bab.la 고급 문장 번역: 개인적인 연락 | 편지 이탈리아어-일본어 편지 : 주소 Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia 123-1234 東京都渋谷区代々木1234 佐藤太郎様 한국 주소 표기법: 도 이름, 시 이름, 구 이름, 동 이름 아파트 이름, 동과 호수 수신인 이름 우편번호 Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 미국 주소 표기법: 수신인 이름 도로 이름과 번호 도시 이름과 주이름의 약자 및 우편번호 Mr. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ 영국 계통 주소 표기법: 수신인 이름 도로 이름과 번호 도시 이름 나라 이름 우편번호 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8 캐나다 주소 표기법: 수신인 이름 도로 번호와 도로 이름 도시 이름과 주 약자 및 우편번호 Ms. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 호주 주소 표기법: 수신인 이름 도로 이름과 번호 주 이름 도시 이름 과 우편번호 Miss. L. Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680 뉴질랜드 주소 표기법: 수신인 이름 도로 이름과 번호 PO Box나 RD 번호 도시 이름과 우편번호 Caro Luca, 佐藤君へ 격식을 차리지 않음. 친구에게 줄 때 Cari mamma e papà, お母さんへ/お父さんへ 격식을 차리지 않음. 부모님께 드리는 편지 Caro zio Flavio, 太郎おじさんへ 격식을 차리지 않음. 가족에게 주는 편지 Ciao Matteo, 佐藤君へ 격식을 차리지 않음. 친구에게 주는 편지 Ciao Matty! 太郎くんへ 전혀 격식이 없음. 친구에게 주는 편지 Luca, 太郎くんへ 격식을 차리지 않음. 친구를 직접적으로 부를 때 Tesoro, 太郎へ 전혀 격식을 차리지 않음. 사랑하는 사람에게 편지 쓸 때 Amore, 太郎へ 전혀 격식을 차리지 않음, 파트너에게 편지 쓸 때 Amore mio, 太郎へ 격식 차리지 않음. 파트너에게 편지 쓸 때 Grazie per avermi scritto. お手紙ありがとう。 편지에 답장할 때 Che bello sentirti! 久しぶりに手紙をもらってう れしかったよ。 편지에 답장할 때 Scusami per non averti scritto per così tanto tempo. 長い間連絡してなくてごめん ね。 오랫동안 연락이 되지 않았던 오랜 친구에게 쓸 때 È passato così tanto tempo dall'ultima volta. しばらく連絡を取ってなかっ たね。 오랫동안 연락이 되지 않았던 오랜 친구에게 쓸 때 편지 : 서두 1/3 bab.la 고급 문장 번역: 개인적인 연락 | 편지 이탈리아어-일본어 편지 : 본문 Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti. ・・・・をお知らせします。 중요한 소식이 있을 때 Hai già dei piani per...? ・・・・に何か予定はありま すか? 이벤트에 초대하거나 같이 만나기를 제안할 때 Grazie per aver inviato / invitato / allegato... 送ってくれて/招待してくれ て/教えてくれてどうもあり がとう。 누군가에게 초대를 하여주어서 또는 정보를 주어서 고맙다는 말을 할 때 Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto... 教えてくれて/申し出てくれ て/・・・・のことで手紙を くれて本当感謝しています。 누군가가 나에게 무엇을 말해준것에 대해/ 무언가 제공해준 것에 대해/ 글을 써준 것에 대해 고마움을 전할 때 Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio 手紙をくれて/招待してくれ て/・・・・を送ってくれて 本当に感謝しています。 누군가 무엇을 나에게 보내주어서/ 초대해 주어서/ 글을 써주어서 감사할 때 Sono felice di annunciarti che... ・・・・を報告します。 친구에게 좋은 소식을 알릴 때 Sono davvero felice di sapere che... ・・・・ということを聞いて うれしいです。 메세지나 소식을 전달 할 때 Mi dispiace molto doverti dire che... 残念だけど・・・・をお知ら せます。 친구에게 안 좋은 소식을 전할 때 Mi dispiace sapere che... ・・・・を聞いて私も悲しい です。 안좋은 일을 겪은 친구를 위로할 때 Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto. ・・・・に、私が寂しがって いることを伝えておいてくだ さい。 편지를 통해 누군가가 보고싶다는 말을 할 때 ...ti manda i suoi saluti. ・・・・がよろしく言ってい ました。 다른 누군가의 안부를 전할 때 Salutami... ・・・・によろしく言ってお いてね。 편지 수신인외의 다른 누군가에게 안부를 전할 때 Spero di avere presto tue notizie. お返事を待っています。 답장을 받기 원할 때 Rispondimi presto. はやく返事を書いてね。 직접적으로 답장을 원한다고 말할 때 Rispondimi non appena... ・・・・の時は連絡してくだ さい。 무언가 전할 말이 있을 때만 답장을 하라고 할 때 Scrivimi non appena sai qualcosa. なにか報告があったらまた教 えてください。 무언가 전할 말이 있을 때만 답장을 하라고 할 때 Stammi bene. 元気でね 가족이나 친구들에게 쓸 때 Ti amo. 好きだよ 부모님께 쓸 때 I migliori auguri じゃあね 격식 차리지 않음. 친구나 가족, 동료 사이 Con i migliori auguri じゃあね 격식차리지 않음. 가족이나 친구들에게 쓸 때 Cari saluti またね 격식차리지 않음. 가족이나 친구들에게 쓸 때 편지 : 끝맺음 2/3 bab.la 고급 문장 번역: 개인적인 연락 | 편지 이탈리아어-일본어 Tante belle cose 元気でね 격식차리지 않음. 가족이나 친구들에게 쓸 때 Con tanto amore 元気でね 격식차리지 않음. 가족이나 친구들에게 쓸 때 Tanti cari saluti 元気でね 격식차리지 않음. 가족들에게 쓸 때 Con affetto, 体に気をつけてね 격식을 차리지 않음. 가족들에게 쓸 때 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 ExpyDoc