Acctiva Professional Flash Acctiva Professional Flash JP

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
IT
Istruzioni per l'uso
Sistema di ricarica
Manual de instrucciones
ES
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional Flash 30 A JP
Sistema de carga de baterías
PT-BR
Manual de instruções
Carregador de Bateria
PL
Instrukcja obsługi
42,0410,1531
001-10032014
System ładowania akumulatorów
0
IT
Gentile Lettore,
Introduzione
Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto questo prodotto Fronius di elevata qualità tecnica. Le presenti istruzioni aiutano ad acquisire dimestichezza con esso. Un'attenta
lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto Fronius. Solo in questo modo è possibile trarne il massimo.
Osservare le norme di sicurezza e mettere in sicurezza il luogo d'impiego del prodotto. Un
accurato trattamento del prodotto ne favorisce la qualità e l'affidabilità nel corso del tempo.
Questi sono i presupposti fondamentali per ottenere risultati eccellenti.
1
Norme di sicurezza
Spiegazione delle avvertenze per
la sicurezza
PERICOLO! indica un pericolo diretto e imminente che, se non evitato, provoca
il decesso o lesioni gravissime.
AVVISO! indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata,
può provocare il decesso o lesioni gravissime.
PRUDENZA! indica una situazione potenzialmente dannosa che, se non evitata,
può provocare lesioni lievi o di minore entità, nonché danni materiali.
AVVERTENZA! indica il pericolo che i risultati del lavoro siano pregiudicati e di
possibili danni all'attrezzatura.
IMPORTANTE! indica consigli di utilizzo e altre informazioni particolarmente utili. Questo
termine non segnala alcuna situazione dannosa né pericolosa.
In presenza dei simboli illustrati nel capitolo "Norme di sicurezza", occorre prestare maggiore attenzione.
In generale
L'apparecchio è realizzato conformemente agli standard correnti e alle normative tecniche per la sicurezza riconosciute. Tuttavia, il cattivo uso dello stesso
può causare pericolo di
lesioni personali o decesso dell'operatore o di terzi
danni all'apparecchio e ad altri beni di proprietà del gestore
lavoro inefficiente con l'apparecchio.
Tutte le persone addette alla messa in funzione, all'utilizzo, alla manutenzione
e alla riparazione dell'apparecchio devono
essere in possesso di apposita qualifica
essere competenti nell'ambito dei caricabatteria e delle batterie e
leggere integralmente e osservare scrupolosamente le presenti istruzioni
per l'uso.
Conservare sempre le istruzioni per l'uso sul luogo d'impiego dell'apparecchio. Oltre alle istruzioni per l'uso, attenersi alle norme generali e ai regolamenti locali vigenti in materia di prevenzione degli incidenti e tutela
dell'ambiente.
Per quanto concerne le avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli
riportate sull'apparecchio
mantenerle leggibili
non danneggiarle
non rimuoverle
non coprirle, non incollarvi sopra alcunché, non sovrascriverle.
Per conoscere l'esatta posizione delle avvertenze relative alla sicurezza e ai
possibili pericoli presenti sull'apparecchio, consultare il capitolo "Informazioni
generali" nelle istruzioni per l'uso dell'apparecchio stesso.
Prima di accendere l'apparecchio, eliminare tutti i problemi che potrebbero
pregiudicare la sicurezza.
È in gioco la vostra sicurezza!
2
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per le applicazioni conformi all'uso
prescritto. Non sono consentiti altri usi o utilizzi che esulino dal tipo d'impiego
per il quale l'apparecchio è stato progettato. Il produttore non si ritiene responsabile per danni derivanti da un impiego improprio, né per risultati di lavoro insoddisfacenti o errati.
L'uso prescritto comprende anche
la lettura e l'osservanza scrupolosa delle istruzioni per l'uso e di tutte le
avvertenze relative alla sicurezza e ai possibili pericoli
l'esecuzione dei controlli e degli interventi di manutenzione
l'osservanza di tutte le avvertenze del produttore della batteria e del veicolo.
Condizioni ambientali
Utilizzare o conservare l'apparecchio in aree diverse da quelle previste non è
una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna
responsabilità per i danni che potrebbero derivarne.
Per informazioni dettagliate sulle condizioni ambientali consentite, consultare
i dati tecnici nelle istruzioni per l'uso.
Allacciamento
alla rete
Gli apparecchi con potenza elevata possono influire sulla qualità dell'energia
della rete per via del loro assorbimento di corrente.
Ciò può riguardare alcuni tipi di apparecchi sotto forma di:
limitazioni di collegamento
requisiti concernenti l'impedenza di rete massima consentita *)
requisiti concernenti la potenza di cortocircuito minima richiesta *).
*)
Ognuno sull'interfaccia verso la rete pubblica.
Vedere i dati tecnici.
In questo caso il gestore o l'utente dell'apparecchio deve assicurarsi che il dispositivo possa essere collegato, consultandosi eventualmente con l'azienda
di erogazione dell'energia elettrica.
Pericoli derivanti
dalla corrente di
rete e di carica
L'utilizzo dei caricabatteria espone a numerosi pericoli, ad esempio:
rischi elettrici dovuti alla corrente di rete e di carica
campi elettromagnetici dannosi, che possono costituire un pericolo mortale per i portatori di pacemaker.
3
IT
Uso prescritto
Una scossa elettrica può risultare mortale. Ogni scossa elettrica costituisce
sempre un rischio per la vita. Per evitare di ricevere scosse elettriche durante
il funzionamento:
non toccare i componenti conduttori di tensione interni ed esterni all'apparecchio
non toccare in nessun caso i poli della batteria
non cortocircuitare i cavi o i morsetti di carica.
Tutti i cavi e i conduttori devono essere ben fissati, integri, isolati e adeguatamente dimensionati. Far riparare immediatamente collegamenti allentati, cavi
e conduttori fusi, danneggiati o di dimensioni insufficienti da un centro specializzato autorizzato.
Pericolo derivante da acidi, gas e
vapori
Le batterie contengono acidi dannosi per gli occhi e per la pelle. Inoltre, durante il processo di carica delle batterie si sviluppano gas e vapori che possono causare danni alla salute e in determinate circostanze sono altamente
esplosivi.
-
-
Indicazioni generali sul trattamento delle batterie
-
4
Utilizzare il caricabatteria soltanto in ambienti ben aerati per evitare l'accumulo di gas esplosivi. I vani batteria non sono considerati a rischio di
esplosione se, mediante aerazione naturale o artificiale, viene garantita
una concentrazione di idrogeno inferiore al 4%.
Durante la carica, mantenere una distanza di almeno 0,5 m (19.69 in.) tra
la batteria ed il caricabatteria. Tenere la batteria lontano da fonti di accensione, fuoco e lampade scoperte.
Non staccare in nessun caso il collegamento alla batteria (ad es. i morsetti di carica) durante il processo di carica.
-
Non inalare in nessun caso i gas e i vapori sviluppatisi.
Accertare che vi sia un'aerazione sufficiente.
Non collocare utensili o metalli conduttori di elettricità sulla batteria per
evitare che si verifichino cortocircuiti.
-
Gli acidi della batteria non devono in nessun caso venire a contatto con
occhi, pelle o indumenti. Indossare occhiali e indumenti protettivi adatti.
Lavare via immediatamente e abbondantemente con acqua pulita gli
schizzi di acido e, se necessario, consultare un medico.
Proteggere le batterie da impurità e danni meccanici.
Conservare le batterie cariche in un luogo fresco. Con una temperatura di
circa +2°C (35.6 °F) lo scaricamento automatico si riduce al minimo.
Effettuare ogni settimana un'ispezione visiva per assicurarsi che la batteria
sia piena d'acido (elettrolito) fino alla tacca "max.".
Non utilizzare l'apparecchio o interromperne immediatamente l'utilizzo e far
controllare la batteria da un'officina specializzata autorizzata nei seguenti
casi:
livello dell'acido irregolare o consumo di acqua elevato nelle singole
celle, causato da un possibile guasto
riscaldamento eccessivo della batteria, oltre 55°C (131 °F).
Le persone, in particolare i bambini, devono allontanarsi durante l'utilizzo
dell'apparecchio e non devono accedere alla zona di lavoro. Tuttavia, se sono
presenti persone nelle vicinanze
informarle su tutti i pericoli (acidi e gas dannosi per la salute, pericoli derivanti dalla corrente di rete e di carica, ecc.)
mettere a disposizione protezioni adeguate.
Prima di lasciare la zona di lavoro, assicurarsi che non possano verificarsi
danni alle persone o alle cose anche in assenza dell'operatore.
Misure di sicurezza in condizioni di
funzionamento
normale
-
-
Classificazioni di
compatibilità elettromagnetica degli apparecchi
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente su una rete dotata di conduttore di
terra e con una presa che disponga di un contatto per tale conduttore. L'utilizzo dell'apparecchio su una rete priva di conduttore di terra o con una presa priva di contatto per tale conduttore costituisce un atto di grave
negligenza. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
che potrebbero derivarne.
Utilizzare sempre l'apparecchio attenendosi all'IP indicato sulla targhetta.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio in presenza di danni evidenti.
Assicurarsi che l'aria di raffreddamento possa circolare liberamente attraverso le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Far controllare regolarmente la funzionalità del conduttore di terra della linea
di alimentazione della rete e dell'apparecchio da un elettricista specializzato.
Prima di accendere l'apparecchio, far riparare i dispositivi di sicurezza non
perfettamente funzionanti e i componenti le cui condizioni non risultino ottimali da un centro specializzato autorizzato.
Mai disattivare o eludere i dispositivi di sicurezza.
Terminato il montaggio, è necessaria una spina di rete facilmente accessibile.
Gli apparecchi di Classe A:
sono previsti solo per l'impiego negli ambienti industriali
possono causare, in altri ambienti, interferenze di alimentazione
e interferenze dovute a radiazioni.
Gli apparecchi di Classe B:
soddisfano i requisiti concernenti le emissioni in ambienti domestici e industriali. Ciò vale anche per gli ambienti domestici in cui
l'approvvigionamento di energia avviene tramite rete pubblica a
bassa tensione.
La classificazione di compatibilità elettromagnetica degli apparecchi
viene effettuata sulla base delle indicazioni sulle targhette o dei dati
tecnici.
Misure relative
alla compatibilità
elettromagnetica
In casi particolari è possibile che, nonostante si rispettino i valori limite standardizzati delle emissioni, si verifichino comunque interferenze nell'ambiente
di impiego previsto (ad es., se nel luogo di installazione sono presenti apparecchi sensibili, oppure se il luogo di installazione si trova nelle vicinanze di
ricevitori radio o televisivi).
In questo caso il gestore è tenuto ad adottare le misure necessarie per l'eliminazione di tali interferenze.
5
IT
Protezione personale e di terzi
Protezione dei
dati
Manutenzione e
riparazione
L'utente è responsabile dell'esecuzione del backup dei dati relativi alle modifiche apportate alle impostazioni di fabbrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di perdita delle impostazioni personali.
In condizioni d'uso normali, l'apparecchio necessita solo di piccole attenzioni
per la cura e la manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcuni punti
per mantenere costante negli anni la funzionalità dell'apparecchio.
Prima di ogni messa in funzione controllare che la spina e il cavo di rete,
i connettori e i morsetti di carica non siano danneggiati.
Se la superficie del corpo esterno dell'apparecchio è sporca, pulirla con
un panno morbido utilizzando unicamente detergenti privi di solventi.
Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da un centro specializzato autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi e pezzi soggetti a usura originali (anche per i componenti normalizzati). Nella
progettazione e nella produzione dei pezzi non originali non è garantito il rispetto delle norme relative alle sollecitazioni e alla sicurezza.
Non modificare, aggiungere pezzi o adattare l'apparecchio senza l'autorizzazione del produttore.
Lo smaltimento va eseguito unicamente nel rispetto delle disposizioni nazionali e regionali vigenti.
Garanzia e responsabilità
6
L'apparecchio è coperto da garanzia per un periodo di 2 anni dal momento
dell'acquisto (fa fede la data della fattura).
Tuttavia, il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni
imputabili a una o più delle seguenti cause:
uso improprio dell'apparecchio
montaggio e trattamento impropri
utilizzo dell'apparecchio con dispositivi di sicurezza guasti
inosservanza delle avvertenze riportate nelle istruzioni per l'uso
modifiche non autorizzate all'apparecchio
incidenti dovuti all'azione di corpi estranei o a cause di forza maggiore.
Il produttore consiglia di far eseguire sull’apparecchio verifiche tecniche per la
sicurezza con frequenza almeno annuale.
IT
Verifiche tecniche
per la sicurezza
Si consiglia di far eseguire le verifiche tecniche per la sicurezza da un elettricista qualificato
dopo qualsiasi modifica
dopo l’aggiunta di pezzi o adattamenti
dopo interventi di riparazione, cura e manutenzione
almeno una volta l’anno.
Attenersi alle norme e alle disposizioni nazionali e internazionali vigenti in materia di verifiche tecniche per la sicurezza.
Informazioni più dettagliate sulle verifiche tecniche per la sicurezza e sulla calibratura sono disponibili presso il proprio centro di assistenza, che mette a disposizione dei richiedenti la documentazione necessaria.
Smaltimento
Certificazione di
sicurezza
Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti domestici! Conformemente alla Direttiva
Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell'ordinamento giuridico nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti separatamente e recuperati
in modo compatibile con l'ambiente. Provvedere alla restituzione dell'apparecchio usato presso il proprio rivenditore, oppure informarsi sull'eventuale presenza di un centro di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona. La
mancata osservanza di questa Direttiva UE può avere ripercussioni potenzialmente dannose sull'ambiente e sulla salute.
Gli apparecchi con certificazione CE soddisfano i requisiti fondamentali stabiliti dalle direttive relative alla bassa tensione e alla compatibilità elettromagnetica.
Gli apparecchi provvisti di questo marchio di controllo TÜV sono conformi ai
requisiti previsti dalle norme pertinenti per il Canada e gli Stati Uniti.
Gli apparecchi provvisti di questo marchio di controllo TÜV sono conformi ai
requisiti previsti dalle norme pertinenti per il Giappone.
Gli apparecchi provvisti di questo marchio di controllo TÜV e i dati tecnici indicati sulla rispettiva targhetta sono conformi ai requisiti previsti dalle norme
pertinenti per l'Australia.
7
Diritti d'autore
I diritti d'autore delle presenti istruzioni per l'uso sono di proprietà del produttore.
Il testo e le illustrazioni corrispondono alla dotazione tecnica dell'apparecchio
al momento della stampa. Con riserva di modifiche. L'acquirente non può vantare alcun diritto sul contenuto delle presenti istruzioni per l'uso. Saremo grati
per la segnalazione di eventuali errori e suggerimenti per migliorare le istruzioni per l'uso.
8
IT
In generale
Sicurezza
AVVISO! Parti del veicolo libere o rotanti possono causare lesioni personali e
danni materiali.
In caso di interventi all'interno del vano motore del veicolo, accertarsi che mani,
capelli, indumenti e connettori di carica non vengano a contatto con parti rotanti
come ad esempio cinghie trapezoidali, ventilatore del radiatore, ecc.
PRUDENZA! La regolazione errata della modalità di funzionamento può causare
danni materiali e risultati di carica insoddisfacenti. Impostare sempre una modalità di funzionamento corrispondente al tipo di batteria da caricare.
L'apparecchio è dotato dei seguenti dispositivi di protezione, a garanzia di un uso sicuro:
Nessuna formazione di scintille quando si esegue il collegamento alla batteria con i
morsetti di carica a tensione nulla
Protezione contro l'inversione di polarità o i corto circuiti dei morsetti di carica
Protezione contro il sovraccarico termico del caricabatteria
AVVERTENZA! La protezione contro l'inversione di polarità non è attiva se la batteria è completamente scarica. Se la tensione della batteria è troppo bassa (<1,0
V), il caricabatteria potrebbe non riconoscere più la batteria collegata. Prima di
avviare manualmente il processo di carica, verificare che la polarità dei morsetti
di carica sia corretta.
Uso prescritto
Il caricabatteria è adatto a essere utilizzato esclusivamente per caricare i seguenti tipi di
batteria:
batterie al piombo con elettrolito liquido (piombo, gel, calcio, calcio-argento)
oppure
batterie al piombo con elettrolito combinato (AGM, MF, vello).
IMPORTANTE! La carica di batterie a secco (elementi primari) non è una procedura conforme all'uso prescritto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni che
potrebbero derivarne.
Simboli utilizzati
Versione dell'apparecchio con interruttore principale:
Spegnere l'interruttore principale dell'apparecchio
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
Versione dell'apparecchio senza interruttore principale:
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
Versione dell'apparecchio con interruttore principale:
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica
Accendere l'interruttore principale dell'apparecchio
Versione dell'apparecchio senza interruttore principale:
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica
9
Elementi di comando e collegamenti
In generale
AVVERTENZA! Il firmware potrebbe essere stato aggiornato, pertanto nell'apparecchio in uso possono essere disponibili funzioni non descritte in queste istruzioni per l'uso o viceversa. Inoltre, le varie figure possono discostarsi leggermente
dagli elementi di comando presenti sull'apparecchio in uso. Il funzionamento è
tuttavia identico.
Elementi di comando e attacchi
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
(2)
Attacco a vite morsetto di carica (+)
Attacco a vite morsetto di carica (-)
Copertura presa USB
Morsetto di carica (-) - nero
Morsetto di carica (+) - rosso
Presa USB
Per aggiornare il firmware.
Per maggiori informazioni, visitare il
sito Internet
http://www.fronius.com.
(3)
(4) (5)
(6)
Lato anteriore
(7)
(8)
(9)
(9)
(8)
Lato posteriore
10
(7)
(4)
(5)
Pannello di controllo
Versione dell'apparecchio con interruttore principale
Cavo e spina di rete
(11)
(14)
(13) (12) (11)(10)
(12)
(13)
(14)
Tasto Info
Per impostare la modalità di funzionamento desiderata.
Per interrogare i parametri di carica
durante il processo di carica.
Tasto Start/Stop
Per interrompere e riprendere il
processo di carica.
Tasto di impostazione "Down"
Tasto di impostazione "Up"
Display
Pannello di controllo
11
IT
(10)
Opzioni di montaggio
Montaggio con il
salvaspigoli opzionale
A seconda della versione dell'apparecchio, è possibile applicare uno speciale salvaspigoli.
IMPORTANTE! Per l'opzione montaggio a parete è indispensabile montare il salvaspigoli,
poiché gli accessori di montaggio sono predisposti per il montaggio con il salvaspigoli.
Per l'opzione montaggio a pavimento non si deve montare il salvaspigoli.
Montaggio del salvaspigoli:
1
2
3
1
1
2
2
4
IMPORTANTE! Se il salvaspigoli non deve essere montato sull'apparecchio in modo permanente, non rimuovere le protezioni adesive.
Opzione montaggio a parete
Montaggio a parete del caricabatteria con l'apposito supporto disponibile in opzione:
AVVERTENZA! In caso di fissaggio a parete, prestare attenzione al peso dell'apparecchio. È necessario che il fissaggio venga eseguito su una parete adatta allo
scopo.
1
-
Montare il supporto da parete su una
parete adatta utilizzando gli appositi
tasselli e viti.
Posizionare il caricabatteria sul supporto da parete.
La base del caricabatteria deve poggiare piana sul supporto da parete.
-
Opzione montaggio a pavimento
12
Solo se il caricabatteria viene montato
in modo permanente sul supporto da
parete:
Fissare il caricabatteria al supporto da
parete con le due viti (diametro 3,5 x
9,5 mm) comprese nella fornitura.
Montare il caricabatteria a pavimento utilizzando gli angoli di montaggio disponibili in opzione:
370 mm
42 mm
Applicare gli angoli di montaggio sulla
parte frontale e posteriore del caricabatteria, a destra e a sinistra della griglia di aerazione del caricabatteria.
2
Delineare i fori sulla superficie di montaggio prescelta (distanze come da figura).
3
Realizzare i fori.
4
Scegliere le viti più adatte alle caratteristiche della superficie di montaggio
(diametro 5 mm) per il fissaggio del caricabatteria.
5
Fissare il caricabatteria alla superficie
di montaggio con gli angoli di montaggio, per ognuno dei quali sono previste
due viti.
13
IT
1
Modalità di funzionamento
Modalità di funzionamento disponibili
Elenco delle modalità di funzionamento disponibili.
Nei seguenti paragrafi sono riportate informazioni aggiuntive importanti sulle singole modalità di funzionamento.
Carica standard
Per le batterie con elettrolito liquido (piombo, gel, calcio,
calcio-argento).
Per le batterie con elettrolito combinato (AGM, MF, vello).
Carica refresh
Per la riattivazione di batterie con elettrolito liquido (piombo, gel, calcio, calcio-argento).
Per la riattivazione di batterie con elettrolito combinato
(AGM, MF, vello).
Carica utente
Modalità di carica aggiuntiva per le batterie con elettrolito
liquido (piombo, gel, calcio, calcio-argento).
Modalità di carica aggiuntiva per le batterie con elettrolito
combinato (AGM, MF, vello).
Alimentazione di corrente esterna
Per l'alimentazione di corrente esterna ai dispositivi di consumo e per il supporto diagnosi della batteria installata nel veicolo.
Controllo dell'assorbimento di corrente
Per verificare la capacità di carica di una batteria.
Modalità di funzionamento Carica standard
Modalità di funzionamento Carica refresh
La modalità di funzionamento Carica standard deve essere utilizzata per:
carica/carica di mantenimento di batterie montate o smontate
modalità tampone (per la carica della batteria con dispositivi di consumo attivi sul veicolo).
PRUDENZA! La tensione della carica refresh può causare danni alle apparecchiature elettroniche di bordo. Scollegare la batteria dalla rete di bordo prima di
iniziare la carica refresh.
La modalità di funzionamento Carica refresh serve a caricare una batteria presumibilmente
rimasta completamente scarica per lungo periodo (ad es. batteria solfatata).
La batteria viene caricata alla massima concentrazione d'acido.
Le piastre vengono riattivate (decomposizione dello strato di solfato).
IMPORTANTE! Il risultato della carica refresh dipende dal grado di solfatazione della batteria.
14
Modalità di funzionamento Carica utente
IT
AVVERTENZA! La carica refresh deve essere utilizzata soltanto se:
la capacità della batteria è stata impostata correttamente
la carica refresh viene eseguita in ambienti ben aerati.
Con la modalità di funzionamento Carica utente l'apparecchio dispone di una modalità di
carica aggiuntiva in cui è possibile specificare individualmente i parametri di carica.
I parametri della modalità di funzionamento Carica utente sono preimpostati in fabbrica per
le applicazioni in standby (per es.: impianti di emergenza) o per temperature ambiente >
35 °C (95 °F).
La modalità di funzionamento Carica utente deve essere utilizzata per:
carica/carica di mantenimento di batterie montate o smontate
modalità tampone (per la carica della batteria con dispositivi di consumo attivi sul veicolo).
Modalità di funzionamento Alimentazione di
corrente esterna
La modalità di funzionamento Alimentazione di corrente esterna serve a garantire l'alimentazione elettrica dei dispositivi di consumo
nei momenti di maggiore consumo elettrico (es. aggiornamento firmware/software
dell'elettronica del veicolo)
nella modalità di supporto per alimentare le apparecchiature elettroniche di bordo durante la sostituzione della batteria (le impostazioni come ora, radio, ecc. restano memorizzate).
Modalità di funzionamento Controllo
dell'assorbimento di corrente
La modalità di funzionamento Controllo dell'assorbimento di corrente serve a verificare la
capacità di carica di una batteria e si svolge nel modo seguente:
controllo automatico dell'assorbimento di corrente nell'arco di alcuni minuti
conclusione del controllo dell'assorbimento di corrente dopo un tempo di prova predefinito
se l'esito è positivo, l'apparecchio passa automaticamente nella modalità di funzionamento Carica standard e carica la batteria
se l'esito è negativo, sul display dell'apparecchio viene visualizzato "Test Fail" (Verifica non riuscita) e la carica della batteria viene interrotta.
15
Carica della batteria
Avvio del processo di carica
PRUDENZA! La carica di batterie difettose può causare danni materiali.
Assicurarsi che la batteria da caricare sia perfettamente funzionante prima di iniziare il processo di carica.
1
PRUDENZA! Selezionando la carica refresh: La tensione della carica refresh può
causare danni alle apparecchiature elettroniche di bordo.
Scollegare la batteria dalla rete di bordo prima di iniziare la carica refresh.
2
Selezionare la modalità di funzionamento appropriata premendo il tasto Info.
3
Impostare la capacità della batteria da caricare con i tasti di impostazione "Up" e
"Down".
Una volta impostata la capacità della batteria, il display visualizza la corrente di carica calcolata sulla base di detta capacità.
4
Collegare il morsetto di carica (+) al polo positivo della batteria.
5
Collegare il morsetto di carica (-) al polo negativo della batteria o, per le reti di bordo
di veicoli, alla carrozzeria (ad es. il blocco motore).
Il caricabatteria riconosce la batteria collegata, esegue un autotest e avvia il processo di carica.
Autotest
Esempio: Processo di carica
IMPORTANTE! Se la tensione della batteria è < 1,0 V, non è possibile riconoscere la batteria automaticamente. Il processo di carica deve essere avviato manualmente.
16
1
Premere il tasto Info durante il processo di carica.
IT
Interrogazione
dei parametri durante il processo
di carica
Viene visualizzata la corrente di carica attuale:
Esempio: Corrente di carica attuale
Premendo ripetutamente il tasto Info vengono visualizzati gli altri parametri nel seguente ordine:
Esempio: Tensione di carica attuale
Esempio: Carica alimentata
Esempio: Energia alimentata
Esempio: Durata della carica fino a questo momento
La parte superiore del display visualizza il processo attuale, mentre nella parte inferiore
sono indicati i rispettivi valori.
Batteria completamente scarica:
avvio manuale del
processo di carica
PRUDENZA! Il collegamento errato dei morsetti di carica può causare gravi danni materiali. La protezione contro l'inversione di polarità dei morsetti di carica non
è attiva se si avvia manualmente il processo di carica (tensione della batteria <
1,0 V).
Collegare i morsetti di carica rispettando la corretta polarità e prestare attenzione
al regolare collegamento elettrico con gli attacchi del veicolo.
17
1
Collegare il morsetto di carica (+) al polo positivo della batteria.
2
Collegare il morsetto di carica (-) al polo negativo della batteria o, per le reti di bordo
di veicoli, alla carrozzeria (ad es. il blocco motore).
3
Premere il tasto Start/Stop per ca. 5 secondi.
Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare il collegamento dei morsetti di carica rispettando la polarità corretta:
avviando il processo di carica si conferma il collegamento rispettando la polarità corretta. Se non si avvia il processo di carica entro 2,5 s, l'apparecchio torna al menu di
selezione della modalità di funzionamento.
4
Controllare il collegamento dei morsetti di carica rispettando la polarità corretta.
5
Avviare il processo di carica premendo il tasto Start/Stop.
L'apparecchio avvia il processo di carica.
Indicazione dello
stato di avanzamento durante il
processo di carica
Durante il processo di carica, il numero di tacche in progressione visualizzate indica lo stato di avanzamento del processo.
Carica finale: una volta raggiunto uno stato di carica di circa
l'80-85%.
Il display visualizza 6 tacche in progressione.
La batteria è pronta per essere utilizzata.
IMPORTANTE! A seconda del tipo di batteria, il caricabatteria passa automaticamente alla
carica di mantenimento dopo ca. 3-7 ore. Per caricare completamente la batteria, questa
deve restare collegata al caricabatteria per tutto il tempo necessario.
AVVERTENZA! Solo nella modalità di funzionamento Carica refresh: se la carica
refresh è stata completata, l'apparecchio si spegne. Non viene eseguita alcuna
carica di mantenimento.
Se la batteria è completamente carica, il caricabatteria inizia la
carica di mantenimento.
Visualizzazione permanente di tutte le tacche
Lo stato di carica è pari al 100%.
La batteria è sempre pronta all'uso.
La batteria può restare collegata al caricabatteria per tutto
il tempo che si desidera.
La carica di mantenimento impedisce lo scaricamento automatico della batteria.
18
Interruzione/proseguimento del
processo di carica
1
Interrompere il processo di carica premendo il tasto Start/Stop.
2
Proseguire il processo di carica premendo di nuovo il tasto Start/Stop.
Autotest
Interrogazione
dei parametri a
processo di carica fermo
Esempio: la carica prosegue
Il processo di carica è stato interrotto premendo il tasto Start/Stop.
1
Premere il tasto Info.
Viene visualizzata la corrente di carica attuale:
Esempio: Corrente di carica attuale
Premendo ripetutamente il tasto Info vengono visualizzati gli altri parametri nel seguente ordine:
Esempio: Tensione di carica attuale
Esempio: Carica alimentata
Esempio: Energia alimentata
19
IT
AVVERTENZA! Durante la carica (carica standard, carica utente), è possibile
che la tensione della batteria cali a causa dell'aumento dell'assorbimento di corrente (ad es. accendendo altri dispositivi di consumo).
Al fine di compensare questo calo, il caricabatteria può aumentare la corrente fino
alla corrente di carica massima (vedere Dati tecnici, impostazioni specifiche nel
menu USER).
Esempio: Durata della carica fino a questo momento
La parte superiore del display visualizza "< STOP >", mentre nella parte inferiore sono indicati i rispettivi valori.
Completamento
del processo di
carica e scollegamento della batteria
AVVISO! La formazione di scintille durante lo scollegamento dei morsetti di carica può causare esplosioni.
Terminare il processo di carica e, se necessario, aerare sufficientemente il locale
prima di scollegare i morsetti di carica.
1
Terminare il processo di carica premendo il tasto Start/Stop.
2
Scollegare il morsetto di carica (-) dalla batteria.
3
Scollegare il morsetto di carica (+) dalla batteria.
4
20
IT
Alimentazione di corrente esterna
Avvio dell'alimentazione di corrente esterna
1
2
Selezionare la modalità di funzionamento FSV/SPLY premendo il tasto Info.
3
Collegare il morsetto di carica (+) al polo positivo della batteria.
4
Collegare il morsetto di carica (-) al polo negativo della batteria o, per le reti di bordo
di veicoli, alla carrozzeria (ad es. il blocco motore).
Il caricabatteria riconosce la batteria collegata, esegue un autotest e procede con
l'alimentazione di corrente esterna.
Autotest
-
Nella parte superiore del display viene visualizzato il valore nominale di tensione massimo impostato nel menu USER.
Nella parte inferiore del display vengono indicati
i parametri attuali.
Premendo il tasto Info, i parametri vengono visualizzati nel seguente ordine:
corrente di carica attuale
tensione della batteria attuale
carica alimentata (Ah) fino a questo momento
energia alimentata (Wh) fino a questo momento
durata della carica fino a questo momento.
IMPORTANTE! Avviare manualmente l'alimentazione di corrente esterna se:
nessuna batteria è collegata al veicolo
la tensione della batteria collegata è < 1,0 V.
Avvio manuale
dell'alimentazione di corrente
esterna
PRUDENZA! Il collegamento errato dei morsetti di carica può causare gravi danni materiali. La protezione contro l'inversione di polarità dei morsetti di carica non
è attiva quando si avvia manualmente l'alimentazione di corrente esterna.
Collegare i morsetti di carica rispettando la corretta polarità e prestare attenzione
al regolare collegamento elettrico con gli attacchi del veicolo.
21
1
Collegare il morsetto di carica (+) al polo positivo della batteria.
2
Collegare il morsetto di carica (-) al polo negativo della batteria o, per le reti di bordo
di veicoli, alla carrozzeria (ad es. il blocco motore).
3
Premere il tasto Start/Stop per ca. 5 secondi.
Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare il collegamento dei morsetti di carica rispettando la polarità corretta:
avviando l'alimentazione di corrente esterna si conferma il collegamento rispettando
la polarità corretta. Se non si avvia l'alimentazione di corrente esterna entro 2,5 s,
l'apparecchio torna al menu di selezione della modalità di funzionamento.
4
Controllare il collegamento dei morsetti di carica rispettando la polarità corretta.
5
Avviare l'alimentazione di corrente esterna premendo il tasto Start/Stop.
Il caricabatteria avvia l'alimentazione di corrente esterna.
Modalità boost
Se durante l'alimentazione di corrente esterna si verifica un calo della tensione della batteria a causa dell'aumento dell'assorbimento di corrente (per es. accendendo altri dispositivi di consumo), l'apparecchio passa alla modalità boost.
IMPORTANTE! Per mantenere costante la tensione della batteria, il caricabatteria può aumentare la corrente fino alla corrente di carica massima nella modalità boost (vedere Dati
tecnici).
Per evitare il surriscaldamento dell'apparecchio, in presenza di temperature ambiente elevate è possibile limitare automaticamente la corrente di uscita massima (derating di potenza).
Completamento
dell'alimentazione di corrente
esterna e scollegamento della
batteria
22
AVVISO! La formazione di scintille durante lo scollegamento dei morsetti di carica può causare esplosioni.
Terminare l'alimentazione di corrente esterna e, se necessario, aerare sufficientemente il locale prima di scollegare i morsetti di carica.
Terminare l'alimentazione di corrente esterna premendo il tasto Start/Stop.
IT
1
Premendo il tasto Info, i parametri vengono visualizzati nel seguente ordine:
corrente di carica attuale
tensione della batteria attuale
carica alimentata (Ah) fino a questo momento
energia alimentata (Wh) fino a questo momento
durata della carica fino a questo momento.
2
Scollegare il morsetto di carica (-) dalla batteria.
3
Scollegare il morsetto di carica (+) dalla batteria.
4
23
Controllo dell'assorbimento di corrente
In generale
La modalità di funzionamento Controllo dell'assorbimento di corrente serve a determinare
la capacità di carica di una batteria.
Il controllo dell'assorbimento di corrente si svolge nel modo seguente:
controllo automatico dell'assorbimento di corrente entro 15 minuti, dopo di che, se
l'esito è positivo, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di funzionamento Carica standard e carica la batteria
se l'esito è negativo, sul display dell'apparecchio viene visualizzato "Test Fail" (Verifica non riuscita) e la carica della batteria viene interrotta.
Presupposto per il regolare controllo dell'assorbimento di corrente è il rispetto della norma
UE EN-50342-1:2006 pt. 5.4 (livello di scaricamento della batteria ca. 50%).
Operazioni preliminari
Per garantire un livello di scaricamento pari a ca. 50%, subito prima del controllo dell'assorbimento di corrente è possibile procedere alle seguenti operazioni preliminari:
1
Caricare completamente la batteria.
2
Calcolare la corrente di scarica:
Corrente di scarica =
3
Avvio del controllo dell'assorbimento di corrente
24
Capacità della batteria (Ah)
10
Alimentare per ca. 5 ore la batteria con la corrente di scarica calcolata.
1
2
Selezionare la modalità di funzionamento Controllo dell'assorbimento di corrente
premendo il tasto Info.
3
Impostare la capacità della batteria da controllare con i tasti di impostazione "Up" e
"Down".
4
Collegare il morsetto di carica (+) al polo positivo della batteria.
5
Collegare il morsetto di carica (-) al polo negativo della batteria o, per le reti di bordo
di veicoli, alla carrozzeria (ad es. il blocco motore).
IT
Il caricabatteria riconosce la batteria collegata, esegue un autotest e avvia il controllo dell'assorbimento di corrente.
Autotest
Avvio manuale
del controllo
dell'assorbimento di corrente
Esempio: Controllo
dell'assorbimento di corrente
PRUDENZA! Il collegamento errato dei morsetti di carica può causare gravi danni materiali. La protezione contro l'inversione di polarità dei morsetti di carica non
è attiva quando si avvia manualmente il controllo dell'assorbimento di corrente.
Collegare i morsetti di carica rispettando la corretta polarità e prestare attenzione
al regolare collegamento elettrico con gli attacchi del veicolo.
1
Collegare il morsetto di carica (+) al polo positivo della batteria.
2
Collegare il morsetto di carica (-) al polo negativo della batteria o, per le reti di bordo
di veicoli, alla carrozzeria (ad es. il blocco motore).
3
Premere il tasto Start/Stop per ca. 5 secondi.
Viene visualizzato un messaggio che chiede di confermare il collegamento dei morsetti di carica rispettando la polarità corretta:
avviando il controllo dell'assorbimento di corrente si conferma il collegamento rispettando la polarità corretta. Se non si avvia il controllo dell'assorbimento di corrente entro 2,5 s, l'apparecchio torna al menu di selezione della modalità di funzionamento.
4
Controllare il collegamento dei morsetti di carica rispettando la polarità corretta.
5
Avviare il controllo dell'assorbimento di corrente premendo il tasto Start/Stop.
Il caricabatteria avvia il controllo dell'assorbimento di corrente.
Interrogazione
dei parametri durante il controllo
dell'assorbimento di corrente
Premendo il tasto Info, i parametri vengono visualizzati nel seguente ordine:
corrente della batteria attuale
tensione della batteria attuale
carica alimentata (Ah) fino a questo momento
energia alimentata (Wh) fino a questo momento
tempo trascorso dall'inizio del test
Controllo dell'assorbimento di
corrente terminato - Batteria OK
La batteria è OK se, dopo l'esecuzione del controllo dell'assorbimento di corrente, l'apparecchio passa automaticamente alla modalità di funzionamento Carica standard e carica
la batteria.
25
Premendo il tasto Info è possibile richiamare i parametri di carica attuali e i parametri di
controllo salvati:
Esempio: Corrente di carica
attuale
La parte superiore del display visualizza il processo di carica attuale mediante barre in progressione.
Nella parte inferiore del display vengono indicati i parametri di carica attuali e i parametri di controllo calcolati.
Premendo ripetutamente il tasto Info vengono visualizzati gli altri parametri nel seguente
ordine:
Parametri di carica:
Esempio: Tensione della batteria
attuale
Esempio: Carica alimentata
Esempio: Energia alimentata
Esempio: Durata della carica fino a
questo momento
Parametri di controllo: riconoscibili dall'icona di controllo
Esempio: Corrente di carica
Esempio: Tensione della batteria
Esempio: Capacità della batteria
impostata
Esempio: Capacità di assorbimento
della carica della batteria in percentuale
Controllo dell'assorbimento di
corrente terminato - Batteria difettosa
26
IMPORTANTE! Un esito negativo del controllo può essere causato anche da una batteria
completamente carica. In questo caso occorre scaricare la batteria (vedere il paragrafo
"Controllo dell'assorbimento di corrente - Operazioni preliminari").
Con il controllo dell'assorbimento di corrente la batteria è stata giudicata difettosa. La batteria non viene più caricata. L'esito viene visualizzato sul display:
Esempio: Corrente di carica
-
Nella parte superiore del display, se l'esito del controllo
dell'assorbimento di corrente è negativo, viene visualizzato "Test Fail" (Verifica non riuscita).
Nella parte inferiore del display vengono visualizzati i parametri calcolati.
Premendo il tasto Info è possibile richiamare i seguenti parametri:
Esempio: Tensione della batteria
Esempio: Capacità della batteria
impostata
Esempio: Capacità di assorbimento
della carica della batteria in percentuale
Se i morsetti di carica vengono scollegati dalla batteria in questo stato, l'apparecchio torna
al menu di selezione della modalità di funzionamento.
27
IT
-
Menu di setup
In generale
Il menu di setup consente di configurare le impostazioni di base dell'apparecchio secondo
le proprie esigenze specifiche. È inoltre possibile memorizzare le impostazioni di carica utilizzate maggiormente.
AVVISO! Il cattivo uso dell'apparecchio può causare gravi danni materiali. Le funzioni descritte devono essere utilizzate esclusivamente da personale tecnico qualificato. Oltre alle norme di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per l'uso, è
necessario rispettare le norme di sicurezza del produttore della batteria e del veicolo.
Menu di setup Panoramica
USER U/I (U/I utente)
Impostazione dei seguenti parametri:
Corrente di carica massima (carica standard)
Tensione di carica principale (carica standard)
Tensione di carica di mantenimento (carica standard)
Spegnimento di sicurezza (carica standard)
Corrente di carica massima (carica utente)
Tensione di carica principale (carica utente)
Tensione di carica di mantenimento (carica utente)
Spegnimento di sicurezza (carica utente)
Corrente massima alimentazione di corrente esterna
Tensione alimentazione di corrente esterna
Tensione di carica refresh
Durata della carica refresh
Uscita da USER U/I (U/I utente)
PREFERRED SETTINGS
Impostazioni preferite
Salvataggio delle modalità di funzionamento utilizzate di
frequente da mantenere una volta scollegati i connettori di
carica o dopo lo scollegamento dalla rete elettrica.
CHARGING CABLE (Cavo di carica)
Impostazioni relative alla lunghezza e alla sezione del
cavo di carica.
FACTORY SETTING (Impostazioni di fabbrica)
Ripristino dell'apparecchio alle impostazioni di fabbrica.
DELAY TIME (Tempo ritardo)
Impostazione del tempo di ritardo dell'inizio della carica.
La carica inizia una volta trascorso il tempo specificato.
DEVICE VERSION (Versione apparecchio)
Interrogazione della versione corrente dell'hardware e del
firmware.
28
IT
DEVICE HISTORY (Cronologia apparecchio)
Interrogazione del contaore di funzionamento.
EXIT SETUP (Esci da setup)
Uscita dal menu di setup.
Accesso al menu
di setup
1
Accesso: tenere premuto il tasto Info per ca. 5 secondi.
2
Selezionare il menu desiderato con i tasti di impostazione "Up" o "Down".
3
Accedere al menu desiderato premendo il tasto Start/Stop.
IMPORTANTE! Se non si effettua alcuna selezione entro 30 secondi, si esce automaticamente dal menu di setup.
Parameter im
Menü USER U/I
einstellen
1
Die Code-Eingabe wird angezeigt:
Code 3831 eingeben:
2
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ die unterstrichene Stelle auf die korrekte Zahl
einstellen
3
Durch Drücken der Info-Taste zur nächsten Stelle wechseln
4
Arbeitsschritte 2 und 3 wiederholen, bis alle vier Stellen korrekt eingegeben sind
5
Richtig eingestellten Code durch Drücken der Start/Stop-Taste bestätigen
29
Der erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.
Parameter einstellen - allgemein:
6
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Parameter auswählen
7
Start/Stop-Taste drücken
Die Anzeige blinkt.
8
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Wert des Parameters einstellen
9
Zum Übernehmen des Wertes Start/Stop-Taste drücken
Parameter im Menü USER U/I
Maximaler Ladestrom (Standardladung)
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Haupt-Ladespannung (Standardladung)
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
Erhalte-Ladespannung (Standardladung)
Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Sinkt die Batteriespannung jedoch unter 12 V, wird der Ladevorgang gestartet.
Sicherheitsabschaltung (Standardladung)
Einstellbereich: 2 h - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
30
IT
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch beendet, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.
Maximaler Ladestrom (User-Ladung)
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Haupt-Ladespannung (User-Ladung)
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
Erhalte-Ladespannung (User-Ladung)
Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Sinkt die Batteriespannung jedoch unter 12 V, wird der Ladevorgang gestartet.
Sicherheitsabschaltung (User-Ladung)
Einstellbereich: 2 h - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch beendet, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.
Maximaler Strom Fremdstrom-Versorgung
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Spannung Fremdstrom-Versorgung
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
Refresh-Ladespannung
Einstellbereich 12,0 - 17,0 V, in Schritten zu 0,1 V
31
Refresh-Ladedauer
Einstellbereich 2 - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
Zum Aussteigen aus dem Menü USER U/I
Menu PRESET
(Preimpostazione) - Impostazione della modalità
di funzionamento
preferita
IMPORTANTE! Per evitare di danneggiare le apparecchiature elettroniche di bordo non è
possibile salvare la modalità di funzionamento Carica refresh.
1
2
Selezionare una delle seguenti modalità di funzionamento con i tasti di impostazione
"Up" e "Down".
Preferred Setting Used Mode (Impostazione preferita
modalità utilizzata) (Impostazione di fabbrica)
Dopo avere scollegato i morsetti di carica, o in seguito allo
scollegamento dalla rete elettrica, la modalità di funzionamento selezionata per ultima resta memorizzata.
Preferred Setting (Impostazione preferita): modalità
di funzionamento Controllo dell'assorbimento di corrente
Dopo avere scollegato i morsetti di carica, o in seguito allo
scollegamento dalla rete elettrica, la modalità di funzionamento Controllo dell'assorbimento di corrente resta memorizzata.
Preferred Setting (Impostazione preferita): modalità
di funzionamento Carica standard
Dopo avere scollegato i morsetti di carica, o in seguito allo
scollegamento dalla rete elettrica, la modalità di funzionamento Carica standard resta memorizzata.
Preferred Setting (Impostazione preferita): modalità
di funzionamento Carica utente
Dopo avere scollegato i morsetti di carica, o in seguito allo
scollegamento dalla rete elettrica, la modalità di funzionamento Carica utente resta memorizzata.
32
3
Salvare la modalità di funzionamento desiderata premendo il tasto Start/Stop.
IMPORTANTE! Indipendentemente dall'impostazione preferita memorizzata, è sempre
possibile selezionare una modalità di funzionamento diversa. Dopo avere scollegato i morsetti di carica o in seguito allo scollegamento dalla rete elettrica, l'apparecchio torna automaticamente all'impostazione preferita memorizzata.
Menu CHARGING
CABLE (Cavo di
carica) - Impostazione dei dati dei
cavi di carica
1
Viene visualizzata la lunghezza del cavo.
2
Se necessario, cambiare le unità di misura premendo il tasto Info.
3
Premere il tasto Start/Stop per impostare la lunghezza del cavo di carica.
La lunghezza del cavo di carica lampeggia.
4
Impostare la lunghezza del cavo di carica desiderata con i tasti di impostazione "Up"
e "Down".
Gamma di regolazione: da 1 a 25 m (da 3 ft. 3 in. a 82 ft.)
5
Premere il tasto Start/Stop per applicare la lunghezza del cavo di carica.
33
IT
Preferred Setting (Impostazione preferita): modalità
di funzionamento Alimentazione di corrente esterna
Dopo avere scollegato i morsetti di carica, o in seguito allo
scollegamento dalla rete elettrica, la modalità di funzionamento Alimentazione di corrente esterna resta memorizzata.
6
Selezionare la sezione del cavo di carica con i tasti di impostazione "Up" e "Down".
7
Premere il tasto Start/Stop per impostare la sezione del cavo di carica.
La sezione del cavo di carica lampeggia.
8
Impostare la sezione del cavo di carica desiderata con i tasti di impostazione "Up" e
"Down".
Gamma di regolazione: 4-6-10-16-25-35-50 mm² (da AWG 10 a AWG 1)
9
Premere il tasto Start/Stop per applicare la sezione del cavo di carica.
10 Con i tasti di impostazione "Up" e "Down" selezionare "EXIT CH. CABLE" (Esci da
Cavo di carica).
11 Premere il tasto Start/Stop per uscire.
Menu FACTORY
SETTING (Impostazioni di fabbrica) - Ripristino
dell'apparecchio
alle impostazioni
di fabbrica
34
1
IT
Viene visualizzato "Device resetted" (Apparecchio azzerato) per 1 s.
L'apparecchio viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. L'uscita dal menu avviene automaticamente.
Menu DELAY
TIME (Tempo ritardo) - Impostazione del tempo
di ritardo
1
Il tempo di ritardo lampeggia.
2
Impostare il tempo di ritardo desiderato con i tasti di impostazione "Up" e "Down".
Gamma di regolazione: 0-4 h
3
Premere il tasto Start/Stop per applicare il tempo di ritardo.
IMPORTANTE! Il tempo di ritardo deve essere reimpostato dopo ogni carica. In caso di
blackout, il conto alla rovescia si ferma. Se l'alimentazione elettrica viene ripristinata, il conto alla rovescia prosegue.
Menu DEVICE
VERSION (Versione apparecchio) Visualizzazione
dei dati dell'apparecchio
1
2
Selezionare una delle seguenti indicazioni con i tasti di impostazione "Up" e "Down".
Firmware
Indicazione della versione del firmware.
35
Programma di inizializzazione
Indicazione della versione del programma di inizializzazione.
Hardware
Indicazione della versione dell'hardware installato nell'apparecchio.
Exit (Esci)
Per uscire dal menu DEVICE VERSION (Versione apparecchio), premere il tasto Start/Stop.
Menu DEVICE HISTORY (Cronologia apparecchio) Interrogazione
delle ore di funzionamento
1
2
Selezionare una delle seguenti indicazioni con i tasti di impostazione "Up" e "Down".
Operating Hours (Ore di funzionamento)
Indicazione delle ore di funzionamento (apparecchio collegato alla rete elettrica o acceso).
Charging Hours (Ore di carica)
Indicazione del tempo di funzionamento (durante il quale
l'apparecchio ha erogato potenza).
Cumulated Ampere Hours (Amperora totali)
Indicazione della carica erogata.
Exit (Esci)
Per uscire dal menu DEVICE HISTORY (Cronologia apparecchio), premere il tasto Start/Stop.
36
IT
Diagnosi e risoluzione degli errori
Diagnosi e risoluzione degli errori
Polarità dei morsetti di carica invertita
Causa
Morsetti di carica collegati con polarità invertita
Risoluzione
Collegare i morsetti di carica rispettando la polarità corretta
Morsetti di carica in corto
Causa
Corto circuito a carico dei morsetti di carica
Risoluzione
Eliminare il corto circuito a carico dei morsetti di carica
Causa
Nessuna batteria riconosciuta
Risoluzione
Verificare il collegamento dei morsetti di carica, tenere premuto
il tasto Start/Stop per 5 secondi
Surriscaldamento
Causa
Temperatura eccessiva - Caricabatteria surriscaldato
Risoluzione
Fare raffreddare il caricabatteria
Causa
Aperture di ventilazione coperte
Risoluzione
Verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite
Spegnimento di sicurezza
Causa
Batteria difettosa
Risoluzione
Controllare la batteria
Causa
Caricabatteria impostato in modo errato
Risoluzione
Controllare le impostazioni di Ah, tensione
Causa
Tipo di batteria errato (ad es. NiCd), numero di celle (tensione)
errato
Risoluzione
Controllare il tipo di batteria
37
Ventola bloccata/difettosa
Causa
Ventola bloccata
Risoluzione
Controllare l'entrata dell'aria e, se necessario, rimuovere gli
eventuali corpi estranei
Causa
Ventola difettosa
Risoluzione
Rivolgersi a un rivenditore specializzato
Fusibile difettoso
Causa
Fusibile secondario difettoso
Risoluzione
Rivolgersi a un rivenditore specializzato
Caricabatteria difettoso
Causa
Caricabatteria difettoso
Risoluzione
Rivolgersi a un rivenditore specializzato
Nessuna indicazione sul display
Causa
Alimentazione di rete interrotta
Risoluzione
Ripristinare l'alimentazione di rete
Causa
Spina o cavo di rete difettosi
Risoluzione
Sostituire la spina o il cavo di rete
Causa
Caricabatteria difettoso
Risoluzione
Rivolgersi a un rivenditore specializzato
Il caricabatteria non avvia il processo di carica
38
Causa
Morsetti di carica o connettore di carica difettosi
Risoluzione
Sostituire i morsetti di carica o il connettore di carica
(coppia di serraggio del dado esagonale M8 = 15 Nm)
IT
Simboli utilizzati sull'apparecchio
Avvertenze riportate sull'apparecchio
Leggere le istruzioni per l'uso prima di avviare il processo di carica.
Collegare la batteria rispettando la polarità corretta:
(+) rosso, (-) nero
Durante la carica si sviluppa gas tonante nella batteria.
Pericolo di esplosione!
Il riscaldamento dell'apparecchio è dovuto al funzionamento.
Interrompere il processo di carica prima di scollegare il connettore di carica dalla batteria.
L'apparecchio deve essere aperto solo da personale elettrotecnico qualificato.
Evitare fiamme libere e scintille durante la carica.
Predisporre un'adeguata aerazione durante la carica.
Gli acidi della batteria sono corrosivi.
Non utilizzare all'aperto.
Non esporre alla pioggia.
39
Dati tecnici
Acctiva Professional Flash,
Acctiva Professional Flash AUS,
Acctiva Professional Flash JP,
Acctiva Professional 30A JP
Tensione di rete (+/- 15%)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
230 V AC, 50/60 Hz
240 V AC, 50/60 Hz
100 V AC, 50/60 Hz
100 V AC, 50/60 Hz
Potenza nominale max.
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
1080 W
1080 W
1080 W
710 W
Tensione di carica
Corrente di carica I2 (impostabile)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
2-50 A
2-50 A
2-50 A
2-30 A
Corrente di carica modalità boost
t2 max (tI2 max = 30 s, tI2 = 60 s)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Max. 70 A
Max. 70 A
Max. 70 A
Max. 30 A
Capacità nominale di carica
Numero di celle
Curva caratteristica di carica
Temperatura operativa *
Temperatura di stoccaggio
Interfaccia
Classe climatica (EN50178)
Classe di compatibilità elettromagnetica
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Classe di protezione
Certificazione
Peso compresi rete e connettori di carica
Dimensioni l x a x p
*
40
12,0-15,5 V
10-250/300 Ah
6
IUoU / IUa / IU
Da 0 °C a +60 °C
Da 32 °F a 140 °F
Da -20 °C a +80 °C
Da 4 °F a 176 °F
USB
B
IEC/EN 61000-6-4/2 (Classe di compatibilità elettromagnetica A)
IEC/EN 61000-6-4/2 (Classe di compatibilità elettromagnetica A)
IEC/EN 61000-6-4 (Classe di compatibilità elettromagnetica A)
J 55014
IP 21
Vedere la targhetta dell'apparecchio
6,5 kg
14.33 lb.
315 x 200 x 110 mm
12.40 x 7.87 x 4.33 in.
In presenza di temperatura ambiente elevata, a partire da ca. 35 °C (95 °F) (in funzione della tensione secondaria), la corrente di uscita secondaria si riduce (derating di potenza).
Introducción
Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto
de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el
producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades
de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.
Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en
el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a conseguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial
para lograr unos resultados excelentes.
41
ES
Estimado lector
Normativa de seguridad
Explicación de
las indicaciones
de seguridad
¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las consecuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave.
¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita
esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter
muy grave.
¡PRECAUCIÓN! Indica una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita
esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así
como daños materiales.
¡OBSERVACIÓN! Designa el peligro de obtener unos resultados mermados de
trabajo y de que se puedan producir daños en el equipamiento.
¡IMPORTANTE! Indica consejos de aplicación y otras informaciones especialmente útiles.
No es una palabra señaladora que indique una situación perjudicial o peligrosa.
Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo "Indicaciones de seguridad", se requiere un mayor grado de atención.
Generalidades
El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas en referencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso
inadecuado implica peligro para:
La integridad física y la vida del operario o de terceras personas.
El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
El trabajo eficiente con el equipo.
Todas las personas implicadas en la puesta en servicio, el manejo, el mantenimiento y la conservación del equipo deben:
Poseer la cualificación correspondiente.
Poseer conocimientos en el manejo de cargadores y baterías.
Leer completamente y seguir escrupulosamente este manual de instrucciones.
El manual de instrucciones debe permanecer guardado en el lugar de empleo
del equipo. Complementariamente al manual de instrucciones, se deben tener en cuenta las reglas válidas a modo general, así como las reglas locales
respecto a la prevención de accidentes y la protección medioambiental.
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el equipo:
Deben mantenerse en estado legible.
No deben dañarse.
No deben retirarse.
No deben taparse ni cubrirse con pegamento ni pintura.
Las posiciones de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo figuran en el capítulo "Generalidades" del manual de instrucciones del mismo.
Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de
conectar el equipo.
¡Se trata de su seguridad!
42
Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la
utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el
diseño constructivo. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se
pudieran originar, ni tampoco de los resultados de trabajo deficientes o defectuosos.
También forman parte de la utilización prevista:
La lectura completa y el cumplimiento del manual de instrucciones y de
todas las indicaciones de seguridad y peligro.
El cumplimiento de los trabajos de inspección y mantenimiento.
El cumplimiento de todas las indicaciones por parte del fabricante de la
batería y del vehículo.
Condiciones ambientales
Cualquier servicio o almacenamiento del aparato fuera del campo indicado
será considerado como no previsto. El fabricante reclina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
En los datos técnicos de su manual de instrucciones figura información detallada acerca de las condiciones ambientales admisibles.
Conexión de red
Por su consumo de corriente, los aparatos de alta potencia pueden repercutir
sobre la calidad de energía de la red.
Esta característica puede afectar a algunos tipos de aparato y manifestarse
como sigue:
Limitaciones de conexión
Requisitos respecto a la máxima impedancia de la red admisible *)
Requisitos respecto a la mínima potencia de cortocircuito necesaria *)
*)
En cada caso, en el interfaz para la red pública
Ver los datos técnicos
En este caso, el empresario o el usuario del aparato deben asegurarse que la
conexión del aparato esté permitida y, si fuera necesario, deben consultar el
caso con la correspondiente empresa suministradora de energía.
Peligros originados por corriente
de red y corriente
de carga
Los trabajos con cargadores suponen la exposición a múltiples peligros como,
por ejemplo, los siguientes:
Riesgo eléctrico originado por corriente de red y corriente de carga.
Campos electromagnéticos perjudiciales, que pueden suponer un peligro
mortal para personas con marcapasos.
43
ES
Utilización prevista
Una descarga eléctrica puede ser mortal. Cualquier descarga eléctrica supone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas durante
el servicio, tener en cuenta lo siguiente:
No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro ni fuera del aparato.
En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
No cortocircuitar el cable ni los bornes de carga.
Todos los cables y líneas deben estar fijados, intactos, aislados y tener una
dimensión suficiente. Las uniones sueltas, cables y líneas chamuscadas, dañadas o con una dimensión insuficiente deben ser reparadas inmediatamente
por un taller especializado autorizado.
Peligro originado
por ácidos, gases
y vapores
Las baterías contienen ácidos dañinos para los ojos y la piel. Al cargar baterías se producen además gases y vapores que pueden causar daños para la
salud y resultar altamente explosivos bajo determinadas circunstancias.
-
-
-
-
44
El cargador debe utilizarse exclusivamente en locales con buena ventilación a fin de evitar la acumulación de gases explosivos. Se considera que
los locales de almacenamiento de baterías no están sujetos a riesgo de
explosión cuando la ventilación natural o técnica garantiza una concentración de hidrógeno inferior al 4%.
Durante la carga se debe mantener una distancia mínima de 0,5 m (19.69
in.) entre la batería y el cargador. Se deben mantener alejadas de la batería las posibles fuentes de chispas, así como el fuego y la luz.
En ningún caso se debe desembornar la unión a la batería (por ejemplo,
bornes de carga) durante el proceso de carga.
En ningún caso se deben inhalar los gases y vapores que se van produciendo.
Proporcionar suficiente alimentación de aire fresco.
No colocar sobre la batería herramientas ni metales con conductividad
eléctrica para evitar cortocircuitos.
El ácido de la batería no debe entrar en contacto, en ningún caso, con los
ojos, la piel o la ropa. Llevar gafas de protección y ropa de protección
adecuada. Lavar inmediatamente y con abundante agua las salpicaduras
de ácido; si fuera necesario, acudir al médico.
-
Autoprotección y
protección de las
personas
Proteger las baterías frente a suciedad y daños mecánicos.
Almacenar las baterías cargadas en locales fríos. La menor descarga espontánea se produce a una temperatura de aproximadamente +2 °C (35.6
°F).
Una vez a la semana debe comprobarse visualmente que la batería esté llena de ácido (electrólito) hasta la marca máxima.
En los siguientes casos no se debe iniciar ni se debe interrumpir inmediatamente el servicio del aparato y se debe encomendar la comprobación de la
batería a un taller especializado autorizado:
Nivel de ácido irregular o elevado consumo de agua en diferentes celdas originado por un posible defecto.
Calentamiento inadmisible de la batería a una temperatura superior a
55 °C (131 °F).
Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejados de la
zona de trabajo durante el servicio del aparato. Si aún así hay personas cerca,
se debe:
Instruir a las mismas acerca de los peligros (ácidos y gases perjudiciales
para la salud, riesgo originado por corriente de red y corriente de carga...).
Poner a disposición los medios adecuados de protección.
Antes de abandonar la zona de trabajo, se debe asegurar que no se produzcan daños personales o materiales durante la ausencia.
Medidas de seguridad en servicio
normal
-
-
-
Los aparatos con conductor protector sólo deben utilizarse en una red con
conductor protector y una caja de enchufe con contacto de conductor protector. Se considerará negligencia grave la utilización del aparato en una
red sin conductor protector o en una caja de enchufe sin contacto de conductor protector. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los
daños que se pudieran originar.
Utilizar el aparato sólo según el tipo de protección indicado en la placa de
características.
En ningún caso se debe poner el aparato en servicio cuando presente daños.
Se debe asegurar que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente
por las ranuras de ventilación del aparato.
Un electricista especializado debe comprobar periódicamente la alimentación de red y el aparato respecto a la capacidad de funcionamiento del conductor protector.
Los dispositivos de seguridad que no dispongan de plena capacidad de funcionamiento y los componentes que no se encuentren en estado intachable
antes de la conexión del aparato deben ser reparados por un taller especializado autorizado.
Jamás se deben anular ni poner fuera de servicio los dispositivos de seguridad.
Después del montaje se requiere una clavija para la red de acceso libre.
45
ES
Indicaciones generales acerca
del manejo de baterías
Clasificaciones
de equipos CEM
Equipos de la clase de emisión A:
Solo están destinados al uso en zonas industriales.
Pueden provocar perturbaciones condicionadas a la línea e
irradiadas en otras regiones.
Equipos de la clase de emisión B:
Cumplen los requisitos de emisión en zonas residenciales e industriales. Lo mismo es aplicable a zonas residenciales en las
que se produce el suministro de energía desde una red de baja
tensión pública.
Clasificación de equipos CEM según la placa de características o
los datos técnicos.
Medidas de compatibilidad electromagnética
(CEM)
Protección de datos
Mantenimiento y
reparación
En casos especiales puede ocurrir que, a pesar de cumplirse los valores límite
de emisión normalizados, se produzcan influencias para el campo de aplicaciones previsto (por ejemplo, cuando hay aparatos sensibles en el lugar de
emplazamiento o cuando el lugar de emplazamiento está cerca de receptores
de radio o televisión).
En estos casos, el empresario está obligado a aplicar las medidas adecuadas
para eliminar las perturbaciones.
El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones
frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que
se borren los ajustes personales.
En condiciones normales, el aparato sólo requiere un cuidado y mantenimiento mínimo. No obstante, es imprescindible prestar atención a determinados
aspectos para conservar el aparato a punto a lo largo de los años.
Antes de cualquier puesta en servicio se deben comprobar los daños de
la clavija para la red y del cable de red, así como de los cables de carga
y los bornes de carga.
En caso de suciedad se debe limpiar la superficie de la caja del aparato
con un paño suave y exclusivamente con agentes de limpieza libres de
disolventes.
Los trabajos de reparación y arreglo deben ser efectuados exclusivamente
por un taller especializado autorizado. Utilizar sólo repuestos y piezas de desgaste originales (lo mismo rige para piezas normalizadas). En caso de piezas
procedentes de otros fabricantes, no está garantizado que hayan sido diseñadas y fabricadas teniendo en cuenta los esfuerzos y la seguridad.
No se deben efectuar cambios, montajes ni transformaciones en el aparato,
sin previa autorización del fabricante.
Efectuar la eliminación teniendo en cuenta las normas nacionales y regionales aplicables.
46
Comprobación
relacionada con
la técnica de seguridad
El plazo de garantía del aparato es de 2 años contados a partir de la fecha de
factura.
No obstante, el fabricante no asumirá ninguna garantía cuando el daño se
deba a una o varias de las siguientes causas:
Utilización no prevista del aparato
Montaje y manejo indebidos.
Utilización del aparato con dispositivos de seguridad defectuosos.
Incumplimiento de las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones.
Cambios arbitrarios en el aparato.
Casos de catástrofe por influencia de cuerpos extraños y fuerza mayor.
El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una comprobación relacionada con la técnica de seguridad del aparato.
Se recomienda que un electricista especializado homologado realice una
comprobación relacionada con la técnica de seguridad en los siguientes casos
Tras cualquier cambio
Tras montajes o transformaciones
Tras reparación, cuidado y mantenimiento
Al menos cada doce meses.
Para la comprobación relacionada con la técnica de seguridad se deben observar las normas y directivas nacionales e internacionales.
Su centro de servicio le proporcionará información más detallada para la comprobación relacionada con la técnica de seguridad y la calibración. Bajo demanda, también le proporcionará la documentación necesaria.
Eliminación
Identificación de
seguridad
¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos
eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando
el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o
solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Hacer caso omiso de la presente directiva europea puede acarrear
posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud!
Los aparatos con el marcado CE cumplen los requisitos fundamentales de la
directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética.
Los aparatos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones
de las normas relevantes para Canadá y EE. UU.
47
ES
Garantía y responsabilidad
Los aparatos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones
de las normas relevantes para Canadá y Japón.
Los aparatos identificados con esta certificación TÜV y las características que
figuran en la placa de características cumplen los requisitos de las normas relevantes para Australia.
Derechos de autor
Los derechos de autor respecto al presente manual de instrucciones son propiedad del fabricante.
El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión. Reservado el derecho a modificaciones. El contenido del
manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos cualquier propuesta de mejora e indicaciones respecto
a errores en el manual de instrucciones.
48
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Peligro de daños personales y materiales originados por partes del vehículo rotatorias y desprotegidas.
Cuando se trabaje en el compartimento del motor, asegurarse de que las manos,
el pelo, la ropa y los cables de carga no entran en contacto con piezas rotatorias,
como la correa dentada, el ventilador del radiador, etc.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños materiales y resultados de carga negativos, si
el modo de operación no se ajusta correctamente. Ajustar siempre el modo de
operación según el tipo de batería que se cargue.
Para que la manipulación sea segura, el equipo incluye los siguientes dispositivos de seguridad:
No genera chispas al embornar la batería gracias a los bornes de carga sin tensión
Protección contra polaridad invertida o cortocircuito de los bornes de carga
Protección contra sobrecarga térmica del cargador
¡OBSERVACIÓN! Sin protección contra polaridad invertida para batería totalmente descargada. Si la tensión de batería es demasiado baja (< 1,0 V), el cargador no detecta la batería conectada. Antes de comenzar con el proceso de
carga manual, asegurarse de que los bornes de carga tienen la polaridad correcta.
Utilización prevista
El cargador está concebido para cargar únicamente los tipos de batería indicados a continuación:
Baterías de plomo con electrolito líquido (Pb, GEL, Ca, Ca plata)
o:
Baterías de plomo con electrolito ligado (AGM, MF, vellón).
¡IMPORTANTE! La carga de baterías secas (elementos primarios) se considera uso no
previsto. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
Símbolos utilizados
Modelo de equipo con interruptor principal:
Apagar el interruptor principal del equipo
Separar el equipo de la red
Modelo de equipo sin interruptor principal:
Separar el equipo de la red
Modelo de equipo con interruptor principal:
Conectar el equipo a la red
Encender el interruptor principal del equipo
Modelo de equipo sin interruptor principal:
Conectar el equipo a la red
49
ES
Generalidades
Elementos de manejo y conexiones
Generalidades
¡OBSERVACIÓN! Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede
contar con funciones que no se describen en este manual de instrucciones, o viceversa. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los
elementos de manejo del equipo. No obstante, el funcionamiento de los elementos de manejo es idéntico.
Elementos de manejo y conexiones
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Conexión roscada del borne de carga (+)
Conexión roscada del borne de carga (-)
Cubierta de la conexión USB
Borne de carga (-), negro
Borne de carga (+), rojo
Conexión USB
para actualizar el firmware
Encontrará información más detallada en Internet:
http://www.fronius.com
(3)
(4) (5)
(6)
Lado frontal
(7)
(8)
(9)
(9)
(8)
Lado posterior
50
(7)
(4)
(5)
Panel de control
Modelo de equipo con interruptor
principal
Cable de red/clavija para la red
(11)
(14)
(13) (12) (11)(10)
(12)
(13)
(14)
Tecla de información
Para ajustar el modo de operación
deseado
Para consultar los parámetros de
carga durante el proceso de carga
Tecla de arranque/parada
Para interrumpir y reanudar el proceso de carga
Tecla de ajuste "Down"
Tecla de ajuste "Up"
Pantalla
Panel de control
51
ES
(10)
Posibilidades de montaje
Montar la opción
protección de
cantos
En función del modelo, el equipo puede incluir una protección de cantos especial.
¡IMPORTANTE! En caso de la opción de montaje mural debe montarse la protección de
cantos, ya que los accesorios de montaje han sido concebidos para un montaje con protección de cantos.
En caso de la opción de montaje sobre suelo no debe montarse la protección de cantos.
Montar la protección de cantos:
1
2
3
1
1
2
2
4
¡IMPORTANTE! Si la protección de cantos no está instalada constantemente en el equipo,
no retirar las tiras protectoras de las tiras adhesivas.
Opción de montaje mural
Montar el cargador en la pared con el soporte mural opcionalmente disponible:
¡OBSERVACIÓN! En caso de fijación en la pared se debe tener en cuenta el
peso del equipo. La fijación solo se debe realizar en una pared adecuada a tal fin.
1
-
Montar el soporte mural mediante
unos tacos y tornillos adecuados en
una pared adecuada
Colocar el cargador sobre el suelo
El fondo del cargador debe estar colocado de forma plana sobre el soporte
mural.
-
Opción de montaje sobre suelo
52
Solo en caso de montaje continuo del
cargador en el soporte mural:
Fijar el cargador con dos tornillos suministrados (diámetro 3,5 x 9,5 mm) en
el soporte mural
Montar el cargador en el suelo con las escuadras de montaje opcionalmente disponibles.
En los lados frontal y posterior del cargador se deben introducir las escuadras de montaje, en cada caso, a la
izquierda y derecha de la rejilla de ventilación del cargador
2
Marcar los taladros en la superficie de
montaje prevista (distancias según la
ilustración)
3
Realizar los taladros
4
Según las características de la superficie de montaje se deben seleccionar
unos tornillos adecuados (diámetro 5
mm) para la fijación del cargador.
5
Fijar el cargador mediante las escuadras de montaje y dos tornillos en cada
caso sobre la superficie de montaje
370 mm
42 mm
53
ES
1
Modos de operación
Modos de operación disponibles
Sinopsis de los modos de operación disponibles.
En los siguientes apartados figura información adicional importante en relación con los diferentes modos de operación.
Carga estándar
Para baterías con electrolito líquido (Pb, GEL, Ca, Ca plata)
Para baterías con electrolito ligado (AGM, MF, vellón)
Carga de refrescar
Para reactivar baterías con electrolito líquido (Pb, GEL,
Ca, Ca plata)
Para reactivar baterías con electrolito ligado (AGM, MF,
vellón)
Carga de usuario
Modo de operación de carga adicional para baterías con
electrolito líquido (Pb, GEL, Ca, Ca plata)
Modo de operación de carga para baterías con electrolito
ligado (AGM, MF, vellón)
Alimentación de corriente externa
Para la alimentación de corriente externa de consumidores y
apoyo de la batería instalada en el turismo
Comprobación del consumo de corriente
Para comprobar la capacidad de carga de una batería
Modo de operación para carga
estándar
Modo de operación para carga
de refrescar
El modo de operación para carga estándar se debe utilizar para:
Carga/carga de compensación en estado montado o desmontado
El servicio de tampón (para cargar la batería con los consumidores conectados en el
vehículo)
¡PRECAUCIÓN! Peligro de dañar el sistema electrónico de a bordo con una carga de refrescar. Antes de comenzar la carga de refrescar, desconectar la batería
de la red de a bordo.
El modo de operación para carga de refrescar sirve para cargar la batería cuando se cree
que lleva totalmente descargada mucho de tiempo (por ejemplo: batería sulfatada)
Se carga la batería hasta la densidad máxima del ácido
Se reactivan las placas (degradación de la capa de sulfato)
¡IMPORTANTE! El éxito de la carga de refrescar depende del grado de sulfatación de la
batería.
¡OBSERVACIÓN! La carga de refrescar solo se debe utilizar cuando:
Se ha ajustado correctamente la capacidad de batería.
La carga de refrescar se efectúa en locales con buena ventilación
54
Gracias al modo de operación para carga de usuario, el equipo dispone de una carga adicional que permite personalizar los parámetros de carga.
De fábrica se han preajustado los parámetros del modo de operación para carga de usuario para aplicaciones de reposo (por ejemplo: instalaciones de corriente de emergencia) o
temperaturas ambiente > 35° C (95° F).
El modo de operación para carga de usuario se debe utilizar para:
Carga/carga de compensación en estado montado o desmontado
El servicio de tampón (para cargar la batería con los consumidores conectados en el
vehículo)
Modo de operación para alimentación de
corriente externa
El modo de operación para alimentación de corriente externa permite asegurar la alimentación principal de consumidores
En caso de un mayor consumo de corriente (por ejemplo, actualización del firmware/
software para el sistema electrónico del vehículo)
Durante el servicio de apoyo, para la alimentación principal del sistema electrónico de
a bordo durante el cambio de batería (no se pierden los ajustes como la hora, la configuración de la radio, etc.)
Modo de operación para comprobación del
consumo de corriente
El modo de operación para comprobación del consumo de corriente permite comprobar la
capacidad de carga de una batería y se desarrolla de la siguiente manera:
Comprobación automática del consumo de corriente en pocos minutos
La comprobación del consumo de corriente finaliza al cabo de un tiempo de comprobación predefinido
En caso de un resultado positivo, el equipo cambia automáticamente al modo de operación para carga estándar y carga la batería
En caso de un resultado negativo se muestra "Test Fail" en la pantalla y la carga de
la batería se detiene
55
ES
Modo de operación para carga
de usuario
Cargar la batería
Iniciar el proceso
de carga
¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños materiales durante la carga de una batería defectuosa.
Antes del comienzo del proceso de carga debe asegurarse que la batería a cargar tenga plena capacidad de funcionamiento.
1
¡PRECAUCIÓN! En caso de selección de la carga de refrescar: Peligro de dañar
el sistema electrónico de a bordo con una carga de refrescar.
Antes de comenzar la carga de refrescar, desconectar la batería de la red de a
bordo.
2
Seleccionar el correspondiente modo de operación pulsando la tecla de información
3
Ajustar la capacidad de la batería a cargar con las teclas de ajuste "up" y "down"
Una vez ajustada la capacidad de batería, se indica en la pantalla la corriente de
carga calculada.
4
Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
5
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la carrocería
(por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
El cargador detecta que la batería está conectada, realiza una autocomprobación e
inicia el proceso de carga.
Autocomprobación
Ejemplo: Proceso de carga
¡IMPORTANTE! Si la tensión de batería es < 1,0 V, no es posible detectar automáticamente la batería. El proceso de carga debe iniciarse manualmente.
56
Consultar los parámetros durante
el proceso de carga
1
Pulsar la tecla de información durante el proceso de carga
ES
Se muestra la corriente actual de carga:
Ejemplo: corriente actual
de carga
Pulsando repetidamente la tecla de información, se muestran los demás parámetros en el siguiente orden:
Ejemplo: tensión actual de
carga
Ejemplo: cantidad de carga suministrada
Ejemplo: energía suministrada
Ejemplo: duración actual
de la carga
La mitad superior de la pantalla muestra el proceso actual y en la mitad inferior se pueden
ver los valores correspondientes.
Batería totalmente descargada:
Iniciar el proceso
de carga manualmente
¡PRECAUCIÓN! Peligro de graves daños materiales originado por bornes de
carga conectados incorrectamente. La protección contra polaridad invertida de
los bornes de carga no está activa al iniciar el proceso de carga manualmente
(tensión de batería < 1,0 V).
Conectar los bornes de carga en el polo correcto y observar que la unión eléctrica
con las conexiones de polo del turismo es correcta.
57
1
Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
2
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la carrocería
(por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
3
Pulsar la tecla de arranque/parada durante aproximadamente 5 segundos
Se muestra una consulta para la conexión con la polaridad correcta de los bornes
de carga:
La confirmación de la conexión con la polaridad correcta se realiza iniciando el proceso de carga. Si el proceso de carga no comienza en 2,5 segundos, el equipo vuelve a cambiar al menú de selección del modo de operación.
4
Asegurarse de que los bornes de carga están conectados con la polaridad correcta
5
Iniciar el proceso de carga pulsando la tecla de arranque/parada
El cargador inicia el proceso de carga.
Indicación del
progreso de carga durante el proceso de carga
Durante el proceso de carga, la cantidad de barras continuas
proporciona información sobre el progreso de carga.
Carga final - Tras alcanzar un estado de carga del 80 - 85 %
aproximadamente
La pantalla muestra 6 barras continuas
La batería está lista para el uso
¡IMPORTANTE! Según el tipo de batería, el cargador cambia automáticamente a carga
de compensación al cabo de aproximadamente 3 - 7 horas. Para cargar completamente
la batería, la batería debe estar conectada otro tanto al cargador.
¡OBSERVACIÓN! Solo en el modo de operación para carga de refrescar: El
equipo se desconecta cuando finaliza la carga de refrescar. No se realiza ninguna carga de compensación.
Si la batería está completamente cargada, el cargador comienza con la carga de compensación.
Indicación continua de todas las barras
El estado de carga de la batería es del 100 %.
La batería está lista para ser utilizada en cualquier momento.
La duración de conexión de la batería al cargador es indiferente.
La carga de compensación impide la descarga espontánea de la batería.
58
ES
¡OBSERVACIÓN! Durante el modo de servicio de carga (carga estándar, carga
de usuario) puede descender la tensión de batería debido a un aumento del consumo de corriente (por ejemplo, conexión de otros consumidores).
Para compensar esta circunstancia, el cargador puede aumentar la corriente
hasta la máxima corriente de carga (ver "Datos técnicos", "Ajustes propios" en el
menú USER).
Interrumpir y continuar el proceso
de carga
1
Interrumpir el proceso de carga pulsando la tecla de arranque/parada
2
Continuar el proceso de carga volviendo a pulsar la tecla de arranque/parada
Autocomprobación
Consultar parámetros con la carga parada
Ejemplo: se continúa con
la carga
El proceso de carga ha sido interrumpido pulsando la tecla de arranque/parada.
1
Pulsar la tecla de información
Se muestra la corriente actual de carga:
Ejemplo: corriente actual
de carga
Pulsando repetidamente la tecla de información, se muestran los demás parámetros en el siguiente orden:
Ejemplo: tensión actual de
carga
Ejemplo: cantidad de carga suministrada
Ejemplo: energía suministrada
59
Ejemplo: duración actual
de la carga
La mitad superior de la pantalla muestra < STOP > y en la mitad inferior se pueden ver los
valores correspondientes.
Finalizar el proceso de carga y desembornar la
batería
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión debido a la generación de chispas al desembornar los bornes de carga.
Antes de desembornar los bornes de carga, se debe finalizar el proceso de carga
y proporcionar suficiente ventilación si fuera necesario.
1
Finalizar el proceso de carga pulsando la tecla de arranque/parada
2
Desembornar el borne de carga (-) de la batería
3
Desembornar el borne de carga (+) de la batería
4
60
Alimentación de corriente externa
1
ES
Iniciar la alimentación de corriente externa
2
Seleccionar el modo de operación FSV/SPLY pulsando la tecla de información
3
Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
4
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la carrocería
(por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
El cargador detecta que la batería está conectada, realiza una autocomprobación e
inicia la alimentación de corriente externa.
Autocomprobación
-
En la mitad superior de la pantalla se muestra el
máximo valor nominal de tensión ajustado en el
menú USER.
En la mitad inferior de la pantalla se muestran
los parámetros actuales.
Pulsando la tecla de información, se muestran los parámetros en el siguiente orden:
Corriente actual de carga
Tensión actual de batería
Cantidad de carga suministrada hasta el momento (Ah)
Energía suministrada hasta el momento (Wh)
Duración de la carga actual
¡IMPORTANTE! Iniciar la alimentación de corriente externa manualmente si:
No hay ninguna batería conectada en el vehículo
La tensión de la batería conectada es de < 1,0 V
Iniciar la alimentación de corriente externa
manualmente
¡PRECAUCIÓN! Peligro de graves daños materiales originado por bornes de
carga conectados incorrectamente. La protección contra polaridad invertida de
los bornes de carga no está activa al iniciar manualmente la alimentación de corriente externa.
Conectar los bornes de carga en el polo correcto y observar que la unión eléctrica
con las conexiones de polo del turismo es correcta.
61
1
Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
2
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la carrocería
(por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
3
Pulsar la tecla de arranque/parada durante aproximadamente 5 segundos
Se muestra una consulta para la conexión con la polaridad correcta de los bornes
de carga:
La confirmación de la conexión con la polaridad correcta se realiza iniciando la alimentación de corriente externa. Si la alimentación de corriente externa no comienza
en 2,5 segundos, el equipo vuelve a cambiar al menú de selección del modo de operación.
4
Asegurarse de que los bornes de carga están conectados con la polaridad correcta
5
Iniciar la alimentación de corriente externa pulsando la tecla de arranque/parada
El cargador inicia la alimentación de corriente externa.
Modo de servicio
Boost
Si durante la alimentación de corriente externa desciende la tensión de batería debido a
un aumento del consumo de corriente (por ejemplo, conexión de otros consumidores), el
equipo se conecta en el modo de servicio Boost.
¡IMPORTANTE! Para mantener constante la tensión de batería, el cargador puede aumentar la corriente hasta la máxima corriente de carga en el modo de servicio Boost (ver
"Datos técnicos").
Para evitar un calentamiento excesivo del equipo se puede limitar la corriente de salida
automáticamente si la temperatura ambiente es elevada (reducción de la potencia).
Finalizar la alimentación de corriente externa y
desembornar la
batería
62
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión debido a la generación de chispas al desembornar los bornes de carga.
Antes de desembornar los bornes de carga, se debe finalizar la alimentación de
corriente externa y proporcionar suficiente ventilación si fuera necesario.
Finalizar la alimentación de corriente externa pulsando la tecla de arranque/parada
ES
1
Pulsando la tecla de información, se muestran los parámetros en el siguiente orden:
Corriente actual de carga
Tensión actual de batería
Cantidad de carga suministrada hasta el momento (Ah)
Energía suministrada hasta el momento (Wh)
Duración de la carga actual
2
Desembornar el borne de carga (-) de la batería
3
Desembornar el borne de carga (+) de la batería
4
63
Comprobación del consumo de corriente
Generalidades
El modo de operación para comprobación del consumo de corriente permite determinar la
capacidad de carga de una batería.
La comprobación del consumo de corriente se desarrolla de la siguiente manera:
Comprobación automática del consumo de corriente en 15 minutos; en caso de un resultado positivo, el equipo cambia automáticamente al modo de operación para carga
estándar y carga la batería
En caso de un resultado negativo, aparece "Test Fail" en la pantalla del equipo y se
detiene la carga de la batería
Para una correcta comprobación del consumo de corriente, se requiere el cumplimiento
de la norma UE EN-50342-1:2006 punto 5.4 (grado de descarga de la batería aproximadamente 50%).
Preparativos
Para garantizar un grado de descarga de aproximadamente un 50%, pueden efectuarse
los siguientes preparativos inmediatamente antes de la comprobación del consumo de corriente:
1
Cargar la batería por completo
2
Calcular la corriente de descarga:
Corriente de descarga =
3
Iniciar la comprobación del consumo de corriente
64
Capacidad de batería (Ah)
10
Cargar la batería durante unas 5 horas con la corriente de descarga calculada
1
2
Seleccionar el modo de operación para la comprobación del consumo de corriente
pulsando la tecla de información
3
Ajustar la capacidad de la batería a comprobar con las teclas de ajuste "up" y "down"
4
Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
5
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la carrocería
(por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
Autocomprobación
Iniciar manualmente la comprobación del
consumo de corriente
ES
El cargador detecta que la batería está conectada, realiza una autocomprobación e
inicia la comprobación del consumo de corriente.
Ejemplo: Comprobación
del consumo de corriente
¡PRECAUCIÓN! Peligro de graves daños materiales originado por bornes de
carga conectados incorrectamente. La protección contra polaridad invertida de
los bornes de carga no está activa al iniciar manualmente la comprobación del
consumo de corriente.
Conectar los bornes de carga en el polo correcto y observar que la unión eléctrica
con las conexiones de polo del turismo es correcta.
1
Unir el borne de carga (+) al polo positivo de la batería
2
Conectar el borne de carga (-) con el polo negativo de la batería o con la carrocería
(por ejemplo, bloque del motor) en caso de red de a bordo de turismos.
3
Pulsar la tecla de arranque/parada durante aproximadamente 5 segundos
Se muestra una consulta para la conexión con la polaridad correcta de los bornes
de carga:
La confirmación de la conexión con la polaridad correcta se realiza iniciando la comprobación del consumo de corriente. Si la comprobación del consumo de corriente
no comienza en 2,5 segundos, el equipo vuelve a cambiar al menú de selección del
modo de operación.
4
Asegurarse de que los bornes de carga están conectados con la polaridad correcta
5
Iniciar la comprobación del consumo de corriente pulsando la tecla de arranque/parada
El cargador inicia la comprobación del consumo de corriente.
Consultar los parámetros durante
la comprobación
del consumo de
corriente
Pulsando la tecla de información, se muestran los parámetros en el siguiente orden:
Corriente actual de batería
Tensión actual de batería
Cantidad de carga suministrada hasta el momento (Ah)
Energía suministrada hasta el momento (Wh)
Tiempo transcurrido desde el comienzo de la comprobación
65
La comprobación
del consumo de
corriente ha finalizado - Batería
OK
La batería está en orden si el equipo cambia al modo de operación para carga estándar y
carga la batería después de haber realizado la comprobación del consumo de corriente.
Pulsando la tecla de información pueden consultarse los parámetros de carga actuales y
los parámetros de comprobación guardados:
Ejemplo: corriente actual de
carga
La mitad superior de la pantalla muestra mediante barras
continuas el proceso actual de carga
La mitad inferior de la pantalla muestra los parámetros de
carga actuales y los parámetros de comprobación determinados
Pulsando repetidamente la tecla de información, se muestran los demás parámetros en el
siguiente orden:
Parámetros de carga:
Ejemplo: tensión actual de batería
Ejemplo: cantidad de carga suministrada
Ejemplo: energía suministrada
Ejemplo: duración actual de la carga
Parámetros de comprobación: se reconocen por el símbolo de comprobación
Ejemplo: Corriente de carga
Ejemplo: Tensión de batería
Ejemplo: capacidad de batería ajustada
Ejemplo: Capacidad de absorción
de carga de la batería en %
La comprobación
del consumo de
corriente ha finalizado - Batería
defectuosa
66
¡IMPORTANTE! Un resultado negativo de la prueba también puede ser provocado por
una batería completamente cargada. En este caso es necesario descargar la batería (ver
el apartado "Comprobación del consumo de corriente - Preparativos").
La comprobación del consumo de corriente ha clasificado la batería como defectuosa. No
se realiza otra carga de la batería. El resultado se muestra en la pantalla:
-
Ejemplo: Corriente de carga
-
La mitad superior de la pantalla muestra "Test Fail" en
caso de que el resultado de la comprobación del consumo
de corriente haya sido negativo
La mitad inferior de la pantalla muestra los parámetros determinados
Ejemplo: Tensión de batería
ES
Se pueden consultar los siguientes parámetros pulsando la tecla de información:
Ejemplo: capacidad de batería ajus- Ejemplo: Capacidad de absorción
tada
de carga de la batería en %
Si se separan los bornes de carga en este estado de la batería, el equipo vuelve a cambiar
al menú de selección del modo de operación.
67
Menú de configuración
Generalidades
El menú de configuración permite configurar los ajustes básicos del equipo según los requisitos individuales. Además, se pueden guardar los ajustes de carga que se requieran
con más frecuencia.
¡ADVERTENCIA! Un manejo incorrecto puede ocasionar graves daños materiales. Solo personal técnico formado deberá realizar las funciones descritas. Además de las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones, deberán
observarse las indicaciones de seguridad del fabricante de la batería y del vehículo.
Menú de configuración - Sinopsis
USER U/I
Ajuste de los siguientes parámetros:
Máxima corriente de carga (carga estándar)
Tensión de carga principal (carga estándar)
Tensión de carga de compensación (carga estándar)
Desconexión de seguridad (carga estándar)
Máxima corriente de carga (carga de usuario)
Tensión de carga principal (carga de usuario)
Tensión de carga de compensación (carga de usuario)
Desconexión de seguridad (carga de usuario)
Máxima corriente de la alimentación de corriente externa
Tensión de la alimentación de corriente externa
Tensión de carga de refrescar
Duración de la carga de refrescar
Salida de USER U/I
PREFERRED SETTINGS
Ajustes preferidos
Guardar los modos de operación utilizados con más frecuencia y que se deben mantener después de desembornar los cables de carga o de la desconexión de la red.
CHARGING CABLE
Ajustes en relación con la longitud y sección transversal
del cable de carga
FACTORY SETTING
Resetear el equipo al ajuste de fábrica
DELAY TIME
Ajustar el tiempo de retardo para el inicio de carga. La
carga se inicia al cabo de una indicación de tiempo definida
DEVICE VERSION
Consulta de la versión actual de hardware y firmware
68
DEVICE HISTORY
Consulta del contador de horas de servicio
ES
EXIT SETUP
Para salir del menú de configuración
Entrar al menú de
configuración
1
Entrada: Pulsar la tecla de información unos 5 segundos
2
Seleccionar el menú deseando mediante las teclas de ajuste "up" y "down"
3
Entrar al menú deseado pulsando la tecla de arranque/parada
¡IMPORTANTE! Si no se realiza ninguna selección durante 30 segundos, se sale automáticamente del menú de configuración.
Parameter im
Menü USER U/I
einstellen
1
Die Code-Eingabe wird angezeigt:
Code 3831 eingeben:
2
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ die unterstrichene Stelle auf die korrekte Zahl
einstellen
3
Durch Drücken der Info-Taste zur nächsten Stelle wechseln
4
Arbeitsschritte 2 und 3 wiederholen, bis alle vier Stellen korrekt eingegeben sind
5
Richtig eingestellten Code durch Drücken der Start/Stop-Taste bestätigen
69
Der erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.
Parameter einstellen - allgemein:
6
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Parameter auswählen
7
Start/Stop-Taste drücken
Die Anzeige blinkt.
8
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Wert des Parameters einstellen
9
Zum Übernehmen des Wertes Start/Stop-Taste drücken
Parameter im Menü USER U/I
Maximaler Ladestrom (Standardladung)
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Haupt-Ladespannung (Standardladung)
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
Erhalte-Ladespannung (Standardladung)
Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Sinkt die Batteriespannung jedoch unter 12 V, wird der Ladevorgang gestartet.
Sicherheitsabschaltung (Standardladung)
Einstellbereich: 2 h - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
70
ES
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch beendet, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.
Maximaler Ladestrom (User-Ladung)
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Haupt-Ladespannung (User-Ladung)
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
Erhalte-Ladespannung (User-Ladung)
Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Sinkt die Batteriespannung jedoch unter 12 V, wird der Ladevorgang gestartet.
Sicherheitsabschaltung (User-Ladung)
Einstellbereich: 2 h - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch beendet, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.
Maximaler Strom Fremdstrom-Versorgung
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Spannung Fremdstrom-Versorgung
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
Refresh-Ladespannung
Einstellbereich 12,0 - 17,0 V, in Schritten zu 0,1 V
71
Refresh-Ladedauer
Einstellbereich 2 - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
Zum Aussteigen aus dem Menü USER U/I
Menú PRESET Ajustar el modo
de operación
¡IMPORTANTE! Para evitar que se dañe el sistema electrónico de a bordo, no es posible
guardar el modo de operación para carga de refrescar.
1
2
Seleccionar uno de los modos de operación siguientes mediante las teclas de ajuste
"up" y "down"
Preferred Setting Used Mode (ajuste de fábrica)
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardado el último
modo de operación seleccionado.
Preferred Setting: Modo de operación para comprobación del consumo de corriente
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardada la comprobación del consumo de corriente.
Preferred Setting: Modo de operación para carga estándar
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardado el modo de
operación para carga estándar.
Preferred Setting: Modo de operación para carga de
usuario
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardado el modo de
operación para carga de usuario.
Preferred Setting: Modo de operación para alimentación de corriente externa
Tras desembornar los bornes de carga o realizar la desconexión de la red, permanecerá guardado el modo de
operación para alimentación de corriente externa.
72
Guardar el modo de operación deseado pulsando la tecla de arranque/parada
¡IMPORTANTE! En cualquier momento se puede efectuar la selección de otro modo de
operación independientemente del "Ajuste preferido" guardado. El equipo volverá automáticamente al "Ajuste preferido" guardado, tras desembornar los bornes de carga o realizar
la desconexión de la red.
Ajustar los datos
del cable de carga
en el menú
CHARGING Cable
1
Se muestra la longitud de cable.
2
Si fuera necesario, cambiar el sistema de medidas pulsando la tecla de información
3
Pulsar la tecla de arranque/parada para ajustar la longitud del cable de carga
La longitud del cable de carga parpadea
4
Ajustar la longitud del cable de carga deseada mediante las teclas de ajuste "up" y
"down"
Margen de ajuste: 1 a 25 m (3 ft. 3 in. a 82 ft.)
5
Pulsar la tecla de arranque/parada para aceptar la longitud del cable de carga
6
Seleccionar la sección transversal del cable de carga mediante las teclas de ajuste
"up" y "down"
73
ES
3
7
Pulsar la tecla de arranque/parada para ajustar la sección transversal del cable de
carga
La sección transversal del cable de carga parpadea.
8
Ajustar la sección transversal del cable de carga deseada mediante las teclas de
ajuste "up" y "down"
Margen de ajuste: 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm² (AWG 10 hasta AWG 1)
9
Pulsar la tecla de arranque/parada para aceptar la sección transversal del cable de
carga
10 Seleccionar EXIT CH. CABLE mediante las teclas de ajuste "up" y "down"
11 Para salir pulsar la tecla de arranque/parada
Menú FACTORY
SETTING - Resetear el equipo al
ajuste de fábrica
1
La indicación "Device resetted" aparecerá durante 1 segundo.
Equipo reseteado al ajuste de fábrica. La salida del submenú se realiza automáticamente.
74
Menú DELAY
TIME - Ajustar el
tiempo de retardo
1
2
Ajustar el tiempo de retardo deseado mediante las teclas de ajuste "up" y "down"
Margen de ajuste: 0 a 4 h
3
Pulsar la tecla de arranque/parada para aceptar el tiempo de retardo
ES
El tiempo de retardo parpadea.
¡IMPORTANTE! El tiempo de retardo se debe volver a ajustar después de cada carga. En
caso de una caída de corriente se detiene la cuenta atrás. Si se restablece la alimentación
principal, la cuenta atrás continúa.
Menú DEVICE
VERSION - Mostrar los datos del
equipo
1
2
Seleccionar una de las siguientes indicaciones mediante las teclas de ajuste "up" y
"down"
Firmware
Indicación de la versión de firmware
Bootprogramm
Indicación de la versión del programa de arranque
Hardware
Indicación de la versión de hardware instalada en el equipo
Exit
Pulsar la tecla de arranque/parada para salir del menú
DEVICE VERSION
75
Menú DEVICE
HISTORY - Consultar las horas
de servicio
1
2
Seleccionar una de las siguientes indicaciones mediante las teclas de ajuste "up" y
"down"
Operating Hours
Indicación de las horas de servicio (equipo conectado a la
red o conectado)
Charging Hours
Indicación del tiempo de servicio (durante el cual el equipo ha entregado potencia)
Cumulated Ampere Hours
Indicación de la cantidad de carga emitida
Exit
Pulsar la tecla de arranque/parada para salir del menú
DEVICE HISTORY
76
Diagnóstico de errores, solución de errores
Bornes de carga con polaridad invertida
ES
Diagnóstico de
errores, solución
de errores
Causa
Bornes de carga conectados con polaridad invertida
Solución
Embornar los bornes de carga con la polaridad correcta
Bornes de carga cortocircuitados
Causa
Cortocircuito en los bornes de carga
Solución
Eliminar el cortocircuito en los bornes de carga
Causa
Ninguna batería detectada
Solución
Controlar la conexión de los bornes de carga, pulsar la tecla de
arranque/parada durante 5 segundos
Exceso de temperatura
Causa
Exceso de temperatura, cargador demasiado caliente
Solución
Dejar enfriar el cargador
Causa
Entradas y salidas de aire tapadas
Solución
Asegurarse de que la entrada y la salida de aire no están obstruidas
Desconexión de seguridad
Causa
Batería defectuosa
Solución
Comprobar la batería
Causa
Cargador ajustado incorrectamente
Solución
Comprobar los ajustes: Ah, tensión
Causa
Tipo de batería incorrecto (por ejemplo NiCd), número de celdas incorrecto (tensión)
Solución
Controlar el tipo de batería
77
Ventilador bloqueado/defectuoso
Causa
Ventilador bloqueado
Solución
Controlar entrada de aire, si fuera necesario, retirar cuerpos extraños
Causa
Ventilador defectuoso
Solución
Consultar al vendedor
Fusible defectuoso
Causa
Fusible secundario defectuoso
Solución
Consultar al vendedor
Cargador defectuoso
Causa
Cargador defectuoso
Solución
Consultar al vendedor
Ninguna indicación en la pantalla
Causa
Alimentación de red interrumpida
Solución
Establecer la alimentación de red
Causa
Clavija para la red o cable de red defectuosos
Solución
Cambiar la clavija para la red o el cable de red
Causa
Cargador defectuoso
Solución
Consultar al vendedor
El cargador no inicia el proceso de carga
78
Causa
Bornes de carga o cable de carga defectuosos
Solución
Cambiar los bornes de carga o el cable de carga
(par de apriete de la tuerca hexagonal M8 = 15 Nm)
Símbolos utilizados en el equipo
Antes de comenzar a cargar, leer el manual de instrucciones.
ES
Advertencias en
el equipo
Conectar la batería con la polaridad correcta:
(+) rojo (-) negro
Debido a la carga se genera gas detonante en la batería.
¡Peligro de explosión!
El calentamiento del equipo está condicionado por el servicio.
Antes de separar el cable de carga de la batería, interrumpir el proceso de carga.
Solo personal técnico electricista debe abrir el equipo.
Evitar llamas y chispas durante la carga.
Durante la carga se debe proporcionar ventilación suficiente.
El ácido de la batería es cáustico.
Utilización en locales.
No exponer a la lluvia.
79
Datos técnicos
Acctiva Professional Flash,
Acctiva Professional Flash AUS,
Acctiva Professional Flash JP,
Acctiva Professional 30A JP
Tensión de red (+/- 15%)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
230 V CA, 50/60 Hz
240 V CA, 50/60 Hz
100 V CA, 50/60 Hz
100 V CA, 50/60 Hz
Máxima potencia nominal
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
1080 W
1080 W
1080 W
710 W
Tensión de carga
Corriente de carga I2 (ajustable)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Corriente de carga en el modo de servicio
Boost
t2 máx. (tI2 máx. = 30 s, tI2 = 60 s)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Capacidad nominal de carga
Número de celdas
Curva característica de carga
Temperatura de servicio *
Temperatura de almacenamiento
Interfaz
Clase climática (EN50178)
Clase CEM
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Tipo de protección
Certificado de conformidad
2 - 50 A
2 - 50 A
2 - 50 A
2 - 30 A
máx. 70 A
máx. 70 A
máx. 70 A
máx. 30 A
10 - 250/300 Ah
6
IUoU / IUa / IU
0 °C hasta +60 °C
32 °F hasta 140 °F
-20 °C hasta +80 °C
4 °F hasta 176 °F
USB
B
IEC/EN 61000-6-4/2 (clase CEM A)
IEC/EN 61000-6-4/2 (clase CEM A)
IEC/EN 61000-6-4 (clase CEM A)
J 55014
IP 21
Ver la placa de características del equipo
Peso, incluidos la red y los cables de carga
6,5 kg
14.33 lb.
Dimensiones (anchura x altura x profundidad)
315 x 200 x 110 mm
12.40 x 7.87 x 4.33 in.
*
80
12,0 - 15,5 V
En caso de temperatura ambiente elevada, es decir, a partir de unos 35 °C (95 °F)
(en función de la tensión secundaria), se reduce la corriente de salida secundaria
(reducción de la potencia)
Estimado leitor
Agradecemos pela confiança depositada e o parabenizamos por ter adquirido este produto de alta tecnologia da Fronius. As instruções presentes o ajudarão a se familiarizar com
o produto. A partir da leitura atenta das instruções, você conhecerá as diversas possibilidades de utilização de seu produto Fronius. Somente assim você poderá aproveitar suas
vantagens da melhor forma.
Respeite também as normas de segurança e garanta assim mais segurança no local de
utilização do produto. O cuidado no manuseio de seu produto ajuda a prolongar sua qualidade e confiabilidade por mais tempo. Estes são pressupostos fundamentais para excelentes resultados.
81
PT-BR
Introdução
Diretrizes de segurança
Explicação dos
avisos de segurança
PERIGO! Marca um perigo de ameaça imediata. Caso não seja evitado, a conseqüência é a morte ou lesões graves.
ALERTA! Marca uma possível situação perigosa. Caso não seja evitado, a conseqüência pode ser a morte e lesões graves.
CUIDADO! Marca uma possível situação danosa. Caso não seja evitado a conseqüência é lesões leves ou poucas e também danos materiais.
AVISO! Descreve o perigo de resultados de trabalho prejudicados e possíveis
danos no equipamento.
IMPORTANTE! Descreve dicas de utilização e outras informações especialmente úteis.
Não é uma palavra de sinalização para uma situação danosa ou perigosa.
Quando for visto um dos símbolos representados no Capítulo "Normas de Segurança", é
necessário maior atenção.
Geral
O aparelho é produzido de acordo com tecnologias de ponta e com os regulamentos técnicos de segurança reconhecidos. Entretanto, no caso de operação incorreta ou mau uso, há riscos
físicos e de vida para o operador ou terceiros,
para o aparelho e para outros bens materiais do usuário,
para o trabalho eficiente com o aparelho.
Todas as pessoas contratadas para o comissionamento, operação e manutenção do aparelho devem
ser qualificadas de forma correspondente,
ter conhecimento no manuseio dos carregadores e baterias e
ter lido completamente este manual de instruções e cumprir com exatidão as instruções.
O manual de instruções deve ser guardado permanentemente no local de utilização do aparelho. Como complemento ao manual de instruções, os regulamentos gerais válidos, bem como os regionais sobre a prevenção de
acidentes e proteção ao meio ambiente devem ser cumpridos.
Todos os avisos de segurança e perigo no aparelho
devem ser mantidos legíveis
não devem ser danificados
não devem ser retirados
ocultados, encobertos ou cobertos de tinta.
As posições dos avisos de segurança e perigo no aparelho devem ser observadas no capítulo "Informações gerais" do manual de instruções do seu aparelho.
Falhas que podem afetar a segurança devem ser eliminadas antes da inicialização do mesmo.
Trata-se da sua segurança!
82
O aparelho deve ser utilizado exclusivamente no âmbito do uso previsto.
Qualquer utilização além desta não é considerada adequada. O fabricante
não assume a responsabilidade por danos ou resultados de trabalhos incorretos ou defeituosos originados disso.
Também fazem parte da utilização prevista
a leitura completa e o cumprimento de todo o manual de instruções e de
todos os avisos de segurança e de perigo
o cumprimento dos trabalhos de inspeção e manutenção
o cumprimento de todas as instruções do fabricante da bateria e do veículo
Condições ambientais
A operação ou o armazenamento do aparelho fora do local especificado também não são considerados adequados. O fabricante não se responsabiliza
por quaisquer danos decorrentes.
Informações específicas sobre as condições ambientais permitidas podem
ser retiradas dos dados técnicos do seu manual de instruções.
Conexão à rede
elétrica
Aparelhos com alto desempenho podem, devido ao seu consumo de energia,
influenciar a qualidade de energia da rede.
Isso pode atingir alguns tipos de aparelho na forma de:
limitações de conexão
exigências quanto à impedância máxima de rede permitida *)
exigências com relação à potência mínima de corrente de curto-circuito
necessária *)
*)
respectivamente nas interfaces com a rede pública
vide Dados Técnicos
Nesse caso, o operador ou usuário do aparelho deve se certificar se o aparelho pode ser conectado, possivelmente por meio de consulta à empresa de
fornecimento de energia.
Perigos devido à
corrente da rede
elétrica e de carregamento
Durante os trabalhos com os carregadores você está exposto a diversos riscos, como:
perigos elétricos devido à corrente da rede elétrica e de carregamento
campos magnéticos prejudiciais, que podem apresentar risco de vida
para portadores de marca-passos
83
PT-BR
Especificações
de uso
Um choque elétrico pode ser fatal. De forma geral, todo choque elétrico é um
risco para a vida. Para evitar choques elétricos durante a operação:
não tocar em peças sob tensão elétrica dentro e fora do aparelho.
nunca tocar os terminais da bateria
não ligar em curto o cabo de carregamento e os terminais
Todos os cabos e condutores devem estar fixos, intactos, isolados e ter as dimensões adequadas. Conexões soltas, cabos e condutores chamuscados,
danificados ou subdimensionados devem ser imediatamente reparados por
empresa especializada e autorizada.
Perigo devido a
ácidos, gases e
vapores
Baterias contêm ácidos prejudiciais aos olhos e à pele. Além disso, ao carregar a bateria são gerados gases e vapores que podem causar danos à saúde
e que, em certas circunstâncias, podem ser altamente explosivos.
-
-
Instruções gerais
para o manuseio
de baterias
-
84
Utilizar o carregador apenas em espaços bem ventilados, de modo a evitar a acumulação de gases explosivos. Os compartimentos da bateria
não apresentam perigo de explosão, caso seja garantida uma concentração de hidrogênio abaixo de 4 %, através de ventilação natural ou técnica.
Durante a carga, manter uma distância mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre
a bateria e o carregador. Manter possíveis fontes de ignição, fogo e luz
direta longe da bateria.
A conexão com a bateria (por exemplo, terminais) não deve ser removida
durante o processo de carregamento.
-
Nunca inalar os gases e vapores gerados
Providenciar uma alimentação suficiente de ar fresco.
Para evitar correntes de curtos-circuitos, não colocar ferramentas ou metais condutores de eletricidade sobre a bateria.
-
O ácido da bateria não deve nunca atingir os olhos, a pele ou roupas.
Usar óculos de proteção e roupas de proteção adequadas. Enxaguar
imediatamente com água limpa os respingos de ácido e, se houver necessidade, consultar um médico.
Proteger as baterias contra sujeira e danos mecânicos.
Armazenar baterias carregadas em locais frescos. O auto-descarregamento mínimo ocorre a aprox. +2 °C (35.6 °F).
Garantir, através de teste visual semanal, que a bateria esteja preenchida
com ácido (eletrólito) até sua marcação máxima.
Não iniciar a operação do aparelho ou desligar o mesmo imediatamente e
mandar verificar a bateria por uma oficina especializada autorizada em caso
de:
nível desigual de ácido ou alto consumo de água em células individuais, possivelmente devido a um defeito.
aquecimento inadmissível da bateria acima de 55 °C (131 °F).
Proteção própria
e do pessoal
Antes de sair da área de trabalho, assegurar-se de que, mesmo na sua ausência, não possam ocorrer danos a pessoas ou bens materiais.
Medidas de segurança na operação normal
-
-
Classificações de
compatibilidade
eletromagnética
dos aparelhos
Usar aparelhos com fio terra somente em rede com fio terra e tomada com
tubo de contato para fio terra. Caso o aparelho seja operado em rede sem
fio terra ou em tomada sem contato para fio terra, isto é considerado como
grave desleixo. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Operar o aparelho somente conforme o grau de proteção indicada na placa
de identificação de potência.
Não colocar o aparelho em operação se ele estiver danificado.
Assegurar-se que o ar frio possa entrar e sair livremente pelas aberturas de
ventilação.
Um eletricista deve verificar regularmente os cabos de energia e alimentação quanto à capacidade de funcionamento do condutor de proteção.
Antes de ligar o aparelho, providenciar o conserto por uma empresa especializada e autorizada dos dispositivos de segurança defeituosos e componentes que não estejam em perfeitas condições.
Nunca descartar o uso de dispositivos de instalação de soldagem ou colocá-los fora de operação.
Após a montagem, é necessário um cabo de alimentação que permita acesso livre.
Aparelhos da Categoria de Emissão A:
são indicados para uso apenas em regiões industriais
em outras áreas, podem causar falhas nos cabos condutores
de energia elétrica e irradiação.
Aparelhos da Categoria de Emissão B:
atendem aos requisitos de emissão para regiões residenciais e
industriais. Isto também é válido para áreas residenciais onde
a alimentação de energia elétrica seja feita por uma rede de
baixa tensão pública.
Classificação dos aparelhos EMV conforme a placa de identificação
e os dados técnicos.
Medidas de compatibilidade eletromagnética
Em casos especiais, apesar da observância aos valores limite de emissão autorizados, pode haver influências na região de aplicação prevista (por exemplo, quando aparelhos sensíveis se encontram no local de instalação ou se o
local de instalação estiver próximo a receptores de rádio ou de televisão).
Nesse caso, o operador é responsável por tomar as medidas adequadas para
eliminar o problema.
85
PT-BR
Pessoas, especialmente crianças devem ser mantidas afastadas do aparelho
durante sua operação. Se ainda assim houver pessoas nas proximidades,
informar aos mesmos sobre todos os perigos (ácidos e gases nocivos à
saúde, riscos relacionados à corrente da rede elétrica e de carregamento...),
disponibilizar os meios de proteção apropriados.
Segurança de dados
Manutenção e reparo
É responsabilidade do usuário proteger os dados de alterações em relação
aos ajustes da fábrica. O fabricante não se responsabiliza em caso de ajustes
pessoais apagados.
Em condições operacionais normais, o aparelho necessita apenas de conservação e manutenção mínimas. Contudo, a observação de alguns itens é indispensável para mantê-lo funcionando durante vários anos.
Antes de cada comissionamento, verificar se há danos na tomada e cabo
de alimentação, linhas de carga e terminais.
Em caso de contaminação, limpar a superfície da carcaça do aparelho
com pano macio e produtos de limpeza sem solventes
Serviços de reparos e manutenção devem ser feitos somente por empresas
especializadas e autorizadas. Somente utilizar peças de reposição e desgaste originais (válido também para peças padrão). Em peças adquiridas de terceiros, não há garantia de construção e fabricação conforme as exigências de
carga e segurança.
Não executar alterações, modificações e adições de peças no aparelho sem
autorização do fabricante.
Somente executar o descarte conforme as normas nacionais e regionais em
vigor.
Garantia e responsabilidade
86
O período de garantia para o aparelho é de 2 anos a partir da data do faturamento.
O fabricante, no entanto, não assume a garantia caso o dano no aparelho tenha sido causado por um ou mais dos seguintes motivos:
Uso incorreto do aparelho
Montagem e operação incorretas
Uso do aparelho com dispositivos de proteção defeituosos
Não observância das instruções no manual de instruções
Alterações não autorizadas no aparelho
Catástrofes causadas por corpos estranhos ou por força maior.
O fabricante recomenda executar pelo menos a cada 12 meses uma verificação técnica de segurança no aparelho.
Recomenda-se uma verificação técnica do sistema de segurança por um eletricista autorizado
após alteração,
após montagens ou adaptações
após reparo, conservação e manutenção
pelo menos a cada doze meses.
Para a verificação técnica de segurança, seguir as respectivas normas e diretrizes nacionais e internacionais.
Informações mais detalhadas sobre a verificação da tecnologia de segurança
se recebe na sua Assistência Técnica. Esta pode disponibilizar os documentos necessários mediante sua solicitação.
Descarte
Sinalização de segurança
Não jogue este aparelho no lixo doméstico! Conforme a Diretriz Européia
2002/96/CE sobre aparelhos elétricos e eletrônicos antigos e a implantação
no direito nacional, ferramentas elétricas usadas devem ser coletadas separadamente e enviadas para reciclagem, sem prejudicar o meio-ambiente. Certifique-se de que o seu aparelho usado será devolvido ao revendedor ou
procure informações sobre um sistema local de coleta e/ou de descarte autorizado. Ignorar esta diretriz da UE pode causar potenciais efeitos para o meioambiente e para sua saúde!
Aparelhos com a marcação CE cumprem as exigências básicas da diretriz de
compatibilidade de baixa tensão e eletromagnética.
Aparelhos marcados com este símbolo de verificação TÜV cumprem as exigências das normas relevantes para o Canadá e os EUA.
Aparelhos marcados com este símbolo de verificação TÜV cumprem as exigências das normas relevantes para o Japão.
Os aparelhos identificados com o símbolo de verificação TÜV e as indicações
especificadas na placa identificadora de potência cumprem as exigências das
normas relevantes para a Austrália.
87
PT-BR
Verificação técnica de segurança
Direito autorais
Os direitos autorais deste manual de instruções permanecem com o fabricante.
O texto e as figuras estão de acordo com o padrão de tecnologia da época da
impressão. Sujeito a alterações. O conteúdo do manual de instruções não dá
qualquer direito ao comprador. Agradecemos sugestões de aprimoramentos
e avisos sobre erros no manual de instruções.
88
Geral
ALERTA! Perigo de danos para pessoas e materiais por peças dos veículos expostas e em rotação.
Em trabalhos no recinto do motor do veículo tome a precaução para que mãos,
cabelos, peças de roupas e condutores de carregamento não entrem em contato
com peças em rotação, por exemplo, correias em V, ventilador do radiador, etc.
CUIDADO! Perigo de danos materiais e resultados de carregamentos incorretos
no modo de operação ajustado incorretamente. Sempre ajustar o modo de operação conforme o tipo de bateria a carregar.
O aparelho é equipado para o manuseio seguro com os seguintes dispositivos de proteção:
Sem formação de faíscas durante a conexão na bateria por terminais de carregamento isentos de tensão
Proteção contra inversão de polaridade ou curto circuito dos terminais de carregamento
Proteção contra sobrecarregamento térmico do carregador
AVISO! Sem proteção contra inversão da polaridade com bateria quase descarregada. Quando a tensão da bateria estiver baixa demais (< 1,0 V), o carregador
não pode mais reconhecer a bateria conectada. Antes de iniciar manualmente o
processo de carregamento considere a polaridade correta dos terminais de carga.
Especificações
de uso
O carregador é exclusivo para o carregamento dos seguintes tipos de bateria mencionados:
Baterias com eletrólito fluido (Pb, GEL, Ca, Ca Prata)
ou
Baterias com eletrólito interligado (AGM, MF, velo).
IMPORTANTE! Não é previsto o carregamento de baterias secas (elementos primários).
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes.
Símbolos Utilizados
Versão do equipamento com interruptor principal do aparelho:
Desligar o interruptor principal do aparelho
Desconectar o aparelho da rede elétrica
Versão do equipamento sem interruptor principal do aparelho:
Desconectar o aparelho da rede elétrica
Versão do equipamento com interruptor principal do aparelho:
Conectar o aparelho na rede elétrica
Ligar o interruptor principal do aparelho
Versão do equipamento sem interruptor principal do aparelho:
Conectar o aparelho na rede elétrica
89
PT-BR
Segurança
Elementos do manuseio e conexões
Geral
AVISO! Devido a atualizações de software proprietário, podem estar disponíveis
funções no seu aparelho que não estão descritas neste manual de instruções ou
vice-versa. Além disso, as diversas figuras podem ser um pouco diferentes dos
elementos de controle em seu aparelho. No entanto, o modo de funcionamento
desses elementos de controle é idêntico.
Elementos de
controle e conexões
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(3)
(4) (5)
Conexão de rosca (+) terminal de
carga
Conexão de rosca (-) terminal de
carga
Cobertura conexão USB
(-) terminal de carga - preto
(+) terminal de carga - vermelho
Conexão USB
para atualizar o software proprietário
Mais informações são encontradas
na internet em
http://www.fronius.com
(6)
Lado dianteiro
(7)
(8)
(9)
(9)
(8)
Lado traseiro
90
(7)
(4)
(5)
Painel de comando
Versão do equipamento com interruptor principal do aparelho
Cabo de rede elétrica / plugue
(11)
(14)
(13) (12) (11)(10)
(12)
(13)
(14)
Tecla de informação
para ajustar o modo de operação
desejado
para consultar os parâmetros de
carga durante o processo de carregamento
Tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
para a interrupção e reinicio do processo de carregamento
Tecla de ajuste „Down“ (para baixo)
Tecla de ajuste „Up“ (para cima)
Display
Painel de comando
91
PT-BR
(10)
Possibilidade de montagem
Montar a opção
proteção de arestas
Dependendo da versão do equipamento, pode estar anexada a seu aparelho uma proteção de arestas especial.
IMPORTANTE! A proteção de arestas deve ser montada na opção de montagem de parede, uma vez que os acessórios para a montagem com proteção de arestas também foram desenvolvidos.
Na opção de montagem de chão, a proteção de arestas não deve ser montada.
Montar a proteção de arestas:
1
2
3
1
1
2
2
4
IMPORTANTE! Caso a proteção de arestas não deva ser montada permanentemente no
aparelho, não retire as fitas de cobertura nas fitas adesivas.
Opção montagem
na parede
Montar na parede o carregador de bateria com suporte de parede fornecido opcionalmente:
AVISO! Na fixação na parede considere o peso do aparelho. A fixação somente
pode ser executada em uma parede adequada para isto.
1
-
Montar o suporte de parede por meio
de cavilhas e parafusos em uma parede apropriada
Colocar o carregador no suporte de
parede
A base do carregador deve ficar exatamente sobre o suporte de parede.
-
92
Somente na montagem permanente
do carregador no suporte de parede:
Fixar o carregador com os dois parafusos fornecidos (diâmetro 3,5 x 9,5 mm)
no suporte de parede
Montar o carregador no piso com as cantoneiras de montagem fornecidas opcionalmente:
370 mm
42 mm
1
Colocar no lado dianteiro e traseiro do
carregador as cantoneiras de montagem no lado esquerdo e direito na grade de ventilação do carregador
2
Desenhar na superfície de montagem
prevista os furos (distâncias conforme
a figura)
3
Executar os furos
4
Conforme a particularidade da superfície de montagem selecionar parafusos
adequados (diâmetro 5 mm) para a fixação do carregador
5
Fixar o carregador através de cantoneiras de montagem e com dois parafusos cada na superfície de montagem
93
PT-BR
Opção montagem
no piso
Tipos de operação
Modos de operação disponíveis
Visão geral dos tipos de operação disponíveis.
Informações adicionais importantes sobre os diversos tipos de operação constam nas seções seguintes.
Recarregamento padrão
Para baterias com eletrólito fluido (Pb, GEL, Ca, Ca Prata)
Para baterias com eletrólito interligado (AGM, MF, velo)
Carregamento refresh
Para reativar as baterias com eletrólito fluido (Pb, GEL,
Ca, Ca Prata)
Para reativar as baterias com eletrólito interligado (AGM,
MF, velo)
Carga do usuário
Modo de operação carga adicional para baterias com eletrólito fluido (Pb, GEL, Ca, Ca Prata)
Modo de operação carga adicional para baterias com eletrólito interligado (AGM, MF, velo)
Fornecimento de carga externa
Para o fornecimento de carga externa de consumidores e
apoio para baterias montadas em veículos
Teste de aceitação de corrente
Para o teste da capacidade de carregamento da bateria
Modo de operação recarregamento padrão
Modo de operação carregamento refresh
O modo de operação de recarregamento padrão deve ser utilizado em:
Carregamento / carregamento de preservação no estado montado ou desmontado
Operação de buffer (para o carregamento de bateria com consumidores ligados no
veículo)
CUIDADO! Perigo de danificação dos equipamentos eletrônicos de bordo através do carregamento refresh. Separar a bateria da rede de bordo antes do início
do carregamento refresh.
O tipo de operação, carregamento refresh, serve para o carregamento de bateria quando
supostamente existir um descarregamento de longo tempo (por exemplo: bateria sulfatizada)
Bateria será carregada até a densidade máxima de ácido
Placas serão reativadas (decompor a camada de sulfato)
IMPORTANTE! O sucesso do carregamento refresh depende do grau de sulfatização da
bateria.
AVISO! O carregamento refresh somente pode ser utilizado quando:
a capacidade da bateria tenha sido ajustada corretamente
o carregamento refresh será executado em ambientes bem ventilados
94
Com o modo de operação da carga do usuário, o aparelho possui um modo adicional de
operação de carga, em que o parâmetro de carga pode ser definido individualmente.
Como configuração de fábrica, os parâmetros do modo de operação Carregamento do
Usuário são direcionados para as aplicações Standby (por exemplo: instalações de emergência de energia elétrica) ou temperaturas de ambiente > 35° C (95° F).
O modo de operação de carga do usuário deve ser utilizado em:
Carregamento / carregamento de preservação no estado montado ou desmontado
Operação de buffer (para o carregamento de bateria com consumidores ligados no
veículo)
Modo de operação fornecimento
de carga externa
O modo de operação alimentação de corrente externa serve para a segurança de fornecimento de energia de usuários
com consumo de corrente aumentada (por exemplo, atualização de firmware/software para a eletrônica do veículo),
no modo auxiliar, para fornecimento de energia dos equipamentos eletrônicos de bordo na troca da bateria (ajustes como horário, configurações de rádio não são perdidos).
Modo de operação teste de aceitação de corrente
O modo de operação teste de aceitação de corrente serve para a aceitação da capacidade
de carregamento da bateria e funciona como segue:
teste de aceitação de corrente automático dentro de poucos minutos
após um tempo de teste pré-definido será terminado o teste de aceitação de corrente
com um resultado positivo, o aparelho muda automaticamente para o modo de operação recarregamento padrão e carrega a bateria
com um resultado negativo, é exibido no display do aparelho „Test Fail“ (Teste falhou)
e a carga da bateria é interrompida
95
PT-BR
Modo de operação carga do usuário
Carregar a bateria
Iniciar o processo
de carregamento
CUIDADO! Risco de danos materiais na carga de uma bateria com defeito.
Antes de iniciar o processo de carregamento, garantir que a bateria a ser carregada esteja completamente funcional.
1
CUIDADO! Na seleção de carregamento refresh: Perigo de danificação dos equipamentos eletrônicos de bordo através do carregamento refresh.
Separar a bateria da rede de bordo antes do início do carregamento refresh.
2
Com o pressionamento da tecla de informação, selecionar o respectivo modo de
operação
3
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) e „down“ (para baixo), ajustar a capacidade
da bateria a ser carregada
Após o ajuste capacidade da bateria, será indicada a corrente de carregamento calculada no display.
4
(+) Conectar o terminal de carga com o polo positivo da bateria
5
(-) Conectar o terminal de carga com o polo negativo da bateria ou em redes de bordo de veículo com a carroceria (por exemplo, bloco de motor)
O carregador reconhece a bateria conectada, e executa um autoteste e inicia o processo de carregamento.
Autoteste
Exemplo: Processo de
carregamento
IMPORTANTE! Quando a tensão da bateria for < 1,0 V um reconhecimento automático
da bateria não é possível. Iniciar manualmente o processo de carregamento.
96
Consultar os parâmetros durante
o processo de
carregamento
1
Durante o processo de carregamento, pressionar a tecla de informação
PT-BR
A corrente atual de carga é exibida:
Exemplo: corrente atual
de carregamento
Pressionando novamente a tecla de informação, serão indicados outros parâmetros
na seguinte sequência:
Exemplo: tensão de carga
Exemplo: quantidade salva de carga
Exemplo: energia salva
Exemplo: duração do carregamento atual
A metade superior do display indica o processo atual e, na metade inferior, é possível visualizar os respectivos valores.
Bateria descarregada: Iniciar o
processo de carregamento manualmente
CUIDADO! Perigo de grandes danos materiais por bornes de carregamento conectados incorretamente. A proteção contra inversão de polaridade de terminais
de carregamento não é ativada no início do processo de carregamento (tensão
de bateria < 1,0 V).
Conectar na polaridade correta dos terminais de carregamento e providenciar
uma conexão elétrica correta com as conexões de polos do veículo.
97
1
(+) Conectar o terminal de carga com o polo positivo da bateria
2
(-) Conectar o terminal de carga com o polo negativo da bateria ou em redes de bordo de veículo com a carroceria (por exemplo, bloco de motor)
3
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) por aprox. 5 segundos
É exibida uma consulta da polaridade da conexão do terminal de carga:
A confirmação da polaridade da conexão é feita no início do processo de carregamento. Se o processo de carregamento não iniciar dentro de 2,5 segundos, o aparelho volta para o menu de seleção do modo de operação.
4
Certifique-se na conexão em polaridade correta dos terminais de carregamento
5
Iniciar o processo de carregamento pressionando a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
O carregador inicia o processo de carregamento.
Indicação do progresso de carregamento durante
o processo de
carregamento
Durante o processo de carregamento a quantidade das barras
rolando fornece a informação sobre o avanço de carregamento.
Carregamento-Final – após o alcance de um estado de carregamento de aprox. 80 - 85 %.
Display mostra 6 barras rolando
Bateria está pronta para operar
IMPORTANTE! Dependendo do tipo de bateria o carregador muda automaticamente após
aprox. 3 - 7 horas para o carregamento de preservação. Para carregar totalmente a bateria, esta deve ser conectada durante este tempo no carregador.
AVISO! Somente disponível no modo de operação de carregamento refresh:
Quando o carregamento refresh for finalizado, o aparelho se desliga. Não será
efetuado o carregamento de preservação.
Quando a bateria estiver totalmente carregada, o carregador
de bateria começa com o carregamento de conservação.
indicação permanente de todas as barras
O estado de carregamento da bateria é de 100 %.
A bateria está sempre pronta para o uso.
A bateria pode ficar conectada por tempo ilimitado no carregador.
O carregamento de preservação atua contra o autodescarregamento da bateria.
98
Interromper/continuar o processo
de carregamento
1
Interromper o processo de carregamento pressionando a Tecla Start/Stop (Iniciar/
Parar)
2
Continuar o processo de carregamento por um novo pressionamento da Tecla Start/
Stop (Iniciar/Parar)
Autoteste
Consultar os parâmetros com
carregamento parado
Exemplo: carregamento
será continuado
O processo de carregamento foi interrompido pressionando a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar).
1
Pressionar a tecla de informação
A corrente atual de carga é exibida:
Exemplo: corrente atual
de carregamento
Pressionando novamente a tecla de informação, serão indicados outros parâmetros
na seguinte sequência:
Exemplo: tensão de carga
Exemplo: quantidade salva de carga
Exemplo: energia salva
99
PT-BR
AVISO! Durante a operação de carregamento (recarregamento padrão, carregamento do usuário) pode acontecer por um consumo de corrente aumentado para
uma descida da tensão da bateria (por exemplo, ligar consumidores adicionais).
Para compensar isso, o carregador pode aumentar a corrente até a corrente de
carregamento máximo (vide dados Técnicos ajustes próprios no menu USER
(USUÁRIO)).
Exemplo: duração do carregamento atual
A metade superior do Display indica < STOP > e, na metade inferior, é possível visualizar
os respectivos valores.
Terminar processo de carregamento e
desconectar bateria
ALERTA! Risco de explosão por causa da formação de faíscas ao desconectar
os terminais de carga.
Antes de desconectar os terminais de carga, terminar o processo de carregamento e, se necessário, garantir uma ventilação suficiente.
1
Terminar o processo de carregamento pressionando a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
2
(-) Desconectar o terminal da bateria
3
(+) Desconectar o terminal da bateria
4
100
Alimentação de corrente externa
1
2
Com o pressionamento da tecla de informação, selecionar o modo de operação
FSV/SPLY
3
(+) Conectar o terminal de carga com o polo positivo da bateria
4
(-) Conectar o terminal de carga com o polo negativo da bateria ou em redes de bordo de veículo com a carroceria (por exemplo, bloco de motor)
PT-BR
Iniciar a alimentação de corrente
externa
O carregador reconhece a bateria conectada, executa o autoteste e inicia a alimentação de corrente externa.
Autoteste
-
Na metade superior do display, é exibido o valor
nominal máximo ajustado da tensão no menu
USER (USUÁRIO).
Na metade inferior do display, são exibidos os
parâmetros atuais.
Pressionando a tecla de informação, serão indicados os parâmetros na seguinte sequência:
corrente de carregamento atual
tensão atual da bateria
volume de carregamento alimentado até agora (Ah)
volume de energia alimentada até agora (Wh)
duração de carregamento até agora
IMPORTANTE! Iniciar manualmente a alimentação de corrente externa, quando:
nenhuma bateria está ligada no veículo
a tensão de bateria da bateria conectada é < 1,0 V
Iniciar manualmente a alimentação de corrente
externa
CUIDADO! Perigo de grandes danos materiais por bornes de carregamento conectados incorretamente. A proteção contra inversão de polaridade de terminais
de carregamento não é ativado no início manual da alimentação da corrente externa.
Conectar na polaridade correta dos terminais de carregamento e providenciar
uma conexão elétrica correta com as conexões de polos do veículo.
101
1
(+) Conectar o terminal de carga com o polo positivo da bateria
2
(-) Conectar o terminal de carga com o polo negativo da bateria ou em redes de bordo de veículo com a carroceria (por exemplo, bloco de motor)
3
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) por aprox. 5 segundos
É exibida uma consulta da polaridade da conexão do terminal de carga:
A confirmação da polaridade da conexão é feita no início do fornecimento de carga
externa. Se o fornecimento de carga externa não iniciar dentro de 2,5 segundos, o
aparelho volta para o menu de seleção do modo de operação.
4
Certifique-se na conexão em polaridade correta dos terminais de carregamento
5
Iniciar o fornecimento de carga externa pressionando a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
O carregador inicia o fornecimento de carga externa.
Operação-Boost
Durante a alimentação de corrente externa pode acontecer uma redução da tensão da bateria (por exemplo, ligação de consumidores adicionais) por causa do aumento do consumo de corrente, o aparelho muda para a operação Boost.
IMPORTANTE! Para assegurar constantemente a tensão da bateria, o carregador poderá, em operação Boost, aumentar até a corrente de carregamento (vide Dados Técnicos).
Para evitar o sobre aquecimento do aparelho, em altas temperaturas de ambiente, pode
ser automaticamente limitada a corrente de saída máx. (potência-Derating).
Terminar o fornecimento de carga
externa e desconectar a bateria
102
ALERTA! Risco de explosão por causa da formação de faíscas ao desconectar
os terminais de carga.
Antes de desconectar os terminais de carga, terminar o fornecimento de carga
externa e, se necessário, garantir uma ventilação suficiente.
Terminar o fornecimento de carga externa pressionando a tecla Start/Stop (Iniciar/
Parar)
Pressionando a tecla de informação, serão indicados os parâmetros na seguinte sequência:
corrente de carregamento atual
tensão atual da bateria
volume de carregamento alimentado até agora (Ah)
volume de energia alimentada até agora (Wh)
duração de carregamento até agora
2
(-) Desconectar o terminal da bateria
3
(+) Desconectar o terminal da bateria
4
103
PT-BR
1
Teste de aceitação de corrente
Geral
O modo de operação Teste de Aceitação de Corrente serve para a detecção da capacidade de carregamento de uma bateria.
O Teste de Aceitação de Corrente segue o seguinte processamento:
teste de aceitação de corrente automático dentro de 15 minutos, após um resultado
positivo, o aparelho muda automaticamente para o modo de operação recarregamento padrão e carrega a bateria,
em caso de resultado negativo, aparecerá „Test Fail“ (Teste falhou) no display do
aparelho e o carregamento da bateria será interrompido
Condição prévia para um teste de aceitação de corrente correto é o cumprimento da norma UE EN-50342-1:2006 Item 5.4 (grau de descarregamento de bateria de aprox.50%).
Preparações
Para garantir um grau de descarga de aprox. 50%, podem ser feitas as seguintes preparações antes do teste de aceitação de corrente:
1
Carregar completamente a bateria
2
Calcular a corrente de descarga:
Corrente de descarga =
3
Iniciar o teste de
aceitação de corrente
104
Capacidade de bateria (Ah)
10
Submeter a carga da bateria por aprox. 5 horas com a corrente de descarga calculada
1
2
Com o pressionamento da tecla de informação, selecionar o modo de operação teste de aceitação de corrente
3
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) e „down“ (para baixo), ajustar a capacidade
da bateria a ser testada
4
(+) Conectar o terminal de carga com o polo positivo da bateria
5
(-) Conectar o terminal de carga com o polo negativo da bateria ou em redes de bordo de veículo com a carroceria (por exemplo, bloco de motor)
O carregador reconhece a bateria conectada, e executa um autoteste e inicia o teste de aceitação de corrente.
Iniciar manualmente o teste de
aceitação de corrente
Exemplo: Teste de aceitação de corrente
CUIDADO! Perigo de grandes danos materiais por bornes de carregamento conectados incorretamente. A proteção contra inversão de polaridade de terminais
de carregamento não é ativado no início manual do teste de aceitação de corrente.
Conectar na polaridade correta dos terminais de carregamento e providenciar
uma conexão elétrica correta com as conexões de polos do veículo.
1
(+) Conectar o terminal de carga com o polo positivo da bateria
2
(-) Conectar o terminal de carga com o polo negativo da bateria ou em redes de bordo de veículo com a carroceria (por exemplo, bloco de motor)
3
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) por aprox. 5 segundos
É exibida uma consulta da polaridade da conexão do terminal de carga:
A confirmação da polaridade da conexão é feita no início do teste de aceitação de
corrente. Se o teste de aceitação de corrente não iniciar dentro de 2,5 segundos, o
aparelho volta para o menu de seleção do modo de operação.
4
Certifique-se na conexão em polaridade correta dos terminais de carregamento
5
Iniciar o teste de aceitação de corrente pressionando a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
O carregador inicia o teste de aceitação de corrente.
Consultar os parâmetros durante
o teste de aceitação de corrente
Pressionando a tecla de informação, serão indicados os parâmetros na seguinte sequência:
corrente atual da bateria
tensão atual da bateria
volume de carregamento alimentado até agora (Ah)
volume de energia alimentada até agora (Wh)
tempo passado a partir do início do teste
Teste de aceitação de corrente finalizado - a
bateria está OK
A bateria está OK quando, depois do teste de aceitação de corrente, o aparelho troca automaticamente para o modo de operação de recarregamento padrão e a bateria se carrega.
105
PT-BR
Autoteste
Pressionando a tecla de informação, podem ser acessados os parâmetros de carga atuais
e os parâmetros de teste salvos:
-
a metade superior do display exibe o processo atual de
carregamento com barras contínuas
a metade inferior do display exibe o parâmetro de carga
atual e o parâmetro de teste verificado
Exemplo: corrente atual de
carregamento
Pressionando novamente a tecla de informação, serão indicados outros parâmetros na seguinte sequência:
Parâmetros de carregamento:
Exemplo tensão atual da bateria
Exemplo: quantidade salva de carga
Exemplo: energia salva
Exemplo: duração do carregamento atual
Parâmetro de teste: reconhecível no símbolo de teste
Exemplo: Corrente de carga
Exemplo: Tensão da bateria
Exemplo: Capacidade da bateria
salva
Exemplo: Capacidade de recepção
de carga da bateria em %
Teste de aceitação de corrente finalizado - Bateria
com defeito
IMPORTANTE! Um resultado de teste negativo também pode ser causado por uma bateria totalmente carregada. Neste caso a bateria deve ser descarregada (vide Seção Preparações do Teste de Aceitação da Corrente).
Através do teste de aceitação de corrente, a bateria foi classificada como defeituosa. O
carregamento da bateria não continuará. O resultado será indicado no display:
Exemplo: Corrente de carga
106
a metade superior do display exibe o resultado negativo
do teste de aceitação de corrente „Test Fail“ (Teste falhou)
a metade inferior do display exibe o parâmetro verificado
Os seguintes parâmetros podem ser acessados pressionando a tecla de informação:
Exemplo: Capacidade da bateria
salva
Exemplo: Capacidade de recepção
de carga da bateria em %
Quando neste estado serão separados os bornes de carregamento da bateria o aparelho
retornará para o modo de operação Menu de Seleção.
107
PT-BR
Exemplo: Tensão da bateria
Menu Setup
Geral
O Menu Setup fornece a possibilidade de configurar ajustes básicos do aparelho conforme
suas próprias exigências. Adicionalmente é possível a memorização de definições de carga muitas vezes usadas.
ALERTA! O manuseio incorreto pode causar graves danos materiais. As funções descritas a seguir, deverão ser executadas apenas por pessoal técnico formado. Além das normas de segurança desta instrução de manuseio, devem ser
consideradas as normas de segurança dos fabricantes da bateria e do veículo.
Menu Setup - Vista geral
USER U/I (USUÁRIO U/I)
Configuração dos seguintes parâmetros:
Corrente de carga máxima (recarregamento padrão)
Tensão de carga principal (recarregamento padrão)
Tensão de carga de manutenção (recarregamento
padrão)
Desligamento de segurança (recarregamento padrão)
Corrente de carga máxima (carga do usuário)
Tensão de carga principal (carga do usuário)
Tensão de carga de manutenção (carga do usuário)
Desligamento de segurança (carga do usuário)
Corrente máxima do fornecimento de carga externa
Tensão do fornecimento de carga externa
Tensão de carga refresh
Duração do carregamento refresh
Saída do USER U/I
PREFERRED SETTINGS
(Configurações preferidas)
Memorizar os modos de operação muito usados que devem permanecer após a desconexão de condutores de
carregamento ou separação da rede elétrica
CHARGING CABLE (Cabo de carregamento)
Ajustes para o comprimento e seção nominal do cabo de
carregamento
FACTORY SETTING (Ajuste de fábrica)
Retornar o aparelho para o ajuste da fábrica
DELAY TIME (Tempo de atraso)
Ajustar o tempo morto do início de carga. O carregamento
se inicia após uma indicação de tempo definido
DEVICE VERSION (Versão do equipamento)
Consulta da Versão Hardware e Firmware atual
108
DEVICE HISTORY (Histórico do aparelho)
Consulta do contador de horas de operação
Entrar no Menu
Setup
PT-BR
EXIT SETUP (Sair do Setup)
Saída do Menu Setup
1
Entrada: Pressionar a tecla de informação por aprox. 5 segundos
2
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar o menu
desejado selecionar
3
Entrar no menu desejado pressionando a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
IMPORTANTE! Caso dentro de 30 segundos não for executada uma seleção, acontece
uma saída automática do Menu Setup.
Ajustar o parâmetro no Menu
USER U/I
1
Será exibida a entrada do código:
Inserir o código 3831:
2
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), ajustar o número
correto no local sublinhado
3
Através de pressionar a tecla de informação mudar para o próximo lugar
4
Repetir a etapa de trabalho 2 e 3 até que os quatro dígitos sejam inseridos corretamente
109
5
Confirmar o código ajustado corretamente pressionando a tecla Start/Stop (Iniciar/
Parar)
O primeiro parâmetro no menu USER U/I será exibido.
Ajustar o parâmetro - geral:
6
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar o parâmetro desejado
7
Pressione a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
A indicação pisca.
8
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar o valor
desejado do parâmetro
9
Para assumir o valor, pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
Parâmetro no Menu USER U/I
Corrente de carga máxima (recarregamento padrão)
Área de ajuste: vide Dados Técnicos, em passos de 0,5 A
Tensão de carga principal (recarregamento padrão)
Área de ajuste: 12,0 - 15,5 V, em passos de 0,1 V
Tensão de carga de manutenção (recarregamento padrão)
Área de ajuste: Off (desligado) / 12,0 - 15,5 V, em passos de
0,1 V
IMPORTANTE! Não será executado um carregamento de preservação, no ajuste carregamento de preservação OFF (desligado). Mas caso a tensão de bateria descer abaixo
de 12 V, será iniciado o processo de carregamento.
110
IMPORTANTE! Quando, após o término do tempo ajustado, o carregamento não for finalizado automaticamente, será executado um desligamento de segurança.
Corrente de carga máxima (carga do usuário)
Área de ajuste: vide Dados Técnicos, em passos de 0,5 A
Tensão de carga principal (carga do usuário)
Área de ajuste: 12,0 - 15,5 V, em passos de 0,1 V
Tensão de carga de manutenção (carga do usuário)
Área de ajuste: Off (desligado) / 12,0 - 15,5 V, em passos de
0,1 V
IMPORTANTE! Não será executado um carregamento de preservação, no ajuste carregamento de preservação OFF (desligado). Mas caso a tensão de bateria descer abaixo
de 12 V, será iniciado o processo de carregamento.
Desligamento de segurança (carga do usuário)
Área de ajuste: 2 h - 30 h, em passos de 10 minutos
IMPORTANTE! Quando, após o término do tempo ajustado, o carregamento não for finalizado automaticamente, será executado um desligamento de segurança.
Corrente máxima do fornecimento de carga externa (carga do
usuário)
Área de ajuste: vide Dados Técnicos, em passos de 0,5 A
Tensão do fornecimento de carga externa
Área de ajuste: 12,0 - 15,5 V, em passos de 0,1 V
111
PT-BR
Desligamento de segurança (recarregamento padrão)
Área de ajuste: 2 h - 30 h, em passos de 10 minutos
Tensão de carga refresh
Área de ajuste 12,0 - 17,0 V, em passos de 0,1 V
Duração do carregamento refresh
Área de ajuste 2 - 30 h, em passos de 10 minutos
Para sair do Menu USER U/I
Menu PRESET
(pré-ajuste) ajustar o modo de
operação preferido
IMPORTANTE! Para evitar uma danificação dos equipamentos eletrônicos de bordo, o
modo de operação carregamento refresh não pode ser memorizado.
1
2
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar um dos
seguintes modos de operação
Preferred Setting Used Mode (Ajuste preferencial do
modo usado) (Ajuste de fábrica)
Após a desconexão dos terminais de carregamento ou
separação da rede elétrica continua memorizado o último
tipo de operação selecionado.
Preferred Setting (Ajuste preferencial): Modo de operação teste de aceitação de corrente
Após a desconexão dos terminais de carregamento ou
separação da rede elétrica continua memorizado o modo
de operação teste de aceitação de corrente.
Preferred Setting (Ajuste preferencial): Modo de operação recarregamento padrão
Após a desconexão dos terminais de carregamento ou
separação da rede elétrica continua memorizado o modo
de operação recarregamento padrão.
Preferred Setting (Ajuste preferencial): Modo de operação carga do usuário
Após a desconexão dos terminais de carregamento ou
separação da rede elétrica continua memorizado o modo
de operação carga do usuário.
112
Preferred Setting (Ajuste preferencial): Modo de operação fornecimento de carga externa
Após a desconexão dos terminais de carregamento ou
separação da rede elétrica continua memorizado o modo
de operação fornecimento de carga externa.
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) para salvar o modo de operação desejado
PT-BR
3
IMPORTANTE! Independentemente da seleção memorizada ajuste preferencial é possível a qualquer momento a seleção de outro tipo de operação. Após a desconexão dos terminais de carregamento ou separação da rede elétrica o aparelho comuta de volta
automaticamente para o ajuste preferencial memorizado.
Menu CHARGING
Cable (cabo de
carregamento) Ajustar os dados
do cabo de carregamento
1
Será exibido o comprimento do cabo.
2
Caso necessário, pressionar a tecla de informação para mudar o sistema de dimensões
3
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) para ajustar o comprimento do cabo de
carregamento
O comprimento do cabo de carregamento pisca.
4
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar o comprimento do cabo de carregamento desejado
Área de ajuste: 1 até 25 m (3 ft. 3 in. até 82 ft.)
113
5
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) para aceitar o comprimento do cabo de
carregamento
6
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar a seção
transversal do cabo de carregamento
7
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) para ajustar a seção transversal do cabo
de carregamento
A seção transversal do cabo de carregamento pisca.
8
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar a seção
transversal do cabo de carregamento desejada
Área de ajuste: 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm² (AWG 10 até AWG 1)
9
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) para aceitar a seção transversal do cabo
de carregamento
10 Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar EXIT
CH. Selecionar CABLE (CABO)
11 Para sair pressione a Tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
114
1
A indicação „Device resetted“ (aparelho restaurado) dura 1 segundo.
O aparelho está retornado para o ajuste da fábrica. A saída do menu é feita automaticamente.
Menu DELAY
TIME (tempo de
atraso) - Ajustar o
tempo morto
1
O tempo morto pisca.
2
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar o tempo
morto desejado
Área de ajuste: 0 a 4 h
3
Pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar) para aceitar o tempo morto
IMPORTANTE! O tempo morto deve ser cada vez ajustado novamente após cada carga.
Na falta de energia elétrica, o Countdown (contagem regressiva) para. Quando for restabelecido o fornecimento de energia, o Countdown (contagem regressiva) continua.
Menu DEVICE
VERSION (versão
do equipamento)
- indicação dos
dados do aparelho
1
2
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar uma das
seguintes indicações
115
PT-BR
Menu FACTORY
SETTING (Ajuste
de fábrica) - Retornar o aparelho
para o ajuste da
fábrica
Firmware
Indicação da versão do Firmware
Bootprogramm (programa Boot)
Indicação da versão do programa Boot
Hardware
Indicação da versão de Hardware montado no aparelho
Exit (sair)
Para sair do Menu DEVICE VERSION (versão do equipamento) pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
Menu DEVICE
HISTORY (histórico do aparelho) Consultar as horas de operação
1
2
Com as teclas de ajuste „up“ (para cima) ou „down“ (para baixo), selecionar uma das
seguintes indicações
Operating Hours (horas operacionais)
Indicação das horas operacionais (aparelho conectado
na rede elétrica ou ligado)
Charging Hours (horas de carregamento)
Indicação do tempo operacional (durante o tempo quando
o aparelho forneceu potência)
Cumulated Ampere Hours (horas de ampère acumuladas)
Indicação da quantidade de carga fornecida
Exit (sair)
Para sair do Menu DEVICE HISTORY (histórico do aparelho) pressionar a tecla Start/Stop (Iniciar/Parar)
116
Diagnóstico de erro, eliminação de erro
Terminais de carregamento com polaridade incorreta
Causa
Terminais de carregamento conectado com polaridade incorreta
Eliminação
Conectar com o polo corretamente os terminais de carregamento
Terminais de carregamento em curto circuito
Causa
Curto circuito nos terminais de carregamento
Eliminação
Eliminar o curto circuito nos terminais de carregamento
Causa
Bateria não reconhecida
Eliminação
Controlar os terminais de carregamento, apertar a Tecla Start/
Stop (Iniciar/Parar) em 5 segundos
Sobreaquecimento
Causa
Sobreaquecimento – carregador quente demais
Eliminação
Deixe esfriar o carregador
Causa
Coberta as aberturas de entrada de ar e de saída
Eliminação
Providenciar uma entrada e saída de ar sem impedimentos
Desligamento de segurança
Causa
Bateria defeituosa
Eliminação
Verificar a bateria
Causa
Carregador ajustado incorretamente
Eliminação
Verificar ajustes: Ah, tensão
Causa
Tipo de bateria incorreta (por exemplo, NiCd), número de células incorretas (tensão)
Eliminação
Controlar o tipo de bateria
117
PT-BR
Diagnóstico de
erro, eliminação
de erro
Ventilador bloqueado / defeituoso
Causa
Ventilador bloqueado
Eliminação
Controlar a entrada de ar, caso necessário retirar corpos estranhos
Causa
Ventilador defeituoso
Eliminação
Procurar revendedor profissional
Fusível defeituoso
Causa
Fusível secundário defeituoso
Eliminação
Procurar revendedor profissional
Carregador defeituoso
Causa
Carregador defeituoso
Eliminação
Procurar revendedor profissional
Sem indicação no Display
Causa
Alimentação da energia elétrica interrompida
Eliminação
Providenciar a alimentação da energia elétrica
Causa
Cabo de alimentação ou cabo da rede defeituoso
Eliminação
Substituir cabo de alimentação ou cabo da rede
Causa
Carregador defeituoso
Eliminação
Procurar revendedor profissional
Carregador não inicia com processo de carregamento
118
Causa
Terminais de carga ou condutor de carregamento defeituoso
Eliminação
Trocar os terminais de carga ou condutor de carregamento
(torque da porca sextavada M8 = 15 Nm)
Símbolos utilizados no aparelho
Antes do carregamento leia a instrução de manuseio.
Conectar a bateria com a polaridade correta:
(+) vermelho (-) preto
Através do carregamento será gerado oxi-hidrogênio na bateria.
Perigo de explosão!
PT-BR
Avisos de alerta
no aparelho
O aquecimento do aparelho é causado pela operação.
Antes de separar o condutor de carregamento da bateria, interromper o processo de carregamento.
Abertura do aparelho somente por eletricistas profissionais.
Durante o carregamento evitar chamas e faíscas.
Durante o carregamento providenciar ventilação suficiente.
Ácido da bateria é cáustico.
Para utilização em ambientes fechados.
Não submeter à chuva.
119
Dados técnicos
Acctiva Professional Flash,
Acctiva Professional Flash AUS,
Acctiva Professional Flash JP,
Acctiva Professional 30A JP
Tensão da rede (+/- 15%)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
230 V AC, 50/60 Hz
240 V AC, 50/60 Hz
100 V AC, 50/60 Hz
100 V AC, 50/60 Hz
Potência nominal máx.
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
1080 W
1080 W
1080 W
710 W
Tensão de carregamento
Corrente de carga I2 (ajustável)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Operação de corrente de carga Boost
t2 máx (tI2 máx = 30 s, tI2 = 60 s)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Capacidade nominal de carga
Quantidade de células
Curva de carregamento
Temperatura operacional *
Temperatura de armazenamento
Interface
Classe climática (EN50178)
Classe de compatibilidade eletromagnética
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Grau de proteção
Símbolo de aprovação
Peso inclusive condutores da rede elétrica e de carregamento
Dimensões l x a x p
*
120
12,0 - 15,5 V
2 - 50 A
2 - 50 A
2 - 50 A
2 - 30 A
máx. 70 A
máx. 70 A
máx. 70 A
máx. 30 A
10 - 250/300 Ah
6
IUoU / IUa / IU
de 0 °C a +60 °C
de 32 °F a 140 °F
de -20 °C a +80 °C
de 4 °F a 176 °F
USB
B
IEC/EN 61000-6-4/2 (EMV Classe A)
IEC/EN 61000-6-4/2 (EMV Classe A)
IEC/EN 61000-6-4 (EMV Classe A)
J 55014
IP 21
vide placa de identificação do aparelho
6,5 kg
14.33 lb.
315 x 200 x 110 mm
12.40 x 7.87 x 4.33 in.
Com temperatura ambiente elevada, a partir de aprox. 35° C (95° F) (depende da
tensão secundária), se reduz a corrente de saída secundária (potência -Derating)
Szanowny użytkowniku!
Dziękujemy za obdarzenie nas zaufaniem oraz gratulujemy wyboru produktu firmy Fronius
o wysokiej jakości technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu się z nim zaznajomić. Czytając uważnie instrukcję, poznają Państwo szeroki zakres zastosowań niniejszego produktu firmy Fronius. Tylko w ten sposób mogą Państwo najlepiej wykorzystać
zalety produktu.
Prosimy również o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa, by zapewnić większe bezpieczeństwo w miejscu użytkowania produktu. Uważne obchodzenie się z produktem pomaga utrzymać jego trwałość i niezawodność. Są to niezbędne warunki osiągania należytych
rezultatów jego użycia.
PL
Wprowadzenie
121
Przepisy bezpieczeństwa
Objaśnienie do
wskazówek bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Jeśli nie zostaną
przedsięwzięte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem będzie kalectwo lub
śmierć.
OSTRZEŻENIE! Oznacza sytuację niebezpieczną. Jeśli nie zostaną przedsięwzięte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem może być kalectwo lub śmierć.
OSTROŻNIE! Oznacza prawdopodobną sytuację szkodliwą. Jeśli nie zostaną
przedsięwzięte odpowiednie środki ostrożności, skutkiem mogą być okaleczenia
lub straty materialne.
WSKAZÓWKA! Oznacza niebezpieczeństwo niekorzystnych rezultatów pracy i
możliwość spowodowania uszkodzenia wyposażenia.
Ważne! Oznacza wskazówki oraz inne potrzebne informacje. Nie jest to żadne wskazanie
sytuacji szkodliwej lub mogącej spowodować zagrożenie.
Widząc jeden z symboli wymienionych w rozdziale „Przepisy bezpieczeństwa“, należy zachować szczególną ostrożność.
122
Urządzenie zostało zbudowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz
uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to w przypadku
błędnej obsługi lub nieprawidłowego zastosowania istnieje niebezpieczeństwo:
odniesienia obrażeń lub śmiertelnych wypadków przez użytkownika lub
osoby trzecie,
uszkodzenia urządzenia oraz innych dóbr materialnych użytkownika,
zmniejszenia wydajności urządzenia.
Wszystkie osoby, zajmujące się uruchomieniem, obsługą, konserwacją i
utrzymywaniem sprawności technicznej urządzenia, muszą
posiadać odpowiednie kwalifikacje,
posiadać wystarczającą wiedzę w zakresie obsługi prostowników i akumulatorów oraz
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i dokładnie jej przestrzegać.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu użytkowania urządzenia.
Jako uzupełnienie do instrukcji obsługi obowiązują ogólne oraz miejscowe
przepisy BHP i przepisy dotyczące ochrony środowiska.
Wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia umieszczone
na urządzeniu należy
utrzymywać w czytelnym stanie;
chronić przed uszkodzeniami;
nie usuwać ich;
pilnować, aby nie były przykrywane, zaklejane ani zamalowywane.
Umiejscowienie poszczególnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i
ostrzeżeń na urządzeniu — patrz rozdział instrukcji obsługi „Informacje ogólne”.
Usterki mogące wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania usuwać przed włączeniem urządzenia.
Liczy się przede wszystkim bezpieczeństwo użytkownika!
Zastosowanie
zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do użytku wyłącznie zgodnie z opisem zawartym w
części o zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem. Inne zastosowanie lub
użycie wykraczające poza obowiązujące ustalenia jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Za spowodowane na skutek tego szkody, a także
niezadowalające lub niewłaściwe wyniki pracy, producent nie ponosi odpowiedzialności.
Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również:
kompletne zapoznanie się z instrukcją obsługi, a w szczególności z zawartymi w niej wskazówkami bezpieczeństwa i ostrzeżeniami;
przestrzeganie terminów przeglądów i konserwacji;
stosowanie się do zaleceń producenta akumulatora i pojazdu.
123
PL
Informacje ogólne
Warunki otoczenia
Korzystanie z urządzenia lub jego przechowywanie poza przeznaczonym do
tego obszarem uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Szczegółowe informacje o dopuszczalnych warunkach panujących w otoczeniu znajdują się w części z danymi technicznymi.
Przyłącze sieciowe
Urządzenia o wysokiej mocy mogą mieć wpływ na jakość energii elektrycznej
w sieci ze względu na duży pobór prądu.
Może to dotyczyć niektórych typów urządzeń, przyjmując następujące formy:
Ograniczenia w zakresie możliwości podłączenia
Wymagania odnośnie maks. dopuszczalnej impedancji sieci *)
Wymagania odnośnie minimalnej wymaganej mocy zwarciowej *)
*)zawsze
na połączeniu z siecią publiczną
patrz dane techniczne
W takim przypadku użytkownik lub osoba korzystająca z urządzenia muszą
sprawdzić, czy urządzenie może zostać podłączone, w razie potrzeby zasięgając opinii w zakładzie energetycznym.
Zagrożenia spowodowane prądem z sieci i
wytwarzającym
się w trakcie ładowania
Prace związane z prostownikami narażają na liczne zagrożenia, np.:
Zagrożenia spowodowane prądem z sieci i wytwarzającym się w trakcie
ładowania
Działanie szkodliwych pól elektromagnetycznych, mogących stanowić
zagrożenie życia dla osób z wszczepionym rozrusznikiem serca
Porażenie prądem elektrycznym może mieć skutki śmiertelne. Przyjmuje się,
że każde porażenie prądem stanowi zagrożenie dla życia. Aby nie dopuścić
do porażenia prądem:
nie zbliżać do urządzenia żadnych części przewodzących prąd elektryczny;
pod żadnym pozorem nie dotykać biegunów akumulatora;
nie zwierać kabli ładowania lub zacisków.
Wszystkie kable i przewody muszą być kompletne, nie uszkodzone, zaizolowane i o odpowiednich wymiarach. Luźne złącza, przepalone, uszkodzone lub
niewymiarowe kable i przewody niezwłocznie naprawić w autoryzowanym
serwisie.
124
Zagrożenie spowodowane kontaktem z
kwasami, gazami
i oparami
Akumulatory zawierają szkodliwe dla oczu i skóry kwasy. Dodatkowo w trakcie
ładowania wydzielają się gazy i opary mogące mieć wpływ na zdrowie oraz
stwarzające w pewnych okolicznościach zagrożenie wybuchowe.
-
Ogólne wskazówki odnośnie postępowania z
akumulatorami
-
Ochrona osób
Prostownika należy używać wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach, aby zapobiec gromadzeniu się wybuchowych gazów.
Akumulatorownie można uznać za chronione przed eksplozją, gdy naturalna lub wymuszona wentylacja zapewnia stężenie wodoru poniżej 4%.
Podczas ładowania prostownik i akumulator musi dzielić odstęp co najmniej 0,5 m (19,69 in). Akumulator trzymać z dala od możliwych źródeł
iskier, ognia i otwartego światła
Połączenia z akumulatorem nigdy nie przerywać w trakcie ładowania (np.
nie odłączać zacisków kabla ładowania)
PL
-
-
Nie wdychać wytwarzających się gazów i oparów
Zapewnić wystarczające przewietrzanie pomieszczenia.
Aby nie dopuścić do powstania spięć elektrycznych, nie zostawiać na
akumulatorze żadnych metalowych przedmiotów
-
Kwas z akumulatora w żadnym wypadku nie może mieć styczności z
oczyma, skórą lub odzieżą. Stosować okulary ochronne i odpowiednią
odzież ochronną. W wypadku kontaktu z kwasem spłukać natychmiast
obficie wodą, w razie konieczności zwrócić się do lekarza.
Akumulatory należy chronić przed zanieczyszczeniem i uszkodzeniami mechanicznymi.
Naładowane akumulatory przechowywać w chłodnych pomieszczeniach. W
temp. ok. +2°C (35,6°F) samoistne rozładowanie ma niewielki zakres.
Poprzez cotygodniową kontrolę wzrokową należy się upewnić, że akumulator wypełniony jest kwasem (elektrolitem) do znacznika maks. poziomu.
Urządzenia nie wolno uruchamiać lub należy je natychmiast zatrzymać i zlecić sprawdzenie akumulatora w autoryzowanym warsztacie, w przypadku:
nierównomiernego poziomu kwasu lub dużego zużycia wody w poszczególnych ogniwach, co może być spowodowane uszkodzeniem;
niedozwolonego rozgrzewania się akumulatora do poziomu ponad 55
°C (131 °F).
W trakcie pracy wszystkie osoby z zewnątrz, a w szczególności dzieci, powinny przebywać z dala od urządzenia. Jeśli jednak w pobliżu przebywają osoby
postronne
należy je poinstruować o grożących zagrożeniach (szkodliwe dla zdrowia
kwasy i gazy, zagrożenie porażenia prądem z sieci i prądem ładowania
itp.);
udostępnić odpowiednie środki ochrony osobistej.
Przed opuszczeniem stanowiska pracy upewnić się, że w trakcie nieobecności nie istnieje żadne zagrożenie dla ludzi ani ryzyko strat materialnych.
125
Środki bezpieczeństwa w normalnym trybie
pracy
-
-
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń (EMC)
Urządzenia wyposażone w przewód ochronny podłączać wyłącznie do sieci
posiadających również przewód ochronny oraz do wtyczek z uziemieniem.
Podłączanie urządzenia do sieci i wtyczek bez powyższych zabezpieczeń
jest niewskazane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Urządzenie eksploatować wyłącznie zgodnie z informacjami o rodzaju
ochrony znajdującymi się na tabliczce opisu mocy urządzenia.
Urządzenia nie uruchamiać jeśli stwierdzone zostało jego uszkodzenie.
Upewnić się, że przez otwory wentylacyjne urządzenia może swobodnie
przepływać powietrze.
Regularnie zlecać wykwalifikowanym elektrykom sprawdzanie przewodów
urządzenia pod kątem prawidłowego działania.
Wadliwie działające urządzenia zabezpieczające i podzespoły oddać do naprawy autoryzowanemu serwisowi przed włączeniem urządzenia.
Nigdy nie demontować ani nie wyłączać urządzeń zabezpieczających.
Po montażu niezbędny jest swobodny dostęp do wtyczki.
Urządzenia klasy emisji A:
przewidziane do użytku wyłącznie na obszarach przemysłowych
na innych obszarach mogą powodować zakłócenia przenoszone po przewodach lub na drodze promieniowania.
Urządzenia klasy emisji B:
spełniają wymagania dotyczące emisji na obszarach mieszkalnych i przemysłowych. Dotyczy to również obszarów mieszkalnych zaopatrywanych w energię z publicznej sieci
niskonapięciowej.
Klasyfikacja kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń wg tabliczki znamionowej lub danych technicznych
Środki zapobiegania zakłóceniom
elektromagnetycznym
Bezpieczeństwo
danych
126
W szczególnych wypadkach, pomimo przestrzegania wymaganych przez normy wartości granicznych emisji, na obszarze zgodnego z przeznaczeniem
stosowania mogą wystąpić nieznaczne zakłócenia (np. gdy w pobliżu miejsca
ustawienia znajdują się czułe urządzenia lub gdy miejsce ustawienia znajduje
się w pobliżu odbiorników radiowych i telewizyjnych).
W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do powzięcia odpowiednich
środków w celu zapobieżenia tym zakłóceniom.
Za zabezpieczenie danych o zmianach w zakresie ustawień fabrycznych odpowiada użytkownik. W wypadku skasowania ustawień osobistych użytkownika producent nie ponosi odpowiedzialności.
W normalnych warunkach pracy urządzenie wymaga minimalnego nakładu
pracy, potrzebnej na utrzymanie w dobrym stanie technicznym oraz konserwację. Przestrzeganie kilku ważnych punktów stanowi jednak niezbędny warunek dla długoletniej eksploatacji urządzenia.
Przed każdym uruchomieniem sprawdzić wtyczkę i kabel sieciowy oraz
przewody i zaciski ładowania pod kątem uszkodzeń.
W wypadku zabrudzenia przeczyścić powierzchnię obudowy urządzenia
miękką szmatką, stosując wyłącznie środki czyszczące bez zawartości
rozpuszczalników
Naprawę i konserwację zlecać wyłącznie autoryzowanym serwisom. W wypadku wymiany części uszkodzonych lub ulegających zużyciu stosować wyłącznie oryginalne zamienniki (obowiązuje również dla części
znormalizowanych). Części obcego pochodzenia nie gwarantują bowiem, że
zostały wykonane i skonstruowane zgodnie z wymaganiami.
Dokonywanie wszelkich zmian w zakresie budowy urządzenia bez zgody producenta jest zabronione.
Utylizację przeprowadzać zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami w
tym zakresie.
Gwarancja i odpowiedzialność
Kontrola zgodności z wymogami
bezpieczeństwa
technicznego
Gwarancja na urządzenia udzielana jest na okres 2 lat od daty wystawienia
rachunku.
Producent nie uwzględni jednak gwarancji, jeśli uszkodzenie urządzenia wynikło z następujących przyczyn:
Zastosowanie urządzenia niezgodne z przeznaczeniem
Nieprawidłowy montaż i obsługa
Eksploatacja urządzenia przy uszkodzonych urządzeniach zabezpieczających
Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi
Dokonywanie zmian w urządzeniu we własnym zakresie
Katastrofy naturalne, na skutek których doszło do uszkodzenia urządzenia spowodowanego przez działanie siły wyższej
Producent zaleca, aby przynajmniej co 12 miesięcy zlecić przeprowadzenie
kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
Kontrola zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego przez uprawnionego elektryka jest zalecana
po dokonaniu modyfikacji;
po rozbudowie lub przebudowie;
po wykonaniu naprawy, czyszczenia lub konserwacji;
przynajmniej co 12 miesięcy.
Przestrzegać odpowiednich krajowych i międzynarodowych norm i wytycznych w zakresie zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego.
Dokładniejsze informacje na temat kontroli zgodności z wymogami bezpieczeństwa technicznego można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym.
Udostępni on na życzenie wszystkie niezbędne dokumenty.
127
PL
Konserwacja i naprawa
Utylizacja
Znak bezpieczeństwa
Nie wyrzucać tego urządzenia razem ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC dotyczącą odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej transpozycji do krajowego porządku prawnego,
wyeksploatowane urządzenia elektryczne należy gromadzić oddzielnie i oddawać do zakładu zajmującego się ich utylizacją, zgodnie z zasadami ochrony
środowiska. Właściciel sprzętu powinien zwrócić urządzenie do jego sprzedawcy lub uzyskać informacje na temat lokalnych, autoryzowanych systemów
gromadzenia i utylizacji takich odpadów. Ignorowanie tej Dyrektywy Europejskiej może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie!
Urządzenia ze znakiem CE spełniają wymagania dyrektyw dotyczących urządzeń niskonapięciowych i kompatybilności elektromagnetycznej.
Urządzenia oznaczone znakiem kontrolnym TÜV spełniają wymagania najważniejszych norm Kanady i USA.
Urządzenia oznaczone znakiem kontrolnym TÜV spełniają wymagania najważniejszych norm Japonii.
Urządzenia oznaczone znakiem kontroli TÜV, jak również oznaczenia
umieszczone na tabliczce znamionowej, spełniają wymogi odnośnych norm
obowiązujących na terenie Australii.
Prawa autorskie
Wszelkie prawa autorskie w odniesieniu do niniejszej instrukcji obsługi należą
do producenta.
Tekst oraz ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu w momencie oddania instrukcji do druku. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian. Treść
instrukcji obsługi nie może być podstawą do roszczenia jakichkolwiek praw ze
strony nabywcy. Będziemy wdzięczni za udzielanie wszelkich wskazówek i informacji o błędach znajdujących się w instrukcji obsługi.
128
Informacje ogólne
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń lub szkód rzeczowych
z powodu odsłoniętych lub obracających się części pojazdu.
Podczas prac w komorze silnika pojazdu należy unikać kontaktu rąk, włosów,
części garderoby oraz przewodów ładowania z obracającymi się częściami samochodu, jak np. paski klinowe, dmuchawa chłodnicy itp.
W celu bezpiecznej obsługi urządzenie wyposażono w następujące zabezpieczenia:
Brak iskrzenia podczas podłączania zacisków do akumulatora dzięki beznapięciowym
zaciskom ładowania
Zabezpieczenie przed zamianą biegunów lub zwarciem zacisków ładowania
Ochrona przed przegrzaniem prostownika
WSKAZÓWKA! Brak zabezpieczenia przed zamianą biegunów w przypadku całkowicie rozładowanego akumulatora. Jeśli napięcie akumulatora jest zbyt niskie
(< 1,0 V), prostownik może nie rozpoznać podłączonego akumulatora. Przed
ręcznym uruchomieniem procesu ładowania należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie zacisków.
Użytkowanie
zgodne z przeznaczeniem
Prostownik jest przeznaczony do ładowania wyłącznie niżej określonych typów akumulatorów:
akumulatory ołowiowe z płynnym elektrolitem (ołowiowe, żelowe, wapń, wapń-srebro)
lub
akumulatory ołowiowe z elektrolitem związanym (AGM, MF, włóknina).
WAŻNE! Ładowanie akumulatorów suchych (ogniw suchych) jest uznawane za niezgodne
z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
użytkowania niezgodnego z powyższym zaleceniem.
Zastosowane
symbole
Wersja urządzenia wyposażona w główny wyłącznik urządzenia:
Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym.
Odłączyć urządzenie od sieci.
Wersja urządzenia bez głównego wyłącznika urządzenia:
Odłączyć urządzenie od sieci.
Wersja urządzenia wyposażona w główny wyłącznik urządzenia:
Podłączyć urządzenie do sieci.
Włączyć urządzenie wyłącznikiem głównym.
Wersja urządzenia bez głównego wyłącznika urządzenia:
Podłączyć urządzenie do sieci.
129
PL
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo szkód rzeczowych oraz negatywnych wyników ładowania w przypadku błędnie ustawionego trybu pracy. Ustawiać tryb pracy zawsze odpowiednio do stosowanego typu akumulatora.
Elementy obsługi oraz przyłącza
Informacje ogólne
WSKAZÓWKA! Z powodu aktualizacji oprogramowania sprzętowego w danym
urządzeniu mogą być dostępne funkcje, które nie są opisane w Instrukcji obsługi
lub odwrotnie. Ponadto poszczególne ilustracje mogą nieznacznie różnić się od
elementów obsługi w danym urządzeniu. Sposób działania elementów obsługi
jest jednak identyczny.
Elementy obsługi
oraz przyłącza
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(3)
(4) (5)
Przyłącze śrubowe (+) zacisk
ładowania
Przyłącze śrubowe (-) zacisk
ładowania
Pokrywa złącza USB
(–) zacisk ładowania — czarny
(+) zacisk ładowania — czerwony
Złącze USB
do aktualizowania oprogramowania
sprzętowego
Więcej informacji można znaleźć w
Internecie na stronie
http://www.fronius.com
(6)
Ścianka przednia
(7)
(8)
(9)
(9)
(8)
Ścianka tylna
130
(7)
(4)
(5)
Panel obsługi
Wersja urządzenia wyposażona w
główny wyłącznik urządzenia
Kabel zasilania / wtyczka zasilania
(11)
(14)
(13) (12) (11)(10)
(12)
(13)
(14)
Przycisk „Info”
do ustawiania żądanego trybu pracy
do odczytu parametrów podczas
ładowania
Przycisk „Start/Stop”
do zatrzymywania oraz ponownego
uruchamiania procesu ładowania
Przycisk nastawczy „Down”
Przycisk nastawczy „Up”
Wyświetlacz
PL
(10)
Panel obsługi
131
Możliwości montażu
Opcja montażu
osłony krawędzi
W zależności od wersji, do urządzenia może być dołączone specjalna osłona krawędzi.
WAŻNE! Osłona krawędzi jest wymagana w przypadku opcji montażu naściennego, ponieważ akcesoria montażowe są przeznaczone do montażu z osłoną.
W przypadku opcji montażu podłogowego nie należy montować osłony krawędzi.
Montaż osłony krawędzi:
1
2
3
1
1
2
2
4
WAŻNE! Jeżeli osłona krawędzi nie ma być zamontowana na stałe na urządzeniu, nie należy usuwać pasków zakrywających taśmę klejącą.
Opcja montażu
naściennego
Montaż prostownika za pomocą opcjonalnego uchwytu ściennego:
WSKAZÓWKA! Podczas mocowania na ścianie zwracać uwagę na ciężar urządzenia. Urządzenie może być mocowane wyłącznie na ścianie o odpowiedniej
wytrzymałości.
1
-
Zamontować uchwyt na ścianie za pomocą odpowiednich kołków i śrub.
Wsadzić prostownik w uchwyt ścienny.
Spód prostownika musi przylegać równo do uchwytu ściennego.
-
Opcja montażu
podłogowego
132
Tylko w przypadku zamontowania
prostownika na stałe w uchwycie
ściennym:
Zamocować prostownik za pomocą
dwóch dołączonych śrub (średnica 3,5
x 9,5 mm) do uchwytu ściennego.
Montaż prostownika na podłodze za pomocą dostępnych opcjonalnie kątowników montażowych:
42 mm
Założyć kątowniki montażowe z przodu i z tyłu prostownika, po lewej i prawej stronie kratki wentylacyjnej
2
Zaznaczyć otwory na przewidzianej
powierzchni montażowej (odstępy
zgodnie z rysunkiem)
3
Nawiercić otwory
4
W zależności od właściwości powierzchni montażowej wybrać odpowiednie śruby (średnica 5 mm) do
przymocowania prostownika
5
Przymocować prostownik za pomocą
kątowników i śrub do powierzchni
montażowej
PL
370 mm
1
133
Tryby pracy
Dostępne tryby
pracy
Przegląd dostępnych trybów pracy.
Ważne informacje dodatkowe na temat poszczególnych trybów pracy są zawarte w następujących rozdziałach.
Ładowanie standardowe
Do akumulatorów z płynnym elektrolitem (ołowiowe, żelowe, wapń, wapń-srebro)
Do akumulatorów z elektrolitem związanym (AGM, MF,
włóknina)
Doładowywanie
Do reaktywacji akumulatorów z płynnym elektrolitem (ołowiowe, żelowe, wapń, wapń-srebro)
Do reaktywacji akumulatorów z elektrolitem związanym
(AGM, MF, włóknina)
Ładowanie niestandardowe
Dodatkowy tryb ładowania akumulatorów z płynnym elektrolitem (ołowiowe, żelowe, wapń, wapń-srebro)
Dodatkowy tryb ładowania akumulatorów z elektrolitem
związanym (AGM, MF, włóknina)
Zasilanie zewnętrzne
Do zewnętrznego zasilania odbiorników i podtrzymania akumulatora zamontowanego w pojeździe
Kontrola zgodności prądu
Do sprawdzenia możliwości ładowania akumulatora
Tryb pracy — ładowanie standardowe
Tryb doładowywania
Tryb pracy „Ładowanie standardowe” należy wykorzystywać w następujących przypadkach:
Ładowanie / ładowanie konserwacyjne w stanie zamontowanym lub zdemontowanym
Tryb buforowy (do ładowania akumulatora przy włączonych odbiornikach w pojeździe)
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia elektroniki w pojeździe przez doładowywanie. Przed doładowywaniem odłączyć akumulator od instalacji elektrycznej.
Tryb odświeżania służy do ładowania akumulatora, gdy podejrzewane jest długotrwałe
rozładowanie całkowite (np. zasiarczony akumulator)
akumulator jest ładowany do uzyskania maks. gęstości elektrolitu;
płytki są reaktywowane (rozkład warstwy siarczanu).
WAŻNE! Powodzenie doładowywania jest zależne od stopnia zasiarczenia akumulatora.
WSKAZÓWKA! Doładowywania używać wyłącznie:
przy prawidłowym ustawieniu pojemności akumulatora
w odpowiednio wentylowanych pomieszczeniach
134
Niestandardowy
tryb ładowania
W trybie ładowania niestandardowego istnieje możliwość indywidualnego zdefiniowania
parametrów ładowania.
Parametry trybu pracy „Ładowanie niestandardowe” są ustawione fabrycznie dla zastosowań w stanie gotowości (np.: dla awaryjnych urządzeń prądotwórczych) lub
w temperaturach otoczenia > 35°C (95° F).
Tryb zasilania zewnętrznego
Tryb zasilania zewnętrznego służy do zasilania odbiorników
przy zwiększonym zużyciu prądu (np. aktualizacja oprogramowania/oprogramowania
sprzętowego elektroniki pojazdu);
w trybie podtrzymania, do zasilania elektroniki pojazdu podczas wymiany akumulatora (ustawienia takie jak godzina, konfiguracja radia itp. nie przepadają).
Tryb kontroli
zgodności prądu
Tryb kontroli zgodności prądu służy do sprawdzenia możliwości ładowania akumulatora i
przebiega następująco:
automatyczna kontrola zgodności prądu w ciągu kilku minut
po upływie zdefiniowanego czasu kontroli następuje zakończenie kontroli zgodności
prądu
przy wyniku pozytywnym urządzenie automatycznie przechodzi w tryb ładowania
standardowego i ładuje akumulator
przy wyniku negatywnym na wyświetlaczu urządzenia pojawi się komunikat „Test Fail”
i ładowanie akumulatora zostanie zatrzymane
135
PL
Tryb pracy „Ładowanie niestandardowe” należy wykorzystywać w następujących przypadkach:
Ładowanie / ładowanie konserwacyjne w stanie zamontowanym lub zdemontowanym
Tryb buforowy (do ładowania akumulatora przy włączonych odbiornikach w pojeździe)
Ładowanie akumulatora
Rozpoczęcie procesu ładowania
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo szkód rzeczowych podczas ładowania uszkodzonego akumulatora.
Przed rozpoczęciem procesu ładowania należy sprawdzić, czy ładowany akumulator jest całkowicie sprawny.
1
OSTROŻNIE! W przypadku doładowywania: Niebezpieczeństwo uszkodzenia
elektroniki w pojeździe przez doładowywanie.
Przed doładowywaniem odłączyć akumulator od instalacji elektrycznej.
2
Naciskając przycisk „Info”, wybrać odpowiedni tryb pracy.
3
Przyciskami „w górę” i „w dół” ustawić pojemność ładowanego akumulatora.
Po ustawieniu pojemności akumulatora na wyświetlaczu pojawi się prąd ładowania
obliczony na podstawie pojemności.
4
Zacisk ładowania (+) połączyć z biegunem dodatnim akumulatora.
5
Zacisk ładowania (-) połączyć z biegunem ujemnym akumulatora lub — w przypadku
instalacji elektrycznej pojazdu — z karoserią (np. blokiem silnika).
Prostownik rozpoznaje podłączony akumulator, wykonuje samoczynny test i rozpoczyna ładowanie.
Samoczynny test
Przykład: Proces
ładowania
WAŻNE! Gdy wartość napięcia akumulatora < 1,0 V, nie jest możliwe automatyczne rozpoznanie akumulatora. Wymagane jest ręczne rozpoczęcie ładowania.
136
Wyświetlanie parametrów podczas procesu
ładowania
1
Podczas ładowania nacisnąć przycisk „Info”.
Wyświetli się aktualny prąd ładowania:
Przy kilkakrotnym naciskaniu przycisku „Info” wyświetlanych jest więcej parametrów
w następującej kolejności:
Przykład: aktualne napięcie ładowania
Przykład: dostarczony
ładunek
Przykład: dostarczona energia
Przykład: dotychczasowy
czas ładowania
W górnej części wyświetlacza wskazywany jest aktualny proces, a w dolnej — odpowiednie wartości.
Głęboko rozładowany akumulator:
ręczne rozpoczęcie procesu ładowania
OSTROŻNIE! Nieprawidłowo podłączone zaciski ładowania mogą być przyczyną
poważnych szkód materialnych. Zabezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów zacisków ładowania nie jest aktywne przy ręcznym uruchamianiu ładowania (napięcie akumulatora < 1,0 V).
Podłączyć zaciski ładowania, zwracając uwagę na zgodne z zasadami elektryki
połączenie z właściwymi biegunami na zaciskach pojazdu.
137
PL
Przykład: aktualny prąd
ładowania
1
Zacisk ładowania (+) połączyć z biegunem dodatnim akumulatora.
2
Zacisk ładowania (-) połączyć z biegunem ujemnym akumulatora lub — w przypadku
instalacji elektrycznej pojazdu — z karoserią (np. blokiem silnika).
3
Nacisnąć przycisk Start/Stop i przytrzymać go przez ok. 5 sekund.
Zostanie wyświetlone zapytanie, czy prawidłowo podłączono zaciski ładowania:
Potwierdzenie prawidłowego podłączenia następuje w momencie uruchomienia procesu ładowania. Jeśli proces ładowania nie zostanie uruchomiony w ciągu
2,5 sekundy, urządzenie wraca do menu wyboru.
4
Upewnić się, że zaciski ładowania są podłączone prawidłowo.
5
Rozpocząć proces ładowania, naciskając przycisk Start/Stop.
Prostownik rozpoczyna ładowanie.
Wyświetlanie postępu podczas ładowania
Ilość kresek podczas ładowania informuje o postępie ładowania.
Zakończenie ładowania — po osiągnięciu ok. 80–85% poziomu naładowania.
Na wyświetlaczu widocznych jest 6 zmieniających się kresek.
Akumulator jest gotowy do pracy.
WAŻNE! W zależności od typu akumulatora, prostownik automatycznie przełącza się na
ładowanie konserwacyjne po upływie ok. 3–7 godz. Aby akumulator został całkowicie naładowany, musi być przez ten czas podłączony do prostownika.
WSKAZÓWKA! Tylko w trybie doładowywania: Po zakończeniu doładowywania
następuje wyłączenie urządzenia. Nie odbywa się ładowanie konserwacyjne.
Jeśli akumulator jest naładowany, prostownik przechodzi do
trybu ładowania konserwacyjnego.
Ciągłe wyświetlanie wszystkich kresek
Poziom naładowania akumulatora wynosi 100%.
Akumulator jest przez cały czas gotowy do pracy.
Akumulator może być podłączony do prostownika przez
dowolnie długi czas.
Ładowanie konserwacyjne zapobiega samorozładowaniu
akumulatora.
138
WSKAZÓWKA! Podczas ładowania (ładowanie standardowe, ładowanie niestandardowe) może dojść do obniżenia poziomu napięcia akumulatora przez
zwiększone zużycie prądu (np. włączenie dodatkowych odbiorników).
Aby to zrekompensować, prostownik może zwiększyć prąd do maksymalnej wartości prądu ładowania (patrz dane techniczne, ustawienia własne w menu
„USER”).
1
Przerwać proces ładowania, naciskając przycisk „Start/Stop”.
2
Kontynuować proces ładowania, ponownie naciskając przycisk „Start/Stop”.
PL
Przerywanie /
kontynuowanie
ładowania
Samoczynny test
Wyświetlanie parametrów po zatrzymaniu
ładowania
Przykład: Kontynuowanie
ładowania
Proces ładowania został przerwany przez naciśnięcie przycisku „Start/Stop”.
1
Nacisnąć przycisk „Info”.
Wyświetli się aktualny prąd ładowania:
Przykład: aktualny prąd
ładowania
Przy kilkakrotnym naciskaniu przycisku „Info” wyświetlanych jest więcej parametrów
w następującej kolejności:
Przykład: aktualne napięcie ładowania
Przykład: dostarczony
ładunek
Przykład: dostarczona energia
139
Przykład: dotychczasowy
czas ładowania
W górnej części wyświetlacza widoczne jest wskazanie < STOP >, w dolnej części wyświetlane są odpowiednie wartości.
Zakończenie ładowania
i odłączenie akumulatora
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo eksplozji na skutek iskrzenia przy odłączaniu zacisków ładowania.
Przed odłączeniem zacisków ładowania zakończyć proces ładowania
i ewentualnie zadbać o wystarczającą wentylację.
1
Zakończyć proces ładowania. naciskając przycisk „Start/Stop”.
2
Odłączyć zacisk ładowania (-) od akumulatora.
3
Odłączyć zacisk ładowania (+) od akumulatora.
4
140
Zasilanie z sieci zewnętrznej
1
2
Naciskając przycisk „Info”, wybrać tryb pracy FSV/SPLY.
3
Zacisk ładowania (+) połączyć z biegunem dodatnim akumulatora.
4
Zacisk ładowania (-) połączyć z biegunem ujemnym akumulatora lub — w przypadku
instalacji elektrycznej pojazdu — z karoserią (np. blokiem silnika).
PL
Rozpoczynanie
zasilania z sieci
zewnętrznej
Prostownik rozpoznaje podłączony akumulator, przeprowadza samoczynny test
i rozpoczyna zasilanie z sieci zewnętrznej.
Samoczynny test
-
W górnej części wyświetlacza widoczna jest
maksymalna wartość zadana napięcia ustawiona w menu „USER”.
W dolnej części wyświetlacza widoczne są bieżące parametry.
Po naciśnięciu przycisku „Info” następuje wyświetlenie parametrów w następującej
kolejności:
bieżący prąd ładowania
bieżące napięcie akumulatora
dotychczas dostarczona ilość ładunku (Ah)
dotychczas dostarczona energia (Wh)
dotychczasowy czas ładowania
WAŻNE! Zasilenie zewnętrzne rozpocząć ręcznie, gdy:
w pojeździe nie jest podłączony akumulator
napięcie podłączonego akumulatora wynosi < 1,0 V
Ręczne rozpoczęcie zasilania zewnętrznego
OSTROŻNIE! Nieprawidłowo podłączone zaciski ładowania mogą być przyczyną
poważnych szkód materialnych. Zabezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów zacisków ładowania nie jest aktywne przy ręcznym uruchamianiu zasilania ze źródła zewnętrznego.
Podłączyć zaciski ładowania, zwracając uwagę na zgodne z zasadami elektryki
połączenie z właściwymi biegunami na zaciskach pojazdu.
141
1
Zacisk ładowania (+) połączyć z biegunem dodatnim akumulatora.
2
Zacisk ładowania (-) połączyć z biegunem ujemnym akumulatora lub — w przypadku
instalacji elektrycznej pojazdu — z karoserią (np. blokiem silnika).
3
Nacisnąć przycisk Start/Stop i przytrzymać go przez ok. 5 sekund.
Zostanie wyświetlone zapytanie, czy prawidłowo podłączono zaciski ładowania:
Potwierdzenie prawidłowego podłączenia następuje w momencie uruchomienia zasilania zewnętrznego. Jeśli zasilanie zewnętrzne nie zostanie uruchomione w ciągu
2,5 sekundy, urządzenie wraca do menu wyboru.
4
Upewnić się, że zaciski ładowania są podłączone prawidłowo.
5
Uruchomić zasilanie zewnętrzne, naciskając przycisk Start/Stop.
Prostownik uruchamia zasilanie zewnętrzne.
Tryb Boost
Jeżeli w czasie zasilania z sieci zewnętrznej dojdzie do zmniejszenia napięcia akumulatora w wyniku zwiększonego zużycia prądu (np. po włączeniu dodatkowych odbiorników),
urządzenie przełącza się w tryb Boost.
WAŻNE! Aby utrzymać stały poziom napięcia akumulatora, w trybie Boost prostownik może zwiększyć prąd do maksymalnej wartości prądu ładowania (patrz dane techniczne).
Aby zapobiec przegrzaniu urządzenia, przy wysokich temperaturach otoczenia może nastąpić automatyczne ograniczenie maks. prądu wyjściowego (zmniejszenie mocy).
Zakończenie zasilania zewnętrznego i odłączenie
akumulatora
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo eksplozji na skutek iskrzenia przy odłączaniu zacisków ładowania.
Przed odłączeniem zacisków ładowania zakończyć zasilanie z sieci zewnętrznej
i ewentualnie zadbać o wystarczającą wentylację.
1
142
Zakończyć zasilanie zewnętrzne, naciskając przycisk „Start/Stop”.
Po naciśnięciu przycisku „Info” następuje wyświetlenie parametrów w następującej
kolejności:
bieżący prąd ładowania
bieżące napięcie akumulatora
dotychczas dostarczona ilość ładunku (Ah)
dotychczas dostarczona energia (Wh)
dotychczasowy czas ładowania
2
Odłączyć zacisk ładowania (-) od akumulatora.
3
Odłączyć zacisk ładowania (+) od akumulatora.
PL
4
143
Kontrola zgodności prądu
Informacje ogólne
Tryb kontroli zgodności prądu służy do sprawdzenia możliwości ładowania akumulatora.
Kontrola zgodności prądu przebiega następująco:
Automatyczna kontrola zgodności prądu w ciągu 15 minut, a następnie przy wyniku
pozytywnym urządzenie automatycznie przechodzi w tryb ładowania standardowego
i ładuje akumulator.
Przy wyniku negatywnym na wyświetlaczu urządzenia pojawia się komunikat „Test
Fail” (Niepowodzenie) i ładowanie akumulatora zostaje przerwane.
Warunkiem prawidłowej kontroli zgodności prądu jest zachowanie normy UE EN-503421:2006 punkt 5.4 (stopień rozładowania akumulatora ok. 50%).
Przygotowania
Aby zapewnić stopień rozładowania ok. 50%, przed rozpoczęciem kontroli zgodności prądu można podjąć następujące przygotowania:
1
Całkowicie naładować akumulator.
2
Obliczyć wartość prądu rozładowania:
Prąd rozładowania =
3
Rozpoczęcie kontroli zgodności
prądu
144
Pojemność akumulatora (Ah)
10
Przez ok. 5 godzin obciążyć akumulator obliczonym prądem rozładowania.
1
2
Naciskając przycisk „Info”, wybrać tryb kontroli zgodności prądu.
3
Przyciskami „w górę” i „w dół” ustawić pojemność sprawdzanego akumulatora.
4
Zacisk ładowania (+) połączyć z biegunem dodatnim akumulatora.
5
Zacisk ładowania (-) połączyć z biegunem ujemnym akumulatora lub — w przypadku
instalacji elektrycznej pojazdu — z karoserią (np. blokiem silnika).
Prostownik rozpoznaje podłączony akumulator, wykonuje samoczynny test
i rozpoczyna kontrolę zgodności prądu.
Ręczne rozpoczęcie kontroli zgodności prądu
Przykład: Kontrola zgodności prądu
OSTROŻNIE! Nieprawidłowo podłączone zaciski ładowania mogą być przyczyną
poważnych szkód materialnych. Zabezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów zacisków ładowania nie jest aktywne przy ręcznym uruchamianiu kontroli zgodności prądu.
Podłączyć zaciski ładowania, zwracając uwagę na zgodne z zasadami elektryki
połączenie z właściwymi biegunami na zaciskach pojazdu.
1
Zacisk ładowania (+) połączyć z biegunem dodatnim akumulatora.
2
Zacisk ładowania (-) połączyć z biegunem ujemnym akumulatora lub — w przypadku
instalacji elektrycznej pojazdu — z karoserią (np. blokiem silnika).
3
Nacisnąć przycisk Start/Stop i przytrzymać go przez ok. 5 sekund.
Zostanie wyświetlone zapytanie, czy prawidłowo podłączono zaciski ładowania:
Potwierdzenie prawidłowego podłączenia następuje w momencie uruchomienia
kontroli zgodności prądu. Jeśli kontrola zgodności prądu nie zostanie uruchomiona
w ciągu 2,5 sekundy, urządzenie wraca do menu wyboru.
4
Upewnić się, że zaciski ładowania są podłączone prawidłowo.
5
Uruchomić kontrolę zgodności prądu, naciskając przycisk Start/Stop.
Prostownik uruchamia kontrolę zgodności prądu.
Wyświetlanie parametrów podczas kontroli
zgodności prądu
Po naciśnięciu przycisku „Info” następuje wyświetlenie parametrów w następującej kolejności:
bieżący prąd akumulatora
bieżące napięcie akumulatora
dotychczas dostarczona ilość ładunku (Ah)
dotychczas dostarczona energia (Wh)
czas, który upłynął od rozpoczęcia testu
Kontrola zgodności prądu zakończona —
akumulator OK
Akumulator jest w porządku, gdy po przeprowadzeniu kontroli zgodności prądu urządzenie
automatycznie zmienia tryb pracy na ładowanie standardowe i ładuje akumulator.
Naciskając przycisk „Info”, można odczytać aktualne i zapisane parametry ładowania:
145
PL
Samoczynny test
Przykład: aktualny prąd
ładowania
Zmieniające się paski w górnej części wyświetlacza wskazują bieżący proces ładowania.
W dolnej części wyświetlacza wskazywane są bieżące parametry ładowania i określone parametry kontroli.
Przy kilkakrotnym naciskaniu przycisku „Info” wyświetlanych jest więcej parametrów w następującej kolejności:
Parametry ładowania:
Przykład: bieżące napięcie akumu- Przykład: dostarczony ładunek
latora
Przykład: dostarczona energia
Przykład: dotychczasowy czas
ładowania
Parametry kontroli: można rozpoznać po symbolu kontroli
Przykład: Prąd ładowania
Przykład: Napięcie akumulatora
Przykład: ustawiona pojemność
akumulatora
Przykład: zdolność gromadzenia
ładunku przez akumulator w %
Kontrola zgodności prądu zakończona —
akumulator wadliwy
WAŻNE! Negatywny wynik kontroli może być również efektem całkowitego naładowania
akumulatora. W takim przypadku należy rozładować akumulator (patrz rozdział Kontrola
zgodności prądu — Przygotowania).
W wyniku kontroli zgodności prądu akumulator został oznaczony jako wadliwy. Nie następuje ładowanie akumulatora. Wynik jest widoczny na wyświetlaczu:
-
Przykład: Prąd ładowania
-
Przy negatywnym wyniku kontroli zgodności prądu,
w górnej części wyświetlacza widoczne jest wskazanie
„Test Fail” (Niepowodzenie).
W dolnej części wyświetlacza są widoczne określone parametry.
Naciskając przycisk „Info”, można wyświetlić następujące parametry:
146
Przykład: Napięcie akumulatora
Przykład: ustawiona pojemność
akumulatora
Przykład: zdolność gromadzenia
ładunku przez akumulator w %
PL
Po odłączeniu zacisków ładowania w tym stanie, urządzenie powraca do menu wyboru trybu pracy.
147
Menu Setup
Informacje ogólne
Menu Setup umożliwia skonfigurowanie podstawowych ustawień urządzenia zgodnie z
wymogami użytkownika. Ponadto możliwe jest zapisanie najczęściej używanych ustawień
ładowania.
OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowa obsługa może być przyczyną poważnych uszkodzeń. Opisane funkcje mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny. Oprócz przepisów bezpieczeństwa zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi należy przestrzegać zasad określonych przez producenta akumulatora i pojazdu.
Przegląd menu
„Setup”
USER U/I
Ustawianie następujących parametrów:
maksymalny prąd ładowania (ładowanie standardowe)
główne napięcie ładowania (ładowanie standardowe)
napięcie ładowania podtrzymującego (ładowanie
standardowe)
wyłączenie zabezpieczające (ładowanie standardowe)
maksymalny prąd ładowania (ładowanie niestandardowe)
główne napięcie ładowania (ładowanie niestandardowe)
napięcie ładowania podtrzymującego (ładowanie niestandardowe)
wyłączenie zabezpieczające (ładowanie niestandardowe)
maksymalny prąd przy zasilaniu z sieci zewnętrznej
napięcie przy zasilaniu z sieci zewnętrznej
napięcie doładowywania
czas doładowywania
Wyjście z menu USER U/I
PREFERRED SETTINGS
Preferowane ustawienia
Zapis często używanych trybów pracy, które mają zostać
zachowane po odłączeniu przewodów ładowania lub odłączeniu od źródła zasilania
CHARGING CABLE
Ustawienia długości i przekroju kabla ładowania
FACTORY SETTING
Przywracanie fabrycznych ustawień urządzenia
DELAY TIME
Ustawienie czasu opóźnienia do rozpoczęcia ładowania.
Ładowanie rozpoczyna się po upływie zdefiniowanego
czasu
148
DEVICE VERSION
Wyświetlenie aktualnej wersji sprzętu i oprogramowania
sprzętowego
DEVICE HISTORY
Wyświetlenie licznika godzin pracy
Wejście do menu
Setup
1
Aktywacja: Przytrzymać przez ok. 5 s przycisk „Info”.
2
Przyciskami „w górę” i „w dół” przejść do żądanego menu.
3
Naciśnięcie przycisku Start/Stop powoduje wejście do wybranego menu.
PL
EXIT SETUP
Opuszczenie menu Setup
WAŻNE! Jeżeli w ciągu 30 s nie zostanie wykonane żadne działanie, następuje automatyczne opuszczenie menu Setup.
Parameter im
Menü USER U/I
einstellen
1
Die Code-Eingabe wird angezeigt:
Code 3831 eingeben:
2
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ die unterstrichene Stelle auf die korrekte Zahl
einstellen
3
Durch Drücken der Info-Taste zur nächsten Stelle wechseln
4
Arbeitsschritte 2 und 3 wiederholen, bis alle vier Stellen korrekt eingegeben sind
149
5
Richtig eingestellten Code durch Drücken der Start/Stop-Taste bestätigen
Der erste Parameter im Menü USER U/I wird angezeigt.
Parameter einstellen - allgemein:
6
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Parameter auswählen
7
Start/Stop-Taste drücken
Die Anzeige blinkt.
8
Mittels Einstelltasten „up“ und „down“ den gewünschten Wert des Parameters einstellen
9
Zum Übernehmen des Wertes Start/Stop-Taste drücken
Parameter im Menü USER U/I
Maximaler Ladestrom (Standardladung)
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Haupt-Ladespannung (Standardladung)
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
Erhalte-Ladespannung (Standardladung)
Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Sinkt die Batteriespannung jedoch unter 12 V, wird der Ladevorgang gestartet.
150
Sicherheitsabschaltung (Standardladung)
Einstellbereich: 2 h - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
PL
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch beendet, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.
Maximaler Ladestrom (User-Ladung)
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Haupt-Ladespannung (User-Ladung)
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
Erhalte-Ladespannung (User-Ladung)
Einstellbereich: Off / 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
WICHTIG! Bei der Einstellung Erhaltungsladung OFF erfolgt keine Erhaltungsladung.
Sinkt die Batteriespannung jedoch unter 12 V, wird der Ladevorgang gestartet.
Sicherheitsabschaltung (User-Ladung)
Einstellbereich: 2 h - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
WICHTIG! Wurde nach Ablauf der eingestellten Zeit die Ladung nicht automatisch beendet, erfolgt eine Sicherheitsabschaltung.
Maximaler Strom Fremdstrom-Versorgung
Einstellbereich: siehe Technische Daten, in Schritten zu 0,5 A
Spannung Fremdstrom-Versorgung
Einstellbereich: 12,0 - 15,5 V, in Schritten zu 0,1 V
151
Refresh-Ladespannung
Einstellbereich 12,0 - 17,0 V, in Schritten zu 0,1 V
Refresh-Ladedauer
Einstellbereich 2 - 30 h, in Schritten zu 10 Minuten
Zum Aussteigen aus dem Menü USER U/I
Menu PRESET —
ustawianie preferowanego trybu
pracy
WAŻNE! Aby uniknąć uszkodzenia elektroniki w pojeździe, zapisanie trybu doładowywania jest niemożliwe.
1
2
Przyciskami „w górę” i „w dół” wybrać jeden z następujących trybów pracy:
Preferred Setting Used Mode (ustawienie fabryczne)
Po odłączeniu zacisków ładowania lub odłączeniu od
źródła zasilania zostaje zapisany ostatnio wybrany tryb
pracy.
Preferred Setting: Tryb kontroli zgodności prądu
Po odłączeniu zacisków ładowania lub odłączeniu od
źródła zasilania pozostaje zapisany tryb kontroli zgodności prądu.
Preferred Setting: Standardowy tryb ładowania
Po odłączeniu zacisków ładowania lub odłączeniu od
źródła zasilania pozostaje zapisany tryb ładowania standardowego.
Preferred Setting: Niestandardowy tryb ładowania
Po odłączeniu zacisków ładowania lub odłączeniu od
źródła zasilania pozostaje zapisany tryb ładowania niestandardowego.
Preferred Setting: Tryb zasilania zewnętrznego
Po odłączeniu zacisków ładowania lub odłączeniu od
źródła zasilania pozostaje zapisany tryb zasilania z sieci
zewnętrznej.
152
3
Zapisać żądany tryb pracy, naciskając przycisk Start/Stop.
WAŻNE! Niezależnie od zapisanego „preferowanego ustawienia” w każdej chwili można
wybrać inny tryb pracy. Po odłączeniu zacisków ładowania lub odłączeniu od źródła zasilania urządzenie automatycznie powraca do zapisanego „preferowanego ustawienia”.
1
PL
Menu CHARGING
CABLE — ustawianie danych
kabla ładowania
Wyświetlana jest długość kabla.
2
W razie potrzeby przełączyć system miar, naciskając przycisk „Info”.
3
Aby ustawić długość kabla, nacisnąć przycisk Start/Stop.
Miga długość kabla ładowania.
4
Przyciskami „w górę” i „w dół” ustawić żądaną długość kabla.
Zakres ustawień: 1 do 25 m (3 ft. 3 in. do 82 ft.)
5
Aby zapisać długość kabla, nacisnąć przycisk Start/Stop.
6
Przyciskami „w górę” i „w dół” wybrać przekrój kabla ładowania.
153
7
Aby ustawić przekrój kabla, nacisnąć przycisk Start/Stop.
Wartość przekroju kabla miga.
8
Przyciskami „w górę” i „w dół” ustawić żądany przekrój kabla.
Zakres ustawień: 4 - 6 - 10 - 16 - 25 - 35 - 50 mm² (od AWG 10 do AWG 1)
9
Aby zapisać przekrój kabla, nacisnąć przycisk Start/Stop.
10 Przyciskami „w górę” i „w dół” wybrać pozycję EXIT CH. CABLE.
11 Aby opuścić menu, nacisnąć przycisk „Start/Stop”.
Menu FACTORY
SETTING — przywracanie fabrycznych ustawień
urządzenia
1
Przez 1 s będzie widoczne wskazanie „Device resetted” (Urządzenie zresetowane).
Zostały przywrócone fabryczne ustawienia urządzenia. Opuszczenie menu następuje automatycznie.
154
Menu DELAY
TIME — ustawianie czasu opóźnienia
1
Miga czas opóźnienia.
Przyciskami „w górę” i „w dół” ustawić żądany czas opóźnienia.
Zakres ustawień: 0–4 h
3
Aby zapisać czas opóźnienia, nacisnąć przycisk Start/Stop.
PL
2
WAŻNE! Czas opóźnienia należy ustawić ponownie po każdym ładowaniu. Odliczanie zatrzymuje się po awarii zasilania. Po przywróceniu zasilania odliczanie jest kontynuowane.
Menu DEVICE
VERSION — wyświetlanie danych
urządzenia
1
2
Przyciskami „w górę” i „w dół” wybrać jedno z następujących wskazań:
Firmware
Wskazanie wersji oprogramowania sprzętowego
Bootprogramm
Wskazanie wersji programu rozruchowego
Hardware
Wskazanie wersji sprzętu zamontowanego w urządzeniu
Exit
Aby opuścić menu DEVICE VERSION, nacisnąć przycisk
„Start/Stop”
155
Menu DEVICE HISTORY — odczyt
godzin pracy
1
2
Przyciskami „w górę” i „w dół” wybrać jedno z następujących wskazań:
Operating Hours
Wskazanie godzin pracy (urządzenie podłączone do
źródła zasilania lub włączone)
Charging Hours
Wskazanie czasu pracy (podczas którego oddawana jest
moc z urządzenia)
Cumulated Ampere Hours
Wskazanie dostarczonej ilości ładunku
Exit
Aby opuścić menu DEVICE HISTORY, nacisnąć przycisk
„Start/Stop”
156
Lokalizacja i usuwanie usterek
Odwrotnie podłączone zaciski ładowania
Przyczyna
Zaciski ładowania podłączone odwrotnie
Usuwanie
Podłączyć prawidłowo zaciski ładowania
Zaciski ładowania w stanie zwarcia
PL
Lokalizacja i usuwanie usterek
Przyczyna
Zwarcie na zaciskach ładowania
Usuwanie
Usunąć zwarcie na zaciskach ładowania
Przyczyna
Nie wykryto akumulatora
Usuwanie
Sprawdzić podłączenie zacisków ładowania, nacisnąć i przytrzymać przez 5 s przycisk „Start/Stop”
Zbyt wysoka temperatura
Przyczyna
Nadmierna temperatura — prostownik zbyt gorący
Usuwanie
Prostownik powinien ostygnąć
Przyczyna
Otwory wlotu i wylotu powietrza zakryte
Usuwanie
Zapewnić swobodny przepływ powietrza
Wyłączenie zabezpieczające
Przyczyna
Uszkodzony akumulator
Usuwanie
Sprawdzić akumulator
Przyczyna
Źle ustawiony prostownik
Usuwanie
Sprawdzić ustawienia: Amperogodziny, napięcie
Przyczyna
Nieprawidłowy typ akumulatora (np. NiCd), nieprawidłowa liczba ogniw (napięcie)
Usuwanie
Sprawdzić typ akumulatora
157
Blokada/uszkodzenie wentylatora
Przyczyna
Zablokowany wentylator
Usuwanie
Sprawdzić wlot powietrza, w razie potrzeby usunąć ciała obce
Przyczyna
Uszkodzenie wentylatora
Usuwanie
Udać się do specjalistycznego serwisu
Uszkodzony bezpiecznik
Przyczyna
Uszkodzony bezpiecznik wtórny
Usuwanie
Udać się do specjalistycznego serwisu
Uszkodzony prostownik
Przyczyna
Uszkodzony prostownik
Usuwanie
Udać się do specjalistycznego serwisu
Brak wskazania na wyświetlaczu
Przyczyna
Przerwane zasilanie
Usuwanie
Zapewnić zasilanie
Przyczyna
Uszkodzona wtyczka sieciowa lub kabel sieciowy
Usuwanie
Wymienić wtyczkę sieciową lub kabel sieciowy
Przyczyna
Uszkodzony prostownik
Usuwanie
Udać się do specjalistycznego serwisu
Prostownik nie rozpoczyna ładowania
158
Przyczyna
Uszkodzone zaciski ładowania lub przewód ładowania
Usuwanie
Wymienić zaciski ładowania lub kabel ładowania
(moment dokręcenia nakrętki sześciokątnej M8 = 15 Nm)
Symbole znajdujące się na urządzeniu
Przed rozpoczęciem ładowania przeczytać instrukcję obsługi.
Akumulator podłączyć zgodnie z biegunowością:
(+) czerwony (-) czarny.
Podczas ładowania w akumulatorze powstaje gaz wybuchowy.
Zagrożenie wybuchem!
Ogrzewanie urządzenia jest spowodowane jego konstrukcją.
Przed odłączeniem przewodu ładowania od akumulatora należy przerwać ładowanie.
Urządzenie może być otwierane jedynie przez elektryków.
Podczas ładowania nie wytwarzać iskier ani nie zbliżać się z ogniem.
Podczas ładowania zapewnić odpowiednią wentylację.
Elektrolit znajdujący się w akumulatorze jest żrący.
Do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Chronić przed deszczem.
159
PL
Ostrzeżenia na
urządzeniu
Dane techniczne
Acctiva Professional Flash,
Acctiva Professional Flash AUS,
Acctiva Professional Flash JP,
Acctiva Professional 30A JP
Napięcie sieciowe (+/- 15%)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
230 V AC, 50/60 Hz
240 V AC, 50/60 Hz
100 V AC, 50/60 Hz
100 V AC, 50/60 Hz
Moc znamionowa maks.
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
1080 W
1080 W
1080 W
710 W
Napięcie ładowania
Prąd ładowania I2 (ustawiany)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
2–50 A
2–50 A
2–50 A
2–30 A
Prąd ładowania trybu Boost
t2 max (tI2 max = 30 s, tI2 = 60 s)
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
maks. 70 A
maks. 70 A
maks. 70 A
maks. 30 A
Pojemność znamionowa ładowania
Liczba ogniw
Charakterystyka ładowania
Temperatura pracy *
Temperatura magazynowania
Interfejs
Klasa klimatyczna (EN50178)
Klasa EMC
Acctiva Professional Flash
Acctiva Professional Flash AUS
Acctiva Professional Flash JP
Acctiva Professional 30A JP
Stopień ochrony
Znak jakości
Ciężar z przewodem sieciowym
i przewodami ładowania
Wymiary szer. × wys. × głęb.
*
160
12,0–15,5 V
10–250/300 Ah
6
IUoU / IUa / IU
od 0°C do +60°C
od 32°F do 140°F
od -20°C do +80°C
od 4°F do 176°F
USB
B
IEC/EN 61000-6-4/2 (Klasa EMC A)
IEC/EN 61000-6-4/2 (Klasa EMC A)
IEC/EN 61000-6-4 (Klasa EMC A)
J 55014
IP 21
patrz tabliczka znamionowa urządzenia
6,5 kg
14,33 lb.
315 x 200 x 110 mm
12,40 x 7,87 x 4,33 in.
Przy podwyższonej temperaturze otoczenia, od ok. 35°C (95°F) (w zależności od
napięcia wtórnego), następuje zredukowanie wtórnego prądu wyjściowego
(zmniejszenie mocy).
PL
161
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses
Fronius International GmbH
Froniusplatz 1
A-4600 Wels
E-Mail: [email protected]
http://www.fronius.com
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!