TEMPORIZZATORE ELETTRONICO MULTIFUNZIONE TEMPORISATEUR ELECTRONIQUE MULTIFONCTIONS MULTIFUNCTION ELECTRONIC TIMER ELEKTRONISCHE MULTIFUNKTION ZEITRELAIS I F GB D 12÷24V~ I (+)(-) 110÷230V~ I F GB D A3 I F GB NO NA NC 14 1 D C 12 11 Y4 ON ON ON SELEZIONE DELLE SCALE TEMPI SELECTION DES ECHELLES DE DUREE TIME SETTING SELECTION ZEITSKALEN WAHL FONCTIONS 2 456 C F ON I F ON GB TEMPI FUNZ. TIME MODE D SELEZIONE FUNZIONI SELECTION DES FONCTIONS FUNCTION SELECTION FUNKTIONS WAHL ON ON 3 ON 5s 4 ON 30 s 5 ON 6 ON 0,5 s ÷ 10 s ÷ 100 s ÷ 10 min 5 min ÷ 100 min 30 min ÷ 5h ON 7 10 h ÷ 100 h FUNKTIONEN D I ALIMENTAZIONE F ALIMENTATION GB POWER SUPPLY D VERSORGUNGSSPANNUNG T 4 56 C Y1 Y2 C 4 56 T 2 FUNCTIONS 4 56 T I RELE' F RELAIS GB RELAYS D RELAIS COMANDO COMMANDE CONTROL BEDIENUNG I F GB Y1 Y2 D T SOSPENSIONE TEMPO SUSPENSION TEMPS GB TIME - BLOCKING D ZEITBLOCKIERUNG I 123 MIN MAX 10 s I F GB D TEMPO IMPOSTATO TEMPS PROGRAMME PROGRAMMED TIME VORGEGEBENE ZEIT S 3s F Y1 Y3 T = (10 s + 3 s) TEMPO DI STOP STOP-TEMPS GB STOP-TIME D STOP-ZEIT I F DAL 1965 ON 7 8 9 10 T 6 456 4 56 0 123456 GB ON Y1 Y2 D 3 SETTE SCALE DEI TEMPI I GB 2 1 SR 50.02 REGOLAZIONE F SEPT ECHELLES DE DUREE DEL TEMPO REGLAGE DE LA GB SEVEN TIME SETTINGS DUREE D SIEBEN ZEITSKALEN TIME N. 123 SETTING 0,05 s ÷ 1s ZEITEINSTELLUNG 1 ON I LED ALIMENTAZIONE LED ALIMENTATION POWER SUPPLY LED LED VERSORGUNGSSPANNUNG 4 T GB D GB LED RELE' ATTRATTO LED RELAIS ACTIVE LED RELAYS ENERGIZED RELAIS ANGEZOGEN T ESEMPIO SOSPENSIONE TEMPO ESEMPLE DE SUSPENSION TEMPS EXAMPLE OF TIME-BLOCKING BEISPIEL ZEITBLOCKIERUNG I F F D F 456 I RESET Y1 T 5 I F GB D SOSPENSIONE SUSPENSION TIME BLOCKING ZEIT BLOCKIERUNG FUNZIONI 3 T/2 002 02 02 - 08 - 00 COMANDO COMMANDE CONTROL BEDIENUNG A1 Y3 Y2 A2 I F GB D T/2 I F GB D I F GB D I ! T T R Y1- Y4 ON RESET 456 C R T t <T Y1-Y2 Y1-Y4 RESET T IL DISPOSITIVO DISECCITA IL RELE' IMMEDIATAMENTE ALLA CHIUSURA DEL PULSANTE DI RESET, INDIPENDENTEMENTE DALLA FUNZIONE O SCALA TEMPI SELEZIONATA LE DISPOSITIF DESACTIVE LE RELAIS IMMEDIATEMENT LORS DE LA FERMETURE DU POUSSOIR RESET INDEPENDAMMENT DE LA FONCTION OU ECHELLE SELECTIONNEE THE DEVICE UN-ENERGIZE THE RELAY IMMEDIATELY AT THE RESET BUTTON CLOSING, INDEPENDENTLY FROM THE SELECTED FUNCTION OR TIME SETTING DIE VORRICHTUNG FALLVERZOEGERT DAS RELAIS SOFORT WENN DEN RESET KNOPF IST GESCHLOSSEN, SELBSTAENDIG VON DIE AUSERLESEN FUNKTION ODER ZEITSKALEN. 1)PER TUTTE LE FUNZIONI: LA MANCANZA DI ALIMENTAZIONE ANNULLA LA TEMPORIZZAZIONE 2)NON UTILIZZARE LA SCALA 0,05 s ÷ 1 s NELLE FUNZIONI 5 E 6 3)TOGLIERE L'ALIMENTAZIONE PRIMA DI EFFETTUARE LA PROGRAMMAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI; OPPURE PREMERE IL PULSANTE DI RESET DOPO AVERLI PROGRAMMATI 4)SUI MORSETTI Y1, Y2, Y3 E Y4 DEVONO ESSERE COLLEGATI CONTATTI PURAMENTE RESISTIVI PRIVI DI TENSIONE DATI TECNICI F F 1)POUR TOUTES LES FONCTIONS: LA GB 1)FOR ALL FUNCTIONS: FAILURE D OF POWER SUPPLY CANCELS MANQUE D'ALIMENTATION ANNULE TIMING LA TEMPORISATION ! 2)NE PAS USER L’ECHELLE 0,05s÷1s ! 2)DO NOT USE 0,05 s ÷ 1 s TIME ! SETTING FOR 5 AND 6 FUNCTIONS DANS LE FONCTIONS 5 ET 6 3)TURN-OFF POWER SUPPLY 3)COUPER L'ALIMENTATION AVANT BEFORE MAKING DIP-SWITCH D'EFFECTUER LA PROGRAMMATION SET-UP; OR PRESS THE RESET DES MICRO-RUPTEURS SWITCH; OU BUTTON AFTER THE PRESSEZ LE POUSSOIR RESET APRES PROGRAMMING LES AVOIR PROGRAMMES 4)CONNECT ONLY RESISTIVE 4)SUR LES MIRCRO-RUPTEURS SWITCH WITHOUT VOLTAGE CONTACTS ON Y1, Y2, Y3, ET Y4 BRANCHER CONTACTS Y1, Y2, Y3 AND Y4 DIP-SWITCHES SEULEMENT RESISTIFS SANS TENSION DONNEES TECHNIQUES GB TECHNICAL DATA D POWER SUPPLY............................................ VERSORGUNGSSPNANUNG................... CONSUMI.............................................. CONSOMMATION.................................. POWER / ABSORPTION............................... VERBRAUCH............................................ USCITA RELE' 1 SCAMBIO SORTIE RELAIS 1 ECHANGE (CARICO RESISTIVO)............................ (CHARGE RESISTIVE)........................... DURATA MECCANICA DUREE MECANIQUE (NUMERO DI OPERAZIONI)................... (NOMBRE DES OPERAIONS)............... PRECISIONE SULLA PRECISION SUR RIPETIZIONE: LA REPETITION: - A PARAMETRI COSTANTI.................... - A PARAMETRES CONSTANTS........... - IN FUNZIONE DELLA TEMPERATURA.. - SELON LA TEMPERATURE................. TEMPO MASSIMO DI RIARMO............. TEMPS MAX DE RECHARGEMENT. TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO.. TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT. GRADO DI PROTEZIONE: DEGRE DE PROTECTION: - CONTENITORE..................................... - BOITIER................................................ - MORSETTI............................................ - BORNES................................................ DIMENSIONI........................................... DIMENSIONS.......................................... PESO....................................................... POIDS..................................................... OUTPUT RELAY 1 C/O CONTACT RELAISAUSGANG 1 WECHSLER (RESISTIVE LOAD)....................................... (RESISTIVE LADUNG).............................. MECHANICAL LIFE MECHANISCHE LEBENSDAUER (NUMBER OF OPERATIONS)....................... (ANZAHL DER ARBEITSGAENGE).......... PRECISION OF TIME INTERVAL PRAEZISION DER ZEITINTERVALLREPEATING: WIEDERHOLUNG: - WITH STEADY PARAMETERS .................. - BEI KONSTANTEN PARAMETERN - DEPENDING ON THE TEMPERATURE...... - TEMPERATURABHAENGIG.................... MAX. TIME OF RESTART............................ MAX. WIEDEREINFUEHRUNGSZEIT........ OPERATING TEMPERATURE..................... ARBEITS TEMPERATUR:.......................... DEGREE OF PROTECTION: SCHUTZGRAD: - ENCLOSURE............................................... - GEHÄUSE................................................ - TERMINALS................................................. - KLEMME.................................................. DIMENSIONS................................................. ABMESSUNGEN........................................ WEIGHT......................................................... GEWICHT................................................... E L E T T R O N I C A PA D O VA I VIA ENRICO FERMI, 22 35020 LEGNARO - PADOVA ITALIA 1)FUER ALLE FUNKTIONEN: BEI STROMAUSFALL WIRD DIE ZEITVORGABE ANNULLIERT 2)FUER DIE FUNKTIONEN 5 UND 6 NICHT DIE 0,05s ÷ 1s SKALA BENUTZEN 3)BEVOR DER MIKROSCHALTER PROGRAMMIERUNG SPEISELETEITUNG UNTERBREECHEN; ODER NACH DER PROGRAMMIERUNG, DRUECKEN DEN RESET KNOPF 4)ANSCHLUESSEN NUR RESISTIVE KONTAKT - OHNE SPANNUNG - AUF MIKROSCHALTER Y1, Y2, Y3 UND Y4 TECHNISCHE DATEN ALIMENTAZIONE................................... ALIMENTATION...................................... DAL 1965 T/2 I ESEMPI RESET ON 4 5 6 ESEMPLES RESET EXAMPLES RESET BEISPIELE RESET (A1-~) (A2+~) 12 ÷ 24 V~ ±10% 50/60 Hz (A1) (A3) 110 ÷ 230 V~ ±10% 50/60 Hz 12 V (12 V~) : 0,3 W (1,3 VA) 24 V (24 V~) : 0,9 W (3,5 VA) 110 V~ : 5 VA 230 V~ : 23 VA 8A / 250 V~ 30 . 10 6 ± 1,5 % ± 0,1 % / °C 100 ms -10°C ÷ +60°C IP40 IP20 35 x 90 x 69,5 mm 110 g TELEFONO 8 LINEE 049 79 01 77 TELEFAX 049 79 07 84 E-MAIL [email protected] WEB www.serai.com UFFICIO DI MILANO VIA PALMANOVA, 219 TEL. 022 56 30 28
© Copyright 2024 ExpyDoc