Drehschieber-Vakuumpumpen Rotary vane vacuum pumps ロータリーベーン真空ポンプ R5 0010/0016 C R 5 0010 C R 5 0010/0016 C Vakuumpumpen überzeugen durch ihre kompakte Bauweise, durch ihren variabel drehbaren Saugflansch, durch das bewährte Drehschieber-Prinzip und durch einen hohen Qualitätsstandard. Ein reichhaltiges Zubehörprogramm gewährt optimale Abstimmung auf verschiedenste Anwendungen. R 5 0010/0016 C vacuum pumps convince by a compact design, variable pivoted inlet flange and by its proven rotary vane principle and its high quality standard. A wide range of accessories ensures best adaption to different applications. R 5 0010/0016 C 真空ポンプは、 コンパクトな設計、バリアブル接続が 可能なインレットフランジ、その実証 されたロータリーベーンの原理及び 高品質基準に定評があります。また幅 広いアクセサリーは様々なアプリケー ションへの適合を可能としています。 Betriebssicher Direktantrieb durch einen angeflanschten Normmotor. Ein zuverlässiges Rückschlagventil im Saugkopf verhindert beim Abschalten der Vakuumpumpe das Belüften des Rezipienten durch die Pumpe. Reliable operation Direct drive by a standard motor. The inlet flange with integrated check valve prevents air admittance into the vacuum chamber when the pump is switched off. 信頼性のある動作 モーターによる直接駆動です。逆止 弁とインレットフランジが一体になっ ているため、ポンプのスイッチを切っ た時に、シリンダー内に空気が流入す ることを防ぐ役割を果たしています。 Umweltfreundlich durch Luftkühlung und internen Ölkreislauf. Ölabscheider für saubere Abluft sind Standard. Geräusch- und schwingungsarmer Lauf. Environmentally safe Air cooling, internal oil recirculation, integral oil separator for oil-free exhaust air, low vibration and low noise level allows this pump to be used in any environment. 環境にやさしい 空冷、オイルの内部循環、オイルフ リーの排気を可能にするオイルセパ レーター、低振動及び低騒音により 様々な環境でご使用になれます。 Servicefreundlich durch übersichtliche Konstruktion mit leicht zugänglichen Servicestellen. Außer den üblichen Serviceintervallen ist keine weitere Wartung notwendig. Easy to service Compact design, air cooling and easy access allow rapid and simple servicing with long periods between services. No preventative maintenance apart from routine oil changes is required. 容易なメンテナンス コンパクト設計、空冷式、イ ージーアクセスが、シンプル かつクイックなサービス、長い メンテナンス周期を可能にし ます。定期的なオイル交換等以 外の日常保守作業は不要です。 Drehschieber-Vakuumpumpen Rotary vane vacuum pumps ロータリーベーン真空ポンプ Funktionsprinzip Principle of operation 主な動作 1 4 3 7 8 2 5 1 Saugflansch 1 Inlet flange 1 インレットフランジ 2 Rotor 2 Rotor 2 ローター 3 Schieber 3 Vane 3 ベーン 4 Auslassventil 4 Exhaust valve 4 エクゾーストバルブ 5 Ölsumpf 5 Oil sump 5 オイル溜り 6 Abluftdeckel 6 Exhaust cover 6 エクゾーストカバープレート 7 Luftentölelement 7 Exhaust filter 7 エクゾーストフィルター 8 Öleinfüllschraube 8 Oil fill plug 8 オイルフィルプラグ Funktionsprinzip und Arbeitsweise Die Vakuumpumpen arbeiten nach dem Drehschieberprinzip. Ein exzentrisch gelagerter Rotor (2) dreht im Zylinder. Die Fliehkraft drückt die in Schlitzen im Rotor gleitenden Schieber (3) an die Zylinderwand. Die Schieber teilen den sichelförmigen Raum zwischen Zylinder und Rotor in Kammern ein. Werden diese mit dem Saugkanal verbunden, wird Gas angesaugt, bei weiterer Drehung verdichtet und dann in den Ölabscheider ausgestoßen. Durch den Dif ferenzdruck gelangt ständig Öl in die Kammern. Das Öl wird mit dem Medium in den Ölabscheider ausgestoßen und durch die Schwerkraft und das Luftentölelement (7) von der Abluft getrennt. Es sammelt sich im Ölabscheider und wird wieder in den Verdichtungsraum eingespritzt (Umlaufschmierung). 6 Principle of operation 動作原理 These vacuum pumps work according to the rotary vane principle. An eccentrically installed rotor (2) rotates in the cylinder. The centrifugal force of the rotation pushes the vanes (3), which glide in slots in the rotor, towards the cylinder wall. The vanes separate the sickle-shaped space between rotor and cylinder into chambers. When the chambers are connected with the inlet channel, gas is sucked in, compressed by the next rotation and pushed into the oil separator. Dif ferential pressure constantly causes oil to be passed into the compression chambers. The oil and medium are then discharged into the oil separator and there separated from the exhaust air by gravity and the exhaust filter (7). Oil collects on the bottom of the oil separator and is passed into the compression chamber again (oil circulation). この真空ポンプはロータリーベーンの原 理によって動作します。偏心して取付け られたローター(2)はシリンダー内で回 転します。ベーン(3)はその回転による遠 心力でローターのスロットより押し出さ れ、シリンダー内面に押付けられること により、ローターとシリンダー間を小部 屋に区切ります。インレットに接続され た配管より、ガスを吸入し、次の行程で 圧縮し、オイルセパレーターへと押し 出されます。オイルセパレーターとシリ ンダー内の真空圧力差によりオイルは シリンダー内へ常に供給されます。オイ ルと吸引ガスの混合物は、オイルセパ レーター内で分離されます。オイルミス トは、オイルセパレーター上段のエクゾ ーストフィルター(7)によって排気ガス 中から分離されます。エクゾーストフィ ルターで分離されたオイルは、オイル セパレーター下段に戻り、再びシリンダ ー内へと供給されます。 (オイル循環) Technische Daten Technical data テクニカルデータ Saugvermögen Nominal displacement 設計排気速度 22 20 18 RA 0016 C RC 0016 C 16 m3/h RA 0016 C 14 RC 0016 C 12 10 S 50 Hz RA 0010 C 60 Hz 8 6 RC 0010 C RA 0010 C 4 Die Kennlinien gelten für Luft von 20 °C. Toleranz: ± 10% The displacement curves are valid for air at 20 °C. Tolerance: ± 10% 排気曲線は20℃の空気の場合。 公差±10% RC 0010 C 2 0 0,1 0,5 1 10 100 1000 hPa (mbar) P Technische Daten Technical data テクニカルデータ R 5 0010 C R 5 0016 C Nennsaugvermögen Nominal displacement 設計排気速度 50 Hz m3/h 10 16 60 Hz m3/h 12 19 Enddruck Ultimate pressure 到達真空度 RA hPa (mbar) 0,5 0,5 RC hPa (mbar) 20 20 Motornennleistung Nominal motor rating 定格モーター出力 50 Hz 3~* kW 0,6 0,6 60 Hz 3~* kW 0,75 0,75 Motornenndrehzahl Nominal motor speed 定格モーター回転数 50 Hz min-1 1500 1500 60 Hz min-1 1800 1800 Schalldruckpegel (DIN EN ISO 2151) Sound level (DIN EN ISO 2151) 騒音値 (DIN EN ISO 2151) 50 Hz dB(A) 49 53 60 Hz dB(A) 52 55 Wasserdampfverträglichkeit max. Water vapour tolerance max. 水蒸気最大許容真空度 hPa (mbar) 39 30 Wasserdampfkapazität Water vapour capacity 水蒸気許容量 l/h 0,2 0,3 Betriebstemperatur Operating temperature 運転温度 °C 80 80 Ölfüllung Oil capacity オイル量 l 0,4 0,4 Gewicht ca. Weight approx. 概算重量 kg 19 19 * Multispannungsmotor/multiple voltage motor/多重電圧モーター Drehschieber-Vakuumpumpen Rotary vane vacuum pumps ロータリーベーン真空ポンプ Abmessungen Dimensions 外形寸法図 R 5 0010/0016 C C 213 G 3/4 150 184 R5 107 Ø40 111 26 Ø30 M8 63 176 B A Abmessungen max. Dimensions max. 最大外形寸法 A B C R 5 0010 C 3~Motor (50/60 Hz) 422 212 268 R 5 0016 C 3~Motor (50/60 Hz) 422 212 268 Anwendungen R 5 0010/0016 C Applications R 5 0010/0016 C 用途 R 5 0010/0016 C • Vakuumverpackung • Vacuum packaging • 真空包装 • Lebensmitteltechnik • Food technology • 食品業界 • Holzbearbeitung • Wood working • 木材業界 • Pneumatische Saugförderung • Pneumatic conveying • 真空搬送 • Transport- und Hebeeinrichtungen • Transport and lifting systems • 吸着搬送システム • Kunststoffindustrie • Plastics industry • プラスチック業界 Busch – weltweit im Kreislauf der Industrie Busch – all over the world in industry ブッシュ-それは産業界のリーディングカンパニーです Dr.-Ing. K. Busch GmbH Schauinslandstraße 1 D 79689 Maulburg Phone +49 (0)7622 681-0 Fax +49 (0)7622 5484 www.busch-vacuum.com Amsterdam Auckland Bangkok Barcelona Basel Birmingham Brno Brussels Budapest Buenos Aires Copenhagen Dublin Gothenburg Helsinki Istanbul Johannesburg Kuala Lumpur Maulburg Melbourne Milan Monterrey Montreal Moscow New York Oslo Paris Porto Pune Santiago de Chile Sao Paulo Seoul Shanghai Singapore Taipei Tel Aviv Tokyo Vienna Warsaw Technische Änderungen vorbehalten/Technical changes reserved/記載内容は予告なしに変更する場合があります 06/J
© Copyright 2024 ExpyDoc