Contents - 日本工作機械輸入協会

日本工作機械輸入協会会報
JMTIA NEWS ( No. 182 )
平成24年12月号
Dec., 2012
目 次
第26回日本国際工作機械見本市
Contents
Page
1~
~3
スイス・デー
JMTIA懇親会
会期中の海外関連団体との交流
26th Japan International Machine Tool Fair
(JIMTOF 2012)
Swiss Day
JMTIA Networking Party
Meeting with Overseas Associations
米国国際製造技術展
(IMTS2012 シカゴ・ショー)
JMTIA輸入促進ミッション
International Manufacturing Technology Show
(IMTS 2012)
JMTIA Import Promotion Mission
8
フローインターナショナル社工場見学
Visit to Flow International Corporation
9
ボーイング社エベレット工場見学
Visit to the Boeing Company (Everett Factory)
10
トピックス
理事会
会員情報
平成25年賀詞交歓会の開催
輸入協会ホームページのデータベース化
経済産業省の人事異動
企画委員会の活動報告
EMOハノーバ2013の記者発表
Topics
Directors' Meeting
Information of Member
JMTIA New Year Reception 2013
New Searching System of JMTIA's Website
METI Personnel Change
Activities of Planning Committee
Press Conference of EMO Hannover 2013
会員リスト
Members' List
4
5
6
7
11
12
13
表紙写真 : JIMTOF2012 (東京ビッグサイト) (写真提供: 商工経済新聞社 東京編集部長 市原 信 様)
Cover Photo : JIMTOF2012 (Tokyo Big Sight) (Courtesy of Mr. Makoto Ichihara, Chief Reporter of The KIKAI SHIMBUN)
裏表紙写真 : ジョン・ハンコック センター最上階から望むミシガン湖 (シカゴ)
Back Cover Photo : A view of Lake Michigan from the top of John Hancock Center in Chicago
第26回日本国際工作機械見本市は、東京ビッ
グサイトにおいて(社)日本工作機械工業会及び
(株)東京ビッグサイトの主催、当協会を含む
関連13団体(次ページ)の協賛で、11月1日
(木)から6日間にわたって「匠の技と先端技術
の融合」を統一テーマとして開催された。
前回JIMTOF2010の小間数よりも、128小間
(約2.6%)増大した5,092小間(45,828 ㎡)
に世界23ヶ国・地域より、815社が工作機械
及びその関連機器・装置類を出展した。
来場者数は前回よりも約12.3%増の12万8
千674人(重複なし)と発表された。
JIMTOF2012 (The 26th Japan International Machine Tool Fair) was held at Tokyo Big Sight for 6 days
from Thursday, November 1 under the theme of “Mono-Zukuri Innovation”.
JIMTOF2012 was jointly organized by Japan Machine Tool Builders Association (JMTBA) and Tokyo
Big Sight Inc., under the cooperation by 13 associations including JMTIA, listed as exhibitors on the
page 2.
A total of 815 companies from 23 countries and areas exhibited machine tools and related equipment
and products in 5,092 booths or 45,828 sq. meters of exhibit space that was an increase by 128
booths (about 2.6%) compared to that of the previous JIMTOF2010.
The number of visitors has been reported as 128,674 (multi-entries counted as one) which is
approximately 12.3% up than the previous record of JIMTOF2010.
国際懇親パーティー
台湾メーカーの出展者
東館の会員出展者
International Dinner Party
西館の会員出展者
Exhibitors from Taiwan
1
JMTIA Exhibitors at East Hall
JMTIA Exhibitors at West Hall
出展団体一覧
Exhibitors, by associations
団体名
(社)日本工作機械工業会
日本工作機械輸入協会
(社)日本鍛圧機械工業会
日本精密機械工業会
日本工具工業会
超硬工具工業会
(社)日本工作機器工業会
日本精密測定機器工業会
研削砥石工業会
ダイヤモンド工業協会
日本光学測定機工業会
(社)フルードパワー工業会
日本試験機工業会
(社)日本歯車工業会
その他国内一般
海外出展者
Japan Machine Tool Builders’ Association
Japan Machine Tool Importers’ Association
Japan Forming Machinery Association
Japan Precision Machine Association
The Japan Small Tool Makers’ Association
Japan Fluid Power Association
Japan Testing Machinery Association
Japan Gear Manufacturers’ Association
Others, Domestic Exhibitors
Overseas Exhibitors
社数
*Exhibit
79
35
3
22
19
38
47
18
8
8
11
9
3
6
202
81
合計
Total
589
Name of Association
Japan Cemented Carbide Tool Manufacturers’ Association
Japan Machine Accessory Association
Japan Precision Measuring Instruments Association
Japan Grinding Wheel Association
Industrial Diamond Association of Japan
Japan Optical Measuring Instruments Manufacturers’ Association
小間数
Booth (%)
2,474 (48.6)
455 (8.9)
74 ( 1.4)
181 (3.6)
124 (2.4)
278 (5.5)
380 (7.5)
127 (2.5)
52 (1.0)
41 (0.8)
42 (0.8)
30 (0.6)
7 (0.1)
20 (0.4)
512 (10.1)
295 (5.8)
5,092 (100.0)
*Exhibit : The number of companies who exhibited at JIMTOF2012
日本工作機械輸入協会会員別出展小間数
日本工作機械輸入協会会員別出展小間数 (ABC 順)
No. of booth, exhibited by JMTIA members (in alphabetical order)
Company Name
AGIE CHARMILLES Japan Ltd.
Blaser Swisslube Japan Co., Ltd.
CAPTAIN INDUSTRIES Inc.
CKB Corp.
DIMACH Co., Ltd.
DYNAMIC TOOLS Corp.
EROWA Nippon Ltd.
EURO TECHNO Inc.
FUCHS JAPAN LTD.
FUJITA Shoji Co., Ltd.
FUKUDA Corp.
GANRO INDUSTRIAL CORP.
Gleason Asia Co., Ltd.
GOSHO Co., Ltd.
HIWIN CORPORATION
ITOCHU MACHINE-TECHNOS CORP.
KLINGELNBERG (Japan) Ltd.
MARPOSS K.K.
No. of
booth
14
5
19
15
2
8
6
10
10
10
24
5
25
14
30
16
18
15
No. of
booth
Company Name
MURAKI Ltd..
NK WORKS Co., Ltd.
Noah Corp.
OSAKA KOHKI Co., Ltd.
Rhinos Co., Ltd.
Rittal KK.
S & F Inc.
SANPO SEIKI Co., Ltd.
SCHUNK Intec K.K.
SMW-AUTOBLOK Japan Inc.
Swiss Technology Co., Ltd.
SYSTEM 3R Japan Co., Ltd.
TAKATA & Co., Ltd.
TOYO CORPORATION
Vollmer Japan Corporation
Walter Japan K.K.
YKT CORPORATION.
TOTAL
2
8
15
15
15
2
7
16
3
15
9
10
8
3
5
8
20
50
35
455
JIMTOF2012 来場登録者数 (確定)
Number of Registered Visitors
(単位/人)
天 気
Weather
11月1日 (木曜日)
Nov. 1 (Thu.)
11月2日 (金曜日)
Nov .2 (Fri.)
11月3日 (土曜日)
Nov .3 (Sat.)
11月4日 (日曜日)
Nov .4 (Sun.)
11月5日 (月曜日)
Nov .5 (Mon.)
11月6日 (火曜日)
Nov .6 (Tue.)
来場者数
Number of Visitors
重複なし
重複あり
Multi-entries counted as
one
Multi-entries on the same
day counted as one
晴れ
Fine
18,000
18,000
(2,688)
(2,688)
晴れ
Fine
32,796
37,848
(2,172)
(3,936)
晴れ
Fine
38,097
46,009
(1,262)
(3,061)
晴れ
Fine
13,027
17,949
(960)
(2,003)
くもり
Cloudy
16,024
20,882
(893)
(1,738)
雨
Rain
10,730
14,728
日程等
前回実績(JIMTOF 2010)
2010 JIMTOF Record
重複なし
重複あり
Multi-entries counted as
one
Multi-entries on the same
day counted as one
1st Day
雨 Rain
15,984
15,984
(2,187)
(2,187)
2nd Day
くもり
Cloudy
24,422
28,302
(2,493)
(3,863)
3rd Day
雨 Rain
32,756
39,239
(1,306)
(3,189)
4th Day
くもり
Cloudy
15,541
20,681
(802)
(1,907)
5th Day
晴れ Fine
13,501
17,767
(653)
(1,346)
6th Day
晴れ Fine
12,354
15,990
Past Dates
(372)
(997)
(187)
(645)
合 計
128,674
155,416
114,558
137,963
Total
(8,347)
(14,423)
(7,623)
(13,137)
( ) Visitors from overseas
(
) 海外からの来場者数
*重複なし :同一人が複数日に亘って来場しても1人としてカウント
*重複あり :当日中の重複は除く
工作機械関係展示会との比較
Comparison of JIMTOF 2012 with other exhibitions
開催地 開催地 Place
出展者数 No.
of exhibitors
出展者数 展示スペース Net
exhibit space ㎡
展示スペース 来場者数 No.
of visitors
来場者数 JIMTOF
JIMTOF
JIMTOF
IMTS
IMTS
IMTS
EMO
EMO
EMO
2012
2010
2008
2012
2010
2008
2011
2009
2007
Tokyo
Tokyo
Tokyo
Chicago
Chicago
Milano
Hannover
Chicago Hannover
815
813
851
1,909
1,728
1,803
2,037
1,400
2,120
45,828
44,694
47,079
116,000
105,776
114,751
176,435
100,000
180,158
128,674
114,558
142,408
100,200
82,411
92,450
138,651
124,660
166,500
東5ホールの展示小間
アトリウムから西ホールへ向かう来場者
Visitors at Atrium moving to West Hall
Exhibits at East Hall 5
3
スイス・デー昼食会は、スイス機械・電機工業会(SWISSMEM)と当協会の主催、スイス大使館とスイス・ビジ
ネス・ハブ日本事務所の共催により、11月2日(金)12:00より東京ビッグサイト会議棟の101会議室に
約250名以上のご来賓をご招待して開催された。
スイス国駐日大使ウルス・ブーヘル閣下、SWISSMEM のクリストフ・ブレットラー専務理事のご挨拶に続いて、
当協会の千葉会長が乾杯のご挨拶をした。
出席者はそれぞれに交流して、昼食会は14:00に閉会された。
SWISS DAY luncheon was held from 12:00 PM on Nov. 2 (Fri.) at the conference room 101 of the
conference tower, Tokyo Big Sight, organized by SWISSMEM and JMTIA with co-sponsorship of
Embassy of Switzerland and Swiss Business Hub Japan where more than 250 guests were invited.
Following the address of H.E. Mr. Urs Bucher, Ambassador of Switzerland to Japan and Mr. Christoph
Blaettler, Secretary General of SWISSMEM, Mr. M. Chiba, Chairman of JMTIA proposed a toast.
The attendants enjoyed the drinks, foods and networking until the luncheon was closed at 14:00 PM.
スイス国駐日大使 ウルス・ブーヘル閣下
H.E. Mr. Urs Bucher, Ambassador of Switzerland to Japan
SWISSMEM ブレットラー専務理事
Mr. C. Blaettler, Secretary General of SWISSMEM
千葉会長による乾杯 Toast by Mr. Y. Chiba, Chairman of JMTIA
近野相談役、千葉会長、ブレットラー専務理事、ウルス・ブーヘル閣下
Mr. M. Chikano, Mr. Y. Chiba, Mr. C. Blaettler, H.E. Mr. Urs Bucher
4
会場は満員 The room was filled with many guests.
スイスから派遣された研修生
Guests of students from Swizterland
JMTIA Networking Party
JMTIA主催による懇親会「協会デー」は、11月3日(土)午後5時30分から東5ホールの協会事務室に
おいて開催され、会員出展者、主催者および各協賛団体をはじめ海外工業会やメーカー関係者100名以上
のゲストが参加して、それぞれに交流を深めた。
JMTIA networking party was held on Saturday, November 3, 17:30 PM at the office room of East 5 Hall
of Tokyo Big Sight and more than 100 guests of the exhibitors of JMTIA members, the persons
concerned with the organizers, cooperating associations and overseas associations and manufacturers
attended and mutually promoted friendship among the attendants.
千葉会長のご挨拶
会場風景
満員の会場 The room was crowded with many guests
Welcome Speech of Mr. Y. Chiba
企画委員会メンバー
Another view of the room
それぞれに交流する会員
Members of Planning Committee
JMTIA members drinking and talking for networking
5
JIMTOF2012
JIMTOF2012会期中の海外関連団体との交流
会期中の海外関連団体との交流
Meeting with Overseas Associations during JIMTOF2012
*UCIMU (イタリア工作機械工業会)
Mr. Luca Pellegatta, Marketing Department, Asia Area
11月1日(木)午後4時から中西が UCIMU のブースを訪問して、日本への工作機械の輸入統計について説明した。
また、イタリアの工作機械メーカーを代理しているJMTIA会員について紹介した。
Mr. Y. Nakanishi had a meeting with Mr. L. Pellegatta at the UCIMU booth at 16:00PM on November 1 and
Gave him information of the statistics of imported machine tools to Japan and also JMTIA members who
represent Italian machine tool manufacturers.
*KOMMA (韓国工作機械産業協会
(韓国工作機械産業協会)
産業協会)
Mr. Jong Hyeon Sohn, Chairman
Mr. Jin-Seon, Kim, President
11月2日(金)午前10時から、会議棟6階、609会議室において開催された「韓国工作機械産業の動向説明会」に
中西が出席して、韓国工作機械産業の情報を入手した。
① 韓国工作機械工業会は1979年に設立され、現在の会員数は183社である。
② 2011年の工作機械生産額は56億ドルで中国、日本、ドイツ、イタリアに次いで世界第5位、消費は51億ドル
で世界第5位、輸出は23億ドルで世界第7位、輸入は18億ドルで世界第5位であった。
③ 日本からの輸入は4億2千万ドルで輸入総額の52%を占める。 次いで、ドイツ、スイス、中国、台湾となる。
④ SIMTOS2014は、2014年4月8日から13日までKINTEX会場にて開催され、出展者800社、展示スペス5,500小間 (49,500㎡)、来場者11万人を予想している。
Mr. Y. Nakanishi attended “Korean Machine Tool Industry Market Status and Forecast“ held at 609 conference
room of the conference tower 6F, from 10:00AM on November 2 and received an information of Korean
machine tool industries.
① KOMMA was founded in 1979 and the current number of members is 183.
② The production of machine tools in 2011 was US$5.6 billion that was 5th place next to China, Japan,
Germany and Italy in the world, the consumption was US$ 5.1 billion, 5th place, the export amount was
US$ 2.3 Billion, 7th place and the import amount was US$1.8 billion, 5th place.
③ The import amount from Japan of US$420 million was 52% of the total import amount that was
followed by Germany, Switzerland, China and Taiwan.
④ SIMTOS2014 will be held at KINTEX from April 8 to 13, 2014 and 800 exhibitors, 5,500 booths, exhibit
space of 49,500 square meter and 110,000 visitors are expected.
*TAMI (台湾区機器工業同業協会)、
(台湾区機器工業同業協会)、 TAITRA (台湾貿易センター)
11月2日(金)午後13時30分から、会議棟7階、703会議室において、TAMI と TAITRA 合同で開催された説明会に
中西が出席して台湾工作機械業界の情報を入手した。
① TAMI は1945年に設立され、現在の会員数は2,650社で、会長は徐 秀滄氏である。
② 台湾の工作機械メーカーは約700社で、2011年の生産金額は約4.2億円で全産業機械の1/3を占める。
③ 2011年の工作機械生産額は世界6位であり、その内の80%を占める輸出額は世界第4位であった。
輸出先は中国38.6%、アメリカ8.8%、トルコ5.0%、タイ4.4%、ドイツ3.6%であった。
④ 2011年の工作機械輸入額は約668億円で、相手国は日本61.2%、スイス8.6%、ドイツ8.5%、中国・
香港6.7%、アメリカ3.0%であった。
⑤ TIMTOS2013が、2013年3月5日から10日まで台北で開催され、出展者960社、展示小間数5,300小間、
来場者43,500人を予想している。
Mr. Y. Nakanishi attended “Press Conference for Taiwan’s Machine Tool Industry Market Status and
Forecast“ held at 703 conference room of the conference tower 7F, from 13:30 PM on November 2 and
received an information of Taiwan’s machine tool industries.
① TAMI was founded in 1945 and the current number of members is 2,650, Chairman is Mr. H.H. Tsang.
② There are about 700 machine tool builders in Taiwan and the production in 2011 is JY 420 million that
amount to 1/3 of total industrial machinery.
③ The production of machine tool in 2011 ranked 6th in the world and the export amount that was 80% of
the production was 4th. The destination of export was China 38.6%, USA 8.8%, Turkey 5.0%, Thailand
4.4% and Germany 3.6%.
④ The amount of import of machine tools in 2011 was about JY 66.8 billion and origin country was Japan
61.2%, Switzerland 8.6%, Germany 8.5%, China/Hong Kong 6.7% and USA 3.0%.
⑤ TIMTOS2013 will be held in Taipei from March 5 to 10, 2013 and 960 exhibitors, 5,300 booths and
43,500 visitors are expected.
*AMT (米国製造技術工業協会) Mr. Mario C. Winterstein, Business Development Director
11月6日午後3時から、中西が AMT のブースを訪問して IMTS 視察時の御礼と一般的な情報交換をした。
Mr. Y. Nakanishi visited the AMT booth at 15:00 on November 6 to express our gratitude for his assistance to
our delegation to IMTS2012 and also to exchange general information.
6
米国製造技術工業協会(AMT)の主催による第29回米国
国際製造技術展(シカゴ・ショー)は、2012年9月10日(月)
から15日(土)までの6日間、シカゴのマコーミック・プレースに
て開催された。
116,000平方メートルの展示スペースに、1,909社からの
出展があり、6日間の開催期間の入場登録者数は100,200
人と、前回よりも約21.6%増加した。
会場内は相変わらず日本の工作機械メーカーが目立ったが、
韓国、台湾、中国メーカーの大型小間も多く、その急速な台頭
が窺えた。
共同出展していた森精機とDMGは約3,000平方メートルの
小間に大小40台の工作機械を出展して、その存在感は圧倒
的だった。
好調な航空機、建設機械、エネルギー産業向けの大型機械の出展が多かったが、医療部品加工等に特化された
小型機も出展され、新分野・新素材への加工技術の開発が進んでいた。 全体として、機械単体の加工能力や機
能ではなく、周辺機器や加工技術を含めたソリューション提案型が多く、ロボットによる自動化、省力化、省エネル
ギー、省スペース、環境対策等を含めた提案が多くなった。
日工会によれば、欧州や中国からの受注は減速しているが、北米向けの輸出実績は前年同月比プラスを維持し
ており、好調な設備投資を反映して来場者も多く、大変に活気が感じられた。
尚、次回IMTS2014は、2014年9月8日(月)から13日(土)まで、マコーミック・プレースにて開催される。
The 29th IMTS2012 (International Manufacturing Technology Show) hosted by AMT (The Association for
Manufacturing Technology) was held from Sept. 10 (Mon) to 15 (Sat) at McCormick Place in Chicago.
1,909 companies exhibited at the exhibit space of 116,000 square meters and the registration of visitors was
100,200 that was an increase by about 21.6% compared with that of the previous IMTS2010.
Among exhibitors, the Japanese machine tool builders were outstanding as before, while the big booths of
exhibitors from Korea, Taiwan and China were obviously rising that impressed us their rapid growth.
Mori Seiki and DMG jointly exhibited several sizes of 40 machines at the huge booth of approximately 3,000
square meters that showed overwhelming presence.
The trend of exhibited machine tools was the bigger sized machines of the applications for booming industry
mainly for aircraft, construction machinery and energy, while the smaller sized machines specially designed for
medical equipment, etc. were also exhibited that showed us the advanced technology of machining of the new
material in the new industry.
As a whole, the tendency of the exhibits did not aim only at the capability of machining or the functions of the
machine itself, but proposed the solutions combined with the peripheral products and machining technology
such as automation with robots, labor-saving, energy-saving, space-saving and environmental measures, etc.
According to JMTBA, the orders from Europe and China have been decreasing, while the orders from the USA
still keep increasing year-on-year and we felt a powerful energy from the congestion of visitors to IMTS2012
under the influence of the active capital investment in the USA.
And AMT has announced that IMTS2014 will be held at McCormick Place from Sept. 8 (Mon) to 13 (Sat), 2014.
北館(歯車加工機・研削盤等)
Hall-N (Gear Generating, Grinding M/C, etc.)
南館(切削型機械) Hall -S(Metal Cutting)
7
★ JMTIA 輸入促進ミッションを派遣
JMTIA Import Promotion Mission
当協会では総勢30名(内、会員は14名)の参加を得て、9月9日(日)より IMTS2010へ輸入促進を目的とする
ミッションを派遣した。 3日間の見本市視察だけの「見本市コース」に7名、見本市視察後に2日間シアトルでの
工場見学を含む「視察団コース」に16名、「グリーソン社見学コース」には7名が参加した。
JMTIA dispatched an import promotion mission to IMTS2012 consisting of 30 participants (including 14
JMTIA members) from September 9, 2012, 7 participants in the “Exhibition course” to make a study tour of
IMTS2012 for three days, 16 participants in the “Factory tour course” to visit factories in Seattle and 7
participants to visit Gleason factory in Rochester for two days after visiting IMTS2012.
会場へ到着後に記念撮影
名刺交換会
Photo of the participants
★ 各国工業会代表者会議の開催
Party for exchanging cards
General Managers’ Meeting was held
AMT と AMTDA が3月に合併したことにより、従来の各国の工作機械販売状況の報告会ではなく代表者会議
という名前で研究機関の講師によるセミナーとして、9月12日(水)午前8時30分から開催され、千葉会長と
中西が出席した。 まず、ウッズ AMT 専務理事による挨拶に続いて、「経済の概観」、「ものづくりにおける新し
い出来事」、「CNC 以来のモノづくりの最大の変化」、「ビジネス情報の現在」と題するセミナーが開催された。
As AMT and AMTDA were merged under the AMT organization in March, 2012, the combined General
Managers’ Meeting, instead of the individual meeting held by AMT and AMTDA, was held on Wednesday,
September 12, 2012, 8:30AM, where Mr. Y. Chiba, Chairman of JMTIA and Mr. Y. Nakanishi attended.
After the opening remarks and welcome by Mr. D.K. Woods, President of AMT, held the seminars titled
“The Economic Overview”, ”A New Chapter in Manufacturing”, “The Biggest Change to Manufacturing Since
CNC” and “The Now of Business Intelligence”.
★会場内のスナップ
東館 自動化機器類の展示
Automation Equipment at East Hall
Snapshots of the Exhibits
共同研究によるラリー車の生産
Rally Vehicle by Collaborative Manufacturing
8
ライト兄弟により製造された航空機
Airplane made by Wright Brothers
「視察団コース」参加者16名は、平成24年9月13日(木)午後にワシントン州シアトルに到着後、フローインターナ
ショナルコーポレーション社を訪問した。
16 participants in the “Factory Tour Course” visited Flow International Corporation after arriving in Seattle,
Washington on Wednesday afternoon, September 13, 2012.
フローインターナショナルコーポレーション社
Flow International Corporation
所在地 : 23500 64th Avenue South,
Kent, WA 98032 USA
訪問月日 : 2012年9月13日(木)
面談者 : Dr. Mohamed Hashish,
Senior Vice President, Technology
日本における代理店 : 株式会社フロージャパン
株式会社フロージャパン、ゼネラルマネージャー、
馬場保生様のご案内で訪問させていただいた。
フロー社は1974年に創業された、高圧ポンプ、切削
ノズル、加工機からソフトウェアまでのすべてを供給する
ウォータージェット加工技術の世界的リーダーである。
全世界の従業員は600人。
ウォータージェット加工は発熱しない、素材の剥離がない、ダストが空中に飛散しないなどの特徴から難切削性の
複合素材の加工に優れており、自動車、宇宙航空機、紙製品、食品、表面処理加工などを中心に採用されていて、
フロー社は100か国以上で1万台以上の納入実績を保有している。 紙オムツ、ティシュペーパー、自動車の内装
材などには水だけのウォータージェットを使用し、金属、ガラス、石、複合材などの固い素材には、研磨剤入り
ウォータージェットを使用する。
当工場は、より無駄を省き生産効率を上げる“Lean”と呼ばれ
る製造工程を採用している。
We visited Flow International Corporation escorted by
Mr. Yasu Baba, Commercial Manager, Flow Japan Corp.
This company was founded In 1974 and became the world
leader in waterjet technology who can supply high
pressure pumps, cutting nozzles, base machine and its
own software and total number employees in the world is
600. Waterjet cutting is ideal for the machining hard-to-cut
composite material because of its advantages of no
material delamination, no heat generation and no airborne
dust, etc. and widely used for automobile, aerospace,
paper products, foods and surface preparation, etc.
IMTS2012のフロー社小間
Flow International Corporation has delivered over 10,000
Flow’s Booth at IMTS2012
waterjet and abrasive waterjet systems to customers in more than 100 countries.
The pure waterjet is used for soft material like disposal diapers, tissue paper and automobile interiors, while
the abrasive waterjet is used for hard materials like metals, glass, stone and composites.
The factory has introduced a “Lean” manufacturing process, aiming at the ultimate production efficiency by
avoiding the waste.
ハシシュ上級副社長のプレゼンテーション
Presentation by Dr. M. Hashish, SVP
ウォータージェット加工のサンプル
Samples of waterjet cutting
9
馬場 GM(中央)のご説明を聞く一行
Guidance of Mr. Y. Baba CM (center)
ワシントン州最大の都市、シアトルはカスケード山脈とオリンピック半島の中間に位置し、水と緑に恵まれている。
航空機産業、水産業、林業が中心で、ボーイング社に7万人、マイクロソフト社に4万人、米軍関係に3万人就業し
ているといわれる。 シアトル・マリナーズでも日本人になじみ深い。
Seattle is the biggest city in Washington State located between Cascade Range and Olympic Peninsula and
Is blessed with water and forest. The main industry is aerospace, fisheries and forestry and it is reported that
the number of employees is 70 thousand with Boeing, 40 thousand with Microsoft and 30 thousand with the
US Navy. Seattle Mariners baseball team is also very familiar to Japanese.
ボーイング・ツアー、フューチャー・オブ・フライト航空センター
Boeing Tour & Future of Flight Aviation Center
9月14日(金)、シアトルの北約40キロのエベレットにあるボーイング社エベレット工場及び次世代旅客機ボーイン
グ787関連の展示品がある博物館フューチャー・オブ・フライト航空センターを見学した。
1967年ボーイングエベレット工場は747ジャンボジェットを製造するために設立され、現在は最新の787ドリーム
ライナーを製造している。 2005年1月に新型機787ドリームライナーとして認可され、大部分を最新の複合素材
で作られる最初の航空機として、無駄のない、より強度の高く、客室の与圧が低く湿度が高い快適な乗り心地を
提供する。787はもっとも燃料効率の良い2つの通路を持つ旅客機であり、初就航は、2009年1月だった。
On Friday September 14, 2012, we visited Boeing Everett factory and “Future of Flight Aviation Center”, the
museum that exhibits the next generation airplane 787 related products, located about 40 kilometers north of
Seattle. In 1967, the Boeing Everett factory opened to produce the 747 jumbo jet and now they design and
manufacture the newest 787 Dreamliner. In January 2005, the airplane received a new model designation to
become the 787 Dreamliner. As the first airplane largely made with state-of-the-art composite materials, the 787
promises less waste, more durability and a better passenger experience with lower cabin altitude and higher
humidity. 787 is the most fuel-efficient twin-aisle airplane and its first inaugural flight was in December, 2009.
協会の視察団一行
駐機場
ボーイングエバレット工場
JMTIA’s mission
Boeing Everett Factory
787用完成部品輸送機ドリームリフター “Dreamlifter”
Airplanes waiting for delivery
フューチャー・オブ・フライト航空センター Future of Flight Aviation Center
10
センター内部
Inside of the Center
トピックス
★理事会
Directors’ Meetings
月 日
主な報告 ・ 審議事項
平成21年9月6日
IMTS2012 視察団派遣の報告、2012/2013 ダイレクトリー、前半期輸入統計、企画委員会の報告
10月11日
IMTS2012 視察団の報告、JIMTOF2012 現状報告、平成24年前半期会計報告、8月度輸入統計
11月15日
JIMTOF2012 の総括、新入会員の承認、9月度輸入統計、企画委員会の報告
(開催予定日)
2/14(2013), 3/14(2013)
Date
Sept. 6, 2010
Oct. 11
Main
Issues
Report of Mission to IMTS2012, 2012/2013Directory, Import Statistics 1st half, Planning Committee
Report of IMTS2012 and JIMTOF2012, Approval of Financial Statement 1st half, Import Statistics
Nov. 15
Overview of JIMTOF2012, Approval of New Membership, Import Statistics, Planning Committee
(to be held)
2/14(2013), 3/14(2013)
★会員情報
★Information of Member
*移 転
(12月17日付け)
システム・スリーアール日本株式会社 (機械部会員)
新住所:〒175-0045 東京都板橋区西台4-9-11
電話:(03)6906-7077
FAX:(03)6906-7575
★平成25
平成25年賀詞交歓会の開催
*Change of Address (as of December 17, 2012)
SYSTEM 3R JAPAN CO., LTD (Machinery Div.)
New Address:
4-9-11, Nishidai, Itabashi-ku, Tokyo 175-0045
Tel : (03)6906-7077 FAX : (03)6909-7575
★New Year Reception 2013
*JMTIAの賀詞交歓会は、平成25年1月10日(木) *JMTIA New Year Reception 2013 will be held
午後5時30分より、第一ホテル東京5階
at 17:30 PM on Thursday, January 10, 2013,
「ラローズ I」において開催される。
at Dai-ichi Hotel Tokyo 5F “LA ROSE I”
★ 輸入協会のホームページのデータベース化
New Searching System of Database of JMTIA members’ information
すでにご報告のように、CMS による会員情報 DB 検索システム開発に対して、全国中小企業団体中央会
より「平成24年度中小企業活路開拓調査・実現化事業」として補助金が交付されることになり、株式会社
RCI フロントネットに対してシステムの開発を依頼した。
新しい DB 検索システムは、平成24年10月1日(月)からテストランを開始した。
It was already reported that JMTIA will receive a subsidy of “Survey of developing a way and realization
project for small and medium sized enterprises” by National Federation of small Business Association
for our development of “A Searching system of a database of members’ information utilizing CMS” and
asked RCI Front Net Co., LTD. to develop a new searching system of database which were already
completed and started a trial run on Monday, October 1, 2012.
★経済産業省の人事異動
経済産業省の人事異動
★METI Personnel Change
(産業機械課関係者のみ)
(産業機械課関係者のみ)
課長 須藤 治 氏 (8月20日付け)
(Industrial Machinery Division only)
Director Mr. Osamu Sudo (as of August 20)
★親睦ゴルフ会(JIM会)を開催
★JMTIA Golf Competition
*11月9日(金)日高カントリー倶楽部で開催。
*JMTIA Golf Competition was held on Nov.9(Fri)
参加者は11名で、事務局の中西が優勝した。
at Hidaka Country Club and Mr. Y. Nakanishi of
JMTIA won among 11 entrants.
11
トピックス
★企画委員会の活動報告
企画委員会の活動報告
Activities of Planning Committee
*9月26日(水)オカモトヤビル会議室において、経営コンサルタント、田中満佐人氏を講師に迎えて、セミナー
「実務に役立つ英語力をつける」を開催した。 参加人数は40名で、 セミナー終了後、懇親会を開催した。
*On Wednesday September 26, we invited Mr. Misato Tanaka of the management consultant as a lecturer
to held a seminar titled “To improve in English useful for Business” where 40 of members attended and
after the seminar, the attendants had a networking party.
*11月25日(日)成田の森カントリークラブにおいて懇親ゴルフ大会を開催した。
参加者は11名で、グリーソンアジア㈱の吉田敬一氏が優勝した。
*On Sunday November 25, we had a golf competition at Naritanomori Country Club.
Mr. K. Yoshida of Gleason Asia Co., Ltd. won among 11 entrants.
*12月10日(月)オカモトヤビル会議室において12月度企画委員会を開催し、11月末にて退職した山下敏久
副委員長の後任に、ワルタージャパン(株)の後藤和彦様が選出された。
また、委員会忘年会の後に忘年会を開催し、若手社員を中心に62名が参加した。
*The monthly Planning Committee Meeting in December was held at the conference room of Okamotoya on
Monday December 10 and Mr. Kazuhiko Goto of Walter Japan K.K. was elected Vice Chairman of the
Planning Committee as the successor to Mr. K. Yamashita who retired in November, 2012.
After the meeting, a year-end party was held and 62 young employees of members joined the party.
後藤副委員長のご挨拶と山下前副委員長
忘年会参加者 Participants in the year-end party
Speech by Mr. K. Goto, Vice Chairman and Mr. T. Yamashita
*平成24年度中の活動予定は、平成25年2月15日(金)にボウリング大会を開催し、3月には工場見学を
実施することになっている。
*The plan of activity in this fiscal year is to hold a bowling competition on Friday February 15, 2013 and
a factory tour on a suitable day in March, 2013.
★EMO ハノーバ 2013記者発表会が開催された
2013記者発表会が開催された
Press Conference of EMO HANNOVER 2013
平成24年12月11日(水)10:30AM より「エモ・ハノーバー2013」の記者発表会
が、ハノーバーフェアーズジャパン㈱主催により、紀尾井フォーラムにおいて開催
された。 「エモ・ハノーバー2013」は平成25年9月16日(月)から21日(土)
まで、ドイツ・ハノーバー国際展示場で開催される。
すでに63社の日本の工作機械メーカーから出展申込みがあって、前回エモの76社を超えると思われる。
当協会では輸入促進視察団を派遣することにしており、多数の皆様のご参加をお願いいたします。
The press conference of “EMO HANNOVER 2013” was organized by Hannover Fairs Japan KK at Kioi-Forum
on Wednesday, December 11, 2012, 10:30~12:00 AM.
“EMO HANNOVER 2013” will be held from September 16 (Mon.) to 21 (Sat) at Fairgrounds, Hannover,
Germany.
According to the organizer, the current number of application to exhibition of Japanese machine tool builders
has already exceeded 63 and it is expected to exceed 76 exhibitors of the previous EMO HANNOVER 2011.
JMTIA will dispatch an import promotion mission to “EMO HANNOVER 2013” and the participation of a large
number of members and their customers is much appreciated.
12
日本工作機械輸入協会会員名簿
MEMBERS' LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
*
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
T
R
R
S
H
H
H
H
H
H
H
H
H
* M
T
R
S
H
( ABC 順)
( in alphabetical order )
会 社 名
Company Name
株式会社アジエ・シャルミー・ジャパン
株式会社キャプテンインダストリーズ
株式会社シーケービー
株式会社ユーロテクノ
藤田商事株式会社
グリーソン・アジア株式会社
株式会社ゴーショー
伊藤忠マシンテクノス株式会社
日本クリンゲルンベルグ株式会社
マーポス株式会社
NKワークス株式会社
株式会社エスアンドエフ
株式会社エス・ティー・シー
システム・スリーアール日本株式会社
株式会社高田商会
フォルマー・ジャパン株式会社
ワルター・ジャパン株式会社
YKT株式会社
ブラザー・スイスルーブ・ジャパン株式会社
BPジャパン株式会社
ダイナミックツール株式会社
株式会社ダイマック
株式会社エロワ日本
フックス ジャパン株式会社
福田交易株式会社
ガンロ精機株式会社
ハイウィン株式会社
マール・ジャパン株式会社
株式会社ムラキ
株式会社ノア
大阪工機株式会社
株式会社ライノス
リタール株式会社
シェフラー・ジャパン株式会社
シュンク・ジャパン株式会社
シーメンス・ジャパン株式会社
SMW-AUTOBLOK株式会社
株式会社東 陽
飯田電機工業株式会社
三宝精機工業株式会社
株式会社ヤマザキ工業
米国大使館 商務部
英国大使館 商務部
フランス大使館 企業振興部
ドイツ連邦共和国大使館 経済部
在日ドイツ商工会議所
イタリア貿易振興会
スペイン大使館 商務部
スイス・ビジネス・ハブ 日本事務所
台湾貿易センター 東京事務所
AGIE CHARMILLES Japan LTD.
CAPTAIN INDUSTRIES INC.
CKB CORPORATION
EURO TECHNO INC.
FUJITA SHOJI Co.,Ltd.
Gleason Asia Co., Ltd.
GOSHO CO., LTD.
ITOCHU MACHINE-TECHNOS CORP.
KLINGELNBERG (JAPAN) LTD.
MARPOSS K.K.
NK WORKS CO., LTD.
S & F INC.
SWISS TECHNOLOGY CO., LTD.
SYSTEM 3R JAPAN CO., LTD.
TAKATA & CO., LTD.
Vollmer Japan Corporation
Walter Japan KK
YKT CORPORATION
BLASER SWISSLUBE JAPAN CO., LTD.
BP Japan K.K.
DYNAMIC TOOLS CORPORATION
DIMACH CO., LTD.
EROWA NIPPON LTD.
FUCHS JAPAN LTD.
FUKUDA CORPORATION
GANRO INDUSTRIAL CORP. (JAPAN)
HIWIN CORPORATION
Mahr Japan Co., Ltd.
MURAKI LTD.
NOAH CORPORATION
OSAKA KOHKI CO., LTD.
Rhinos Co., Ltd.
Rittal K.K.
Schaeffler Japan Co.,Ltd.
SCHUNK Intec K.K.
Siemens Japan K.K.
SMW-AUTOBLOK JAPAN INC.
TOYO CORPORATION
IIDA ELECTRICAL WORKS Co., Ltd.
SANPO SEIKI Co., Ltd.
Yamazaki Kogyo Co., Ltd.
Commercial Section, American Embassy
Commercial Department, British Embassy
French Trade Commission, Embassy of France
Economic Department, Embassy of Germany
German Chamber of Commerce and Industry in Japan
Italian Trade Commission
Economic and Commercial Office, Embassy of Spain
Swiss Business Hub Japan
Taiwan Trade Center
正会員、 機械部会員
正会員、 工具・機器部会員
正会員、 メンテナンス部会員
賛助会員
名誉会員
Regular members, Machinery Division
Regular members, Tool &Accessory Division
Regular members, Maintenance Division
Supporting members
Honorary members
13
2012年12月1日現在
December 1, 2012
TEL
045-450-1684
03-5674-1161
03-3498-2131
03-3391-1311
047‐351‐3341
03-5560-2801
03-5911-6333
03-3506-3511
045-473-6061
03-3772-7011
03-3864-5411
03-5714-5050
03-5537-0050
03-5840-7383
03-3254-2681
048-640-6363
0566-71-1666
03-3467-1251
03-5846-3195
03-5719-7210
0774-98-0518
03-3761-1121
03-3437-0331
047-498-3200
03-5565-6811
052-768-7975
078-262-5413
045-540-3591
03-3273-7511
03‐3845‐0811
06-6765-8202
06-6766-7770
045‐478‐6801
045-476-5900
03-3774-3731
0120-996-095
052-504-0203
0566-23-2030
03-3409-3331
045-822-3561
03-5305-5091
03-3224-5086
03-5211-1168
03-5798-6108
03-5791-7700
03-5276-8720
03-3475-1401
03-5575-0431
03-5449-8400
03-3514-4700
FAX
045-450-1697
03-5674-1190
03-3498-2356
03-3391-1310
047‐351‐2214
03-5560-2955
03-5911-8107
03-3506-3520
045-473-6218
03-3772-7093
03-3864-6752
03-5714-5066
03-5537-0052
03-5840-8723
03-3252-2865
048-640-6330
0566-71-1668
03-3485-7990
03-5846-3196
03-5435-2273
0774-98-0558
03-3761-1131
03-3437-0353
047-492-2416
03-5565-6816
052-768-7976
078-262-5686
045-540-6252
03-3281-2243
03‐3845‐0814
06-6762-3138
06-6766-7778
045‐478‐6880
045-476-5921
03-3776-6500
03-5423-8732
052-504-0205
0566-23-2271
03-3409-3827
045-824-0151
03-5305-5092
03-3589-4235
03-3265-5580
03-5798-6082
03-5791-7746
03-5276-8733
03-3475-1440
03-5575-6431
03-3473-6090
03-3514-4707
1-2-18, Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105-0001, Japan
日本工作機械輸入協会 編集・発行
編集・発行
〒105-0001 東京都港区虎ノ門 1 丁目 2-18
TEL 03-3501-5030
FAX 03-3501-5040
URL http://www.jmtia.gr.jp
E-mail : [email protected]