PATTERN DIGEST 2014 EDITION 2014 PATTERN DIGEST CONTENTS Passenger Car ZT1000 ZT2000 HP1000 HP102/HP102+ SU1000 HP202/HP202+ HT1000 AT1000 ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... 03 07 11 14 17 20 22 26 Light Truck Radial CT1000 ZLH-100 EXTRA ZLD-100 EXTRA ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... 30 32 33 Truck and Bus HT-12 EXTRA HT-17 EXTRA HT-20 EXTRA HT-15 EXTRA TZ-10 EXTRA TZ-11 EXTRA TZ-12 EXTRA TZ-15 EXTRA ZS-09 EXTRA ZS-10 EXTRA ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Winter Z-ICE1000 Z-ICE2000C ICE-PLUS S100 ICE-PLUS S200 Z-ICE1001-S Z-ICE3000-S ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... ……………………………….... 46 47 48 49 50 51 General Information ……………………………….... 52 PCR a c b d > ENGLISH a) Eco friendly because of the curved edge of pattern blocks that ensures efficient wear resistance, increasing tire service life b) Outer shoulder blocks help increase stability while cornering and inner shoulder dissipates water and heat quickly c) Well positioned wider grooves & slightly curved lateral grooves help in quicker dissipation of water thereby enhancing braking & stability on wet conditions d) Continuous 3 center ribs with optimal block distribution provide steering stability performance at a high speed > SPANISH a) Neumático respetuoso con el medio ambiente debido al diseño curvado de su dibujo, el cual asegura una resistencia al desgaste más eficiente, incrementándose así su vida útil. b) El diseño del hombro exterior ayuda a incrementar la estabilidad en giros y el hombro interior disipa el agua y calor rápidamente. c) Canales más anchos y bien posicionados con ranuras laterales ligeramente curvadas favorecen la disipación rápida de agua, mejorando así la frenada y la estabilidad en mojado. d) 3 nervios centrales con una distribución óptima que aporta estabilidad en la manejabilidad a velocidades altas. > FRENCH a) Eco amical, raison du bord incurvé de blocs de modèle qui assure la résistance à l'usure efficace, en augmentant la durée de vie des pneus b) blocs d'épaulement extérieurs permettent d'augmenter la stabilité en virage et l'épaule intérieure dissipe l'eau et la chaleur rapidement c) Eh bien positionné larges rainures et rainures latérales légèrement incurvées aider à la dissipation rapide de l'eau augmentant ainsi le freinage et la stabilité sur chaussée humide d) continue côtes 3 du centre avec la distribution de bloc optimale offrent des performances de stabilité de direction à grande vitesse > ITALIAN a) Eco compatibile grazie al bordo inclinato dei modelli dei blocchi che assicurano un’efficiente resistenza all’usura, migliorando il ciclo di vita del pneumatico b) I blocchi della spalla esterni favoriscono la stabilità durante le curve e quelle interne fanno disperdere l’acqua e il calore velocemente c) Le scanalature ampie e ben posizionate e le scanalature laterali leggermente curve favoriscono una maggiore dispersione dell’acqua così da potenziare la frenata e la stabilità su superfici bagnate d) Le 3 continue nervature centrali con una distribuzione ottimale del blocco forniscono una maggiore stabilità della performance di guida ad alta velocità > GERMAN a) Wirtschaftlich durch optimale runde Profilblöcke-optimalerReifenverschleiß und damit verbunden geringer Abrieb. b) äußere Schulterblöckeerhöhen die Stabilitätbeim Kurvenfahren, innerer Schulterbereich bewirkt eine schnelle Wasserableitung c) Optimal positionierte weite Profilrillen und leichte laterale Rillensorgen für schnelle Wasserableitung und erhöhen gleichzeitig die Stabilität beim Bremsenauf nasser Fahrbahn. d) 3 umlaufende Profil-Rippenmit optimaler Blockanordnung sorgen für ein hohes Maß an Stabilität beim Handling und bei hoher Geschwindigkeit. > PORTUGESE a) Eco amigável por causa da borda curva de blocos padrão que garante resistência ao desgaste eficiente , aumentando a vida útil dos pneus b) blocos do ombro exterior ajudar a aumentar a estabilidade nas curvas e ombro interior dissipa água e calor rapidamente c) Bem posicionado sulcos mais largos e sulcos laterais ligeiramente curvas ajudar na dissipação mais rápida da água aumentando assim a travagem e estabilidade em condições de chuva d) Contínua costelas 3 centros de distribuição de bloco ótimo proporcionar desempenho a estabilidade de direção em alta velocidade 03 Performance comparison between ZT1000 and other brands Tire Life Estimated Rolling Noise 8.0 7.8 7.6 7.4 7.4 7.2 7.0 6.8 6.6 6.4 6.2 6.0 Braking Straight Line Driving Steering Active Safety (=Stability) Ride Comfort Aquaplaning “Good” rated tire according to IDIADA 04 Wet Handling TAIWANESE KOREAN ZEETEX Series 80 Series 70 Series 65 Series 60 Series 55 Series 50 Series 45 Series 40 Series Size 175/80 R15 175/70 R12 165/70 R13 175/70 R13 185/70 R13 165/70 R14 185/70 R14 195/70 R14 205/70 R14 205/70 R15 215/70 R15 155/65 R13 165/65 R13 155/65 R14 175/65 R14 185/65 R14 185/65 R15 195/65 R15 195/65 R15 205/65 R15 205/65 R15 205/65 R16 215/65 R16 215/65 R17 175/60 R13 185/60 R14 195/60 R14 205/60 R14 185/60 R15 195/60 R15 205/60 R15 205/60 R16 215/60 R16 225/60 R16 235/60 R16 225/60 R17 165/55 R14 165/55 R15 185/55 R14 185/55 R15 195/55 R15 205/55 R16 165/50 R15 195/50 R15 165/50 R16 195/45 R16 165/40 R16 LI/SS 90S 80H 79T 82T 86T 81H 88H 91T 98H XL 96H 98H 73T 77T 75T 82H 86H 88H 91H 91V 94H 94V 95V 98V 99T 77H 82H 86H 88H 88H XL 88H 91V 96V XL 95V 98H 100V 99H 72V 75V 80V 82V 85V 91V 73V 82V 75V 84V XL 73V XL Max. Maximum Rim Inflation Load Width Pressure kgs psi inches 690 44 5.0 450 36 5.0 437 36 5.0 475 36 5.0 530 36 5.5 462 36 5.0 560 36 5.5 615 44 6.0 750 36 6.0 710 44 6.0 750 36 6.5 365 36 4.5 412 36 5.0 387 36 4.5 475 36 5.0 530 36 5.5 560 36 5.5 615 36 6.0 615 36 6.0 670 36 6.0 670 36 6.0 690 36 6.0 750 36 6.5 767 44 6.5 412 36 5.0 475 36 5.5 530 36 6.0 560 36 6.0 560 49 6.0 560 36 6.0 615 44 6.0 710 49 6.0 690 36 6.5 750 44 6.5 800 44 7.0 775 44 6.5 355 44 5.0 387 36 5.0 450 44 6.0 475 44 6.0 515 36 6.0 615 36 6.5 387 44 5.0 475 44 6.0 387 44 5.0 500 49 6.5 387 44 6.0 Section Overall Width Diameter mm 175 177 170 177 189 170 189 201 209 209 221 157 170 157 177 189 189 201 201 209 209 206 221 220 177 189 201 209 189 201 209 209 221 228 240 228 170 170 194 194 201 214 170 201 170 195 170 mm 661 551 562 576 590 588 616 630 644 669 683 532 554 558 584 596 621 635 635 647 647 672 686 712 540 578 610 602 603 615 627 652 664 676 688 702 538 563 560 585 595 632 547 577 572 582 538 Tread Depth mm 7.6 7.8 7.8 7.8 8.0 7.8 8.0 7.8 8.0 7.8 8.0 7.8 7.8 7.8 7.8 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.5 7.8 8.0 8.0 8.0 7.8 8.0 7.8 7.8 8.0 8.6 8.6 8.6 7.4 7.8 7.6 7.6 8.0 8.0 7.4 7.8 7.4 7.8 7.4 RR Wet Pass By Grade Grip Noise F F F F E E E E E F F F F F F E E E E E E E F F F E C E E C E C C C E F E E F E E E C E C E C E C E E E E C C C C C C C C E E C C C E C E E C E E E E E E E C C 71 72 72 71 72 71 73 71 72 71 71 71 72 72 72 72 71 71 71 71 72 71 71 72 72 72 71 72 71 72 72 71 71 71 70 71 70 70 72 71 E E 71 E E 72 05 NE W PCR a c b d > ENGLISH a) Optimal pitch variation of tread design reduces mono pitch sound & ensures better traction b) Larger & curved tread blocks on outer shoulder ensures better cornering c) Independent tread blocks on inner shoulder delivers good traction on wet surfaces in straight line motion d) Enhanced stiffness of the tread blocks offer remarkable resistance against irregular wear thereby increasing tire life > SPANISH a) Óptima variación en la frecuencia del diseño de la banda de rodadura reduce el ruido y asegura una mejor tracción. b) El diseño de los bloques largos y redondeados del hombro exterior aseguran una mejor maniobrabilidad en giros. c) El diseño de los bloques independientes del hombro interno proporcionan una buena tracción en superficies mojadas. d) Diseño compacto de los bloques de la banda de rodamiento ofrece una mayor resistencia al desgaste irregular, aumentándose así la vida del neumático. > FRENCH a) une variation de hauteur optimale de la conception de la bande de roulement réduit mono hauteur du son et assure une meilleure traction b) Les grandes courbes et pavés sur l'épaule extérieure assure un meilleur virage c) des pavés indépendants sur l'épaule intérieure offre une bonne traction sur chaussée humide en mouvement en ligne droite d) Enhanced stiffness of the tread blocks offer remarkable resistance against irregular wear thereby increasing tire life > ITALIAN a) Il design della variazione del patch ottimale del pneumatico riduce il suono del mono “patch” e assicura una maggiore trazione b) I blocchi del battistrada più grandi e curvi sulle scanalature esterne assicurano una maggiore prestazione in curva c) I blocchi del battistrada indipendente sulle scanalature interne favoriscono una maggiore trazione su superfici bagnate e rettilinee d) Una migliore rigidità dei blocchi del battistrada offrono una notevole resistenza alle usure irregolari migliorando così il ciclo di vita del pneumatico > GERMAN a) optimal versetzteProfilsegmente sorgen für einen ruhigen Lauf und bessere Traktion. b) große und abgerundete Profilblöcke im Schulterbereich verbessern das Kurvenverhalten c) einzelne Profilsegmente im inneren Schulterbereich bewirken eine verbesserte Traktion auf nasser Fahrbahn. d) verbesserte Steifigkeit der Profilblöcke verhinder die Gefahr von unregelmäßigem Abrieb und erhöhen damit die Lebensdauer des Reifen. > PORTUGESE a) variação de pitch ideal de desenho do piso reduz mono som pitch & garante melhor tração b) blocos do piso maiores e curvos no ombro exterior garante melhor nas curvas c) blocos do piso independentes sobre o ombro interior oferece boa tração em superfícies molhadas em linha reta de movimento d) rigidez aprimorada dos blocos do piso oferecer resistência notável contra o desgaste irregular dos pneus aumentando assim a vida 07 Performance comparison between ZT2000 and other brands Internal Noise on Smooth Road test Internal Noise on Rough Road Road test 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 60kph 80kph Driver Mic (dBA) 60kph 80kph 80kph Driver Mic (dBA) Passenger Mic (dBA) Brand 1 60kph Zeetex ZT2000 60kph 80kph Passenger Mic (dBA) Brand 2 Subjective Evaluation Overall Straight Line Driving 7.4 7.2 7 6.8 6.6 6.4 6.2 6 Steering Performance Taiwan Zeetex ZT2000 Hungary Ride Comfort Active Safety Wet Handling 08 NE W Series 80 series 70 series 65 series 55 series Size 145/80 R13 155/70 R12 165/70 R12 155/70 R13 175/70 R14 175/65 R13 165/65 R14 175/65 R15 215/65 R15 155/55 R14 195/55 R16 Max. Maximum Rim Inflation LI/SS Load Width Pressure kgs psi inches 75T 387 44 4.0 73T 365 44 4.5 77T 412 44 5.0 75T 387 44 4.5 84T 500 44 5.0 80T 450 44 5.0 79T 437 44 5.0 84H 500 44 5.0 96H 710 44 6.5 69V 325 44 5.0 87V 545 44 6.0 Section Overall Width Diameter mm 145 157 170 157 177 177 170 177 221 162 201 mm 562 523 537 548 602 558 570 609 661 526 620 Tread Depth RR mm 7.0 7.2 7.4 7.2 7.4 7.4 7.2 7.4 7.8 7.0 7.4 F F F F E F F E E F E Wet Pass By Grade Grip Noise E E E E C C E C C E C 68 68 68 68 68 69 68 69 70 68 69 09 NE W PCR HP1000 a c b d > ENGLISH a) Serrations on the groove wall reduce pipe resonance noise making it an ultra-silent tire b) Good control of over steer and extremely precise steering accuracy c) Remarkable vehicle stability during braking in a turn and gentle side slip d) Outstanding resistance against aquaplaning because of wide circumferential & lateral grooves > SPANISH > FRENCH a) Laminillas en las paredes de los canales reducen el ruido, siendo así un neumático súper silencioso. b) Buen control en la conducción y gran precisión en la manejabilidad. c) Extraordinaria estabilidad durante el frenado. d) Excelente resistencia al aquaplaning debido a sus canales anchos y ranuras laterales. a) dentelures sur la paroi de la rainure de réduire le bruit de résonnance de tuyau qui en fait un pneu ultrasilencieux b) Un bon contrôle de survirage et la précision de pilotage extrêmement précis c) la stabilité du véhicule pendant le freinage remarquable dans un virage et doux glissement latéral d) Excellente résistance à l'aquaplaning en raison de larges rainures circonférentielles et latérales > ITALIAN > GERMAN a) Le dentellature delle pareti scanalate riducono il rumore di risonanza del tubo rendendolo un pneumatico ultra silenzioso b) Ottimo controllo dello guida e sterzo estremamente preciso e accurato c) Notevole stabilità del veicolo durante una frenata e un leggero sbandamento d) Elevata resistenza contro l’ aquaplaning grazie ad ampie scanalature circonferenziali e laterali a) verzahnung im Profilgrund reduziert die Geräuschentwicklung und macht den Reifen extrem leise. b) gutmütiges Verhalten beim einlenken und exakt kontrollierbarer Reifen. c) sehr gute Stabilität beim Bremsen in allen Fahrsituationen. d) gutes Aquaplaningverhalten durch umlaufende große Profil-Rillen sorgen für schnelle Wasser-Ableitung. > PORTUGESE a) Serrilhas na parede do sulco reduzir tubo ruído ressonância tornando-se um pneu ultra- silenciosa b) Um bom controle de mais de boi e precisão de direção extremamente precisa c) a estabilidade do veículo durante a frenagem Notável em um turno e deslizamento lateral suave d ) Excelente resistência contra aquaplanagem por causa da largura sulcos circunferenciais e laterais 11 Performance comparison between HP1000 and other brands Internal Noise on Smooth Road test 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 Longitudinal Aquaplaning 84 82 80 78 76 74 72 70 68 60kph 80kph Driver Mic (dBA) Brand 1 60kph 80kph Passenger Mic (dBA) Zeetex HP1000 Brand 2 66 %5 slip %10 %15 %20 %25 %30 %35 %40 slip slip slip slip slip slip slip Brand 1 Zeetex HP1000 Brand 2 Subjective Evaluation Overall Straight Line Driving 8 6 4 2 0 Steering Performance Brand 1 Zeetex HP1000 Brand 2 Ride Comfort Active Safety Wet Handling 12 NE W HP1000 Series Size 60 series 235/60 R18 195/55 R15 205/55 R15 215/55 ZR16 225/55 ZR16 225/55 R17 195/50 R16 215/50 ZR17 225/50 ZR17 225/50 R18 235/50 ZR18 205/45 ZR17 215/45 ZR17 225/45 ZR17 245/45 ZR17 225/45 ZR18 245/40 ZR17 225/40 ZR18 235/40 ZR18 245/40 ZR18 245/40 ZR19 265/35 ZR18 55 series 50 series 45 series 40 series 35 series LI/SS 107V 89V 88V 97W 99W 97V 88V 95W 94W 99V 97W 88W 91W 94W 95W 95Y 91W 92Y 95Y 97Y 98Y 97W XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL Max. Maximum Rim Inflation Load Width Pressure kgs psi inches 975 44 7.0 580 44 6.0 560 44 6.5 730 44 7.0 775 44 7.0 730 44 7.0 560 44 6.0 690 44 7.0 670 44 7.0 775 44 7.0 730 44 7.5 560 44 7.0 615 44 7.0 670 44 7.5 690 44 8.0 690 44 7.5 615 44 8.5 630 44 8.0 690 44 8.5 730 44 8.5 750 44 8.5 730 44 9.5 Section Overall Width Diameter mm 240 201 214 226 233 233 201 226 233 233 245 206 213 225 243 226 248 230 241 248 248 271 mm 739 595 607 642 654 680 602 648 658 632 693 616 626 634 652 659 628 637 645 653 679 643 Tread Depth RR mm 8.2 7.4 7.4 7.6 7.8 7.8 7.2 7.6 7.8 7.8 8.0 7.2 7.4 7.6 8.2 7.6 8.0 7.6 7.8 8.0 8.0 8.2 C E E C C C E C C C C E E C C C E E C C C C Wet Pass By Grade Grip Noise B E E E B B E E B B B E E B B B B E B B B B 69 68 68 68 69 69 68 68 68 68 69 68 68 68 69 69 69 69 69 69 69 69 *Upcoming Sizes 55 series 50 series 45 series 40 series 35 series * * * * * * * * * * * * * * 205/55 R16 215/55 R17 205/50 R16 205/50 R17 205/45 R16 235/45 R17 245/45 ZR18 205/40 R17 215/35 R18 225/35 R19 245/35 R19 225/35 R20 245/35 R20 255/35 R20 91W 94V 87W 93W 87W 97W 100Y 84W 84W 88Y 93Y 93Y 95Y 97Y XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL XL 13 HP102/HP102+ PCR > ENGLISH a) Firm central rib provides driving stability, greater acceleration and improved stopping distance b) Side slots that continuously connect to the wide circumferential grooves provide better handling on wet and dry road conditions > SPANISH a) Nervio central solido aporta estabilidad en la conducción, favorece la aceleración y reduce la distancia de frenado. b) Ranuras laterales que conectan de manera continua los canales anchos y circunferenciales, aportando un mejor manejo en seco y mojado. > FRENCH a) nervure centrale cabinet assure la stabilité de conduite, une plus grande accélération et l'amélioration de la distance d'arrêt b) fentes latérales qui relient en permanence aux larges rainures circonférentielles offrent une meilleure maniabilité sur chaussée mouillée et sèche > ITALIAN a) Una stabile nervatura centrale garantisce la stabilità della guida, una maggiore accelerazione e un migliore spazio di frenata b) Le fessure laterali che si collegano di continuo alle ampie scanalature circonferenziali garantiscono una maggiore tenuta su superfici bagnate e asciutte > GERMAN a) große zentrale Profil-Rippefür stabiles Fahrverhalten, große Beschleunigung und kurze Bremswege. b) seitliche Profileinschnitte die mit den tiefen umlaufenden Rillen verbunden sind , sorgen für gutes Handling auf trockener und nasser Fahrbahn. > PORTUGESE a) nervura central gabinete fornece a estabilidade de condução , maior aceleração e maior distância de travagem b) ranhuras laterais que ligam constantemente para as grandes sulcos circunferenciais fornecer melhor dirigibilidade em condições de estrada molhadas e secas 14 HP102/HP102+ Series Size LI/SS Max. Maximum Rim Inflation Load Width Pressure kgs psi inches Section Overall Width Diameter Tread Depth mm mm mm RR Wet Pass By Grade Grip Noise HP 102 55 Series 45 Series 40 Series 35 Series 205/55 R16 215/55 R17 235/45 R17 245/45 R18 205/40 R17 215/35 R18 225/35 R20 245/35 R20 255/35 R20 94 98 97 100 84 84 93 95 97 WXL WXL WXL WXL WXL YXL YXL YXL YXL 670 750 730 800 500 500 650 690 730 50 50 50 50 50 50 50 50 50 6.5 7.0 8.0 8.0 7.5 7.5 8.0 8.5 9.0 214 226 236 243 212 218 233 248 260 632 668 644 677 596 607 662 680 686 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 8.0 F F F F F F F F F E E E E E E E E E 72 72 73 73 72 73 73 73 73 205/55 ZR16 215/55 ZR17 205/50 ZR16 205/50 ZR17 205/45 ZR16 235/45 ZR17 245/45 ZR18 205/40 ZR17 215/35 ZR18 225/35 ZR19 245/35 ZR19 225/35 ZR20 245/35 ZR20 94 98 91 93 87 97 100 84 84 88 93 93 95 WXL WXL WXL WXL WXL WXL WXL WXL YXL YXL YXL YXL YXL 670 750 615 650 545 730 800 500 500 560 650 650 690 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 6.5 7.0 6.5 6.5 7.0 8.0 8.0 7.5 7.5 8.0 8.5 8.0 8.5 212 230 214 214 203 232 244 204 212 220 239 227 242 631 669 612 641 597 649 674 598 615 645 660 673 684 7.3 7.5 7.6 7.8 7.7 7.5 7.8 7.5 7.6 7.8 8.1 7.8 7.6 E E E E E E E E E E E E E C C C C C C C C C C C C C 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 73 HP 102+ 55 Series 50 Series 45 Series 40 Series 35 Series 15 NE W SU1000 SUV/ 4X4 a b c > ENGLISH a) Serrations on the groove wall reduce pipe resonance noise making it an extremely silent tire b) Improved vehicle stability & reduced braking distance both in dry & wet surfaces c) Good absorption of road inputs delivering extra-ordinary driving comfort > SPANISH a) Surcos en las paredes de los canales reducen el ruido haciendo de este un neumático extremadamente silencioso. b) Mejora en la estabilidad del vehículo y reduce la distancia de frenado en seco y mojado. c) Buena absorción de los obstáculos en carretera aportando un excelente confort en la conducción. > FRENCH a) dentelures sur la paroi de la rainure de réduire le bruit de résonnance de tuyau qui en fait un pneu très silencieux c) L'amélioration de la stabilité du véhicule et la distance de freinage réduite à la fois dans les surfaces sèches et mouillées d) Bonne absorption des entrées de la route délivrant un confort de conduite extraordinaire > ITALIAN a) Le dentellature delle pareti scanalate riducono il rumore di risonanza del tubo rendendolo un pneumatico ultra silenzioso b) Migliore stabilità del veicolo e uno spazio di frenata sia su superfici bagnate che asciutte c) Elevato assorbimento dell’impatto su strada garantendo uno straordinario comfort di guida > GERMAN a) Verzahnungen in den Profil-Rillen bewirken eine geringe Geräuchentwicklung und machen den Reifen extrem leise. b) Erhöhte Fahrzeug-Stabilität und reduzierter Bremsweg auf trockener und nasser Fahrbahn. c) Unebenheiten der Fahrbahn und verschiedene Bodenbeläge werden hervorragend absorbiert und sorgen für kompfortabeles Fahren. > PORTUGESE a) Serrilhas na parede do sulco reduzir tubo ruído ressonância tornando-se um pneu extremamente silencioso b) Melhoria da estabilidade do veículo e distância de frenagem reduzida tanto em superfícies secas e molhadas c) Boa absorção de insumos estrada entregando conforto de condução extra- ordinária 17 Performance comparison between SU1000 and other brands Internal Noise on Smooth Road test Longitudinal Aquaplaning 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 104 102 100 98 96 60kph 80kph 60kph Driver Mic (dBA) Passenger Mic (dBA) Zeetex SU1000 Brand 1 94 80kph 92 %5 %10 %15 %20 %25 %30 %35 %40 slip slip slip slip slip slip slip slip Brand 2 Brand 1 Dry Braking Distance Brand 1 Zeetex SU1000 Brand 2 40.2 Zeetex SU1000 39.6 Brand 2 37.1 35 36 37 38 39 40 41 Dry Braking Distance in meters Subjective Evaluation Straight Line Driving 8 7 6 Steering 5 Overall 4 Performance 3 2 1 0 Brand 1 Zeetex SU1000 Brand 2 Ride Comfort Active Safety Wet Handling 18 NE W SU1000 Series Size LI/SS 65 series 235/65 R17 245/60 R18 285/60 R18 235/55 R18 255/55 R18 255/55 R19 275/55 R19 275/55 R20 255/50 ZR19 265/50 R20 255/45 R20 275/45 R20 285/45 R22 295/35 R21 104H 105H 120H XL 104V XL 109V XL 111V XL 111V XL 117V XL 107W XL 112V XL 105V XL 110V XL 114V XL 107V XL 60 series 55 series 50 series 45 series 35 series Max. Rim Maximum Inflation Width Load Pressure kgs psi inches 900 51 7.0 925 51 7.0 1400 51 8.5 900 51 7.5 1030 51 8.0 1090 51 8.0 1090 51 8.5 1285 51 8.5 975 51 8.0 1120 51 8.5 925 51 8.5 1060 51 9.0 1180 51 9.5 975 51 10.5 Section Overall Width Diameter mm 240 248 292 245 262 265 284 282 265 277 255 269 285 301 mm 738 751 799 715 729 763 785 802 739 774 738 750 815 739 Tread Depth RR mm 8.2 8.4 9.0 8.0 8.4 8.4 8.8 8.8 8.4 8.4 8.2 8.6 8.8 9.0 C C C C C C C C C C C C C C Wet Pass By Grade Grip Noise C C B B C C B B B B B B B B 71 71 72 71 71 71 72 72 71 72 72 72 72 72 19 HP202 / HP202+ SUV/ 4X4 > ENGLISH a) Extra ordinary ride comfort and cornering capability b) Bionic contours reduces road noise & braking distance c) Excellent aquaplaning resistance > SPANISH a) Excelente confort en la conducción y altas prestaciones en giros. b) Contornos biónicos que reducen el ruido y la distancia de frenado. c) Excepcional Resistencia al aquaplaning > FRENCH a) la capacité de confort de conduite extraordinaire et virages b) les contours Bionic réduit le bruit de la route et la distance de freinage c) Excellente résistance à l'aquaplaning > ITALIAN a) Straordinario comfort su strada e capacità di curvatura b) Il profilo bionico riduce il rumore esterno e lo spazio di frenata c) Elevata resistenza all’ aquaplaning > GERMAN a) extrem guter Fahrkompfort in Verbindung mit stabilem Lenkverhalten. b) spezielle Kontur der Blöcke-reduziert Geräuschentwicklung und erhöht die Bremsleistung. c) excellente Aquaplaning-Eigenschaften. > PORTUGESE a) capacidade de conforto extra passeio comum e curvas b) contornos Bionic reduz o ruído da estrada e distância de travagem c ) Excelente resistência ao aquaplaning 20 HP202 / HP202+ Series HP202 50 Series Size LI/SS Max. Maximum Rim Inflation Load Width Pressure kgs psi inches Section Overall Width Diameter Tread Depth mm mm mm RR Wet Pass By Grade Grip Noise 30 Series 285/50 R20 275/40 R20 305/40 R22 265/35 R22 285/35 R22 305/35 R24 305/30 R26 116V XL 106V XL 114V XL 102V XL 106V XL 112V XL 109W XL 1250 950 1180 850 950 1120 1030 50 50 50 50 50 50 50 9.0 9.5 11.0 9.5 10.0 11.0 11.0 297 278 313 271 290 313 313 794 728 803 745 759 824 844 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 8.8 E E E E E E E E E E E E E E 74 73 74 74 74 74 74 HP202+ 50 Series 40 Series 35 Series 285/50 R20 305/40 R22 265/35 ZR22 116V XL 114V XL 102W XL 1250 1180 850 50 50 50 9.0 11.0 9.5 277 305 270 796 807 759 8.5 8.6 6.5 C C C E E E 72 72 72 40 Series 35 Series 21 NE W HT1000 SUV/ 4X4 a b c > ENGLISH a) Ultra-modern “variable pitch” tread design offers low noise, meant for highway terrain b) Wider circumferential grooves & lateral grooves evacuate water quickly defeating aquaplaning phenomena c) Wavy sipes leading to outstanding braking performance on wet conditions and delivers enhanced ride comfort > SPANISH a) Diseño de vanguardia con frecuencia variable de las secciones de la banda de rodadura lo que aporta un nivel muy bajo de ruido en autovías. b) Canales circunferenciales más anchos y surcos laterales que evacuan el agua rápidamente evitando el aquaplaning c) Laminillas onduladas que proporcionan un excepcional comportamiento en la frenada en mojado y aportan un mayor confort en la conducción. > FRENCH a) Ultra-moderne "à pas variable" bande de roulement offre un faible bruit, destiné à l'autoroute: b) plus larges rainures circonférentielles et de rainures latérales évacuent l'eau en battant rapidement des phénomènes d'aquaplaning c) ondulés Lamelles conduisant à une performance exceptionnelle de freinage sur chaussée humide et offre un meilleur confort de conduit > ITALIAN a) Il design del “Patch variabile” ultra moderno garantisce una bassa rumorosità, inteso per autostrade b) Le ampie scanalature circonferenziali e laterali dissolvono velocemente l’acqua ostacolando il fenomeno dell’ aquaplaning c) Gli intagli ondulati del pneumatico garantiscono una elevata performance di frenata su superfici bagnate e un maggiore comfort di guida > GERMAN a) Utra modernes Profil-Design bewirkt laufruhiges fahren auf Autobahnen. b) tief umlaufende Profilrillen ermöglichen eine schnelle undeffiziente Wasserableitung und verhindert vorzeitigens Aquaplaning c) wellenförmige Profileinschnitte bewirken hervorragende Eigenschaften beim Bremsen auf trockener und nasser Fahrbahn, außerdem bietet der reifen ein hohes Maß an Fahrkompfort > PORTUGESE a) Ultra -moderno " de passo variável " desenho do piso oferece baixo ruído, destinado a rodovia terreno b) mais largos sulcos circunferenciais e ranhuras laterais evacuar água derrotando rapidamente fenômenos aquaplanagem c) ondulado lamelas levando ao excelente desempenho de frenagem em condições molhadas e oferece maior conforto de condução 22 Performance comparison between HT1000 and other brands Internal Noise on Rough Road test Longitudinal Aquaplaning 71 102 100 70 98 69 96 68 94 67 92 66 90 65 64 88 60kph 80kph 60kph Driver Mic (dBA) Brand 1 86 80kph 84 Passenger Mic (dBA) Zeetex HT1000 %5 slip Brand 2 %10 %15 %20 %25 %30 %35 %40 slip slip slip slip slip slip slip Brand 1 Zeetex HT1000 Brand 2 Dry Braking Distance Brand 1 41.5 Zeetex HT1000 39.5 Brand 2 39.9 38.5 39 39.5 40 40.5 41 41.5 42 Dry Braking Distance in meters Subjective Evaluation Overall Straight Line 8 Driving 7.5 7 6.5 6 Steering Performance Active Safety Ride Comfort Brand 1 Zeetex HT1000 Brand 2 Wet Handling 23 NE W HT1000 Size Series 75 series 265/75 R16 215/70 R16 225/70 R16 235/70 R16 245/70 R16 265/70 R16 275/70 R16 235/65 R16 225/65 R17 265/65 R17 275/65 R17 285/65 R17 70 series 65 series LI/SS 116T 100H 103S 106H 107H 112H 114H 103H 102H 112H 115H 116H Max. Rim Maximum Inflation Width Load Pressure kgs psi inches 1250 51 7.5 800 51 6.5 875 51 6.5 950 51 7.0 975 51 7.0 1120 51 8.0 1180 51 8.0 875 51 7.0 850 51 6.5 1120 51 8.0 1215 51 8.0 1250 51 8.5 *Upcoming Sizes Series Flotation * * 85 series * * 75 Series * 70 series * 24 Size LT LT LT LT LT LT 31X10.5 R15 215/85 R16 235/85 R16 225/75 R16 245/75 R16 265/70 R17 PR LI/SS 6PR 10PR 10PR 10PR 10PR 10PR 109R 115/112R 120/116R 115/112R 120/116R 121/118S Section Overall Width Diameter mm 267 221 228 240 248 272 279 225 228 272 279 292 mm 804 708 722 736 750 778 792 717 724 776 790 802 Tread Depth RR mm 9.3 8.5 8.5 8.5 8.5 9.3 9.3 8.5 8.5 9.3 9.3 9.3 E E E E E E E E E E E E Wet Pass By Grade Grip Noise C C C C C C C C C C C C 72 71 71 71 71 72 72 71 71 72 72 72 NE W AT1000 SUV/ 4X4 a b c > ENGLISH a) Cap base construction delivers exceptional ride comfort, good handling due to special base rubber both in on & off road conditions b) Coupling blocks enhance dry grip and steering response, sipes offer good traction on wet conditions c) Aggressive block design meant for all types of terrain, yet delivering lesser noise > SPANISH a) Diseño de la banda de rodadura aporta un confort excepcional y buena manejabilidad tanto en carretera como fuera de ella. b) Bloques acoplados mejoran el agarre en seco y la respuesta en la dirección, las laminillas ofrecen una buena tracción en mojado. c) Dibujo en bloques agresivos diseñado para todo tipo de terrenos, además aporta un ruido menor. > FRENCH a) la construction de la base de Cap offre un confort de conduite exceptionnel, bonne tenue de route en raison de caoutchouc de base spéciale à la fois dans et hors tension les conditions routières b) blocs de couplage améliorent l'adhérence sec et réponse de la direction, lamelles offrent une bonne traction sur chaussée humide c) la conception de bloc agressif destiné à tous les types de terrain, mais la prestation moindre bruit > ITALIAN a) La costruzione base del cappuccio garantisce un comfort di guida eccezionale, una buona tenuta di strada dovuta alla speciale base della gomma sia su superfici bagnate che asciutte b) I blocchi di accoppiamento migliorano la tenuta di strada e la guida, gli intaglio offrono un’elevata trazione su superfici bagnate c) Il design robusto del blocco inteso per tutti i tipi di terreno, emanando un suono minore > GERMAN a) Die spezielle Cap Base Konstruktion erhöht den Fahrkompfort in Verbindung mit der b) Speziellen Gummimischung insbesondere beim Handling ON /OFF Road c) Miteinander verbundene Blöcke erhöht den Grip auf trockener Straße, die Lamellen d) Sorgen für guten Grip auf nasser Straße. e) Agressives Block –Design bieten für jeden Typ Untergrund die Basis , verbunden mit der reduzierten Geräuch-Entwicklung > PORTUGESE a) construção de base Cap oferece conforto de condução excepcional , boa movimentação , devido à borracha base especial , tanto em on & off condições da estrada b) blocos de acoplamento aumentar a aderência seca e resposta da direcção , lamelas oferecem uma boa tracção em condições de piso molhado c) projeto de bloco agressivo destinado a todos os tipos de terreno, ainda entregar menor ruído 26 Performance comparison between AT1000 and other brands Internal Noise on Smooth Road test Internal Noise on Rough Road test 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 60kph 80kph Driver Mic (dBA) Brand 1 60kph 80kph Passenger Mic (dBA) Zeetex AT1000 Brand 2 Longitudinal Aquaplaning 60kph 80kph 60kph Driver Mic (dBA) Brand 1 80kph Passenger Mic (dBA) Zeetex AT1000 Brand 2 Dry Braking Distance 90 Brand 1 88 86 41.1 Zeetex AT1000 39.7 84 82 Brand 2 80 40 39 78 39.5 40 40.5 41 41.5 Dry Braking Distance in meters 76 74 %5 %10 %15 %20 %25 %30 %35 %40 slip slip slip slip slip slip slip slip Brand 1 Zeetex AT1000 Brand 2 Overall Straight Line Driving 8 6 Steering 4 Performance 2 0 Ride Comfort Active Safety Subjective Evaluation Brand 1 Zeetex AT1000 Brand 2 Wet Handling 27 NE W AT1000 Series Size PR LI/SS Flotation 85 series LT 31X10.50 R15 LT 235/85 R16 195/80 R15 LT 205/80 R16 215/75 R15 235/75 R15 245/75 R16 LT 265/75 R16 255/70 R16 265/70 R17 215/65 R16 255/65 R16 265/65 R17 6PR 10PR 8PR 10PR - 109Q 120/116Q 96S 110/108Q 100S 105S 111S 123/120Q 111S 115S 98H 109H 112S 10PR 10PR 10PR 10PR 10PR 10PR 115/112R 120/116R 121/118R 126/123R 121/118S 121/118R 80 series 75 series 70 series 65 series *Upcoming Sizes * LT 225/75 R16 * LT 245/75 R16 75 series * LT 245/75 R17 * LT 285/75 R16 * LT 265/70 R17 70 series * LT 285/70 R17 28 Max. Rim Maximum Load Inflation Width Pressure Single/Dual (kgs) psi inches 1030 51 8.5 1400/1250 83 6.5 710 51 5.5 1060/1000 80 5.5 800 51 6.0 925 51 6.5 1090 51 7.0 1550/1400 80 7.5 1090 51 7.5 1215 51 8.0 750 51 6.5 1030 51 7.5 1120 51 8.0 Section Overall Width Diameter mm 268 235 196 203 216 235 248 267 260 272 218 260 272 mm 775 806 693 734 703 733 774 804 764 804 680 738 776 Tread Depth mm 12.0 12.0 9.0 9.5 9.5 9.5 10.0 12.0 9.5 9.5 10.0 9.5 9.5 RR Wet Pass By Grade Grip Noise F C 72 F F E C C C 72 72 72 E E F F E C C C C C 72 72 72 72 72 No Matter How Much You Load It LTR NE W CT1000 a b c > ENGLISH a) Most rugged casing construction to withstand severe load; superior compounding ensures longer mileage b) Shoulders’ profile ensures flat footprint, thereby offering extra-ordinary resistance against irregular wear c) Extremely good handling & road grip in both dry & wet conditions > SPANISH a) Carcasa de construcción robusta para resistir cargas severas, y compuesto superior que asegura alto kilometrajes. b) El diseño de los hombros asegura una pisada plana, así aporta un extraordinaria resistencia al desgaste irregular. c) Excelente manejabilidad y agarre en seco y mojado. > FRENCH a) La plupart construction de boîtier robuste pour résister à de rudes; composition supérieure garantit plus le kilométrage b) le profil de l'épaules assure empreinte plat, offrant ainsi une résistance extraordinaire contre l'usure irrégulière c) Très bonne maniabilité et la route prise dans les deux conditions sèches et mouillées > ITALIAN a) Struttura dell’involucro esterno più grintoso per resistere a carichi pesanti; composito di alta qualità che assicura un chilometraggio più lungo b) Il profilo delle spalle assicura un’impronta piatta, offrendo in questo modo una straordinaria resistenza all’usura irregolare c) Maneggevolezza estrema e tenuta di strada sia in condizioni di asciutto che di bagnato. > GERMAN a) Sehr stabiler Karkassen-Aufbau für hohe Zuladung –hochwertige Gummimischung erhöht die Laufleistung b) Spezielle Schulterkontur bewirkt guten gleichmäßigen Bodenkontakt und wirkt somit gegen unregelmäßigen Abrieb c) Sehr gute Handlingeigenschaften auf trockener und nasser Fahrbahn. > PORTUGESE a) construção caixa mais robusto para resistir a carga grave ; composição superior garante maior quilometragem b) o perfil dos Ombros garante pegada plana , oferecendo assim a resistência extraordinária contra o desgaste irregular c) Extremamente boa movimentação e estrada aderência em condições secas e molhadas 30 NE W CT1000 Series 75 series 70 series 65 series Size PR LI/SS 185/75 R16C 195/75 R16C 165/70 R14C 195/70 R15C 225/70 R15C 175/65 R14C 195/65 R16C 205/65 R16C 215/65 R16C 225/65 R16C 235/65 R16C 185 R14C 195 R14C 195 R15C 8PR 8PR 6PR 8PR 8PR 6PR 8PR 8PR 8PR 8PR 8PR 8PR 8PR 8PR 104/102S 107/105S 89/87R 104/102R 112/110R 90/88T 104/102T 107/105T 109/107T 112/110T 115/113R 102/100S 106/104S 106/104Q Max. Rim Maximum Load Inflation Width Pressure Single/Dual (kgs) psi inches 900/850 69 5.0 975/925 69 5.5 580/545 54 5.0 900/850 65 6.0 1120/1060 65 6.5 600/560 54 5.0 900/850 69 6.0 975/925 69 6.0 1030/975 69 6.5 1120/1060 69 6.5 1215/1150 69 7.0 850/800 65 5.5 950/900 65 5.5 950/900 65 5.5 Section Overall Width Diameter mm 184 196 170 201 228 177 201 209 221 228 240 188 198 198 mm 684 698 588 655 697 584 660 672 686 698 712 650 666 690 Tread Depth RR mm 9.5 9.5 8.0 10.0 10.0 9.0 9.0 9.5 9.8 10.0 10.0 9.7 9.5 9.7 C C F C C F C C C C C F C C Wet Pass By Grade Grip Noise B B B A A B A A A A A B B B 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 71 31 LTR ZLH-100 EXTRA > ENGLISH a) Most rugged casing construction to withstand severe load b) Tread design offers extra-ordinary resistance against irregular wear c) Superior compounding ensures substantial durability thereby delivering longer mileage d) Wider tread width offers excellent handling capability both in dry & wet conditions > SPANISH a) Carcasa de construcción robusta para resistir cargas severas. b) Diseño de la banda de rodadura que ofrece una extraordinaria resistencia a desgastes irregulares. c) Compuesto superior que asegura una durabilidad considerable, y así ofrece un largo kilometraje. d) Banda de rodadura más ancha que aporta una excelente manejabilidad en seco y mojado. > FRENCH a) La plupart construction de boîtier robuste pour résister à de rudes b) la conception de bande de roulement offre une résistance extraordinaire contre l'usure irrégulière c) composition assure une durabilité supérieure substantielle délivrant ainsi plus kilométrage d) large bande de roulement offre une excellente maniabilité à la fois dans des conditions sèches et mouillées > ITALIAN a) Struttura dell’involucro esterno più grintoso per resistere a carichi pesanti b) Battistrada progettato per offrire una resistenza straordinaria contro l’usura irregolare c) Una mescola di alta qualità che assicura una resistenza notevole e in tal modo favorisce un chilometraggio più lungo d) Battistrada più largo che offre un’eccellente capacità di gestione sia in condizioni di bagnato che di asciutto > GERMAN a) Stabile Karkasse für starke Beanspruchung b) Spezielles Laufflächenprofil gegen unregelmäßigen Abrieb c) Neue Gummimischiung verhindert unregelmäßigen Abrieb und erhöht die Wirtschaftlichkeit > PORTUGESE a) A maior parte da construção caixa robusta para suportar carga grave b ) O projeto do piso oferece resistência extra -ordinária contra o desgaste irregular c) composição Superior garante durabilidade substancial assim proporcionando maior quilometragem d ) a largura do piso mais largo oferece excelente capacidade de manipulação , tanto em condições secas e molhadas 32 Size PR LI/SS 7.00 R16 7.00 R16 7.50 R16 7.50 R16 10 12 12 14 113/111M 117/116L 121/120M 123/121L Max. Rim Maximum Load Inflation Width Pressure Single/Dual (kgs) psi inches 1150/1090 80 5.5 1285/1250 95 5.5 1450/1400 95 6.0 1550/1450 112 6.0 Section Overall Width Diameter mm 198 198 213 213 mm 768 768 797 797 Tread Depth mm 12.0 12.0 12.0 12.0 RR Wet Pass By Grade Grip Noise D B 73 D B 73 LTR ZLD-100 EXTRA > ENGLISH a) Rib-block tread design combined with a deeper tread provides low rolling resistance and outstanding traction b) Advanced arrangements of tread blocks resist off-road cuts, tears & punctures c) Offers extraordinary resistance against heat build up > SPANISH a) Diseño de la banda de rodadura en bloques, además su profundidad aporta una baja resistencia la rodadura y una tracción excelente. b) Disposición mejorada de los bloques de la banda de rodadura que ofrece una mayor resistencia a cortes, arañazos y pinchazos. c) Ofrece una excelente resistencia al calentamiento. > FRENCH a) la conception Rib bloc de bande de roulement combiné avec une bande de roulement plus profonde offre une faible résistance au roulement et une traction exceptionnelle b) des dispositions avancées de blocs de bande de roulement résistent les chutes de la route, des larmes et piqûres c) offre une résistance ordinaire supplémentaire contre l'accumulation de chaleur > ITALIAN a) La progettazione del battistrada a blocchi associata ad un battistrada più profondo, garanisce una bassa resistenza al rotolamento e una trazione eccezionale b)Gli Assetti avanzati dei blocchi del battistrada, ideali per i fuoristrada, resistono a tagli, lacerazioni e forature c) Offre una resistenza straordinaria contro l’accumulo di calore > GERMAN a) Rippen –Block –Design kombiniert mit mehr Profiltiefe bewirkt geringen Rollwiderstand b) Und sehr gute Traktion. c) Optimale Anordnung der Profilblöcke verhindert äußere Einwirkungen und Verletzungen. d) Verhindert Verletzungen des Reifen durch Überhitzung. > PORTUGESE a) projeto Rib bloco piso combinado com um piso mais profundo proporciona baixa resistência ao rolamento e tração excelente b) arranjos avançados de blocos do piso resistir fora dos cortes de estrada, lágrimas e perfurações c ) Oferece resistência extra ordinária contra a acumulação de calor Size 7.50R16 LT 8.25R16 LT PR 14 14 LI/SS 112/118M 126/122L Maximum Load Single/Dual (kgs) 1495/1310 1705/1300 Max. Inflation Pressure psi 105 95 Rim Width Section Width Overall Diameter Tread Depth inches 6.0 6.5 mm 215 235 mm 805 855 mm 14.5 16.0 33 www.zeetex.com HT-12 EXTRA > ENGLISH a) Unique tread design with zigzag tread grooves provides good grip and also offers resistance against irregular wear b) Adoption of optimal linear grooves for maximum stability and performance with better water dispersal c) Innovative shoulder with optimized tie-bar prevents irregular wear and provides excellent traction performance > SPANISH a) La nueva llanta de carretera diseñada para kilometraje, seguridad y una comodidad extraordinaria b) Ofrece buena resistencia contra la generación de calor c) Ranuras zigzagueantes de la banda central de rodaje brindan buen agarre, tanto en superficies secas como mojadas d) Los sipes más profundos y los ángulos variables de las ranuras permiten brindar buena tracción y control lateral, durante toda la vida útil de la llanta e) El hombre ofrece buena resistencia contra el fregado > FRENCH a) la conception de bande de roulement unique, Avec rainures de la bande en zigzag Offre juin bonne Adhérence et résistance Offre juin Contre l'usure Irrégulière also b) Adoption de rainures Linéaires optimaux POUR LA STABILITE ET des performances maximales Avec Une Meilleure dispersion de l'eau c) l'épaule innovant Avec barre de liaison optimisé empêche l'usure et Irrégulière Offre juin excellente > ITALIAN a) Un unico battistrada con scanalature a zigzag garantisce una buona tenuta di strada e offre anche una maggiore resistenza alle usure irregolari b) Scelta di ottimali scanalature lineari per una maggiore stabilità e performance con una maggiore dispersione dell’acqua c) Scanalature a spalla innovative con tiranti ottimizzati che impediscono le usure irregolari e forniscono una maggiore trazione > GERMAN a) Einzigartiges ZIG/ZAG Profildesign für sehr gute Traktion –verhindert unregelmäßgen Abrieb b) Optimal angeordnete Längsrillen für schnelle Wasserableitung c) Innovatives Schulter-Design mit verankerten Blöckengegen unregelmäßigen Abrieb und beste Traktion > PORTUGESE a) O projeto original do piso com sulcos em ziguezague oferece boa aderência e também oferece resistência ao desgaste irregular b ) Adoção de sulcos lineares ideais para a estabilidade e desempenho máximo , com melhor dispersão de água c) ombro inovador com otimizado tie- bar evita o desgaste irregular e oferece excelente desempenho de tração Size 11R22.5 11R22.5 * 315/70R22.5 315/80R22.5 315/80R22.5 Speed PR Load Index Symbol 14 16 18 18 20 144/142 146/143 154/150 154/151 156/150 M M M M L Max. Rim Inflation Width Pressure Single (Kg) Dual (Kg) psi inches 2800 2650 105 8.25 3000 2725 120 8.25 Maximum Load 3750 4000 3450 3350 120 123 9.00 9.00 Section Overall Tread Wet Pass By Grade Width Diameter Depth RR Grip Noise mm mm mm 279 1054 15.0 279 1054 15.0 C B 75 312 312 1076 1076 15.0 15.0 C C B B 75 73 35 HT-17 EXTRA > ENGLISH a) Exclusively designed for trailer axles for regional haul application b) Improved water drainage due to wider circumferential grooves that help good traction control c) Optimized tread width brings in longer mileage and even wear d) Abrasion resistant compound withstands severe scrubbing forces in trailer application > SPANISH a) Diseñado solo para ejes de tráilers y recorridos regionales. b) Mejorada la evacuación de agua debido a canales circunferenciales más anchos lo que aporta un buen control en la tracción. c) Ancho de la banda de rodadura optimizado, proporciona un mayor kilometraje y un desgaste regular. d) Compuesto resistente a la abrasión que aguanta los arrastramientos debidos a aplicación en tráilers. > FRENCH a) Exclusivement conçu pour les essieux de la remorque pour l'application de courrier régional b) L'amélioration du drainage de l'eau en raison de rainures circonférentielles larges qui permettent un bon contrôle de traction c) la largeur de bande de roulement optimisé apporte plus de kilométrage et une usure uniforme d) composé résistant à l'abrasion résiste forces d'épuration sévères dans l'application de la remorque > ITALIAN a) Progettato esclusivamente per i rimorchi per l’impiego nel trasporto regionale b) Impianto di drenaggio dell’acqua ottimizzato grazie alle scanalature circonferenziali più ampie che favoriscono un buon controllo della trazione c) Ampiezza del battistrada ottimizzato che favorisce un chilometraggio più lungo ed allo stesso tempo, una minima usura d) Composto resistente all’abrasione che contrasta le forze più severe di usura e di sfregatura durante l’impiego del rimorchio > GERMAN a) Spezielles Design für Anhaänger im Nah-und Fernverkehr b) Erhöhte Wasserableitung durch große, tiefe umlaufenden Profilrillen c) Optimierte Lauffläche für gleichmäßgen Abrieb und hohe wirtschaftlichkeit d) Abriebfeste Gummimischung speziell für Anhänger > PORTUGESE a) projetado exclusivamente para eixos de reboque para aplicação curso regionais b) Melhoria da drenagem da água devido a sulcos circunferenciais mais amplas que ajudam a um bom controle de tração c) a largura do piso otimizada traz maior quilometragem e desgaste uniforme d ) composto resistente à abrasão resiste forças esfregar graves na aplicação reboque Size 215/75R17.5 36 Speed PR Load Index Symbol 16 135/133 J Max. Rim Inflation Width Pressure Single (Kgs) Dual (Kgs) psi inches 2180 2060 123 6.00 Maximum Load Section Overall Width Diameter mm 212 mm 767 Tread Depth RR mm 12.5 D Wet Pass By Grade Grip Noise B 70 HT-20 EXTRA > ENGLISH a) All position tire for ON & OFF road applications b) Wider tread pattern ensures high mileage, even wear and good handling c) Specially designed grooves help in reduction of stone holding, thereby enhancing casing durability d) Strong shoulders and robust crown promotes stability and ensures even wear > SPANISH a) Neumático para todas posiciones para aplicaciones ON & OFF. b) Banda de rodadura ancha asegura altos kilometrajes, desgaste regular y buena maniobrabilidad. c) Canales especialmente diseñados para reducir la retención de piedras, por lo que se mejora a durabilidad de la carcasa. d) Hombros fuertes y banda de rodadura robusta que facilitan la estabilidad y asegura un desgaste regular. > FRENCH a) Tout poste pneu pour sur et hors des applications routières b) large bande de roulement assure un kilométrage élevé, une usure et une bonne maniabilité c) des rainures spécialement conçues aident à la réduction de la rétention des cailloux, ce qui améliore la durabilité boîtier d) Des épaules solides et la couronne robuste favorise la stabilité et garantit une usure > ITALIAN a) Pneumatico per tutte le posizioni per applicazioni su strade alternative b) Il pneumatico più ampio assicura un chilometraggio più lungo, usura e una buona tenuta di strada c) Le scanalature sono state progettate specialmente per favorire una riduzione di incastramento delle pietre, così da migliorare la durata del telaio d) Le spalle forti e la corona robusta incentivano la stabilità e assicurano anche le usure > GERMAN a) ON/OFFROAD für alle Achspositionen b) Weites offenes Profil-Design für viele Kilometer ,gutes Handling und stabiles Abriebbild c) Spezielles Rillen-Design verhindert aufnahme von Steinen und den Schutz der Karkasse d) Starke Profilschultern und robuste Profilblöcke sorgen für exakten Abrieb > PORTUGESE a) Todo o pneu posição para aplicações rodoviárias on & off b ) Maior banda de rodagem garante alta quilometragem , mesmo desgaste e boa movimentação c) ranhuras especialmente projetadas ajudar na redução da participação pedra , aumentando assim a durabilidade invólucro d ) os ombros fortes e coroa robusta promove a estabilidade e garante um desgaste uniforme Size 265/70R19.5 Speed PR Load Index Symbol 18 143/141 J Max. Rim Inflation Width Pressure Single (Kgs) Dual (Kgs) psi inches 2725 2575 125 7.50 Maximum Load Section Overall Tread Wet Pass By Grade Width Diameter Depth RR Grip Noise mm mm mm 262 867 13.5 C C 73 37 HT-15 EXTRA > ENGLISH a) Low bed trailer tire designed to withstand severe scrubbing b) Wider grooves helps quicker evacuation of water c) Offers high resistance towards chipping & tearing > SPANISH a) Rueda de remolque de plataforma baja diseñada para resistir lavado severo b) Ranuras más anchas ayudan a la evacuación rápida del agua c) Ofrece una alta resistencia a saltar y lagrimeo > FRENCH a) pneu surbaissé de remorque conçue pour résister à l'épuration sévère b) des rainures larges aide rapide évacuation de l'eau c) offre une grande résistance à l'écaillage et la déchirure > ITALIAN a) Il pneumatico del rimorchio ribassato è stato progettato per resistere a severi sfregamenti b) Pneumatico Premium con scanalature più ampie permettono una dispersione più veloce dell’acqua c) Offre una maggiore resistenza alle scheggiature e lacerazioni > GERMAN a) Flacher Hängerreifen speziell für stabilen Lauf b) Wweite tiefe Rillen für schnelle Wasserableitung c) Profil-Design gegen starke Auswaschungen > PORTUGESE a) pneus de baixa cama reboque projetado para resistir a lavagem grave b) sulcos mais largos ajuda a evacuação rápida de água c) Oferece alta resistência ao lascamento e rasgando Size 235/75R17.5 38 Speed PR Load Index Symbol 16 143/141 J Max. Rim Inflation Width Pressure Single (Kgs) Dual (Kgs) psi inches 2725 2575 127 6.75 Maximum Load Section Overall Tread Wet Pass By Grade Width Diameter Depth RR Grip Noise mm mm mm 233 797 16.0 E C 71 TZ-10 EXTRA > ENGLISH a) Drive Axle Pattern meant for both on/off road applications b) Directional Design which allows good traction c) Offers more regular wear & also improved braking performance d) Chances of stone trapping is minimized because of the specially designed grooves & sipes > SPANISH a) Patrón Nuevo del Eje de Transmisión diseñado para uso fuera de carretera pavimentada y sobre carretera pavimentada b) Diseño Direccional que permite buena tracción c) Ofrece desgaste más regular y también mejor desempeño de frenado d) El diseño especial de las ranuras y los sipes minimiza la probabilidad que se atrapen piedritas > FRENCH a) Modèle Essieu destiné à la fois on / off applications routières b) La conception directionnelle qui permet une bonne traction c) Offre plus une usure régulière et aussi l'amélioration des performances de freinage d) Les chances de pierre piégeage est réduite au minimum en raison des rainures et lamelles spécialement conçus > ITALIAN a) Asse motrice inteso per entrambi le applicazione su strade alternative b) Piano direzionale che permette una buona trazione c) Offre un’usura più regolare e una migliore performance di frenata d) E’ minima la probabilità di pietre incastrate al pneumatico grazie alle speciali scanalature e intagli progettati > GERMAN > PORTUGESE a) Reifen für die Antriebsachse ON / OFF ROAD a) Unidade Padrão Eixo significou tanto para aplicações on / off road b) Profil mit Laufrichtung erhöht die Traktion b) Projeto direcional que permite boa tração c) Gleichmäßiger Abrieb + verbessertes Bremsverhalten c ) Oferece desgaste mais regular e também melhorou o desempenho de frenagem d) Reduzierte Aufnahme von Steinen durch spezielles Design der Profilrillen und d ) As possibilidades de pedra trapping é minimizado pelo fato das ranhuras e Einschnitte. lamelas especialmente concebidos Size PR 11R22.5 315/80R22.5 315/80R22.5 16 18 20 Max. Rim Inflation Width Load Index Pressure Single (Kgs) Dual (Kgs) psi inches 148/145 3151 2900 123 8.25 156/150 4000 3350 130 9.00 157/154 4125 3750 130 9.00 Maximum Load Section Overall Tread Wet Pass By Width Diameter Depth RR Grade Grip Noise mm mm mm 279 1066 20.0 330 1117 20.0 C B 75 330 1117 20.0 C B 73 39 TZ-11 EXTRA > ENGLISH a) Rigid and aggressive block design helps in braking and traction performances b) Minimal stone retention because of the specially designed grooves and sipes c) Open shoulder grooves provide good drainage and additional traction > SPANISH a) Patrón de Llanta de Camión del Eje de Transmisión brinda buena tracción y un desgaste parejo b) Diseño rígido y agresivo del bloque ayuda en el desempeño de frenado y de tracción c) Ranuras abiertas del hombre proporcionan buen drenaje y tracción adicional. d) El diseño especial de las ranuras y los sipes minimiza la retención de piedritas > FRENCH a) la conception de bloc rigide et agressive Permet des performances de Freinage et de traction b) rétention minimale de pierre une cause des rainures et de LAMELLES spécialement conçus c) Ouvrir rainures d'épaulement Assurent non traction drainage de bon et juin de bonne > ITALIAN a) Il design del blocco rigido e robusto favorisce una maggiore prestazione di trazione e frenata b) Minima conservazione delle pietre al pneumatico grazie alle speciali scanalature e intagli c) Le scanalature aperte della spalla favorisce un maggiore drenaggio ed una trazione aggiuntiva > GERMAN a) Stabile und agressives Block Design für ON/OFF ROAD Einsätze b) Reduzierte Aufnahme von Steinen durch spezielles Rillen –Design c) Offenes schulter-Profil für gute Traktion und Selbstreinigung. > PORTUGESE a) projeto de bloco rígido e agressivo ajuda na desempenhos de frenagem e tração b) a retenção de pedra mínima por causa das ranhuras e lamelas especialmente concebidos c) sulcos dos ombros abertos fornecem uma boa drenagem e tração adicional Size 315/70R22.5 40 Speed PR Load Index Symbol 18 154/150 M Max. Rim Inflation Width Pressure Single (Kgs) Dual (Kgs) psi inches 3750 3350 130 9.0 Maximum Load Section Overall Tread Wet Pass By Grade Width Diameter Depth RR Grip Noise mm mm mm 312 1014 18.0 C B 75 TZ-12 EXTRA > ENGLISH a) Closed shoulder tread design provides excellent traction and long original mileage b) Offers excellent removal mileage in long haul applications c) Enhanced casing delivers multiple retreads > SPANISH a) Patrón Nuevo del Eje de Transmisión diseñado para uso fuera de carretera pavimentada y sobre carretera pavimentada b) El diseño de patrón profundo conlleva a un potencial de kilometraje muy alto c) Mínima retención de piedritas debido a los expulsores especialmente diseñados en las ranuras > FRENCH a) fermé conception épaule de bande de roulement assure une excellente traction et un kilométrage d'origine b) offre une excellente consommation de retrait dans les applications longue distance c) enveloppe renforcée offre plusieurs rechapés > ITALIAN a) Il design del battistrada a spalle chiuse fornisce un’elevata trazione e un lungo chilometraggio b) Offre un’eccellente rimozione del chilometraggio a lunga distanza c) Un migliore telaio garantisce multipli pneumatici > GERMAN a) Profil mit geschlossener Schulter für hohe Laufleistung und gute Traktion b) Gute Leistung auf langen Einsatzbedingungen c) Stabile Karkasse ermöglicht hervorragende Runderneuerung > PORTUGESE a) projeto ombro piso fechado oferece excelente tração e longa quilometragem originais b) Oferece excelente quilometragem remoção em aplicações de longo curso c) revestimento aprimorado oferece várias recauchutados Size 11R22.5 11R24.5 11R24.5 295/75R22.5 295/75R22.5 Speed PR Load Index Symbol 16 14 16 14 16 148/145 146/143 149/146 144/141 146/143 M M M M M Max. Rim Inflation Width Pressure Single (Kgs) Dual (Kgs) psi inches 3150 2900 120 8.25 3000 2725 105 8.25 3250 3000 120 8.25 2800 2575 110 8.25 3000 2725 120 8.25 Maximum Load Section Overall Tread Width Diameter Depth mm 279 279 279 305 305 mm 1066 1168 1168 1066 1066 mm 22.2 23.0 23.0 23.0 23.0 41 TZ-15 EXTRA > ENGLISH a) Drive axle tire designed for On & Off road applications b) Wider & deeper tread helps deliver longer mileage and extra ordinary stability c) Open shoulder design and angular grooves help in quicker water and mud evacuation d) Center tread blocks help in arresting tearing of tread in severe application > SPANISH a) Neumático de tracción diseñado para aplicaciones ON & OFF b) Banda de rodadura ancha y profunda que aporta un mayor kilometraje y estabilidad excelente. c) Diseño de hombro abierto y canales angulares que facilitan la evacuación de agua y barro. d) Bloques centrales en la banda de rodadura detienen el arrancamiento de banda en aplicaciones severas. > FRENCH a) pneu de l'essieu d'entraînement conçu pour les applications routières et hors tension b) la bande de roulement plus large et plus profonde permet d'offrir plus de kilométrage et la stabilité extra ordinaire c) la conception d'épaule ouverte et rainures angulaires aider à l'évacuation rapide de l'eau et de la boue d) Centre blocs de bande de roulement aident à arrêter la déchirure de la bande de roulement en application de grave > ITALIAN a) Il pneumatico con asse motrice progettato per applicazioni su strade alternative b) Pneumatico più ampio e più profondo che favorisce un chilometraggio più lungo ed un’elevata stabilità c) Le scanalature a spalle aperte e angolari favoriscono una dispersione più veloce dell’acqua e del fango d) I blocchi centrali del battistrada migliorano l’arresto di lacerazioni sul battistrada in situazioni serie > GERMAN a) Reifen speziell für Straße und Gelände b) Breites und tiefes Profil-Design für hohe Leistung und Stabilität c) Offener Schulterbereich für schnelle Wasser-und Schmutzableitung d) Im Mitten-Bereich fest verankerte Blöcke verhindern das ausreißen von Profilbläcken > PORTUGESE a) pneus eixo rígido desenvolvido para aplicações rodoviárias on & off b) banda de rodagem mais larga e mais profunda que ajuda a proporcionar maior quilometragem e estabilidade extra ordinária c ) Projeto ombro aberto e ranhuras angulares ajudar na rápida evacuação de água e lama d ) Centro de blocos da banda de rodagem ajudar na detenção de rompimento do piso de aplicação severa Size 13R22.5 42 Speed PR Load Index Symbol 18 156/150 K Max. Rim Inflation Width Pressure Single (kg) Dual (kg) psi inches 4000 3350 120 9.75 Maximum Load Section Overall Tread Wet Pass By Grade Width Diameter Depth RR Grip Noise mm mm mm 320 1124 21.0 C B 76 ZS-09 EXTRA > ENGLISH a) Specially designed for steer & trailer axle for on highway application b) Strong shoulder ribs resist uneven wear and improve resistance against damages c) Improved contact patch due to optimized tread pattern resulting in longer tread life d) Stone ejectors prevent penetration of stones for improved resistance to damages > SPANISH a) Especialmente diseñados para ejes de dirección y remolque para largas distancias. b) Hombros robustos que aumentas al resistencia al desgaste irregular y danos. c) Superficie de contacto mejorada debido al diseño de la banda de rodadura optimizada lo que resulta en una vida útil más larga. d) Eyectores que impiden la penetración de piedras que mejoran la resistencia a danos. > FRENCH a) Spécialement conçu pour orienter et remorque à essieu de la demande de la route b) nervures d'épaulement forts résistent à l'usure inégale et améliorer la résistance contre les dommages c) Amélioration de la surface de contact en raison de la bande de roulement optimisé résultant en une durée de vie de la bande de roulement d) éjecteurs de pierre contre la pénétration de pierres pour une meilleure résistance aux dommages > ITALIAN a) Progettato specialmente per la guida e rimorchi con l’asse per l’autostrada b) Robuste nervature a spalla che resistono anche in caso di usura e migliorano la resistenza contro i danni c) Miglior patch dovuto all’ottimizzazione del battistrada che consente un più lungo ciclo di vita del battistrada stesso d) Eiettori di pietra che impediscono la penetrazione delle pietre per una migliore resistenza contro ai danni > GERMAN a) Reifen für Frontachsen und Anhänger speziell für Autobahn b) Geschlossene Profilschulter erhöht die Stabilität und verhindert unregelmäßigen Abrieb c) Optimaler Bodenkpontakt fürhohe Kilomerleistung d) Im Profilgrund verankerte Blöcke verhindern das Aufnehmen von Steinen und schüzt vor Verletzungen. > PORTUGESE a) projetado especialmente para orientar e reboque de eixo para aplicação em auto-estrada b) costelas ombro fortes resistir ao desgaste desigual e melhorar a resistência contra danos c) Melhoria da área de contacto devido ao padrão do piso otimizado , resultando em maior vida útil da banda de rodagem d ) ejetores Pedra impedir a penetração de pedras para maior resistência a danos Size 385/55R22.5 385/65R22.5 Speed PR Load Index Symbol 20 20 160 160 K K Max. Inflation Pressure Single (Kgs) psi 4500 130 4500 130 Maximum Load Rim Width inches 12.25 11.80 Overall Section Tread Diamete Wet Pass By Width Depth RR Grade r Grip Noise mm mm mm 386 996 16.0 C B 73 389 1072 16.0 C B 73 43 ZS-10 EXTRA > ENGLISH a) Specially designed for steer & trailer axle for on highway application b) Strong shoulder ribs resist uneven wear and improve resistance against damages c) Improved contact patch due to optimized tread pattern resulting in longer tread life d) Stone ejectors prevent penetration of stones for improved resistance to damages > SPANISH a) Compuesto de caucho resistente a la fatiga, que mejora el kilometraje. b) Ranuras circunferenciales en zigzag para conducción recta máxima y mejor capacidad de drenaje de agua c) Costillas anchas que ofrecen una alta resistencia al corte & desgarramiento. > FRENCH a) la conception de bande de roulement agressive à la fois sur et en dehors des applications routières b) De gros blocs de bande de roulement offrent une excellente traction c) la conception de bande de roulement large et profonde offre la vie de la bande de roulement prolongée dans les applications de haute broussailles > ITALIAN a) Il battistrada aggressivo progettato per entrambe le applicazioni on and off road b) I blocchi del battistrada favoriscono una maggiore trazione c) Il battistrada ampio e profondo fornisce un’elevata trazione in situazioni di sfregamento > GERMAN a) Agressives Profil design für ON/OFF ROOAD Einsätze b) große Profilblöcke sorgen für optimale Traktion c) große und tiefe Blöcke sorgen für ein hohes Maß an Leistung > PORTUGESE a) desenho de piso agressivo para dentro e fora aplicações rodoviárias b) Grandes blocos da banda de rodagem oferecem excelente tração c) desenho do piso largo e profundo oferece vida piso estendida em aplicações de alta matagal Size 425/65 R 22.5 44 Speed PR Load Index Symbol 20 165 J Maximum Load Single (kg) 5150 Max. Rim Inflation Width Pressure psi inches 452 17.0 Section Overall Tread Width Diameter Depth mm 431 mm 1117 mm 16.7 Z-ICE1000 > ENGLISH a) Delivers unmatched road grip on wet, snowy and dry surfaces b) Improved rubber compound resulting in reduced rolling resistance & increased fuel savings > SPANISH a) Agarre inigualable en nieve, en mojado y en seco. b) Compuesto de goma mejorado que proporciona una resistencia a la rodadura inferior por lo que se aumenta el ahorro en combustible. > FRENCH a) Rend inégalée adhérence sur les surfaces mouillées, enneigées et sèches b) L'amélioration de composé de caoutchouc résultant de la résistance au roulement réduite et des économies de carburant > ITALIAN a) Garantisce una tenuta di strada senza pari su superfici bagnate, innevate e asciutte b) L’avanzato composto della gomma favorisce una ridotta resistenza al rotolamento e una migliore riserva del carburante > GERMAN a) Der Reifen mit Grip unter allen Bedingungen-trocken-nass und Schnee b) Neue Gummimischung reduziert Rollwiedestand spart Ernergie. > PORTUGESE a) Proporciona aderência à estrada em superfícies molhadas incomparável , neve e secas b) Melhoria composto de borracha resultando na redução da resistência ao rolamento e economia de combustível aumentada Series Size PR LI/SS 50 series 55 series 205/50R17XL 225/55R17XL 185/60R15XL 205/60R16 205/60R16XL 165/70R14 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 93V 101V 88T 92H 96H 81T 60 series 70 series 46 Max. Rim Inflation Width Single/Dual (kgs) psi inches 1433 50 1819 50 1235 50 1389 44 1565 50 1019 44 Maximum Load Section Overall Width Diameter mm mm Tread Depth mm RR E E E E E E Wet Pass By Grade Grip Noise C C C C C C 69 69 69 70 70 69 Z-ICE2000C > ENGLISH a) Special abrasion-resistant tread compound delivers greater mileage & ensure lesser operating expense in commercial operation b) Unique placement of tread blocks gives improved traction and enhanced stability on slush & snow surfaces c) Zigzag sipes on tread blocks offer remarkable handling, thereby enhancing stability > SPANISH a) Compuesto de caucho especial resistente a la abrasión, aportando así un mayor kilometraje y reducción de costes. b) Disposición particular de los bloques de la banda de rodadura que aportan una mejor tracción y mayor estabilidad en superficies con nieve o aguanieve. c) Laminillas en zigzag en los bloques de la banda de rodadura, aportan un excelente manejo y mayor estabilidad. > FRENCH a) un composé de gomme résistant à l'abrasion spécial offre un kilométrage supérieur et assurer moindre dépense d'exploitation en exploitation commerciale b) le placement unique de blocs de bande de roulement permet une meilleure traction et une meilleure stabilité sur les surfaces noires et neige c) Zigzag Lamelles sur des blocs de bande de roulement offrent une manipulation remarquable, améliorant ainsi la stabilité > ITALIAN a) Il composto del pneumatico resistente all’abrasione garantisce un maggiore chilometraggio e assicura un minore costo operativo nell’esercizio commerciale b) Unico posizionamento dei blocchi del pneumatico favorisce una maggiore trazione e migliora la stabilità su superfici fangose ed innevate c) Intagli a “Zig zag” su blocchi di battistrada che garantiscono un’elevata tenuta di strada, così da migliorare la stabilità > GERMAN a) Spezielle Gummimischung erhöht die Kilometerleistung und biete somit mehr wirtschaftlichkeit b) Einzigartige Anordnung der Profilblöcke verbessert die Traktion-Stabilität bei Matsch und Schnee c) ZIG/ZAG Lamellen in den Profilblöcken für bessere Stabilität und besseres Handling > PORTUGESE a) composto do piso resistente à abrasão especial proporciona maior quilometragem e garantir menores custos de operação em operação comercial b) a colocação única de blocos do piso dá melhor tração e maior estabilidade em superfícies de lama e neve c) Zigzag lamelas em blocos do piso oferecem manuseio notável , aumentando assim a estabilidade Series 65 series 70 series Size PR LI/SS 195/65R16C 205/65R16C 215/65R16C 235/65R16C 195/70R15C 205/70R15C 215/70R15C 225/70R15C 8PR 8PR 8PR 8PR 8PR 8PR 8PR 8PR 104/102S 107/105T 109/107R 115/113R 104/102R 106/104R 109/107R 112/110R Max. Rim Inflation Width Single/Dual (kgs) psi inches 1984 /1874 68 2149 /2039 69 2271 /2149 69 2679/2535 69 1984/1874 65 2094/1984 65 2271/2149 65 2469/2337 65 Maximum Load Section Overall Width Diameter mm mm Tread Depth mm RR E E E E E E E E Wet Pass By Grade Grip Noise B B B B B B B B 73 73 73 73 73 73 73 73 47 ICE-PLUS S100 > ENGLISH a) Aggressive square type shoulder maximizes tire-ground contact area, leading to improved grip on snow and ice winter performance multi kerfs and wide treads are employed to enhance grip on snow and ice saw-tooth shaped lug groove improves cornering > SPANISH a) Hombros de diseño agresivo y cuadrado que maximiza el área de contacto de la pisada, aportando un mayor agarre en nieve y superficies heladas. Diseño ancho de la banda de rodadura con laminillas que facilitan el agarre en nieve y hielo. Canales con forma de dientes de sierra mejoran el manejo en giros. > FRENCH a) agressif de type carré épaule maximise la surface de contact pneu-sol, conduisant à une meilleure adhérence sur la neige et la performance en hiver de glace entailles multiples et marches larges sont utilisées pour améliorer l'adhérence sur la neige et la glace en dents de scie rainure de barrette en forme améliore les virages > ITALIAN a) Le spalle quadrate e robuste sfruttano al meglio l’area di contatto del pneumatico, portando ad una migliore tenuta di strada sulla neve e sul ghiaccio durante l’inverno , multi kerf e ampi pneumatici vengono impiegati per migliorare la tenuta di strada sulla neve e sul ghiaccio e lame di scanalature a dente di sega migliorano la prestazione in curva > GERMAN > PORTUGESE a) Agressive flache Schulter Kontur erhöht den Laufflächenkontakt und damit den a) Agressivo tipo quadrado ombro maximiza a área de contato do pneu do solo, levando a uma melhor aderência na neve e no gelo do inverno desempenho Grip auf Eis und Schnee. multi- kerfs e as bandas largas são utilizadas para aumentar a aderência em neve e gelo em forma de dente de serra sulco lug melhora nas curvas Series 60 Series 65 Series 70 Series 80 Series LTRC 48 Size 185/60R14 185/60R14 195/60R15 195/60R15 175/65R14 185/65R14 185/65R14 185/65R15 185/65R15 195/65R15 195/65R15 205/65R15 225/65R17 235/65R17 155/70R13 165/70R13 165/70R14 175/70R13 175/70R14 205/70R15 245/70R16 155/80R13 175R14C 185R14C PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 8PR 8PR Max. Rim Inflation Width Single/Dual (kgs) psi inches 82T 475 44 5.5 82H 475 44 5.5 88T 560 44 6.0 88H 560 44 6.0 82T 475 44 5.0 86T 530 44 5.5 86H 530 44 5.5 88T 560 44 5.5 88H 560 44 5.5 91T 615 44 6.0 91H 615 44 6.0 94H 670 44 6.0 102H 850 44 6.5 104H 900 44 7.0 75T 387 44 4.5 79T 437 44 5.0 81T 462 44 82T 475 44 5.0 84T 500 44 5.0 6.0 96T 710 44 107H 975 44 79T 437 44 4.5 5.0 99/98Q 775/750 65 102/100Q 850/800 65 5.5 LI/SS Maximum Load Section Overall Width Diameter mm mm 189 578 189 578 201 615 201 615 177 584 189 596 189 596 189 621 189 621 201 635 201 635 209 647 228 724 240 738 157 548 Tread Depth mm 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 8.3 9.4 9.4 7.6 RR Wet Pass By Grade Grip Noise C C C C C C C C C C C C C C E F F F F F F F F F F F F F F F 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 170 562 8.0 E F 74 177 576 8.3 177 209 602 669 8.3 8.8 157 178 188 578 634 650 7.6 9.5 10.0 C C C C E E E F F F F F E E 74 74 74 73 74 74 74 ICE-PLUS S200 > ENGLISH a) Asymmetrical tread design in which outside blocks provide enhanced stability while cornering at high speed and the inner zone helps in effective snow traction b) Offers good road grip & superior braking performance because of special rubber compound that remains flexible in cold temperatures > SPANISH a) Diseño asimétrico en el que los bloques exteriores aportan una mayor estabilidad en giros a velocidades altas, y la zona interior proporciona una tracción en nieve más eficaz. b) Ofrece un buen agarre en carretera y un excelente comportamiento en la frenada, debido a compuesto especial que permanece flexible a baja temperatura. > FRENCH a) la conception de bande de roulement asymétrique dans lequel les blocs extérieurs fournissent une meilleure stabilité dans les virages à haute vitesse et la zone intérieure contribue à la traction de neige efficace b) Offre une bonne tenue de route et la performance de freinage supérieure en raison de mélange de caoutchouc spécial qui reste souple à basse température > ITALIAN a) Design asimmetrico del pneumatico in cui I blocchi esterni forniscono una migliore stabilità durante curvature ad alata velocità e la zona interna favorisce un’efficace trazione sulla neve b) Offre una buona tenuta di strada e una maggiore prestazione di frenata grazie al composto speciale della gomma che rimane flessibile alle basse temperature > GERMAN a) Asymetrisches Laufflächen-Design erhöht die Stabilität in Kurven und bei schneller Fahrt Im innen-Bereich sorgt das Profil für optimale Traktion auf Eis und Schnee. b) Flexible Thermo-Gummimischung sorgt für gutes Handling und kurze Bremswege. > PORTUGESE a) desenho do piso assimétrico , em que os blocos externos proporcionar maior estabilidade nas curvas em alta velocidade e na zona interior ajuda na tração neve eficaz b) oferece boa aderência à estrada e desempenho de frenagem superior, porque de composto especial de borracha que permanece flexível em temperaturas frias Series Size PR LI/SS 45 series 225/45R17XL 215/55R16XL 225/55R16XL 215/55R17XL 215/60R16 215/65R16 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 4PR 94V 97V 99V 98V 95H 98H 55 series 60 series 65 series Max. Rim Inflation Width Single/Dual (kgs) psi inches 670 50 7.5 730 50 7.0 775 50 7.0 750 50 7.0 690 44 6.5 750 44 6.5 Maximum Load Section Overall Width Diameter mm mm 225 634 226 642 233 654 226 668 221 664 221 686 Tread Depth mm 8.2 8.2 8.2 8.2 8.3 9.3 RR C C C C C C Wet Pass By Grade Grip Noise F F F F F F 73 73 73 73 73 73 49 Z-ICE1001-S > ENGLISH a) Innovative tread design & superior compounding resulting in greater grip even on thick snow/ice roads b) Offers balanced handling, improved wear resistance and fuel economy > SPANISH a) Diseño innovador de la banda de rodadura y un compuesto superior, aportan un excelente agarre en nieve espesa o superficies heladas. b) Ofrece un buen equilibrio en manejabilidad, resistencia al desgaste y ahorro en combustible. > FRENCH a) la conception de bande de roulement innovante et composition supérieure entraîne une plus grande adhérence, même sur les routes d'épaisseur de neige / glace b) Offre manipulation équilibrée, une meilleure résistance à l'usure et l'économie de carburant > ITALIAN a) Battistrada innovativo e composito superiore per maggiore tenuta di strada anche su strade innevate e ghiacciate b) Favorisce una tenuta su strada bilanciata, e una migliore resistenza di usura e consumo di carburante > GERMAN A) innovatives Profil-Design und neue Gummimischung für verbesserten Grip auch im tiefen Schnee B) ausgeglichenes Handling-geringer Rollwiederstand bei gleichzeitig geringem Verschleiß Series Size 40 Series 245/40 R18 225/45 R17 235/45 R17 205/50 R17 225/50 R17 185/55 R15 195/55 R15 195/55 R16 205/55 R16 215/55 R17 235/55 R17 185/60 R14 185/60 R15 195/60 R15 205/60 R16 215/60 R16 225/60 R16 175/65 R14 185/65 R14 185/65 R15 195/65 R15 205/65 R15 215/65 R16 155/70 R13 185/70 R14 205/70 R15 45 Series 50 Series 55 Series 60 Series 65 Series 70 Series 50 PR LI/SS 97T XL 94T XL 97T XL 93T XL 98T XL 86T XL 89T XL 91T XL 94T XL 98T XL 103T XL 82T 88T XL 95T XL 96T XL 99T XL 102T XL 86T XL 90T XL 92T XL 95T XL 94T 102T XL 75T 92T XL 100T XL > PORTUGESE a) desenho de piso inovador e composição superior, resultando em maior aderência , mesmo em estradas de neve / gelo grossas b) Oferece economia manejo equilibrado, melhor resistência ao desgaste e combustível Max. Rim Inflation Width Single/Dual (kgs) psi inches 730 50 8.5 670 50 7.5 730 50 8.0 650 50 6.5 750 50 7.0 530 50 6.0 580 50 6.0 615 50 6.0 670 50 6.5 750 50 7.0 875 50 7.5 475 44 5.5 560 50 5.5 630 50 6.0 710 50 6.0 775 50 6.5 850 50 7.0 530 50 5.0 600 50 5.5 630 50 6.0 690 50 6.0 670 44 6.0 850 50 6.5 387 44 4.5 630 50 5.5 800 50 6.0 Maximum Load Section Overall Width Diameter mm mm 245 653 221 635 236 644 226 637 247 665 191 586 197 599 200 625 214 637 226 670 242 695 190 581 187 605 200 619 206 657 221 665 240 675 184 608 188 597 194 620 203 639 214 648 226 689 159 548 197 615 215 671 Tread Depth mm 8.0 9.3 9.1 9.4 9.4 8.4 9.1 9.6 9.3 9.0 8.9 9.0 9.2 9.3 9.8 9.2 9.0 9.1 9.2 9.4 9.0 9.3 8.9 8.9 8.6 9.0 RR Wet Pass By Grade Grip Noise E F 72 E E F F 72 72 E E E F F F 72 72 72 E E E E F F F F 72 72 72 72 E E E E E E E E E F F F F F F F F F 72 72 72 72 72 72 72 72 72 Z-ICE3000-S > ENGLISH a) Optimal placement of tread blocks reduces noise and also ensures superior stability and control b) Tapered diagonal grooves helps in good self-cleaning of snow and slush > SPANISH a) Disposición optima de los bloques en la banda de rodadura que reduce la rumorosidad y asegura una excelente manejabilidad y control. b) Estrechos canales en diagonal que facilitan la auto-limpieza de nieve y aguanieve. > FRENCH a) le placement optimal des blocs de bande de roulement réduit le bruit et assure une stabilité et un contrôle supérieurs aussi b) rainures diagonales coniques contribue à un bon auto-nettoyage de la neige et la gadoue > ITALIAN a) Posizionamento ottimale dei blocchi di battistrada che reduce il rumore e garantisce anche una maggiore stabilità e controllo b) Scanalature diagonali e affusolate favoriscono un filtro autopulente della neve e fanghiglia > GERMAN a) optimale Anordnung der Profil-Blöcke bewirkt eine geringe Geräuschentwicklung und Stabilität b) diagonale profilrillen sorgen für gute Traktion und Selbstreinigung bei Matsch und Schnee > PORTUGESE a) a colocação ideal dos blocos do piso reduz o ruído e também garante estabilidade superior e controle b) ranhuras diagonais cônicos ajuda na boa auto- limpeza de neve e lama Series Size 50 Series 255/50 R19 225/55 R18 235/55 R18 245/55 R19 255/55 R18 235/60 R17 235/60 R18 265/60 R18 225/65 R17 235/65 R17 265/65 R17 215/70 R16 225/70 R16 235/70 R16 245/70 R16 265/70 R16 215/75 R15 55 Series 60 Series 65 Series 70 Series 75 Series PR LI/SS 107T XL 102T XL 104T XL 103T 109T XL 106T XL 107T XL 114T XL 102T 108T XL 116T XL 100T 103T 106T 107T 112T 100T Max. Rim Inflation Width Single/Dual (kgs) psi inches 975 50 8.0 850 50 7.0 900 50 7.5 875 44 7.5 1030 50 8.0 950 50 7.0 975 50 7.0 1180 50 8.0 850 44 6.5 1000 50 7.0 1260 50 8.0 800 44 6.5 875 44 6.5 950 44 7.0 975 44 7.0 1120 44 8.0 800 44 6.0 Maximum Load Section Overall Width Diameter mm mm 258 742 228 707 237 716 245 754 257 737 233 714 246 738 270 776 226 730 239 737 229 778 225 708 231 721 243 736 252 749 279 777 212 702 Tread Depth mm 10.8 9.8 10.0 10.0 10.0 11.6 10.4 11.3 10.3 10.5 11.4 11.2 11.3 11.4 11.3 11.3 11.2 RR Wet Pass By Grade Grip Noise E E E F F F 73 73 73 E F 73 E E F F 73 73 E E E E F F F F 73 73 73 73 E F 73 51 GENERAL INFORMATION TIRE SIZE DESIGNATIONS For example *215/60 R 16 95H (OVERALL) SECTION WIDTH Speed Symbol (Max 210km/h) Load Index (690kg) Nominal Rim Diameter (inches) SECTION HEIGHT Radial Construction ("D": Diagonal (Bias) Ply) Aspect Ratio (60%) *P 205/55 R 16 FREE RADIUS RIM WIDTH Nominal Section Width (mm) NOMINAL WHEEL DIAMETER Nominal Rim Diameter (inches) Radial Construction ("D": Diagonal (Bias) Ply) Aspect Ratio (55%) OVERALL DIAMETER Nominal Section Width (mm) LOADED RADIUS Passenger Car Type Tire *35 X 12.50R 17 LOADED SECTION HEIGHT Nominal Rim Diameter (inches) Radial Construction (" - ": Diagonal (Bias) Ply) Nominal Section Width (inches) Nominal Overall Diameter (inches) DEFLECTION SPEED SYMBOL The Speed Symbol indicates the maximum speed at which the tire can carry a load corresponding to its Load Index under service conditions specified by the tire manufacturer. Speed Symbol L Q R S T H V W Y ZR(Y) ZR Maximum Speed km/h 120 160 170 180 190 210 240 270 300 Above 300* Over 240 *Although no upper limit speed is specified, the indicated tires nonetheless have limited rated speed capacity. LOAD INDEX The maximum load capacity of a tire is indicated by Load Range (LR) or Load Index. The Load Index is a numerical code associated with the maximum load a tire can carry at the speed indicated by its Speed Symbol under service conditions specified by the tire manufacturer. LI kg LI kg LI kg LI kg 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 387 400 412 425 437 450 462 475 487 500 515 530 545 560 580 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 600 615 630 650 670 690 710 730 750 775 800 825 850 875 900 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 925 950 975 1000 1030 1060 1090 1120 1150 1180 1215 1250 1285 1320 1360 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 1400 1450 1500 1550 1600 1650 1700 1750 1800 1850 1900 1950 2000 2060 2120 PRESSURE UNIT CONVERSION TABLE (kPa, bar, lb/in2, kg/cm2) 52 kPa bar lb/in2 kg/cm2 kPa bar lb/in 2 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 15 16 17 19 20 22 23 25 26 28 29 30 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.0 2.1 220 230 240 250 260 270 280 290 300 350 400 450 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.5 4.0 4.5 32 33 35 36 38 39 41 42 44 51 58 65 kg/cm 2.2 2.3 2.4 2.6 2.7 2.8 2.9 3.0 3.1 3.6 4.1 4.6 2 kPa bar lb/in 2 kg/cm 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 10.0 73 80 87 94 102 109 116 123 131 138 145 5.1 5.6 6.1 6.6 7.1 7.7 8.2 8.7 9.2 9.7 10.2 2 ZAFCO Europe GmbH Dancaster Platz 5 45699 Herten, Germany www.zeetex.com|www.zafco.com
© Copyright 2024 ExpyDoc