学年・給食費等の徴収金の自動引き落とし制度について Cobro

スペイン語
2003年度版
学年・給食費等の徴収金の自動引き落とし制度について
Cobro automático de los gastos escolares
本 校 で は 、学 年 費 ・ 給 食 費 ・ P T A 会 費 等 の 徴 収 金 は 、 銀 行 等 の 自 動 引 き 落 と し 制 度 を 採 用 し
ています。下記のことをご理解いただきご協力ください。
En esta escuela se cobran automáticamente los gastos escolares como materiales, comidas,
cuota de PTA, etc. através de la cuenta bancaria. Comprendiendo el detalle escrito a
continuación, se les pide su cooperación.
1.毎月の主な徴収内容
・給食費
・教材費
・PTA会費
Principales contenidos de los gastos
Comidas escolares
Materiales
Cuota de PTA (Asociación de Padres y Profesores)
2.指定金融機関(学校が指定した金融機関ならどこでもかまいません)
Bancos indicados (Puede ser cualquier banco indicado por la escuela.)
・豊橋信用金庫
・岡崎信用金庫
・蒲郡信用金庫
・豊川信用金庫
Toyohashi Shinyo Kinko
Okazaki Shinyo Kinko
Gamagori Shinyo Kinko
Toyokawa Shinyo Kinko
※上記金融機関の口座をおもちでない方は新しく開設してください。
Los que no tienen cuenta bancaria en dichos bancos, favor de abrir una nueva.
3.「学費口座振替依頼書」Formulario para el cobro automático de los gastos escolares
・入学式当日、担任に提出 Presentarlo al profesor del salón el día de la Ceremonia
de Nuevo Ingreso
・1部3枚綴り、2枚に捺印、3枚とも提出
Es un juego de 3 hojas. Se presenta todo el juego con sellos en 2 hojas.
※学校コード、学年、組、番号は学校で記入します。
書き方がわからない場合は、通帳と印鑑を持ってきてください。
Se escribirá en la escuela el código de la escuela, grado, grupo y número.
En caso de no saber cómo llenarlo, favor de traer su libreta bancaria y sello.
4.引き落としの日 Fecha de cobro
・毎月 5日(休日の関係で、遅くなることもある)
Día 5 de cada mes (En caso del día de descanso, será al día siguiente.)
・前月の25日ごろ金額をお知らせしますので、月末までには入金してください。
Se les avisará la cantidad por el día 25 del mes anterior. Favor de tener suficiente fondo
antes del final del mes.