Errata corrige

TEMPORIZZATORE ELETTRONICO MULTIFUNZIONE
TEMPORISATEUR ELECTRONIQUE MULTIFONCTIONS
MULTIFUNCTION ELECTRONIC TIMER
ELEKTRONISCHE MULTIFUNKTION ZEITRELAIS
I
F
GB
D
12÷24V~
I
(+)(-)
110÷230V~
I
F
GB
D
A3
I
F
GB
NO
NA
NC
14
1
D
C
12 11
Y4
ON
ON
ON
SELEZIONE DELLE
SCALE TEMPI
SELECTION DES
ECHELLES DE DUREE
TIME SETTING
SELECTION
ZEITSKALEN
WAHL
FONCTIONS
2
456
C
F
ON
I
F
ON
GB
TEMPI FUNZ.
TIME MODE
D
SELEZIONE
FUNZIONI
SELECTION DES
FONCTIONS
FUNCTION
SELECTION
FUNKTIONS
WAHL
ON
ON
3
ON
5s
4
ON
30 s
5
ON
6
ON
0,5 s
÷
10 s
÷ 100 s
÷
10 min
5 min ÷ 100 min
30 min ÷
5h
ON
7
10 h
÷ 100 h
FUNKTIONEN
D
I ALIMENTAZIONE
F ALIMENTATION
GB POWER SUPPLY
D VERSORGUNGSSPANNUNG
T
4 56
C
Y1 Y2
C
4 56
T
2
FUNCTIONS
4 56
T
I RELE'
F RELAIS
GB RELAYS
D RELAIS
COMANDO
COMMANDE
CONTROL
BEDIENUNG
I
F
GB
Y1 Y2
D
T
SOSPENSIONE TEMPO
SUSPENSION TEMPS
GB TIME - BLOCKING
D ZEITBLOCKIERUNG
I
123
MIN
MAX
10 s
I
F
GB
D
TEMPO IMPOSTATO
TEMPS PROGRAMME
PROGRAMMED TIME
VORGEGEBENE ZEIT
S
3s
F
Y1 Y3
T = (10 s + 3 s)
TEMPO DI STOP
STOP-TEMPS
GB STOP-TIME
D STOP-ZEIT
I
F
DAL 1965
ON
7
8
9
10
T
6
456
4 56
0
123456
GB
ON
Y1 Y2
D
3
SETTE SCALE DEI TEMPI
I
GB
2
1
SR 50.02
REGOLAZIONE
F SEPT ECHELLES DE DUREE
DEL TEMPO
REGLAGE DE LA
GB SEVEN TIME SETTINGS
DUREE
D SIEBEN ZEITSKALEN
TIME
N.
123
SETTING
0,05 s
÷
1s
ZEITEINSTELLUNG 1 ON
I
LED ALIMENTAZIONE
LED ALIMENTATION
POWER SUPPLY LED
LED VERSORGUNGSSPANNUNG
4
T
GB
D
GB
LED RELE' ATTRATTO
LED RELAIS ACTIVE
LED RELAYS ENERGIZED
RELAIS ANGEZOGEN
T
ESEMPIO SOSPENSIONE TEMPO
ESEMPLE DE SUSPENSION TEMPS
EXAMPLE OF TIME-BLOCKING
BEISPIEL ZEITBLOCKIERUNG
I
F
F
D
F
456
I
RESET
Y1
T
5
I
F
GB
D
SOSPENSIONE
SUSPENSION
TIME
BLOCKING
ZEIT
BLOCKIERUNG
FUNZIONI
3
T/2 002 02 02 - 08 - 00
COMANDO
COMMANDE
CONTROL
BEDIENUNG
A1 Y3 Y2
A2
I
F
GB
D
T/2
I
F
GB
D
I
F
GB
D
I
!
T
T
R
Y1- Y4
ON
RESET
456
C
R
T
t <T
Y1-Y2
Y1-Y4
RESET
T
IL DISPOSITIVO DISECCITA IL RELE' IMMEDIATAMENTE ALLA CHIUSURA DEL PULSANTE DI RESET, INDIPENDENTEMENTE DALLA FUNZIONE O SCALA TEMPI SELEZIONATA
LE DISPOSITIF DESACTIVE LE RELAIS IMMEDIATEMENT LORS DE LA FERMETURE DU POUSSOIR RESET INDEPENDAMMENT DE LA FONCTION OU ECHELLE SELECTIONNEE
THE DEVICE UN-ENERGIZE THE RELAY IMMEDIATELY AT THE RESET BUTTON CLOSING, INDEPENDENTLY FROM THE SELECTED FUNCTION OR TIME SETTING
DIE VORRICHTUNG FALLVERZOEGERT DAS RELAIS SOFORT WENN DEN RESET KNOPF IST GESCHLOSSEN, SELBSTAENDIG VON DIE AUSERLESEN FUNKTION ODER ZEITSKALEN.
1)PER TUTTE LE FUNZIONI: LA MANCANZA
DI ALIMENTAZIONE ANNULLA LA
TEMPORIZZAZIONE
2)NON UTILIZZARE LA SCALA 0,05 s ÷ 1 s
NELLE FUNZIONI 5 E 6
3)TOGLIERE L'ALIMENTAZIONE PRIMA DI
EFFETTUARE LA PROGRAMMAZIONE DEI
MICROINTERRUTTORI; OPPURE PREMERE
IL PULSANTE DI RESET DOPO AVERLI
PROGRAMMATI
4)SUI MORSETTI Y1, Y2, Y3 E Y4 DEVONO
ESSERE COLLEGATI CONTATTI
PURAMENTE RESISTIVI PRIVI DI TENSIONE
DATI TECNICI
F
F 1)POUR TOUTES LES FONCTIONS: LA
GB 1)FOR ALL FUNCTIONS: FAILURE
D
OF POWER SUPPLY CANCELS
MANQUE D'ALIMENTATION ANNULE
TIMING
LA TEMPORISATION
! 2)NE PAS USER L’ECHELLE 0,05s÷1s
! 2)DO NOT USE 0,05 s ÷ 1 s TIME
!
SETTING FOR 5 AND 6 FUNCTIONS
DANS LE FONCTIONS 5 ET 6
3)TURN-OFF POWER SUPPLY
3)COUPER L'ALIMENTATION AVANT
BEFORE MAKING DIP-SWITCH
D'EFFECTUER LA PROGRAMMATION
SET-UP; OR PRESS THE RESET
DES MICRO-RUPTEURS SWITCH; OU
BUTTON AFTER THE
PRESSEZ LE POUSSOIR RESET APRES
PROGRAMMING
LES AVOIR PROGRAMMES
4)CONNECT ONLY RESISTIVE
4)SUR LES MIRCRO-RUPTEURS SWITCH
WITHOUT VOLTAGE CONTACTS ON
Y1, Y2, Y3, ET Y4 BRANCHER CONTACTS
Y1, Y2, Y3 AND Y4 DIP-SWITCHES
SEULEMENT RESISTIFS SANS TENSION
DONNEES TECHNIQUES
GB
TECHNICAL DATA
D
POWER SUPPLY............................................ VERSORGUNGSSPNANUNG...................
CONSUMI.............................................. CONSOMMATION..................................
POWER / ABSORPTION............................... VERBRAUCH............................................
USCITA RELE' 1 SCAMBIO
SORTIE RELAIS 1 ECHANGE
(CARICO RESISTIVO)............................ (CHARGE RESISTIVE)...........................
DURATA MECCANICA
DUREE MECANIQUE
(NUMERO DI OPERAZIONI)................... (NOMBRE DES OPERAIONS)...............
PRECISIONE SULLA
PRECISION SUR
RIPETIZIONE:
LA REPETITION:
- A PARAMETRI COSTANTI.................... - A PARAMETRES CONSTANTS...........
- IN FUNZIONE DELLA TEMPERATURA.. - SELON LA TEMPERATURE.................
TEMPO MASSIMO DI RIARMO............. TEMPS MAX DE RECHARGEMENT.
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO.. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT.
GRADO DI PROTEZIONE:
DEGRE DE PROTECTION:
- CONTENITORE..................................... - BOITIER................................................
- MORSETTI............................................ - BORNES................................................
DIMENSIONI........................................... DIMENSIONS..........................................
PESO....................................................... POIDS.....................................................
OUTPUT RELAY 1 C/O CONTACT
RELAISAUSGANG 1 WECHSLER
(RESISTIVE LOAD)....................................... (RESISTIVE LADUNG)..............................
MECHANICAL LIFE
MECHANISCHE LEBENSDAUER
(NUMBER OF OPERATIONS)....................... (ANZAHL DER ARBEITSGAENGE)..........
PRECISION OF TIME INTERVAL
PRAEZISION DER ZEITINTERVALLREPEATING:
WIEDERHOLUNG:
- WITH STEADY PARAMETERS .................. - BEI KONSTANTEN PARAMETERN
- DEPENDING ON THE TEMPERATURE...... - TEMPERATURABHAENGIG....................
MAX. TIME OF RESTART............................ MAX. WIEDEREINFUEHRUNGSZEIT........
OPERATING TEMPERATURE..................... ARBEITS TEMPERATUR:..........................
DEGREE OF PROTECTION:
SCHUTZGRAD:
- ENCLOSURE............................................... - GEHÄUSE................................................
- TERMINALS................................................. - KLEMME..................................................
DIMENSIONS................................................. ABMESSUNGEN........................................
WEIGHT......................................................... GEWICHT...................................................
E L E T T R O N I C A PA D O VA
I
VIA ENRICO FERMI, 22
35020 LEGNARO - PADOVA
ITALIA
1)FUER ALLE FUNKTIONEN: BEI
STROMAUSFALL WIRD DIE
ZEITVORGABE ANNULLIERT
2)FUER DIE FUNKTIONEN 5 UND 6
NICHT DIE 0,05s ÷ 1s SKALA BENUTZEN
3)BEVOR DER MIKROSCHALTER
PROGRAMMIERUNG SPEISELETEITUNG
UNTERBREECHEN; ODER NACH DER
PROGRAMMIERUNG, DRUECKEN DEN
RESET KNOPF
4)ANSCHLUESSEN NUR RESISTIVE
KONTAKT - OHNE SPANNUNG - AUF
MIKROSCHALTER Y1, Y2, Y3 UND Y4
TECHNISCHE DATEN
ALIMENTAZIONE................................... ALIMENTATION......................................
DAL 1965
T/2
I
ESEMPI RESET ON 4 5 6
ESEMPLES RESET
EXAMPLES RESET
BEISPIELE RESET
(A1-~) (A2+~) 12 ÷ 24 V~ ±10% 50/60 Hz
(A1) (A3) 110 ÷ 230 V~ ±10% 50/60 Hz
12 V (12 V~) : 0,3 W (1,3 VA)
24 V (24 V~) : 0,9 W (3,5 VA)
110 V~ : 5 VA
230 V~ : 23 VA
8A / 250 V~
30 . 10
6
± 1,5 %
± 0,1 % / °C
100 ms
-10°C ÷ +60°C
IP40
IP20
35 x 90 x 69,5 mm
110 g
TELEFONO 8 LINEE 049 79 01 77
TELEFAX
049 79 07 84
E-MAIL
[email protected]
WEB
www.serai.com
UFFICIO DI MILANO
VIA PALMANOVA, 219
TEL.
022 56 30 28