AUTOMOTIVE

AUTOMOTIVE
Professional Products
MOTOREX CARLINE
2
QUALITATIV – LEISTUNGSORIENTIERT – ZUVERLÄSSIG:
MOTOREX CARLINE
DE HAUTE QUALITÉ –
ORIENTÉE PERFORMANCES –
FIABLE: MOTOREX CARLINE
DI ALTA QUALITÀ – ORIENTATO
ALLE PRESTAZIONI – AFFIDABILE:
MOTOREX CARLINE
HIGH QUALITY – HIGH PERFORMANCE – RELIABLE:
MOTOREX CARLINE
Die effizient strukturierte CARLINEPalette, ausgestattet mit den neusten Herstellerfreigaben, ist in allen
gängigen Gebindegrössen erhältlich und bildet die Basis für massgeschneiderte Lösungen. Suchen
Sie nachhaltigen Erfolg, dann benötigen Sie langfristige und verlässliche Partner – Willkommen bei
MOTOREX.
La palette CARLINE, structurée
de manière efficace et ayant obtenu les homologations de constructeurs les plus récentes, est disponible dans toutes les dimensions
d’emballages courants et contribue
à l’élaboration de toute solution personnalisée. Si vous êtes en quête
d’un succès durable, vous devez
pouvoir compter sur un partenaire
fiable à long terme – Bienvenue
chez MOTOREX.
La gamma CARLINE strutturata in
modo efficiente, corredata delle
ultime approvazioni dei costruttori, è disponibile in confezioni di
contenuto più usuali e costituisce
la base di soluzioni fatte su misura.
Se siete alla ricerca di un successo
duraturo, allora avete bisogno di un
partner a lungo termine e fidato –
Benvenuti in MOTOREX.
The efficiently structured CAR-LINE
range, which has received a number of new approvals from manufacturers, is available in all popular
pack sizes and forms the basis for
customised solutions. If you are
looking for sustained success, then
you need a long-term and reliable
partner – Welcome to MOTOREX.
MOTOR OILS XPERIENCE 4
MOTOR OILS SELECT
5
MOTOR OILS TOPAZ
6
MOTOR OILS CONCEPT
8
MOTOR OILS PROFILE
10
GEAR OILS
12
AUTOMATIC TRANSMISSION FLUIDS
14
COOLANTS
16
BRAKE FLUIDS
17
GREASES
18
ADDITIVES
20
SPRAYS 22
CLEANERS
26
CLEAN & CARE
27
WORK WEAR / POS MATERIALS / SERVICE MATERIALS
30
3
MOTOR OILS XPERIENCE
MOTOR OILS SELECT
C3 FS-X SAE 0W/30 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel
speziell
formuliert
und getestet für die allerneusten
Hochleistungs-Benzin- und -Dieselmotoren mit Abgasnachbehandlung
und LongLife-Service. Extrem kaltstartsicher und temperaturstabil mit
einzigartigen Leichtlaufeigenschaften.
Huile moteur entièrement synthétique spécialement formulée et
testée pour les moteurs à essence
et diesel hautes performances les
plus récents avec post-traitement
des gaz d’échappement et service
LongLife. Comportement au démarrage à froid extrême et thermiquement stable avec de remarquables
propriétés superlubrifiantes.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore completamente sintetico ad attrito bassissimo formulato
e testato in modo specifico per i più
moderni motori benzina e diesel
ad alte prestazioni con post-trattamento dei gas di scarico e servizio
LongLife. Estremamente sicuro
nell’avviamento a freddo e stabile
alle diverse temperature con caratteristiche di viscosità uniche.
Fully synthetic premium high-lubricity engine oil specially formulated
and tested for the latest high-performance petrol and diesel engines
with an exhaust aftertreatment
system and a LongLife service. Extremely reliable in respect of cold
starting and thermal stability with
unique lubricity characteristics.
LA-X SAE 5W/30
Synthetisches Hightech-Motorenoel
für höchste Ansprüche. Die wegweisende LowSAPS-Technologie in
Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und verringert dadurch
die Schadstoffemissionen. Geeignet
für Benzin- und Dieselmotoren, mit
Abgasnachbehandlung und LongLifeService.
ACEA C3, MB-Approval 229.51, BMW LL-04
Huile moteur high-tech synthétique
pour les exigences les plus élevées. La technologie avant-gardiste
LowSAPS, combinée avec des
caractéristiques superlubrifiantes
uniques réduit la consommation de
carburant et réduit ainsi les émissions polluantes. Convient aux moteurs à essence et diesel avec posttraitement des gaz d’échappement
et service LongLife.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech per
le esigenze più elevate. La tecnologia all’avanguardia LowSAPS, in
combinazione con le caratteristiche
di viscosità uniche di questo olio,
riduce il consumo di carburante e,
di conseguenza, anche le emissioni
inquinanti. Adatto a motori benzina
e diesel con post-trattamento dei
gas di scarico e servizio LongLife.
Synthetic high-tech engine oil for
the toughest requirements. Leading-edge LowSAPS technology in
combination with unique lubricity
characteristics cuts fuel consumption and thus reduces emissions
of pollutants. Suitable for petrol
and diesel engines with an exhaust
aftertreatment system and a
LongLife service.
ACEA C3, API SN, MB-Approval 229.51, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, GM DEXOS -2, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S3
FS-X SAE 0W/40 Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel
speziell
formuliert
und getestet für die allerneusten
Hochleistungs-Benzin- und -Dieselmotoren. Extrem kaltstartsicher und
temperaturstabil mit einzigartigen
Leichtlaufeigenschaften.
Huile moteur entièrement synthétique spécialement formulée et testée pour les moteurs à essence et
diesel hautes performances les plus
récents. Comportement au démarrage à froid extrême et thermiquement stable avec de remarquables
propriétés superlubrifiantes.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore completamente sintetico ad attrito bassissimo formulato
e testato in modo specifico per i più
moderni motori benzina e diesel. Estremamente sicuro nell’avviamento
a freddo e stabile alle diverse temperature con caratteristiche di viscosità uniche.
Fully synthetic premium high-lubricity engine oil specially formulated
and tested for the latest high-performance petrol and diesel engines.
Extremely reliable in respect of cold
starting and thermal stability with
unique lubricity characteristics.
ACEA A3/B4, API SN, MB-Approval 229.5, VW 502 00/ 505 00, BMW LL-01, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710,
Safety + Performance: FIAT 9.55535-M2/N2/Z2
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur hautes performances entièrement synthétique.
L’utilisation de fluide de base avec
des additifs développés exclusivement garantissent d’excellentes
valeurs de performance. Convient
aux moteurs à essence et diesel avec post-traitement des gaz
d’échappement et service LongLife.
Olio motore completamente sintetico high-performance. I fluidi di base
all’avanguardia combinati con additivi appositamente sviluppati garantiscono valori di potenza ottimali.
Adatto a motori benzina e diesel con
post-trattamento dei gas di scarico
e servizio LongLife.
Fully synthetic high-performance
engine oil. The latest base fluids in
combination with exclusively developed additives guarantee excellent
performance criteria. Suitable for
petrol and diesel engines with an
exhaust aftertreatment system and
a LongLife service.
ACEA C3, API SN, Safety + Performance: MB 229.51, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, PORSCHE A40, FORD WSS-M2C917-A,
RENAULT RN0700/ RN0710, FIAT 9.55535-S2
FS-X SAE 10W/60
Vollsynthetisches High-PerformanceMotorenoel mit Hochleistungsformulierung für einen extrem
druckstabilen Schmierfilm. Speziell
formuliert und getestet für sportliche Benzin- und Dieselmotoren.
Erfüllt die strengsten Anforderungen von BMW, Porsche und Alfa
Romeo.
Huile moteur hautes performances
entièrement synthétique avec une
formulation de haute performance
pour un film lubrifiant extrêmement
résistant à la pression. Spécialement formulé et testé pour les moteurs sportifs à essence et diesel.
Satisfait aux exigences sévères de
BMW, Porsche et Alfa Romeo.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore completamente sintetico high-performance con una
formulazione ad alto rendimento
per garantire elevate prestazioni,
creando un film lubrificante estremamente stabile alle pressioni. Formulato in modo specifico e testato
per motori a benzina e diesel sportivi. Risponde ai requisiti più severi di
BMW, Porsche e Alfa Romeo.
Fully synthetic high-performance
engine oil with a high-performance
formula to provide a lubricating film
that is extremely stable when subject to pressure. Specially formulated and tested for sporty petrol
and diesel engines. Meets the very
strict requirements of BMW, Porsche and Alfa Romeo.
ACEA A3/B4, API SN, Safety + Performance: MB 229.5, VW 502 00/ 505 00, BMW LL-01, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710, FIAT 9.55535-H3
4
Synthetisches Hightech-Motorenoel
mit LowSAPS-Technologie. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und
verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die hohen Anforderungen für Fahrzeuge mit modernsten
Abgasnachbehandlungssystemen.
Für Benzin- und Dieselmotoren mit
und ohne LongLife-Service.
Huile moteur high-tech synthétique
avec technologie LowSAPS. Les caractéristiques superlubrifiantes uniques
réduisent la consommation de carburant et de ce fait les émissions polluantes. Répond aux exigences élevées
des moteurs à essence et diesel équipés de systèmes de post-traitement
des gaz d’échappement les plus modernes. Pour moteurs à essence et
diesel avec ou sans service LongLife.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech con
tecnologia LowSAPS. Caratteristiche di viscosità uniche riducono il
consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti dei veicoli
dotati dei più avanzati sistemi di
post-trattamento dei gas di scarico.
Adatto a motori benzina e diesel con
e senza servizio LongLife.
Synthetic high-tech engine oil with
LowSAPS technology. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption and thus reduce emissions of pollutants. Meets the strict
requirements for vehicles with
the latest exhaust aftertreatment
systems. For petrol and diesel engines with and without a LongLife
service.
ACEA C3, MB-Approval 229.51, VW 504 00/ 507 00, BMW LL-04, PORSCHE C30, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S3
FS-X SAE 5W/40
Vollsynthetisches High-PerformanceMotorenoel. Modernste Basisfluids
in Kombination mit exklusiv entwickelten Additives garantieren ausgezeichnete Leistungswerte. Geeignet
für Benzin- und Dieselmotoren mit
Abgasnachbehandlung und LongLife-Service.
SP-X SAE 5W/30
SP-X SAE 5W/40
Wegweisendes, synthetisches Hightech-Motorenoel für Motoren mit
modernster Einspritztechnologie.
Ausgewählte Additive bieten einen hervorragenden Verschleissschutz und einen hochbelastbaren
Schmierfilm über den gesamten
Temperaturbereich. Geeignet für
Benzin und Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLifeService.
Huile moteur high-tech synthétique
innovante pour les moteurs avec la
technologie d’injection la plus moderne. Des additifs sélectionnés
offrent une excellente protection
contre l’usure et un film lubrifiant à
haute capacité de charge sur toute
la plage de température. Convient
pour les moteurs à essence et diesel avec post-traitement des gaz
d’échappement et service LongLife.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio sintetico high-tech all’avanguardia, per motori dotati di
tecnologia d’iniezione di ultimissima
generazione. Gli additivi selezionati
offrono una protezione eccezionale
contro l’usurae producono un film
lubrificante molto resistente su tutto l’intervallo di temperature. Adatto
a motori benzina e diesel con posttrattamento dei gas di scarico e servizio LongLife.
Leading-edge synthetic high-tech oil
for engines equipped with the latest
fuel injection technology. Selected
additives offer excellent wear protection and a lubricating film with
a high-load capacity over the entire
temperature range. Suitable for
petrol and diesel engines with an
exhaust aftertreatment system and
a LongLife service.
ACEA C3, API SN, MB-Approval 229.51, VW 502 00/ 505 01, BMW LL-04, PORSCHE A40, FORD WSS-M2C917-A,
RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S2
SP-X SAE 10W/40
Synthetisches Hightech-Motorenoel mit hochbelastbarem Schmierfilm über den gesamten Temperaturbereich. Ausgewählte Additive
bieten einen hervorragenden Verschleissschutz. Geeignet für Benzin und Dieselmotoren.
Huile moteur high-tech synthétique
avec film lubrifiant à haute capacité
de charge sur toute la plage de température. Des additifs sélectionnés
assurent une remarquable protection contre l’usure. Convient pour
les moteurs à essence et diesel.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech con
film lubrificante ad alta resistenza
su tutto l’intervallo di temperature
Gli additivi selezionati offrono una
protezione
eccezionale
contro
l’usura. Adatto a motori benzina e
diesel.
Synthetic high-tech engine oil that
provides a lubricating film with a
high load capacity over the entire
temperature range. Selected additives offer excellent wear protection. Suitable for petrol and diesel
engines.
ACEA A3/B4, API SN/ CF, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: FIAT 9.55535-D2/G2
5
MOTOR OILS TOPAZ
SAE 5W/30
Synthetisches Mehrbereichs-Motorenoel mit breitem Einsatzspektrum. Die Verwendung moderner
Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives
garantieren eine optimale Schmiersicherheit. Geeignet für Benzinund Dieselmotoren.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade avec large
champ d’application. L’utilisation de
fluides de base modernes en combinaison avec des additifs parfaitement adaptés garantit une sécurité
optimale de lubrification. Convient
pour les moteurs à essence et diesel.
Olio motore multigrado sintetico
dall’ampia gamma di applicazioni.
L’impiego di moderni fluidi di base
in combinazione con additivi appositamente sviluppati garantisce una
sicurezza di lubrificazione ottimale.
Adatto a motori benzina e diesel.
Synthetic multi-grade engine oil
suitable for a wide range of applications. The use of modern base fluids
in combination with ideally matched
additives guarantees optimum lubrication reliability. Suitable for petrol
and diesel engines.
SAE 15W/40
Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel, welches dank speziell
ausgewählten
paraffinbasischen
Grundoelen und modernen Additives über ein ausgewogenes
Leistungspaket verfügt. Geeignet
für PKW-Benzin- und Dieselmotoren sowie für Lieferwagen.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade performante qui dispose grâce à des huiles
de base à base de paraffine spécialement sélectionnées et d’additifs modernes d’un potentiel de puissance
équilibré. Convient pour les moteurs
de voitures à essence et diesel et
fourgons de livraison.
ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, RENAULT RN0700/ RN0710, Safety + Performance: GM-LL-A-025, GM-LL-B-025,
FIAT 9.55535-G1
ACEA A3/B4, API SL, Safety + Performance: MB 229.1, VW 501 01/ 505 00
SAE 5W/40
SAE 20W/50
Synthetisches Mehrbereichs-Motorenoel mit breitem Einsatzspektrum. Ausgewählte Additive bieten
einen hervorragenden Verschleissschutz. Geeignet für Benzin- und
Dieselmotoren.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade avec
large champ d’applications. Des
additifs
sélectionnés
assurent
une remarquable protection contre l’usure. Convient pour les
moteurs à essence et diesel.
Olio motore multigrado sintetico
dall’ampia gamma di applicazioni. Gli additivi selezionati offrono
una protezione eccezionale contro
l’usura. Adatto a motori benzina e
diesel.
Synthetic multi-grade engine oil
suitable for a wide range of applications. Selected additives offer excellent wear protection. Suitable for
petrol and diesel engines.
Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel, welches dank speziell ausgewählten paraffinbasischen Grundoelen und modernen Additives über
ein ausgewogenes Leistungspaket
verfügt. Geeignet für PKW-Benzinund Dieselmotoren sowie für Lieferwagen.
High-performance multi-grade engine oil which, thanks to specially
selected parafinnic base oils and
modern additives, offers a balanced performance package. Suitable for petrol and diesel engines
in passenger cars as well as for
delivery vans.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade performante pour moteurs à essence et
diesel. Les huiles de base de qualité
élevée et un paquet d’additifs harmonisés réduisent la consommation d’huile.
Olio motore multigrado ad alte
prestazioni, per motori benzina e
diesel. Gli oli di base pregiati e il
pacchetto di additivi appositamente
selezionato favoriscono la riduzione
del consumo di olio.
High-performance multi-grade oil for
petrol and diesel engines. The highquality base oils and the specially
selected package of additives have a
positive effect in vehicles with aboveaverage oil consumption.
ACEA A3/B3, API SL, Safety + Performance: MB 229.1, VW 505 00
ACEA A3/B4, API SN/ CF, MB-Approval 229.3, VW 502 00/ 505 00, PORSCHE A40, RENAULT RN0700/ RN0710,
Safety + Performance: FIAT 9.55535-H2/M2/N2/Z2
SAE 10W/40 Leistungsstarkes Mehrbereichs-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren. Die hochwertigen Grundoele
und das darauf abgestimmte Additivpaket wirken einem erhöhten Oelverbrauch positiv entgegen.
Olio motore multigrado high-performance dalle caratteristiche equilibrate quanto a prestazioni, grazie
alla sua composizione di oli di base
di paraffina altamente selezionati e
di additivi all’avanguardia. Adatto ad
autovetture con motori benzina e
diesel e furgoni.
1 l, 4 l, 60 l, 200 l
Huile moteur multigrade performante qui dispose grâce à des huiles
de base à base de paraffine spécialement sélectionnées et d’additifs modernes d’un potentiel de puissance
équilibré. Convient pour les moteurs
de voitures à essence et diesel et
fourgons de livraison.
Olio motore multigrado high-performance dalle caratteristiche equilibrate quanto a prestazioni, grazie
alla sua composizione di oli di base
di paraffina altamente selezionati e
di additivi all’avanguardia. Adatto ad
autovetture con motori benzina e
diesel e furgoni.
High-performance multi-grade engine oil which, thanks to specially
selected parafinnic base oils and
modern additives, offers a balanced performance package. Suitable for petrol and diesel engines
in passenger cars as well as for
delivery vans.
ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.1, VW 501 01/ 505 00, Safety + Performance: FIAT 9.55535-D2/G2
6
7
MOTOR OILS CONCEPT
E-XL SAE 0W/20
Ausgesprochen kraftstoffsparendes
Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren
der neusten Generation.
Modernste Basisfluids in Kombination mit speziellen Additives garantieren einen sicheren Verschleissschutz
und ein optimales Reibverhalten
über den gesamten Temperaturverlauf.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances pour
moteurs à essence et diesel de la
plus récente génération permettant
des économies de carburant prononcées. Des fluides de bases les plus
modernes en combinaison avec des
additifs spéciaux garantissent une
protection sûre contre l’usure et un
comportement optimal à la friction sur
l’ensemble de la plage de température.
Olio motore viscoso ad alte prestazioni sviluppato specificamente per
ridurre i consumi di carburante di
motori benzina e diesel di ultimissima generazione. I fluidi di base
all’avanguardia combinati con additivi speciali garantiscono una protezione sicura contro l’usura e un
comportamento ottimale all’attrito
su tutto l’intervallo di temperature.
High-performance
high-lubricity
engine oil with exceptional fuel
economy for the latest generation
of petrol and diesel engines. The
latest base fluids in combination
with special additives guarantee
reliable wear protection and optimum frictional properties over the
entire temperature range.
F-EB SAE 5W/20
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel, speziell entwickelt für die Ford EcoBoost® Motorenreihe. Modernste Basisfluids in Kombination mit speziellen
Additives garantieren kürzeste
Durchoelungszeiten und optimierte
Reibwerte. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften reduzieren den
Kraftstoffverbrauch und verringern
dadurch die Schadstoffemissionen.
Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances spécialement développée pour les moteurs
Ford EcoBoost®. L’utilisation de fluides
de base des plus modernes combinés
avec des additifs spéciaux garantit les
temps de montée en lubrification les
plus courts et un comportement optimisé à la friction. Des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent
la consommation de carburant et par
conséquent aussi une réduction des
émissions polluantes.
API SN, ILSAC GF-5
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur entièrement synthétique superlubrifiante avec formulation haute technologie pour des
intervalles de vidange prolongés
(LongLife). Permet de réduire sensiblement la consommation de carburant et par conséquent aussi une
réduction des émissions polluantes.
Stabilité thermique extrême et excellent comportement au démarrage à
froid. Remplit les exigences sévères
ACEA A5/B5 et VOLVO.
Olio motore superviscoso completamente sintetico con formulazione high-tech per intervalli
di cambio prolungati (LongLife).
Consente un notevole risparmio di
carburante, riducendo le emissioni
inquinanti. Estremamente stabile
alle diverse temperature e sicuro
nell’avviamento a freddo Risponde
ai severi requisiti ACEA A5/B5 e
VOLVO.
A fully synthetic premium highlubricity engine oil with a high-tech
formula for extended oil change intervals (LongLife). Results in noticeable fuel savings and cuts exhaust
gas emissions. Extremely reliable in
respect of cold starting and thermal
stability. Meets the strict requirements of ACEA A5/B5 and VOLVO.
ACEA A5/B5, API SL
Synthetic high-performance highlubricity engine oil specially developed for Ford EcoBoost® series
engines. The latest base fluids in
combination with special additives
guarantee very rapid distribution
of the oil and optimised frictional
properties. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption and
thus reduce emissions of pollutants.
X-C1 SAE 5W/30
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und
-Dieselmotoren mit modernen
Abgasnachbehandlungs-Systemen
(Katalysatoren,
Dieselpartikelfilter). Exklusiv für diese
Formulierung entwickelte Additives kombiniert mit einzigartigen
Leichtlaufeigenschaften reduzieren den Kraftstoffverbrauch und
verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen Anforderungen der Ford
Gruppe und Mazda.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et
diesel équipés de systèmes de posttraitement des gaz d’échappement
modernes (catalyseurs, filtres à
particules diesel). Des additifs développés exclusivement pour cette
formulation, combinés avec des
propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent la consommation de carburant et par conséquent
aussi une réduction des émissions
polluantes. Satisfait aux exigences
sévères du groupe Ford et Mazda.
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni per motori benzina e diesel con sistemi moderni di
post-trattamento dei gas di scarico
(catalizzatori, filtri antiparticolato).
Gli additivi appositamente sviluppati per questa formulazione,
combinati con caratteristiche di
viscosità uniche riducono il consumo di carburante e, di conseguenza, le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti del gruppo
Ford e Mazda.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and
diesel engines with the latest
exhaust aftertreatment systems
(catalytic converters, particulate
filters). Additives developed exclusively for this formulation, in
combination with unique lubricity
characteristics, cut fuel consumption and thus reduce the emissions
of pollutants. Meets the strict requirements of the Ford Group and
Mazda.
ACEA C1, FORD WSS-M2C934-B
V-XL SAE 0W/30
Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel mit High-Tech-Formulierung für verlängerte Oelwechselintervalle (LongLife). Spart spürbar Kraftstoff und verringert dadurch
die Abgasemissionen. Extrem temperaturstabil und kaltstartsicher.
Speziell entwickelt für PKW- und
leichte Nutzfahrzeuge mit PumpeDüse der Volkswagengruppe.
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni, sviluppato specificamente per la gamma di motori
Ford EcoBoost®. I fluidi di base
all’avanguardia combinati con additivi speciali garantiscono tempi di lubrificazione minimi e valori di attrito
ottimali. Caratteristiche di viscosità
uniche riducono il consumo di carburante e di conseguenza le emissioni inquinanti.
ACEA A1/B1, API SN, FORD WSS-M2C948-B
FS-V SAE 0W/30
Vollsynthetisches Super-LeichtlaufMotorenoel mit High-Tech-Formulierung für verlängerte Oelwechselintervalle (LongLife). Spart spürbar Kraftstoff und verringert dadurch
die Abgasemissionen. Extrem temperaturstabil und kaltstartsicher.
Erfüllt die strengen Anforderungen
von ACEA A5/B5 und VOLVO.
1 l, 60 l, 200 l
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur entièrement synthétique superlubrifiante avec formulation
haute technologie pour des intervalles
de vidange prolongés (LongLife).
Permet de réduire sensiblement la
consommation de carburant et par
conséquent aussi une réduction des
émissions polluantes. Stabilité thermique extrême et excellent comportement au démarrage à froid. Spécialement développée pour les voitures
et véhicules utilitaires légers avec injecteur-pompe du groupe Volkswagen.
Olio motore superviscoso completamente sintetico con formulazione high-tech per intervalli
di cambio prolungati (LongLife).
Consente un notevole risparmio di
carburante, riducendo le emissioni
inquinanti. Estremamente stabile
alle diverse temperature e sicuro
nell’avviamento a freddo Sviluppato
specificamente per autovetture e
veicoli commerciali leggeri con tecnologia pompa-iniettore del gruppo
Volkswagen.
A fully synthetic premium highlubricity engine oil with a high-tech
formula for extended oil change intervals (LongLife). Results in noticeable fuel savings and cuts exhaust
gas emissions. Extremely reliable in
respect of cold starting and thermal
stability. Specially developed for
passenger and utility vehicles with
pump-injector systems from the
Volkswagen Group.
ACEA A5/B5, VW 503 00/ 506 00, 506 01
X-C2 SAE 5W/30
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und
Dieselmotoren
mit
modernen
Abgasnachbehandlungs-Systemen
(Katalysatoren, Dieselpartikelfilter).
Exklusiv für diese Formulierung entwickelte Additives kombiniert mit
einzigartigen Leichtlaufeigenschaften
reduzieren den Kraftstoffverbrauch
und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Erfüllt die strengen
Anforderungen der PSA PeugeotCitroën Gruppe.
Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et
diesel équipés de systèmes de posttraitement des gaz d’échappement
modernes (catalyseurs, filtres à particules diesel). Des additifs développés
exclusivement pour cette formulation,
combinés avec des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles réduisent
la consommation de carburant et par
conséquent aussi les émissions polluantes. Satisfait aux exigences sévères
du groupe PSA Peugeot-Citroën.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni per motori benzina e diesel con sistemi moderni di
post-trattamento dei gas di scarico
(catalizzatori, filtri antiparticolato).
Gli additivi appositamente sviluppati per questa formulazione,
combinati con caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo
di carburante e, di conseguenza,
le emissioni inquinanti. Risponde
ai severi requisiti del Gruppo PSA
Peugeot-Citroën.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and
diesel engines with the latest
exhaust aftertreatment systems
(catalytic converters, particulate
filters). Additives developed exclusively for this formulation, in
combination with unique lubricity
characteristics, cut fuel consumption and thus reduce the emissions
of pollutants. Meets the strict requirements of the PSA PeugeotCitroën Group.
ACEA C2, API SN, PSA B71 2290, Safety + Performance: FIAT 9.55535-S1
J-XL SAE 5W/20
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für Benzin- und
Dieselmotoren
mit
höchsten
Ansprüchen. Einzigartige Leichtlaufeigenschaften reduzieren den
Kraftstoffverbrauch und verringern
dadurch die Schadstoffemissionen.
Erfüllt die strengen Anforderungen
von Jaguar, Land- und Range Rover.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur synthétique superlubrifiante hautes performances pour
moteurs à essence et diesel avec les
plus hautes exigences. Des propriétés superlubrifiantes exceptionnelles
réduisent la consommation de carburant et par conséquent aussi une
réduction des émissions polluantes.
Satisfait aux exigences sévères de
Jaguar, Land- et Range Rover.
ACEA C2, API SN, Safety + Performance: FIAT 9.55535-CR1
8
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni per motori benzina
e diesel per i requisiti più elevati.
Caratteristiche di viscosità uniche
riducono il consumo di carburante
e di conseguenza le emissioni inquinanti. Risponde ai severi requisiti di
Jaguar, Land Rover e Range Rover.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil for the most
demanding petrol and diesel engines. Unique lubricity characteristics cut fuel consumption
and thus reduce emissions of pollutants. Meets the strict requirements of Jaguar, Land Rover and
Range Rover.
TS-X SAE 5W/30
Synthetisches Hochleistungs-Leichtlauf-Motorenoel für PKW-Benzin- und
Dieselmotoren sowie für Lieferwagen. Durch die Verwendung modernster Basisfluids in Kombination
mit ideal darauf abgestimmten Additives reduziert sich der Kraftstoffverbrauch und verringern sich die Schadstoffemissionen. Speziell entwickelt
für Modelle der Ford-Gruppe.
Huile moteur synthétique superlubrifiante pour moteurs à essence et diesel de voitures ainsi que de fourgons
de livraison. L’utilisation de fluides de
base des plus modernes combinés
avec des additifs spéciaux réduit la
consommation de carburant et par
conséquent aussi les émissions polluantes. Spécialement conçue pour
les modèles du groupe Ford.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico viscoso ad
alte prestazioni per autovetture
con motori benzina e diesel e
furgoni. L’impiego di fluidi di base
all’avanguardia, in combinazione
con additivi appositamente adattati, riduce il consumo di carburante
e, di conseguenza, le emissioni
inquinanti. Appositamente sviluppato per modelli del gruppo Ford.
Synthetic high-performance highlubricity engine oil for petrol and
diesel engines in passenger vehicles as well as delivery vans. The
use of the latest base fluids in combination with specially selected
additives cuts fuel consumption
and reduces the emissions of pollutants. Specially developed for
models from the Ford Group.
ACEA A5/B5, FORD WSS-M2C913-D
9
MOTOR OILS PROFILE
D-XL SAE 5W/30
Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für Fahrzeuge der GM-Gruppe. Die wegweisende LowSAPSTechnologie in Kombination mit
einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den Kraftstoffverbrauch und verringert dadurch die
Schadstoffemissionen. Geeignet für
Benzin- und Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLifeService.
Huile moteur high-tech spécialement développée pour les voitures
du groupe GM. La technologie
avant-gardiste LowSAPS combinée
avec des propriétés superlubrifiantes uniques réduit la consommation de carburant et les émissions
polluantes s’en trouvent également
réduites. Pour moteurs à essence
et diesel avec ou sans intervalles de
service Longlife.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore high-tech appositamente sviluppato per veicoli
del gruppo GM. La tecnologia
all’avanguardia LowSAPS, in combinazione con le caratteristiche di
viscosità uniche di questo olio, riduce il consumo di carburante e, di
conseguenza, anche le emissioni inquinanti. Adatto a motori benzina e
diesel con post-trattamento dei gas
di scarico e servizio LongLife.
High-tech engine oil specially developed for vehicles from the GM
Group. Leading-edge LowSAPS
technology in combination with
unique lubricity characteristics cuts
fuel consumption and thus reduces
emissions of pollutants. Suitable
for petrol and diesel engines with
an exhaust aftertreatment system
and a LongLife service.
ACEA C3, API SN, GM DEXOS-2
Wegweisendes, synthetisches Hightech-Motorenoel
mit
LowSAPSTechnologie, speziell entwickelt für
Fahrzeuge der Volkswagen-Gruppe.
Einzigartige Leichtlaufeigenschaften
reduzieren den Kraftstoffverbrauch
und verringern dadurch die Schadstoffemissionen. Geeignet für Benzinund Dieselmotoren, mit Abgasnachbehandlung und LongLife-Service.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur high-tech synthétique
avant-gardiste avec la technologie
LowSAPS spécialement conçue
pour les véhicules du groupe Volkswagen. Les propriétés superlubrifiantes uniques réduisent la consommation de carburant et les émissions
polluantes s’en trouvent également
réduites. Convient pour les moteurs
à essence et diesel avec post-traitement des gaz d’échappement et intervalles de services LongLife.
Olio motore sintetico high-tech
all’avanguardia
con
tecnologia
LowSAPS, realizzato specificamente
per veicoli del gruppo Volkswagen.
Caratteristiche di viscosità uniche riducono il consumo di carburante e di
conseguenza le emissioni inquinanti.
Adatto a motori benzina e diesel con
post-trattamento dei gas di scarico e
servizio LongLife.
Leading-edge synthetic high-tech
engine oil with LowSAPS technology,
specially developed for vehicles
from the Volkswagen Group.
Unique lubricity characteristics cut
fuel consumption and thus reduce
emissions of pollutants. Suitable for
petrol and diesel engines with an
exhaust aftertreatment system and
a LongLife service.
ACEA C3, VW 504 00 / 507 00, PORSCHE C30
G-DI SAE 10W/30
Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für Mitsubishi
GDI (Gasoline-Direct-Injection) Motoren. Hervorragendes Kaltstartund Temperaturverhalten. Tiefer
Verdampfungsverlust (NOACK).
V-XL SAE 5W/30
Huile moteur high-tech spécialement conçue pour les moteurs
Mitsubishi GDI (Gasoline-DirectInjection). Excellent comportement au démarrage à froid et de
la température. Faibles pertes par
évaporation (NOACK).
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech sviluppato specificamente per motori
Mitsubishi GDI (Gasoline Direct
Injection). Comportamento eccellente in fase di avviamento a freddo e a tutte le temperature. Bassa
perdita per evaporazione (NOACK).
Synthetic high-tech engine oil
specially developed for Mitsubishi GDI (Gasoline-DirectInjection) engines. Excellent cold
starting ability and temperature
response. Low volatility loss
(NOACK).
ACEA A3 /B4, API SL
V-XL SAE 5W/40
Synthetisches Hightech-Motorenoel speziell entwickelt für PumpeDüse-Einspritzsysteme der Volkswagen-Gruppe. Die Verwendung
moderner Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten
Additives garantieren eine optimale
Schmiersicherheit. Geeignet für
Benzin- und Dieselmotoren.
1 l, 60 l, 200 l
Huile moteur high-tech synthétique spécialement conçue pour les
systèmes d’injection pompe-buse du
groupe Volkswagen. L’utilisation de
fluides de base modernes en combinaison avec des additifs parfaitement
adaptés garantit une sécurité de lubrification optimale. Convient pour les
moteurs à essence et diesel.
Olio motore sintetico high-tech
appositamente sviluppato per sistemi di iniezione iniettore-pompa
del gruppo Volkswagen. L’impiego
di moderni fluidi di base in combinazione con additivi appositamente
sviluppati garantisce una sicurezza
di lubrificazione ottimale. Adatto a
motori benzina e diesel.
Synthetic high-tech engine oil
specially developed for vehicles
from the Volkswagen Group with
pump-injector systems. The use of
modern base fluids in combination
with ideally matched additives
guarantees optimum lubrication
reliability. Suitable for petrol and
diesel engines.
ACEA C3, API SN, VW 502 00/ 505 01
R-XL SAE 5W/30
Synthetisches Hightech-Motorenoel für Benzin- und Dieselmotoren
mit modernen Abgasnachbehandlungs-Systemen. Die wegweisende
LowSAPS-Technologie in Kombination mit einzigartigen Leichtlaufeigenschaften reduziert den
Kraftstoffverbrauch und verringert
dadurch die Schadstoffemissionen.
Geeignet für Fahrzeuge, welche
ein Oel der Norm ACEA C4 oder die
RENAULT-Norm RN0720 verlangen.
Huile moteur high-tech synthétique
pour moteurs à essence et diesel avec systèmes de post-traitement modernes. La technologie
LowSAPS combinée avec des propriétés superlubrifiantes uniques réduit la consommation de carburant
et les émissions polluantes s’en
trouvent également réduites. Convient pour les voitures requérant
une huile de la norme ACEA C4 ou
RENAULT RN0720.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore sintetico high-tech per
motori benzina e diesel con sistemi moderni di post-trattamento
dei gas di scarico. La tecnologia
all’avanguardia LowSAPS, in combinazione con le caratteristiche
di viscosità uniche di questo olio,
riduce il consumo di carburante e,
di conseguenza, anche le emissioni inquinanti. Adatto a veicoli che
richiedono un olio a norma ACEA C4
o RENAULT RN0720.
Synthetic high-tech engine oil for
petrol and diesel engines with
the latest exhaust aftertreatment
systems. Leading-edge LowSAPS
technology in combination with
unique lubricity characteristics cuts
fuel consumption and thus reduces
emissions of pollutants. Suitable for
vehicles which require oil that complies with ACEA’s C4 or RENAULT’s
RN0720 standard.
M-XL SAE 5W/40
Hightech-Motorenoel
speziell
entwickelt für leistungsstarke
Benzin- und Dieselmotoren der
Daimler-Gruppe. Die Verwendung
moderner Basisfluids in Kombination mit ideal darauf abgestimmten Additives garantieren
eine optimale Schmiersicherheit.
Huile moteur high-tech spécialement conçue pour les moteurs à
essence et diesel puissants du groupe Daimler. L’utilisation de fluides
de base modernes en combinaison
avec des additifs parfaitement adaptés garantit une sécurité de lubrification optimale.
1 l, 60 l, 200 l
Olio motore high-tech sviluppato
specificamente per motori benzina e diesel di elevata potenza del
gruppo Daimler. L’impiego di moderni fluidi di base in combinazione
con additivi appositamente sviluppati garantisce una sicurezza di lubrificazione ottimale.
High-tech engine oil specially
developed for high-performance
petrol and diesel engines from
the Daimler Group. The use of
modern base fluids in combination
with ideally matched additives
guarantees optimum lubrication
reliability.
ACEA A3/B4, API SL, MB-Approval 229.5
ACEA C4, RENAULT RN0720
10
11
GEAR OILS
PRISMA
UNISYNT
SF SAE 75W/85, GL 4
Synthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Für PKW-Schaltgetriebe. Hervorragen­des Viskositäts- und Temperaturverhalten. Erhöhter Schaltkomfort.
Huile de boîtes à vitesses synthétique à haute performance. Pour
les boîtes à vitesses de voitures.
Comportement viscosité/température exceptionnel, rendant le passage des vitesses plus confortable.
ZX SAE 75W/90 GL 4+5 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Olio per cambi sintetico di elevate
prestazioni. Per i cambi meccanici
delle automobili. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle alte temperature. Superiore
confort di innesto.
Synthetic high-performance gearbox
oil. For passenger-car manual
gearboxes. Outstanding viscosity
and temper­
ature performance.
Increased shifting comfort.
Vollsynthetisches Hochleistungsgetriebeoel. Maximale Leistungsreserven über den gesamten
Temperaturbereich. Für Achs- und
Schaltgetriebe in Personen- und
Lieferwagen.
API GL 4, Safety + Performance: ZF TE-ML-02B, 02D, 08
Huile de boîtes à vitesses entièrement synthétique de haute performance. Potentiel élevé sur toute la
plage de température. Propriétés
de lubrification optimales pour
l’entraînement d’essieux pour voitures et camionnettes.
1 l, 25 l, 60 l, 200 l
Olio per cambi completamente sintetico di elevate prestazioni. Massime riserve di potenza su tutta
la gamma di temperature. Per gli
ingranaggi degli assi e i cambi
meccanici nelle autovetture e nei
furgoni.
Fully synthetic high-performance
gearbox oil. Maximum performance
reserves
over
the
entire
temperature range. For all final
drives and manual gearboxes in
passenger cars and delivery vans.
API GL 4 + 5, API MT-1; MB-Approval 235.8; MAN 341 Typ Z2/E3, 342 Typ M3; ZF TE-ML-02B, 05B, 07A, 08, 12B, 16F, 17B, 19C, 21B;
MACK GO-J; MIL-PRF-2105E; SAE J2360; SCANIA STO 1:0; ARVINMERITOR 076-A, 076-D
HF SAE 75W/85, GL 4
Spezielles Getriebeoel auf MCBasis für PKW - Schaltgetriebe.
Hervorragendes Viskositäts- und
Temperaturverhalten. Hoher Schaltkomfort durch spezielle AdditivesTechnologie.
Huile de boîtes à vitesses spéciale
à base de MC pour les boîtes de
vitesses de voitures. Stabilité exceptionnelle de la viscosité et excellente tenue en température. Haut
confort de manœuvre grâce à une
technologie d’additifs spéciale.
4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Olio per cambi speciale su base
MC per cambi meccanici automobilistici. Eccezionale comportamento di viscosità e di stabilità alle
alte temperature. Elevato confort
di innesto grazie alla speciale tecnologia di additivi.
Special MC-based gearbox oil for
passenger-car manual gearboxes.
Outstanding viscosity and temperature performance. High shifting
comfort thanks to special additives
technology.
API GL 4
ZX SAE 75W/80, ZX SAE 75W/90, GL 4+5 Spezial-Getriebeoel auf synthetischer
Basis. Höchster Schaltkomfort auch
unter extremster Belastung. Geeignet für PKW-Schaltgetriebe.
Huile de boîtes à vitesses spéciale, à
base synthétique. Confort maximum
au niveau de la commande des vitesses. Conçue spécialement pour les
boîtes de vitesses d’automobiles.
Olio speciale per cambi a base
sintetica. Massimo comfort nel
cambio delle marce. Realizzato per
cambi di automobili.
1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Special synthetic-based gearbox
oil. Maximum shifting comfort
even under the most extreme
loads. Suitable for passenger- car
manual gearboxes.
PENTA
LS SAE 75W/90, LS SAE 75W/140, GL 5
Vollsynthetisches Getriebeoel für
extrem belastete Achsantriebe.
Höchste Temperatur- und Druckstabilität. Speziell für Selbstsperrdifferentialgetriebe.
Huile entièrement synthétique pour
l’entraînement des roues motrices
sous charge extrême. Stabilité en
température et en compression
extrêmement élevée. Conçue spécialement pour les boîtes avec différentiel auto-bloquant.
Olio per cambi completamente
sintetico per ingranaggi di assi
soggetti a estreme sollecitazioni.
Massima stabilità alle temperature
e alla pressione. Specifico per ingranaggi del differenziale autobloccante.
75W/90: 1 l, 25 l, 60 l, 200 l
75W/140: 1 l, 5 l, 60 l, 200 l
Fully synthetic gearbox oil for
final drives subjected to extreme
loads. Maximum tempe­
r­
ature and
pressure resistance. Especially for
self-locking differ­en­­tials.
API GL 5 LS, Safety + Performance: ZF TE-ML-05D, 12D
75W/80: API GL 4 + GL 5, Safety + Performance: ZF TE-ML-08
75W/90: API GL 4 + GL 5, Safety + Performance: ZF TE-ML-05A, 07A, 08, 12E; IVECO; EATON
12
13
AUTOMATIC TRANSMISSION FLUIDS
ATF DEXRON VI
Vielseitig einsetzbares High Performance ATF, welches dank seiner speziellen Formulierung einen
optimalen Schaltkomfort aufweist.
Es erfüllt die hohen Anforderungen des GM-Konzerns und wird
für dessen Automatikgetriebe ab
Jahrgang 2006 empfohlen, sowie
für Fahrzeuge anderer Hersteller,
welche eine DEXRON VI-Norm
vorschreiben.
25 l, 60 l, 200 l
ATF hautes performances polyvalente, qui offre, grâce à sa formulation particulière un confort optimal lors
du passage des vitesses. Elle répond
aux hautes exigences du groupe
GM et est recommandée pour ses
transmissions automatiques depuis
l’année de construction 2006 ainsi que pour les véhicules d’autres
constructeurs exigeant la norme
DEXRON VI.
Fluido per trasmissioni automatiche ad elevate prestazioni e dai
molteplici impieghi, che presenta
un comfort di innesto ottimale grazie alla sua speciale formulazione.
Risponde agli elevati requisiti del
gruppo GM e viene consigliato per
i relativi cambi automatici dal 2006,
così come per veicoli di altri costruttori che prescrivono la norma
DEXRON VI.
A
versatile
high-performance
ATF which, thanks to its special
formulation, results in optimal
shifting comfort. It meets the strict
requirements of the GM Group and
is recommended for its automatic
transmissions starting with those
built in 2006 plus for vehicles
from other manufactures which
prescribe a DEXRON VI standard.
MOTOREX ATF DEXRON III ist ein
vielseitig einsetzbares High Performance ATF, das die hohen Anforderungen der General Motors
DEXRON III H Spezifikation erfüllt.
1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
MOTOREX ATF DEXRON III est
une ATF hautes performances
polyvalente, répondant aux hautes
exigences de la spécification
General Motors DEXRON III H.
MOTOREX ATF DEXRON III è un
fluido per trasmissioni automatiche
ad elevate prestazioni e dai molteplici impieghi, che soddisfa le richieste più esigenti delle specifiche
DEXRON III H di General Motors.
MOTOREX ATF DEXRON III is a
versatile High Performance ATF,
which meets the comprehensive
requirements of General Motors
DEXRON III H specification.
DEXRON III H; VOITH 55.6335; ZF TE-ML-05L, 09, 21L; ALLISON C-4; CAT TO-2; MERCON;
Safety + Performance: MB-236.1, 236.6, 236.7, 236.9, 236.10, 236.11; MOPAR +3/+4; VOITH 55.6336; VW TL 52 162, TL 52 990, LT 71141;
ZF TE-ML-03D, 04D, 11A, 11B, 14A, 17C
ATF J III
Speziell für Automatikgetriebe von
PKWs entwickelt. Es entspricht
den heutigen Spezifikationen führender Fahrzeughersteller, insbesondere für japanische Automatikgetriebe und Hersteller.
1 l, 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Développée spécialement pour les
boîtes de vitesses automatiques de
voitures. Corres­pond aux spécifications actuelles des constructeurs
leader, en particulier pour les
boîtes de vitesses automatiques et
constructeurs japonais.
Sviluppato appositamente per autoveicoli con cambio automatico.
Corrisponde alle attuali specifiche
dei principali costruttori, in particolar modo per i cambi automatici e i
produttori giapponesi.
Leistungsstarkes, zukunftsorientiertes und breit einsetzbares Produkt für den Einsatz in stufenlosen
CVT (Continuous Variable Transmission) -Getrieben mit Schubgliederbändern. Modernste Basisfluids in Kombination mit speziellen
Additives garantieren einen hohen
Laufkomfort sowie eine zuverlässige Schmierung.
25 l, 60 l, 200 l
Produit hautement performant, orienté vers l’avenir et largement applicable
pour une utilisation dans les transmissions à réglage continu à courroie
métallique travaillant en poussée CVT
(Continuous Variable Transmission).
Des fluides de base les plus récents
combinés avec des additifs spéciaux
garantissent un confort de marche
élevé et une lubrification fiable.
Prodotto versatile, avanzato e ad
alte prestazioni per l’impiego in
cambi a variazione continua CVT
(Continuous Variable Transmission)
con cinghie a tasselli metallici. I fluidi di base all’avanguardia combinati
con additivi speciali garantiscono un
comfort di marcia elevato e una lubrificazione affidabile.
High-performance
cutting-edge
all-purpose product for use in CVTs
(continuous variable transmissions)
with push belts. The latest base
fluids in combination with special
additives
guarantee
smooth
operation plus reliable lubrication.
DAIHATSU AMMIX CVT; DODGE/JEEP CVTF+4, NS-2; GM/SATURN DEX-CVT; HONDA CVT HCF-2, HMMF; HYUNDAI/KIA CVT-J1; MITSUBISHI
CVTF-J1; MINI COOPER EZL 799A; NISSAN NS-1, NS-2; SUBARU CVT, ECVT; SUZUKI CVTF TC, NS-2, CVTF GREEN 1; TOYOTA CVTF TC, FE
DEXRON VI
ATF DEXRON III
CVT FLUID SB
Developed especially for automatic
transmissions in passenger cars.
It satisfies current specifications
of leading vehicle manufacturers,
especially for Japanese automatic
transmissions and manufacturers.
PENTOSIN FFL-2
Spezialgetriebeoel für den Einsatz in
VW/Audi-Nass-Doppelkupplungsgetrieben (DSG). Dank modernster Additivierung wird eine stabile
Reibungscharakterisitik erreicht,
welche einen einwandfreien Betrieb dieser Hightech-Aggregate
gewährleistet. Pentosin FFL-2
ist das einzige Erstbefüll- und
Servicegetriebeoel, welches vom
VW-Konzern offiziell freigegeben
wurde.
Huile de boîtes de vitesse spéciale pour une utilisation dans les
transmissions à double embrayage
en bain d’huile VW/Audi. Une caractéristique de frottement stable
assurant le bon fonctionnement de
ces agrégats high-tech est atteinte
grâce à des additifs de dernière génération. Pentosin FFL-2 est utilisée
pour le remplissage d’origine et le
service et est officiellement homologuée par le groupe VW.
1 l, 20 l
Olio speciale per cambi per
l’impiego in cambi a doppia frizione
a bagno d’olio (DSG) VW/Audi. Grazie all’additivazione all’avanguardia
il prodotto consente di raggiungere
una curva caratteristica di attrito
stabile, che assicura un funzionamento perfetto di questi gruppi
high-tech. Pentosin FFL-2 è l’unico
olio per cambi di primo riempimento e per assistenza approvato ufficialmente dal gruppo VW.
Special transmission oil for use
in VW/Audi double clutch gear
transmissions. Stable frictional
characteristics achieved with the
latest additives ensure problemfree operation of this high-tech
assembly. Pentosin FFL-2 is the
only initial fill and service refill gear
oil officially approved by the VW
Group.
VW TL 521 82
DEXRON III H; Allison C-4; CAT TO-2; Safety + Performance: ALLISON TES 295, TES 389; HONDA ATF Z-I / DW-1; HYUNDAI SP III; JASO M315 1A;
JWS 3309; KIA SP-III; MITSUBISHI SP II, SP III; NISSAN MATIC D/J/K; SUBARU ATF; Toyota Type T, T-II, T-III, T-IV; VW TL 55 025
14
15
COOLANTS
BRAKE FLUIDS
COOLANT M3.0
OAT-TECHNOLOGY
Kühlerschutzmittel für moderne
Motoren, insbesondere aber hochbelastete Aluminiummotoren.
Hervorragender Schutz gegen Frost,
Korrosion, Kalkablagerung und Überhitzung. Silikat-, nitrit-, amin-, boratund phosphatfrei. Erhältlich als
Konzentrat oder gebrauchsfertige
Mischung.
Liquide de refroidissement pour
les moteurs modernes, particulièrement aux moteurs en aluminium
hautement sollicités. Une protection remarquable contre le gel, la
corrosion, les dépôts de tartre et
la surchauffe. Exempt de silicate,
nitrite, amine, borate et phosphate.
Disponible comme concentré ou
mélange fini.
Concentrate: 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Ready to use: 1 l
Protezione del radiatore per motori
moderni, in particolare motori in alluminio sottoposti a sollecitazioni elevate. Eccezionale protezione contro
il gelo, la corrosione, i depositi di calcare e il surriscaldamento. Privo di
silicati, nitriti, ammine, borati e fosfati. Disponibile come concentrato o
come miscela pronta all’uso.
Coolant manufactured on an
ethylene glycol basis offers excellent
protection against frost, corrosion,
depositing of chalk and overheating
for modern engines, in particular
however highly loaded aluminium
engines. Silicate-, nitrite-, amine-,
borate- and phosphate-free. Available
as concentrate or as ready to use.
MB-Approval 325.3, VW TL 774-D/F, Safety + Performance: GM 6277M / B040 1065, FORD WSS-M97B44-D, RENAULT 41-01-001/- - S TYPE D,
VOLVO 128 6083 / 002
COOLANT M4.0
SI-OAT-TECHNOLOGY
Nitrit-, phosphat- und aminfreies
Kühlerschutzmittel auf der Basis
Ethylenglykol. Es schützt moderne
Motoren hervorragend vor Frost,
Rost und Überhitzung.
Antigel exempt de nitrite, phosphate et amine à base d’éthylèneglycol. Il protège les moteurs modernes efficacement contre le gel,
la corrosion et le surchauf­
fement.
Concentrate: 60 l, 200 l
Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine
a base di glicole etilenico. Protegge
i motori moderni in modo ottimale
dal gelo, dalla corrosione e dal surriscaldamento.
Coolant product which is free of nitrites, phosphates and amines, and
based on ethylene glycol. It provides
modern engines with excellent protection against frost, rust and overheating.
DOT 4 Hochleistungsbremsflüssigkeit.
Hoher Nass-Siedepunkt.
Mischbar mit DOT 5.1.
250 ml, 1 l, 5 l, 30 l, 60 l, 200 l
Liquide de freins très performant.
Point d’ébullition élevé.
Miscible avec DOT 5.1.
Liquido freni per alte prestazioni.
Elevato punto di ebollizione.
Miscelabile con DOT 5.1.
High-performance brake fluid. High
wet boiling point.
Mixable with DOT 5.1
FMV SS 116 DOT 4; SAE J 1703, 1704; ISO 4925 CLASS 4
SUPER DOT 4
Premium-Bremsflüssigkeit spe­ziell
für Fahrzeuge mit elektroni­
schen
Zusatzaggregaten wie ESP® /DSCFahrstabilitätssystemen, ABS und
ASR. Extrem niedrige Tieftemperaturviskosität.
Liquide de freins de toute premiè­re qualité, spécialement con­çu pour
les véhicules équipés de systèmes
additionnels électroniques tels que
les contrôles dynamiques de stabilité ESP®/DSC, l’ABS et l’ASR.
Viscosité à basses températures
extrêmement basse.
30 l
Liquido freni fatto su misura in particolare per veicoli dotati di gruppi
supplementari elettronici come i
sistemi di controllo della stabilità
di marcia ESP® /DSC, ABS e ASR.
Viscosità a bassa temperatura estremamente esigua.
Premium brake fluid especially
designed for use in vehicles with
additional electronic equipment
such as ESP® /DSC vehicle stability
systems, ABS and ASR. Extremely
low viscosity at low temperatures.
FMVSS 116 DOT 4; SAE J 1704; ISO 4925 CLASS 6; Safety + Performance: VW TL 766Z
MB-Approval 325.5, VW TL 774-G
DOT 5.1
COOLANT M4.13
SI-OAT-TECHNOLOGY
Nitrit-, phosphat- und aminfreies
Kühlerschutzmittel auf der Basis
Ethylenglykol und einem hohen Anteil Glycerin. Es schützt moderne
Motoren hervorragend vor Frost,
Rost und Überhitzung. Entspricht
dem Kühlerschutzmittel «G13» des
VW-Konzerns und ist von diesem
offiziell freigegeben.
Liquide de refroidissement à base
d’éthylène-glycol et une part élevée de glycérine, exempt de nitrite,
phosphate et amine. Protège efficacement les moteurs modernes
du gel, de la rouille et du surchauffement. Correspond au liquide de refroidissement «G13» du groupe VW
et est officiellement homologué.
Concentrate: 60 l, 200 l
Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine
a base di glicole etilenico e di un’alta
percentuale di glicerina. Protegge i
motori moderni in modo ottimale dal
gelo, dalla corrosione e dal surriscaldamento. Soddisfa i requisiti «G13» per i
prodotti per la protezione del radiatore
del gruppo VW ed è approvato ufficialmente da questo costruttore.
Nitrite-, phosphate- and amine-free
coolant based on ethylene glycol
which also has a high percentage
of glycerine. It provides excellent
protection for the latest engines
against frost, rust and overheating.
It corresponds to the «G13» coolant
from the VW Group, which has officially approved it.
Bremsflüssigkeit für hydrauli­
sche
Brems- und Kupplungs­systeme mit
einem Nasssiede­punkt von mindestens 180°C. Mischbar mit DOT 4.
250 ml, 1 l, 5 l, 30 l, 200 l
Liquide de freins destiné aux sys­
tèmes hydrauliques de freinage
et d’embrayage ayant un point
d’ébullition humide d’au moins
180°C. Miscible avec DOT 4.
Liquido freni per sistemi frenanti
e di frizione idraulici con un punto
di ebollizione a umido di almeno
180°C. Miscelabile con DOT 4.
Brake fluid for hydraulic brake and
clutch systems. It has a boiling point
of at least 180°C. Mixable with DOT 4.
FMVSS 116 DOT 5.1; SAE J 1703, 1704; ISO 4925 CLASS 5.1
VW TL 774-J
COOLANT M5.0
Nitrit-, phosphat- und aminfreies
Kühlerschutzmittel auf der Basis
Ethylenglykol. Es erfüllt die strengsten Anforderungen verschiedener
Hersteller moderner, leistungsstarker Motoren. Erhältlich als
Konzentrat oder gebrauchsfertige
Mischung.
HYBRID-TECHNOLOGY
Liquide de refroidissement à base
d’éthylène-glycol exempt de nitrite,
phosphate et amine. Il répond aux
normes les plus sévères des différents constructeurs de moteurs
puissants les plus modernes. Disponible comme concentré ou mélange fini.
Concentrate: 4 l, 25 l, 60 l, 200 l
Ready to use: 1 l, 25 l, 60 l, 200 l
Prodotto per la protezione del radiatore, privo di nitriti, fosfati e ammine
a base di glicole etilenico. Soddisfa
i severi requisiti di diversi costruttori
di motori moderni potenti. Disponibile come concentrato o come miscela pronta all’uso.
Coolant agent based on ethylene glycol, which is free of nitrites,
phosphates and amines. It fulfills
the most stringent requirements of
various manufacturers of modern,
powerful engines. Available as concentrate or as ready to use.
Safety + Performance: MB 325.0, VW TL 774-C, BMW GS 9400 / N 600 69.0, GM 6901-599, FORD, FIAT 9.55523, IVECO 18-1830,
16
17
GREASES
850 g, 4.5 kg, 9 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g
850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g
Mehrzweckfett
Mit sehr breiten Anwendungsmöglichkeiten in der Landwirtschaft.
Für Fahrzeuge, Baumaschinen und
Industrie. Einsatzbereich –25°C bis
+120°C. NLGI 2.
Hochdruckfett
Für extreme Beanspruchung, weiter
Temperatureinsatzbereich, bestens
ge­eignet für Radlager und belastete
­Wälz­­lager. Einsatzbereich –30°C
bis +150°C. NLGI 2.
FETT 176 GP Graisse à usage multiple
A usages multiples dans l’agriculture. Pour véhicules, machines de
chantier et l’industrie. Domaine d’utilisation –25°C à +120°C. NLGI 2.
Grasso polivalente
Con svariate possibilità di utilizzo
nell’agri-coltura. Per i veicoli, macchinari per cantieri e l’industria. Impiego da –25°C a +120°C. NLGI 2.
Multipurpose Grease
Very wide range of possible applications in agriculture. For vehicles,
construction machines and industrial
applications. Range of application
–25°C to +120°C. NLGI 2.
FETT 3000
Graisse haute pression
Pour sollicitations extrêmes, large
plage de températures, spécialement conçue pour les roulements
de roues et les roulements à cylindres c­ hargés. Domaine d’application –30°C à +150°C. NLGI 2.
Grasso ad alta pressione
Per sollecitazioni estreme, ampio
intervallo di temperature d’impiego, particolarmente adatto per cuscinetti ruota e per la sollecitazione
di cuscinetti volventi. Impiego da
–30°C a +150°C. NLGI 2.
High-pressure grease
For extreme loads, wide range of
temperatures at which this grease
can be used, excellent for wheel
bearings and roller contact bearings under load. Range of application –30°C to +150°C. NLGI 2.
850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g
COPPER PASTE100 g, 850 g
Lithiumfett
Für die Schmierung von Gleit- und
Wälzlagern in Industrie, Gewerbe,
Landwirtschaft und Transportwesen. Walkfest, hohe Rollstabilität. Einsatzbereich –30°C bis +120°C.
NLGI 2.
Kupferpaste
Kupferpaste mit einem Temperatur-Einsatzbereich von – 40°C bis
+1200°C. Verhindert das Festsitzen
von Gewindebolzen und Muttern.
Beständig gegen Passungsrost und
Vibrationen. NLGI 2.
FETT 190 EP
Graisse au lithium
Pour la lubrification de paliers
lisses et à roulements dans l’industrie, l’artisanat, l’agriculture et les
transports. Très bonne stabilité mécanique, bonne résistance au foulage. Domaine d’utilisation –30°C à
+120°C. NLGI 2.
Grasso al litio
Per la lubrificazione di cuscinetti
lisci e volventi nell’industria, artigianato, agricoltura e trasporti. Ottima
stabilità meccanica, elevata resistenza al rollio. Impiego da –30°C a
+120°C. NLGI 2.
Lithium Grease
For lubricating plain and roller contact bearings in industry, commerce,
agriculture and the transport sector.
Good churning stability, high rolling
stability. Range of application –30°C
to +120°C. NLGI 2.
Pâte au cuivre
Pâte au cuivre avec température
d’utilisation –40°C jusqu’à +1200 °C.
Empêche le blocage des filetages
et des écrous. Résiste à la rouille
d’ajustage et aux vibrations. NLGI 2.
Pasta al rame
Pasta al rame con temperature
d’impiego da –40°C fino a +1200°C.
Impedisce il bloccaggio di filettature. Resistente alla ruggine e alle
vibrazioni. NLGI 2.
Copper Paste
Copper paste with a temperature application range of –40°C to
+1200°C. Prevents threaded pins
and nuts from seizing. Resistant
to fretting corrosion and vibrations.
NLGI 2.
850 g, 4.5 kg, 14 kg, 17 kg, 22 kg, 54 kg, 180 kg
Kartuschen à | cartouches de | cartucce da | cartridge of 400 g
FETT 2000 Langzeitfett
Mit hohem Haftvermögen, stark
wasserabweisend, walkbeständig,
hochdruckbeständig. Einsatzbereich
–30°C bis +120°C. NLGI 2.
18
Graisse longue durée
Avec pouvoir d’adhérence extrême, fortement hydrophobe,
résistant au foulage et aux hautes
pressions. Domaine d’utilisation
–30°C à +120°C. NLGI 2.
Grasso a lunga durata
Con elevata adesività, fortemente
idrofugo, resistente alla gualcitura,
resistente ad alta pressione. Impiego
da –30°C a +120°C. NLGI 2.
Longlife Grease
Good adhesion, highly water repellent, resistant to churning, can
withstand high pressure. Range of
application –30°C to +120°C. NLGI 2.
19
ETHANOL BOOSTER
Biochemischer Kraftstoffverbesserer
Verbessert die Eigenschaften aller mit
Ethanol versetzten 2 & 4-Takt-Kraftstoffen (z.B. E10-E85). ETHANOLBOOSTER vermindert die Phasentrennung/Separation, optimiert die
Verbrennung, verbessert die Kraftstoffeffizienz und vermindert Korrosion.
L’améliorant de carburant
biochimique
Améliore les propriétés de tous les carburants à l’éthanol pour les moteurs
à 2 et 4 temps (par ex. E10- E85).
ETHANOL-BOOSTER empêche la
séparation des phases, optimise la
combustion, améliore l’efficacité du
carburant et empêche la corrosion.
250 ml
Miglioratore di carburante
biochimico
Migliora le caratteristiche di tutti i carburanti a 2 e 4 tempi addizionati di
etanolo (ad es. E10 - E85). ETHANOLBOOSTER riduce la separazione
delle fasi, ottimizza la combustione,
migliora l’efficienza del carburante e
riduce la corrosione.
Biochemical fuel improver
Improves the properties of all 2- and
4-stroke fuels (e.g. E10- E85) blended
with ethanol. ETHANOL BOOSTER
reduces phase separation, optimises combustion, improves fuel efficiency and reduces corrosion
VALVE GUARD250 ml
Blei-Ersatz
Für unverbleites Normal- und Superbenzin. Ersetzt die schmierende
Wirkung des Bleis. Verhindert Ablagerungen. Schützt die Ventilsitze.
Additif substitut de plomb
Pour l’essence normale et super sans
plomb, remplace l’effet lubrifiant du
plomb, empêche la formation de
dépôts, protège les sièges de soupapes.
Sostitutivo piombo
Per benzina normale e super senza
piombo, sostituisce l’azione lubrificante del piombo, impedisce la formazione di depositi, protegge le sedi
valvole.
Lead substitute
For unleaded regular and premium
petrol, replaces the lubricating effect
of lead, prevents deposits, protects
the valve seats.
10 ml:10 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
WINTER PROOF1 l, 200 l
Diesel-Winterzusatz
Verbessert die Filtrierbarkeit und
setzt den Stockpunkt des Diesels
deutlich herab. Verhindert die frühe
Paraffinkristallbildung. Die Dosierung ist abhängig von der Diesel
Qualität.
ADDITIVES
Protection système carburant
Nettoie et dissout les dépôts dans
tout le système d’injection. Améliore la protection anticorrosion, fixe
l’eau. Convient pour les systèmes à
essence et diesel.
125 ml, 250 ml, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Protezione impianto carburante
Pulisce, stacca i depositi in tutto
il sistema d’iniezione. Migliora la
protezione anticorrosione, assorbe l’acqua. Per sistemi d’iniezione
benzina e diesel.
FUEL STABILIZER
Stabilisateur carburant
Protection anti-oxydante, fixe l’eau
et protège le système de la rouille
et de la corrosion. Convient pour les
systèmes à essence et diesel.
125 ml, 250 ml, 25 l
Consevazione carburante
Protezione antiossidante per il carburante, assorbe l’acqua e protegge il sistema dalla ruggine e dalla
corrosione. Per sistemi a benzina e
diesel.
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
20
250 ml, 1 l, 5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Protezione impianto carburante
Additivo per diesel, pulisce l’intero
sistema, migliora la protezione anticorrosione. Aumenta l’effetto lubrificante del diesel. Il Cetan Booster
migliora la combustione e facilita il
processo di avviamento a freddo.
Protects fuel systems
Diesel additive, cleans the entire system, enhances corrosion protection.
Increases the lubricating effect of
diesel. The cetane booster improves
combustion and improves cold starting ability.
1 l:250 l
Diesel winter additive
Easier to filter and reduces the pour
point of the diesel considerably.
Inhibits early formation of paraffin
crystals. Metering depends on the
quality of the diesel.
1 l:250 -1000 l
GROTAMAR 821 l, 10 l
Diesel Bioschlamm - Stop
Verhindert Schlammbildung in Dieselkraftstoffen. Wirksamer Korrosionsschutz und schnelle Keimabtötung durch hochwirksame Formulierung. Wirtschaftlicher Langzeitschutz für Tank, Leitungen und
Motor.
Additif anti-boue pour diesel
Empêche la formation de boue dans
les carburants diesel. Protection
anticorrosion efficace et biocide
rapide grâce à une formule de grande
efficacité. Protection durable économique pour le réservoir, les
conduites et le moteur.
Stop alla morchia del diesel
Impedisce la formazione di morchia
nei carburanti diesel. Elevata protezione contro la corrosione e rapido abbattimento dei germi grazie
all’elevata efficacia della formula.
Protezione economica e di lunga
durata per serbatoio, tubazioni
e motore.
Stops diesel bio sludge
Prevents the formation of sludge in
diesel. Provides effective protection
against corrosion and kills bacteria
quickly thanks to its highly effective
formulation. Cost-efficient longterm
protection for tanks, lines and engines.
Nur in der Schweiz erhältlich
Livrable uniquement en Suisse
Disponibile solo in Svizzera
Only available in Switzerland
CHARGE
Oel - Leck-Stop
Reduziert Oelverbrauch, regeneriert
Gummidichtungen und O-Ringe von
Kurbel-, Nockenwellen und Ventilführungen. Erhöht die Viskosität bei
gleichbleibenden Eigenschaften.
250 ml
Stop fuites d’huile
Réduit la consommation d’huile, régénère les joints en caoutchouc et
joints toriques des vilebrequins, arbres
à cames et guides-soupapes. Accroît
la viscosité avec des propriétés
constantes à basses températures.
Stop alle perdite d’olio
Riduce il consumo d’olio, rigenera
le guarnizioni in gomma e gli O-ring
dell’albero motore, degli alberi a camme e delle guide valvole. Aumenta
la viscosità senza modificarne le proprietà alle basse temperature.
MOTOR CLEANER Oelsystem-Reiniger
Reinigt das gesamte Motorenoelsystem. Löst Schlamm, beseitigt
Hydrostösselgeräusche, hält Verunreinigungen und Ablagerungen in
der Schwebe.
Détergent système d’huile
Nettoie entièrement le système
d’huile moteur. Détache les boues,
supprime les bruits de poussoir hydraulique, maintient les impuretés et
les dépôts en suspension.
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Stop oil leaks
Reduces oil consumption, regenerates rubber seals and O-rings for
crankshafts, camshafts and valve
guides. Improves viscosity while
still retaining the same properties.
250 ml:3-6 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
DIESEL IMPROVER
Protection système carburant
Additif pour diesel, nettoie entièrement le système, améliore la protection anticorrosion. Augmente
l’effet
lubrifiant
du
diesel.
L’augmentation de l’indice de cétane améliore la combustion et facilite
le démarrage à froid.
Keeps fuel in good condition
Fuel oxidation protection, binds water and protects the system against
rust and corrosion. For petrol and
diesel systems.
1 l:250 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Kraftstoff-System-Schutz
Diesel-Additive, reinigt das gesamte
System, verbessert den Korrosionsschutz. Erhöht die Schmierwirkung
des Diesels. Der Cetan-Booster
verbessert die Verbrennung und erleichtert den Kaltstartvorgang.
Protects fuel systems
Cleans and dissolves deposits
throughout the entire injection system. Improves corrosion protection, binds water. For petrol and
diesel injection systems.
1 l:250 l
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
Kraftstoff-Konservierung
Kraftstoff-Oxidationsschutz, bindet
Wasser und schützt das System vor
Rost und Korrosion. Für Benzin- und
Dieselsysteme.
Additivo invernale diesel
Migliora la capacità di filtraggio e abbassa notevolmente il punto di addensamento del diesel. Impedisce
la formazione anticipata di cristalli di
paraffina. Il dosaggio dipende dalla
qualità del diesel.
Mischverhältnisse / Dosage / Rapporti di miscelazione / Mixing ratios
SYSTEM GUARD
Kraftstoff-System-Schutz
Reinigt, löst Ablagerungen im gesamten Einspritzsystem. Verbessert den Korrosionsschutz, bindet
Wasser. Für Benzin- und Dieseleinspritz-Systeme.
Additif diesel d´hiver
Améliore la filtrabilité et abaisse
nettement le point de figeage du
diesel. Empêche la formation prématurée de cristaux de paraffine.
Le dosage dépend de la qualité du
diesel.
250 ml
Detergente impianto motore
Pulisce l’intero sistema dell’olio
motore. Scioglie la morchia, elimina i rumori della punteria idraulica,
trattiene in sospensione le impurità
e i depositi.
Oil system cleaner
Cleans the entire engine oil system.
Dissolves sludge, eliminates hydraulic tappet noise, holds contaminants
and deposits in suspension.
250 ml:3-6 l
21
COPPER SPRAY Kupferspray
Bestens geeignet, um das Festbrennen / Festsitzen von thermisch
hochbelasteten Teilen wie Auspuffschrauben, Zündkerzen, Bremsklötzen, Wärmetauscher, etc. zu
verhindern.
Spray au cuivre
Convient spécialement contre le
grippage de pièces fortement sollicitées thermiquement telles que: vis
de tuyaux d’échappement, bougies,
plaquettes de freins, échangeur de
chaleur, etc.
300 ml
Spray a base di rame
Consigliato per l’assemblaggio di
filettature, perni, flangie, freni, frizioni, scappamenti, ecc.
SILICONE SPRAY Silikonspray
Schmier-, Pflege- und Schutzmittel
für Kunststoffe, Gummi- und alle
Metallteile. Kunststoffteile erhalten
Hochglanz und Gummiteile werden
gepflegt und frieren nicht ein.
500 ml
Spray silicone
Lubrificante, adatto alla protezione
e alla manutenzione di materie plastiche, gomma e componenti metallici. Le parti in materia plastica tornano
a splendere e le parti in gomma non
congelano e si mantengono a lungo.
Silicone Spray
Lubricates, treats and protects
plastics, rubber parts and all metal
parts. Plastic parts are given a highgloss finish and rubber parts are treated so that they do not freeze up.
ANTIRUST SPRAY500 ml
SPRAYS
JOKER 440 SYNTHETIC
Universalspray
Reinigt und schützt dauerhaft vor
Korrosion, schmiert alle beweglichen Teile, beseitigt Quietschen,
löst hartnäckige Verschmutzungen
und Rost, unterkriecht Wasser,
wirkt dielektrisch.
Spray universel
Nettoie et protège durablement
de la corrosion, lubrifie toutes les
pièces mobiles, supprime les
grincements, dissout les taches
rebelles et la rouille, hydrophobe,
effet diélectrique.
500 ml
Spray universale
Pulisce e protegge durevolmente
dalla corrosione, lubrifica tutte le
parti in movimento, elimina i cigolii,
elimina sporco ostinato e ruggine,
ottimo potere fluidicante efficace
anche su superfici bagnate, agisce
da dielettrico.
INTACT MX50
Universalspray
Unentbehrlich für Industrie, Gewerbe,
Werkstatt und Garage. Schmiert
alle beweglichen Teile. Optimal zum
Schützen von Metalloberflächen
und Konservieren von Werkzeugen.
Beseitigt Quietschen. Hinterlässt
einen sehr wirksamen Schutzfilm.
Verdrängt und unterwandert Wasser
und verhindert Korrosion.
Haftschmierstoff
Vollsynthetischer, hochdruckbeständiger Schmierstoff mit Langzeitwirkung für den universellen Einsatz.
Dringt rasch tief ein und schützt vor
Korrosion.
Universal Spray
Cleans
and
provides
lasting
corrosion protection, lubricates all
moving parts, eliminates squeaking,
dissolves stubborn dirt and rust,
removes water, dielectric effect.
200 ml, 500 ml
Spray universel
Indispensable pour l’industrie, l’artisanat, l’atelier et le garage. Lubrifie toutes les pièces mobiles. Protection et conservation optimale de
toutes surfaces métalliques et outils. Elimine les grincements. Laisse
un film protecteur très efficace. Repousse l’eau et s’infiltre sous l’eau.
Empêche la corrosion.
Spray universale
Indispensabile per l’industria, l’artigianato, le officine e i garage. Lubrifica tutte le parti in movimento.
Ottimo per la protezione di superfici
di metalli e per la conservazione di
utensili. Elimina i cigolii. Crea una
pellicola protettiva molto efficace.
Penetra nell’acqua soppiantandola,
e previene la corrosione.
Universal Spray
Indispensable for industry, trade,
workshops and service stations.
Lubricates all moving parts. Perfect
for protecting metal surfaces and
preserving tools. Stops squeaking.
Leaves behind a very effective protective film. Repels and undermines
water, thus preventing corrosion.
Rostlöserspray
Transparenter Rost- und Schraubenlöser mit hervorragender Kriechwirkung. Löst schnell festgerostete
Metallteile.
Spray dégrippant
Produit pour enlever la rouille et les
vis, transparent, avec un excellent
fluage. Détache rapidement la rouille des pièces métalliques.
Spray sciogliruggine
Solvente trasparente con eccellenti
proprietà di penetrazione, ideale
per sbloccare le parti arrugginite.
Libera rapidamente dalla ruggine
componenti metallici.
SPRAY WITH PTFE
Trockenschmiermittel
MOTOREX PTFE-Spray ist einTrockenschmiermittel, einsetzbar als Gleitund Trennmittel, das keine oeligen
Spuren hinterlässt. Die hauchdünne
PTFE-Schicht mit einer Partikelgrösse von 5 µm verhindert das Zusammenkleben von Teilen in Formen
oder Aufbauten mit Werkzeugmaschinen. Fast uneingeschränkte
chemische Beständigkeit und sehr
breiter Temperatur-Einsatzbereich
(+265°C). Antistatisch.
Lubrifiant sec
Le spray MOTOREX PTFE est un
lubrifiant sec, applicable comme
moyen anti-adhésif et de glissement
ne laissant pas de traces huileuses.
La couche de PTFE très fine avec
une dimension de particule de 5 µm
empêche le collage de pièces dans
les moules ou des superstructures
de machines-outils. Stabilité chimique presque sans restriction et
domaine de température très large
(+ 265°C). Antistatique.
500 ml
Lubrifiant adhésif
Lubrifiant synthétique universel, résistant aux pressions élevées, avec
effet prolongé, pour toutes les applications. Pénètre rapidement en profondeur et protège de la corrosion.
Lubrificante adesivo
Lubrificante multiuso completamente sintetico, resistente alle
alte pressioni, di lunga efficacia. Penetra rapidamente e protegge dalla
corrosione.
Adhesive Lubricant
Fully synthetic, high-pressure-resistant lubricant with long-term effect for universal application.
Penetrates quickly and deeply and
protects against corrosion.
Bremsreinigerspray
Reinigt und entfettet rückstandsfrei alle Brems- und Kupplungsteile. Löst und entfernt zuverlässig
Oel, Fett, Teer, Bremsflüssigkeit,
Schmutz usw. Greift Gummi, Kunststoff und Lack nicht an.
Spray nettoyant pour freins
Nettoie et dégraisse sans laisser de
résidus toutes les pièces des freins
et de l’embrayage. Dissout et enlève complètement l’huile, la graisse,
le goudron, le liquide de frein, la
saleté, etc. N’attaque pas le caoutchouc, le plastique et la peinture.
Rust-solvent Spray
Colourless antiseize spray with
outstanding creep effect. Frees up
rusted metal parts in no time.
200 ml
Lubrificante a secco
MOTOREX PTFE-Spray è un lubrificante a secco utilizzabile come olio e
come agente distaccante; non lascia
tracce oleose. Il sottilissimo strato di
PTFE, con una dimensione della particella pari a 5 µm, impedisce che i
pezzi si attacchino l’uno all’altro o sovrastrutture nelle macchine utensili.
Stabilità chimica quasi illimitata e applicabilità in un campo di temperatura
molto ampio (+265°C). Antistatico.
POWER BRAKE CLEAN
SPRAY 2000 22
Spray au silicone
Lubrifie, traite et protège les
plastiques, le caoutchouc et toutes
les pièces métalliques. Fait briller les
pièces en plastique; traite les pièces
en caoutchouc et les empêche de
geler.
Copper Spray
Ideally suitable for preventing the
burning together/seizure of parts
subjected to high thermal loads,
such as exhaust screws and bolts,
spark plugs, brake pads, heat exchangers, etc.
Dry Lubricant
MOTOREX PTFE spray is a dry lubricant, suitable as an anti-seize and
release agent, which does not leave
behind any oily marks. The extremely thin PTFE layer with a particle size
of 5 µm prevents parts sticking to
moulds and stops mounted parts
becoming seized on machine tools.
Almost unlim­
ited chemical resistance and suitable for use over a
very wide range of temperatures
(+265° C). Antistatic.
750 ml
Spray detergente per freni
Pulisce e sgrassa, senza lasciare
residui, tutti i componenti dei freni
e della frizione. Elimina efficacemente olio, grasso, catrame, liquido
dei freni, sporco, ecc. Non attacca
gomma, materia plastica né parti
verniciate.
Brake-cleaning Spray
Cleans and degreases completely
all brake and clutch components.
Reliably dissolves and removes oil,
grease, tar, brake fluid, dirt, etc.
Does not attack rubber, plastic or
paint.
23
CARBURETOR CLEAN
Vergaserreinigerspray
Reinigt Luftwege, Einlassklappen,
Venturirohre, Sitze der Regulierschrauben und Vergasergehäuse.
Spray nettoyant pour carburateur
Nettoie les canaux d’air, clapets
d’admission, tube venturi, sièges
des vis de réglage et boîtier du carburateur.
500 ml
Spray detergente per carburatori
Pulisce i passaggi dell’aria nel carburatore, le farfalle, il tubo venturi,
le sedi delle viti di regolazione e
l’esterno del carburatore.
Carburetor-cleaning Spray
Cleans air passages, inlet flaps,
venturi tubes, seats of adjustment
screws and carburetor housings.
BLACK COLOR SPRAY
Farbspray schwarz
Mattschwarze Kunststofflackfarbe.
Temperaturbeständig bis + 400 °C.
Wetterbeständig und kratzfest. Für
Metall, Kunststoff, Holz, Glas und
Papier.
Spray couleur noire
Vernis synthétique noir mat. Résistant à la température jusqu’à
+ 400 °C. Résistant aux intempéries et à l’abrasion. Pour métal,
plastique, bois, verre et papier.
500 ml
Vernice spray nera
Vernice sintetica color nero opaco.
Resistente fino a + 400 °C e alle
intemperie ed ai graffi. Per metalli,
plastica, legno, vetro e carta.
SILVER COLOR SPRAY MOTOR START
500 ml
Motorstartspray
Starthilfe für Benzin- und Dieselmotoren.
Spray de démarrage de moteur
Aide au démarrage pour les moteurs
à essence et diesel.
Spray per l’avviamento del motore
Prodotto che favorisce la partenza a
freddo dei motori diesel e benzina.
ACCU PROTECT
Kontaktspray
Schützt Batteriepole, Polklemmen,
Steckverbindungen, Anlasser-Anschlusskabel usw. Verhindert Übergangswiderstände, Spannungsabfall und
Korrosion.
24
Engine-starting Spray
Starting aid for petrol and diesel
engines.
200 ml
Spray de contact
Est utilisé pour protéger les pôles
des batteries, les bornes polaires,
les connecteurs, les connexions de
moteurs, les cordons de raccordement de démarreurs, etc., et évite
ainsi la formation de résistances de
contact et de chutes de tension.
Spray per contatti
Serve a proteggere i poli della batteria, i morsetti dei poli, i connettori a spina, i raccordi del motore,
il cavo di raccordo del motorino di
avviamento, ecc., e previene le resistenze di passaggio e la caduta di
tensione.
Contact Spray
Protects battery terminals, terminal clips, plug connections, starter
connecting cables, etc. Prevents
contact resistance, voltage drops
and corrosion.
Farbspray silber
Silber-Kunststofflackfarbe für Motorfahr­zeuge, Maschinen und Geräte.
Tempera­tur­stabil bis +400 °C,
wetterbeständig und kratz­fest.
Für Metall, Kunststoff, Holz, Glas,
Papier usw.
Spray couleur argent
Le vernis synthétique gris argent
idéal pour véhicules, machines
et appareils. Résiste aux hautes
températures jusqu’à +400 °C, résiste aux intempéries et aux égratignures. Pour le métal, les matières synthétiques, le bois, le
verre, le papier, etc.
500 ml
Vernice spray argento
Pittura a smalto sintetica color argento per autoveicoli, macchine ed
apparecchi. A temperatura stabile
fino a +400 °C, resistente alle intemperie ed antigraffio. Per metallo, plastica, legno, vetro, carta, ecc.
ZINC COLOR SPRAY Zinkspray
Korrosionsschutz für alle blanken
Metallteile. Haft- und wasserfest,
langzeitwirkend, schnelltrocknend
und überlackierbar.
Spray de galvanisation
Protection contre la corrosion pour
tous les métaux blancs. Adhérant
et résistant à l’eau, à action prolongée, sèche rapidement et peut être
recouvert par un vernis.
Paint Spray, black
Matt-black synthetic paint. Temperature-resistant up to + 400 °C.
Weatherproof and scratch-resistant.
For metal, plastic, wood, glass and
paper.
Paint Spray, silver
Silver synthetic paint for motorised vehicles, machines and equipment. Thermal stability up to
+400°C, weather-resistant and
scratch-resistant. For metal, plastic, wood, glass, paper, etc.
500 ml
Spray a base di zinco
Prodotto per la protezione contro
la corrosione di tutte le parti metalliche lucide. Adesione eccellente,
resistente all’acqua, azione di lunga
durata, essiccazione rapida, verniciabile.
Zinc Spray
Corrosion protection for all bare metal parts. Adherent and waterproof,
long-lasting, quick-drying and can
be painted over.
25
CLEANERS
CLEAN & CARE
REX-REINIGER
Kleinteile-Reiniger
Lösungsmittelhaltiger Kleinteilereiniger zum Entfetten von Metall- und
Kunststoffteilen.
5 l, 25 l, 60 l, 200 l
Détergent pour petites pièces
Détergent pour dégraisser les pièces
métalliques et en matière plastique.
Sgrassante
Detergente per piccoli componenti,
adatto per sgrassare parti in metallo
e plastica.
RADICAL REINIGER
Motorreiniger
Lösungsmittelfreier Motorreiniger.
Schaumarm. Hohe Reinigungskraft.
Détergent universel
Détergent pour moteurs exempt de
solvants. Ne mousse pas. Pouvoir
nettoyant élevé.
Detergente universale
Detergente per motori privo di solventi. Senza schiuma. Elevata forza
pulente.
SCHEIBENREINIGER 26
GLASS CLEANER
Cleaner for small parts
Small-parts cleaner containing solvent for degreasing metal and plastic
components.
Glasreiniger
Entfernt alle Arten von Schmutz auf
Autoscheiben und Glasflächen im
Haushalt.
5 l, 25 l, 60 l, 200 l
PRE CLEANER
Engine Cleaner
Solvent-free engine cleaner. Does
not foam. High cleaning power.
Vorreiniger
Löst massive, hartnäckige Verschmutzungen wie Teer, Harz und
Insekten.
Nettoyant pour vitres
Elimine toutes sortes de saletés sur
toutes les surfaces vitrées de la voiture et dans la maison.
500 ml, 4 l, 25 l
Detergente per cristalli
Elimina tutti i tipi di sporco dai cristalli delle autovetture e da tutte le
superfici vetrate domes­tiche.
Glass cleaner
Removes all types of dirt from car
window screens and household
glass surfaces.
500 ml, 4 l, 25 l
Produit contre les insectes et le
goudron
Elimine les saletés tenaces et importantes, telles que le goudron, les
matières résineuses et les insectes.
Detergente per insetti e catrame
Pre-cleaner
Scioglie i punti di sporcizia ostinati
come catrame, resine e insetti.
Dissolves solid, stubborn dirt, such
as tar, resin and insects.
25 l, 200 l
Scheibenreiniger blau
Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat erhältlich. Blau eingefärbt.
Lave-glace bleu
Prêt pour l’usage ou comme con­
centré toutes saisons. Couleur bleu.
Liquido per pulizia vetri blu
Pronto per uso oppure concentrato
per tutte le stagioni. Colore blu.
Window Cleaner, blue
Available as concentrate or as ready
to use product. Dyed blue.
PLASTIC CARE Scheibenreiniger farblos
Ganzjahreskonzentrat, farblos. Speziell
geeignet für Fächer- und beheizte
Düsen.
Lave-glace incolore
Concentré toutes saisons, incolore.
Spécialement pour buses éventail
et chauffées.
Liquido per pulizia vetri incolore
Concentrato per tutte le stagioni,
incolore.
Window cleaner, colourless
All-year-round concentrate, col­
ourless. Specially suitable for fantype and heated nozzles.
Kunststoffreiniger
Scheibenreiniger VOC-frei
Als Fertiggemisch oder Ganzjahreskonzentrat erhältlich. VOC-frei.
Rasches
Schmutzlösevermögen,
keine Schlierenbildung.
Lave-glace exempt de COV
Prêt pour l’usage ou comme con­
centré toutes saisons. Exempt de
COV. Pouvoir dissolvant rapide, sans
formation de traces.
Liquido per pulizia vetri senza VOC
Pronto per uso oppure concentrato
per tutte le stagioni. Senza VOC.
Scioglie rapidamente lo sporco, non
forma striature.
Window cleaner VOC-free
Available as concentrate or as ready
to use product. VOC-free. Quick dirt
dissolving power, no streaks.
Pflegt und schützt Armaturenbretter, Stossstange und Kunststoffteile im PKW-Innen- und Aussenbereich.
500 ml, 4 l, 25 l
Produit d’entretien des matières
plastiques
Entretient et protège l’habitacle et
les pare-chocs, ainsi que toutes
les parties en matière plastique à
l’intérieur et à l’extérieur du véhicule.
Cura della plastica
Plastic cleaner
Cura e protegge il cruscotto e i
paraurti, nonché tutti i componenti
in plastica all’interno e all’esterno
dell’automobile.
Treats and protects dashboards,
bumpers and plastic parts both inside and outside the car.
27
PROFI POWER: 500 ml, 5 l, 25 l
NON-TOXIC: 500 ml
WHEEL CLEANER
Felgenreiniger
Entfernt alle Arten von Strassenschmutz, insbesondere Bremsstaub auf allen Leichtmetall- und
Stahlfelgen.
Nettoyant pour jantes
Elimine toutes sortes de saletés
provoquées lors des déplacements, telles que les poussières
de freinage, les résidus de goudron
et d’huile sur les jantes en alliage
léger ou en tôle.
Detergente per cerchi
Rimuove ogni tipo di sporcizia
stradale, nonché polvere dei freni,
residui di catrame e di olio dai cerchi
in lega e cerchi in acciaio.
INTERIOR CLEAN
Innenraumreiniger
Reinigt alle Materialien im Innenraum, geeignet für Textil, Polster,
Teppich und Leder.
Nettoyant d’intérieur
Nettoie toutes les matières à
l’intérieur, idéal pour les textiles,
coussins et tapis.
500 ml, 25 l
Detergente per l’abitacolo
Interior cleaner
Pulisce tutti i materiali nel­
- Cleans all materials found in car
l’abitacolo, adatto per i tessuti, tap- interiors, suitable for fabrics, upholspezzeria e moquette.
tery, carpets and leather.
WASH & PEARL Autoshampoo
Reinigt wirkungsvoll, kurze Trocknungszeit.
Concentré de shampoing
Nettoie de manière efficace, temps
de séchage court.
1 l, 25 l
Shampoo per auto
Pulisce efficacemente, breve tempo
di applicazione.
WIPE & CLEAN SUMMER
Scheibenreiniger
Sommerkonzentrat
Beseitigt schnell und mühelos
Schmutz, Silikon- und Blendfilme.
Nettoyant pour vitres –
très concentré
Elimine rapidement et sans frotter,
le silicone, les fines couches de
saleté et de noircissement.
28
Nettoyant pour vitres – avec antigel
Prêt à l’emploi pour les lave-glaces,
antigel jusqu’à –22°C.
Car shampoo
Cleans efficiently and effectively,
short drying time.
250 ml
Detergente per cristalli
altamente concentrato
Elimina rapidamente e con facilità
gli strati di silicone, di sporcizia e di
smog.
WIPE & CLEAN WINTER Scheibenreiniger mit Frostschutz
Gebrauchsfertig für die Scheibenwaschanlage, frostsicher bis –22°C.
Wheel cleaner
Removes all types of road dirt, in
particular brake dust, from all light
alloy and steel wheels.
Window cleaner,
summer concentrate
Quickly and effortless re­moves layers
of dirt, silicone and glare films.
2l
Detergente per cristalli con antigelo
Pronto per l’uso per impianti lavacristalli, antigelo efficace fino a –22°C.
Window cleaner with antifreeze
Ready to use in the windscreen
washers, antifreeze protection down
to –22°C.
ICE FREE 500 ml
Enteiser
Enteiserspray zum sofortigen Auftauen von vereisten Scheiben.
Dégivreur
Spray dégivrant pour dégivrage immédiat des vitres givrées.
SILICONE STIFT
75 ml
Gummipflegestift
Silikonstift mit Schwammapplikator
zur Behandlung von Türgummis von
Fahrzeugen. Hält Dichtungen geschmeidig und schützt vor Anfrieren
und Versprödung.
Bâton d’entretien des cautchoucs
Crayon de silicone avec applicateur
éponge pour le traitement des joints
en caoutchouc de portes des véhicules. Laisse les joints souples, les
protège contre le gel et empêche
qu’ils deviennent cassants.
Sbrinatore
Sbrinatore spray per l’immediato
scongelamento di cristalli ghiacciati.
Stick per la cura della gomma
Silicone stick con applicatore a
spugna per il trattamento della
gomma delle porte dei veicoli.
Mantiene morbide le guarnizioni e
protegge dal congelamento e dal
l’infragilimento.
De-icer
De-icing spray for immediate thawing of iced-up windows.
Rubber touch-up pen
Silicone pen with foam applicator
for treating rubber door seals on
vehicles. Keeps seals supple and
protects against freezing up and
embrittlement.
29
WORK WEAR
OILBAG
Kunststoffbag mit Reissverschluss am Boden und Klett­
streifen auf der Rückseite zur
Befestigung im Wagen­innern,
unbestückt.
Namensschilder grün und grau, 1-zeilig
Porte-nom vert et gris, à 1 ligne
Targhetta nome verde e grigia, 1 riga
Name badges green and grey, 1 line
Sachet en plastique avec fermeture éclair au fond et bandes en
velcro sur le dos pour la fixation
à l’intérieur de la voiture, vide.
Astuccio in materiale sintetico,
con cerniera sul fondo e chiusura a strappo al retro per fissaggio
nel bagagliaio.
Plastic bag with zip fastener at
the bottom and velcro strip on
the back for fastening inside the
car, unstocked.
SERVICE MATERIALS
Kombi grau
Combinaison grise Tuta grigia
Overall grey
Size: 42 – 62
Latzhose grau
Salopette grise Salopette grigia
Dungarees grey
Size: 42 – 62
Berufsmantel grau
Blouse de travail grise
Camicia grigia
Coat grey
Namensschilder grün und grau, 2-zeilig
Porte-nom vert et gris, à 2 lignes
Targhetta nome verde e grigia, 2 righe
Name badges green and grey, 2 lines
Nachfüllen ausschliesslich mit
Refil only with
Complétez uniquement acec
SELECT LA-X
SAE 5W/30
Size: 44 – 60
Motorraumkleber
Autocollant de compartiment moteur
Etichetta adesiva per motore con specifica
Engine-compartment
sticker
Oelwechseletikette
Etiquette de vidange
Etichetta per cambio olio
Oil-change label
Oelwechselkleber
Autocollant de vidange
Autoadesivo per cambio olio
Oil-change sticker
Kühlerschutzkleber
Autocollant pour anti-gel
Etichetta adesiva per antigelo motore
Antifreeze sticker
Bremsflüssigkeitskleber
Autocollant pour liquide de
frein
Etichetta adesiva per liquido
freni
Brake-fluid sticker
le
samp
POS MATERIALS
Letzer / Dernière
Service
Datum / Date: ___________________
SALES STAND
km:
___________________
Produkt:
Produit:
___________________
Visum:
___________________
Nächster / Prochaine
Service
Datum / Date: ___________________
km:
___________________
laut Serviceanzeige:
selon avis de service
Reifendruck / Pression des pneus
Verkaufsständer aus Metall, unbestückt. Bestehend
aus: Ständer, Kopfschild,
4 Tablaren.
Présentoir de vente métallique, vide. Se composant du présentoir, panneau, 4 tablards.
Stand di vendita in metallo, non caricato. Composto: Stand, panello e 4
ripiani.
Metal sales stand, un­
stocked. Consisting of:
stand, top display board,
4 shelves.
Vorne / Avant: ___________________
Hinten / Arrière: _________________
Antigel / Kühlerschutz
Datum:
Date:
____________________
Schutz bis:
Protection à: ___________________
Visum:
___________________
Bremsflüssigkeit
Liquide de frein
Date
letzter Wechsel:
dernier changement:________________
Date
nächster Wechsel:
prochain changement:______________
30
31
0214/450462/Mer8000
BUCHER AG LANGENTHAL
Seit mehr als 95 Jahren erforscht, entwickelt und produziert das grösste, unabhängige Frischoel-Veredelungsunternehmen der Schweiz mit Sitz in Langenthal, innovative Schmierstoffe und chemisch-technische Produkte. Ausgewiesene
Tribologie-Spezialisten, Ingenieure, Chemiker, Techniker und Marketing-Fachleute engagieren sich tagtäglich für den
Führungsanspruch von MOTOREX. MOTOREX-Produkte werden kontinuierlich weiterentwickelt. Deshalb behält sich
die BUCHER AG LANGENTHAL das Recht vor, alle technischen Daten in diesem Prospekt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. Irrtum und Druckfehler ausdrücklich vorbehalten.
Depuis plus de 95 ans, la plus grande entreprise suisse indépendante de transformation d’huiles de base, avec siège
à Langenthal, étudie, développe et produit des lubrifiants innovateurs et des produits chimiques et techniques.
Des spécialistes en tribologie, ingénieurs, chimistes, techniciens ainsi que des spécialistes en marketing revendiquent
jour pour jour la suprématie de MOTOREX. Les produits MOTOREX sont perfectionnés en permanence. De ce fait,
BUCHER AG LANGENTHAL se réserve le droit de procéder, en tout temps et sans préavis, à des modifications des
caractéristiques techniques de ce prospectus. Sous réserve expresse d’erreurs et de fautes d’impression.
Da più di 95 anni, la più grande impresa svizzera indipendente di trasformazione oli di base con sede a Langenthal,
studia, sviluppa e produce dei lubrificanti innovativi e dei prodotti chimici e tecnici. ­Degli specialisti in tribologia,
ingegneri, chimici, tecnici oltre che degli specialisti in vendita rivendicano giornalmente la supremazia di MOTOREX.
I prodotti MOTOREX sono costantemente perfezionati. Pertanto, la ditta BUCHER AG LANGENTHAL si riserva il
diritto di modificare tutti i dati tecnici contenuti nel presente prospetto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Salvo errori d’espressione e di stampa.
For over 95 years, the largest independent oil blending company in Switzerland, with it’s headquarters in Langenthal in
the heart of Switzerland, has been active in research, development and production of innovative lubricants and chemicals, which are established on the world market. Highly motivated employees are behind the incomparable MOTOREX
products. Every day, experienced tribology specialists, engineers, chemists, technicians and marketing specialists devote their efforts to helping MOTOREX maintain it’s position as a market leader. MOTOREX products are subject to a
continuous
32 process of research and development. BUCHER AG LANGENTHAL therefore keeps the rights to change all
technical data contained in this brochure at any time and without previous notice. Under reserve of errors and misprints.
BUCHER AG LANGENTHAL MOTOREX-Schmiertechnik
Bern-Zürich-Strasse 31, Postfach, 4901 Langenthal, Schweiz
Tel +41 (0)62 919 75 75, Fax +41 (0)62 919 75 95
www.motorex.com