LETTERA D’INCARICO GENERALE (Art. 201 D.Lgs. 10.02.2005 n. 30) GENERAL POWER OF ATTORNEY (Art. 201 D.Lgs. 10.02.2005 n. 30) Ref: Il/La sottoscritto/a1 The undersigned1 ________________________________________________________________________________________________ residente/con sede in2 resident/placed in2 ________________________________________________________________________________________________ P.IVA3 VAT No.3 ________________________________________________________________________________________________ Codice Fiscale4 Fiscal Code4 con la presente nomina quale propri mandatari, con firma libera e disgiunta, i sigg.ri Ing. Antonio Di Bernardo (n. Iscr. Albo 1163 BM), Dott.ssa Marilena Garis (n. Iscr. Albo 1142M), Ing. Giorgio Contadin (n. Iscr. Albo 1297B), Ing. Elisabetta Lisa (n. Iscr. Albo 1120B), Dott.ssa Edith Elisabeth Van den Eede (n. Iscr. Albo 1386M) dello studio PRAXI INTELLECTUAL PROPERTY S.P.A., dando loro facoltà di farsi sostituire con i mezzi e l’organizzazione della suddetta PRAXI INTELLECTUAL PROPERTY S.P.A., per i seguenti diritti di proprietà industriale hereby appoints as its attorneys, with separate and independent signature, Mr. Antonio Di Bernardo (n. Iscr. Albo 1163 BM), Ms. Marilena Garis (n. Iscr. Albo 1142M), Mr. Giorgio Contadin (n. Iscr. Albo 1297B), Ms. Elisabetta Lisa (n. Iscr. Albo 1120B), Ms. Edith Elisabeth Van den Eede (n. Iscr. Albo 1386M) belonging to the company PRAXI INTELLECTUAL PROPERTY S.P.A., giving them rights to be substituted by the means and organization of PRAXI INTELLECTUAL PROPERTY S.P.A., for the following intellectual property rights 5 rappresentarlo/a quale richiedente e ad agire in suo nome in tutte le procedure di fronte all’Ufficio Italiano Brevetti e Marchi, ai Servizi Provinciali agenti per detto Ufficio Italiano Brevetti e Marchi, alla Commissione dei Ricorsi e a qualsiasi altra autorità amministrativa, in tutte le procure e operazioni (ivi comprese: assunzione mandato, deposito di domande ed istanze, ritiro di domande pubbliche e/o segrete, richiesta di copia di domande segrete, richieste di rimborsi e loro riscossione, risposta a lettere ministeriali, presentazione di opposizioni, richieste di licenze obbligatorie per brevetti di terzi, opposizione a richieste di licenze obbligatorie, messa in visione del pubblico di documenti di brevetto, dichiarazione di conformità di traduzioni, etc.), procedure e operazioni previste dalle vigenti leggi, regolamenti e convenzioni internazionali sui brevetti per invenzione, modelli e marchi, relativamente alla domanda sopra menzionata, gives them power to represent it as applicant and to act in its name in all proceedings before the Italian Patent and Trademark Office, the Provincial Services acting for the Italian Patent and Trademark Office, the Board of Appeal and before any other administrative authority, in all proceedings and operations (comprising: taking over representation, filing of applications and requests, withdraw of public and/or secret applications, requesting copy of secret applications, requesting and collecting reimbursement, replying to official letters, presenting oppositions, requesting compulsory licenses for third parties patents, opposing to compulsory licenses, requesting anticipated publications of patent documents, declaring translation conformity, etc.), proceedings and operations required by present law, regulations and international conventions on patents, utility models, designs and trademarks, relating to the above mentioned application. ed in generale conferisce loro incarico di fare tutto quanto occorra per il riconoscimento dei diritti e delle facoltà che dai suddetti diritti di proprietà industriale derivano nei rapporti con l’Ufficio Italiano Brevetti e Marchi e con gli altri Uffici competenti. and in general gives them power to do all it is necessary to obtain the rights and faculties deriving from said intellectual property rights with regard to relationships with the Italian Patent and Trademark Office and other relevant Offices. A tale scopo il/la sottoscritto/a6 elegge domicilio in7 ____________________________ presso la PRAXI INTELLECTUAL PROPERTY S.p.A., alla quale pertanto verranno inviate dall’Ufficio Italiano Brevetti e Marchi e degli altri Uffici competenti, tutte le comunicazioni e tutte le richieste e le consegne di documenti che si rendessero necessarie (anche ai sensi e per gli effetti dell’Art. 120 D.L. 10 Febbraio 2005, n. 30). To this purpose, the undersigned6 takes domicile in7 _________________________________ c/o PRAXI INTELLECTUAL PROPERTY S.p.A., to which, therefore, all communications, requests and delivery of documents from the Italian Patent and trademark office and all other Competent authorities shall be sent (also according to and for the effects of Art. 120 D.L. 10 Febbraio 2005, n. 30). Luogo, Data ___________________ Place, Date ___________________ _______________________ Il Legale Rappresentante The Legal Representative ___________________________ Il Mandatario The Agent
© Copyright 2024 ExpyDoc