 - Kraj - Hely - Населенный пункт – Miejscowość
– Mesto – Localitatea – Vieta – Mjesto - Населенный пункт - Miejscowość - Mesto - Localitatea - Vieta - Mjesto
Verkaufsdatum - Date of sale - Date de vente - Fecha de venta - Data di vendita - Aankoopdatum - お買い上げ日 - 售出日
期 - Datum prodaje - Értékesítés dátuma - Дата продажи - Data
sprzedaży - Dátum predaja - Data vânzării - Pārdošanas datums Datum prodaje
Poklopac sa silikonskom brtvom:
• Prikladan za hladnjak i zamrzivač do –20°C.
• Nije prikladan za pećnicu i mikrovalnu pećnicu.
Odricanje od odgovornosti
Izričito ukazujemo na to da ne preuzimamo odgovornost za oštećenja nastala kao posljedica:
• nepravilne uporabe
• neprikladnog, nestručnog ili nemarnog rukovanja
• nepridržavanja uputa za uporabu.
• nestručno obavljenih popravaka
• ugradnje rezervnih dijelova koji ne odgovaraju ori-
Stempel des WMF Fachgeschäfts - Stamp of the WMF specialised
dealer - Timbre du magasin spécialisé WMF - Sello del comercio de
WMF - Timbro del negozio specializzato WMF - Stempel van het
WMF-verkooppunt - WMF 取扱販売店印 - WMF 專業商店的印章
Žig specializirane trgovine WMF - WMF-szaküzlet bélyegzője Печать специализированного магазина WMF - Pieczątka dystrybutora WMF - Pečiatka špecializovanej predajne WMF - Ştampila
magazinului specializat WMF - WMF specializētā veikala zīmogs Pečat specijalizirane WMF trgovine