※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。 Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly. INSTRUCTION MANUAL 組立/取扱説明書 R GP TR -15 モンスターツーリング 4WD THE FINEST RADIO CONTROL MODELS ザナヴィ ニスモ GT- R RADIO CONTROLLED .15 ENGINE POWERED MONSTER TOURING CAR SERIES GP TR-15 MONSTER TOURING 4WD XANAVI NISMO GT-R 目 次 INDEX このキットは、半完成キットです。 8ページ 1 ∼10ページ 8 までの組み立ては終っています。 This kit is half assembled. Please start assembling from page 8 1 ~10 8 . ●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION ●プロポの準備 RADIO PREPARATION ●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN ●本体の組立て ASSEMBLY ●取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY ●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS ●分解図 EXPLODED VIEW 安全のための注意事項 この無線操縦模型は玩具ではありません! ●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方は、 模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。 ●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなって ください。 ●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもって お楽しみください。 ●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください。 UNDER SAFETY PRECAUTIONS This radio control model is not a toy! ●First-time builders should seek the advice of experienced modellers before beginning assembly and if they do not fully understand any part of the construction. ●Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach! ●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation! ●Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing the assembly. ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 *SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE. © 2002 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製 2∼3 3 4∼5 6 ∼ 24 25 26 ∼ 27 28 ∼ 29 No. 31213 キットの他にそろえる物(1) REQUIRED FOR OPERATION (1) 1 2チャンネル2サーボ無線操縦機(プロポ)と電池ボックス ■電池ボックス Battery Box Minimum 2 channel radio with 2 servos, and battery box. 注意 地上用(自動車用)のプロポ(2チャンネル2サーボ仕様)セットを 必ず使用してください。(地上用以外使用禁止) CAUTION: Only use a surface radio with 2 channels and 2 servos! ●送信機にはスティックタイプとハンドル タイプがありますが、お好みのタイプを 用意してください。 ●リバース付送信機を使用してください。 ●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明 書を参考にしてください。 ●Because there are stick-type and wheeltype transmitters, use which ever fits your convenience best. ●Use a transmitter with reverse function. ●For more information on the radio, refer to its instruction manual. ■スティックタイプ Stick-type 2ch radio. ●プロポセットに付いていると きは必要ありません。 If already included with the radio, no battery box needs to be pur-chased separately. ■単3乾電池 AA-size Batteries AA Suitable servos & receiver ■ハンドルタイプ Wheel-type 2ch radio. ■サーボ Servo 31∼36mm Required for engine starting: ●模型用エンジンは専用のグロー燃料が必 要です。ガソリンや灯油は使用できませ んので注意してください。また、グロー 燃料は揮発性が高く引火しやすいので取 扱いには十分注意してください。 ●エンジン始動にはその他に、プラグを赤 熱させるプラグヒーター、プラグを脱着 するプラグレンチが必要です。 塗料と筆 ■グロー燃料 Glow Fuel ■スパークブースター Spark Booster ガソリンや灯油は 使用禁止 警告 WARNING: Gasoline or kerosene cannot be used. ■筆 PAINT BRUSH Paint and Brush 18∼20mm 29∼32mm 43∼48mm ●For painting the body, use Kyosho paints for models! No.1841 1842 1843 1859 1860 (1mm x 5m) (1.5mm x 5m) (2.5mm x 5m) (0.4mm x 8m) (0.7mm x 8m) Micro ■プラグレンチ Plug Wrench ●エンジン始動に必要な用具を セットにしました。 No.73201 スーパースターターパック No.76301∼76711 No.2230 ポリカカラー POLYCA COLOR 注意 スプレーカラーを 使用する場合、缶 の説明を良く読ん でください。 CAUTION: Before using spray colors, always read their explanations! FUELPROFF PAINT K Y O SH O S PR AY CO LO R R e e Tap n Lin ■AC充電器 AC Adapter 京商スプレーカラー KYOSHO SPRAY COLOR ●ボディの塗装には塗料が必要です。 京商ではモデル用塗料、スプレーを 用意していますのでご利用ください。 KYOSHO ミクロンラインテープ MICRON LINE TAPE マスキング、細部デザイン用伸縮自在テープです。 Super-flexible tape for masking and detail designing jobs. 2 ■受信機 Receiver 燃料と始動用具 ●Engines for R/C models require glow fuel. Be careful not to purchase gasoline or kerosene by mistake; both cannot be used! Also, be very careful when han-dling glow fuel which is hi-ghly inflamma-ble and high-explosive! ●Besides glow fuel, engines also require engine starting equipment. This comprises a glow plug heater (booster cord & batteries) and a plug wrench for removing and installing the glow plug. 3 AA 使用できるサーボ・受信機サイズ 38∼41mm 2 AA No.96701∼96703 D-フレックスカラーデカール D FLEX COLOR DECAL 伸縮自在の特殊素材で3次曲面 にもきれいに貼れる粘着シートです。 Self-adhesive super-flexible sheets that bond to polycarbonate Ð even when applied to curved surfaces. No.1947 マスキングカバーシート MASKING SHEET マスキングテープとビニール シートが一体になった広範囲 マスク用テープです。 For safe masking jobs, use this plastic masking sheet featuring one self-adhesive edge. キットの他にそろえる物(2) REQUIRED FOR OPERATION (2) 4 組立てに必要な工具 ■+ドライバー(大、中、小) Phillips Screwdriver (L.M.S) Tools required 注意 使用する工具の取扱いには、十分 注意してください。 CAUTION: Handle tools carefully! ■ラジオペンチ Needle Nose Pliers キットに入っている工具 ■ニッパー Wire Cutters TOOLS INCLUDED ■六角レンチ Hex Wrench ■キリ 1.5mm Awl 2mm ■ネジロック剤 SCREW CEMENT Screw Cement ■カッターナイフ ■十字レンチ Cross Wrench Sharp Hobby Knife KYOSHO スペシャルグルー KYOSHO Special Glue No.96154 RUBBER Rubber Cement 瞬間接着剤 Instant Glue GREASE Special Glue ■ゴム系接着剤 KYOSHO ■グリス Grease No.94402 ロックタイト 中強度 LOCTITE Medium Strength ラウンドカッター&サンダー ROUND CUTTER & SANDER RADIO PREPARATION プロポの準備 ●プロポを下の順番にしたがってセットします。 Set up the radio as explained below. 7 ON 2 下穴加工が不要で、直接1mm∼15mmの穴あけ ができる工具です。 No need to pre-drill! Drills neat 1mm to 15mm holes directly! ボディのカット、仕上げ用。曲線部分も楽 に作業ができます。 For trimming bodies. Cutting along curved lines never was so easy! ビスの緩みを防ぎます。 To prevent the screws from becoming loose. 11 OFF 3 ※ ステアリング・スロットル共にリバーススイッチをリバース 側にセットしてください Use the Transmitter "reverse switch" for steering and throttle. 8 ON 2 12 ▲ 12 No.695101 ナイフエッジリーマー KNIFE EDGE REAMER No.1829 9 10 OFF 4 送信機 Transmitter ▲スイッチ Switch 6 ▲電池ボックス Battery Box 5 6 9 1 7 ON 11 OFF 1 ●始める時 ▲受信機 Receiver ▲サーボ Servo ●START 1 送信機に単3乾電池をセットする。 1 Insert AA-size batteries into the Transmitter. 2 送信機のアンテナをのばす。 2 Extend the Transmitter antenna. 3 電池ボックスに単3乾電池をセットする。 3 Insert the AA-size dry batteries into the battery box. 4 電池ボックスのコネクターをつなぐ。 4 Plug in the battery box. 5 受信機のアンテナをのばす。 5 Unwind the Receiver antenna. 6 トリムを中央にセットする。 6 Center the Transmitter trims. 7 送信機のスイッチを入れる。 7 Switch "ON" the Transmitter. 8 受信機のスイッチを入れる。 8 Switch "ON" the Receiver. 9 ハンドル/トリガーを動かしてサーボが 動いているか確認。 9 Make sure the servos move according to your transmitter inputs. ●終わる時 ●FINISH 10 受信機のスイッチを切る。 10 Switch "OFF" the Receiver. 11 送信機のスイッチを切る。 11 Switch "OFF" the Transmitter. 12 送信機のアンテナを縮める。 12 Retract the Transmitter antenna. 3 組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1) 1 組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。 2 キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。 3 説明書の見かた Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do. Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor. How to read the instruction manual: 〔説明例 Example〕 1 フロントサスペンション Front Suspension 4 5 x 10mm メタル Metal Bushing 説明書内では多くのマークが使用 されています。マークに注意して 組立てを進めてください。 This instruction manual uses several symbols. Please note them during the entire assembly. No.4, No.5, No.6 1 4 5 3 5 キングピン King Pin 4 6 4 6 5.8mm ピロボール(黒) Pillow Ball (Black) 7 2 R 2 L 5 小物部品の名前、原寸図、使用数。 Key Number, Part Name, True-to-scale Diagram, Quantity Used 4 説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual, comprise: 2mmの穴をあける(例)。 Drill holes with the specified diameter (here: 2mm). 別購入品 Must be purchased separately! 瞬間接着剤で接着する。 Apply instant glue (CA glue, super glue). 余分をカットする。 Cut off excess. 注意して組立てる所。 Pay close attention here! ゴム系接着剤で接着する。 Apply rubber cement. をカットする。 Cut off shaded portion. オプションのベアリングの品番。 例 : No.BRG001 Ball bearings are optional! (with optional part no.) グリスを塗る。 Apply grease. 仮止め。 Temporarily tighten. ネジロック剤を塗る。 Apply threadlocker (screw cement). 可動するように組立てる。 Ensure smooth non-binding movement while assembling. 2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified (here: twice). 原寸図 True-to-scale diagram. 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. 番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order. 使用する袋詰。 Part bags used. 2mm BRG001 x2 4 8 キット内の部品は、ビス類を除いてキー No.が付けられています。スペアパーツを 購入する時はキーNo.を参照してください。 All parts except screws are identified by key numbers. For purchasing spare parts, find the key no. of the part needed in the spare part list and refer to the left column to look up the corresponding order no. 組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2) 5 キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立ててください。 また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。 This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras. ●ビスの種類 SCREWS ●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE ビス Screw TPビス Self-tapping (TP) Screw キャップビス Cap Screw TPサラビス TP F/H Screw 3x12mm ビス Screw 3mm ワッシャー・ナット Washer・Nut 3mm 3mm 3mm 12mm 3x12mm サラビス F/H Screw サラビス Flat Head (F/H) Screw セットビス Set Screw 5x10mm メタル・ベアリング Metal Bushing・Bearing 5mm 6.8mm ピロボール Pillow Ball 3mm 12mm 6.8mm 10mm 6 E3 Eリング E-ring TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合がありますが、 Correct 部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなり ますので、部品が変形するまでしめないでください。 Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may Wrong permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic. しめすぎ Overtightened. ビスがきかない The threads are stripped. キット付属のエンジンには、混合気調整ネジ(低回転用)は装備されていません。 エンジンの取扱説明書とは一部異なります。 Included engine has no screws to adjust Air/Fuel Mixture at slow engine speed. MEMO 5 ランナー付プラパーツ配置図 / ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS No.2 部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used. 32 162 163 151 166 33 34 167 35 No.4 23 A B C 部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used. 24 25 27 No.5 使用する袋詰。 Part bags used. 6 26 43 44 43 44 43 44 43 44 部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used. ランナー付プラパーツ配置図 / ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS No.5 部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used. 181 179 181 179 177 172 177 No.7 部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used. 66A 66B 182 182 67 182 62 183 000 000 183 171 186 186 185 185 000 170 使用する袋詰。 Part bags used. 7 1 デフギヤ Differential Gear 101 105 2x8mm 102 102 2 x 8mm TPビス TP Screw 8 104 3 x 20mm シャフト Shaft 104 2x8mm 103 2 2 103 x2 ギヤボックス Gearbox 4 x 4mm セットビス 3 5 x 10mm メタル Set Screw Metal Bushing 6 4 110 8 x 10mm メタルカラー Metal Collar 4 3 x 10mm TPビス TP Screw 12 5mm ワッシャー Washer 109 10 x 14mm メタル Metal Bushing 112 E4 4 平らな面にセットビスを固定する。 Firmly tighten the set screws onto the flat spots. 4 107 4x4mm Eリング E-ring 2 BRG004 4x4mm 5mm 109 110 109 5mm 108 111 110 3 108 4x4mm デフギヤ Differential Gear 106 BRG001 BRG004 112 3x10mm 108 3x10mm 平らな面にセットビスを固定する。 Firmly tighten the set screws onto the flat spots. グリスを塗る。 Apply grease. 8 x2 2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. ネジロック剤を塗る。 Apply threadlocker (screw cement). BRG004 オプションのベアリングの品番。 Ball bearings are optional ! (with optional part no.) x2 3 フロントサスペンション Front Suspension 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 2 113 114 3 x 12mm TPサラビス TP F/H Screw 2 向きに注意。 Note the direction. 前 Front 3x10mm 115 3x10mm 3x12mm 4 センターギヤボックス Center Gearbox 3 x 6mm 117 フロント側 Front 3 x 10mm TPビス(銀) TP Screw (Silver) 2 3 x 30mm ビス Screw 104 3 x 20mm シャフト Shaft 1 向きに注意。 Note the direction. 193 TPビス(銀) TP Screw (Silver) 1 122 192 104 110 8 x 10mm メタルカラー Metal Collar 3x30mm 110 116 109 109 110 2 1 109 10 x 14mm メタル Metal Bushing 122 18mm アルミスペーサー Aluminium Spacer 3x6mm 2 1 121 120 3x10mm BRG004 BRG004 5 センターギヤボックス Center Gearbox 128 は向きに注意。 Note the direction for 128 . 4 x 4mm セットビス Set Screw 2 3 x 8mm ビス Screw 上 Top 2 125 ブレーキピストン Brake Piston 123 4x4mm 約4.5mm approx. 4.5mm 1 4x4mm 128 126 128 108 124 3x8mm 平らな面にセットビスを固定する。 Firmly tighten the set screws onto the flat spots. ネジロック剤を塗る。 Apply threadlocker (screw cement). 可動するように組立てる。 Ensure smooth non-binding movement while assembling. 125 注意して組立てる所。 オプションのベアリングの品番。 Pay close attention BRG001 Ball bearings are optional ! here! (with optional part no.) グリスを塗る。 Apply grease. 9 6 センターギヤボックス Center Gearbox 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 2 129 4 3 1 3x10mm 3x10mm 7 リヤギヤボックス Rear Gearbox 向きに注意。 Note the direction. 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 4 127 前 Front 2 3 x 10mm TPビス TP Screw 2 3 1 130 131 3x10mm 3x10mm 3x10mm (サラ) (F/H) 8 3x10mm (サラ) (F/H) 132 フロントサスペンション Front Suspension 133 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 4 3x10mm 番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order. 10 3x10mm START 組み立て開始 9 フロントサスペンション Front Suspension No.1, No.2 164 4 x 70mm アジャスタブルロッド Adjustable Rod 2 165 4 x 65mm アジャスタブルロッド Adjustable Rod 2 向きに注意。 内側 Note the Inside direction. 7 3 BRG001 2 4mm フランジ付ナイロンナット Flanged Nylon Nut 2 9 6.8mm ボール Ball 4 3 5 x 10mm メタル Metal Bushing 4 13 7.8mm ボール Ball 4 3 x 10mm TPビス TP Screw 3 x 15mm サラビス F/H Screw 7 5.8mm 6 2 15 7.8mm 座付ボール Flange Ball 4 4 8 6.8mm ボールエンド Ball End ピロボール Pillow Ball 4 外側 Outside 161 4mm 3 8 5 BRG001 9 Aマークの あるもの "A" marked 約50mm approx. 50mm 164 3x10mm 約44.5mm approx. 44.5mm 向きに注意。 Note the direction. 162 4 Bマークのあるもの "B" marked 9 8 165 3x15mm 7 15 しめすぎない ようにする。 Do not overtighten. 13 163 左側用 Left 13 15 166 0 10 10 しめすぎない ようにする。 Do not overtighten. 3x15mm 右側用 Right 20 30 40 50 布などでキズを防ぐ。 Take care balls from any damage when assemble. フロントサスペンション Front Suspension 1mm 34 右側用 Right No.1, No.2 3 x 15mm TPビス TP Screw 2 3 x 8mm サラビス F/H Screw 134 左側のみ。 Only on left. 3x18mm (サラ) (F/H) 4 3 x 18mm サラビス F/H Screw 2 外側の穴を使用。 Use outside hole. 134 Oリング O-ring 左側用 Left 3x15mm 1 3x8mm 160 仮止め。 Temporarily tighten. 使用する袋詰。 Part bags used. 可動するように組立てる。 Ensure smooth non-binding movement while assembling. 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. 注意して組立てる所。 Pay close attention here! グリスを塗る。 Apply grease. ネジロック剤を塗る。 Apply threadlocker (screw cement). BRG001 オプションのベアリングの品番。 Ball bearings are optional ! (with optional part no.) 11 11 リヤサスペンション Rear Suspension No.1, No.2, No.3, No.7 165 4 x 65mm アジャスタブルロッド Adjustable Rod 2 向きに注意。 Note the direction. 15 7.8mm 座付ボール Flange Ball 4 2 4mm フランジ付ナイロンナット Flanged Nylon Nut 2 3 5 x 10mm メタル Metal Bushing 4 2 9 6.8mm ボール Ball BRG001 3 3 9 8 6.8mm ボールエンド Ball End 8 4 161 4mm 19 左側用 Left 165 2 BRG001 4 布などでキズを防ぐ。 Take care balls from any damage when assemble. 7 5.8mm ピロボール Pillow Ball 外側 Outside 66A テーパーワッシャー Tapered Washer 2 3 x 15mm TPビス TP Screw 内側 Inside 9 8 取付穴 Use this hole. 約47.5mm approx. 47.5mm 左側用 Left 21 スクリューハブピン Screw Hub Pin 66A 2 18 3x15mm 1mm 7 15 右側用 Right 0 10 12 21 20 30 40 50 リヤサスペンション Rear Suspension 15 No.1 167 右側用 Right 3 x 15mm TPビス TP Screw 2 3 x 8mm サラビス F/H Screw 外側の穴を使用。 Use outside hole. 4 3x15mm 左側用 Left 外側の穴を使用。 Use outside hole. 3x8mm 160 仮止め。 Temporarily tighten. 使用する袋詰。 Part bags used. 12 可動するように組立てる。 Ensure smooth non-binding movement while assembling. 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. 注意して組立てる所。 Pay close attention here! グリスを塗る。 Apply grease. ネジロック剤を塗る。 Apply threadlocker (screw cement). BRG001 オプションのベアリングの品番。 Ball bearings are optional ! (with optional part no.) 13 ステアリング Steering 2.6 x 6mm ビス Screw No.1, No.4 六角レンチ(小) Hex Wrench (small) 2.6x6mm 2 7 5.8mm ピロボール Pillow Ball 2 22 3mm ナイロンナット Nylon Nut BRG002 Cのマーク 24 “C” marked 1 23 5x8x2.5mm プラメタル Plastic Bushing 4 23 28 3mm 7 23 41 7 25 BRG002 27 マイナスドライバー で広げて入れる。 Widen the slit with a screwdriver and fit in the snap. 23 BRG002 23 BRG002 14 26 ステアリング Steering No.1, No.4 168 3x65mm 29 29 x2 約52mm approx. 52mm 0 10 20 30 40 50 60 29 5.8mm ボールエンド Ball End 4 168 3 x 65mm アジャスタブルロッド Adjustable Rod 2 使用する袋詰。 Part bags used. 可動するように組立てる。 Ensure smooth non-binding movement while assembling. BRG002 オプションのベアリングの品番。 Ball bearings are optional ! (with optional part no.) x2 2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. 13 15 No.1, No.2, No.4, No.7 バンパー Bumper 3x18mm 3 x 8mm ビス Screw 2 3 x 10mm TPビス TP Screw 170 2 3 x 18mm TPビス TP Screw 2 171 3x8mm 31 31 171 3x10mm 169 16 ダンパー Shock No.5 44 173 ダンパーシャフト Shock Shaft 174 4 44 5.8mm ボールエンド(L) Ball End (L) 4 172 174 E2.5 Eリング E-ring 8 175 173 174 シャフトに布をまき、 つかむ。 Cover the shaft with cloth before gripping it with pliers. x4 使用する袋詰。 Part bags used. 14 x4 4セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. 17 ダンパー Shock No.5 オイル Oil ピストンを下げ、 オイルを図の位置 まで入れる。 Pull down the piston and slowly fill in oil. 0~1mm もう一度図の位置 までオイルを足す。 Add oil one more time up to the brim. 178 177 176 0~1mm 175 176 を 175 にかぶせ、あふれた オイルをふきとり、177 178 を 組立てる。 Put 176 onto 175 , wipe up any excess oil and screw on 177 together with 178 . ピストン Piston ゆっくり上下させ、 気泡をとる。 Then, gently move the piston up and down to get rid of air bubbles. 18 ダンパー Shock スムーズに動くか確認する。 スムーズに動かないときは、 オイルを入れ直す。 Ensure smooth piston move-ment. x4 No.5 179 181 179 中央 Center 180 弱く(やわらかく)なる。 Becomes softer. スプリングを縮めてG6を入れる。 Compress the spring and install G6. 19 フロントダンパー Front Shock 強く(かたく)なる。 Becomes harder. x4 No.1, No.7 3 x 15mm TPビス TP Screw 2 182 3x15mm ダンパー Shock 使用する袋詰。 Part bags used. x4 4セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. 15 20 リヤダンパー Rear Shock 取付穴 Use the upper hole. No.1, No.7 182 3x15mm 3 x 15mm TPビス TP Screw ダンパー Shock 2 21 燃料タンク Fuel Tank No.1, No.6 30 で使用。 Use in 30 . 46 210mm 46 シリコンチューブ 110mm Silicone Tube 210mmにカットする。 Cut to one 210mm piece. 5mm 46 シリコンチューブ Silicone Tube 110mmにカットする。 Cut to one 110mm piece. 45 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 3x10mm 2 0 10 20 使用する袋詰。 Part bags used. 16 30 40 50 60 70 80 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. 90 100 110 120 130 注意して組立てる所。 Pay close attention here! 140 150 160 余分をカットする。 Cut off excess. 170 180 22 エンジン Engine 付属のエンジンには混合気調整 ネジ(低回転用)はありません。 Included engine has no screws to adjust Air/Fuel Mixture at slow engine speed. クラッチベル Clutch Bell 紙1枚分のすき間をつくって固定する。 Tighten the screws with one sheet of paper inserted between both gears. 3 x 8mm ビス Screw エンジンアッセンブリー Engine Assembly No.1 3 3x8mm 23 マフラー Muffler No.1, No.6 前から見た図 Front View 3mm 51 マフラーが 45 燃料タンク・ 115 メインシャシーと接触しない 51 48 ように取り付ける。 Assemble muffler like the picture. 49 45 51 47 49 115 50 4x4mm 4x4mm 3 x 30mm ビス Screw 2 3 x 8mm サラビス F/H Screw 4 x 4mm セットビス Set Screw 46 53 46 52 1 2 3x8mm 3mm 座付ナット Nut 2 3x30mm 使用する袋詰。 Part bags used. 余分をカットする。 Cut off excess. 注意して組立てる所。 Pay close attention here! 17 24 プロポ Radio 3 x 10mm TPビス TP Screw スロットルサーボ Throttle Servo No.1, No.7 ステアリングサーボ Steering Servo 10 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 2 3x10mm 3x10mm 3x10mm 54 x2 54 25 プロポ Radio 3x10mm (サラ) (F/H) 3x10mm (サラ) (F/H) 3x10mm スイッチ Switch No.7 受信機用電池ボックス Receiver Battery Box スイッチ Switch 55 スイッチ Switch 26 プロポ Radio プロポの説明書を参考に、コネクター を接続する。 Connect as per radio instruction manual. No.1 3 x 10mm TPサラビス TP F/H Screw 2 アンテナ Antenna 受信機 Receiver 3x10mm 使用する袋詰。 Part bags used. 18 別購入品。 Must be purchased separately! x2 2セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. 3x10mm 注意して組立てる所。 Pay close attention here! 27 プロポ Radio No.1, No.7 2 x 8mm TPビス TP Screw 3 2x8mm 58 アンテナ Antenna 2x8mm 57 57 フックピン Hook Pin 56 1 コードを挟まない ように注意。 Make sure to place the cord inside of the box. 28 No.1, No.7 プロポ Radio サーボ付属 Supplied with the servo. 59 59 ステアリングロッド Steering Rod 1 3 1 3 x 3mm セットビス Set Screw 2 1 90 3x3mm 使用する穴。 The hole used. 4 2mm 29 90 約14mm approx.14mm プロポ Radio 20mm 少し曲げる。 Bend. No.1, No.7 2 x 8mm TPビス TP Screw 1 2x8mm 3x3mm 3 x 3mm セットビス Set Screw 2 60 2mm ストッパー Stopper 2 3x3mm 61 63 60 60 上下の向きに注意。 Note the top and bottom. 62 61 スプリング Spring 使用する穴。 Holes used. 1 63 スロットルロッド Throttle Rod 1 64 2mm サーボホーン Servo Horn 約10mm approx.10mm 約16mm approx. 16mm 64 ブレーキロッド Brake Rod 1 使用する袋詰。 Part bags used. をカットする。 Cut off shaded portion. 別購入品。 Must be purchased separately! 注意して組立てる所。 Pay close attention here! 番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order. 2mmの穴をあける(例)。 可動するように組立てる。 Ensure smooth non-binding movement while assembling. 2mm Drill holes with the specified diameter. 原寸図。 True-to-scale diagram. 仮止め。 Temporarily tighten. 19 30 サーボ付属 Supplied with the servo. No.1, No.7 プロポ Radio 3 x 3mm セットビス Set Screw 1 下の穴に通す。 Link to the bottom hole. 90¡ 6mm 66B テーパーワッシャー Tapered Washer 4 1 3x3mm 65 5 2 65 ブレーキレバー Brake Lever 1 3 向きに注意。 Note the direction. 66B 1 66B 67 31 スロットルリンケージ調整 Throttle Linkage Adjustment ( ニュートラル ) ( Neutral ) a Silicone Tube (5mm) ( ブレーキ ) ( Brake ) 約1mm approx.1mm ちぢんでいる。 Contracted. ( ハイ ) ( High ) ブレーキの効き を確認する。 Brake works properly ? b キャブレターが全開になるか、確認する。 Carburetor open fully ? スロットルストップスクリュー Throttle Stop Screw ブレーキが効きはじめる位置。 Position where brake starts working. a,bのセットビスで図のようにする。 Set up a and b screws as shown. ボディマウント Body Mounts 186 65 46 シリコンチューブ(5mm) No.7 スロットルスト ップスクリュー で調整する。 Adjust with throttle stop screw. 約1mm approx.1mm 32 中立 Neutral 84 85 86 確認後、とりつける。 Confirm the setting before installation. オフロード走行時にはエアー クリナーをNo.39645エアーク リナー(別売)に交換して下さい。 Replace air cleaner to No.39645 Air Cleaner (option) at the time of driving on off-road. 87 72 No.7 広げて入れる。 Widen the slit with a screwdriver and fit in the snap. 186 の向きに注意して、各2つずつ作る。 Note the direction of 186 and assemble two of each kind. 185 184 183 使用する袋詰。 Part bags used. 20 余分をカットする。 Cut off excess. 別購入品。 Must be purchased separately! 注意して組立てる所。 Pay close attention here! 番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order. 33 2x8mm フロントボディマウント Front Body Mounts No.1,No.7 2 x 8mm TPビス TP Screw 34 32 で組んだもの。 Assembled in 32 . No.1, No.2, No.6, No.7 リヤボディマウント Rear Body Mounts 2.6x6mm 2.6 x 6mm TPビス TP Screw 2 3x15mm 70 3x73mm 29 3 x 15mm TPビス TP Screw 2x8mm 32 で組んだもの。 Assembled in 32 . 2 3x15mm 29 4 35 約60mm approx. 60mm 7 5.8mm ピロボール Pillow Ball 2 29 5.8mm ボールエンド Ball End 7 2.6x6mm 76 2 7 70 3 x 73mm ロッド Rod 1 0 10 35 20 30 40 50 60 タイヤ Wheels 向きに注意。 Note the direction. 189 187 x4 188 ホイールを回しながら半分くらいタイヤにいれる。 Fit wheels inside tyres as shown. 使用する袋詰。 Part bags used. ゴム系接着剤で接着する。 Apply rubber type glue. タイヤを強くひっぱりホイールを押しこむ。 Twist the tyre onto the wheel. 瞬間接着剤で接着する。 Apply instant glue (CA glue, super glue). x4 ピッタリはめてからタイヤとホイールのつなぎ目に 瞬間接着剤を流し接着する。 After fitting wheels to tyres, apply instant glue as shown. 4セット組立てる(例)。 Assemble as many times as specified. 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. をカットする。 Cut off shaded portion. 21 36 タイヤ Wheels No.1 < リヤ > < Rear > < フロント > < Front > 六角レンチでシャ フトを固定しなが らナットをしめる。 Hold the shaft tight with a hex wrench to tighten the nut. 一度シャシーから はずして使用する。 Remove this nut from the chassis and fasten the tire with it. 4mm 十字レンチ Cross Wrench 十字レンチ Cross Wrench 4mm 37 ボディ Body Shell 6mm 6mm 3mm 使用する袋詰。 Part bags used. 22 3mm 左右同じように組立てる。 Assemble left and right sides the same way. をカットする。 Cut off shaded portion. 6mmの穴をあける(例)。 6mm Drill holes with the specified diameter. 38 塗装 Painting 1 塗装前に、洗剤で油やよごれを洗う。 2 ウインドウ部分に、 3 塗分けはパッケ 4 塗装後、ボディ表面の保護ビニ Before painting, use a neutral detergent to remove any oil residues and dirt. 内側からマスキング シートを貼る。 Mask the windows from the inside. ージ写真も参考 にしてください。 Refer to the pictures on the box for the color scheme. ールシートをはがしておく。 After painting, remove the protective film from the body shell. 京商スプレーカラーでボディ内側を塗装する。 Paint the body shell from the inside using Kyosho’s spray colors. No.76302 ブラック Black No.76303 レッド Red No.76401 クロームシルバー Chrome Silver ブラック Black マスキング Mask Windows クロームシルバー Chrome Silver マスキング Mask Windows レッド Red ブラック Black ブラック Black レッド Red クロームシルバー Chrome Silver 39 3mm 3x8mm ボディ Body Shell 3 x 8mm ビス Screw ワッシャー Washer ブラック Black 3mm 2 両面テープ Double-sided Tape 両面テープ Double-sided Tape 4 3mm ナイロンナット Nylon Nut 2 3mm 3mm 23 40 図の位置に 1 から順にデカールをはる。 Apply the decals to the positions indicated in numerical order. デカール Decals 18 25 26 28 29 23 21 16 19 15 60 61 62 68 41 30 34 35 33 37 38 13 40 32 35 36 37 12 39 42 41 67 22 14 16 20 24 18 25 27 66 カッコの中は反対側用のデカールナンバーです。 The decal numbers between brackets are only for the opposite side. 65 66 31 30 45 ( 46 ) 2 ( 3 ) 49 54 ( 55 ) 53 47 ( 48 ) 43 ( 44 ) 6 ( 7 ) 69 63 61 60 15 64 1 50 51 ( 52 ) 56 ( 57 ) 4 ( 5 ) 58 10 ( 11 ) 17 59 8 ( 9 ) 16 ボディ Body Shell 2 2 2 2 1 走行上の注意 Safety Precautions 走行時は、必ずボディを装着してください。 下記の場所での走行は、故障の原因になりますのでおやめください。 ・シャシーにからむような草の生えているところ。 ・泥地、砂地、砂利の多いところ。 定期的に、各部のビス類が緩んでないか確認してください。 番号の順に組立てる。 Assemble in the specified order. 24 Always run your car with the body shell mounted! Do not run your car on ground: • that is overgrown with grass. • that is muddy, sandy or rocky. Check all screws, nuts etc. on a regular basis for looseness. 取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY 次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。 WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: (Non-observance may lead to accidents!) 警告 ●周囲に人がいなくて、広い安全な場所で! 1. 自動車道路では走らせない。 2. 近くに小さな子供がいたり、人の多い場所では走らせない。 3. 民家の近くや公園などでは走らせない。 4. 室内やせまいところでは走らせない。 ※人にケガをさせる原因になります。また、物をこわしたり、 他人の迷惑になります。 Operate the model in spacious areas with no people around! Do NOT operate it: 1. on roads! 2. in places where children and many people gather! 3. in residential districts and parks! 4. indoors and in limited space! * Non-observance may account for personal injury and property damage! ●プロポ関係の電池残量は常にチェックする。 電池が減ってくると電波の送・受信が弱くコントロール ができなくなり、暴走や衝突の原因なります。 Always check the dry batteries in the radio! When the dry batteries get weaker, transmission and reception of the radio decrease. You may lose control of your model when operating it under such condition. This may lead to accidents! ●近くで無線操縦模型を楽しんでいる人がいる。 同じバンドでの同時走行はできません。電波が混信して コントロールができなくなり、暴走や衝突の原因なります。 Keep in mind that people around you may also operate a radio controled model! NEVER share the same frequency with somebody else at the same time! Signals will be mixed and you will lose control of your model. This may lead to accidents! 01 05 ●車の動きがおかしい??とき。 すぐに走行を中止しておかしい原因を調べる、原因不明のまま 走行させると、思わぬ故障や事故の原因になります。 When the model is behaving strangely . . .! Immediately stop the model and check the reason. As long as the problem is not cleared, do NOT operate it! This may lead to further trouble and unforeseen accidents! 事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。 WARNING: in order to avoid accidents and personal injury, 警告 be sure to observe the following: ●燃料の取扱いは、必ず屋外で。 ●燃料は、模型用グロー燃料を必ず使用する。 燃料の蒸気、排気ガスは有害です。 ガソリンや灯油の使用は、火災等の事故の原因になります。 Handle fuel ONLY outdoors! ONLY use glow fuel for radio control models! Vapors and exhausts are very noxious to health! ●回転している部分に、指や物などを入れない。 高速回転しているのでケガの原因になります。 Do NOT put fingers or any objects inside rotating and moving parts! Rotating / moving at high speed, you may be seriously injured! Because the use of gasoline and kerosene in R/C models ac-counts for fires, do NOT use them! ●燃料は、引火性があります。 1. 火気のあるところや室内では絶対に使用しない。 2. 保管は、キャップをしっかりしめ、幼児の手の届かない冷暗 所に置くこと。 3. 使用後の空缶は、火中には投げ入れない。爆発の原因になり ます。 Fuel is highly inflammable and high-explosive! 1. NEVER use fuel indoors or in places with open fires and sources of heat! 2. Store fuel ONLY in cool, dry and dark places out of children's reach! Tightly shut the cap! 3. Do NOT dispose of empty fuel cans into a fire! There is danger of explosion! ●燃料は、飲んだり、目に入れたりしない。 ●走行直後は、エンジン、マフラー周辺は高温になって いるので、すぐにはさわらない。 ヤケドの原因になります。 Right after use, do NOT touch equipment on the model such as the engine and muffler, because they generate high temperatures! You may burn yourself seriously touching them! 万一、事故が起きた場合は、吐かせる、洗眼する等をした後、 すぐに医師の診察を受けてください。 NEITHER swallow fuel NOR let it into your eyes! Immediate measures should be taken: if fuel is swallowed, in-duce vomit-ing. If fuel gets into eyes, rinse them and consult an orphamologist! 25 スペアパーツ 品番 No. BS46 BS125 BV5 FD29 FD65 FT11 FZ10 FZ13 FZ58 FZ63 FZ64 FZ70 LA28 LA43 LD70 GT5 OR111B ORG03BK OT5 OT28 RM11 TR1C TR2 TR3 TR4 TR5 TR6 TR10B TR11 TR13 TR14 TR15 TR16 TR17 TR18 TR19 UM43 W5130 26 パーツ名 内容(キーNo.と入数) ★発送 ★定価 Part Names Quantity 手数料 6.8mmボール 9 x 10 250 200 6.8mm Ball (一律) クラッチシュー(DX) 143 x 2 144 x 1 500 Clutch Shoe (DX) サーボセイバー 24 25 26 27 x 1 23 x 4 300 Servo Saver 燃料チューブ 46 x 1 120 Fuel Tube GP用リンケージセット 22 59 61 63 64 x 1 1100 Linkage Set (for GP cars) 60 66 x 4 62 67 x 2 ナックルアーム 5 6 x1 300 Knuckle Arm ギヤボックス 106 107 x 1 300 Gear Box ファイナルデフケース 900 Final Differential Case 101 105 111 112 x 1 センターバルクヘッド 116 120 121 122 x 1 350 Center Bulkhead ディスクホルダー 124 x 1 400 Disk Holder スパーギヤシャフト 104 117 x 1 250 Spur Gear Shaft ブレーキレバー 65 123 125 x 1 300 Brake Lever リヤハブキャリア 18 19 x 1 180 Rear Hub Carrier 5.8mmボールエンド 29 x 12 300 5.8mm Ball End クラッチベアリング 146 148 x 1 580 Clutch Bearing パイロットシャフト 142 x 1 400 Pilot Shaft EGボディアタッチメント 170 x 1 171 x 2 600 EG Body Attachment 183 184 185 186 x 4 Oリング(P3/ブラック) 134 x 10 200 O-ring (P3 / Black) ジョイント 108 x 2 300 Joint デフギヤセット 102 103 x 2 104 x 4 750 Differential Gear Set エアーフィルター(AB15) 84 85 86 87 x 1 250 Air Filter (AB15) メインシャシー 115 x 1 1200 Main Chassis フロントバルクセット 113 114 132 133 x 1 650 Front Bulk Set リヤバルクセット 76 130 131 x 1 54 x 4 600 Rear Bulk Set バンパー,ウイングセット ウイングステー 177 x 1 Wing Stay x 2 450 Bumper, Wing Set ステアリングプレートセット 28 126 x 1 31 x 2 450 Steering Plate Set メカボックス 55 56 x 1 600 Receiver Box バンパー,リヤボディマウント Bumper, Rear Body Mount 32 ホイールシャフト 2 Wheel Shaft ロングサスアーム Long Suspension Arm 162 スイングシャフト(95) 160 Swingshaft (95) アジャストロッドセット 164 Adjust Rod Set スパーギヤ(42T) 191 Spur Gear (42T) スパイクタイヤ 187 Spike Tire インナースポンジ 188 Inner Sponge オイルダンパーセット 44 Oil Shock Set 177 サーボセイバー強化リング Servo Saver Reinforcing Ring 41 ダンパーエンド(M,L) 43 Shock End (M,L) 33 35 x 1 34 x 2 400 x2 400 163 166 167 x 2 800 x2 450 168 x 2 192 x 1 165 x 4 450 350 x2 1300 x2 350 172 173 175 176 x 2 174 x 4 1400 178 179 180 181 x2 100 44 x 4 200 SPARE PARTS 品番 No. 1245-073 1284 1296 1700 KP/KY 1701 KP/KY 1705 1916 1918 39179 39248-1 6591 74901 92031 92041 92070 92301 92418 92601 BK 92636 92638 92645 92655 GM 92696 92843 92846 92971 92972 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. パーツ名 内容(キーNo.と入数) ★発送 ★定価 Part Names Quantity 手数料 5.8mmスイングシャフト(73mm) 700 200 5.8mm Swingshaft (73mm) 129 x 2 (一律) 5.8mmピロボール 7 x8 200 5.8mm Pillow Ball 6.8mmボールエンド 8 x 12 400 6.8mm Ball End 蛍光ストラップ(S) 72 x 10 (各) 180 Fluorescent Strap (S) 蛍光ストラップ(M) (各) 250 Fluorescent Strap (M) 49 x 10 アンテナパイプ(白) 500 Color Antenna (White) 58 x 6 5x10mmメタル 400 5x10mm Metal Bushing 3 x 10 8x14mmメタル 600 8x14mm Metal Bushing 109 110 x 10 ボディ(スカイラインGT-R) 2500 Body (Skyline GT-R) デカール(ザナヴィニスモ) 2200 Decal (XANAVI NISMO) マフラーガスケット 47 x 5 200 Muffler Gasket GS15Rエンジン 150 x 1 13000 GS15R Engine 3x72mmロッド 70 x 2 300 3x72mm Rod マフラーポストセット 52 53 x 1 300 Muffler Post Set フライホイール 141 x 1 600 Flywheel 燃料タンク 75cc 45 x 1 1000 75cc Fuel Tank スクリューハブピン 21 x 4 200 Screw Hub Pin 耐熱マフラージョイントパイプ 800 Heat-resistant Muffler Joining Pipe 50 x 2 スチールドライブワッシャー 161 x 4 300 Steel Drive Washer スナップピン 57 x 10 200 Snap Pin スイングシャフト(OT6) 127 x 2 500 Swingshaft (OT6) ホイール(ガンメタリック) 189 x 2 400 Wheel (Gun Metallic) ディスクブレーキパッド 128 x 2 300 Disk Brake Pads 7.8mm座付ボール 15 x 4 500 7.8mm Flanged Ball 7.8mmボール 13 x 10 400 7.8mm Ball SSチューンドマフラー 51 x 1 1200 SS Tuned Muffler マニホールド 47 48 x 1 600 Manifold クラッチベル(12T) 96341 Clutsh Bell (12T) 190 x 1 500 キットの部品の一部にはスペアパーツとして販売していない物があります。 京商ではオプションパーツを販売していますのでお買い求めください。 Some of the parts included are not available as spare parts. Purchase optional parts instead. オプションパーツ 品番 No. FD20 FD49 FZ62 FZW13 FZW15 FZW18 IFW122 KC45 SPW51 TRW1C TRW2 TRW6 パーツ名 内容(キーNo.と入数) ★発送 ★定価 Part Names Quantity 手数料 エンジンマウント 別売エンジン取り付け用 350 200 Engine Mount for optional engine (一律) フライホイール(CZ-R) O.S.エンジンCV系用 650 Flywheel (CZ-R) for O.S. CV type engine スパーギヤ(39T) 300 Spur Gear (39T) スチールデフベベルギヤ 強化タイプギヤ 2200 Steel Differential Bevel Gear strengthened gear スチールデフピニオンギヤ 強化タイプギヤ 1800 Steel Differential Pinion Gear strengthened gear スチールデフギヤセット スチールタイプデフギヤ一式 Steel Differential Gear Set Steel type Differential Gear 6800 SPブレーキディスク 1800 SP Brake Disk スペシャルクラッチ 143 と交換 1300 Special Clutch instead of 143 . ステンレスディスクローター ハイパフォーマンスディスクローター Stainless Disk Rotor high performance disk rotor 1000 SPメインシャシー 115 と交換 4500 Special Main Chassis instead of 115 . ベアリングセット 5x10mm 12個. 8x14mm 6個 Ball Bearing Set 5x10mm 12 pcs. 8x14mm 6pcs. 4000 ユニバーサルスイングシャフト(94.5) 3000 Universal Swingshaft (94.5) ツインキャッププロショック(L) W5183 Twin Cap Pro Shock (L) 3500 W5183 スプリング(L)#50 2本入 300 2 pcs. -03 Spring (L) #50 W5183 スプリング(L)#70 2本入 300 2 pcs. -04 Spring (L) #70 W5183 スプリング(L)#60 2本入 550 2 pcs. -60 Spring (L) #60 W5183 スプリング(L)#65 2本入 550 -65 Spring (L) #65 2 pcs. W5183 スプリング(L)#75 2本入 550 2 pcs. -75 Spring (L) #75 W5183 スプリング(L)#80 2本入 550 2 pcs. -80 Spring (L) #80 チタンコーティングダンパーシャフト 2本入 W6005 Titanium Coated Shock Shaft 1200 2 pcs. 1295 5.8mmボールエンド 蛍光ピンク/蛍光イエロー KP/KY 5.8mm Ball End Fluorescent Pink / Fluorescent Yellow(各)300 カラーアンテナ(ピンク) 58 と交換 1706 Color Antenna (Pink) 500 instead of 58 . カラーアンテナ(イエロー) 58 と交換 1707 Color Antenna (Yellow) instead of 58 . 500 カラーアンテナ(黒キャップ付) 58 と交換 1708 Color Antenna (Black Cap) instead of 58 . 500 スペシャルアンテナホルダー アルミ製 1710 Special Antenna Holder aluminum 500 1795 カラーシリコンチューブ 蛍光ピンク/蛍光イエロー KP/KY Color Silicone Tube Fluorescent Pink / Fluorescent Yellow(各)400 エアークリーナーオイル 1948 Air Cleaner Oil 1000 スーパーチューンドサイレンサーRセット 39011 Super Tuned Silencer R Set 燃料フィルター(M) 39308 Fuel Filter (M) スチールファイナルデフケース 39509 Steel Final Differential Case クーリングファンセット 39641 Cooling Fan Set エアークリーナー 39645 Air Cleaner 品番 No. 96601 96602 96603 96604 96605 96606 96607 96608 パーツ名 Part Names シリコンオイル(100) Silicone Oil (100) シリコンオイル(150) Silicone Oil (150) シリコンオイル(200) Silicone Oil (200) シリコンオイル(250) Silicone Oil (250) シリコンオイル(300) Silicone Oil (300) シリコンオイル(350) Silicone Oil (350) シリコンオイル(400) Silicone Oil (400) シリコンオイル(500) Silicone Oil (500) 内容 Qty. エンジンの性能を引き出すマフラーセット Gives an increase in engine power. 燃料のゴミをシャットアウト Shuts out dirt from fuel 6800 1000 3800 2800 84 , 85 , 86 , 87 と交換 instead of 84 , 85 , 86 , 87 . ★発送 ★定価 手数料 品番 No. 96609 96610 96531 96752 ダンパー用 for shocks. 各600 200 (一律) 96753 96754 96755 96756 500 パーツ名 Part Names シリコンオイル(600) Silicone Oil (600) シリコンオイル(800) Silicone Oil (800) シリコンオイル(1000) Silicone Oil (1000) シリコンオイル(2000) Silicone Oil (2000) シリコンオイル(3000) Silicone Oil (3000) シリコンオイル(4000) Silicone Oil (4000) シリコンオイル(5000) Silicone Oil (5000) シリコンオイル(6000) Silicone Oil (6000) OPTIONAL PARTS 品番 No. 39648 39655 XR36 39673 39712 39735 695049 695141 695142 71161 74901 -14BL 80312 80951B 87651 92213 92655 KY 92655 W 94402 96152 96153 96154 96155 ★ FOR JAPANESE MARKET ONLY. パーツ名 内容(キーNo.と入数) ★発送 ★定価 Part Names Quantity 手数料 スペシャルエンジンマウント O.S.エンジン搭載用 Special Engine Mount When Mounting O.S. Engines 2500 200 (一律) スペシャルユニクランク No.XR36と併用 600 Special Unicrank Ues with No.XR36 サーボセイバー No.39655と併用 350 Servo Saver Ues with No.39655 ¨ ベスペル クラッチシュー 高耐久クラッチシュー Vespel¨ Clutch Shoe High strength clutch shoe 2800 SCスーパーチューンドマフラー スプリングコネクトタイプ 8000 Spring Connect Super Tuned Muffler spring connect type サーボセイバー強化スプリング 41 と交換 600 Servo Saver Reinforcing Spring instead of 41 . SPマフラーバンドセット 750 SP Muffler Band Set スパークブースター 1800 Spark Booster DC急速充電器(スパークブースター用) 1900 DC Quick Charger (for Spark Booster) 6v X-FORCE 600ニカドバッテリー 受信機用電源 3800 6v X-FORCE 600 Ni-Cd Battery for receiver SPシリンダーヘッド(GS-15R) GS-15R用 2500 SP Cylinder Head (GS-15R) for GS-15R. ロッキングジグ&レンチ 十字レンチ+クランクロック 800 Locking Jig & Wrench Cross wrench + plug locker. フライホイールレンチ 1200 Flywheel Wrench メンテナンススタンド 1800 Maintenance Stand 燃料チューブ(2.4x6x1000mm) 700 Fuel Tube (2.4x6x1000mm) ホイール(蛍光イエロー) 2個入 400 Wheel (Fluorescent Yellow) 2 pcs. ホイール(ホワイト) 2個入 400 Wheel (White) 2 pcs. ロックタイト(中強度) ネジの緩み防止 900 Loctite (medium strength) Screw cement. シリコンシール 800 Silicone Seal ネジレスキュー 500 Screw Rescure Kyoshoスペシャルグルー(14g) 700 Kyosho Special Glue (14g) Kyoshoスペシャルプライマー(220ml) 2000 Kyosho Special Primer (220ml) クイックフュールポンプ(250cc) 給油ポンプ 96421 Quick Fill Fuel Bottle (250cc) aid for fueling クイックフュールポンプ(500cc) 給油ポンプ 96422 Quick Fill Fuel Bottle (500cc) aid for fueling SPベアリングリキッド 96625 SP Bearing Liquid モリブデングリススプレー 96981 Molybden Grease Spray 4個入 BRG001 5x10mmベアリング 5x10mm Ball Bearing 4 pcs. 5x8mmベアリング 4個入 BRG002 5x8mm Ball Bearing 4 pcs. 8x14mmベアリング 4個入 BRG004 8x14mm Ball Bearing 4 pcs. 900 1200 1000 1000 1000 1000 1000 96501 #1000 96508 HGジョイントグリス HG Joint Grease 96502 デフギヤグリス #3000 96503 Differential #5000 各800 96509 ワンウェイベアリンググリス 各800 Oneway Bearing Grease 96504 Gear Grease #15000 96505 #30000 内容 Qty. ダンパー用 for shocks. ★発送 ★定価 手数料 品番 No. 96757 96961 96962 96965 デフ用 for diffs. 各600 200 (一律) 96963 96964 パーツ名 Part Names シリコンオイル(7000) Silicone Oil (7000) シリコンオイル(10000) Silicone Oil (10000) シリコンオイル(30000) Silicone Oil (30000) シリコンオイル(40000) Silicone Oil (40000) シリコンオイル(50000) Silicone Oil (50000) シリコンオイル(100000) Silicone Oil (100000) 内容 Qty. ★発送 ★定価 手数料 デフ用 for diffs. 各600 200 (一律) 27 < EXPLODED VIEW > 186 OR111B 185 一部パーツ販売していないパーツがあります。 Parts indentified only by key numbers are not sold individually! 84 86 KP/KY 85 RM11 46 FD29 184 72 1700 47 6591 183 182 FD65 150 74901 87 35 TR10B 48 92972 46 FD29 186 OR111B 185 49 1710KP/KY 45 92301 H 184 51 92971 106 FZ10 183 1 FT11 50 92601BK 170 OR111B J 107 FZ10 108 OT5 29 LA43 G FZ70 122 FZ58 1918 109 110 114 TR2 173 E C FZ13 105 OT28 179 101 8 1296 FZ64 180 1918 29 LA43 64 FD65 P 41 UM43 59 FD65 8 1296 BV5 9 BS46 23 7 1284 34 TR10B 54 TR3 55 TR6 54 TR3 132 TR2 161 92636 I 57 92638 133 TR2 29 LA43 15 92843 M L 15 92843 N 21 92418 N 167 TR13 H I 187 TR17 K 187 TR17 188 TR18 188 TR18 B 3 1916 3 1916 54 TR3 168 TR15 162 5 FT11 19 LA28 66A FD65 9 BS46 164 TR15 3 1916 8 1296 G 7 1284 2 TR11 54 TR3 26 29 LA43 13 92846 166 TR13 44 8 1296 168 TR15 165 TR15 7 1284 181 23 BV5 29 LA43 163 TR13 160 TR15 9 BS46 165 TR15 7 1284 3 1916 M 56 TR6 28 TR5 44 2 TR11 60 FD65 24 7 1284 15 92843 62 FD65 BV5 106 FZ10 160 TR14 58 1705 131 TR3 61 FD65 60 FD65 63 FD65 23 27 23 9 BS46 15 92843 179 25 181 E O F BV5 108 OT5 134 ORG03BL 130 TR3 175 104 K 22 FD65 FZ13 110 109 180 TR19 108 OT5 D 128 92969 112 173 125 FZ70 108 OT5 169 TR4 A 105 FZ13 P 120 FZ58 129 1245-073 124 FZ63 102 103 104 103 102 175 117 1918 3 1916 111 TR19 126 TR5 1918 110 109 107 FZ10 121 FZ58 A 177 176 174 172 174 O FZ13 1918 113 TR2 109 110 OT28 110 109 66B FD65 F D 182 FD65 108 OT5 192 TR16 102 103 104 103 102 108 OT5 127 92645 65 116 FZ58 76 TR3 178 111 112 191 TR16 46 FD29 176 174 172 174 3 1916 7 1284 123 52 31 TR5 141 92070 146 LD70 148 LD70 67 FD65 J 101 FZ13 70 92031 144 BS125 92041 31 TR5 182 FD65 L 143 BS125 53 171 OR111B 1918 29 LA43 142 GT5 182 FD65 177 109 110 190 96341 171 OR111B 178 7 1284 108 OT5 B 161 92636 189 92655GM C 115 TR1C 189 92655GM 13 92846 © 2002 KYOSHO CORPORATION / 禁無断転載複製 28 GP TR-15 MONSTER TOURING 4WD 29 "Kyosho Direct-Mail-Parts-Order-System" is available only for Japanese market. *発送手数料、消費税率は平成14年 12月 1日現在のものです。 京商スペアパーツ・オプションパーツの購入方法 部品を こわしちゃった これらの購入方法は日本国内に限らせていただきます 購入方法による手数料、お届け日数のめやす。 ●部品をこわしたり、なくしてしまった場合で もスペアパーツ や オプションパーツを購入 し、元どおりに直す事ができます。 ●パーツはお店で直接購入していただくか、お 店に行けない場合は、インターネットか郵便を 利用して京商から通信販売で購入できます。 ※電話での直接のご注文は取り扱っておりませ んので予めご了承ください。 購入方法 発送手数料 お届け予定日数 不要 3∼4日 200円 200円 6∼7日 10∼12日 お店に在庫がない場合は お店で パーツ直送便で 現金書留で お店に 行けない場合 郵便振込で インターネットで お支払い方法により 異なります。 3∼4日 ※お届け予定日数は夏・冬期休業または交通事情等運送上の理由により。 遅れる場合がございますのでご了承ください。 1.まずはお店でお求めください。 まずは、お近くのお店か、この商品をお買い求めいただいたお店にご来店ください。ご希望のパーツの在庫が あれば即購入できます。その際に組立/取扱説明書をお持ちになると購入がスムーズになります。 お店で在庫切れの場合でも京商の『パーツ直送便』※ でお店から京商へ申し込めます お店でご希望のパーツがたまたま品切れだった場合でも、京商の『パーツ直送便』※を利用すればその場で注文でき ます。『パーツ直送便』は、お店に備え付けのパーツ直送便注文用紙にご希望のパーツの品番や数量等、必要事項 をご記入の上、お店に代金をお支払いいただければ結構です。3∼4日でお客様のご自宅か、お店にお届けします。 発送手数料が不要で早く着くお得なシステムです。 ※一部取り扱っていないお店もございます。 パーツ直送便の 注文用紙といっしょに 代金をお店の人に 支払う! お店でパーツ直送便 注文用紙に『品番』 と必要数を記入。 発送手数料は お届けまで 不要 3∼4日 3∼4日でお客様の ご自宅かお店に お届けします。 パーツ直送便取り扱い店は このステッカーが目印 2.お店に行けない場合は 次の3つの方法で京商から通信販売で購入できます。 お店に行けない場合は、京商ホームページ(http://www.kyosho.co.jp/)内のパーツオンラインショップからお申し込みいただくか、郵便局からお申し込みいただくようになります。 1 インターネットで京商へ申し込む KYOSHOカードで お支払いの場合 発送代引手数料 2 現金書留で京商へ申し込む 必要事項を記入した用紙と代金を現金書留 にて京商までご送金ください。代金は次の とおりとなります。 各社クレジットカードで お支払いの場合 円 発送手数料 不要 京商ホームページ(http://www.kyosho.co.jp/)内のインデックス からパーツオンラインショップをクリックしてください。 パーツオンラインショップ(インターネット)でお申し込みの 場合は、右側の3種類(KYOSHO カード、 お届けまで 各社クレジットカード、代引支払い)から お選びいただけますのでご利用ください。 3∼4日 200 特典満載 KYOSHOオフィシャルカードの お申し込みが、京商ホームページ (http://www.kyosho.co.jp/) でもOK !! 代引にてお支払いの場合 発送及び 円 代引手数料 1000 発送手数料 発送手数料 お届けまで 200円 200円 10∼12日 お届けまで 6∼7日 3 郵便振込で京商へ申し込む 郵便局で払込用紙に必要事項をご記入のう 郵便振込のほうが え、代金を郵便振込にて京商までご送金く 現金書留より郵便料金が ださい。代金は次のとおりとなります。 安いね。 ●代金は、スペアパーツの定価の他に発送手数料(一律200円)と消費税がかかります。 ●代金の計算方法は、 (2) 千 百 十 万 千 百 十 円 1680 ※ 発送手数料 合計 (郵便番号 ) ※ (電話番号 - - ) 裏面の注意事項をお読みください。(郵政省) (4) ※ 00210 4 右詰めにご記入ください 47271 ※ ※ 京商株式会社 千 百 十 万 千 百 十 円 1680 ※ ※ (2) 料 金 (2) 払込人住所氏名 (例)消費税(部品+発送手数料合計金額 x 5%) 1,400 200 80 1,680 記載事項を訂正した場合は その箇所に訂正印を押してください 品番 パーツ名 数量 (3) 1901 ベアリング 2 切り取らないで郵便局にお出しください ※ 加入者名 金 額 神奈川県厚木市船子153 ●お問い合わせはユーザー相談室まで 電話 47271 京 商 株 式 会 社 口座番号 〒243-0034 ※ 受付局日附印 京商株式会社 00210 4 払込票兼受領証 (1) 殊 扱 特 取 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 京商株式会社 ユーザー相談室 電話 046-229-4115 口座番号 (右詰めにご記入ください) ※ 払込人住所氏名 《現金書留の宛先》 払 込 取 扱 票 金 額 料 金 神奈川県厚木市船子153 京商株式会社 ユーザー相談室 電話046-229-4115 (1) 00 通 信 欄 243 0034 《払込用紙の記入例》 各票の※印欄は 払込人において記載してください (1) (1)メモ用紙に 氏名・電話番号・郵便番号・ 住所(電話番号は登録・発送をスムー ズにするためのものです。必ずご記入 ください)と注文するパーツ名・品番・ 注文数を必ず記入してください。 (2)お間違えのないよう代金といっしょ に郵便局よりご送金ください。 加入者名 名 氏 号 番 電話 号 番 郵便 所 住 名 ツ パー 番 品 量 数 代金=(パーツの定価の合計+発送手数料200円)×消費税1.05(1円未満は四捨五入) (消費税込み) 円 受付局日附印 (1)口座番号 : 00210-4-47271 加入者名:京商株式会社 (2)あなたの 氏名・電話番号・郵便 番号・住所 を必ず記入してく だ さい。(電話番号は登録・発送 を スムーズにするためのもの です。 必ずご記入ください) (3)注文する、品番・パーツ名・注 文数を必ず記入してください。 (4)お間違えのないよう合計金額 を記入のうえ、ご送金ください。 特殊取扱 046-229-4115 受付時間 : 月∼金曜(祝祭日を除く)10:00∼18:00 The service mentioned below is available only for Japanese market. 組立や、操作上で不明な点のお問い合わせ方法 これらのサービスは日本国内に限らせて頂きます 組立てたり、操作してみて上手くいかない点などございましたら、ご購入いただいた 販売店または、京商ユーザー相談室へお問い合わせください。 京商ユーザー相談室へお問い合わせの際は、お電話いただくか、下記のお問い合わせ 用紙に必要事項をご記入のうえ、ファックスまたは郵便でお送りください。 京商へのお問い合わせ先 → 「京商ユーザー相談室」 京商にお問い合わせの際は、「京商ユーザー相談室」にご連絡ください。 お問い合わせの際は、お手元に商品や組立/取扱説明書をご用意のうえ、組立/取扱説明書のページ数, 行程番号, 部品番 号(キーNo.)を用いるなど、なるべく具体的にお知らせください。 046-229-4115 ファックスでのお問い合わせ:0 4 6 - 2 2 9 - 1 5 0 1 電話でのお問い合わせ: 郵便でのお問い合わせ:〒 243-0034 電話でのお問い合わせは、月曜∼金曜(祝祭日を除く)10:00∼18:00。 フ ァ ッ ク ス では、24時間お問い合わせの受付をして居ります。回答は、翌営業日 以降となる場合があります。営業日:月曜∼金曜(祝祭日を除く) 神奈川県 厚木市 船子153 京商株式会社 ユーザー相談室 キリトリ線 お問い合わせ用紙 お問い合わせ用紙は、フ ァ ッ ク ス または郵便でお送りください。回答方法は、京商で検討のうえ考慮させて頂きます。 郵送の場合は、お問い合わせ用紙のコピーを保管してください。 No.31213 品番 商品名 ザナヴィ ニスモ GT- R 都 道 府 県 ご購入 平成 年 ) 年月日 GP TR -15 モンスターツーリング 4WD 店名 ご購入店 ご使用 プロポ ( メーカー名 電話 商品名 性別 ご氏名 男 / 女 生年月日 R/C歴 約 大正 / 昭和 / 平成 年 年 月 〒_ _ _ −_ _ _ _ 都道 府県 ご自宅の 電話 ( ) 連絡先 平日の昼間に 可能な連絡先 電話 ( ) 月曜∼金曜(祝祭日を除く)10:00∼18:00で電話連絡可能な時間帯 日 ご使用の エンジン フリガナ ご自宅 住所 月 ファックス ( ) ファックス ( ) : 頃 受付No.(京商記入欄) お問い合わせご記入欄:組立/取扱説明書のページ数や部品番号(キーNo.)を用いるなど、なるべく具体的にご記入ください。 日 ビス・ナット類 SCREW・NUT etc. ● FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 No. 1101 1102 1103 1104 1105 1106 サイズ(mm) Size (mm) ナベビス Round Head Screw 2x6・2x8・2x10・2x15 2.6x8・2.6x10・2.6x12・2.6x14 3x4・3x6・3x8・3x10・3 x12 3x14・3x16・3x18・3x20 4x6・4x8・4x10・4x12 3x22・3x24・3x26・3x28 バインドビス Bind Screw 入数(各) QUANTITY 品番 No. 1132 1133 1134 1135 1136 1137 2.6x4・2.6x6・2.6x8・2.6x12 3x4・3x6・3x8・3x10・3x12 3x14・3x16・3x18・3x20 4x6・4x8・4x10・4x12 3x22・3x25・3x28・3x30 4x15・4x18・4x20・4x22 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 1140 1141 1142 1143 1118 1119 1120 1121 1122 1123 サラビス ●200 Flat Head Screw 2.6x8・2.6x10・2.6x12・2.6x14 5 each 3x6・3x8・3x10・3x12 5 each 3x14・3x16・3x18・3x20 5 each 4x8・4x10・4x15・4x20 5 each 3x22・3x24・3x26・3x28 5 each 3x30・3x32・3x34・3x35 5 each 1147 1148 1149 1150 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 2x8・2x10・2x12・2x14 2.6x8・2.6x10・2.6x12・2.6x14 3x8・3x10・3x12・3x14 3x15・3x16・3x18・3x20 3x25・3x30・3x35・3x40 4x10・4x15・4x20 4x25・4x28・4x30 4x35・4x40・4x45 2.6x14・2.6x15・2.6x16・2.6x18 2.6x6・2.6x8・2.6x10・2.6x12 3x6・3x8・3x10・3x12・3x14 3x15・3x16・3x18・3x20 4x10・4x15・4x18 2.6x6・2.6x8・2.6x10・2.6x12 3x6・3x8・3x10・3x12・3x14 3x15・3x16・3x18・3x20 4x15・4x20・4x25 フランジ付キャップビス Flanged Cap Screw 1153 1154 3x6・3x8・3x10 4x8・4x10・4x12 1157 サラ小丸ビス Screw 2x8・2x10 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 1160 1161 1162 1163 1164 3x6・3x12・3x14・3x16 3x3・3x4・3x5・3x10 4x4・4x5・4x8・4x12 5x4・5x5・5x6 5x30・5x40 1171 1172 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 10 each ●200 3 each 3 each 3 each 3 each 3 each 入数(各) QUANTITY ●200 10 each 10 each フランジ付ナット ●200 Flanged Nut 1174 1175 3mm 4mm 10 pcs 10 pcs ナイロンナット Nylon Nut 1177 1178 1179 2.6mm 3mm 4mm ●200 5 pcs 5 pcs 5 pcs フランジ付ナイロンナット ●200 Flanged Nylon Nut 1180 4mm 1185 1186 ワッシャー Washer 2mm・2.6mm・3mm 4mm・5mm 5 pcs Eリング E-ring ●200 ●200 径 mm ナット Nut 2mm・2.6mm 3mm・4mm ●200 2 each 2 each セットビス Set Screw 品番 No. ●200 サラタッピングビス Flat Head Self-Tapping Screw ●200 ●200 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2 each 2x4・2x6・2x8・2x10 2.6x6・2.6x8・2.6x10・2.6x12 3x6・3x8・3x10・3x12・3x14 3x15・3x16・3x18・3x20 3x25・3x30・3x35 バインドタッピングビス Bind Self-Tapping Screw ●200 1110 1111 1112 1113 1114 1115 キャップビス Cap Screw 入数(各) QUANTITY ナベタッピングビス Round Head Self-Tapping Screw ●200 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each 5 each サイズ(mm) Size (mm) 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1390 E1.5 E2.0 E2.5 E3.0 E4.0 E5.0 E6.0 E7.0 E10.0 ●200 10 each 10 each ●150 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 10 pcs 6 pcs 6 pcs ※ここに明記された以外のビス、ナット等は 『ユーザー相談室』にお問い合わせください。 R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 京商株式会社 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153 メーカー指定の純正部品を使用して 安全にR/Cを楽しみましょう。 32 ●ユ−ザ−相談室直通 電話 046-229-4115 お問い合わせは:月曜∼金曜(祝祭日を除く) 10:00∼18:00 61920212-2 PRINTED IN JAPAN
© Copyright 2024 ExpyDoc