Datum: 20.03.2014 Publigood SA 6900 Lugano-Paradiso 091/ 985 11 88 www.ticinowelcome.ch Medienart: Print Medientyp: Spezial- und Hobbyzeitschriften Auflage: 11'500 Erscheinungsweise: 4x jährlich 4 DI PAOLA CHIERICATI OrderID: 6643 Abo-Nr.: 1093771 Seite: 100 Fläche: 114'902 mm² 44, LA CUCINA COME ATTO D'AMORE DI UN POETA CONTADINO INCONTRIAMO MAURO COLAORECO IN OCCASIONE DEL GOURMET FESTIVAL DI ST.MORITZ, OSPITE DELLO CHEF AXEL RODUN AL KEMPINSKI HOTEL DES BAINS. 2 STELLE MICHELIN, 37 ANNI, AL 28° POSTO NELLA CLASSIFICA DEI MIGLIORI CHEF AL MONDO. È PROPRIETARIO DEL NOTO RISTORANTE MIRAZUR A MENTONE AFFILIATO ALLA CATENA RELAIS 8, CHATEAUX. 01 Piccione arrosto, fragole di bosco e petali di rose Media Monitoring Analytics Ad Monitoring ZMS Monitoring Services AG Kronenplatz 1, CH-5645 Aettenschwil Tel: 041 202 02 00, Fax 041 202 02 09 www.zms.ch Ref.: 53249831 Ausschnitt Seite: 1/5 Datum: 20.03.2014 Publigood SA 6900 Lugano-Paradiso 091/ 985 11 88 www.ticinowelcome.ch Medienart: Print Medientyp: Spezial- und Hobbyzeitschriften Auflage: 11'500 Erscheinungsweise: 4x jährlich T da storia di Mauro Colagrego inizia nei Paesi Baschi, dove alcuni amici gli segnalano l'esistenza di un locale bellissimo ma chiuso da qualche anno. Non era mai stato a Mentone, ma spinto dalla curiosità e dalla voglia di imparare, partì da Parigi per incontrare il proprietario di allora, un distinto settantenne inglese, che dopo avere ascoltato la sua storia, gli affidò il locale per un anno senza l'onere dell'affitto. Il Mirazur iniziò all'epoca con cinque collaboratori, ora sono in trenta. Ma chi è Mauro Colgreco, quali sono le sue origini? «Sono nato in Argentina, a La Plata, ma le mie origini sono italiane: i miei nonni erano abruzzesi e campani, sono arrivato in Europa solo 14 anni fa, quindi quando ero ancora molto giovane». Che cosa ha fatto scattare in lei il desiderio di imparare a cucinare? «Ho cominciato a cucinare tardi, a 21 anni ma la cucina è stata sempre nel mio cuore. A casa dei miei nonni capitava spesso di ritrovarci per le feste e gli anniversari, era un'occasione importante e condivisa per mangiare bene e stare insieme: ecco perché la cucina rappresenta per me soprattutto la famiglia, l'amore, l'affetto, l'amicizia. Da giovanissimo scelsi la professione di mio padre, contabile, ma i numeri non mi hanno mai appassionato, quindi ben presto decisi di seguire il mio cuore e la vocazione per la cucina. Ho iniziato la mia formazione come cuoco a Buenos Aires, ma poi ho seguito il mio sogno e mi sono trasferito in Francia per continuare ad imparare ma Media Monitoring Analytics Ad Monitoring OrderID: 6643 Abo-Nr.: 1093771 Seite: 100 Fläche: 114'902 mm² soprattutto per fare esperienza». Tra le diverse esperienze vissute in Francia, ce n'è una in particolare che l'ha profondamente segnato, quella con Bernard Loiseau, grande innovatore della cucina francese... «Bernard è stato per me davvero molto importante, un grande maestro, mi prese inizialmente per uno stage dopo avergli più volte mandato il mio curriculum. Ero l'unico non francese della brigata, in un paesino sperduto della Bordogna. All'inizio non è stato facile, ma dopo soli quattro mesi mi propose di restare, accettai entusiasta e rimasi con lui sino alla sua improvvisa morte, che fu per me un autentico trauma». Che lei superò andando anche a lavorare in altri famosissimi ristoranti tristellati parigini, tra cui l'Arpege... «Si, lavorai anche con Alan Passard e riuscii così con il tempo a trovare il mio particolare stile. Se Loiseau metteva in primo piano la tecnica, Passard prediligeva le materie prime, specie i vegetali che sono diventati anche la mia passione. Infatti a Mentone coltivo il mio orto, raggiungibile a piedi dal ristorante in pochi minuti. Zucchine trombetta, rape, pomodori, asparagi, barbabietole, carote, limoni, sono prodotti coltivati con amore nel mio appezzamento di terra, che raccolgo il mattino e che propongo nei miei piatti a mezzogiorno. Ma non trascuro i prodotti dei contadini, anch'essi importanti e alla base della cultura alimentare mediterranea». ZMS Monitoring Services AG Kronenplatz 1, CH-5645 Aettenschwil Tel: 041 202 02 00, Fax 041 202 02 09 www.zms.ch Ref.: 53249831 Ausschnitt Seite: 2/5 Datum: 20.03.2014 Publigood SA 6900 Lugano-Paradiso 091/ 985 11 88 www.ticinowelcome.ch Medienart: Print Medientyp: Spezial- und Hobbyzeitschriften Auflage: 11'500 Erscheinungsweise: 4x jährlich OrderID: 6643 Abo-Nr.: 1093771 Seite: 100 Fläche: 114'902 mm² "Se Loiseau metteva in primo piano la tecnica, Passard prediligeva le materie prime, specie i vegetali che sono diventati anche la mia passione.), Come possiamo definire la cucina di Mauro Colagrego, che nasce come miscela di tre culture diverse ma complementari, quelle italiana, argentina e francesce? <L'evoluzione della mia cucina ha subito in partenza qualche moda del momento, poiché ero attratto dall'utilizzo delle tecnologie e dalla sperimentazione che mi portava a confrontarmi con i grandi chef contemporanei. Ma con il tempo sono tornato alla valorizzazione dei prodotti che mi circondano nel rispetto delle stagioni, abbandonando anche i toni acuti e amari che hanno caratterizzato i primi anni di attività. Ortaggi, pesce, molluschi e crostacei ma anche agnello e volatili sono tra i protagonisti della mia cucina, spezziati dal coriandolo, il lemongrass, lo zenzero o le confetture. Posso dire che Media Monitoring Analytics Ad Monitoring nonostante l'influenza di tre Paesi ben distinti, la mia cucina non è attaccata a nessuno di questi in particolare, ciò mi permette di essere più libero nelle mie creazioni: E poi, il mio ristorante è situato in una zona di confine, quasi a significare che anche in cucina non dovrebbero esistere frontiere e che anzi la commistione tra culture diverse costituisce sempre un reciproco arricchimento». ZMS Monitoring Services AG Kronenplatz 1, CH-5645 Aettenschwil Tel: 041 202 02 00, Fax 041 202 02 09 www.zms.ch Ref.: 53249831 Ausschnitt Seite: 3/5 Datum: 20.03.2014 Publigood SA 6900 Lugano-Paradiso 091/ 985 11 88 www.ticinowelcome.ch Medienart: Print Medientyp: Spezial- und Hobbyzeitschriften Auflage: 11'500 Erscheinungsweise: 4x jährlich OrderID: 6643 Abo-Nr.: 1093771 Seite: 100 Fläche: 114'902 mm² "...il mio ristorante è situato in una zona di confine, quasi a significare che anche in cucina non dovrebbero esistere frontiere e che anzi la commistione tra culture diverse costituisce sempre un reciproco arricchimento..." La versione originale dell'intervista a cura di Giacomo Newlin è andata in onda il 15 marzo sulla Rete 1 della RSI. Media Monitoring Analytics Ad Monitoring ZMS Monitoring Services AG Kronenplatz 1, CH-5645 Aettenschwil Tel: 041 202 02 00, Fax 041 202 02 09 www.zms.ch Ref.: 53249831 Ausschnitt Seite: 4/5 Datum: 20.03.2014 Publigood SA 6900 Lugano-Paradiso 091/ 985 11 88 www.ticinowelcome.ch Medienart: Print Medientyp: Spezial- und Hobbyzeitschriften Auflage: 11'500 Erscheinungsweise: 4x jährlich Qual è il piatto che le piacerebbe presentare ai nostri lettori? «Visto che sta arrivando la primavera, proporrei un piatto fresco a base di asparagi, pompelmo e yogurt. L'asparago è un prodotto che adoro e che utilizzo molto, anche fatto in padella con uova e parmigiano». Arrivare ad ottenere due stelle Michelin non è stato facile per Mauro Colagrego, ha dovuto fare tanti sacrifici e soffrire spesso la lontananza delle persone cui era legato della sua terra, l'Argentina. Ma il riconoscimento ricevuto due anni fa di Chevalier des Arts et des Lettres da parte del Ministro della Cultura francese Frédéric Mitterand, lo ha riempito di orgoglio e gli ha dato modo di dimostrare a papà e mamma, presenti all'evento, il OrderID: 6643 Abo-Nr.: 1093771 Seite: 100 Fläche: 114'902 mm² valore e il senso del suo grande sacrificio. Luca e Valentino, i suoi figli di 4 anni e di 6 mesi e Giulia, la moglie che lo accompagna ogni giorno nel suo percorso, sono comunque i suoi punti saldi. E quando gli chiediamo qual è il suo piatto preferito, dichiara sorridente: «I ravioli di mia nonna Amalia, irrepetibili». 02 01 Lo Chef Mauro Colagreco e il Maitre Antony 02 Mauro Colagreco e la sua squadra nella tenda VIP alla consegna del certificato di Chef ospite della 21a edizione del Gourmet Festiva! con Rete Mathis. Media Monitoring Analytics Ad Monitoring ZMS Monitoring Services AG Kronenplatz 1, CH-5645 Aettenschwil Tel: 041 202 02 00, Fax 041 202 02 09 www.zms.ch Ref.: 53249831 Ausschnitt Seite: 5/5
© Copyright 2024 ExpyDoc