Download

Drehschieber-Vakuumpumpen
Rotary vane vacuum pumps
ロータリーベーン真空ポンプ
R5
0010/0016 C
R 5 0010 C
R 5 0010/0016 C Vakuumpumpen
überzeugen durch ihre kompakte Bauweise, durch ihren variabel drehbaren
Saugflansch, durch das bewährte
Drehschieber-Prinzip und durch einen
hohen Qualitätsstandard. Ein reichhaltiges Zubehörprogramm gewährt
optimale Abstimmung auf verschiedenste Anwendungen.
R 5 0010/0016 C vacuum pumps convince by a compact design, variable
pivoted inlet flange and by its proven
rotary vane principle and its high quality standard. A wide range of accessories ensures best adaption to different
applications.
R 5 0010/0016 C 真空ポンプは、
コンパクトな設計、バリアブル接続が
可能なインレットフランジ、その実証
されたロータリーベーンの原理及び
高品質基準に定評があります。また幅
広いアクセサリーは様々なアプリケー
ションへの適合を可能としています。
Betriebssicher
Direktantrieb durch einen angeflanschten Normmotor. Ein zuverlässiges
Rückschlagventil im Saugkopf verhindert
beim Abschalten der Vakuumpumpe
das Belüften des Rezipienten durch
die Pumpe.
Reliable operation
Direct drive by a standard motor.
The inlet flange with integrated check
valve prevents air admittance into the
vacuum chamber when the pump is
switched off.
信頼性のある動作
モーターによる直接駆動です。逆止
弁とインレットフランジが一体になっ
ているため、ポンプのスイッチを切っ
た時に、シリンダー内に空気が流入す
ることを防ぐ役割を果たしています。
Umweltfreundlich
durch Luftkühlung und internen
Ölkreislauf. Ölabscheider für saubere
Abluft sind Standard. Geräusch- und
schwingungsarmer Lauf.
Environmentally safe
Air cooling, internal oil recirculation,
integral oil separator for oil-free exhaust air, low vibration and low noise
level allows this pump to be used in
any environment.
環境にやさしい
空冷、オイルの内部循環、オイルフ
リーの排気を可能にするオイルセパ
レーター、低振動及び低騒音により
様々な環境でご使用になれます。
Servicefreundlich
durch übersichtliche Konstruktion mit
leicht zugänglichen Servicestellen.
Außer den üblichen Serviceintervallen
ist keine weitere Wartung notwendig.
Easy to service
Compact design, air cooling and easy
access allow rapid and simple servicing
with long periods between services.
No preventative maintenance apart
from routine oil changes is required.
容易なメンテナンス
コンパクト設計、空冷式、イ
ージーアクセスが、シンプル
かつクイックなサービス、長い
メンテナンス周期を可能にし
ます。定期的なオイル交換等以
外の日常保守作業は不要です。
Drehschieber-Vakuumpumpen
Rotary vane vacuum pumps
ロータリーベーン真空ポンプ
Funktionsprinzip
Principle of operation
主な動作
1
4
3
7
8
2
5
1 Saugflansch
1 Inlet flange
1 インレットフランジ
2 Rotor
2 Rotor
2 ローター
3 Schieber
3 Vane
3 ベーン
4 Auslassventil
4 Exhaust valve
4 エクゾーストバルブ
5 Ölsumpf
5 Oil sump
5 オイル溜り
6 Abluftdeckel
6 Exhaust cover
6 エクゾーストカバープレート
7 Luftentölelement
7 Exhaust filter
7 エクゾーストフィルター
8 Öleinfüllschraube
8 Oil fill plug
8 オイルフィルプラグ
Funktionsprinzip und
Arbeitsweise
Die Vakuumpumpen arbeiten nach
dem Drehschieberprinzip. Ein exzentrisch gelagerter Rotor (2) dreht
im Zylinder. Die Fliehkraft drückt
die in Schlitzen im Rotor gleitenden
Schieber (3) an die Zylinderwand. Die
Schieber teilen den sichelförmigen
Raum zwischen Zylinder und Rotor
in Kammern ein. Werden diese mit
dem Saugkanal verbunden, wird Gas
angesaugt, bei weiterer Drehung
verdichtet und dann in den Ölabscheider ausgestoßen. Durch den
Dif ferenzdruck gelangt ständig Öl in
die Kammern.
Das Öl wird mit dem Medium in den
Ölabscheider ausgestoßen und durch
die Schwerkraft und das Luftentölelement (7) von der Abluft getrennt.
Es sammelt sich im Ölabscheider und
wird wieder in den Verdichtungsraum
eingespritzt (Umlaufschmierung).
6
Principle of operation
動作原理
These vacuum pumps work according
to the rotary vane principle. An eccentrically installed rotor (2) rotates in the
cylinder. The centrifugal force of the
rotation pushes the vanes (3), which
glide in slots in the rotor, towards the
cylinder wall. The vanes separate the
sickle-shaped space between rotor
and cylinder into chambers. When the
chambers are connected with the inlet
channel, gas is sucked in, compressed
by the next rotation and pushed into
the oil separator. Dif ferential pressure
constantly causes oil to be passed into
the compression chambers. The oil
and medium are then discharged into
the oil separator and there separated
from the exhaust air by gravity and
the exhaust filter (7). Oil collects on
the bottom of the oil separator and is
passed into the compression chamber
again (oil circulation).
この真空ポンプはロータリーベーンの原
理によって動作します。偏心して取付け
られたローター(2)はシリンダー内で回
転します。ベーン(3)はその回転による遠
心力でローターのスロットより押し出さ
れ、シリンダー内面に押付けられること
により、ローターとシリンダー間を小部
屋に区切ります。インレットに接続され
た配管より、ガスを吸入し、次の行程で
圧縮し、オイルセパレーターへと押し
出されます。オイルセパレーターとシリ
ンダー内の真空圧力差によりオイルは
シリンダー内へ常に供給されます。オイ
ルと吸引ガスの混合物は、オイルセパ
レーター内で分離されます。オイルミス
トは、オイルセパレーター上段のエクゾ
ーストフィルター(7)によって排気ガス
中から分離されます。エクゾーストフィ
ルターで分離されたオイルは、オイル
セパレーター下段に戻り、再びシリンダ
ー内へと供給されます。
(オイル循環)
Technische Daten
Technical data
テクニカルデータ
Saugvermögen
Nominal displacement
設計排気速度
22
20
18
RA 0016 C
RC 0016 C
16
m3/h
RA 0016 C
14
RC 0016 C
12
10
S
50 Hz
RA 0010 C
60 Hz
8
6
RC 0010 C
RA 0010 C
4
Die Kennlinien gelten für Luft
von 20 °C. Toleranz: ± 10%
The displacement curves are valid
for air at 20 °C. Tolerance: ± 10%
排気曲線は20℃の空気の場合。
公差±10%
RC 0010 C
2
0
0,1
0,5
1
10
100
1000
hPa (mbar)
P
Technische Daten
Technical data
テクニカルデータ
R 5 0010 C
R 5 0016 C
Nennsaugvermögen
Nominal displacement
設計排気速度
50 Hz
m3/h
10
16
60 Hz
m3/h
12
19
Enddruck
Ultimate pressure
到達真空度
RA
hPa (mbar)
0,5
0,5
RC
hPa (mbar)
20
20
Motornennleistung
Nominal motor rating
定格モーター出力
50 Hz
3~*
kW
0,6
0,6
60 Hz
3~*
kW
0,75
0,75
Motornenndrehzahl
Nominal motor speed
定格モーター回転数
50 Hz
min-1
1500
1500
60 Hz
min-1
1800
1800
Schalldruckpegel (DIN EN ISO 2151)
Sound level (DIN EN ISO 2151)
騒音値 (DIN EN ISO 2151)
50 Hz
dB(A)
49
53
60 Hz
dB(A)
52
55
Wasserdampfverträglichkeit max.
Water vapour tolerance max.
水蒸気最大許容真空度
hPa (mbar)
39
30
Wasserdampfkapazität
Water vapour capacity
水蒸気許容量
l/h
0,2
0,3
Betriebstemperatur
Operating temperature
運転温度
°C
80
80
Ölfüllung
Oil capacity
オイル量
l
0,4
0,4
Gewicht ca.
Weight approx.
概算重量
kg
19
19
* Multispannungsmotor/multiple voltage motor/多重電圧モーター
Drehschieber-Vakuumpumpen
Rotary vane vacuum pumps
ロータリーベーン真空ポンプ
Abmessungen
Dimensions
外形寸法図
R 5 0010/0016 C
C
213
G 3/4
150
184
R5
107
Ø40
111
26
Ø30
M8
63
176
B
A
Abmessungen max.
Dimensions
max.
最大外形寸法
A
B
C
R 5 0010 C
3~Motor
(50/60 Hz)
422
212
268
R 5 0016 C
3~Motor
(50/60 Hz)
422
212
268
Anwendungen
R 5 0010/0016 C
Applications
R 5 0010/0016 C
用途
R 5 0010/0016 C
• Vakuumverpackung
• Vacuum packaging
• 真空包装
• Lebensmitteltechnik
• Food technology
• 食品業界
• Holzbearbeitung
• Wood working
• 木材業界
• Pneumatische Saugförderung
• Pneumatic conveying
• 真空搬送
• Transport- und Hebeeinrichtungen
• Transport and lifting systems
• 吸着搬送システム
• Kunststoffindustrie
• Plastics industry
• プラスチック業界
Busch – weltweit im Kreislauf der Industrie
Busch – all over the world in industry
ブッシュ-それは産業界のリーディングカンパニーです
Dr.-Ing. K. Busch GmbH
Schauinslandstraße 1 D 79689 Maulburg
Phone +49 (0)7622 681-0 Fax +49 (0)7622 5484 www.busch-vacuum.com
Amsterdam Auckland Bangkok Barcelona Basel Birmingham Brno Brussels Budapest Buenos Aires Copenhagen Dublin Gothenburg Helsinki Istanbul Johannesburg
Kuala Lumpur Maulburg Melbourne Milan Monterrey Montreal Moscow New York Oslo Paris Porto Pune Santiago de Chile Sao Paulo Seoul Shanghai Singapore
Taipei Tel Aviv Tokyo Vienna Warsaw
Technische Änderungen vorbehalten/Technical changes reserved/記載内容は予告なしに変更する場合があります
06/J