imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1

imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 1
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 2
Le nuove collezioni I – Mix sono espressione della passione per il design
che si esprime in uno stile contemporaneo estremamente ricercato. New
Art, Artech e Freestyle colpiscono al primo sguardo per la cura nei dettagli e l’eleganza delle linee. La qualità di prodotti made in Italy consente
un alto livello di personalizzazione con un’attenzione particolare per l’ergonomia, unendo stile e comfort. Materiali pregiati e ricercati che si rivelano in sedie per l’ufficio di qualità, progettate e costruite secondo le
principali normative vigenti in materia e testate presso laboratori accreditati. Tempi di consegna veloci e puntuali per sedie prestigiose garantite
5 anni.
The new I – Mix collections are expressions of a passion for design conveyed in a contemporary and very elegant style. From the first glance, New Art, Artech and Freestyle
make an immediate impression thanks to attention to detail and the elegant lines. The
quality of the made in Italy products enable a high degree of personalisation with particular attention to ergonomics, combining style and comfort. Valuable and carefully
chosen materials form high quality office chairs, designed and constructed according
to the current norms for materials and tested at accredited laboratories. Fast and punctual delivery times for prestigious chairs that are guaranteed for 5 years.
Die neuen Kollektionen I - Mix sind Ausdruck der Leidenschaft für das Design, die in
einem modernen, äußerst erlesenen Stil zum Ausdruck kommt. New Art, Artech und
Freestyle beeindrucken auf den ersten Blick durch die Liebe zum Detail und die Eleganz
ihrer Linien. Die Qualität von „Made in Italy“-Produkten ermöglicht ein hohes Maß an
individueller Gestaltung mit besonderem Augenmerk auf die Ergonomie, wodurch Stil
und Komfort verbunden werden. Anspruchsvolle und ausgesuchte Materialien lassen
die Bürostühle von Qualität erkennen, die nach den wichtigsten einschlägigen Vorschriften geplant, hergestellt und durch zugelassene Labors geprüft wurden. Kurze und
termingerechte Lieferzeiten für namhafte Stühle mit 5 Jahren Garantie.
Les nouvelles collections I – Mix expriment la passion pour le design, révélée dans un
style contemporain des plus raffinés. New Art, Artech et Freestyle frappent dès le premier regard par leurs détails soignés et leurs lignes élégantes. La qualité des produits
« made in Italy » offre un niveau élevé de personnalisation, avec une attention toute
particulière portée à l’ergonomie, alliant style et confort. Les matériaux de qualité et
raffinés se révèlent dans ces chaises de bureau de grande facture, conçues et fabriquées dans le respect des principales normes en vigueur et testées dans des laboratoires agréés. Les délais de livraison sont rapides et ponctuels pour ces chaises
prestigieuses garanties 5 ans.
Las nuevas colecciones I – Mix son la expresión de la pasión por el diseño que se traduce
en un estilo contemporáneo cuidadosamente estudiado. New Art, Artech y Freestyle destacan a primera vista por la atención al detalle y la elegancia de sus líneas. La calidad de
los productos made in Italy permite un alto nivel de personalización con especial atención
a la ergonomía, combinando estilo y confort. Materiales nobles y seleccionados que dan
origen a sillas de oficina de calidad, diseñadas y fabricadas según las principales normativas
vigentes en la materia y probadas por laboratorios acreditados. Plazos de entrega cortos y
puntuales, para sillas de prestigio con garantía de 5 años.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 3
Quality
FunColours
Comfort
I-MIX 3
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:19 Pagina 4
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:20 Pagina 5
1
2
3
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:21 Pagina 6
Libre
1
................................................ Executive / Operative .....................................
pag. 12
Diamond ................................................ Executive / Operative ..................................... pag. 24
Stream
................................................ Executive / Operative .....................................
pag. 35
Bloom
................................................ Operative .......................................................
pag. 40
2
Dart / Dart Air
......................................... Executive .....................................
pag. 48
Tecnology Link
......................................... Executive .....................................
pag. 54
Tecnology
......................................... Executive .....................................
pag. 56
Tecnology Air
......................................... Executive .....................................
pag. 58
Inca Sofà
......................................... Managerial ...................................
pag. 60
Inca
......................................... Managerial ...................................
pag. 62
Aurora
......................................... Managerial ...................................
pag. 64
Elegance
......................................... Managerial ...................................
pag. 68
Debby One
......................................... Managerial ...................................
pag. 70
Class X / Class Young ......................................... Managerial ................................... pag. 72
Class Etro / Class Zero ......................................... Managerial ................................... pag. 74
Tecno X
6 I-MIX
......................................... Managerial ...................................
pag. 76
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:21 Pagina 7
Tecno Gold
...........................................Managerial .........................................
pag. 78
Velar
...........................................Managerial .........................................
pag. 80
Sinua Line
...........................................Managerial .........................................
pag. 82
Sinua Free / Sinua X
...........................................Managerial .........................................
pag. 84
Venere Line
...........................................Managerial .........................................
pag. 86
Venere X / Venere Spin
...........................................Managerial .........................................
pag. 88
Epsilon / Epsilon Air
...........................................Executive ...........................................
pag. 90
Next
...........................................Operative ...........................................
pag. 96
Dakota
...........................................Operative ...........................................
pag. 100
Fox
...........................................Operative ...........................................
pag. 102
Quadra Air
...........................................Operative ...........................................
pag. 106
Quadra Flex / Quadra Textile ...........................................Operative ........................................... pag. 108
Skate
...........................................Operative ...........................................
pag. 110
Roller
...........................................Operative ...........................................
pag. 112
Yuma
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 114
Status
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 116
Turan
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 120
Tiny
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 122
Giotto
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 124
Flute
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 128
Flay
...........................................Visitor / Meeting / Lounge ..................
pag. 130
Soft
...........................................Lounge ..............................................
pag. 132
Cobe / Cobe Line
...........................................Lounge ..............................................
pag. 134
Sprint
...........................................Lounge ..............................................
pag. 136
Congress Show
...........................................Meeting ..............................................
pag. 138
I-MIX 7
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 8
3
Aurea
...................................... Managerial .................................
pag. 178
Vintage Wood / Vintage ...................................... Managerial ................................. pag. 180
8 I-MIX
Airing
...................................... Executive ...................................
pag. 182
Ellisse
...................................... Operative ...................................
pag. 184
Apus
...................................... Operative ...................................
pag. 186
Imperial
...................................... Visitor / Meeting .........................
pag. 190
Orion
...................................... Visitor / Meeting / Lounge ..........
pag. 192
Cometa
...................................... Lounge ......................................
pag. 196
Pegaso
...................................... Lounge ......................................
pag. 198
Work
...................................... Stools ......................................
pag. 200
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 9
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 10
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:22 Pagina 11
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:23 Pagina 12
New Art Collection
In natura l’evoluzione della specie ha come obiettivo il miglioramento delle specificità e delle
qualità. Il concetto della seduta Libre parte dai medesimi presupposti. Il risultato è un prodotto
altamente tecnologico che fonde eleganza ed ergonomia, linee flessibili e design funzionale.
Avendo un sistema completo di regolazioni micrometriche, Libre si adatta realmente alle
forme del corpo umano, per ottenere il massimo del comfort nelle sedute da ufficio.
In nature, the species evolution aims to improve distinctive features and qualities. Libre is designed for
the same purpose. The result is a high-tech product merging elegance and ergonomic comfort, flexible
forms and functional design. Provided with a complete system of micrometric settings, Libre actually fits
the shapes of the human body, giving the highest comfort to office armchairs.
In der Natur hat die Evolution der Arten die Verbesserung der Spezifität und Eigenschaften zum Ziel. Das
Konzept des Stuhls Libre wählt denselben Ansatz: Das Ergebnis ist ein Hightech-Produkt, das Eleganz
und Ergonomie, flexible Linien und funktionales Design in sich vereint. Mit einer vollständigen
Feineinstellung passt sich Libre ausgezeichnet den Formen des menschlichen Körpers an und bietet mit
seinen Bürostühlen den maximalen Komfort.
Dans la nature, l’évolution de l’espèce a pour objectif d’améliorer la spécificité et la qualité. L’assise Libre
utilise ces mêmes bases dans son concept. Le résultat est un produit à la technologie de pointe, qui allie
élégance et ergonomie, flexibilité des lignes et design fonctionnel. Grâce à son système complet de
réglages micrométriques, Libre s’adapte réellement aux formes du corps humain et propose des chaises
de bureau au confort optimal.
En la naturaleza, la evolución de la especie tiene como objetivo mejorar sus características y calidad. El
concepto de la silla Libre parte de la misma premisa. El resultado es un producto altamente tecnológico
que aúna elegancia y ergonomía, líneas flexibles y diseño funcional. Al tener un completo sistema de
ajuste micrométrico, Libre se adapta realmente a la forma del cuerpo humano, para conseguir el máximo
confort en la silla de oficina.
12 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:23 Pagina 13
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 14
14 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 15
I-MIX 15
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 16
16 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 17
I-MIX 17
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:24 Pagina 18
18 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 19
I-MIX 19
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 20
20 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 21
I-MIX 21
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 22
Poltrona operativa caratterizzata da
elemento stilistico sullo schienale a
forma di lama in pressofusione di alluminio disponibile nelle finiture cromato
lucido o verniciato bianco o nero.
La lama è unita al meccanismo sincronizzato realizzato interamente in acciaio che consente allo schienale il
blocco in sei posizioni con dispositivo
di ricerca automatica di arresto antishock di non-ritorno.
Il meccanismo è integrato al sedile
con traslatore per la personalizzazione
della profondità della seduta, i braccioli ed il supporto lombare sono regolabili in altezza.
Strutture schienale e sedile sono in
polipropilene finitura nero o bianco.
Nella versione Libre Air lo schienale è
in rete autoportante di vari colori.
Nella versione imbottita è possibile
l’applicazione di appoggiatesta in polipropilene colore nero, imbottito, regolabile in altezza e inclinazione.
Task armchair characterized by a stylistic element in form of blade that
connects the seat and backrest, obtained through die casting aluminium,
available in chromed, black or white
lacquered finishes.
The blade is joined to a synchronized
mechanism entirely made in steel allowing the backrest to fix in six positions
with an automatic locking device and
an anti-shock device with “return prevention” safety function.
This mechanism is integrated in the
seat with translator to allow the adjustment of the sitting depth. The armrests and the lumbar support are
height adjustable.
The seat and backrest covers are
made of polypropylene, black or white
finishes.
In the Libre Air version the backrest is
in self-supporting mesh, available in
various colours.
In the upholstered version is possible
to add the headrest in black polypropylene, padded, height- and inclination- adjustable.
Der Stuhl „Libre“ weist an seiner Rückenlehne ein besonderes Stilelement
auf: Eine klingenförmige Schiene aus
Aluminiumspritzguss, die in glänzendem
Chrom oder weiß, schwarz lackiert erhältlich ist.
Die Schiene ist mit dem Synchromechanismus aus Stahl verbunden, der das
Einrasten der Rückenlehne in sechs Positionen ermöglicht. Eine automatische
Einrastefunktion verhindert zusätzlich
das Zurückfedern der Lehne.
Der Mechanismus ist mit einer Übertragung im Sitz integriert, damit die Tiefe
der Sitzfläche individuell eingestellt werden kann. Die Armlehnen und die Lendenstütze können in der Höhe
angepasst werden.
Das Oberflächenmaterial der Rückenlehne und der Sitzfläche ist aus schwarzem oder weißem Polypropylen.
Bei der Version „Libre Air“ ist die Rückenlehne aus selbsttragendem Netzgeflecht
in verschiedenen Farben gestaltet.
Die Polsterstühle können durch eine gepolsterte Kopflehne aus schwarzem Polypropylen ergänzt werden, die in der
Höhe und Neigung verstellbar ist.
Fauteuil dactylo caractérisée par un
élément stylisé en forme de lame sur
le dossier, en aluminium moulé sous
pression, disponible chromée ou laquée dans les finitions noir ou blanc.
Cette lame est jointe avec le mécanisme synchronisé fabriqué en acier intégral, qui permet au dossier un
blocage en six positions avec un dispositif de recherche automatique de
l’arrêt et résistant aux chocs de nonretour.
Le mécanisme est intégré au siège
avec un translateur pour régler le profondeur de l’ assise, les accoudoirs et
le soutien lombaire sont réglables en
hauteur.
Le revêtement externe du dossier et
de la siège est en polypropylène, disponible dans les couleurs noir ou
blanc.
Dans la version Libre Air le dossier est
en filet, disponible en plusieurs couleurs.
Dans la version rembourrée, il est possible l’ application du repose-tête en
polypropylène noir, rembourré, réglable en hauteur et inclinaison.
LAB-30B G4
LAN-30 G8 DI7
LBB-20B A4 DI7
LBN-22N L1N A5 TD1
LBN-22B L1B A4 TD1
LBN-20 L1 A4 ST3
LBN-20 L1 A4 ST11
LIBRE - LIBRE AIR
Sillón de oficina, caracterizado por
elementos de diseño en el respaldo en
forma de cabecero, en aluminio fundido a presión, disponible en acabado
cromado pulido, o pintado en color
blanco o negro.
El cabezal está unido al mecanismo
sincronizado, fabricado íntegramente
en acero, que permite la colocación
del respaldo en seis posiciones, con
dispositivo de búsqueda automática
con bloqueo antishock y antirretorno.
El mecanismo está integrado en el
asiento deslizable, permitiendo el ajuste del mismo. El reposabrazos y el
soporte lumbar son regulables en altura.
La estructura del respaldo y del
asiento es de polipropileno con acabado en negro o blanco.
En la versión Libre Air, el respaldo
tiene una malla de soporte en varios
colores.
En la versión tapizada es posible la
colocación de reposacabezas en polipropileno de color negro, acolchado
y ajustable en altura y inclinación.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione imbottita
Upholstered version
Gepolsterter Ausführung
Version rembourrée
Versión tapizada
Versione Air
Air version
Air Ausführung
Version Air
Versión Air
LBN-22
LBN-20
LBN-21
LBB-20
LBB-21
LAN-30
LAN-31
LAB-30
LAB-31
(Standard) Versione nera – Supporto schienale cromato, base nylon nera
(Standard) Black Version – Chromed backrest support, black nylon base
(Standard) Schwarz-Ausführung – Verchromt Stütze Rückenlehne, Untergestell aus Schwarzem Nylon
(Standard)Version noire – Soutien dossier chromé, base en nylon noir
(Estándar)Versión negra – Soporte respaldo cromado, base en nailon negro
22 I-MIX
(Standard) Versione bianca – Supporto schienale cromato, base alluminio cromata
(Standard)White Version – Chromed backrest support, aluminium base
(Standard)Weiß-Ausführung – Verchromt Stütze Rückenlehne, Untergestell aus Aluminium
(Standard)Version blanche – Soutien dossier chromé, base en aluminium
(Estándar)Versión blanca – Soporte respaldo cromado, base en aluminio
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 23
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
GOAL
Schienale in rete (Versione Air)
Mesh backrest (Air version)
Netzrückenlehne (Air Ausführung)
Dossier en filet (Version Air)
Respaldo de malla (Versión Air)
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
nero/black/schwarz/noir/negro
Plastiche nere
Black plastics
Schwarze Kunststoffe
Plastiques noires
Plásticos negros
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Plastiche bianche
White plastics
Weiße Kunststoffe
Plastiques blanches
Plásticos blancos
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Braccioli bianchi
White armrests
Weiße Armlehnen
Accoudoirs blancs
Brazos blancos
Braccioli neri
Black armrests
Schwarze Armlehnen
Accoudoirs noirs
Brazos negros
Lama
Blade
Klinge
Lame
Cuchilla
Versione bianca
White Version
Weiß-Ausführung
Version blanche
Versión blanca
Versione nera
Black Version
Schwarz-Ausführung
Version noire
Versión negra
Base in nylon nero
Black nylon Base
Untergestell aus Schwarzem Nylon
Base en nylon noir
Base en nailon negro
Poggiatesta (solo per versione imbottita)
Headrest (only for upholstered version)
Kopfstütze (verfügbar für Gepolsterter Version)
Repose-tête (seulement pour version rembourrée)
Reposacabezas (sólo para versión tapizada)
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base alluminio con inserti in termoplastica nera
Aluminium base with black thermoplastic inserts
Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik
Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire
Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
A6
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
L1
Base alluminio con inserti in termoplastica nera
Aluminium base with black thermoplastic inserts
Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik
Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire
Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
L
Lama
Blade
Klinge
Lame
Cuchilla
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato, 6 posizioni, antishock.
Synchronized mechanism, 6 positions, anti-shock.
Synchron-Mechanik, 6 Positionen, Antishock.
Mécanisme synchronisé, 6 positions, antishock.
Mecanismo sincronizado, 6 posiciones, antishock.
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Intensità del movimento
Movement intensity
Bewegungsintensität
Intensité du mouvement
Intensidad del movimento
Braccioli regolabili in altezza
Height-adjustable armrests
Höhenverstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables en hauteur
Brazos ajustables en altura
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
Poggiatesta regolabile in altezza e inclinazione (solo per versione imbottita)
Height- and Inclination- adjustable headrest (only for upholstered version)
Höhenverstellbar und Neigungsverstellbar Kopfstütze (verfügbar für Gepolsterter Version)
Repose-tête réglable en hauteur et inclinaison (seulement pour version rembourrée)
Reposacabezas ajustable en altura y inclinación (sólo para versión tapizada)
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
I-MIX 23
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:25 Pagina 24
24 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 25
Puro nelle linee, prezioso per lo stile, in una parola unico come un
diamante. Oggi la vera ricchezza risiede nella cura del minimo dettaglio, perchè il lusso di una seduta comoda ed esclusiva può essere alla portata di tutti.
Pure lines, graceful style, in a word, unique as a diamond. Today, true value
resides in taking care of the smallest details, because the luxury of a comfortable and exclusive chair can be within everybody’s reach.
Klares Design, edler Stil, kurz gesagt, Stühle, die so einzigartig sind, wie
ein Diamant. Heute liegt der wahre Reichtum in der Sorgfalt bis ins kleinste
Detail, denn der Luxus eines bequemen und exklusiven Stuhls kann für
jeden erschwinglich sein.
Lignes pures, style précieux, un seul mot pour les décrire : des diamants.
De nos jours, la véritable richesse se retrouve dans le soin apporté au plus
petit détail, car le luxe d’une chaise confortable et exclusive peut être à la
portée de tous.
De líneas puras, precioso por su estilo, en una palabra, único como un
diamante. Hoy en día la verdadera riqueza reside en el cuidado de cada
detalle, porque el lujo de una silla cómoda y exclusiva puede estar al alcance de todos.
I-MIX 25
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 26
26 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 27
I-MIX 27
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 28
28 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 29
I-MIX 29
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 30
30 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 31
I-MIX 31
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 32
Poltrona operativa e semidirezionale caratterizzata da un mix di linee nette e curve sinuose, disponibile nelle versioni imbottita o
con schienale in rete basso o alto con poggiatesta regolabile in altezza ed inclinazione.
Supporto lombare interno regolabile in altezza. Sedile con traslatore integrato per la regolazione della profondità della seduta.
Braccioli regolabili in altezza con otto posizioni
di blocco, regolazione angolo di apertura 30°
interno ed esterno, regolazione in larghezza
30 mm e profondità con 70 mm. di scorrimento e 9 posizioni di bloccaggio. Regolazione sedile e schienale con meccanismo
sincronizzato auto-regolante capace di adattarsi automaticamente alla spinta esercitata in
base al peso dell’utente, determinando l’armonioso movimento combinato di sedile e
schienale e consentendo una serie di vantaggi
ergonomici come:
riduzione dello spostamento del campo visivo
dell’utente durante l’inclinazione;
mantenimento del contatto con la superficie
di lavoro durante il movimento combinato sedile schienale;
supporto costante della zona lombare lungo
tutta la corsa.
Inoltre la regolazione di tensione del meccanismo
e il limitatore di corsa a tre posizioni permettono
di regolare la spinta dello schienale anche a seconda delle preferenze dell’utilizzatore. Versione
fissa disponibile su base a slitta o cantilever.
Task and manager armchair, characterized by
a mix of clear lines and sinuous curves, available on padded version or with low mesh
backrest or high mesh backrest with heightand inclination-adjustable headrest. Internal,
height-adjustable lumbar support. Seat with
integrated slider which allows the seat depth
adjustment. Height-adjustable armrests with
8 locking positions, aperture angle adjustment: 30˚ inside and outside, arms distance
adjustment:30 mm, arms depth adjustment:70 mm lengthwise with 9 locking positions. Seat and backrest adjustment through
selfweighing synncro mechanism capable of
automatically adapting to the push of different
user’s weight, this configuration drives the reclining action by mechanically connecting the
seat and backrest and allows some ergonomic advantages:
vision and reach zones are minimized as user
reclines;
the connection between seat and backrest allows users to recline while pulled up close to,
or under, work surfaces;
full continuous support of seat, back and lumbar throughout the entire range of motion.
Besides, the tension adjustment and the 3 positions travel restrictor allows users to adjust
the backrest push, based on body size and
task requirements. Fixed version available on
sled or cantilever base.
Der Bürosessel für gehobene Ansprüche verbindet klare Linien und geschwungene Kurven. Er
ist in einer gepolsterten Ausführung oder mit niedrigem oder hohem Netzrücken mit höhen- und
eigungsverstellbarer Kopfstütze erhältlich. Höhenverstellbare Lordosenstütze. Integrierte Vorrichtung zur Einstellung der Sitztiefe. In acht
arretierbaren Positionen höhenverstellbare Armlehnen, mit Öffnungswinkel von 30 °, intern
und extern, gleitend einstellbarer Breite von 30
mm und Tiefe von 70 mm sowie 9 feststellbaren
Positionen. Die Einstellung von Sitz und Rückenlehne erfolgt durch eine selbstregelnde Synchronmechanik, die sich automatisch an den
durch das Gewicht des Benutzers ausgeübten
Gegendruck anpasst und so eine harmonische
kombinierte Bewegung von Sitzfläche und
Rückenlehne erzeugt, wodurch sich eine Reihe
von ergonomischen Vorteilen ergeben:
Das Gesichtsfeld des Benutzers verändert sich
während der Neigung des Stuhls nicht so stark;
Der Kontakt mit der Arbeitsoberfläche während
der kombinierten Bewegung von Sitzfläche und
Rückenlehne bleibt erhalten.
Ständige Abstützung des Lendenbereichs während des gesamten Bewegungsablaufs. Die
Spannungsregelung des Mechanismus und die
Begrenzung des Verstellbereichs mit drei Positionen erlauben, den Gegendruck der Rückenlehne je nach Belieben des Benutzers
einzustellen. Eine feste Ausführung auf Kufengestell oder Freischwinger ist erhältlich.
Fauteuil dactylo et semi-directionnel, caractérisée par un mélange de lignes nettes et courbes flexueuses, disponible dans la version
rembourrée ou avec dossier haut ou bas en
filet, avec repose-tête réglable en hauteur et
inclinaison. Soutien lombaire intérieur réglable
en hauteur. Assise avec glissière intégrée pour
le réglage du profondeur de la siège. Accoudoirs réglables en hauteur avec 8 positions de
blocage, réglage de l’ angle d’ ouverture 30˚
à l’ intérieur et à l’ extérieur, réglage en largeur
30 mm et profondeur avec 70 mm de glissement et 9 positions de blocage. Réglage assise et dossier avec mécanisme synchro
auto-réglable capable de s’ adapter automatiquement à la poussée d’ après le poids de l’
usager, détermine l’ harmonieux mouvement
combiné de l’ assise et du dossier qui en consentant plusieurs avantages ergonomiques :
réduction du déplacement du champ visuel
de l’ usager pendant l’ inclinaison;
maintien du contact avec la surface de travail
pendant le mouvement combiné de l’ assise
et du dossier;
support constant de la zone lombaire pendant
la course du mouvement.
En plus, le réglage de la tension du mécanisme et le limiteur de course à 3 positions permettent de régler la poussée du dossier selon
les préférences de l’usager. Version fixe disponible sur base luge ou cantilever.
DAS-82 A5 PL11
DAS-80 A5 PL11
DAS-78 A5 PL11
DAT-75 SC5
DAT-73 L1 A5 SC5
DAT-76 SC5
DAT-70 L1N A5 SU5
DA-62 G6 FI12
DA-60 G4 FI12
DA-58 G8 FI12
DA-58 G8 SC5
DIAMOND
Silla de oficina y semidireccional caracterizada
por una combinación de líneas rectas y curvas
sinuosas, disponible en versión acolchada, o
con respaldo en malla, bajo o alto, con apoyacabezas regulable en altura e inclinación. Soporte lumbar interno regulable en altura. Silla
con ajuste integrado para ajustar la profundidad del asiento. Brazos regulables en altura,
con ocho posiciones de bloqueo, ajuste del
ángulo de apertura en 30° interno y externo,
regulación de anchura 30 mm y profundidad
con 70 mm de deslizamiento, y 9 posiciones
de bloqueo. Regulación del asiento y respaldo
con mecanismo sincronizado, autoajustable,
capaz de adaptarse automáticamente a la presión soportada según el peso del usuario, determinando; de manera equilibrada; el
movimiento combinado del asiento y el respaldo, y permitiendo una serie de ventajas ergonómicas, como:
Reducción del desplazamiento del campo
visual del usuario durante la inclinación;
Mantenimiento del contacto con la superficie
de trabajo durante el movimiento combinado
asiento-respaldo;
Soporte constante de la zona lumbar durante
el desplazamiento.
Además, la regulación de tensión del mecanismo, y el limitador de recorrido de tres posiciones, permiten ajustar la presión del respaldo
según las preferencias del usuario. Versión fija
disponible en base deslizante o cantiléver.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Diamond Air
Diamond Air Version
Diamond Air Ausführung
Version Diamond Air
Versión Diamond Air
DA-58
Schienale in rete
Mesh backrest
Netzrückenlehne
Dossier en filet
Respaldo de malla
SPRINT
S1
V1
DA-62
DA-63
DA-64
DA-65
DA-66
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
VOLLEY
S2
DA-60
GOAL
V2
V3
V4
V5
V6
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
Versione Diamond Textile
Diamond Textile Version
Diamond Textile Ausführung
Version Diamond Textile
Versión Diamond Textile
DAT-68
Schienale rivestito
Backrest with upholstery
Rückenlehne mit Überzug
Dossier avec revêtement
Respaldo con tapizado
32 I-MIX
DAT-70
DAT-72
DAT-73
DAT-74
DAT-75
DAT-76
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
G8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:26 Pagina 33
Versione Diamond Sofa
Diamond Sofa Version
Diamond Sofa Ausführung
Version Diamond Sofa
Versión Diamond Sofa
DAS-78
Schienale rivestito
Backrest with upholstery
Rückenlehne mit Überzug
Dossier avec revêtement
Respaldo con tapizado
DAS-80
DAS-82
DAS-83
DAS-84
DAS-85
DAS-86
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Diamond Air – Diamond Textile
Base in nylon nero
Black nylon Base
Untergestell aus Schwarzem Nylon
Base en nylon noir
Base en nailon negro
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Diamond Sofa
Base alluminio con inserti in termoplastica nera
Aluminium base with black thermoplastic inserts
Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik
Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire
Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
nero/black/schwarz/noir/negro
L1
Base alluminio con inserti in termoplastica nera
Aluminium base with black thermoplastic inserts
Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik
Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire
Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflonrubbered castors
Verchromter schwarz- Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
S1
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
A6
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato auto-regolante
Self-weighing synchro mechanism
Synchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellung
Mécanisme synchronisé auto-réglable
Mecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Braccioli regolabili 4D
4D Adjustable armrests
4D Verstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables 4D
Brazos ajustables 4D
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
Poggiatesta regolabile in altezza e inclinazione
Height-and Inclination-adjustable headrest
Höhenverstellbar und NeigungsverstellbarKopfstütze
Repose-tête réglable en hauteur et inclinaison
Reposacabezas ajustable en altura y inclinación
I-MIX 33
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 34
34 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 35
Entrare in un ambiente e rimanerne affascinati, avendo la sensazione di essere a proprio agio da subito. Con la linea Stream tutto
è più easy, tutto sembra famigliare e confortevole. Solidità e design
riuniti da un unico tratto inconfondibile.
To enter an environment and be left captivated, with the sensation of being
at ease straight away. With the Stream line, everything is easier and everything seems familiar and comfortable. Solidity and design united in one
unique and unmistakeable design.
Einen Raum betreten und der Faszination erliegen, mit dem Gefühl, sich
sofort wohl zu fühlen. Mit der Linie Stream ist alles einfacher, alles wirkt
vertraut und behaglich. Solidität und Design verbinden sich zu einem unverwechselbaren Wesenszug.
Entrer dans une pièce et être sous le charme, en ayant la sensation de
s’y sentir bien immédiatement. Avec la ligne Stream, tout est plus simple,
tout semble familier et confortable. La solidité et le design sont unis par
un style unique incomparable.
Introdúzcase en este ambiente y quédese fascinado, experimentando la
sensación de sentirse a gusto de inmediato. Con la línea Stream todo es
más fácil, todo resulta familiar y confortable. Solidez y diseño se unen de
manera inconfundible.
I-MIX 35
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 36
36 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 37
I-MIX 37
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:27 Pagina 38
38 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 39
Poltrona operativa dal design contraddistinto da
linee nette e geometriche per una seduta confortevole, ergonomica e durevole. Caratterizzata
da supporto schienale in alluminio cromato lucido regolabile in sei posizioni di altezza “step by
step”. Sedile con traslatore integrato corsa 100
mm. per la personalizzazione della profondità di
seduta azionabile tramite pulsante. Regolazione
sedile e schienale con meccanismo sincronizzato con nove intensità di oscillazione che permette l’assetto rapido della sedia a persone
molto leggere o molto pesanti. Escursione oscillazione schienale 26° e sedile 11°. Il fulcro di rotazione avanzato, il sistema di blocco antishock
e la ricerca automatica delle cinque posizioni utili
di blocco tramite pulsante consentono il massimo comfort e sicurezza. Meccanismo di regolazione prodotto con componenti altamente
tecnici e resistenti che ne garantiscono un uso
intensivo per 24 ore. Braccioli regolabili in altezza
con otto posizioni di blocco, regolazione angolo
di apertura 30° interno ed esterno, regolazione
in larghezza 30 mm e profondità con 70 mm. di
scorrimento e 9 posizioni di bloccaggio. Poggiatesta regolabile in altezza ed inclinazione. Versione fissa disponibile su struttura cantilever in
acciaio cromato lucido.
SM-40 PO16
SM-32 A2 DU14
SM-30 A2 DU14
STREAM
Task armchair realized with a design marked by
clear and geometric lines for a comfortable, ergonomic and lasting seat. Characterized by the
polished chromed aluminium backrest support
with 6 position for “Step by Step” height-adjustment. Seat with integrated slider, 100 mm
stroke for seat depth customization, it is operated by a button. Seat and backrest adjustment
through synchronized mechanism with 9 intensity settings which enables the chair position to
adapt fast to very light or very heavy persons.
26° tilting action of the backrest and 11° tilting
action of the seat. The forward pivot point, the
anti-shock locking system and the automatic
stop search in 5 locking positions using a button,
ensure the utmost comfort and safety. The mechanism is made with hi-tech strong parts that
guarantee even 24 hours non-stop intensive use.
Height-adjustable armrests with 8 locking positions, aperture angle adjustment: 30° inside and
outside, arms distance adjustment:30 mm, arms
depth adjustment:70 mm lengthwise with 9 locking positions. Headrest with height- and inclinationadjustment. Fixed version available on
cantilever polished chromed steel structure.
Ein durch klare und geometrische Linien gekennzeichneter Bürostuhl für einen ergonomischen
und lang anhaltenden Sitzkomfort. Mit Rückenstütze aus poliertem verchromtem Aluminium
und 6-stufiger Höhenverstellung. Stuhl mit integrierter Vorrichtung für die individuelle Einstellung
der Sitztiefe mit 100 mm Verstellbereich, Einstellung per Knopfdruck. Einstellung von Sitz und
Rückenlehne mit Synchronmechanik mit neun
Wippstärken, dadurch wird eine schnelle Anpassung des Stuhls an sehr leichte oder sehr
schwere Personen erlaubt. Neigungswinkel der
Rückenlehne 26 ° und der Sitzfläche 11 °. Der
vorgelagerte Drehpunkt, die Antischock- Technik
und die automatische Suche der fünf arretierbaren Positionen durch Tastendruck gewährleisten
ein Maximum an Komfort und Sicherheit. Die
Einstellungsmechanik besteht aus technisch hochwertigen und strapazierfähigen Komponenten,
die eine intensive Nutzung für 24 Stunden sicherstellen. In acht arretierbaren Positionen höhenverstellbare Armlehnen, mit Öffnungswinkel von
30 °, intern und extern, gleitend einstellbare
Breite von 30 mm und Tiefe von 70 mm, 9 arretierbare Positionen. Höhen- und neigungsverstellbare Kopfstütze. Feste Ausführung erhältlich
als Freischwinger mit Gestell aus poliertem verchromten Aluminium.
Fauteuil dactylo avec un design marqué par des
lignes nettes et géométriques qui offre un fauteuil
confortable, ergonomique et durable. Caractérisé par un support du dossier en aluminium
chromé poli, réglable en 6 positions de hauteur
« Step by Step ». Assise avec glissière intégrée,
course de 100 mm pour la personnalisation du
profondeur de l’ assise, actionnable par un bouton. Réglage de l’ assise et du dossier avec mécanisme synchronisé, basculement avec 9
déclenchements d’ intensité pour un rangement
rapide de l’ assise des usagers aussi légers que
lourds. Course compète du basculement du
dossier 26° et 11° de l’ assise. Le point d’ appui
avancé, le système de blocage antichoc et la recherche automatique des 5 positions de blocage
par un bouton, consentent le maximum confort
et sécurité. Mécanisme de réglage fabriqué avec
des éléments techniques et résistants qui assurent un emploi intensif pour 24 heures. Accoudoirs réglables en hauteur avec 8 positions de
blocage, réglage de l’ angle d’ ouverture 30° à l’
intérieur et à l’ extérieur, réglage en largeur 30
mm et profondeur avec 70 mm de glissement et
9 positions de blocage. Repose-tête réglable en
hauteur et inclinaison. Version fixe disponible sur
structure « cantilever » en acier chromé poli.
Silla de oficina de diseño caracterizado por líneas
rectas y geométricas, para sentarse de forma
cómoda, ergonómica y prolongada. Caracterizada por el soporte del respaldo de aluminio cromado pulido, con altura regulable en seis
posiciones, step by step. Asiento deslizable con
recorrido de 100 mm, para personalizar la profundidad del asiento y con botón para su activación. Regulación del asiento y respaldo con
mecanismo sincronizado con nueve niveles de
ajuste, que permite adecuar rápidamente la silla
a personas con poco o mucho peso. Nivel de
reclinación del respaldo en 26° y del asiento en
11°. El fulcro de rotación avanzado, el sistema
de bloqueo antichoque y la selección automática
con cinco posibles posiciones de ajuste, mediante botón, permiten obtener la mayor comodidad y seguridad. Mecanismo de ajuste
fabricado con componentes de alto nivel técnico
y resistencia, que garantizan un uso intensivo
durante 24 horas. Brazos regulables en altura
con ocho posiciones de bloqueo, ajuste del ángulo de apertura a 30° interno y externo, regulación de anchura 30 mm y profundidad con 70
mm de deslizamiento, y 9 posiciones de bloqueo. Apoyacabezas regulable en altura e inclinación. Versión fija disponible en estructura
cantiléver de acero cromado pulido.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SM-30
SM-32
SM-33
SM-40
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
P1
Base in nylon piramidale
Pyramidal nylon base
Pyramidenförmiges Untergestell aus Nylon
Base en nylon pyramidal
Base piramidal en nailon
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
nero/black/schwarz/noir/negro
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflonrubbered castors
Verchromter schwarz- Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A6
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato con fulcro avanzato, 5 posizioni, anti-shock
Forward pivot synchronized tilting mechanism, 5 positions, anti-shock
Synchronisierter Mechanismus mit technisch fortschrittlichem Drehpunkt,
5 Positionen, Antishock
Mécanisme synchronisé avancé avec décalage de l’ axe, 5 positions, antichoc
Mecanismo sincronizado con fulcro avanzado, 5 posiciones, antishock
Schienale regolabile Step by Step, 6 posizioni
Backrest Step by Step height-adjustment, 6 positions
Rückenlehne Step by Step-Höhenverstellbar, 6 Positionen
Dossier réglable Step by Step, 6 positions
Respaldo ajustable Step by Step, 6 posiciones
Regolazione oscillazione del movimento con 9 intensità
Tilting intensity adjustment with 9 setting
Schwingmechanismus mit 9 Verstellungen der Bewegungsintensität
Réglage basculement du mouvement avec 9 intensités
Regulación basculación del movimiento con 9 intensidades
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Poggiatesta regolabile in altezza
Height-adjustable headrest
Höhenverstellbar Kopfstütze
Repose-tête réglable en hauteur
Reposacabezas ajustable en altura
Poggiatesta con inclinazione regolabile
Headrest with inclination adjustment
Kopfstütze mit Neigungsverstellung
Repose-tête avec inclinaison réglable
Reposacabezas con inclinación regulable
Sedile con traslatore, corsa 100 mm
Seat slide, 100 mm stroke
Schiebesitz, 100 mm Gang
Siège avec translateur, course 100 mm
Asiento ajustable en profundidad, desplazamiento 100 mm
Braccioli regolabili 4D
4D Adjustable armrests
4D Verstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables 4D
Brazos ajustables 4D
I-MIX 39
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 40
Bloom
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 41
Il vero piacere della funzionalità e dell’estetica per arredare con stile
anche l’ambiente ufficio, con un tocco di originalità e di colore. La
linea Bloom fa rifiorire il gusto per un design semplice ma ricercato.
The true pleasure of functionality and art for the stylish furnishing of even
office spaces, with a touch of originality and colour. The Bloom line will
make your taste for simple but elegant design blossom again.
Das wahre Vergnügen an Funktionalität und Ästhetik, um auch den Bürobereich mit Stil und einem Hauch von Originalität und Farbigkeit einzurichten. Mit der Linie Bloom gelangt das Gefallen an schlichtem aber
erlesenem Design zu neuer Blüte.
Le véritable plaisir de la fonctionnalité et de l’esthétique meuble avec élégance le bureau, la touche d’originalité et de couleur en plus. La ligne
Bloom redonne l’envie d’un design simple, mais raffiné.
El verdadero placer de la funcionalidad y de la estética para decorar con
estilo cualquier ambiente de la oficina, con un toque de originalidad y de
color. La línea Bloom hace referencia al gusto por un diseño simple pero
refinado.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 42
42 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 43
I-MIX 43
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:28 Pagina 44
44 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 45
Poltrona operativa caratterizzata da forme sinuose e decise che ne fanno un prodotto dal
design anticonformista, mantenendo comfort
ed ergonomia. Disponibile nelle versioni con
braccioli fissi in poliuretano integrale nero o regolabili in altezza, larghezza, orientamento e
profondità. Regolazione sedile e schienale con
meccanismo sincronizzato auto-regolante o a
contatto permanente. Schienale regolabile in
altezza up-down e sedile con traslatore integrato per la regolazione della profondità della
seduta. Versioni disponibili su base girevole in
alluminio o polipropilene nero e fissa su base
a slitta cantilever.
Task armchair characterized by a sinuous and
clean shape which marks an unconventional
design, maintaining comfort and ergonomics.
Available on versions with fixed armrests
made of black integral polyurethane or with
armrests adjustable in height, width, orientation and depth. Seat and backrest adjustment
through selfweighing synchronized mechanism or through permanent contact. Up-down
height-adjustable backrest, seat with integrated slider which allows the seat depth adjustment. Available on swivel version with
aluminium or black polypropylene base, and
on fixed version with cantilever sled base.
Durch die gewundene und resolute Form wird
dieser Bürostuhl zu einem attraktiven Artikel mit
unkonventionellem Design, ohne Abstriche bei
Komfort und Ergonomie zu machen. Er ist in den
Ausführungen mit festen Armlehnen aus durchgehend schwarzem Polyurethan oder mit in
Höhe, Breite, Ausrichtung und Tiefe einstellbaren
Armlehnen erhältlich. Die Einstellung von Sitz und
Rückenlehne erfolgt mit selbstregulierender Synchronmechanik oder Permanentkontaktmechanik. Höhenverstellbare Rückenlehne (up-down)
und Sitz mit integrierter Vorrichtung zum Einstellen der Sitztiefe. Verfügbar sind Ausführungen mit
Drehfuß aus Aluminium oder schwarzem Polypropylen sowie eine feste Ausführung auf freischwingendem Kufengestell.
BL-54 ST10
BL-50 BR4 ST11
BL-50
BL-50 L1 A5
BL-50 BR4 ST4
BL-50 BR4 ST10
BLOOM
Fauteuil dactylo caractérisé par des formes sinueuses et nettes qui marquent un design anticonformiste, en gardant le confort et l’
ergonomie. Disponible dans les versions avec
accoudoirs fixes en polyuréthane intégral noir
ou réglables en hauteur, largeur, orientation et
profondeur. Réglage assise et dossier avec
mécanisme synchro auto-réglable ou mécanisme à contact permanent. Dossier réglable en
hauteur par Up-down et assise avec glissière
intégrée pour le réglage du profondeur de la
siège. Versions disponibles sur base pivotante
en aluminium ou en polypropylène noir et sur
base fixe avec cadre luge « cantilever ».
Silla de oficina caracterizada por sus formas sinuosas e innovadoras, que la convierten en un
producto de diseño revolucionario, manteniendo la comodidad y la ergonomía. Disponible en las versiones con brazos fijos, de
poliuretano integral negro o, con altura, anchura, orientación y profundidad regulables.
Regulación del asiento y el respaldo con mecanismo sincronizado autoajustable o de posición
fija. Respaldo regulable en altura, o Up-Down,
y asiento deslizable integrado, para ajustar la
profundidad del mismo. Versiones disponibles
con base giratoria de aluminio o polipropileno
negro, y fija con base deslizante cantiléver.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
BL-50 BR4
BL-50
BL-54
BL-51
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Braccioli in poliuretano nero
Armrests in black polyurethane
Armlehnen aus schwarzem Polyurethan
Accoudoirs en polyuréthane noir
Brazos en poliuretano negro
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base in nylon nero
Black nylon Base
Untergestell aus
Schwarzem Nylon
Base en nylon noir
Base en nailon negro
nero/black/schwarz/noir/negro
BR4
Braccioli regolabili 4D
4D Adjustable armrests
4D Verstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables 4D
Brazos ajustables 4D
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflonrubbered castors
Verchromter schwarz- Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
L1
Base alluminio con inserti in termoplastica nera
Aluminium base with black thermoplastic inserts
Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik
Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire
Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A6
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato auto-regolante
Self-weighing synchro mechanism
Synchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellung
Mécanisme synchronisé auto-réglable
Mecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
Contatto Permanente. Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni
Permanent Contact. Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function
Permanentkontakt. Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen
Contact Permanent. Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-position
Contacto Permanente. Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down
Adjustable backrest through Up-Down
Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down
Dossier réglable par Up-Down
Respaldo ajustable mediante Up-Down
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
OPTIONAL BR4
Braccioli regolabili 4D
4D Adjustable armrests
4D Verstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables 4D
Brazos ajustables 4D
I-MIX 45
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 46
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 47
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 48
Dart / Dart Air
48 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 49
I-MIX 49
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 50
50 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:29 Pagina 51
I-MIX 51
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 52
52 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 53
I-MIX 53
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 54
Tecnology Link
54 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 55
I-MIX 55
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 56
Tecnology
56 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 57
I-MIX 57
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 58
Tecnology Air
58 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 59
I-MIX 59
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 60
Inca Sofà
60 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 61
I-MIX 61
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 62
Inca
62 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 63
I-MIX 63
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:30 Pagina 64
Aurora
64 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 65
I-MIX 65
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 66
66 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 67
I-MIX 67
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 68
Elegance
68 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 69
I-MIX 69
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 70
Debby One
70 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 71
I-MIX 71
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:31 Pagina 72
Class X / Class Young
72 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 73
I-MIX 73
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 74
Class Etro / Class Zero
74 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 75
I-MIX 75
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 76
Tecno X
76 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 77
I-MIX 77
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 78
Tecno Gold
78 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 79
I-MIX 79
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 80
Velar
80 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 81
I-MIX 81
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:32 Pagina 82
Sinua Line
82 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 83
I-MIX 83
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 84
Sinua Free / Sinua X
84 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 85
I-MIX 85
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 86
Venere Line
86 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 87
I-MIX 87
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 88
Venere X / Venere Spin
88 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 89
I-MIX 89
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 90
Epsilon / Epsilon Air
90 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 91
I-MIX 91
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 92
92 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 93
I-MIX 93
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:33 Pagina 94
94 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 95
I-MIX 95
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 96
Next
96 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 97
I-MIX 97
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 98
98 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 99
I-MIX 99
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 100
Dakota
100 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:34 Pagina 101
I-MIX 101
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 102
Fox
102 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 103
I-MIX 103
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 104
104 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 105
I-MIX 105
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 106
Quadra Air
106 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 107
I-MIX 107
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 108
Quadra Flex / Quadra Textile
108 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 109
I-MIX 109
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 110
Skate
110 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:35 Pagina 111
I-MIX 111
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 112
Roller
112 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 113
I-MIX 113
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 114
Yuma
114 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 115
I-MIX 115
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 116
Status
116 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 117
I-MIX 117
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 118
118 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 119
I-MIX 119
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 120
Turan
120 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 121
I-MIX 121
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:36 Pagina 122
Tiny
122 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 123
I-MIX 123
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 124
Giotto
I-MIX
124
I-MIX124
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 125
I-MIX 125
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:37 Pagina 126
126 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 127
I-MIX 127
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 128
Flute
128 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 129
I-MIX 129
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 130
Flay
130 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 131
I-MIX 131
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 132
Soft
132 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 133
I-MIX 133
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 134
Cobe/Cobe Line
134 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 135
I-MIX 135
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 136
Sprint
136 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:38 Pagina 137
I-MIX 137
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:39 Pagina 138
Congress Show
138 I-MIX
I-MIX139
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 140
Serie di poltrone semidirezionali in
varie soluzioni, ideali per l’ufficio, l’attesa e la riunione. Disponibili nella versione imbottita o con schienale in rete,
su basi girevoli e regolabili o basi fisse.
Series of manager armchairs with various solutions, suitable for offices,
lounge and meeting areas. Available in
the padded version or with mesh backrest, on swivel and adjustable bases
or on fixed bases.
Schreibtischsesselprogramm in verschiedenen Ausführungen, ideal für
Büro, Wartezimmer oder Konferenzräume. In gepolsterter Ausführung
oder mit Rückenlehne aus Netzgeflecht, mit Drehfuß und höhenverstellbar oder fester Basis erhältlich.
Série de fauteuils semidirectionnels
dans plusieurs solutions, idéals pour
le bureau, l’attente et la réunion.
Disponibles dans la version rembourrée ou avec le dossier en filet, sur
bases pivotantes et réglables ou sur
bases fixes.
DRN-108 V3
DRB-112 V1 IT3
DRN-100 V3
DRB-110 V1 IT3
DTN-128
DTN-127
DTB-134 SC5
DTN-121 V7
DTN-120
DTB-130 IT2
DART
Serie de sillones semidireccionales disponibles en varias versiones, ideales
para oficinas, salas de espera o salas
de reuniones. Disponibles en versión
tapizada o con respaldo de malla, con
base giratoria y ajustable o base fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Air
Air version
Air Ausführung
Version Air
Versión Air
Versione Air
Air version
Air Ausführung
Version Air
Versión Air
(Standard) Versione nera – Plastiche nere, base nylon nera
(Standard) Black Version – Black plastics, black nylon base
(Standard) Schwarz-Ausführung – Schwarze Kunststoffbestandteile,
Untergestell aus Schwarzem Nylon
(Standard)Version noire – Plastiques noires, base en nylon noir
(Estándar)Versión negra – Plásticos negros, base en nailon negro
(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base in alluminio lucido
(Standard)White Version – White plastics, polished aluminium base
(Standard)Weiß-Ausführung – Weiße Kunststoffbestandteile, Untergestell
aus poliertem Aluminium
(Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium poli
(Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio pulido
DRN-100
DRN-101
DRN-102
DRB-110
DRB-111
DRB-112
DRN-103
DRN-104
DRN-105
DRB-113
DRB-114
DRB-115
DRN-107
DRN-108
DRB-116
DRB-117
DRB-118
DRN-106
Versione imbottita
Upholstered version
Gepolsterter Ausführung
Version rembourrée
Versión tapizada
Versione imbottita
Upholstered version
Gepolsterter Ausführung
Version rembourrée
Versión tapizada
DTN-120
DTN-121
DTN-122
DTB-130
DTB-131
DTB-132
DTN-123
DTN-124
DTN-125
DTB-133
DTB-134
DTB-135
DTN-126
DTN-127
DTN-128
DTB-136
DTB-137
DTB-138
140 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 141
DART
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Schienale in rete (Versione Air)
Mesh backrest (Air version)
Netzrückenlehne (Air Version)
Dossier en filet (Version Air)
Respaldo de malla (Versión Air)
Schienale rivestito posteriormente (Versione imbottita)
Backrest with upholstery on the back side (Upholstered version)
Rückenlehne mit Überzug auf der Rückseite (Gepolsterter Ausführung)
Dossier avec revêtement postérieur(Version rembourrée)
Respaldo con tapizado en la parte trasera (Versión tapizada)
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
SPRINT
S1
VOLLEY
S2
V1
GOAL
V2
Plastiche bianche
White plastics
Weiße Kunststoffe
Plastiques blanches
Plásticos blancos
V3
V4
V5
V6
Plastiche nere
Black plastics
Schwarze Kunststoffe
Plastiques noires
Plásticos negros
G1
G2
Versione bianca
White Version
Weiß-Ausführung
Version blanche
Versión blanca
G3
G4
G5
G6
Versione nera
Black Version
Schwarz-Ausführung
Version noire
Versión negra
G7
G8
Versione bianca
White Version
Weiß-Ausführung
Version blanche
Versión blanca
Braccioli cromati / Chromed armrests
Verchromten Armlehnen / Accoudoirs chromés / Brazos cromados
Braccioli in polipropilene nero / Black polypropylene armrests / Armlehnen aus schwarzem
Polypropylen / Accoudoirs en polypropylène
noir / Brazos enpolipropileno negro
Base in alluminio lucido / Polished aluminium base / Untergestell aus poliertem Aluminium / Base en aluminium
poli / Base en aluminio pulido
Base a 4 razze piatta / Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell / Base
plate étoile 4 branches / Base de 4 radios
plana
Base a 4 razze arcuata /Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell / Base de
4 branches cintrées / Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta / Round flat base
Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte / Base circulaire plate / Base
redonda plana
Versione nera
Black Version
Schwarz-Ausführung
Version noire
Versión negra
Base in nylon nera / Black nylon base / Untergestell aus schwarzem Nylon / Base en
nylon noir / Base en nailon negro
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido / Polished die-cast aluminium gas lift-support / Gaslift-Stützelement aus poliertem
Aluminiumdruckguss / Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression / Soporte a gas
en aluminio pulido fundido a presión
BR2
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D
Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable / Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D
Verstellbare / Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D / Brazos en acero cromado, cubierta
en poliuretano negro, ajustables 2D
V5
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium,
schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered
castors / Verchromter und
gummierter Rollen / Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflonrubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter
Rollen Roulettes chromées gommées en
teflon noir / Ruedas cromadas engomadas
en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
STANDARD
Regolazione Gas
Gas lift adjustment
Gaslift-Verstellung
Réglage vérin à gaz
Regulación pistón de gas
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
OPTIONAL
Regolazione Oscillante
Tilt mechanism adjustment
Verstellung der
Schwingmechanismus
Réglage Basculant
Regulación Basculante
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
OPTIONAL
Versione Air: Supporto lombare regolabile
Air version : Adjustable lumbar support
Air Ausführung : Verstellbarer Lumbalstützte
Version Air : Repose-reins réglable
Versión Air: Soporte lumbar ajustable
KN
KB
I-MIX 141
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 142
Poltrona direzionale ergonomica disponibile in varie versioni con schienale e
sedile imbottiti o schienale in rete.
Struttura portante in acciaio cromato
con comandi dei meccanismi di regolazione sedile-schienale integrati.
Disponibile su basi girevoli e su slitta,
con braccioli.
Ergonomic manager armchair available in various versions with padded
seat and backrest, or mesh backrest.
Chromed steel supporting frame with
built-in controls for seat-backrest adjustment mechanisms.
Available on swivel and sled bases,
with armrests.
Ergonomischer Chefsessel in verschiedenen Ausführungen mit gepolsterter
Rückenlehne und Sitzfläche oder Rückenlehne aus Netzgeflecht. Gestell aus
verchromtem Stahl mit integrierten Kontrollknöpfen zur Regulierung der Sitz/Rückenfläche. Mit Drehfuß oder als
Freischwinger mit Armlehnen erhältlich.
Fauteuil directionnel ergonomique disponible dans plusieurs versions avec
assise et dossier rembourrés ou dossier
en filet. Structure portante en acier
chromé avec commandes des mécanismes de réglage assise-dossier incorporés. Disponible sur bases pivotantes
et sur cadre luge, avec accoudoirs.
TC-162 SU5 S2
TC-160 SU5 S2
TC-164 SU5 S2
TCL-142 PL1
TCL-140 PL1
TCL-144 PL12
TC-132 XM14
TC-130 PL12
TC-130 XM14
TECNOLOGY
Sillón ergonómico de dirección
disponible en varias versiones con
respaldo y asiento tapizados o respaldo
de malla. Armazón de acero cromado con
mandos integrados para los mecanismos
de regulación asiento-respaldo.
Disponible con base giratoria y con patín,
con apoyabrazos.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Tecnology
Tecnology Version
Tecnology Ausführung
Version Tecnology
Versión Tecnology
TC-134
TC-130
TC-132
TCL-144
TCL-140
TCL-142
Versione Tecnology Link
Tecnology Link Version
Tecnology Link Ausführung
Version Tecnology Link
Versión Tecnology Link
Schienale in rete
Mesh backrest
Netzrückenlehne
Dossier en filet
Respaldo de malla
Versione Tecnology Air
Tecnology Air Version
Tecnology Air Ausführung
Version Tecnology Air
Versión Tecnology Air
TC-164
SPRINT
S1
TC-160
VOLLEY
S2
V1
TC-162
GOAL
V2
V3
V4
V5
V6
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Poggiatesta con inclinazione regolabile
Headrest with inclination adjustment
Kopfstütze mit Neigungsverstellung
Repose-tête avec inclinaison réglable
Reposacabezas con inclinación regulable
BRACC-R
Bracciolo con rivestimento
Upholstered armpad
Armauflaugen mit Bezug
Accoudoir revêtu
Apoyabrazos tapizados
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Tecnology Air Standard
Tecnology – Tecnology Link Optional
Tecnology – Tecnology Link Standard
Tecnology Air Optional
V3
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Poliertem Aluminium Untergestell
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
T1
Base in acciaio cromato lucido, ruote cromate, battistrada in teflon nero
Chromed steel base, chromed castors, black teflon tread
Untergestell aus poliertem verchromtem Stahl, verchromte Rollen, Lauffläche aus schwarzem Teflon
Base en acier chromé poli, roulettes chromées, bande de roulement en teflon noir
Base en acero cromado pulido, ruedas cromadas, banda de rodadura en teflón negro
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Regolazione altezza seduta
Seat height adjustment
Sitzhöhenverstellung
Réglage hauteur assise
Regulación altura asiento
142 I-MIX
Regolazione altezza supporto lombare
Lumbar support heightadjustment
Lumbalstützte Höhenverstellung
Réglage hauteur soutien lombaire
Regulación altura soporte lumbar
Regolazione altezza braccioli
Armrests height-adjustment
Armlehnen Höhenverstellung
Réglage hauteur accoudoirs
Regulación altura brazos
Blocco/ sblocco oscillazione schienale
Backrest tilting locking/unlocking
Rückenlehnenschwingung Sperrung/Freigabe
Blocage/déblocage basculement dossier
Bloqueo/desbloqueo basculación respaldo
Regolazione profondità sedile
Seat depth-adjustment
Sitztiefenverstellung
Réglage profondeur assise
Regulación profundidad asiento
Regolazione intensità meccanismo
Mechanism intensity-adjustment
Mechanismusintensität Verstellung
Réglage intensité mécanisme
Regulación intensidad mecanismo
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 143
Poltrona per l’ufficio presidenziale caratterizzata da avvolgenti forme e finiture personalizzabili. Struttura in
espanso schiumato a freddo autoportante con interno in acciaio, rivestimento a scelta.
Schienale con profilo in tinta o di diverso colore. Nella versione “Sofà” sedile e schienale sono imbottiti con
trapuntature e rivestimento a scelta.
Movimento sincronizzato sedile-schienale. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Armchair for executive office, characterised by a comfortable shape and
customizable finishes. Steel frame covered with self-supporting structure of
cold-foamed polyurethane, upholstery
to be chosen. Backrest with piping of
the same colour or different colour.
“Sofà” version with quilting padded
seat and backrest and upholstery to
be chosen. Seat and backrest synchronized movement. Available on
swivel or fixed bases.
Komfortabler Bürostuhl für die Chefetage in individuellen Formen und
Ausführungen.
Edelstahlgestell und selbsttragender
Aufbau durch Kaltschaum gepolstert.
Bezug nach Wunsch. Rückenlehne mit
Struktur oder in verschiedenen Farben
erhältlich. In der Ausführung „Sofà“ sind
eine Rückenlehne mit gesteppter Polsterung und individuelle Bezüge verfügbar.
Synchronmechanik von Sitz und
Rückenlehne. Mit Drehfuß oder als fester
Bürostuhl verfügbar.
INF-122 XM7
INF-120 V3B PI1
IN-114 PI7
IN-116 PI9
IN-118 PI2
IN-110 A4 PL1
INCA
Sillón de presidencia, caracterizado por
sus formas envolventes y acabados personalizados.
Estructura de soporte en espuma de
poliuretano en frío, con interior de acero y
revestimiento a elección del cliente. Respaldo con perfil a juego o de diferente
color. En la versión “Sofá”, el asiento y el
respaldo van acolchados con el tipo de
costuras y
revestimiento elegidos por el cliente.
Mecanismo sincronizado asiento-respaldo. Disponible con base giratoria o fija.
Fauteuil pour le bureau présidentiel caractérisée par des formes confortables
et finitions personnalisables. Structure
autoportante en polyuréthane moussé
à froid avec structure intérieure en acier,
revêtement par choix. Dossier avec
passepoil assorti ou de couleur différent. Dans la version « Sofà » le dossier
et la siège sont rembourrés avec technique du matelassage, revêtement
par choix. Mouvement synchronisé
d’assise et dossier. Disponible sur
bases pivotantes ou fixes.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Colori - Colours - Farben - Couleurs - Colores
Profilo schienale in tessuto SU5 standard
Standard backrest piping of SU5 fabric
Standard Rückenlehne Paspel-Einfassung aus SU5 Stoff
Passepoil dossier en tissu SU5 standard
Vivo respaldo en tejido SU5 estándar
SU1
SU2
SU3
SU4
SU5
SU6
SU8
SU9
SU10
SU11
SU12
Versione Inca
Inca Version
Inca Ausführung
Version Inca
Versión Inca
IN-110
IN-112
IN-114
IN-116
IN-118
INF-120
INF-122
INF-124
INF-126
INF-128
Versione Inca Sofà
Inca Sofà Version
Inca Sofà Ausführung
Version Inca Sofà
Versión Inca Sofà
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Base a 5 razze in alluminio lucido
5-star polished aluminium base
5-strahlig Poliertem Aluminium Untergestell
Base 5 branches en aluminium poli
Base 5 radios en aluminio pulido
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock
Synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock
Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung
Mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc
Mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock
Basi fisse con meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock, intensità movimento, elevazione a gas
Fixed bases with synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock, movement intensity, gas lift
Feste Untergestelle mit Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung, Bewegungsintensität, Gaslift-Höhenverstellung
Bases fixes avec mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc, intensité du mouvement, vérin à gaz
Bases fijas con mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock, intensidad del movimento, elevación a gas
Intensità movimento
Movement intensity
Bewegungsintensität
Intensité du mouvement
Intensidad del movimento
Versione bassa. Meccanismo sincronizzato, 5 posizioni, anti-shock, intensità movimento, elevazione a gas
Low version. Synchronized mechanism, 5 positions, anti-shock, movement intensity, gas lift
Niedrigen Ausführung. Synchron-Mechanik, 5 Positionen, Antishockvorrichtung, Bewegungsintensität, Gaslift-Höhenverstellung
Version basse. Mécanisme synchronisé, 5 positions, antichoc, intensité du mouvement, vérin à gaz
Versión baja. Mecanismo sincronizado, 5 posiciones, antishock, intensidad del movimento, elevación a gas
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
I-MIX 143
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 144
Poltrona con avvolgente scocca imbottita, braccioli in acciaio cromato rivestiti.
Movimento con meccanismo oscillante
multi block. Disponibile nelle versioni girevole o su telaio fisso a slitta o a 4
gambe.
Armchair with snug padded shell,
chromed steel armrests with padded
armpad. Movement with multiblock tilting action. Available in the swivel version, or on fixed sled frame or
4-legged versions.
Stuhl mit gepolstertem Gestell, gepolsterte Armlehnen aus verchromtem
Edelstahl. Multiblock Schwingermechanismus. Als Drehstuhl, mit Rahmengestell oder mit vier Stuhlbeinen erhältlich.
AU-107 MO3
AU-105 MO3
AU-102 V4 A2 MO3
AU-100 FI5
AU-100 A2 PL6
AURORA
Fauteuil avec confortable coque rembourrée, accoudoirs chromés avec
manchette rembourrée. Mouvement
avec mécanisme basculant multiblock.
Disponible dans les versions pivotante,
ou sur cadre luge fixe ou de 4 pieds
Sillón envolvente con cuerpo acolchado,
brazos de acero cromado revestido. Mecanismo basculante multiblock. Disponible en versión giratoria o en armazón fijo
con patín o 4 patas.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AU-100
AU-102
AU-106
AU-103
AU-104
AU-105
AU-107
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Braccioli cromati e imbottiti
Chromed and padded armrests
Verchromten und Polsterungen Armlehnen
Accoudirs chromés et rembourrés
Brazos cromados tapizados
Base in acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
V4
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
Base a 4 gambe
4-legged base
4-Fuß Untergestell
Base 4 pieds
Base de 4 patas
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard)
Gas lift (standard)
Gaslift-Höhenverstellung (Standard)
Vérin à gaz (standard)
Elevación a gas (estándard)
144 I-MIX
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas
Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift
Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung
Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz
Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:53 Pagina 145
Programma di poltrone direzionali con struttura
in acciaio cromato o verniciato su basi girevoli
o fisse. Scocca in rete autoportante e imbottitura con rivestimento a scelta. Movimento con
meccanismo oscillante multi block.
EG-158 LX4
EG-152 PL12
EG-150 A2 CL1
ELEGANCE
Program of manager armchairs with chromed
steel or lacquered structure, on swivel or fixed
bases. Self-supporting mesh shell and padding with upholstery to be chosen. Movement
with multiblock tilting action.
Programme de fauteuils directionnels avec structure en acier chromé ou laqué, sur bases pivotantes ou fixes. Coque en filet autoportant,
rembourrage avec revêtement par choix. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock.
Bürostuhlprogramm mit Gestell aus verchromtem
oder lackiertem Edelstahl. Mit Drehfuß oder als
fester Bürostuhl verfügbar. Aufbau aus selbsttragendem Netzgeflecht mit Polsterung; Bezug
nach Wahl. Multiblock Schwingermechanismus.
Gama de sillones de dirección con estructura
de acero cromado o pintado sobre base fija o
giratoria. Cuerpo en malla de soporte y tapizado con revestimiento a elección del cliente.
Mecanismo basculante multiblock.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
EG-150
EG-152
EG-153
EG-157
EG-158
EG-159
EG-160
EG-161
EG-162
EG-163
EG-164
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
Struttura
Frame
Tragstruktur
Structure
Estructura
X3
Braccioli in lama di acciaio lucido
Armrests in polished steel plate
Armlehnen aus polierter Stahlplatte
Accoudoirs en plaque d’acier poli
Brazos en lámina de acero pulido
A1
nero/black/schwarz/noir/negro
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
A3
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
V4
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
V3
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
A4
V1
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
Base in acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
STANDARD
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
OPTIONAL
Meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas
Multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift
Multiblock Wippmechanismus,
Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung
Mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz
Mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 145
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 146
Programma di poltrone direzionali con struttura in acciaio cromato o verniciato, scocca
con supporto in rete autoportante e imbottitura a trapuntatura con rivestimento a scelta.
Movimento con meccanismo oscillante multi
block. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Program of manager armchairs with chromed
steel or lacquered structure, selfsupporting
mesh shell and quilting padding, upholstery to
be chosen. Movement with multiblock tilting
action. Available on swivel or fixed bases.
DEO-178 XM5
DEO-182 N G PL1
DEO-170 A2 PI2
DEO-172 G A2 XM5
DEBBY ONE
Programme de fauteuils directionnels avec
structure en acier chromé ou laqué, coque
avec support en filet autoportant, rembourrées avec technique du matelassage, revêtement par choix. Mouvement avec mécanisme
basculant multiblock. Disponible sur bases pivotantes ou fixes.
Bürostuhlprogramm mit Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl, Gestell
mit selbsttragendem Netzgeflecht und Polsterung mit Steppung; Bezug nach Wunsch.
Multiblock Schwingermechanismus. Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
Gama de sillones de dirección con estructura
de acero cromado o pintado, cuerpo con soporte de malla autoportante y acolchado, con
revestimiento a elección del cliente. Mecanismo basculante multiblock. Disponible con
base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
DEO-170
DEO-172
DEO-173
DEO-177
DEO-178
DEO-179
DEO-180
DEO-181
DEO-182
DEO-183
DEO-184
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
Struttura
Frame
Tragstruktur
Structure
Estructura
X3
Braccioli in lama di acciaio lucido
Armrests in polished steel plate
Armlehnen aus polierter Stahlplatte
Accoudoirs en plaque d’acier poli
Brazos en lámina de acero pulido
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
V4
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
V3
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
V1
Base in acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
STANDARD
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
146 I-MIX
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
OPTIONAL
Meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas
Multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift
Multiblock Wippmechanismus,
Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung
Mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz
Mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 147
Poltrona direzionale con scocca supportata
da rete autoportante e struttura in acciaio cromato lucido o verniciato. Movimento con
meccanismo oscillante multi block. Disponibile su basi girevoli o fisse.
VL-177N B
VL-170 B
VL-170 A2 N
VL-172B G A3 N
VELAR
Manager armchair with shell supported by
self-supporting mesh and by polished chromed steel or lacquered structure. Movement
with multiblock tilting action. Available on swivel or fixed bases
Fauteuil directionnel avec coque supportée
par filet autoporteur et structure en acier
chromé poli ou laqué. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock. Disponible sur
bases pivotantes ou fixes.
Bürostuhl mit selbsttragendem Netzgeflecht,
Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl. Multiblock Schwingermechanismus. Mit
Drehfuß oder als fester Bürostuhl verfügbar.
Sillón de dirección con cuerpo en malla de soporte y estructura de acero cromado pulido o
pintado. Mecanismo basculante multiblock.
Disponible con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
VL-170
VL-172
VL-173
VL-177
VL-178
VL-179
VL-180
VL-181
VL-182
VL-183
VL-184
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
B bianco/ white
weiß/ blanc / blanco
N nero / black /
schwarz / noir / negro
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium,
schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
Scocca in rete autoportante a vista
Exposed self-supporting mesh shell
Selbsttragendem Sicht-Netz Sitzschale
Cocque en filet autoporteur apparent
Casco de malla autoportante cara vista
Struttura
Frame
Tragstruktur
Structure
Estructura
X
Braccioli in tubo di acciaio ovale
Armrests in oval steel tube
Armlehnen aus kegelförmigem Stahlrohr
Accoudoirs en tube d’acier ovale
Brazos en tubo de acero ovalado
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
V4
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
V3
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit
kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
V1
Base in acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
STANDARD
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
OPTIONAL
Meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas
Multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift
Multiblock Wippmechanismus,
Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung
Mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz
Mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 147
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 148
Programma di poltrone direzionali con
varie versioni di imbottitura e personalizzazioni. Struttura in acciaio cromato
lucido o verniciato. Movimento con
meccanismo oscillante multi block. Disponibile su basi girevoli o fisse.
Program of manager armchairs with
various padded versions and customizations. Polished chromed steel or
lacquered structure. Movement with
multiblock tilting action. Available on
swivel or fixed bases.
Bürostuhlprogramm in verschiedenen
Polsterausführungen und mit individuellen Funktionen. Gestell aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl.
Multiblock Schwingermechanismus.
Mit Drehfuß oder als fester Bürostuhl
verfügbar.
Programme de fauteuils directionnels
avec différentes versions de rembourrage et personnalisations. Structure
en acier chromé poli ou laqué. Mouvement avec mécanisme basculant
multiblock. Disponible sur bases pivotantes ou fixes.
CLZ-212 B G XM12
CLZ-207 XM12
CLZ-210 B G XM12
CLZ-200 A2 PL1
CLY-160C A2 XM5
CLY-160B A2 XM14
CLY-160A A2 XM14
CLE-182 G A2 PL1
CLE-180 A2 PI2
CLX-140 A2 FI12
CLASS
Gama de sillones de dirección con varios modelos de relleno y opciones de
personalización. Estructura de acero
cromado o pintado. Mecanismo basculante multiblock. Disponible con
base fija o giratoria.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Class X
Class X Version
Class X Ausführung
Version Class X
Versión Class X
CLX-149
Versione Class Etro
Class Etro Version
Class Etro Ausführung
Version Class Etro
Versión Class Etro
CLE-189
A
CLX-140
CLX-142
CLX-143
CLX-147
CLX-148
CLX-150
CLX-151
CLX-152
CLX-153
CLX-154
CLE-180
CLE-182
CLE-183
CLE-187
CLE-188
CLE-190
CLE-191
CLE-192
CLE-193
CLE-194
Colori
Colours
Farben
Couleurs
Colores
SU1
SU2
SU3
SU4
SU5
SU6
SU8
SU9
SU10
SU11
SU12
Versione Class Young
Class Young Version
Class Young Ausführung
Version Class Young
Versión Class Young
A
B
CLY-169
148 I-MIX
C
CLY-160
CLY-162
CLY-163
CLY-167
CLY-168
CLY-170
CLY-171
CLY-172
CLY-173
CLY-174
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 149
CLASS
Versione Class Zero
Class Zero Version
Class Zero Ausführung
Version Class Zero
Versión Class Zero
CLZ-209
CLZ-200
CLZ-202
CLZ-203
CLZ-207
CLZ-208
CLZ-210
CLZ-211
CLZ-212
CLZ-213
CLZ-214
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
Struttura
Frame
Tragstruktur
Structure
Estructura
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Class X – Class Young
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
X
Braccioli in tubo di acciaio ovale cromato
Armrests in oval chromed steel tube
Armlehnen aus kegelförmigem verchromtem Stahlrohr
Accoudoirs en tube d’acier ovale chromé
Brazos en tubo de acero ovalado cromado
V3
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
Class X – Class Young
Braccioli in lama di acciaio
Armrests in steel plate
Armlehnen aus Stahlplatte
Accoudoirs en plaque d’acier
Brazos en lámina de acero
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
X3
Braccioli in lama di acciaio
Armrests in steel plate
Armlehnen aus Stahlplatte
Accoudoirs en plaque d’acier
Brazos en lámina de acero
V1
Base in acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
Class Etro – Class Zero
Braccioli in tubo di acciaio ovale cromato
Armrests in oval chromed steel tube
Armlehnen aus kegelförmigem verchromtem Stahlrohr
Accoudoirs en tube d’acier ovale chromé
Brazos en tubo de acero ovalado cromado
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
V5
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura vnegra
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
Class Etro – Class Zero
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit
kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
V4
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas
Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift
Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit,
Gaslift-Höhenverstellung
Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz
Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Elevazione a gas (standard)
Gas lift (standard)
Gaslift-Höhenverstellung (Standard)
Vérin à gaz (standard)
Elevación a gas (estándard)
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 149
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 150
Programma di poltrone direzionali con
possibilità di svariate finiture e personalizzazioni. Schienale in rete, sedile
imbottito con profili in tinta o di diverso
colore (versione X), struttura in acciaio
cromato lucido o verniciato. Movimento con meccanismo oscillante
multi block. Disponibile su basi girevoli
o fisse.
Program of manager armchairs with a
variety of finishes and customizations.
Mesh backrest, padded seat with piping of the same colour or different
colour (X version), polished chromed
steel or lacquered structure. Movement with multiblock tilting action.
Available on swivel or fixed bases.
Bürostuhlprogramm in verschiedenen
Ausführungen und mit individuellen
Funktionen. Rückenlehne aus Netzgeflecht, gepolsterte Sitzfläche in Farbe
oder mit Muster (Version X), Gestell
aus verchromtem oder lackiertem
Edelstahl. Multiblock Schwingermechanismus. Mit Drehfuß oder als fester
Bürostuhl verfügbar.
Programme de fauteuils directionnels
avec la possibilité de plusieurs finitions
et personnalisations. Dossier en filet,
siège rembourrée avec passepoils assortis ou de couleurs différents (version X), structure en acier chromé poli
ou laqué. Mouvement avec mécanisme basculant multiblock. Disponible
sur bases pivotantes ou fixes.
TEG-148 G2 PL1
TEG-142 A4 S2 SU5
TEG-140N S2 PL2
TEX-132N S1 PO1 FI5
TEX-133 G5 KL7 SU5
TEX-130 G6 KL9 FI12
TEX-122 A2 G5 KL7 SU5
TEX-120B A2 S1 FI12 SU1
TECNO
Gama de sillones de dirección con posibilidad de diferentes acabados y opciones de personalización. Respaldo
de malla, asiento acolchado con perfiles en el mismo o diferente color (versión X), estructura de acero cromado
pulido o pintado. Mecanismo basculante multiblock.Disponible con base
giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Profilo sedile in tinta o di diverso colore
Seat piping of the same colour or different colour
Sitzfläche Paspel-Einfassung in Farbe oder mit Muster
Passepoils siège assortis ou de couleurs différents
Perfiles asiento en el mismo o diferente color
SU1
SU2
SU3
SU4
SU5
SU6
SU8
SU9
SU10
SU11
SU12
Versione Tecno X
Tecno X Version
Tecno X Ausführung
Version Tecno X
Versión Tecno X
TEX-129
TEX-120
TEX-122
TEX-123
TEX-127
TEX-128
TEX-130
TEX-131
TEX-132
TEX-133
TEX-134
TEG-140
TEG-142
TEG-143
TEG-147
TEG-148
TEG-150
TEG-151
TEG-152
TEG-153
TEG-154
Versione Tecno Gold
Tecno Gold Version
Tecno Gold Ausführung
Version Tecno Gold
Versión Tecno Gold
TEG-149
150 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 151
TECNO
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Schienale in rete
Mesh backrest
Netzrückenlehne
Dossier en filet
Respaldo de malla
SPRINT
S1
VOLLEY
S2
V1
GOAL
V2
V3
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
V4
V5
V6
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
G1
G2
G3
nero/black/schwarz/noir/negro
G4
Tecno X
Braccioli in tubo di acciaio ovale
Armrests in oval steel tube
Armlehnen aus kegelförmigem Stahlrohr
Accoudoirs en tube d’acier ovale
Brazos en tubo de acero ovalado
Tecno Gold
Braccioli in lama di acciaio
Armrests in steel plate
Armlehnen aus Stahlplatte
Accoudoirs en plaque d’acier
Brazos en lámina de acero
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
V1
Base in acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
X3
Braccioli in lama di acciaio
Armrests in steel plate
Armlehnen aus Stahlplatte
Accoudoirs en plaque d’acier
Brazos en lámina de acero
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertemAluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
G6
G7
G8
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Struttura
Frame
Tragstruktur
Structure
Estructura
X
Braccioli in tubo di acciaio ovale cromato
Armrests in oval chromed steel tube
Armlehnen aus kegelförmigem verchromtem Stahlrohr
Accoudoirs en tube d’acier ovale chromé
Brazos en tubo de acero ovalado cromado
G5
V3
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
V4
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard)
Gas lift (standard)
Gaslift-Höhenverstellung (Standard)
Vérin à gaz (standard)
Elevación a gas (estándard)
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas
Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift
Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit,
Gaslift-Höhenverstellung
Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz
Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift- Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 151
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 152
Poltrona direzionale caratterizzata da
tre versioni d’imbottitura. Versione
“Free” imbottitura con trapuntatura.
Versione “Line” imbottitura liscia con
cuciture. Versione “X” imbottitura liscia. Movimento synchron sedile e
schienale, regolazione schienale in altezza Up-Down. Braccioli regolabili in
altezza e orientabili. Disponibile su
basi girevoli con ruote o piedini e su
slitta cromata o verniciata.
Manager armchair characterised by
three upholstery versions. “Free” version with quilted padding. “Line” version with stitching on plain padding.
“X” version with plain padding. Seat
and backrest synchronized movement, Up-Down height-adjustable
backrest. Height-adjustable and swivel armrests. Available on chromed or
lacquered swivel bases with castors or
glides and on sled bases.
Bürostuhl in drei verschiedenen Polstervarianten. Variante „Free“ mit
Steppung. Variante „Line“ flach gepolstert, mit feiner Naht. Variante „X“ flach
gepolstert. Synchronbewegung von
Sitzfläche und Rückenlehne; Rückenlehne ist höhenregulierbar. Die Armlehnen können in der Höhe verstellt und
gedreht werden. Mit Drehfuß und Rollen, mit Stuhlbeinen oder als verchromter oder lackierter Freischwinger
verfügbar.
Fauteuil directionnel caractérisée par
trois versions de rembourrage. Version
« Free » rembourrée avec matelassage. Version « Line » avec coutures
sur rembourrage lisse. Version « X »
avec rembourrage lisse. Mouvement
synchronisé dossier et assise, dossier
réglable en hauteur par Up-Down. Accoudoirs réglables en hauteur et orientables.
Disponible
sur
bases
pivotantes avec roulettes ou pieds et
sur bases luge chromées ou laquées.
SNX-105B ST3
SNX-100B A3 ST3
SNL-82 A2
SNL-80 A2
SNF-95 PI3
SNF-92 A2 PI3
SNF-90 A2 PI12
SINUA
Sillón de dirección caracterizado por
tres versiones de tapizado. Versión
“Free” con tapizado acolchado. Versión “Line”, tapizado liso con costuras. Versión “X”, tapizado liso. El
movimiento del asiento y del respaldo
están sincronizados; la altura del respaldo es regulable o Up- Down. Apoyabrazos regulable en altura y
orientación. Disponible con base giratoria, con ruedas o patas y con patín,
cromada o pintada.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Sinua Free
Sinua Free version
Sinua Free Ausführung
Version Sinua Free
Versión Sinua Free
SNF-94
SNF-90
SNF-92
SNF-93
SNF-95
SNF-96
SNF-97
SNL-80
SNL-82
SNL-83
SNL-85
SNL-86
SNL-87
SNX-100
SNX-102
SNX-103
SNX-105
SNX-106
SNX-107
Versione Sinua Line
Sinua Line version
Sinua Line Ausführung
Version Sinua Line
Versión Sinua Line
SNL-84
Versione Sinua X
Sinua X version
Sinua X Ausführung
Version Sinua X
Versión Sinua X
SNX-104
152 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 153
SINUA
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Retro schienale bianco
White backside
Rückseite Farbe weiß
Arrière du dossier blanc
Contra respaldo blanco
nero/black/schwarz/noir/negro
Retro schienale nero
Black back side
Rückseite Farbe Schwarz
Arrière du dossier noir
Contra respaldo negro
Sinua Line – Sinua Free
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
BRB
Braccioli con top bianco
Armrests with white covering
Armlehnen mit weißer Abdeckung
Accoudoirs avec couverture blanche
Brazos con cubierta blanca
V5
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Sinua X
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
BR2
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D
Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Sinua Line – Sinua Free
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D
Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
Sinua X
Braccioli con top bianco
Armrests with white covering
Armlehnen mit weißer Abdeckung
Accoudoirs avec couverture blanche
Brazos con cubierta blanca
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base a 4 gambe
4-legged base
4-Fuß Untergestell
Base 4 pieds
Base de 4 patas
V3
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
V4
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno
Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention
Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour
Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Schienale regolabile con Up-Down
Adjustable backrest through Up-Down
Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down
Dossier réglable par Up-Down
Respaldo ajustable mediante Up-Down
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Standard Sinua Line-Free: braccioli regolabili 2D
Sinua Line-Free Standard: 2D adjustable armrests
Sinua Line-Free Standard: Armlehnen mit 2D Verstellung
Standard Sinua Line-Free: accoudoirs avec réglage 2D
Estándar Sinua Line-Free: Brazos con regulación 2D
Standard Sinua X: braccioli regolabili in altezza
Sinua X Standard: height-adjustable armrests
Sinua X Standard: Höhenverstellbare Armlehnen
Standard Sinua X: accoudoirs réglables en hauteur
Estándar Sinua X: brazos ajustables en altura
I-MIX 153
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 154
Poltrona direzionale con sedile e
schienale interamente imbottiti e rivestiti. Nella versione “Line” e “Spin” l’imbottitura è realizzata con due diversi
tipi di trapuntatura. Movimento synchron sedile e schienale, regolazione
schienale in altezza Up-Down. Disponibile su basi girevoli con ruote o piedini e su slitta cromata o verniciata
Bürostuhl mit gepolsterter Sitzfläche
und Rückenlehne. In den Ausführungen „Line“ und „Spin“ ist die Polsterung
in
zwei
verschiedenen
Steppungen erhältlich. Synchronmechanik, Rückenlehne höhenverstellbar
durch Up-Down. Mit Drehfuß und Rollen, mit Stuhlbeinen oder mit verchromtem oder lackiertem Stahlgestell
verfügbar.
Manager armchair with backrest and
seat entirely padded and upholstered.
In the “Line” and “Sinua” version the
padding is manufactured with two different types of quilting. Seat and backrest
synchronized
movement,
Up-Down height-adjustable backrest.
Available with swivel bases on castors
or glides and with chromed or lacquered sled base.
Fauteuil directionnel avec siège et
dossier entièrement rembourrés et revêtus. Dans les versions “Line”et
“Spin” le rembourrage est réalisé avec
deux différentes genres de matelassage. Mouvement synchronisé dossier et assise, dossier réglable en
hauteur par Up-Down. Disponible sur
bases pivotantes avec roulettes ou
pieds et sur cadre luge chromée ou laquée.
VNS 124C
VNS-122C A2
VNS-120C A2
VNL-115C XM13
VNL-112C A2 XM13
VNL-110C A2 XM13
VNL-110C A2 PI1
VN-102C A2 PI2
VN-100C A2 PI2
VENERE
Sillón de dirección con asiento y respaldo completamente tapizados y revestidos. En la versión “Line” y “Spin”,
el tapizado está realizado con dos
tipos de costuras. Mecanismo sincronizado asiento y respaldo, respaldo
ajustable en altura mediante UpDown. Disponible con base giratoria
con ruedas o patas fijas y patín, cromada o pintada.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Venere X
Venere X Version
Venere X Ausführung
Version Venere X
Versión Venere X
VN-100C
VN-102C
VN-103C
VN-104C
VN-105C
VNL-110C
VNL-112C
VNL-113C
VNL-114C
VNL-115C
VNS-120C
VNS-122C
VNS-123C
VNS-124C
VNS-125C
Versione Venere Line
Venere Line Version
Venere Line Ausführung
Version Venere Line
Versión Venere Line
Versione Venere Spin
Venere Spin Version
Venere Spin Ausführung
Version Venere Spin
Versión Venere Spin
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/
Aluminium-grau RAL 9006/gris aluminium RAL 9006/gris aluminio RAL 9006
V1
Braccioli in poliuretano nero
Black polyurethane armrests
Armlehnen aus schwarzem Polyurethane
Accoudoirs en polyuréthane noir
Brazos en poliuretano negro
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
V5
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
VXG
VX
Base in acciaio
Steel base
Untergestell aus Stahl
Base en acier
Base en acero
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A5
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno
Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention
Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, antiretour
Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
154 I-MIX
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpa ssungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Schienale regolabile con Up-Down
Adjustable backrest through Up-Down
Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down
Dossier réglable par Up-Down
Respaldo ajustable mediante Up-Down
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 155
Poltroncina operativa, schienale in rete
con supporto lombare regolabile e sedile imbottito. Versioni con braccioli fissi
o regolabili in altezza e orientabili. Disponibile con basi girevoli e movimento
synchron o versione fissa.
Task armchair, mesh backrest with adjustable lumbar support and padded
seat. Versions with fixed armrests or
height adjustable and swivel armrests.
Available with swivel bases and synchronized movement or fixed version.
NX-74 S2 SU5
NX-73 S2 SU5
NX-70 V3 XM8
NX-70 V5 A2 BR2 V1 RT8
NEXT
Fauteuil dactylo, dossier en filet avec
support lombaire réglable et siège rembourrée. Versions avec accoudoirs fixes
ou réglables en hauteur et orientables.
Disponible avec bases pivotantes et
mouvement synchrone ou version fixe.
Bürostuhl mit Rückenlehne aus Netzgeflecht, mit verstellbarer Lendenstütze
und gepolsterter Sitzfläche. Mit festen
oder höhenverstellbaren und drehbaren
Armlehnen verfügbar. Mit Drehfuß und
Synchronbewegung oder als festes Modell verfügbar.
Sillón de trabajo, respaldo de malla
con soporte lumbar regulable y
asiento acolchado. Versión con apoyabrazos fijos o regulables en altura y
orientación. Disponible con base giratoria y movimiento sincronizado, o en
versión fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
NX-70
NX-71
NX-73
NX-74
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Schienale in rete
Mesh backrest
Netzrückenlehne
Dossier en filet
Respaldo de malla
SPRINT
S1
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Braccioli in poliuretano nero
Armrests in black polyurethane
Armlehnen aus schwarzem Polyurethan
Accoudoirs en polyuréthane noir
Brazos en poliuretano negro
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
VOLLEY
S2
V1
GOAL
V2
V3
V4
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base in nylon nero
Black nylon Base
Untergestell aus Schwarzem Nylon
Base en nylon noir
Base en nailon negro
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
V5
V6
G1
nero/black/schwarz/noir/negro
G2
G3
A6
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
G5
G6
G7
G8
bianco/white/weiß/blanc/blanco
BR2
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D
Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
G4
V5
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
A7
Ruote autofrenanti
Braked castors
Gebremster Rollen
Roulettes à freinage
Ruedas con freno
A8
Ruote gommate autofrenanti
Braked rubbered castors
Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage
Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno
Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention
Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour
Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
OPTIONAL BR2
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D
Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
I-MIX 155
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 156
Poltroncina operativa e semidirezionale nelle
versioni imbottita e con schienale in rete. Disponibile con schienale alto e supporto lombare regolabile con o senza appoggiatesta.
Meccanismi di regolazione Syncro e/o con
traslatore e/o auto-regolante. Versioni su basi
girevoli o fisse su telaio a slitta.
Task and manager armchair in the padded
version or with mesh backrest. Available with
high backrest and adjustable lumbar support
and with or without headrest. Adjustment mechanisms: Syncro and/or with seat slide
and/or selfweighing system. Versions on swivel bases or fixed on sled frame.
Schreibtischstuhl in gepolsterter Ausführung
oder mit Rückenlehne aus Netzgeflecht. Mit
hoher Rückenlehne und regulierbarer Lendenwirbelstütze, mit oder ohne Kopfstütze erhältlich.
Synchrone Regulierungsmechanismen und/oder
mit Umschalter und/oder selbstregulierend. Als
Drehstuhl oder als Freischwinger verfügbar.
EAB-64 V1 KL9
EAB-61 A4 V1
EAB-61 L1B A4B V1 KL7
EAN-70 V3 KL19
EAB-60 L1B V1 KL17
EPB-80 L1B A4B KL9
EPN-90 DU9
EPN-92 DU9
EPSILON
Fauteuil dactylo et semidirectionnel dans les
versions rembourrée et avec dossier en filet. Disponible avec dossier haut et soutien lombaire
réglable et avec ou sans repose-tête. Mécanismes de réglage Synchro et/ou avec glissière
d’ assise et/ou auto-réglable. Versions sur
bases pivotantes ou fixes sur cadre luge.
Sillón de oficina y semidireccional en versión
tapizada y con respaldo de malla. Disponible
con respaldo alto con soporte lumbar regulable, con o sin reposacabezas. Mecanismos
de regulación sincronizada y/o con asiento
deslizable y/o autorregulable. Versión giratoria
o fija sobre patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
(Standard) Versione nera – Plastiche nere, base nylon nera
(Standard) Black Version – Black plastics, black nylon base
(Standard) Schwarz-Ausführung – Schwarze Kunststoffbestandteile,
Untergestell aus schwazem Nylon
(Standard)Version noire – Plastiques noires, base en nylon noir
(Estándar)Versión negra –Plásticos negros, base en nailon negro
(Standard) Versione bianca – Plastiche bianche, base alluminio cromata
(Standard)White Version – White plastics, chromed aluminium base
(Standard)Weiß-Ausführung – Weiße Kunststoffbestandteile,
Untergestell aus verchromtem Aluminium
(Standard)Version blanche – Plastiques blanches, base en aluminium chromé
(Estándar)Versión blanca – Plásticos blancos, base en aluminio cromada
Versione imbottita
Upholstered version
Gepolsterter Ausführung
Version rembourrée
Versión tapizada
Versione Air
Air version
Air Ausführung
Version Air
Versión Air
EPB-80
EPB-81
EPB-84
EPN-92
EPN-90
EPN-91
EPN-94
EAB-60
EAB-61
EAB-64
EAN-72
EAN-70
EAN-71
EAN-74
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Schienale in rete (Versione Air)
Mesh backrest (Air version)
Netzrückenlehne (Air Version)
Dossier en filet (Version Air)
Respaldo de malla (Versión Air)
SPRINT
S1
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Plastiche bianche
White plastics
Weiße Kunststoffe
Plastiques blanches
Plásticos blancos
Plastiche nere
Black plastics
Schwarze Kunststoffe
Plastiques noires
Plásticos negros
Poggiatesta fisso in polipropilene nero
Fixed headrest in black polypropylene
Fester Kopfstütze aus schwarz Polypropylen
Appui-tête fixe en polypropylène noir
Reposacabezas fijo en polipropileno negro
156 I-MIX
VOLLEY
S2
V1
V2
V3
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
V4
V5
V6
nero/black/schwarz/noir/negro
Schienale rivestito posteriormente (Versione imbottita)
Backrest with upholstery on the back side (Upholstered version)
Rückenlehne mit Überzug auf der Rückseite (Gepolsterter Ausführung)
Dossier avec revêtement postérieur(Version rembourrée)
Respaldo con tapizado en la parte trasera (Versión tapizada)
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Versione bianca /White Version /Weiß-Ausführung
Version blanche /Versión blanca
Versione nera /Black Version /Schwarz-Ausführung
Version noire /Versión negra
Braccioli bianchi, regolabili in altezza
White armrests, height-adjustable
Weiße Armlehnen, Höhenverstellbare
Accoudoirs blancs, réglables en hauteur
Brazos blancos, ajustables en altura
Braccioli neri, regolabili 3D
Black armrests, 3D adjustable
Schwarze Armlehnen, 3D Verstellbare
Accoudoirs noirs, réglables 3D
Brazos negros, ajustables 3D
Versione nera /Black Version /Schwarz-Ausführung
Version noire /Versión negra
Versione bianca/White Version/Weiß-Ausführung
Version blanche/Versión blanca
Base in nylon nero
Black nylon Base
Untergestell aus Schwarzem Nylon
Base en nylon noir
Base en nailon negro
Base alluminio con inserti in termoplastica nera
Aluminium base with black thermoplastic inserts
Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem Thermoplastik
Base en aluminium avec découpes en thermoplastique noire
Base en aluminio con insertos en termoplástico negro
L1
Base alluminio con inserti in termoplastica nera
Aluminium base with black thermoplastic inserts
Gestell aus Aluminium mit Einsätzen aus schwarzem
Thermoplastik / Base en aluminium avec découpes en
thermoplastique noire / Base en aluminio con insertos
en termoplástico negro
BR2
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D / Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable / Verchromte Armlehnen mit
schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare / Accoudoirs
en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D / Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 157
EPSILON
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
A7
Ruote autofrenanti
Braked castors
Gebremster Rollen
Roulettes à freinage
Ruedas con freno
A8
Ruote gommate autofrenanti
Braked rubbered castors
Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage
Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato auto-regolante
Self-weighing synchro mechanism
Synchron-Mechanick mit automatischer gewichteinstellung
Mécanisme synchronisé auto-réglable
Mecanismo sincronizado auto-regulable
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno
Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention
Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour
Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Intensità del movimento
Movement intensity
Bewegungsintensität
Intensité du mouvement
Intensidad del movimento
Poggiareni regolabile in altezza
Height-adjustable lumbar support
Höhenverstellbare Lumbalstütze
Repose-reins réglable en hauteur
Soporte lumbar ajustable en altura
Standard versione bianca: braccioli bianchi, regolabili in altezza
Standard for white version: white armrests, height-adjustable
Standard für Weiß-Ausführung : Weiße Armlehnen, Höhenverstellbare
Standard version blanche : accoudoirs blancs, réglables en hauteur
Estándar versión blanca: brazos blancos, ajustables en altura
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Poggiareni regolabile in altezza, inserito tra l’imbottitura e la struttura interna dello schienale
Height-adjustable lumbar support, placed between backrest’s padding and internal structure
Höhenverstellbare Lumbalstütze, gesteckt zwischen die Polsterung und das Innengestell der Rückenlehne
Repose-reins réglable en hauteur, integer entre le rembourrage et l’ armature interne du dossier
Soporte lumbar ajustable en altura, se inserta entre el acolchado y la estructura interior del respaldo
Standard versione nera: braccioli neri, regolabili 3D
Standard for black version: black armrests, 3D adjustable
Standard für Schwarz-Ausführung: Schwarze Armlehnen, 3D Verstellbare
Standard version noire: accoudoirs noirs, réglables 3D
Estándar versión negra: Brazos negros, ajustables 3D
OPTIONAL BR2
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D
Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
I-MIX 157
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 158
Poltrona operativa caratterizzata da
elementi stilistici in alluminio pressofuso
sullo schienale. Disponibile con schienale alto e con appoggiatesta orientabile, appoggio lombare regolabile,
movimento con meccanismo syncron,
sedile con traslatore, braccioli in acciaio
e poliuretano regolabili. Versione girevole o fissa su telaio a slitta.
Bürostuhl mit Dekorelementen aus
Aluminiumspritzguss auf der Rückenlehne. Verfügbar als Stuhl mit hoher
Rückenlehne und verstellbarer Kopfstütze, regulierbarer Lendenstütze,
Synchronmechanismus, Schiebesitz,
verstellbaren Armlehnen in Edelstahl
und Polyurethan. Als Drehstuhl oder
Freischwinger erhältlich.
Task armchair characterized by stylistic elements in die-cast aluminium on
the backrest. Available with high backrest and adjustable headrest, adjustable lumbar support, synchronized
movement, seat slide, steel and polyurethane adjustable armrests. Swivel
version or fixed version on sled frame.
DK-65 PO13
DK-62 V1 A2 C509
DK-63 C509
DK-60 KL7
DK-60 V1 A2
DAKOTA
Fauteuil dactylo caractérisée par éléments stylistiques en aluminium moulé
sous pression sur le dossier. Disponible avec dossier haut et repose-tête
orientable, support lombaire réglable,
mouvement synchrone, glissière d’
assise, accoudoirs réglables en acier
et polyuréthane. Version pivotante ou
fixe sur cadre luge.
Sillón de oficina caracterizado por sus
elementos de diseño en aluminio fundido
a presión en la parte posterior. Disponible
con respaldo alto y con reposacabezas
ajustable, soporte lumbar regulable, mecanismo con movimiento sincronizado,
asiento deslizable, apoyabrazos regulables de acero y poliuretano. Versión giratoria o fija con base de patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
DK-60
DK-62
DK-63
DK-64
DK-65
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre – Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
BR1
Braccioli regolabili soft-touch
Adjustable soft-touch armrests
Verstellbarer soft-touch Armlehnen
Accoudoirs réglables soft-touch
Brazos ajustables soft-touch
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili
Chromed steel armrests with black polyurethane top, adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
S1
Base a slitta in acciaio cromato
Cantilever base of chromed steel
Freischwinger Untergestell aus
verchromtem Stahl
Base luge en acier chromé
Base de patín en acero cromado
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Base in nylon
Nylon base
Untergestell aus Nylon
Base en nylon
Base en nailon
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base a slitta verniciata nera
Black lacquered cantilever base
Freischwinger Untergestell aus
schwarz lackiertem Stahl
Base luge laquée noire
Base de patín barnizada negra
A3
Ruote cromate gommate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
V4
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem
Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
A6
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A7
Ruote autofrenanti
Braked castors
Gebremster Rollen
Roulettes à freinage
Ruedas con freno
V1
VX
Base in acciaio
Steel base
Untergestell aus Stahl
Base en acier
Base en acero
A8
Ruote gommate autofrenanti
Braked rubbered castors
Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage
Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten – Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno
Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention
Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour
Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Poggiatesta con inclinazione regolabile
Headrest with inclination adjustment
Kopfstütze mit Neigungsverstellung
Repose-tête avec inclinaison réglable
Reposacabezas con inclinación regulable
158 I-MIX
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpa ssungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
OPTIONAL
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift- Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Braccioli regolabili
Adjustable armrests
Verstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables
Brazos ajustables
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 159
Poltroncina operativa schienale alto con o
senza braccioli. Retroschienale nero o
bianco. Schienale reclinabile e regolabile in
altezza o Up-Down con meccanismo syncron. Braccioli regolabili in acciaio e polipropilene nero o bianco. Versioni su base
girevole o fisse cromate o verniciate.
Task armchair, high backrest, with or without armrests. Black or white rearbackrest. Reclining and high-adjustable
backrest or Up-Down adjustment with synchronized movement. Adjustable armrests
in steel and black or white polypropylene.
Chromed or lacquered versions on swivel
or fixed bases.
FXB-82 PO16
FXN-93 DU1
FXN-90 DU1
FXB-80 PO16
FXB-80 V6 MV4
FOX
Bürostuhl mit hoher Rückenlehne, mit oder
ohne Armlehnen. Rückseite der Rückenlehne
in Schwarz oder Weiß. Rückenlehne kann
synchron in der Höhe verstellt und gebeugt
werden. Verstellbare Armlehnen aus Edelstahl
und schwarzem oder weißem Polyurethan.
Als Drehstuhl oder mit verchromtem oder lackiertem, festem Gestell erhältlich.
Fauteuil dactylo, dossier haut, avec ou sans accoudoirs. Derrière-dossier noir ou blanc. Dossier
inclinable et réglable en hauteur ou Up-Down
avec mouvement synchronisé. Accoudoirs réglables en acier et polypropylène noir ou blanc.
Versions sur base pivotante ou fixe, chromées
ou laquées.
Sillón de oficina con respaldo alto con o sin
apoyabrazos. Respaldo negro o blanco. Respaldo reclinable y regulable en altura, o UpDown, con mecanismo sincronizado.
Apoyabrazos regulables de acero y polipropileno negro o blanco. Versiones con base giratoria o fija, cromada o pintada.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione nera
Black Version
Schwarz-Ausführung
Version noire
Versión negra
FXB-80
FXB-81
FXB-82
FXB-83
FXN-90
FXN-91
FXN-92
FXN-93
Versione bianca
White Version
Weiß-Ausführung
Version blanche
Versión blanca
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
nero/black/schwarz/noir/negro
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
V1
S2
VXG
BRN
Braccioli in poliuretano nero
Armrests in black polyurethane
Armlehnen aus schwarzem Polyurethan
Accoudoirs en polyuréthane noir
Brazos en poliuretano negro
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base in acciaio
Steel base
Untergestell aus Stahl
Base en acier
Base en acero
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
V6
Base acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
A4
Ruote cromate gommate in teflon nero
Chromed black-teflon-rubbered castors
Verchromter schwarz-Teflon-gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées en teflon noir
Ruedas cromadas engomadas en teflón negro
S3
Base a slitta in acciaio
Steel cantilever base
Freischwinger Untergestell aus Stahl
Base luge en acier
Base de patín en acero
P2
Base in nylon
Nylon base
Untergestell aus Nylon
Base en nylon
Base en nailon
A7
Ruote autofrenanti
Braked castors
Gebremster Rollen
Roulettes à freinage
Ruedas con freno
A8
Ruote gommate autofrenanti
Braked rubbered castors
Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage
Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Regolazione Syncron
Synchronized mechanism adjustment
Verstellung der Synchronmechanik
Réglage mécanisme synchronisé
Regulación mecanismo sincronizado
Regolazione Contatto Permanente
Permanent Contact adjustment.
Verstellung der Permanentkontakt
Réglage Contact Permanent
Regulación Contacto Permanente
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno
Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention
Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour
Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni
Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function
Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen
Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-position
Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down
Adjustable backrest through Up-Down
Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down
Dossier réglable par Up-Down
Respaldo ajustable mediante Up-Down
Schienale regolabile in altezza mediante volantino
Backrest height-adjustment through handwheel
Rückenlehnenhöhenverstellung durch Handrad
Dossier réglable en hauteur par volant à mainv
Respaldo ajustable en altura mediante volante de mano
Braccioli regolabili in altezza
Height-adjustable armrests
Höhenverstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables en hauteur
Brazos ajustables en altura
I-MIX 159
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 160
Poltroncina operativa disponibile nelle versioni: “Air” con schienale in rete e supporto
lombare regolabile, “Flex” con schienale in
flexpu stampato colore nero, “Textile” con
schienale imbottito e supporto lombare regolabile. Movimento syncron e sedile con traslatore, braccioli in acciaio e poliuretano
regolabili. Disponibile su basi girevoli in polipropilene o alluminio, e fisse su telaio a slitta.
Task armchair available in the versions: “Air”
with mesh backrest and adjustable lumbarsupport, “Flex” with black moulded flexpu
backrest, “Textile” with padded backrest and
adjustable lumbar-support. Synchronized movement and seat slide, steel and polyurethane
adjustable armrests. Available on polypropylene or aluminium swivel bases, and on sled
frame fixed bases.
QDT-31
QDT-30 V5 A2
QDF-20 FI12
QDA-10 A2 V1 C509
QDA-13 S1 V3 PO10
QUADRA
Bürostuhl in drei verschiedenen Ausführungen: „Air“ mit Rückenlehne aus Netzgeflecht
und regulierbarer Lendenstütze, „Flex“ mit
schwarzer, bedruckter Rückenlehne aus
Flexpu, „Textile“ mit gepolsterter Rückenlehne
und regulierbarer Lendenstütze. Synchronbewegung und Schiebesitz, verstellbare Armlehnen aus Stahl und Polyurethan. Mit Drehfuß
aus Polypropylen oder Aluminium oder als fester Freischwinger erhältlich.
Fauteuil dactylo disponible dans les versions:
« Air » avec dossier en filet et soutien lombaire
réglable, « Flex » avec dossier en flexpu imprimé de couleur noir, « Textile » avec dossier
rembourré et soutien lombaire réglable. Mouvement synchronisé et glissière d’ assise, accoudoirs réglables en acier et polyuréthane.
Disponible sur bases pivotantes en polypropylène ou aluminium, et fixes sur cadre luge.
Silla de trabajo disponible en las versiones “Air”,
con respaldo de malla y soporte lumbar regulable; “Flex”, con respaldo en –flexpu– estampado en color negro; y “Textile” con respaldo
tapizado y soporte lumbar regulable. Movimiento sincronizado y asiento deslizable, apoyabrazos de acero y poliuretano regulables.
Disponible con base giratoria en polipropileno
o aluminio, así como con base fija con patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Schienale in rete
Mesh backrest
Netzrückenlehne
Dossier en filet
Respaldo de malla
Versione Air
Air version
Air Ausführung
Version Air
Versión Air
QDA-10
SPRINT
S1
VOLLEY
S2
Versione Flex
Flex version
Flex Ausführung
Version Flex
Versión Flex
Versione Textile
Textile version
Textile Ausführung
Version Textile
Versión Textile
160 I-MIX
QDA-11
V1
QDA-12
QDA-13
GOAL
V2
V3
V4
V5
V6
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
Schienale in materiale flexpu colore nero
Backrest in moulded flexpu colour black
Rückenlehne aus Flexpu Farbe Schwarz
Dossier en matière flexpu couleur noir
Respaldo en flexpu color negro
QDF-20
QDF-21
QDF-22
QDF-23
QDT-30
QDT-31
QDT-32
QDT-33
Schienale rivestito
Backrest with upholstery
Rückenlehne mit Überzug
Dossier avec revêtement
Respaldo con tapizado
G8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 161
QUADRA
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
nero/black/schwarz/noir/negro
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili
Chromed steel armrests with black polyurethane top, adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
S1
Base a slitta in acciaio cromato
Cantilever base of chromed steel
Freischwinger Untergestell aus verchromtem Stahl
Base luge en acier chromé
Base de patín en acero cromado
Base in nylon nero
Black nylon Base
Untergestell aus Schwarzem Nylon
Base en nylon noir
Base en nailon negro
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Base a slitta in acciaio verniciato nero
Black lacquered cantilever base
Freischwinger Untergestell aus schwarz lackiertem Stahl
Base luge en acier laqué noir
Base de patín en acero barnizado negro
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
BR1
Braccioli regolabili soft-touch
Adjustable soft-touch armrests
Verstellbarer soft-touch Armlehnen
Accoudoirs réglables softtouch
VBrazos ajustables soft-touch
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
A7
Ruote autofrenanti
Braked castors
Gebremster Rollen
Roulettes à freinage
Ruedas con freno
V5
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
A8
Ruote gommate autofrenanti
Braked rubbered castors
Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage
Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno
Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention
Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour
Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
OPTIONAL
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
QUADRA AIR
Supporto lombare regolabile con rivestimento come il sedile
Adjustable lumbar support with upholstery like the seat
Verstellbarer Lumbalstützte mit Überzug wie die Sitzfläche
Repose-reins réglable avec revêtement identique au siège
Soporte lumbar ajustable tapizado como el asiento
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift- Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Braccioli regolabili
Adjustable armrests
Verstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables
Brazos ajustables
QUADRA TEXTILE
Poggiareni regolabile in altezza, inserito tra l’imbottitura e la struttura interna dello schienale
Height-adjustable lumbar support, placed between backrest’s padding and internal structure
Höhenverstellbare Lumbalstütze, gesteckt zwischen die Polsterung und das Innengestell der Rückenlehne
Repose-reins réglable en hauteur, integer entre le rembourrage et l’ armature interne du dossier
Soporte lumbar ajustable en altura, se inserta entre el acolchado y la estructura interior del respaldo
I-MIX 161
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 162
Poltroncina operativa con o senza braccioli,
versione alta o bassa con retro schienale
grigio. Schienale reclinabile regolabile in altezza o Up-Down con movimento syncron,
braccioli fissi. Disponibile su versione girevole o fissa con telaio a slitta.
Task armchair with or without armrests, high
or low version with grey backside. Reclining
and high-adjustable backrest or Up-Down adjustment with synchronized movement, fixed
armrests. Available on swivel version or fixed
version on sled frame.
Bürostuhl mit oder ohne Armlehnen, hohe
oder niedrige Rückenlehne mit grauer
Rückseite. Die Rückenlehne kann in der Höhe
synchron verstellt und gebeugt werden, die
Armlehnen sind fest. Als Drehstuhl oder Freischwinger verfügbar.
SK-65 KL19
SK-64 KL19
SK-62SY DU14
SK-63SY DI7
SK-60SY KL8
SKATE
Sillón de oficina con o sin apoyabrazos, versión alta o baja, con la parte trasera en color
gris. Respaldo reclinable, regulable en altura,
o Up-Down, con movimiento sincronizado,
apoyabrazos fijos. Disponible en versión giratoria o fija con base de patín.
Fauteuil dactylo avec ou sans accoudoirs, version haute ou basse avec arrière du dossier de
couleur gris. Dossier inclinable réglable en hauteur ou Up-Down avec mouvement synchronisé,
accoudoirs fixes. Disponible dans la version pivotante ou fixe sur base luge.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SK-60 SY
SK-62 SY
SK-63 SY
SK-64
SK-65
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Plastiche colore grigio, braccioli in polipropilene grigio, base e ruote in nylon grigio, base a slitta in acciaio verniciato grigio alluminio
Grey plastics, armrests in grey polypropylene, grey nylon base and castors, aluminium-grey lacquered steel base
Graue Kunststoffbestandteile, Armlehnen aus Polypropylen Farbe grau, Untergestell und Rollen aus Nylon Farbe grau, Freischwinger Untergestell Aluminium-grau lackiertem Stahl
Plastiques grises, accoudoirs en polypropylène gris, base et roulettes en nylon gris, base luge en acier laqué gris-aluminium
Plásticos color gris, brazos en polipropileno gris, base y ruedas en nailon gris, base de patín en acero barnizado gris
A7
Ruote auto frenanti nere
Black Braked castors
Schwarzem Gebremster Rollen
Roulettes à freinage noires
Ruedas con freno negras
A8
Ruote gommate auto frenanti nere
Black Braked rubbered castors
Schwarzem Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage noires
Ruedas engomadas con freno negras
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Regolazione Syncron
Synchronized mechanism adjustment
Verstellung der Synchronmechanik
Réglage mécanisme synchronisé
Regulación mecanismo sincronizado
Regolazione Contatto Permanente
Permanent Contact adjustment.
Verstellung der Permanentkontakt
Réglage Contact Permanent
Regulación Contacto Permanente
Schienale regolabile con Up-Down
Adjustable backrest through Up-Down
Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down
Dossier réglable par Up-Down
Respaldo ajustable mediante Up-Down
162 I-MIX
Meccanismo sincronizzato “effetto punto”, 5 posizioni, antiritorno
Synchronized “point effect” mechanism, 5 positions, return prevention
Punktsynchronmechanik, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé "point fixe", 5 positions, anti-retour
Mecanismo sincronizado “efecto de punto”, 5 posiciones, antirretorno
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni
Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function
Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen
Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-position
Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 163
Poltroncina operativa nelle versioni schienale alto o basso con o senza braccioli, girevole o fissa su telaio a slitta. Schienale
reclinabile e regolabile in altezza o con
meccanismo syncron, sedile con traslatore.
Braccioli fissi o regolabili.
Task armchair available in the versions with
high or low backrest, with or without armrests, swivelling or fixed on sled frame.
Reclining and height-adjustable backrest or
with synchronized mechanism, seat slide.
Fixed or adjustable armrests.
RL-45 S2 RT16
RL-44 BRR KL14
RL-30 KL9
RL-30 BR1 KL13
RL-31 V4 A2
RL-30 V4 A2 BRG MO3
ROLLER
Fauteuil dactylo dans les versions dossier haut
ou bas, avec ou sans accoudoirs, pivotant ou
fixe sur cadre luge. Dossier inclinable et réglable
en hauteur ou avec mécanisme synchronisé,
glissière d’ assise. Accoudoirs fixes ou réglables
Bürostuhl mit hoher oder niedriger Rückenlehne, mit oder ohne Armlehnen, mit Drehfuß
oder als fester Freischwinger erhältlich. Beugbare und höhenverstellbare Rückenlehne oder
mit Synchronmechanismus, Schiebesitz.
Feste oder verstellbare Armlehnen.
Silla de oficina en versión con respaldo alto o
bajo, con o sin apoyabrazos, giratoria o fija
sobre base de patín. Respaldo reclinable y regulable en altura o con mecanismo de movimiento sincronizado; asiento deslizable.
Apoyabrazos fijos o regulables.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
RL-30
RL-31
RL-32
RL-33
RL-44
RL-45
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili
Chromed steel armrests with black polyurethane top, adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables
BRR
Braccioli in polipropilene stampato
Armrests in moulded polypropylene
Armlehnen aus formgepresstem Polypropylen
Accoudoirs en polypropylène imprimé
Brazos en polipropileno moldeado
S2
Base in nylon nero
Black nylon Base
Untergestell aus Schwarzem Nylon
Base en nylon noir
Base en nailon negro
BR1
Braccioli regolabili soft-touch
Adjustable soft-touch armrests
Verstellbarer soft-touch Armlehnen
Accoudoirs réglables softtouch
VBrazos ajustables soft-touch
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006
gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
BRG
Bracciolo regolabile con soprabracciolo in gomma termoplastica
Adjustable armrest with thermoplastic rubber armpad
Verstellbare Armlehne mit Auflage aus thermoplatischem Gummi
Accoudoir réglable avec manchette en gomme thermoplastique
Brazo ajustable con tapa en goma termoplástica
P2
Base in nylon
Nylon base
Untergestell aus Nylon
Base en nylon
Base en nailon
V4
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
S3
Base a slitta in acciaio
Steel cantilever base
Freischwinger Untergestell aus Stahl
Base luge en acier
Base de patín en acero
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
A6
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A7
Ruote autofrenanti
Braked castors
Gebremster Rollen
Roulettes à freinage
Ruedas con freno
A8
Ruote gommate autofrenanti
Braked rubbered castors
Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage
Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Regolazione Syncron
Synchronized mechanism adjustment
Verstellung der Synchronmechanik
Réglage mécanisme synchronisé
Regulación mecanismo sincronizado
Regolazione Contatto Permanente
Permanent Contact adjustment.
Verstellung der Permanentkontakt
Réglage Contact Permanent
Regulación Contacto Permanente
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Meccanismo sincronizzato, 3 posizioni, antiritorno
Synchronized mechanism, 3 positions, return prevention
Synchron-Mechanik, 3 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme synchronisé, 3 positions, anti-retour
Mecanismo sincronizado, 3 posiciones, antirretorno
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Sedile con traslatore
Seat slide
Schiebesitz
Siège avec translateur
Asiento ajustable en profundidad
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni
Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function
Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen
Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, blocage multi-position
Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down
Adjustable backrest through Up-Down
Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down
Dossier réglable par Up-Down
Respaldo ajustable mediante Up-Down
Braccioli regolabili
Adjustable armrests
Verstellbare Armlehnen
Accoudoirs réglables
Brazos ajustables
I-MIX 163
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 164
Poltroncina multiuso impilabile su
telaio a slitta in acciaio cromato,
con sedile e schienale imbottiti.
Retro schienale in polipropilene
nero oppure imbottito.
Multi-purpose stackable armchair,
on chromed steel cantilever structure, padded seat and backrest.
Black polypropylene or upholstered rear-backrest.
YM-102N KL9
YM-102B KL9
YM-100 MO2
YM-100 PO9
YM-100 KL7
YM-102
YM-100 MO2
YUMA
Stapelbarer Mehrzweckstuhl als
Freischwinger aus verchromtem
Edelstahl, mit gepolsterter Sitzfläche
und Rü c kenlehne. Rü c kseite der
Rückenlehne aus schwarzem Polypropylen oder gepolstert.
Fauteuil multi-usage empilable,
sur structure luge en acier
chromé, avec siège et dossier
rembourrés. Arrière du dossier en
polypropylène noir ou revêtu.
Silla apilable multiusos, con base
de patín de acero cromado, con
asiento y respaldo acolchados.
Parte trasera del respaldo en polipropileno negro o tapizado.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
YM-100
Retro schienale in polipropilene nero
Rear-backrest of black polypropylene
Hintenrückenlehne aus schwarzem Polypropylen
Derrière-dossier en polypropylene noir
Contra respaldo en polipropileno negro
YM-102
Retro schienale con rivestimento
Upholstered rear-backrest
Hintenrückenlehne mit Bezug
Derrière-dossier avec revêtement
Contra respaldo con tapizado
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Struttura
Frame
Tragstruktur
Structure
Estructura
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Poltroncina fissa con braccioli, impilabile
Fixed armchair with armrests, stackable
Fester Sessel mit Armlehnen, stapelbar
Fauteuil fixe avec accoudoirs, empilable
Sillón fijo con brazos, apilable
164 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 165
Sedia multiuso, struttura su telaio a 4 gambe con
e senza braccioli. Sedile e schienale in cuoio o
rivestiti. Disponibile anche su versione girevole o
su trave a 2-3-4-5 posti con tavolino.
Multi-purpose chair, 4-legged structure, with
or without armrests. Leather or upholstered
seat and backrest. Also available on swivel
version or on 2-3-4-5 seater bench structure
with tablet.
Mehrzweckstuhl, Gestell mit vier Stuhlbeinen,
mit oder ohne Armlehnen. Sitzfläche und
Rückenlehne mit Leder- oder Stoffbezug. Als
Drehstuhl oder Sitzreihe mit 2-3-4-5 Sitzplätzen
und Tischchen verfügbar.
ST 42T CU01
ST-23 FI12
ST-22 LX1
ST-10B A6B CU02
ST-01N FI12
ST-01B AP8
ST-02 CU02
ST-01 GR CU02
STATUS
Chaise multi-usage, structure sur cadre de 4
pieds, empilable, avec ou sans accoudoirs.
Assise et dossier en cuir ou revêtus. Disponible aussi sur structure pivotante ou sur barre
de 2-3-4-5 places avec petite table.
Silla multiusos, estructura con base de 4
patas con o sin apoyabrazos. Asiento y respaldo en cuero o revestidos. Disponible en
versión giratoria o en bancada para 2-3-4-5
plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
ST-01
ST-02
ST-14
ST-10
ST-15
ST-11
ST-12
ST-22
ST-25
ST-13
ST-23
ST-41 T
ST-24
ST-42 T
ST-43 T
ST-44 T
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
nero/black/schwarz/noir/negro
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
STATUS CUOIO
STATUS LEATHER
STATUS LEDER
STATUS CUIR
STATUS CUERO
ST-10 ST-11
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
GR
Struttura con rivestimento in cuoio
Supporting frame with leather upholstery
Tragstruktur mit Überzug aus Leder
Structure assise avec revêtement en cuir
Estructura del asiento con tapizado en cuero
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
CU 01
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit
kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
SPN
STBRC
Coppia braccioli cromati per panca
Set of two chromed bench armrests
Satz von zwei verchromten Bankarmlehnen
Jeu de deux accoudoirs chromés pour banquette
Pareja de brazos cromados para banco
TPT
Tavolino su barra panca
Tablet on bench structure
Endtisch auf Bankgestell
Petit table sur structure banquette
Mesita sobre armazón banco
CU 02
CU 03
CU 04
CU 05
CU 06
Gambe in tondino di acciaio cromato
Legs of chromed steel rod
Stützbeine aus verchromtem Rundstahl
Pieds en rond d’ acier chromé
Patas en varilla de acero cromado
SPG
Coppia gambe panca a T
Set of two T-formed bench legs
Satz von zwei T-förmigen Bankfüßen
Jeu de deux pieds avec forme de T pour banquette
Pareja de patas en forma de T para banco
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
ST-10, ST-11
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
ST-12, ST-13, ST-14, ST-15
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 165
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 166
Sedia multiuso, struttura su telaio a 4 gambe, impilabile, con o senza braccioli. Sedile e schienale
in polipropilene antracite o con pannelli schienale-sedile imbottiti e rivestiti o con schienale in
rete. Disponibile su versione girevole o su trave
a 2-3-4-5 posti con tavolino.
Stapelbarer Mehrzweckstuhl, Gestell mit vier
Stuhlbeinen, mit oder ohne Armlehnen. Sitzfläche und Rückenlehne aus anthrazitfarbenem
Polypropylen oder mit gepolsterter Rückenlehne und Sitzfläche oder mit Rückenlehne aus
Netzgeflecht. Als Drehstuhl oder Sitzreihe mit
2-3-4-5 Sitzplätzen und Tischchen verfügbar.
Multi-purpose chair, 4-legged structure, stackable, with or without armrests. Anthracitegrey polypropylene seat and backrest or with
padded and upholstered seat-backrest panels or with mesh backrest. Available on swivel version or on 2-3-4-5 seater bench
structure with tablet.
TU-21 V1 PST FI12
TU-12
TU-04 A2 PST KL7
TU-03 A2 PST DU8
TU-10
TU-02
TU-10T PST PCT TE1
TURAN
Chaise multi-usage, structure sur cadre de 4
pieds, empilable, avec ou sans accoudoirs.
Assise et dossier en polypropylène gris anthracite ou avec panneaux assise-dossier
rembourrés et revêtus ou avec dossier en filet.
Disponible sur structure pivotante ou sur barre
de 2-3-4-5 places avec petite table.
Silla multiusos, estructura con 4 patas, apilable, con o sin apoyabrazos. Asiento y respaldo en polipropileno antracita o con
paneles tapizados y revestidos o con respaldo
en malla. Disponible en versión giratoria o en
bancada para 2-3-4-5 plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Turan
Turan version
Turan Ausführung
Version Turan
Versión Turan
Sedile e schienale in plastica antracite
Anthracite-grey plastic seat and backrest
Sitzfläche und Rückenlehne aus anthrazit-grauem Kunststoff
Assise et dossier en plastique gris anthracite
Asiento y respaldo en plástico gris antracita
TU-01
TU-02
TU-12
S1
S2
TU-32
TU-10
TU-14
TU-10 T
TU-15
Schienale in rete, sedile in plastica grigio antracite
Mesh backrest, anthracite-grey plastic seat
Netzrückenlehne, Sitzfläche aus anthrazitgrauem Kunststoff
Dossier en filet, assise en plastique gris anthracite
Respaldo de malla, asiento en plástico gris antracita
VOLLEY
TU-21
166 I-MIX
TU-04
TU-13
Versione Turan Air
Turan Air version
Turan Air Ausführung
Version Turan Air
Versión Turan Air
SPRINT
TU-03
V1
GOAL
V2
V3
TU-22
V4
V5
TU-23
TU-33
V6
G1
G2
TU-24
TU-34
G3
G4
G5
G6
TU-30
G7
TU-30 T
TU-35
G8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 167
TURAN
Versione Turan
Turan version
Turan Ausführung
Version Turan
Versión Turan
Versione Turan Air
Turan Air version
Turan Air Ausführung
Version Turan Air
Versión Turan Air
TU-10 T, TU-30 T
Bracciolo con tavoletta con snodo antipanico
Armrest with writing tablet with anti-panic device
Armlehne mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattete klappbare Schreibplatte
Accoudoir avec tablette écritoire antipanique
Brazo con pala de escritura con mecanismo antipánico
PST Pannello sedile imbottito /PCT Pannello schienale imbottito
PST Padded seat panel / PCT Padded backrest panel
PST Gespolsterte Sitzplatte / PCT Gespolstere Rückenlehnenplatte
PST Panneau assise rembourré / PCT Panneau dossier rembourré
PST Panel asiento acolchado / PCT Panel respaldo acolchado
TU-03, TU-04, TU-23, TU-24
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
TPT
Tavolino su barra panca
Tablet on bench structure
Endtisch auf Bankgestell
Petit table sur structure banquette
Mesita sobre armazón banco
CT
Carrello porta sedie
Chair trolley
Stuhlwagen
Chariot pour chaises
Carrito para sillas
PST Pannello sedile imbottito
PST Padded seat panel
PST Gespolsterte Sitzplatte
PST Panneau assise rembourré
PST Panel asiento acolchado
Aggancio in metallo cromato
Chromed metal linking bracket
Verbindungselement aus
verchromtem Metall
Accrochage en métal chromé
Enganche en metal cromado
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
TU-03, TU-04, TU-23, TU-24
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Impilabile
Stackable
Stapelbar
Empilable
Apilable
I-MIX 167
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 168
Poltroncina multiuso per spazi attesa,
conferenza o riunione. Fianchi pieghevoli o fissi su richiesta, con possibilità
di applicazione tavoletta scrittoio antipanico. Versione fissa su piedini o girevole su ruote.
TN-202 XM14
TN-202 XM1
TN-200 XM14
TINY
Multi-purpose armchair for lounge or
conference areas and meeting rooms.
Folding sides or fixed on demand, possibility to equip with writing tablet with
anti panic device. Fixed version on glides or swivelling version on castors.
Mehrzweckstuhl für Wartezimmer
oder Konferenzräume. Seitenteile
nach Wunsch beweglich oder fest; es
kann eine ausklappbare Schreibfläche
angebracht werden. Als Drehstuhl mit
Rollen oder als fester Stuhl mit Stuhlbeinen verfügbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ attente, de conférence et de réunion.
Côtés pliables ou fixes à la demande,
possibilité de équiper de tablette écritoire anti panique. Version fixe sur
pieds ou pivotante sur roulettes.
Silla multiusos para salas de espera,
conferencias o reuniones. Laterales
abatibles o fijos a gusto del cliente,
con posibilidad de instalar pala de
escritura antipánico. Versión fija con
pies o giratoria sobre ruedas.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
TN-200
TN-202
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Set piedini fissi in alluminio satinato
Set of satin-finished aluminium fixed glides
Satz fester Gleiter aus satiniertem Aluminium
Jeu de pieds fixes en aluminium satiné
Conjunto de pies fijos en aluminio satinado
Tavoletta scrittoio con snodo antipanico
Writing tablet with anti-panic device
Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattet
Tablette écritoire avec articulation anti-panique
Pala de escritura con mecanismo antipánico
Aggancio strutturale in metallo verniciato a polveri epossidiche colore nero
Structural metal linking bracket varnished with black epoxy powders
Strukturellem Verbindungsebement aus Metall, epoxidlackiert schwarz
Accrochage structural en métal, laqué a poudres époxy noir
Enganche estructural de unión de metal, barnizado con polvos epoxídicos negro
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Fianchi pieghevoli
Folding sides
Biegsamen Seiten
Côtés pliables
Costados plegables
168 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 169
Poltroncina multiuso per zone attesa,
conferenza, riunione o visitatore su
ruote o piedini fissi, possibilità di applicazione tavoletta scrittoio antipanico. Disponibile con basi fisse girevoli
e regolabili in altezza.
Multi-purpose and guest armchair
for lounge or conference areas and
meeting rooms, on castors or fixed
glides, possibility to equip with writing tablet with anti panic device.
Available with fixed bases, height
adjustable and swivelling.
Mehrzweckstuhl für Wartezimmer,
Konferenzräume oder Besucherräume, aufRollen oder Stuhlbeinen; es
kann eine ausklappbare Schreibfläche
angebracht werden. Verfügbar mit
Drehfuß und in der Höhe verstellbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’
attente, de conférence, de réunion
ou visiteur, sur roulettes ou pieds
fixes, possibilité de équiper de tablette écritoire anti panique. Disponible avec bases fixes, réglables en
hauteur et pivotantes.
GI-11 XM5
GI-10N PL1
GI-12 XM5
GI-02 TVG DU9
GI-02
GI-01 PL12
GIOTTO
Silla multiusos para salas de espera,
conferencias, reuniones o visitas, con
ruedas o pies fijos, posibilidad de instalación de pala de escritura antipánico. Disponible con base fija giratoria
y regulable en altura.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
GI-01
GI-03
GI-02
GI-10
GI-11
GI-12
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Su ruote cromate
On chromed castors
Auf verchromten Rollen
Sur roulettes chromées
Con ruedas cromadas
Su piedini fissi bassi
On low fixed glides
Auf niedrigen festen Gleitern
Sur pieds fixes bas
Con pies fijos bajos
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
nero/black/schwarz/noir/negro
Su piedini fissi alti
On high fixed glides
Auf höhen festen Gleitern
Sur pieds fixes hauts
Con pies fijos altos
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz
Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
TVG
Tavoletta scrittoio con snodo antipanico
Writing tablet with antipanic device
Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattet
Tablette écritoire avec articulation anti-panique
Pala de escritura con mecanismo antipánico
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 169
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 170
Poltroncina multiuso per zone attesa,
conversazione e riunione, disponibile
con varie basi fisse, regolabili in altezza e girevoli.
FL-04 XM13 AP1
FL-03 XM13
FL-02 XM13
FL-01
FLUTE
Multi-purpose armchair for waiting
rooms, meeting rooms or conversational areas, available with various fixed
bases, height adjustable and swivelling.
Mehrzweckstuhl für Wartezimmer und
Konferenzräume; in verschiedenen, fixen
Gestellen höhenverstellbar und mit Drehfuß erhältlich.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ attente ou de réunion et pour salles de
conversation, disponible avec plusieurs bases fixes, réglables en hauteur et pivotantes.
Silla multiusos para salas de espera,
conferencias y reuniones, disponible
con varias bases fijas y regulable en
altura y giro.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
FL-01
FL-02
FL-03
FL-04
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base in pressofusione di alluminio
Die-cast aluminium base
Untergestell aus Aluminiumdruckguss
Base en aluminium moulé sous pression
Base en aluminio fundido a presión
nero/black/schwarz/noir/negro
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
FL-01 Base fissa con piastra girevole. Meccanismo di ritorno in posizione
FL-01 Fixed base with swivel plate. Self-return mechanism
FL-01 Festes Untergestell mit Drehplatte. Mechanismus für die Rückkehr zur Position
FL-01 Base fixe avec plateau pivotant. Mécanisme de retour en position
FL-01 Base fija con placa giratoria. Mecanismo de retorno en posición
170 I-MIX
Basi fisse con piastra girevole
Fixed bases with swivel plate
Feste Untergestelle mit Drehplatte
Bases fixes avec plateau pivotant
Bases fijas con placa giratoria
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 171
Poltroncina per zone attesa, conversazione e riunione. Disponibile con
varie versioni d’imbottitura e personalizzazioni, con diverse basi fisse girevoli e regolabili in altezza.
AY-03 PL12
AY-02 PL1
AY-04 PL1
FLAY
Multi-purpose armchair for waiting
rooms, meeting rooms or conversational areas. Available in various padding
versions and customizations, with several fixed and swivelling bases, with
height-adjustment.
Stuhl für Wartezimmer oder Konferenzräume. In verschiedenen Polstervarianten oder individuellen
Ausfü h rungen, mit verschiedenen
festen und drehbaren Gestellen
sowie höhenverstellbar verfügbar.
Fauteuil multi-usage pour salles d’ attente ou de réunion et pour salles de
conversation. Disponible dans plusieurs versions de rembourrage et personnalisations, avec diverses bases
fixes pivotantes et réglables en hauteur.
Silla para salas de espera, conferencias y reuniones. Disponible con varias
versiones de tapizado y opciones de
personalización, con diversas bases
fijas giratorias y regulables en altura.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Flay
Flay Version
Flay Ausführung
Version Flay
Versión Flay
AY-02
AY-03
AY-04
AYB-02
AYB-03
AYB-04
AYL-02
AYL-03
AYL-04
Versione Flay Bag
Flay Bag Version
Flay Bag Ausführung
Version Flay Bag
Versión Flay Bag
Versione Flay Line
Flay Line Version
Flay Line Ausführung
Version Flay Line
Versión Flay Line
Profilo in tessuto
Piping of fabric
Paspel-Einfassung aus Stoff
Passepoil en tissu
Vivo en tejido
SU1
SU2
SU3
SU4
SU5
SU6
SU8
SU9
SU10
SU11
SU12
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Base a 4 razze piatta
Flat 4-star base
Flaches 4er Fußkreuz Untergestell
Base plate étoile 4 branches
Base de 4 radios plana
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base circolare piatta
Round flat base
Flaches Untergestell mit kreisförmiger Bodenplatte
Base circulaire plate
Base redonda plana
nero/black/schwarz/noir/negro
Base a 4 razze arcuata
Curved 4-star base
Hohes 4er Fußkreuz Untergestell
Base de 4 branches cintrées
Base de 4 radios arqueados
bianco/white/weiß/blanc/blanco
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Basi fisse con piastra girevole e elevazione a gas
Fixed bases with swivel plate and gas lift
Feste Untergestelle mit Drehplatte und Höhenverstellung
Bases fixes avec plateau pivotant et vérin à gaz
Bases fijas con placa giratoria y elevación a gas
I-MIX 171
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 172
Poltrona per zona attesa, conversazione
e relax su base fissa in alluminio lucido.
Armchair for waiting rooms, conversational and relax areas, on polished aluminium fixed base.
SF-98 PL12
SF-100 XM5 XM2
SF-98 XM5
SOFT
Sessel für Wartezimmer, Konferenzräume und Entspannungsbereiche
mit festem, glänzendem Alugestell.
Fauteuil pour salles d’ attente, de
conversation et de relax, sur base fixe
en aluminium poli.
Sillón para salas de espera, conferencias y áreas de descanso, con base
fija de aluminio pulido.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SF-98
SF-100
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Base in pressofusione di alluminio
Die-cast aluminium base
Untergestell aus Aluminiumdruckguss
Base en aluminium moulé sous pression
Base en aluminio fundido a presión
172 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 173
Poltrona e divano a due posti disponibile con due diversi tipi d’ imbottitura sul
retro schienale, liscia o trapuntata nella
versione “Line”. Struttura in espanso
schiumato a freddo con struttura interna in acciaio. Piedi di sostegno in alluminio con forma cilindrica o angolare.
Armchair and 2-seater sofa, available
with two different padding versions on
the rearbackrest, plain or quilted in the
“Line” version. Steel frame covered
with structure of cold foamed polyurethane. Aluminium support glides with
cylindrical or angular shape.
Sessel und Zweisitzersofa, verfügbar
mit Polsterungen an der Rückwand in
zwei verschiedenen Ausführungen
(glatt oder mit Steppung in der Variante „Line“). Stahlgestell mit Aufbau
aus Kaltschaum. Füße in zylindrischer
oder eckiger Form aus Aluminium.
Fauteuil et canapé de 2 places, disponible avec deux versions de rembourrage
sur l’ arrière-dossier, lisse ou avec matelassage sur la version « Line ». Structure
en polyuréthane moussé à froid avec
structure intérieure en acier. Pieds de
soutien en aluminium avec forme cylindrique ou angulaire.
COL-12
COL-11
COL-11
CO-01 FI5
CO-02 CPA FI5
COBE
Sillón y sofá de dos plazas disponible
con dos tipos distintos de tapizado en
la parte trasera del respaldo, liso o con
costuras, en la versión “Line”. Estructura de espuma de poliuretano en frío
con estructura interna de acero. Patas
de soporte de aluminio con forma cilíndrica o angular.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Versione Cobe
Cobe Version
Cobe Ausführung
Version Cobe
Versión Cobe
CO-01
CO-02
COL-11
COL-12
Versione Cobe Line
Cobe Line Version
Cobe Line Ausführung
Version Cobe Line
Versión Cobe Line
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Stesso rivestimento per scocca e cuscino
Same upholstery for shell and cushion
Sitzschale und Kissen mit Überzug in derselben Farbe
Coque et coussin avec le même revêtement
Casco y cojín en el mismo tapizado
Scocca con rivestimento, cuscino con altro rivestimento
Different upholsteries for shell and cushion
Sitzschale und Kissen mit Überzug in verschiedenen Farben
Coque et coussin avec différent revêtements
Casco y cojín con diferente tapizado
Piedino in alluminio
Aluminium glide
Gleiter aus Aluminium
Pied en aluminium
Pie en aluminio
CPA
Piedino angolarein alluminio
Aluminium angle glide
Winkelförmiger Gleiter aus Aluminium
Pied angulaire en aluminium
Pie angular en aluminio
I-MIX 173
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 174
SP-83 FI5
SP-82B
SP-81B
SPRINT
Poltrona e divano a 2 e 3 posti per le
zone attesa e conversazione. Struttura
su telaio portante in acciaio cromato o
verniciato nero, bianco, grigio alluminio.
Armchair and 2-3-seater sofa for waiting
and conversational areas. Chromed
steel supporting frame or with black,
white, aluminium-gray lacquering.
Sessel und Zwei- oder Dreisitzersofa für
Warte- und Konferenzzimmer. Struktur
mit Untergestell aus schwarz, weiß oder
aluminiumgrau lackiertem Edelstahl.
Fauteuil et canapé de 2 et 3 places
pour salles d’ attente et de conversation. Structure portante en acier chromé
ou laqué noir, blanc, gris aluminium.
Sillón y sofá de 2 a 3 plazas para salas
de espera y conferencias. Estructura
de acero cromado o pintado en
negro, blanco o gris aluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SP-81
SP-82
SP-83
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Struttura
Frame
Tragstruktur
Structure
Estructura
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/ white/ weiß/ blanc/blanco
grigio alluminio RAL 9006/aluminium-grey RAL 9006/ Aluminium-grau RAL 9006/ gris aluminium RAL 9006/ gris aluminio RAL 9006
174 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 175
Sistema di sedute per sale riunione o
conferenza con sedile ribaltabile e fissaggio a pavimento. Disponibile nelle
versioni con tavoletta scrittoio antipanico a vista o a scomparsa sul fianco.
Seating system for meeting or conference rooms, with floor fixing bracket
and tip-up seat. Available in the version with writing tablet with anti-panic
device or in the version with writing tablet retractable on the side.
3SCS + 4 SCF
1SCS + 2 SCF AP2
1SCS + 2 SCF TVC AP2
CONGRESS SHOW
Sitzreihe für Konferenzräume mit hochklappbarer Sitzfläche und Montage
am Boden. Verfügbar mit kleiner, ausklappbarer Schreibfläche, die entweder vorn sichtbar oder seitlich
heruntergeklappt angebracht ist.
Système d’ assises pour salles de
réunion ou de conférence, avec étrier
de fixation à terre et assise rabattable. Disponible dans les versions
avec tablette écritoire anti-panique ou
avec tablette écritoire escamotable
dans la côté.
Sistema de asientos para sala de reuniones o conferencias, con asiento
plegable y fijación al suelo. Disponible
en versiones con pala de escritura antipánico, visible u oculta en el lateral.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
TVC
Tavoletta scrittoio a vista con snodo antipanico
Writing tablet with anti-panic device
Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattet
Tablette écritoire avec articulation anti-panique
Pala de escritura visible con mecanismo antipánico
Tavoletta scrittoio con snodo antipanico a scomparsa sul fianco
Writing tablet retractable on the side with anti-panic device
Seitlich heruntergeklappt Schreibplatte mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattet
Tablette écritoire escamotable dans la côté avec articulation anti-panique
Pala de escritura oculta en el lateral con mecanismo antipánico
I-MIX 175
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 176
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 177
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 178
AUREA
178 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 179
I-MIX 179
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 180
VINTAGE WOOD / VINTAGE
180 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 181
I-MIX 181
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 182
AIRING
182 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 183
I-MIX 183
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 184
ELLISSE
184 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 185
I-MIX 185
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 186
APUS
186 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 187
I-MIX 187
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 188
188 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 189
I-MIX 189
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 190
IMPERIAL
190 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 191
I-MIX 191
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 192
ORION
192 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 193
I-MIX 193
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 194
194 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 195
I-MIX 195
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 196
COMETA
196 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 197
I-MIX 197
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:54 Pagina 198
PEGASO
198 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 199
I-MIX 199
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 200
WORK
200 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 201
I-MIX 201
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 202
Poltrona direzionale con scocca imbottita e cuscini rivestiti su sedile e
schienale. Versione con braccioli cromati e soprabracciolo in poliuretano
nero o braccioli in polipropilene nero o
rivestito. Movimento con meccanismo
oscillante multi block. Disponibile nella
versione girevole o su telaio a slitta.
Manager armchair with padded shell
and upholstered cushions on seat and
backrest. Version with chromed armrests and black polyurethane armpad, or black polypropylene or
upholstered armrests. Movement with
multiblock tilting action. Available on
swivel version or on sled base.
AR-114 XCT FI5
AR-112 XCT A2 FI5
AR-110 A2 FI12
AR-110 XCT A2 FI5
AUREA
Bürostuhl mit gepolstertem Gestell
und Kissen auf Sitzfläche und
Rückenlehne. Armlehnen verchromt
mit Überzug aus schwarzem Polyurethan an der Oberseite oder Armlehnen
aus schwarzem Polypropylen bzw. mit
Stoffbezug. Bewegung mit MultiBlock- Drehmechanismus. Als Drehstuhl oder als Freischwinger verfügbar.
Fauteuil directionnel avec coque rembourrée et dossier et assise avec
coussins revêtus. Version avec accoudoirs chromés et manchette en polyuréthane noir ou accoudoirs en
polypropylène noir ou revêtu. Mouvement avec mécanisme basculant multi
block. Disponible dans la version pivotante ou sur cadre luge.
Sillón de dirección con asiento acolchado y cojines revestidos en asiento
y respaldo. Versión con apoyabrazos
cromados y cubiertas de apoyabrazos
en poliuretano negro, o apoyabrazos
de polipropileno negro o revestidos.
Movimiento con mecanismo oscilante
multi block. Disponible en la versión
giratoria o con base de patín.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AR-110
AR-112
AR-116
AR-117
AR-113
AR-114
AR-115
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Braccioli in polipropilene nero
Armrests in black polypropylene
Armlehnen aus schwarzem Polypropylen
Accoudoirs en polypropylène noir
Brazos en polipropileno negro
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
XNT
Braccioli in polipropilene nero con top rivestito
Armrests in black polypropylene with padded armpad
Armlehnen aus schwarzem Polypropylen mit Polsterungen Auflage
Accoudoirs en polypropylène noir avec manchette rembourrée
Brazos en polipropileno negro con apoyabrazos tapizados
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
XCT
Braccioli cromati con Top in poliuretano
Chromed armrests with polyurethane armpad
Verchromten Armlehnen mit Auflage aus Polyurethane
Accoudoirs chromés avec manchette en polyuréthane
Brazos cromados con apoyabrazos en poliuretano
nero/black/schwarz/noir/negro
Base a 4 gambe
4-legged base
4-Fuß Untergestell
Base 4 pieds
Base de 4 patas
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
bianco/white/weiß/blanc/blanco
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas lift-support
Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard)
Gas lift (standard)
Gaslift-Höhenverstellung (Standard)
Vérin à gaz (standard)
Elevación a gas (estándard)
202 I-MIX
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas
Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift
Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung
Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz
Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 203
VI-112 XCT PL1
VI-100 PL1
VI-100 LGN PL11
VINTAGE WOOD/VINTAGE
Poltrona direzionale con braccioli in
acciaio cromato o polipropilene nero.
Versioni girevole con meccanismo
oscillante multiblock o fissa su telaio a
slitta o a quattro gambe cromati.
Versione “Wood” disponibile con base
girevole e braccioli in legno.
Manager armchair with chromed steel
armrests or black polypropylene armrests. Swivel version with multiblock
tilt mechanism or fixed version on sled
or fourlegged chromed bases.
“Wood” version available on swivel
wood base and with wood armrests.
Chefsessel mit Armlehnen aus verchromtem Stahl oder schwarzem Polypropylen. Ausführung als Drehstuhl
mit mehrfach arretierbarer Wippmechanik , feste Ausführung mit Kufengestell oder vier verchromten Beinen.
Ausführung „Wood“ verfügbar mit
Drehfuß und Armlehnen aus Holz.
Fauteuil directionnel avec accoudoirs
en acier chromé ou en polypropylène
noir. Version pivotante avec mécanisme basculant multi block ou version
fixe sur base luge chromée ou sur
base de 4 pieds chromée.
Version« Wood » disponible avec base
pivotante et accoudoirs en bois.
Silla de dirección con brazos de acero
cromado o polipropileno negro. Versión
giratoria con mecanismo oscilante
multi block, o fijo con cuadro deslizante, o con cuatro patas cromadas.
Versión “Wood” disponible con base
giratoria y brazos de madera.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
VI-100 LGN
VI-102 LGN
VI-103 LGN
VI-110
VI-112
VI-113
VI-115
VI-117
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre - Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Viantage Wood
Braccioli in legno finitura noce
Wooden armrests, walnut finish
Armlehnen aus Holz, Nussbaumholz Lackierung
Accoudoirs en bois, finition noyer
Brazos en madera, acabado nogal
XN
Braccioli in polipropilene nero
Armrests in black polypropylene
Armlehnen aus schwarzem Polypropylen
Accoudoirs en polypropylène noir
Brazos en polipropileno negro
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Vintage Wood
Base in legno finitura noce
Wooden base, walnut finish
Untergestell aus Holz, Nussbaumholz Lackierung
Base en bois, finition noyer
Base en madera, acabado nogal
XNT
Braccioli in polipropilene nero con top rivestito
Armrests in black polypropylene with padded armpad
Armlehnen aus schwarzem Polypropylen mit Polsterungen Auflage
Accoudoirs en polypropylène noir avec manchette rembourrée
Brazos en polipropileno negro con apoyabrazos tapizados
nero/black/schwarz/noir/negro
Vintage
Braccioli in polipropilene nero
Armrests in black polypropylene
Armlehnen aus schwarzem Polypropylen
Accoudoirs en polypropylène noir
Brazos en polipropileno negro
XCT
Braccioli cromati con Top in poliuretano
Chromed armrests with polyurethane armpad
Verchromten Armlehnen mit Auflage aus Polyurethane
Accoudoirs chromés avec manchette en polyuréthane
Brazos cromados con apoyabrazos en poliuretano
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Vintage
Base in alluminio lucido
Polished aluminium base
Untergestell aus poliertem Aluminium
Base en aluminium poli
Base en aluminio pulido
G
Supporto a gas in pressofusione di alluminio lucido
Polished die-cast aluminium gas liftsupport
Gaslift-Stützelement aus poliertem Aluminiumdruckguss
Support à gaz en aluminium poli moulé sous pression
Soporte a gas en aluminio pulido fundido a presión
Base a slitta
Cantilever base
Freischwinger Untergestell
Base luge
Base de patín
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
Base a 4 gambe
4-legged base
4-Fuß Untergestell
Base 4 pieds
Base de 4 patas
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten - Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Elevazione a gas (standard)
Gas lift (standard)
Gaslift-Höhenverstellung (Standard)
Vérin à gaz (standard)
Elevación a gas (estándard)
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Opzionale: meccanismo oscillante multi block, flessibilità movimento, elevazione a gas
Optional : multiblock tilt mechanism, movement flexibility, gas lift
Wahlfreier: Multiblock Wippmechanismus, Bewegungsanpassungsfähigkeit, Gaslift-Höhenverstellung
Optionnel: mécanisme basculant multiblock, flexibilité mouvement, vérin à gaz
Opcional: mecanismo basculante multiblock, flexibilidad movimiento, elevación a gas
I-MIX 203
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 204
Poltroncina semidirezionale caratterizzata da
schienale in rete con supporto lombare regolabile
e movimento oscillante multi-block sedile-schienale, braccioli in acciaio cromato e poliuretano
fissi o regolabili. Struttura su basigirevoli o fisse a
slitta in acciaio cromato o verniciato.
Manager armchair characterized by mesh
backrest with adjustable lumbar support and
seat-backrest multi block tilting action, chromed steel and polyurethane fixed or adjustable armrests. Swivelling or fixed on sled frame
bases, made of chromed or lacquered steel.
AI-93C G6 KL9
AI-91C A2 G6 KL9
AI-90C A2 G5 KL7
AI-90C A2 S2 DU2
AIRING
Fauteuil semi-directionnel caractérisé par dossier en filet avec soutien lombaire réglable et
mécanisme basculant multiblock assise-dossier, accoudoirs en acier chromé et polyuréthane fixes ou réglables. Structure sur bases
pivotantes ou bases fixes sur cadre luge en
acier chromé ou laqué.
Bürostuhl mit Rückenlehne aus Netzgeflecht, mit
verstellbarer Lendenstütze und Multi-BlockDrehbewegung für Sitzfläche und Rückenlehne;
verstellbare oder feste Armlehnen aus verchromtem Stahl und Polyurethan. Mit Drehfuß oder als
fester Freischwinger aus verchromtem oder lackiertem Edelstahl verfügbar.
Silla semidireccional caracterizada por respaldo en malla con soporte lumbar regulable
y movimiento oscilante multi-block asiento-respaldo, apoyabrazos de acero cromado y poliuretano fijos o regulables. Estructura con
base giratoria o fija con patín, en acero cromado o pintado.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AI-90C
AI-91C
AI-92C
AI-93C
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
Schienale in rete
Mesh backrest
Netzrückenlehne
Dossier en filet
Respaldo de malla
SPRINT
S1
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
VOLLEY
S2
V1
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
GOAL
V2
V3
V4
V5
V6
Braccioli in acciaio cromato con copertura in polipropilene nero
Chromed armrests with black polypropylene armpad
Verchromten Armlehnen mit Auflage aus schwarzem Polypropylen
Accoudoirs chromés avec manchette en polypropylène noir
Brazos cromados con capa en polipropileno negro
Base acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
G1
G2
G3
G4
G5
BR2
Braccioli acciaio cromato, top poliuretano nero, regolabili 2D
Chromed steel armrests with black polyurethane top, 2D adjustable
Verchromte Armlehnen mit schwarzer Abdeckung, 2D Verstellbare
Accoudoirs en acier chromé, couverture en polyuréthane noir, réglables 2D
Brazos en acero cromado, cubierta en poliuretano negro, ajustables 2D
VX
V1
Base in acciaio
Steel base
Untergestell aus Stahl
Base en acier
Base en acero
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A2
Ruote cromate
Chromed castors
Verchromter Rollen
Roulettes chromées
Ruedas cromadas
G6
G7
V5
Base alluminio, struttura nera
Aluminium base, black structure
Untergestell aus Aluminium, schwarz Gestell
Base aluminium, structure noire
Base aluminio, estructura negra
A3
Ruote gommate cromate
Chromed and rubbered castors
Verchromter und gummierter Rollen
Roulettes chromées gommées
Ruedas cromadas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Meccanismo oscillante multi block, 5 posizioni, antiritorno
Multiblock tilt mechanism, 5 positions, return prevention
Multiblock Wippmechanismus, 5 Positionen, Sicherheitssperre
Mécanisme basculant multiblock, 5 positions, anti-retour
Mecanismo basculante multiblock, 5 posiciones, antirretorno
Supporto lombare regolabile
Adjustable lumbar support
Verstellbarer Lumbalstützte
Repose-reins réglable
Soporte lumbar ajustable
204 I-MIX
Flessibilità movimento
Movement flexibility
Bewegungsanpassungsfähigkeit
Flexibilité mouvement
Flexibilidad movimiento
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
G8
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 205
Poltroncina dattilo nelle versioni con schienale
alto o basso. Schienale regolabile e reclinabile,
braccioli fissi o regolabili. Struttura su basi girevoli o fisse.
Typist chair in high or low backrest versions.
Adjustable and reclining backrest, fixed or adjustable armrests. Structure on swivel or fixed
bases.
Schreibtischstuhl mit hoher oder niedriger
Rückenlehne. Höhenverstellbare und beugbare Rückenlehne, feste oder verstellbare Armlehnen. Mit Drehfuß oder als fester
Schreibtischstuhl verfügbar.
SE-35 KL6
SE-37 KL10
SE-33 KL6
SE-30 KL8
SE-32 KL10
ELLISSE
Chaise dactylo dans les versions avec dossier
haut ou bas. Dossier réglable et inclinable, accoudoirs fixes ou réglables. Structure sur bases
pivotantes ou fixes.
Silla de escritorio en las versiones con respaldo alto o bajo. Respaldo ajustable y reclinable, apoyabrazos fijos o ajustables.
Estructura con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SE-30
SE-31
SE-32
SE-33
SE-34
SE-35
SE-36
SE-37
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Braccioli in polipropilene stampato
Armrests in moulded polypropylene
Armlehnen aus formgepresstem Polypropylen
Accoudoirs en polypropylène imprimé
Brazos en polipropileno moldeado
Base in nylon
Nylon base
Untergestell aus Nylon
Base en nylon
Base en nailon
BR1
Braccioli regolabili soft-touch
Adjustable soft-touch armrests
Verstellbarer soft-touch Armlehnen
Accoudoirs réglables soft-touch
Brazos ajustables soft-touch
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
A7
Ruote autofrenanti
Braked castors
Gebremster Rollen
Roulettes freinage
Ruedas con freno
A8
Ruote gommate autofrenanti
Braked rubbered castors
Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage
Ruedas engomadas con freno
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Movimento Contatto Permanente.
Movement Permanent Contact.
Bewegung Permanentkontakt.
Mouvement Contact Permanent.
Movimiento Contacto Permanente.
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni
Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function
Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen
Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-position
Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Movimento Contatto Permanente Disassato.
Movement Permanent Contact with axis offset.
Bewegung Permanentkontakt mit Achsversetzung
Mouvement Contact Permanent avec décalage de l‘ axe
Movimiento Contacto Permanente con desalineación del eje
Disassamento del sedile e regolazione inclinazione dello schienale con blocco in più posizioni
Seat axis offset and backrest inclination adjustment with multi-position locking function
Versetzung der Sitzachse, Verstellung der Rückenlehnenneigung mit Arretierungsfunktion in mehreren Positionen
Décalage de l‘ axe de l‘ assise et réglage de l‘ inclinaison du dossier avec système de blocage multi-position
Desalineación del eje del asiento y regulación de la inclinación del respaldo con sistema de bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down
Adjustable backrest through Up-Down
Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down
Dossier réglable par Up-Down
Respaldo ajustable mediante Up-Down
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
I-MIX 205
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 206
Poltroncina dattilo nelle versioni con schienale
alto, medio e basso. Schienale regolabile e reclinabile, braccioli fissi o regolabili. Struttura su
basi girevoli o fisse.
Typist chair in the versions with high, medium
and low backrest. Adjustable and reclining
backrest, fixed or adjustable armrests. Structure on swivel or fixed bases.
Schreibtischstuhl mit hoher, mittlerer oder niedriger Rückenlehne.Höhenverstellbare und
beugbare Rückenlehne, feste oder verstellbare Armlehnen. Mit Drehfuß oder als fester
Schreibtischstuhl verfügbar.
Chaise dactylo dans les versions avec dossier
haut, moyen et bas. Dossier réglable et inclinable, accoudoirs fixes ou réglables. Structure
sur bases pivotantes ou fixes.
AP-55 B PO9
AP-56 G PO9
AP-57 PO9
AP-61 V1 PF2
AP-52 KL17
AP-48 MO2
AP-53 V5 A2 MO4
AP-50 V5 A2 BR1 MO2
AP-50 V5 A2 BR1 MO6
APUS
Silla de mecanógrafo, en versión con respaldo
alto, medio y bajo. Respaldo ajustable y reclinable, apoyabrazos fijos o ajustables.Estructura con base giratoria o fija.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
AP-47
AP-48
AP-49
AP-50
AP-51
AP-52
AP-53
AP-54
AP-55
AP-56
AP-57
AP-58
AP-61
AP-60
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Braccioli in polipropilene stampato
Armrests in moulded polypropylene
Armlehnen aus formgepresstem Polypropylen
Accoudoirs en polypropylène imprimé
Brazos en polipropileno moldeado
BR1
Braccioli regolabili soft-touch
Adjustable soft-touch armrests
Verstellbarer soft-touch Armlehnen
Accoudoirs réglables softtouch
Brazos ajustables soft-touch
BRN
Braccioli in poliuretano nero
Armrests in black polyurethane
Armlehnen aus schwarzem Polyurethan
Accoudoirs en polyuréthane noir
Brazos en poliuretano negro
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
AP-61, AP-60
Piedini fissi in nylon
Nylon fixed glides
Festen Gleitern aus Nylon
Pieds fixes en nylon
Pies fijos en Vnailon
Base in nylon
Nylon base
Untergestell aus Nylon
Base en nylon
Base en nailon
A7
Ruote autofrenanti
Braked castors
Gebremster Rollen
Roulettes freinage
Ruedas con freno
A8
Ruote gommate autofrenanti
Braked rubbered castors
Gebremster und gummierter Rollen
Roulettes gommées à freinage
Ruedas engomadas con freno
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
VX
V1
Base in acciaio
Steel base
Untergestell aus Stahl
Base en acier
Base en acero
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
PF2 (AP-61, AP-60)
Piedini fissi cromati
Chromed fixed glides
Verchromten festen Gleitern
Pieds fixes chromés
Pies fijos cromados
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Movimento Contatto Permanente Disassato.
Movement Permanent Contact with axis offset.
Bewegung Permanentkontakt mit Achsversetzung
Mouvement Contact Permanent avec décalage de l‘ axe
Movimiento Contacto Permanente con desalineación del eje
Disassamento del sedile e regolazione inclinazione dello schienale con blocco in più posizioni
Seat axis offset and backrest inclination adjustment with multi-position locking function
Versetzung der Sitzachse, Verstellung der Rückenlehnenneigung mit Arretierungsfunktion in mehreren Positionen
Décalage de l‘ axe de l‘ assise et réglage de l‘ inclinaison du dossier avec système de blocage multi-position
Desalineación del eje del asiento y regulación de la inclinación del respaldo con sistema de bloqueo multiposición
Movimento Contatto Permanente.
Movement Permanent Contact.
Bewegung Permanentkontakt.
Mouvement Contact Permanent.
Movimiento Contacto Permanente.
Regolazione schienale in profondità e inclinazione, blocco in più posizioni
Backrest depth and inclination adjustment, multi-position locking function
Rückenlehnentiefenverstellung und verstellung der Rückenlehnenneigung, Arretierungsfunktion in mehreren Positionen
Réglage du profondeur et de l‘ inclinaison du dossier, système de blocage multi-position
Regulación en profundidad y inclinación del respaldo, sistema de bloqueo multiposición
Schienale regolabile con Up-Down
Adjustable backrest through Up-Down
Rückenlehnen verstellbar durch Up-Down
Dossier réglable par Up-Down
Respaldo ajustable mediante Up-Down
206 I-MIX
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
AP-61, AP-60
Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezza
Telescopic footrest, height-adjustable
Teleskopischer Fußring, höhenverstellbar
Repose pieds télescopique, réglable en hauteur
Aro reposapiés telescópico, ajustable en altura
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 207
IM-02 DI4
IM-03 DI4
IMPERIAL
Poltroncina impilabile su telaio cromato con e senza braccioli in polipropilene nero.
Sedile e schienale imbottiti, retro in
polipropilene nero.
Stackable armchair on chromed
frame, with or without black polypropylene armrests.
Padded seat and backrest, black polypropylene external covering.
Stapelbarer Stuhl mit verchromtem
Gestell; mit oder ohne Armlehnen aus
schwarzem Polypropylen.
Gepolsterte Sitzfläche und Rückenlehne, Rückseite aus schwarzem Polypropylen.
Fauteuil empilable sur cadre chromé,
avec ou sans accoudoirs en polypropylène noir.
Dossier et assise rembourrés, arrière
en polypropylène noir.
Silla apilable con estructura cromada,
con y sin apoyabrazos, en polipropileno negro.
Asiento y respaldo acolchados, parte
trasera en polipropileno negro.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
IM-02
IM-03
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
max 4
Impilabile
Stackable
Stapelbar
Empilable
Apilable
I-MIX 207
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 208
Sedia multiuso disponibile nelle versioni con sedile e schienale imbottiti,
in faggio, in polipropilene o schienale
in rete. Struttura fissa a 4 gambe con
o senza braccioli, o girevole o su trave
a 2-3-4-5 posti con tavolino.
Multi-purpose chair, available in the
versions with padded or beechwood
or polypropylene seat and backrest or
with mesh backrest. Fixed 4-legged
structure, with or without armrests, or
on swivel version or on 2-3-4-5 seater
bench structure with tablet.
Chaise multi-usage, disponible dans
les versions avec assise et dossier
rembourrés, en hêtre, en polypropylène ou avec dossier en filet. Structure
fixe de 4 pieds, avec ou sans accoudoirs, ou pivotante ou sur barre de 23-4-5 places avec petite table.
Mehrzweckstuhl mit gepolsterter Sitzfläche und Rückenlehne, in Buche,
Polypropylen oder mit Rückenlehne
aus Netzgeflecht. Als Stuhl mit vier
Beinen, mit und ohne Armlehnen,
drehbar oder als Sitzreihe mit 2-3-4-5
Plätzen und Schreibfläche verfügbar.
Silla multiusos, disponible en versión
con asiento y respaldo tapizados, en
haya, en polipropileno o respaldo en
malla. Estructura fija con 4 patas con
o sin apoyabrazos, giratoria o en bancada para 2-3-4-5 plazas con mesita.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
Orion. Versione imbottita
Orion. Padded version
Orion. Gepolsterte Ausführung
Orion. Version rembourrée
Orion. Versión acolchada
ON-21
ON-22
ON-24
ON-21 T
ON-22 T
ON-35
ON-46
ON-47
ON-49
ON-45
ON-36
ON-48
ON-50
Schienale in rete
Mesh backrest
Netzrückenlehne
Dossier en filet
Respaldo de malla
Versione Orion Net
Orion Net version
Orion Net Ausführung
Version Orion Net
Versión Orion Net
ONN-31
ONN-45
208 I-MIX
ON-23
ONN-32
SPRINT
S1
ONN-33
ONN-56
VOLLEY
S2
V1
ONN-34
ONN-57
V2
V3
KG-21 TOC PSK
KG-21 TOC
PL-21 R TOB
ON-46 SPG PO16
ON-22T PRB TOB C511
PL-21 B TOB
ON-22 PRB TOB C511
ONN-31 V1 DU1
PL-21 N TOB
ON-21 PRG TOG DU11
ONN-31 TOB V1 KL17
ON-21 TOG CH-12 A
ON-21 TOG CH-12 B
ON-21 DU11
ON-21 PRB TOB DU11
ORION
V4
ONN-31 T
V5
ONN-32 T
ONN-59
V6
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 209
ORION
ONN-55
ONN-46
Sedile e schienale in polipropilene
Polypropylene backrest and seat
Polypropylen Rückenlehne und Sitzfläche
Dossier et assise en polypropylène
Respaldo y asiento en polipropilenoV
Versione Orion Plastic
Orion Plastic version
Orion Plastic Ausführung
Version Orion Plastic
Versión Orion Plastic
PL-21
PL-22
PL-35
PL-45
ONN-60
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
rosso/red/rot/rouge/rojo
PL-23
PL-24
blu/blue/blau/bleu/azul
nero/black/schwarz/noir/negro
PL-21 T
PL-22 T
PL-46
PL-47
PL-49
PL-36
PL-48
PL-50
Sedile e schienale in legno multistrato di faggio
Multilayer beechwood backrest and seat
Rückenlehne und Sitzfläche aus schichtverleimtem Buchenholz
Dossier et assise en hêtre multicouche
Respaldo y asiento en multicapa de haya
Versione Orion Wood
Orion Wood version
Orion Wood Ausführung
Version Orion Wood
Versión Orion Wood
KG-21
ONN-58
KG-22
KG-23
KG-24
KG-21 T
KG-22 T
KG-35
KG-46
KG-47
KG-49
KG-45
KG-36
KG-48
KG-50
I-MIX 209
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 210
ORION
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
cromato/chromed/verchromt/chromé/cromado
Retro schienale in plastica nero
Black plastic rear-backrest
Hintenrückenlehne aus
schwarzem Kunststoff
Derrière-dossier en plastique noir
Contra respaldo en plástico negro
Versione imbottita
Padded version
Gepolsterte Ausführung
Version rembourrée
Versión acolchada
nero/black/schwarz/noir/negro
bianco/white/weiß/blanc/blanco
Bracciolo con tavoletta con snodo antipanico
Armrest with writing tablet with anti-panic device
Armlehne mit Anti-Panik-Bewegung ausgestattete klappbare Schreibplatte
Accoudoir avec tablette écritoire antipanique
Brazo con pala de escritura con mecanismo antipánico
Struttura panca, struttura seduta panca verniciata nera
Black lacquered bench structure and bench seat structure
Schwarz lackiertes Bankgestell und Banksitzfläche
Structure banquette, structure assise banquette laquée noire
Armazón banco, armazón asiento banco barnizado negro
ON-23/ON-24/ONN-33/ONN-34/PL-23/PL-24/KG-23/KG-24
Base in nylon
Nylon base
Untergestell aus Nylon
Base en nylon
Base en nailon
grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006
Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006
gris aluminio RAL 9006
Telaio a 4 gambe verniciato nero
Black lacquered 4-legged frame
Schwarz lackiertes 4-fuß Gestell
Cadre 4 pieds laqué noir
Armazón 4 patas barnizado negro
Tavolino su barra panca
Tablet on bench structure
Endtisch auf Bankgestell
Petit table sur structure banquette
Mesita sobre armazón banco
TOG
PRG
TOB
TOC
PRB
ORION LINE A
Retro schienale
Rear-backrest
Hintenrückenlehne
Derrière-dossier
Contra respaldo
RR
Retro schienale con rivestimento
Rear-backrest with upholstery
Hintenrückenlehne mit Bezug
Arrière-dossier avec revêtement
Contra respaldo tapizado
ORION LINE B
VXG
VX
SPG
V1
SPB
SPC
Struttura panca, struttura seduta panca
Bench structure, bench seat structure
Bankgestell, Banksitzfläche
Structure banquette, structure assise banquette
Armazón banco, armazón asiento banco
Base in acciaio
Steel base
Untergestell aus Stahl
Base en acier
Base en acero
PSK
Orion Wood
Pannello sedile imbottito
Padded seat panel
Gespolsterte Sitzplatte
Panneau assise rembourré
Panel asiento acolchad
R17
Aggancio regolabile in plastica
Adjustable plastic linking bracket
Verstellbares Verbindungsebemen t aus Kunststoff
Accrochage réglable en plastique
Enganche de unión ajustable en plástico
Telaio a 4 gambe
4-legged frame
4-fuß Gestell
Cadre 4 pieds
Armazón 4 patas
Carrello porta sedie
Chair trolley
Stuhlwagen
Chariot pour chaises
Carrito para sillas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Impilabile
Stackable
Stapelbar
Empilable
Apilable
210 I-MIX
Elevazione a gas (versione girevole)
Gas lift (swivel version)
Gaslift-Höhenverstellung (Drehbare Ausführung)
Vérin à gaz (version pivotante)
Elevación a gas (versión giratoria)
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 211
Sistema di sedute per spazi attesa su
trave a 2-3-4-5 posti in acciaio verniciato. Sedute e tavolini in lamiera traforata e verniciata nero o grigio alluminio.
System of seating for waiting areas,
lacquered steel 2-3-4-5 seater beam.
Seats and tables made of perforated
plate, black or aluminium-gray lacquering.
Sitzreihe für Wartesäle mit 2-3-4-5
Sitzplätzen aus lackiertem Edelstahl.
Sitzfläche und Schreibflächen aus perforiertem, schwarz oder grau lackiertem Blech.
CM-12
CM-17
CM-13
COMETA
Système d’ assises pour salles d’ attente sur barre de 2-3-4-5 places en
acier laqué. Assises et tables en tôle
perforé et laqué noir ou gris aluminium.
Sistema de asientos para salas de
espera en bancada para 2-3- 4-5 plazas en acero pintado. Sillas y mesitas
de chapa perforada y pintada en
negro, o gris aluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
CM-12
CM-13
CM-15
CM-14
CM-16
CM-18
CM-17
CM-19
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Struttura-Scocca-Tavolino
Structure-Shell-Table
Struktur-Sitzschale-Tisch
Structure-Coque-Table
Estructura-Casco-Mesita
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
nero / black / schwarz / noir / negro
grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 / Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 / gris aluminio RAL 9006
I-MIX 211
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 212
PG-72 G CH6
PG-71 DU2
Poltrona e divano a 2 e 3 posti per le
zone attesa. Struttura su telaio portante
in acciaio verniciato nero, bianco o grigio alluminio.
PG-73 B CH12
PEGASO
Armchair and 2-3-seater sofa for waiting
areas. Steel supporting frame, black or
white or aluminium-grey lacquering.
Sessel und Zwei- oder Dreisitzersofa
für Wartezimmer. Struktur mit Untergestell aus schwarz, weiß oder grau
lackiertem Stahl.
Fauteuil et canapé de 2 et 3 places
pour salles d’ attente. Structure portante en acier laqué blanc, noir ou gris
aluminium.
Sillón y sofá de 2 a 3 plazas para salas
de espera. Estructura en armazón de
acero pintado en negro, blanco o gris
aluminio.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
PG-71
PG-72
PG-73
PG-72 T
PG-73 T
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Struttura
Structure
Struktur
Structure
Estructura
212 I-MIX
Colori – Colours – Farben – Couleurs – Colores
nero / black / schwarz / noir / negro
grigio alluminio RAL 9006 / aluminium-grey RAL 9006 / Aluminium-grau RAL 9006 / gris aluminium RAL 9006 / gris aluminio RAL 9006
bianco / white / weiß / blanc / blanco
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 213
Sgabelli multiuso con sedili e schienali
nelle versioni imbottite, legno o poliuretano nero. Disponibili su basi fisse o girevoli, con sedili regolabili in altezza e
schienali reclinabili.
Multi-purpose stools with seats and
backrests in the padded, beechwood or
black polyurethane version. Available on
fixed or swivelling bases, with height-adjustable seats and reclining backrests.
Mehrzweckhocker mit Sitzflächen und
Rückenlehnen in der Ausführung Polster, Holz oder schwarzes Polyurethan. Als Drehstuhl oder fester Hocker,
mit höhenregulierbarer Sitzfläche und
beugbarer Rückenlehne erhältlich.
Tabourets multi-usage avec assises et
dossiers dans les versions rembourrées, en hêtre ou en polyuréthane noir.
Disponibles sur bases fixes ou pivotantes, avec assises réglables en hauteur et dossiers inclinables.
SR-103
SR-101 XM2
SR-100 XM2
SR-99 XM2
SR-97
SR-96
WORK
Sillones multiusos con asiento y respaldo en versión tapizada, de madera
o poliuretano negro. Disponible con
base fija o giratoria, con asiento regulable en altura y respaldos reclinables.
Versioni e Misure – Versions and Measurements – Ausführungen und Größe – Versions et Mesures – Versiones y Dimensiones
SR-96
SR-97
SR-99
SR-100
SR-101
SR-103
Dotazioni, Varianti e Accessori – Features, Versions and Accessories – Ausstattung, Varianten und Zubehöre
Dotations, Variantes et Accessoires – Características, Variantes y Accesorios
Base in nylon
Nylon base
Untergestell aus Nylon
Base en nylon
Base en nailon
V7
Base acciaio cromato
Chromed steel base
Untergestell aus verchromtem Stahl
Base en acier chromé
Base en acero cromado
PF2
Piedini fissi cromati
Chromed fixed glides
Verchromten festen Gleitern
Pieds fixes chromés
Pies fijos cromados
Piedini fissi in nylon
Nylon fixed glides
Festen Gleitern aus Nylon
Pieds fixes en nylon
Pies fijos en nailon
A0
Ruote per base acciaio o nylon
Castors for steel or nylon base
Rollen für Stahl- oder Nylonuntergestell
Roulettes pour base en acier ou nylon
Ruedas para base en acero o nailon
A1
Ruote gommate
Rubbered castors
Gummierter Rollen
Roulettes gommées
Ruedas engomadas
Funzioni, Dotazioni e Varianti – Functions, Features and Variations –Funktionen, Ausstattung und Varianten
Fonctions, Dotations et Variantes – Prestaciones , Características y Variantes
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezza
Telescopic footrest, height-adjustable
Teleskopischer Fußring, höhenverstellbar
Repose pieds télescopique, réglable en hauteur
Aro reposapiés telescópico, ajustable en altura
SR-96 SR-100
Poggiapiedi telescopico, regolabile in altezza
Telescopic footrest, height-adjustable
Teleskopischer Fußring, höhenverstellbar
Repose pieds télescopique, réglable en hauteur
Aro reposapiés telescópico, ajustable en altura
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Movimento Contatto Permanente.
Movement Permanent Contact.
Bewegung Permanentkontakt.
Mouvement Contact Permanent.
Movimiento Contacto Permanente.
SR-97 SR-101 SR-103
Elevazione a gas
Gas lift
Gaslift-Höhenverstellung
Vérin à gaz
Elevación a gas
Movimento Contatto Permanente.
Movement Permanent Contact.
Bewegung Permanentkontakt.
Mouvement Contact Permanent.
Movimiento Contacto Permanente.
SR-99
I-MIX 213
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 214
214 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 215
RIVESTIMENTI
UPHOLSTERIES
BEZÜGE
REVÊTEMENTS
TAPICERÍAS
I-MIX 215
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 216
SUDDEN by Maharam Design Studio
Category 5
SU 1
SU 2
SU 3
SU 4
SU 5
SU 8
SU 9
SU 10
SU 11
SU 12
SU 6
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
Rivestimento design
Composizione: 100%
Poliuretano
Peso: g/mtl 568
Solidità alla luce: 6-7
(ISO 1-8)
Resistenza all’abrasione:
Martindale > 100.000
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Design cover
Composition: 100%
Polyurethane
Weight: g/mtl 568
Lightfastness: 6-7
(ISO 1-8)
Abrasion resistance:
Martindale > 100.000
Revêtement design
Composition: 100%
Polyuréthane
Poids: g/mtl 568
Solidité à la lumière: 6-7
(ISO 1-8)
Résistance à l’usure:
Martindale > 100.000
Design Auflage
Zusammensetzung: 100%
Polyurethane
Gewicht: g/mtl 568
Lichtechtheit: 6-7
(ISO 1-8)
Scheuerfestigkeit:
Martindale > 100.000
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
Non utilizzare sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.
Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore
No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
216 I-MIX
Tapicería design
Composición: 100%
Poliuretano
Peso: g/mtl 568
Solidez a la luz: 6-7
(ISO 1-8)
Resistencia a la abrasión:
Martindale > 100.000
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 217
SCUBA by Maharam Design Studio
SC 1
SC 2
SC 7
SC 8
Rivestimento design
Composizione: 100%
Poliuretano
Peso: g/mtl 511
Solidità alla luce: 5-6
(ISO 1-8)
Resistenza all’abrasione:
Martindale > 100.000 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
SC 3
Design cover
Composition: 100%
Polyurethane
Weight: g/mtl 511
Lightfastness: 5-6
(ISO 1-8)
Abrasion resistance:
Martindale > 100.000
cycles
SC 4
SC 5
Revêtement design
Composition: 100%
Polyuréthane
Poids: g/mtl 511
Solidité à la lumière: 5-6
(ISO 1-8)
Résistance à l’usure:
Martindale > 100.000
tours
Design Auflage
Zusammensetzung:
100% Polyurethane
Gewicht: g/mtl 511
Lichtechtheit: 5-6
(ISO 1-8)
Scheuerfestigkeit:
Martindale > 100.000
Touren
Pulire regolarmente con
aspirapolvere
Regularly clean with
vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem
Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement
avec aspirateur
Limpiar regularimente
con apiradora
Category 5
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten
Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
SC 6
Tapicería design
Composición: 100%
Poliuretano
Peso: g/mtl 511
Solidez a la luz: 5-6
(ISO 1-8)
Resistencia a la abrasión:
Martindale > 100.000
ciclos
Non utilizzare
sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen
Bleichmittel
verwenden.
Ne pas utiliser produits
blanchissants au chlore
No utilizar
blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 217
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 218
BS 5852 ig. S 2-3
DIN 4102 B2
EN 1021- 1 / 2
UNI 9175 – 1/M
STEELCUT TRIO Designer
Dijkmeijer & Ridolfo
Category 5
ST 1
ST 2
ST 3
ST 4
ST 5
ST 6
ST 7
ST 8
ST 9
ST 10
ST 11
ST 12
Rivestimento design
Composizione: 90% Lana
10% Poliammide nylon
Peso: g/mtl 880
Solidità alla luce: 5-7
(ISO 1-8)
Resistenza all’abrasione:
Martindale 80.000 cicli
Design cover
Composition: 90% Wool
10% Polyamide nylon
Weight: g/mtl 880
Lightfastness: 5-7
(ISO 1-8)
Abrasion resistance:
Martindale 80.000 cycles
Design Auflage
Zusammensetzung: 90%
Wolle 10% Polyamid
nylon
Gewicht: g/mtl 880
Lichtechtheit: 5-7
(ISO 1-8)
Scheuerfestigkeit:
Martindale 80.000 Touren
Revêtement design
Composition: 90% Laine
10% Polyamide nylon
Poids: g/mtl 880
Solidité à la lumière: 5-7
(ISO 1-8)
Résistance à l’usure:
Martindale 80.000 tours
WOOSTER Designer Georgina Wright
Tapicería design
Composición: 90% Lana
10% Poliamida nailon
Peso: g/mtl 880
Solidez a la luz: 5-7
(ISO 1-8)
Resistencia a la abrasión:
Martindale 80.000 ciclos
Category 5
BS 5852 ig. S 2-3
DIN 4102 B2
EN 1021- 1 / 2
UNI 9175 – 1/M
WO 1
WO 2
Rivestimento design
Composizione: 92% Lana
8% Poliammide nylon
Peso: g/mtl 470
Solidità alla luce: 6-7
(ISO 1-8)
Resistenza all’abrasione:
Martindale 100.000 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
WO 3
Design cover
Composition: 92% Wool
8% Polyamide nylon
Weight: g/mtl 470
Lightfastness: 6-7
(ISO 1-8)
Abrasion resistance:
Martindale 100.000 cycles
WO 4
Design Auflage
Zusammensetzung: 92%
Wolle 8% Polyamid nylon
Gewicht: g/mtl 470
Lichtechtheit: 6-7
(ISO 1-8)
Scheuerfestigkeit:
Martindale 100.000
Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
218 I-MIX
Revêtement design
Composition: 92% Laine
8% Polyamide nylon
Poids: g/mtl 470
Solidité à la lumière: 6-7
(ISO 1-8)
Résistance à l’usure:
Martindale 100.000 tours
Tapicería design
Composición: 92% Lana
8% Poliamida nailon
Peso: g/mtl 470
Solidez a la luz: 6-7
(ISO 1-8)
Resistencia a la abrasión:
Martindale 100.000 ciclos
Non utilizzare sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.
Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore
No utilizar blanqueadores con cloro.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 219
URBAN PLUS Designer Jodie Padgett
Category 4
UP 1 giallo
UP 2 ciclamino
UP 3 rosso
UP 4 arancio
UP 5 prato
UP 7 nero
UP 8 blu
UP 9 marrone
UP 10 tortora
UP 11 metallo
UP 6 lilla
BS 7176 BS 5852
DIN 4102 B1
EN 1021- 1 / 2
UNI 8456 & UNI 9174 Classe 1
Rivestimento design
Composizione: 100%
Poliestere Riciclato FR
Peso: 320 g/m2 ± 5%
Solidità alla luce: 6 ISO
105 – B02:1999
Resistenza all’abrasione:
Martindale 100.000 Cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Design cover
Composition: 100%
Recycled Polyester FR
Weight: 320 g/m2 ± 5%
Lightfastness: 6 ISO
105 – B02:1999
Abrasion resistance:
Martindale 100.000 cycles
Design Auflage
Zusammensetzung:
100% Recycelte Polyester FR
Gewicht: 320 g/m2 ± 5%
Lichtechtheit: 6 ISO
105 – B02:1999
Scheuerfestigkeit:
Martindale 100.000
Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Revêtement design
Composition: 100%
Polyester Recyclé FR
Poids: 320 g/m2 ± 5%
Solidité à la lumière: 6 ISO
105 – B02:1999
Résistance à l’usure:
Martindale 100.000 tours
Tapicería design
Composición: 100%
Poliéster Reciclado FR
Peso: 320 g/m2 ± 5%
Solidez a la luz: 6 ISO
105 – B02:1999
Resistencia a la abrasión:
Martindale 100.000 ciclos
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
Il marchio Ecolabel UE, il cui logo è rappresentato da un fiore, è il marchio dell’Unione europea di qualità ecologica che premia i prodotti e i servizi migliori del punto di vista ambientale è uno
strumento volontario, selettivo e con diffusione a livello europeo. L’etichetta attesta che il prodotto o il servizio ha un ridotto impatto ambientale nel suo intero ciclo di vita.
The Ecolabel EU mark, with its flower logo, is the European Union label for environmental excellence, which is awarded to the best products and services from an ecological point of view. It is a
voluntary scheme with stringent criteria and is used throughout the European Union. The label attests that the product or the service has a limited environmental impact throughout its entire life
cycle.
Das durch eine Blume symbolisierte EU-Umweltzeichen ist das Gütesiegel für Umweltqualität der Europäischen Union und wird an Produkte und Dienstleistungen vergeben, die sich durch
besondere Umweltverträglichkeit auszeichnen. Es handelt sich um eine freiwillige, selektive Auszeichnung auf europäischer Ebene. Das Gütesiegel bestätigt, dass der gesamte Produkt- oder
Dienstleistungslebenszyklus geringe Umweltauswirkungen hat.
Le label Ecolabel UE, dont le logo est une fleur, est le label de l’Union européenne de qualité écologique, qui distingue les meilleurs produits et services en matière d’environnement. C’est un
instrument volontaire, sélectif et diffusé au niveau européen. L’étiquette apposée atteste que le produit ou le service a une incidence moindre sur l’environnement pendant tout son cycle de vie.
La etiqueta Ecolabel UE, cuyo logotipo está representado por una flor, es la marca de calidad ecológica de la Unión Europea que premia los mejores productos y servicios desde el punto de vista
medioambiental, siendo un instrumento voluntario, selectivo y con difusión a nivel europeo. La etiqueta certifica que el producto o el servicio ha tenido un impacto medioambiental reducido
durante todo su ciclo de vida.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 219
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 220
Category 6
ANACONDA
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
AN 1 madreperla
Pelle con trattamenti
speciali
Composizione: 100%
Vera Pelle, provenienza
europea
Spessore: mm 0,8-0,9
Solidità alla luce: ≥ 4
scala dei blu
Resistenza all’abrasione:
> 250 cicli
AN 2 acquamarina
AN 3 rame
Leather with special
treatments
Composition: 100% Real
Leather, European origin
Thickness: mm 0,8-0,9
Lightfastness: ≥ 4 blue
scale
Abrasion resistance:
> 250 cycles
AN 4 topazio
Leder mit speziellen
Behandlungen
Zusammensetzung:
100% Echtes Leder
europäischer Herkunft.
Dicke: mm 0,8-0,9
Lichtechtheit: ≥ 4 Skala
von Blautönen
Scheuerfestigkeit:
> 250 Touren
AN 5 argento
Cuir avec traitements
particuliers
Composition: 100% Vrai
Cuir, provenance
Européenne
Epaisseur: mm 0,8-0,9
Solidité à la lumière: ≥ 4
échelle des bleus
Résistance à l’usure:
> 250 tours
Piel con tratamientos
especiales
Composición: 100%
Auténtica piel,
procedencia europea.
Espesor: mm 0,8-0,9
Solidez a la luz: ≥ 4
escala de los azules
Resistencia a la abrasión:
> 250 ciclos
Category 6
COLONIAL
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
CL 1 moro
CL 2 avorio
Pelle con trattamenti
speciali
Composizione: 100%
Vera Pelle, provenienza
europea
Spessore: mm 0,8-1,0
Solidità alla luce: ≥ 2
scala dei blu
Resistenza all’abrasione:
> 100 cicli
Non
spazzolare
Do not
brush
Nicht
bürsten
Ne pas
brosser
No cepillar
CL 3 madreperla
Leather with special
treatments
Composition: 100% Real
Leather, European origin
Thickness: mm 0,8-1,0
Lightfastness: ≥ 2 blue
scale
Abrasion resistance:
> 100 cycles
Pulire con
panno umido
Cleaning with damp
cloth
Mit einem
feuchten
Lappen reinigen
Nettoyer avec un
drap humide
Limpiar con un
paño
húmedo
Leder mit speziellen
Behandlungen
Zusammensetzung:
100% Echtes Leder
europäischer Herkunft.
Dicke: mm 0,8-1,0
Lichtechtheit: ≥ 2 Skala
von Blautönen
Scheuerfestigkeit:
> 100 Touren
Non utilizzare
sbiancanti al cloro
Do not use chlorine
bleach
Keine chlorhaltigen
Bleichmittel
verwenden.
Ne pas utiliser
produits
blanchissants au chlore
No utilizar
blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
220 I-MIX
Cuir avec traitements
particuliers
Composition: 100% Vrai
Cuir, provenance
Européenne
Epaisseur: mm 0,8-1,0
Solidité à la lumière: ≥ 2
échelle des bleus
Résistance à l’usure:
> 100 tours
Pulire regolarmente con
aspirapolvere
Regularly clean with
vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem
Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement
avec aspirateur
Limpiar regularimente
con apiradora
Piel con tratamientos
especiales
Composición: 100%
Auténtica piel,
procedencia europea.
Espesor: mm 0,8-1,0
Solidez a la luz: ≥ 2
escala de los azules
Resistencia a la abrasión:
> 100 ciclos
Evitare l’ esposizione
diretta al sole e al
calore
Do not expose
directly to sunlight
and heat
Der Sonne und der
Wärme nicht direkt
aussetzen
Ne pas exposer
directement au soleil
et à la chaleur
Evitar la exposición
directa al sol y al
calor
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 221
Category 6
LUXOR
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
LX 1 argento
Pelle con trattamenti
speciali
Composizione: 100%
Vera Pelle, provenienza
europea
Spessore: mm 1,2-1,4
Solidità alla luce: ≥ 4
scala dei blu
Resistenza all’abrasione:
> 500 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
LX 2 titanio
LX 3 fucile
Leather with special
treatments
Composition: 100% Real
Leather, European origin
Thickness: mm 1,2-1,4
Lightfastness: ≥ 4 blue
scale
Abrasion resistance:
> 500 cycles
LX 4 bronzo
Cuir avec traitements
particuliers
Composition: 100% Vrai
Cuir, provenance
Européenne
Epaisseur: mm 1,2-1,4
Solidité à la lumière: ≥ 4
échelle des bleus
Résistance à l’usure:
> 500 tours
Leder mit speziellen
Behandlungen
Zusammensetzung:
100% Echtes Leder
europäischer Herkunft.
Dicke: mm 1,2-1,4
Lichtechtheit: ≥ 4 Skala
von Blautönen
Scheuerfestigkeit:
> 500 Touren
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
Non utilizzare
sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen
Bleichmittel
verwenden.
Ne pas utiliser produits
blanchissants au chlore
No utilizar
blanqueadores con cloro.
Avvertenze / Warnings / Hinweise / Avertissements / Advertencias Piel con tratamientos
especiales
Composición: 100%
Auténtica piel,
procedencia europea.
Espesor: mm 1,2-1,4
Solidez a la luz: ≥ 4
escala de los azules
Resistencia a la abrasión:
> 500 ciclos
Evitare l’ esposizione
diretta al sole e al
calore
Do not expose
directly to sunlight
and heat
Der Sonne und der
Wärme nicht direkt
aussetzen
Ne pas exposer
directement au soleil
et à la chaleur
Evitar la exposición
directa al sol y al
calor
La pelle per sua origine è un materiale naturale nel quale piccole imperfezioni, graffi e cicatrici non devono essere considerati difetti ma pregi e caratteristiche di garanzia della vera pelle. Desideriamo comunicare che le pelli Colonial, Anaconda e
Luxor sono prodotte da concerie artigiane attraverso lavorazioni in gran parte manuali. La manualità di queste lavorazioni determina un risultato estetico assolutamente imprevedibile e per questo motivo non è possibile poter garantire una omogeneità
di aspetto e di colore fra una commessa e l’ altra. Ne risulta pertanto, che anche sensibili variazioni di aspetto e di colore fra una commessa e l’ altra e rispetto al campione devono essere considerate normali in quanto si tratta, come già detto, di
prodotti altamente artigianali. La disposizione della stampa delle pelli Anaconda, Colonial e Luxor sul prodotto finito è puramente casuale e può variare da prodotto a prodotto. Ne deriva che ogni singolo articolo realizzato con queste tipologie di
pelli è da ritenersi per disposizioni di stampa unico e inimitabile. Date le caratteristiche peculiari delle pelli Anaconda, Colonial e Luxor ogni variazione è da considerarsi garanzia di lavorazione artigianale e unica, non si accettano contestazioni per
resistenza, rifinizione dei colori e disposizione delle stampe sul prodotto finito.
Leather is a natural material in which small imperfections, scratches and scars should not been considered as defects but as excellence points and characteristics of true leather’s guarantee. We would like to inform you that Colonial, Anaconda
and Luxor leathers are produced by craft tanneries with hand-made treatments. The result of these hand-made treatments is absolutely unpredictable, therefore it is not possible to grant an uniformity of colour between one order and another. For
these reasons, quite significant variations of colours between orders and compared to samples have to be considered normal on these handcrafted leather types. The layout of Colonial, Anaconda and Luxor leathers on the manufactured good is
purely chance and can change from one product to the other. Therefore each item produced with these leather types has to be considered unique and inimitable. Due to the peculiar features of Colonial, Anaconda and Luxor leathers, every variation
has to be considered guarantee of handcraft and unique manufacture, we do not accept claims for resistance, colours ’ finishing and layout on the manufactured goods.
Das Leder ist ein natürliches Material, in dem kleine Unvollkommenheiten, Schramme und Narben nicht für Fehler, sondern für Vorzüge und Eigenschaften von Garantie echtes Leders gehalten werden sollen. Wir möchten mitteilen, dass Colonial,
Anaconda und Luxor Leder von Handwerksgerberei durch Handarbeit hergestellt werden. Das Ergebnis dieser Handarbeit ist ganz unabsehbar, deshalb ist es unmöglich eine Gleichmäßigkeit der Farbe zwischen einem Auftrag und dem anderen
zu sichern. Auf diesem Grund, in diesen handgearbeiteten Produkten, sollen merkliche Farbeveränderungen zwischen einem Auftrag und einem Anderen und im Vergleich zu diesem Musterkatalog für normal gehalten werden. Das Layout der Leder
Colonial, Anaconda und Luxor auf dem Endprodukt ist rein zufällig und kann von einem Produkt zu dem Anderen ändern. Auf diesem Grund, soll jedes Produkt, das mit diesen Ledersorten hergestellt ist, soll für einzigartig und unvergleichlich
gehalten werden. Angesichts der charakteristischen Eigenschaften der Colonial, Anaconda und Luxor Leder, soll jede Veränderung für Garantie von handwerklicher und einzigartiger Lederverarbeitung gehalten werden. Wir nehmen keine Widerlegung
für Strapazierfähigkeit, Farbe und Layout auf dem Endprodukt an.
Le cuir est un matériel naturel dans lequel petites imperfections, égratignures et cicatrices ne doivent pas être considérées défauts mais valeur et caractéristiques de garantie du vrai cuir. Nous voudrions communiquer que les cuirs Colonial,
Anaconda et Luxor sont produits par tanneries artisanales avec travaux manuels. Ces travaux manuels déterminent un résultat esthétique absolument imprévisible, pour cette raison il n’est pas possible de garantir une uniformité de couleur et d’
aspect entre les commandes. Il en résulte que, variations significatives de couleur entre les commandes et en comparaison au carnet des échantillons doivent être considérées normales car ces cuirs sont produits extrêmement artisanaux. La
disposition de l’ estampe des cuirs Colonial, Anaconda et Luxor sur le produit final est purement casuel et peut varier de produit à produit. Donc chaque produit réalisé avec ces types de cuir doit être considéré unique et inimitable. Vu les particulières
caractéristiques des cuirs Colonial, Anaconda et Luxor, chaque variation doit être considérée garantie de travail artisanal et unique. Nous n’ acceptons pas contestations pour résistance, couleurs et disposition des estampes sur le produit final.
La piel es un material natural en el que pequeñas imperfecciones, rasguños y cicatrices no han de ser considerados como defectos sino como calidades y características de garantía de la verdadera piel. Desdeamos informar que las pieles Colonial,
Anaconda y Luxor se producen en curtiderías artesanales mediante trabajo en prevalencia manual, lo que determina un resultado estético imprevisible. De ahí que no sea posible garantizar una omogeneidad de aspecto y de color entre un pedido
y otro. Incluso grandes variaciones de specto y color entre un pedido y otro y con respecto a la muestra se deben considerar como normales ya que se trata de productos artesanales. La disposición de la estampación de las pieles Colonial,
Anaconda y Luxor en el producto final es puramente casual y puede variar de un producto a otro. De ahí que haya que considerar cada producto realizado con estas pieles, en lo que se refiere a la disposición de la estampación, como único e
inimitable. Dadas las características peculiares de las pieles Colonial, Anaconda y Luxor cada variación debe ser considerada como garantía de manufactura artesanal y única, no se aceptan contestaciones debidas a resistencia, acabado de los
colores y disposición de las estampaciones en el producto final.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 221
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 222
Category 6
NUVOLA
PI 1 neve*
PI 2 camelia*
PI 3 girasole*
PI 4 zucca*
PI 5 geranio*
PI 6 rubino*
PI 7 pera*
PI 8 abete*
PI 9 cioccolato*
PI 10 acciaio*
PI 11 zaffiro*
PI 12 nero*
PI 13 cedro
PI 14 pascolo
PI 15 acquamarina
PI 16 mare
PI 18 cipria
PI 19 viola
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
Pelle primo fiore
Composizione: 100%
Vera Pelle, provenienza
europea
Spessore: mm 1,0-1,2
Solidità alla luce: ≥ 4
scala dei blu
Resistenza allo
sfregamento: ISO 11640
secco ≥ 1.000 cicli,
umido ≥ 250 cicli
Non
spazzolare
Do not
brush
Nicht
bürsten
Ne pas
brosser
No cepillar
UNI 9175
C1
Full-grain leather
Composition: 100% Real
Leather, European origin
Thickness: mm 1,0-1,2
Lightfastness: ≥ 4 blue
scale
Fastness to rubbing: ISO
11640 dry ≥ 1.000
cycles, wet ≥ 250 cycles
Pulire con
panno umido
Cleaning with damp
cloth
Mit einem
feuchten
Lappen reinigen
Nettoyer avec un
drap humide
Limpiar con un
paño
húmedo
* Su richiesta: ignifugo
On demand: flame retardant
Auf Anfrage: Feuerfest
À la demande: ignifuge
Sobre pedido: ignifuga
Narbenleder
Zusammensetzung:
100% Echtes Leder
europäischer Herkunft.
Dicke: mm 1,0-1,2
Lichtechtheit: ≥ 4 Skala
von Blautönen
Reibechtheit: ISO 11640
trocken ≥ 1.000 Touren,
feucht ≥ 250 Touren
Non utilizzare
sbiancanti al cloro
Do not use chlorine
bleach
Keine chlorhaltigen
Bleichmittel
verwenden.
Ne pas utiliser
produits
blanchissants au chlore
No utilizar
blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
222 I-MIX
Cuir pleine fleur
Composition: 100% Vrai
Cuir, provenance
Européenne
Epaisseur: mm 1,0-1,2
Solidité à la lumière: ≥ 4
échelle des bleus
Solidité au frottement:
ISO 11640 sec ≥ 1.000
tours , humide ≥ 250
tours
Pulire regolarmente con
aspirapolvere
Regularly clean with
vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem
Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement
avec aspirateur
Limpiar regularimente
con apiradora
Piel plena flor
Composición: 100%
Auténtica piel,
procedencia europea.
Espesor: mm 1,0-1,2
Solidez a la luz: ≥ 4
escala de los azules
Solidez al rozamiento:
ISO 11640 seco ≥ 1.000
ciclos, hùmedo ≥ 250
ciclos
Evitare l’ esposizione
diretta al sole e al
calore
Do not expose
directly to sunlight
and heat
Der Sonne und der
Wärme nicht direkt
aussetzen
Ne pas exposer
directement au soleil
et à la chaleur
Evitar la exposición
directa al sol y al
calor
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 223
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
FIORE
Category 5
PL 1 nero
PL 2 giallo
PL 3 verde abete
PL 4 rubino
PL 5 marrone
PL 6 rosso
PL 7 blu
PL 8 grigio piombo
PL 9 zucca
PL 11 crema
PL 12 bianco
PL 13 pistacchio
Pelle fiore
Composizione: 100%
Vera Pelle, provenienza
europea
Spessore: mm 1,00
Solidità alla luce: scala
dei grigi 4/5
Resistenza all’abrasione:
UNI EN ISO 11640 secco
500BT umido 200BT
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Top-grain leather
Composition: 100% Real
Leather, European origin
Thickness: mm 1,00
Lightfastness: grey scale
4/5
Abrasion resistance: UNI
EN ISO 11640 dry 500BT
damp 200BT
Vollleder
Zusammensetzung:
100% Echtes Leder
europäischer Herkunft.
Dicke: mm 1,00
Lichtechtheit: Skala von
Grautönen 4/5
Scheuerfestigkeit: UNI EN
ISO 11640 trocken 500BT
feucht 200BT
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
Cuir fleur
Composition: 100% Vrai
Cuir, provenance
Européenne
Epaisseur: mm 1,00
Solidité à la lumière:
échelle des gris 4/5
Résistance à l’usure: UNI
EN ISO 11640 sec 500BT
humide 200BT
Piel flor
Composición: 100%
Auténtica piel,
procedencia europea.
Espesor: mm 1,00
Solidez a la luz: escala de
grises 4/5
Resistencia a la abrasión:
UNI EN ISO 11640 seco
500BT hùmedo 200BT
Non utilizzare
sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen
Bleichmittel
verwenden.
Ne pas utiliser produits
blanchissants au chlore
No utilizar
blanqueadores con cloro.
Evitare l’ esposizione
diretta al sole e al
calore
Do not expose
directly to sunlight
and heat
Der Sonne und der
Wärme nicht direkt
aussetzen
Ne pas exposer
directement au soleil
et à la chaleur
Evitar la exposición
directa al sol y al
calor
Avvertenze / Warnings / Hinweise / Avertissements / Advertencias La pelle per sua origine è un materiale naturale nel quale piccole imperfezioni, graffi e cicatrici non devono essere considerati difetti ma pregi e caratteristiche di garanzia della vera pelle.
Leather is a natural material in which small imperfections, scratches and scars should not been considered as defects but as excellence points and characteristics of true leather’s guarantee.
Das Leder ist ein natürliches Material, in dem kleine Unvollkommenheiten, Schramme und Narben nicht für Fehler, sondern für Vorzüge und Eigenschaften von Garantie echtes Leders gehalten werden sollen.
Le cuir est un matériel naturel dans lequel petites imperfections, égratignures et cicatrices ne doivent pas être considérées défauts mais valeur et caractéristiques de garantie du vrai cuir.
La piel es un material natural en el que pequeñas imperfecciones, rasguños y cicatrices no han de ser considerados como defectos sino como calidades y características de garantía de la verdadera piel.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 223
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 224
Category 4
EXTREMA METAL
XM 1 bianco gioioso
XM 2 argento
XM 3 oro
XM 4 porpora
XM 5 bronzo
XM 6 arancio gustoso
XM 7 rubino
XM 8 verde libero
XM 9 smeraldo
XM 10 ametista
XM 11 acquamarina
XM 12 blu zaffiro
Trattamento antimicrobico contro acari, batteri e funghi.
Determina freschezza igienica duratura.
Anti- microbe, acarus, bacteria and fungi treatment. It
determines durable hygienic freshness.
Antibakteriell, Antimilbe, Antipilz Behandlung. Besorgt
dauerhafte hygienische Frische.
Traitement antibactérien, contre microbes, acariens et
champignons. Détermine fraîcheur hygiénique durable.
Tratamiento antibacteriano, antiácaro y antihongos.
Proporciona frescura igiénica duradera.
XM 13 nero provocatore XM 14 nero galante
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
Ecopelle speciale
Composizione: 63%
Poliuretano 37% Cotone
Peso: g/m² 480
Solidità alla luce: scala
dei blu 5/6
Resistenza all’abrasione:
Martindale 150.000 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
C1
EN 1021 – 2/93
UNI 9175/87
1IM
UNI 9175FA
1/94 1IM
Special synthetic leather
Composition: 63%
Polyurethane 37% Cotton
Weight: g/m² 480
Lightfastness: blue scale
5/6
Abrasion resistance:
Martindale 150.000 cycles
Spezielles synthetisches
Leder
Zusammensetzung: 63%
Polyurethane 37%
Baumwolle
Gewicht: g/m² 480
Lichtechtheit: Skala von
Blautönen 5/6
Scheuerfestigkeit:
Martindale 150.000
Touren
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
Cuir synthétique spécial
Composition: 63%
Polyuréthane 37% Coton
Poids: g/m² 480
Solidité à la lumière:
échelle des bleus 5/6
Résistance à l’usure:
Martindale 150.000 tours
Non utilizzare sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.
Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore
No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
224 I-MIX
Ecopiel especial
Composición: 63%
Pliuretano 37% Algodón
Peso: g/m² 480
Solidez a la luz: escala de
los azules 5/6
Resistencia a la abrasión:
Martindale 150.000 ciclos
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 225
Category 4
ALKEMIA PLUS
AP 1 beige
AP 2 sabbia
AP 3 oro
AP 4 bronzo
AP 5 marrone
AP 6 verde limone
AP 7 verde smeraldo
AP 8 verde oliva
AP 9 zucca
AP 10 rosso
AP 11 giglio
AP 12 lilla
AP 13 blu
AP 14 grigio cenere
AP 15 nero
BS 5852/90 -sez 4 –crib 5
UNI 9175/87 e 9175 FA-1/94
Classe 1IM
Ecopelle speciale
Composizione: 100%
Poliestere
Peso: g/mtl 620
Solidità alla luce: UNI EN
ISO 105 B02/00 4
Resistenza all’abrasione:
UNI EN ISO 12947- 4/1999
50.000 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Special synthetic leather
Composition: 100%
Polyester
Weight:g/mtl 620
Lightfastness: UNI EN
ISO 105 B02/00 4
Abrasion resistance:
UNI EN ISO 12947- 4/1999
50.000 cycles
Spezielles synthetisches
Leder
Zusammensetzung:
100% Polyester
Gewicht: g/mtl 620
Lichtechtheit: UNI EN ISO
105 B02/00 4
Scheuerfestigkeit:
UNI EN ISO 12947-4/1999
50.000 Touren
Cuir synthétique spécial
Composition: 100%
Polyester
Poids: g/mtl 620
Solidité à la lumière: UNI
EN ISO 105 B02/00 4
Résistance à l’usure:
UNI EN ISO 12947-4/1999
50.000 tours
Ecopiel especial
Composición: 100%
Poliéster
Peso: g/mtl 620
Solidez a la luz: UNI EN
ISO 105 B02/00 4
Resistencia a la abrasión:
UNI EN ISO 12947- 4/1999
50.000 ciclos
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 225
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 226
Category 2
PLANET
FI 1 rosso
FI 2 verde smeraldo
FI 3 senape
FI 4 blu notte
FI 5 nero
FI 6 mattone
FI 7 blu oltremare
FI 8 verde acqua
FI 9 salmone
FI 10 marrone
FI 11 lilla
FI 12 bianco gesso
FI 13 sabbia
FI 14 nuvola
FI 15 grigio fumo
FI 16 verde oliva
FI 17 blu elettrico
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
Ecopelle
Composizione: 87,5%
Polivinilcloruro 12,5%
Cotone
Peso: g/m² 640
Resistenza all’abrasione:
Cesconi 2.000 cicli – 2Kg
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
C1
UNI 9175/87 1IM
UNI 9175FA 1/94
Classe 1IM
Synthetic leather
Composition: 87,5%
Polyvinyl chloride 12,5%
Cotton
Weight: g/m² 640
Abrasion resistance:
Cesconi 2.000 cycles – 2Kg
Synthetische Leder
Zusammensetzung:
87,5% Polyvinylchlorid
12,5% Baumwolle
Gewicht: g/m² 640
Scheuerfestigkeit:
Cesconi 2.000 Touren – 2Kg
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
Cuir synthétique
Composition: 87,5%
Polychlorure de vinyle
12,5% Coton
Poids: g/m² 640
Résistance à l’usure:
Cesconi 2.000 tours – 2Kg
Non utilizzare sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.
Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore
No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
226 I-MIX
Ecopiel
Composición: 87,5%
Policloruro de vinilo
12,5% Algodón
Peso: g/m² 640
Resistencia a la abrasión:
Cesconi 2.000 ciclos – 2Kg
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 227
CHAMELEON
BS 5852 – 1/79
UNI 9175/87
UNI 9175FA 1/94
Classe 1/M
Category 2
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
CH 1 bianco gesso
CH 2 sabbia
CH 3 nuvola
CH 4 lilla
CH 5 giallo
CH 6 pistacchio
CH 7 zucca
CH 8 rosso
CH 9 smeraldo
CH 10 blu oltremare
CH 11 marrone
CH 12 nero
Ecopelle
Composizione: 89%
Polivinilcloruro 11%
Cotone
Peso: g/m² 720
Solidità alla luce: scala
dei blu 5/6
Resistenza all’abrasione:
Martindale 100.000 cicli
Synthetic leather
Composition: 89%
Polyvinyl chloride 11%
Cotton
Weight: g/m² 720
Lightfastness: blue scale
5/6
Abrasion resistance:
Martindale 100.000 cycles
Synthetische Leder
Zusammensetzung: 89%
Polyvinylchlorid
11%Baumwolle
Gewicht: g/m² 720
Lichtechtheit: Skala von
Blautönen 5/6
Scheuerfestigkeit:
Martindale 100.000
Touren
Cuir synthétique
Composition: 89%
Polychlorure de vinyle
11% Coton
Poids: g/m² 720
Solidité à la lumière:
échelle des bleus 5/6
Résistance à l’usure:
Martindale 100.000 tours
Ecopiel
Composición: 89%
Policloruro de vinilo 11%
Algodón
Peso: g/m² 720
Solidez a la luz: escala de
los azules 5/6
Resistencia a la abrasión:
Martindale 100.000 ciclos
DELTA
Category 1
Idrorepellente
Water-repellent
Wasserabweisend
Hydrofuge
Repelente al agua
C 1 nero
Ecopelle
Composizione: 66%
Cotone 16% Poliuretano
18% Fibra acrilica
Peso: g/mtl 400
Solidità alla luce:
xenotest 4/5
Resistenza all’abrasione:
Martindale 100.000 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Synthetic leather
Composition: 66% Cotton
16% Polyurethane 18%
Acrylic fibre
Weight: g/mtl 400
Lightfastness: xenotest 4/5
Abrasion resistance:
Martindale 100.000 cycles
Cuir synthétique
Composition: 66% Coton
16% Polyuréthane 18%
Fibre acrilique
Poids: g/mtl 400
Solidité à la lumière:
xenotest 4/5
Résistance à l’usure:
Martindale 100.000 tours
Synthetische Leder
Zusammensetzung: 66%
Baumwolle 16%
Polyurethane 18%
Acrylfaser
Gewicht: g/mtl 400
Lichtechtheit: xenotest 4/5
Scheuerfestigkeit:
Martindale 100.000
Touren
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
Ecopiel
Composición: 66%
Algodón 16% Poliuretano
18% Fibra acrílica
Peso: g/mtl 400
Solidez a la luz: xenotest 4/5
Resistencia a la abrasión:
Martindale 100.000 ciclos
Non utilizzare sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.
Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore
No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 227
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 228
Category 2
RENNA
RT 1 giallo
RT 2 nero
RT 3 rosso
RT 4 verde acqua
RT 5 verde smeraldo
RT 6 rubino
RT 7 blu
RT 8 marrone
RT 9 sabbia
RT 10 crema
RT 11 verde salvia
RT 12 verde oliva
RT 13 violetta
RT 14 carta zucchero
RT 15 nuvola
RT 16 zucca
RT 17 oltremare
Ecopelle traspirante
Composizione: 80%
Cotone 20% Poliuretano
Peso: g/m2 260
Solidità alla luce:
xenotest 5
Resistenza all’abrasione:
Martindale 40.000 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Breathable Synthetic
leather
Composition: 80% Cotton
20% Polyurethane
Weight: g/m2 260
Lightfastness: xenotest 5
Abrasion resistance:
Martindale 40.000 cycles
Atmungsaktiv
Synthetische Leder
Zusammensetzung: 80%
Baumwolle 20%
Polyurethane
Gewicht: g/m2 260
Lichtechtheit: xenotest 5
Scheuerfestigkeit:
Martindale 40.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
228 I-MIX
Cuir synthétique
transpirant
Composition: 80% Coton
20% Polyuréthane
Poids: g/m2 260
Solidité à la lumière:
xenotest 5
Résistance à l’usure:
Martindale 40.000 tours
Ecopiel transpirante
Composición: 80%
Algodón 20% Poliuretano
Peso: g/m2 260
Solidez a la luz:
xenotest 5
Resistencia a la abrasión:
Martindale 40.000 ciclos
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 229
Category 3
POLA L
PO 1 bianco riflesso
PO 2 sabbia riflesso
PO 5 blu riflesso
PO 7 senape riflesso
PO 10 arancio riflesso
PO 11 rosso riflesso
PO 12 pistacchio riflesso PO 13 prato riflesso
PO 8 bronzo riflesso
PO 9 marrone riflesso
PO 14 smeraldo riflesso PO 15 nuvola riflesso
PO 16 nero riflesso
I : C1
F : M1
D : B1 DIN 4102
GB : BS 5852 crib 5 in combination with
CMHR 35 foam
EN 1021 1-2
Tessuto tramatura
speciale
Composizione: 100%
Trevira CS.
Le proprietà ignifughe
sono intrinseche nella fibra.
Peso: g/mtl 420 ± 5%
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO 105
B02 5 ± 1
Resistenza all’abrasione:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 40.000
cicli ± 5.000
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Special texture fabric
Composition: 100%
Trevira CS. The flameretardand
properties are
inherent to the fibre.
Weight: g/mtl 420 ± 5%
Lightfastness: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ±1
Abrasion resistance:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 40.000
cycles ± 5.000
Spezielle Schußfaden
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Trevira CS. Diese
flammhemmenden
Eigenshaften sind durch
die Faser bedingt.
Gewicht: g/mtl 420 ± 5%
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ±1
Scheuerfestigkeit:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 40.000
Touren ± 5.000
Tissu trame spécial
Composition: 100%
Trevira CS. La qualité
ininflammable est une
caractéristique de la fibre.
Poids: g/mtl 420 ± 5%
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Résistance à l’usure:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 40.000
tours ± 5.000
Tejido trama especial
Composición: 100%
Trevira CS. Las
propriedases ignífugas
son intrínsecas a la fibra.
Peso: g/mtl 420 ± 5%
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ±1
Resistencia a la abrasión:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 40.000
ciclos ± 5.000
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 229
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 230
Category 3
MODEL
MO 1 panna
MO 2 verde limone
MO 7 nuvola
MO 8 nero
MO 3 zucca
MO 4 rosso
MO 5 blu notte
MO 6 lilla
I : C1
F : M1
D : B1
GB : crib 5
EN 1021 1-2
Tessuto tramatura
speciale
Composizione: 100%
Trevira CS. Le proprietà
ignifughe sono intrinseche
nella fibra.
Peso: g/ml 480 ± 5%
g/m² 340 ± 5%
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 scala dei blu 6
tolleranza da 5 a 8
Resistenza all’abrasione:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 40.000 cicli ± 10%
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Special texture fabric
Composition: 100%
Trevira CS. The flameretardand
properties are
inherent to the fibre.
Weight: g/ml 480 ± 5%
g/m² 340 ± 5%
Lightfastness: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 blue
scale 6 tolerance from 5 to 8
Abrasion resistance:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 40.000 cycles ± 10%
Spezielle Schußfaden
Gewebe
Zusammensetzung: 100%
Trevira CS. Diese
flammhemmenden
Eigenshaften sind durch die
Faser bedingt.
Gewicht: g/ml 480 ± 5%
g/m² 340 ± 5%
Lichtechtheit: xenotest UNI
EN ISO 105-B02 Skala von
Blautönen 6 Toleranz von 5 zu 8
Scheuerfestigkeit:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 40.000 Touren ± 10%
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
230 I-MIX
Tissu trame spécial
Composition: 100%
Trevira CS. La qualité
ininflammable est une
caractéristique de la
fibre.
Poids: g/ml 480 ± 5%
g/m² 340 ± 5%
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 échelle des
bleus 6 tolérance de 5 à 8
Résistance à l’usure:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 40.000 tours ± 10%
Tejido trama especial
Composición: 100%
Trevira CS. Las
propriedases ignífugas
son intrínsecas a la fibra.
Peso: g/ml 480 ± 5%
g/m² 340 ± 5%
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105-B02
escala de los azules 6
tolerancia de 5 a 8
Resistencia a la abrasión:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 40.000 ciclos ± 10%
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 231
Category 3
NEXUS
NX 1 nuvola
NX 2 pistacchio
NX 7 nero
NX 8 corda
NX 3 arancio
NX 4 petrol
NX 5 cielo
NX 6 metal
BS EN 1021 1/2
BS 7176 Low Hazard
Tessuto tramatura
speciale
Composizione: 100%
Poliestere
Peso: g/m² 300 ± 5%
Solidità alla luce: 5 ISO
105-B02:1999
Resistenza all’abrasione:
Martindale 100.000 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Special texture fabric
Composition: 100%
Polyester
Weight: g/m² 300 ± 5%
Lightfastness: 5 ISO
105-B02:1999
Abrasion resistance:
Martindale 100.000 cycles
Spezielle Schußfaden
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Polyester
Gewicht: g/m² 300 ± 5%
Lichtechtheit: 5 ISO
105-B02:1999
Scheuerfestigkeit:
Martindale 100.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Tissu trame spécial
Composition: 100%
Polyester
Poids: g/m² 300 ± 5%
Solidité à la lumière: 5 ISO
105-B02:1999
Résistance à l’usure:
Martindale 100.000 tours
Tejido trama especial
Composición: 100%
Poliéster
Peso: g/m² 300 ± 5%
Solidez a la luz: 5 ISO
105-B02:1999
Resistencia a la abrasión:
Martindale 100.000 ciclos
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 231
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 232
Category 3
TREVI E
TE 1 sabbia
TE 2 violetta
TE 7 cenere
TE 8 nero
TE 3 pistacchio
TE 4 arancio
TE 5 rosso
TE 6 blu
I : C1
D : B1
GB : BS 5852 crib 5 using a cm foam 35/kg cu.m.
EN 1021 1-2
Tessuto tramatura
speciale
Composizione: 100%
Trevira CS. Le proprietà
ignifughe sono intrinseche
nella fibra.
Peso: g/ml 630 ± 20%
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Resistenza all’abrasione:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 70.000
cicli ± 20%
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Special texture fabric
Composition: 100%
Trevira CS. The flameretardand
properties are
inherent to the fibre.
Weight: g/ml 630 ± 20%
Lightfastness: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1
Abrasion resistance:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 70.000
cycles ± 20%
Spezielle Schußfaden
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Trevira CS. Diese
flammhemmenden
Eigenshaften sind durch
die Faser bedingt.
Gewicht: g/ml 630 ± 20%
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1
Scheuerfestigkeit:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 70.000
Touren ± 20%
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
232 I-MIX
Tissu trame spécial
Composition: 100%
Trevira CS. La qualité
ininflammable est une
caractéristique de la fibre.
Poids: g/ml 630 ± 20%
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Résistance à l’usure:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 70.000
tours ± 20%
Tejido trama especial
Composición: 100%
Trevira CS. Las
propriedases ignífugas
son intrínsecas a la fibra.
Peso: g/ml 630 ± 20%
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1
Resistencia a la abrasión:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 70.000
ciclos ± 20%
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 233
Category 3
MANTO VEL.
MV 1 sabbia
MV 2 crema
MV 3 cappuccino
MV 4 verde brillante
MV 5 verde limone
MV 6 verde abete
MV 7 arancio
MV 8 rosso
MV 9 rubino
MV 10 blu elettrico
MV 11 blu notte
MV 12 nuvola
MV 13 cenere
MV 14 nero
I : C1
F : M1
D : B1 DIN 4102
GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foam
EN 1021 1-2
Tessuto tramatura
speciale
Composizione: 100%
Trevira CS. Le proprietà
ignifughe sono intrinseche
nella fibra.
Peso: g/mtl 435 ± 5%
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Resistenza all’abrasione:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 50.000
cicli ± 20%
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Special texture fabric
Composition: 100%
Trevira CS. The flameretardand
properties are
inherent to the fibre.
Weight: g/mtl 435 ± 5%
Lightfastness: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1
Abrasion resistance:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 50.000
cycles ± 20%
Spezielle Schußfaden
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Trevira CS. Diese
flammhemmenden
Eigenshaften sind durch
die Faser bedingt.
Gewicht: g/mtl 435 ± 5%
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1
Scheuerfestigkeit:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 50.000
Touren ± 20%
Tissu trame spécial
Composition: 100%
Trevira CS. La qualité
ininflammable est une
caractéristique de la fibre.
Poids: g/mtl 435 ± 5%
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Résistance à l’usure:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 50.000
tours ± 20%
Tejido trama especial
Composición: 100%
Trevira CS. Las
propriedases ignífugas
son intrínsecas a la fibra.
Peso: g/mtl 435 ± 5%
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105 BO2 5 ± 1
Resistencia a la abrasión:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 50.000
ciclos ± 20%
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 233
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 234
Category 3
KING L KAT
KA 1 rosso
KA 2 arancio
KA 7 cielo
KA 8 metallo
KA 3 verde
KA 4 tortora
KA 5 ciclamino
KA 6 avio
I : C1 UNI 9174 – UNI 8456
F : M1 NF P 92501-7
D : B1 DIN 4102
GB : BS 5852 part II crib 5
EN 1021 1-2
Tessuto tramatura
speciale
Composizione: 100%
Trevira CS. Le proprietà
ignifughe sono intrinseche
nella fibra.
Peso: g/ml 390 ± 5%
g/m² 280 ± 5%
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 scala dei blu 6
tolleranza da 5 a 8
Resistenza all’abrasione:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 80.000 cicli ± 10%
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Special texture fabric
Composition: 100%
Trevira CS. The flameretardand
properties are
inherent to the fibre.
Weight: g/ml 390 ± 5%
g/m² 280 ± 5%
Light fastness: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 blue
scale 6 tolerance from 5
to 8
Abrasion resistance:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 80.000 cycles ± 10%
Spezielle Schußfaden
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Trevira CS. Diese
flammhemmenden
Eigenshaften sind durch
die Faser bedingt.
Gewicht: g/ml 390 ± 5%
g/m² 280 ± 5%
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105-B02
Skala von Blautönen 6
Toleranz von 5 bis 8
Scheuerfestigkeit:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 80.000 Touren ± 10%
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
234 I-MIX
Tissu trame spécial
Composition: 100%
Trevira CS. La qualité
ininflammable est une
caractéristique de la fibre.
Poids: g/ml 390 ± 5%
g/m² 280 ± 5%
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 échelle des
bleus 6 tolérance de 5 à 8
Résistance à l’abrasion:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 80.000 tours ± 10%
Tejido trama especial
Composición: 100%
Trevira CS. Las
propriedases ignífugas
son intrínsecas a la fibra.
Peso: g/ml 390 ± 5%
g/m² 280 ± 5%
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105-B02
escala de los azules 6
tolerancia de 5 a 8
Resistencia a la abrasión:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 80.000 ciclos ± 10%
Pulire con panno umido
Cleaning with damp cloth
Mit einem feuchten Lappen reinigen
Nettoyer avec un drap humide
Limpiar con un paño húmedo
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 235
Category 2
GERMANO
DI 2 verde turchese
DI 3 verde
DI 4 carta zucchero
DI 5 blu elettrico
DI 7 nero
DI 8 rosso
DI 9 rubino
DI 10 mandarino
DI 11 nuvola
DI 15 marrone
DI 18 antracite
DI 19 pera
Classe 1 IM UNI 9175:2008
Tessuto
Composizione: 100%
Trevira CS. Le proprietà
ignifughe sono intrinseche
nella fibra.
Peso: g/mq 430 ± 15
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 (1-8) ≥ 5
Resistenza all’abrasione:
UNI EN ISO 12947/1
90.000 giri
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Fabric
Composition: 100%
Trevira CS. The flameretardand
properties are
inherent to the fibre.
Weight: g/mq 430 ± 15
Lightfastness: xenotest
UNI EN ISO 105-B02
(1-8) ≥ 5
Abrasion resistance:
UNI EN ISO 12947/1
90.000 turns
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Trevira CS. Diese
flammhemmenden
Eigenshaften sind durch
die Faser bedingt.
Gewicht: g/mq 430 ± 15
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105-B02
(1-8) ≥ 5
Scheuerfestigkeit:
UNI EN ISO 12947/1
90.000 Touren
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Tissu
Composition: 100%
Trevira CS. La qualité
ininflammable est une
caractéristique de la fibre.
Poids: g/mq 430 ± 15
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 (1-8) ≥ 5
Résistance à l’usure:
UNI EN ISO 12947/1
90.000 tours
Tejido
Composición: 100%
Trevira CS. Las
propriedases ignífugas
son intrínsecas a la fibra.
Peso: g/mq 430 ± 15
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105-B02
(1-8) ≥ 5
Resistencia a la abrasión:
UNI EN ISO 12947/1
90.000 ciclos
Non utilizzare sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.
Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore
No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 235
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 236
Category 2
TREVI U
DU 1 bianco gesso
DU 2 terra chiara
DU 12 nuvola
DU 14 azzurro
DU 7 fucsia
DU 8 melone
DU 9 giallo canarino
DU 11 pistacchio
I : C1
F : M1
D : B1 DIN 4102
GB : BS 5852 crib 5 in combination with CMHR 35 foam
EN 1021 1-2
Tessuto
Composizione: 100%
Trevira CS. Le proprietà
ignifughe sono intrinseche
nella fibra.
Peso: g/mtl 630 ± 5%
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Resistenza all’abrasione:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 100.000
cicli ± 5.000
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Fabric
Composition: 100%
Trevira CS. The flameretardand
properties are
inherent to the fibre.
Weight: g/mtl 630 ± 5%
Lightfastness: xenotest
UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Abrasion resistance:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 100.000
cycles ± 5.000
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Trevira CS. Diese
flammhemmenden
Eigenshaften sind durch
die Faser bedingt.
Gewicht: g/mtl 630 ± 5%
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Scheuerfestigkeit:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 100.000
Touren ± 5.000
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
236 I-MIX
Tissu
Composition: 100%
Trevira CS. La qualité
ininflammable est une
caractéristique de la fibre.
Poids: g/mtl 630 ± 5%
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Résistance à l’usure:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 100.000
tours ± 5.000
Tejido
Composición: 100%
Trevira CS. Las
propriedases ignífugas
son intrínsecas a la fibra.
Peso: g/mtl 630 ± 5%
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105
BO2 5 ± 1
Resistencia a la abrasión:
Martindale UNI EN ISO
12947:2000 100.000
ciclos ± 5.000
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 237
Category 2
KING L
KL 1 sabbia
KL 2 cappuccino
KL 3 turchese
KL 4 turchese
multicolore
KL 5 lilla
KL 6 lilla notte
KL 7 viola
KL 8 viola multicolore
KL 9 pistacchio
KL 10 pistacchio oliva
KL 11 ciclamino
KL 12 zucca multicolore
KL 13 zucca
KL 14 arancia rossa
KL 15 metal
KL 16 fucsia multicolore KL 17 nero
I : C1
F : M1
D : B1
GB : crib 5
EN 1021 1-2
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
KL 18 blu elettrico
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
KL 19 rosso
Tessuto
Composizione: 100%
Trevira CS. Le proprietà
ignifughe sono intrinseche
nella fibra.
Peso: g/ml 365 ± 5%
g/m² 260 ± 5%
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 scala dei blu 6
tolleranza da 5 a 8
Resistenza all’abrasione:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 60.000 cicli ± 10%
Fabric
Composition: 100%
Trevira CS. The flameretardand
properties are
inherent to the fibre
Weight: g/ml 365 ± 5%
g/m² 260 ± 5%
Lightfastness: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 blue
scale 6 tolerance from 5
to 8
Abrasion resistance:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 60.000 cycles ± 10%
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Trevira CS. Diese
flammhemmenden
Eigenshaften sind durch
die Faser bedingt.
Gewicht: g/ml 365 ± 5%
g/m² 260 ± 5%
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105-B02
Skala von Blautönen 6
Toleranz von 5 zu 8
Scheuerfestigkeit:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 60.000 Touren ± 10%
Tissu
Composition: 100%
Trevira CS. La qualité
ininflammable est une
caractéristique de la fibre.
Poids: g/ml 365 ± 5%
g/m² 260 ± 5%
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 échelle des
bleus 6 tolérance de 5 à 8
Résistance à l’usure:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 60.000 tours ± 10%
Tejido
Composición: 100%
Trevira CS. Las
propriedases ignífugas
son intrínsecas a la fibra.
Peso: g/ml 365 ± 5%
g/m² 260 ± 5%
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105-B02
escala de los azules 6
tolerancia de 5 a 8
Resistencia a la abrasión:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 60.000 ciclos ± 10%
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 237
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 238
Category 2
OFFICE
Classe 1 IM UNI 9175:2010
OF 1 rosso
Tessuto
Composizione: 100%
Poliestere
Peso: g/mq 430 ± 15
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 (1-8) <4
Resistenza all’abrasione:
BS 5690 oltre 100.000 giri
OF 2 blu
OF 3 verde
Fabric
Composition: 100%
Polyester
Weight: g/mq 430 ± 15
Light fastness: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4
Abrasion resistance: BS
5690 100.000 + turns
OF 4 nero
Gewebe
Zusammensetzung:
100% Polyester
Gewicht: g/mq 430 ± 15
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4
Scheuerfestigkeit: BS
5690 100.000 + Touren
OF 5 arancio
Tissu
Composition: 100%
Polyester
Poids: g/mq 430 ± 15
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 (1-8) <4
Résistance à l’abrasion:
BS 5690 100.000 + tours
OF 6 grigio
Tejido
Composición: 100%
Poliéster
Peso: g/mq 430 ± 15
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4
Resistencia a la abrasión:
BS 5690 100.000 + ciclos
Category 1
ALBARIA
C 501 azzurro mare
C 502 giallo
C 503 verde
C 505 blu elettrico
C 506 fucile
C 507 nuvola
I : C1
F : M1
D : B1 DIN 4102
GB : BS 5852-0-1
EN 1021 1-2
C 508 rosso
Tessuto
Composizione: 100%
MAC Iufnen VE2
Peso: g/mtl 295 ± 15
Solidità alla luce: UNI EN
ISO 105 BO2 tolleranza
da 5 a 8
Resistenza all’abrasione:
UNI EN ISO 12947-1
26.000 giri
C 509 nero
C 510 verde turchese
Fabric
Composition: 100% MAC
Iufnen VE2
Weight: g/mtl 295 ± 15
Lightfastness: UNI EN
ISO 105 BO2 tolerance
from 5 to 8
Abrasion resistance: UNI
EN ISO 12947-1
26.000 turns
C 511 mandarino
Gewebe
Zusammensetzung:
100% MAC Iufnen VE2
Gewicht: g/mtl 295 ± 15
Lichtechtheit: UNI EN ISO
105 BO2 Toleranz von 5
zu 8
Scheuerfestigkeit: UNI EN
ISO 12947-1
26.000 Touren
C 512 rubino
Tissu
Composition: 100% MAC
Iufnen VE2
Poids: g/mtl 295 ± 15
Solidité à la lumière: UNI
EN ISO 105 BO2
tolérance de 5 à 8
Résistance à l’usure: UNI
EN ISO 12947-1
26.000 tours
Tejido
Composición: 100% MAC
Iufnen VE2
Peso: g/mtl 295 ± 15
Solidez a la luz: UNI EN
ISO 105 BO2 tolerancia
de 5 a 8
Resistencia a la abrasión:
UNI EN ISO 12947-1
26.000 ciclos
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
238 I-MIX
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 239
Category 3
LUCKY *
LC 1 perla
LC 2 corda
LC 3 mattone
LC 4 prato
LC 5 blu
LC 6 metallo
LC 7 antracite
Tessuto autoportante
100% riciclabile
Composizione: 100%
Poliammide Alta Tenacità
Peso: g/mq 400± 15
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 (1-8) <4
Resistenza all’abrasione:
BS 5690 oltre 100.000 giri
Self-supporting Fabric
100% recyclable
Composition: 100%
Polyamide High Tenacity
Weight: g/mq 400 ± 15
Light fastness: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4
Abrasion resistance: BS
5690 100.000 + turns
Selbsttragendem Stoff
100% recycelbar
Zusammensetzung:
100% Polyamid “High
Tenacity”
Gewicht: g/mq 400 ± 15
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4
Scheuerfestigkeit: BS
5690 100.000 + Touren
Tissu autoporteur
100% recyclable
Composition: 100%
Polyamide Haute Ténacité
Poids: g/mq 400 ± 15
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 (1-8) <4
Résistance à l’abrasion:
BS 5690 100.000 + tours
Tejido autoportante
100% reciclable
Composición: 100%
Poliamida Alta Tenacidad
Peso: g/mq 400 ± 15
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) <4
Resistencia a la abrasión:
BS 5690 100.000 + ciclos
*Possibile applicazione
su sedile e schienale in
alternativa alle reti
Goal, Volley, Sprint e
Venezia
*Possible application
on seat and backrest,
as alternative to Goal,
Volley, Sprint and
Venezia net
*Verwendbar für Sitz
und Rückenlehne
alternativ zu den
Netzrückenlehnen
„Goal“, „Volley“,
„Sprint“ und „Venezia“
*Application possible
sur assise et dossier,
en alternative aux
filets Goal, Volley,
Sprint et Venezia
*Posible aplicación en
el asiento y el respaldo
en alternativa a las
redes “Goal”, “Volley”,
“Sprint” y “Venezia”
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Non utilizzare sbiancanti al cloro
Do not use chlorine bleach
Keine chlorhaltigen Bleichmittel verwenden.
Ne pas utiliser produits blanchissants au chlore
No utilizar blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 239
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 240
Rete/Net
GOAL
G 1 blu
G 2 grigio
G 7 arancione
G 8 nero
G 3 rosso
G 4 bianco
G 5 viola
G 6 verde
EN 1021 1
Composizione: 55%
Poliestere 45%
Poliammide nylon
Peso: g/m² (EN 12127)
280 ± 5%
Solidità alla luce:
Xenotest UNI EN ISO
105-B02 6 scala dei blu
Resistenza all’abrasione:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 100.000 cicli
Composition: 55%
Polyester 45% Polyamide
nylon
Weight: g/m² (EN 12127)
280 ± 5%
Lightfastness: Xenotest
UNI EN ISO 105-B02 6
blue scale
Abrasion resistance:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 100.000 cycles
VOLLEY
V 1 bianco
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
V 3 nero
Composition: 100%
Polyester
Weight: g/m² 350 ± 10%
Lightfastness: ISO 105
BO2 5 ± 1
Abrasion resistance:
Martindale ISO
12947:2000 100.000
cycles ± 20%
V 4 blu
Zusammensetzung:
100% Polyester
Gewicht: g/m² 350 ±10%
Lichtechtheit: ISO 105
BO2 5 ± 1
Scheuerfestigkeit:
Martindale ISO
12947:2000 100.000
Touren ± 20%
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
240 I-MIX
Composition: 55%
Polyester 45% Polyamide
nylon
Poids: g/m² (EN 12127)
280 ± 5%
Solidité à la lumière:
Xenotest UNI EN ISO
105-B02 6 échelle des
bleus
Résistance à l’usure:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 100.000 tours
I : UNI 8457 – UNI 9174 C.1 GB: BS 7176 Low Hazard EN
1021 1-2
V 2 grigio
Composizione: 100%
Poliestere
Peso: g/m² 350 ± 10%
Solidità alla luce: ISO
105 BO2 5 ± 1
Resistenza all’abrasione:
Martindale ISO
12947:2000 100.000
cicli ± 20%
Zusammensetzung: 55%
Polyester 45% Polyamid
nylon
Gewicht: g/m² (EN
12127) 280 ± 5%
Lichtechtheit: Xenotest
UNI EN ISO 105-B02 6
Skala von Blautönen
Scheuerfestigkeit:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 100.000 Touren
V 5 arancio
Composition: 100%
Polyester
Poids: g/m² 350 ± 10%
Solidité à la lumière: ISO
105 BO2 5 ± 1
Résistance à l’usure:
Martindale ISO
12947:2000 100.000
tours ± 20%
Composición: 55%
Poliéster 45% Poliamida
nailon
Peso: g/m² (EN 12127)
280 ± 5%
Solidez a la luz: Xenotest
UNI EN ISO 105-B02 6
escala de los azules
Resistencia a la abrasión:
Martindale UNI EN ISO
12947/2 100.000 ciclos
Rete/Net
V 6 verde
Composición: 100%
Poliéster
Peso: g/m² 350 ± 10%
Solidez a la luz: ISO 105
BO2 5 ± 1
Resistencia a la abrasión:
Martindale ISO
12947:2000 100.000
ciclos ± 20%
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 241
Rete/Net
VENEZIA
Z 1 bianco
Z 2 nero
Composizione: 100%
Poliestere
Peso: g/mq 390 ± 15
Solidità alla luce:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 (1-8) < 5
Resistenza all’abrasione:
BS 5690 oltre 80.000 giri
Composition: 100%
Polyester
Weight: g/mq 390 ± 15
Lightfastness: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5
Abrasion resistance: BS
5690 80.000 + turns
Zusammensetzung:
100% Polyester
Gewicht: g/mq 390 ± 15
Lichtechtheit: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5
Scheuerfestigkeit: BS
5690 80.000 + Touren
Composition: 100%
Polyester
Poids: g/mq 390 ± 15
Solidité à la lumière:
xenotest UNI EN ISO
105-B02 (1-8) < 5
Résistance à l’usure: BS
5690 80.000 + tours
Rete/Net
SPRINT
S 1 bianco
Composición: 100%
Poliéster
Peso: g/mq 390 ± 15
Solidez a la luz: xenotest
UNI EN ISO 105-B02 (1-8) < 5
Resistencia a la abrasión:
BS 5690 80.000 + ciclos
S 2 nero
I : C1
D : B1 DIN 4102
Composizione: 100%
Trevira CS
Peso: g/mtl 375 ± 5%
Solidità alla luce:
xenotest 5/6
Resistenza all’abrasione:
Test Martindale UNI EN
ISO 12947/2 26.000 cicli
Non spazzolare
Do not brush
Nicht bürsten
Ne pas brosser
No cepillar
Composition: 100%
Trevira CS
Weight: g/mtl 375 ± 5%
Lightfastness: xenotest 5/6
Abrasion resistance: Test
Martindale UNI EN ISO
12947/2 26.000 cycles
Zusammensetzung:
100% Trevira CS
Gewicht: g/mtl 375 ± 5%
Lichtechtheit: xenotest 5/6
Scheuerfestigkeit: Test
Martindale UNI EN ISO
12947/2 26.000 Touren
Composition: 100%
Trevira CS
Poids: g/mtl 375 ± 5%
Solidité à la lumière:
xenotest 5/6
Résistance à l’usure: Test
Martindale UNI EN ISO
12947/2 26.000 tours
Composición: 100%
Trevira CS
Peso: g/mtl 375 ± 5%
Solidez a la luz: xenotest 5/6
Resistencia a la abrasión:
Test Martindale UNI EN
ISO 12947/2 26.000
ciclos
Pulire regolarmente con aspirapolvere
Regularly clean with vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement avec aspirateur
Limpiar regularimente con apiradora
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
I-MIX 241
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 242
Category 5
CUOIO
CU 01 nero
Composizione: 100%
Cuoio – Crosta di origine
animale bovina conciata
ai sali di cromo.
Rifinizione pigmentata.
Spessore: mm 2,1/2,2
Solidità alla luce: IUF/401
72H 4/5 scala dei grigi
Resistenza all’abrasione:
500 cicli
Non
spazzolare
Do not
brush
Nicht
bürsten
Ne pas
brosser
No cepillar
CU 02 bianco
CU 03 rosso
Composition: 100%
Leather – Spilt cow-hide
tanned with chromium
salts. Pigmented finish.
Thickness: mm 2,1/2,2
Lightfastness: IUF/401
72H 4/5 grey scale
Abrasion resistance:
500 turns
Pulire con
panno umido
Cleaning with damp
cloth
Mit einem
feuchten
Lappen reinigen
Nettoyer avec un
drap humide
Limpiar con un
paño
húmedo
CU 04 blu
Zusammensetzung:
100% Leder – Mit
Chromsalzen gegerbtes
Rindspaltleder.
Pigmentiertes Finish.
Dicke: mm 2,1/2,2
Lichtechtheit: IUF/401
72H 4/5 Skala von
Grautönen
Scheuerfestigkeit:
500 Touren
Non utilizzare
sbiancanti al cloro
Do not use chlorine
bleach
Keine chlorhaltigen
Bleichmittel
verwenden.
Ne pas utiliser
produits
blanchissants au chlore
No utilizar
blanqueadores con cloro.
Per la scelta del rivestimento si consiglia di fare riferimento alla tabella di supporto a pagina 244. Possono riscontrarsi differenze tra i colori.
For covers choice is recommended to refer to the supporting table on page 244. Colours differences may occur.
Zur Auswahl der Bezüge wird empfohlen die Hilfstabelle auf Seite 244 zu konsultieren. Farbunterschiede können vorkommen.
Pour le choix du revêtement il est conseillé de se référer au tableau auxiliaire à la page 244. Des différences entre couleurs sont possibles.
Para elegir el revestimiento, se aconseja tomar como referencia la tabla de ayuda de la página 244. Puenden verificarse diferencias entre los colores.
242 I-MIX
CU 05 giallo
Composition: 100% Cuir
– Croûte d’ origine
animale bovine tannée
aux sels de chrome.
Finissage pigmenté.
Epaisseur: mm 2,1/2,2
Solidité à la lumière:
IUF/401 72H 4/5 échelle
des gris
Résistance à l’usure:
500 tours
Pulire regolarmente con
aspirapolvere
Regularly clean with
vacuum cleaner
Regelmäßig mit dem
Staubsauger reinigen
Nettoyer régulièrement
avec aspirateur
Limpiar regularimente
con apiradora
CU 06 cioccolato
Composición: 100%
Cuero – Corteza de origen
animal bovino curtida con
sales de cromo. Acabado
pigmentado.
Espesor: mm 2,1/2,2
Solidez a la luz: IUF/401
72H 4/5 escala de grises
Resistencia a la abrasión:
500 ciclos
Evitare l’ esposizione
diretta al sole e al
calore
Do not expose
directly to sunlight
and heat
Der Sonne und der
Wärme nicht direkt
aussetzen
Ne pas exposer
directement au soleil
et à la chaleur
Evitar la exposición
directa al sol y al
calor
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 243
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 244
TABELLA DI SUPPORTO PER LA SCELTA DEI RIVESTIMENTI
SUPPORTING BOARD FOR COVERS CHOICE - STÜTZETABELLE FÜR DIE AUFLAGENWAHL
TABLEAU AUXILIAIRE POUR LE CHOIX DU REVÊTEMENT - TABLA DE AYUDA PARA LA ELECCIÓN DE LA TAPICERÍA
X
TECNOLOGY
X
X
X
X
X
TECNOLOGY LINK
X
X
X
X
X
TECNOLOGY AIR
X
INCA
X
X
X
X
X
AURORA
X
X
X
X
X
ELEGANCE
X
X
X
X
X
DEBBY ONE
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
LUXOR
X
COLONIAL
X
X
ANACONDA
X
X
NUVOLA
X
DART AIR
KVADRAT STEEL CUT TRIO
DART
6
KVADRAT WOOSTER
X
KVADRAT SCUBA
X
KVADRAT SUDDEN
X
FIORE
X
ALKEMIA PLUS
X
URBAN PLUS
X
EXTREMA METAL
X
MANTO VEL
X
NEXUS
X
TREVI E
X
MODEL
X
POLA L
X
KING L KAT
BLOOM
X
5
4
LUCKY
STREAM
X
RENNA
X
X
3
CHAMELEON
X
DIAMOND AIR
X
KING L
DIAMOND SOFA
X
TREVI U
X
GERMANO
X
X
OFFICE
X
DIAMOND TEXTILE
X
2
DELTA
LIBRE AIR
X
ALBARIA
X
SPRINT
X
VENEZIA
GOAL
LIBRE
VOLLEY
RETE AUTOPORTANTE
RIVESTIMENTO
COVER
AUFLAGE
REVÊTEMENT
TAPICERÍA
1
PLANET
RETE
MESH
NETZ
FILET
MALLA
CATEGORIA - CATEGORY
KATEGORIE - CATÉGORIE
CATEGORÍA
X
X
X
X
NEW ART COLLECTION
X
X
ART TECH COLLECTION
CLASS X
X
X
X
X
X
CLASS YOUNG
X
X
X
X
X
X
CLASS ETRO
X
X
X
X
X
X
CLASS ZERO
X
X
X
X
X
X
TECNO X TECNO GOLD
X
X
VELAR
X
X
X
X
SINUA LINE
X
X
X
X
X
SINUA FREE
X
X
X
X
X
SINUA X
X
X
X
X
X
VENERE X
X
X
X
X
X
VENERE LINE
X
X
X
X
X
VENERE SPIN
X
X
X
X
X
EPSILON AIR
X
EPSILON TEXTILE
X
X
X
X
X
NEXT
X
DAKOTA
X
X
X
X
X
FOX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Consigliato / suggested / empfohlen / conseillé / aconsejado
Idoneo / suitable / geeignet / apte / idòneo
Non consigliato / not advised / abgeraten / pas conseillé / no aconsejado
X
X
Non realizzabile / not feasible / Nicht ausführbar / pas réalisable / No realizable
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 245
TABELLA DI SUPPORTO PER LA SCELTA DEI RIVESTIMENTI
SUPPORTING BOARD FOR COVERS CHOICE - STÜTZETABELLE FÜR DIE AUFLAGENWAHL
TABLEAU AUXILIAIRE POUR LE CHOIX DU REVÊTEMENT - TABLA DE AYUDA PARA LA ELECCIÓN DE LA TAPICERÍA
LUXOR
COLONIAL
ANACONDA
NUVOLA
KVADRAT STEEL CUT TRIO
6
KVADRAT WOOSTER
KVADRAT SUDDEN
FIORE
ALKEMIA PLUS
URBAN PLUS
EXTREMA METAL
MANTO VEL
NEXUS
KVADRAT SCUBA
5
4
TREVI E
MODEL
POLA L
KING L KAT
LUCKY
RENNA
CHAMELEON
3
PLANET
KING L
TREVI U
GERMANO
OFFICE
2
DELTA
ALBARIA
SPRINT
1
VENEZIA
GOAL
RETE AUTOPORTANTE
RIVESTIMENTO
COVER
AUFLAGE
REVÊTEMENT
TAPICERÍA
VOLLEY
RETE
MESH
NETZ
FILET
MALLA
CATEGORIA - CATEGORY
KATEGORIE - CATÉGORIE
CATEGORÍA
ART TECH COLLECTION
QUADRA AIR
X
QUADRA TEXTILE
X
X
X
X
X
QUADRA FLEX
X
X
X
X
X
SKATE
X
X
X
X
X
ROLLER
X
X
X
X
X
YUMA
X
X
X
X
X
STATUS
X
X
X
X
X
TURAN
X
X
X
X
X
TURAN AIR
X
TINY
X
X
X
X
X
GIOTTO
X
X
X
X
X
FLUTE
X
X
X
X
X
FLAY
X
X
X
X
X
FLAY BAG
X
X
X
X
X
FLAY LINE
X
X
X
X
X
SOFT
X
X
X
X
X
COBE
X
X
X
X
X
COBE LINE
X
X
X
X
X
SPRINT
X
X
X
X
X
AUREA
X
X
X
X
X
VINTAGE
X
X
X
X
X
AIRING
X
ELLISSE
X
X
X
X
X
APUS
X
X
X
X
X
IMPERIAL
X
X
X
X
X
ORION
X
X
X
X
X
ORION NET
X
X
ORION LINE
X
X
X
X
X
PEGASO
X
X
X
X
X
FREESTYLE COLLECTION
Consigliato / suggested / empfohlen / conseillé / aconsejado
Idoneo / suitable / geeignet / apte / idòneo
Non consigliato / not advised / abgeraten / pas conseillé / no aconsejado
X
Non realizzabile / not feasible / Nicht ausführbar / pas réalisable / No realizable
I-MIX 245
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 246
246 I-MIX
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 247
Le misure sono espresse in cm.
The measurements are expressed in centimetres.
Die Maße sind in cm angegeben.
Les mesures sont exprimées en centimètres.
Las medidas se dan en cm.
Per codici articoli e caratteristiche tecniche si prega di fare riferimento al listino prezzi.
For article codes and technical information see at the price list.
Für Artikelnummern und technische Eigenschaften der Produkte, beziehen Sie sich bitte auf die Preisliste.
Pour codes des articles et informations techniques voir la liste des prix.
Los códigos de los artículos y las características técnicas se pueden consultar en la lista de precios.
Al fine di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, Mix Ufficio Srl si riserva il diritto di modificare in ogni momento i modelli
presentati in catalogo, senza alcun preavviso.
To constantly improve the products quality, Mix Ufficio Srl reserves the right to modify the product models showed in the catalogue
at any time and without prior notice.
Zur kontinuierlichen Verbesserung der Produktqualität behält sich Mix Ufficio Srl das Recht vor, jederzeit die Modelle im Katalog
ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
En vue d’améliorer en permanence la qualité de ses produits, Mix Ufficio srl se réserve le droit de modifier à tout moment et sans
préavis les modèles présentés dans le catalogue.
A fin de mejorar constantemente la calidad de los productos, Mix ufficio srl se reserva el derecho de modificar en cualquier momento
los modelos presentados en el catálogo, sin previo aviso.
Mix Ufficio Srl declina qualsiasi responsabilità su eventuali errori di stampa o errate indicazioni sulle caratteristiche tecniche degli articoli,
composizione, manutenzione e lavaggio dei rivestimenti indicati nel seguente catalogo.
Mix Ufficio Srl denies any responsibility due to any printing mistake or wrong indication that may occur relating to articles technical features,
composition, cleaning and washing of the covers illustrated in this catalogue.
Mix Ufficio Srl übernimmt keine Verantwortung für Druckfehler oder für falsche Angaben zu technischen Eigenschaften, Aufbau, Pflege und
Reinigung der Bezüge der Produkte im vorliegenden Katalog.
Mix Ufficio Srl décline toute responsabilité en cas d’ erreurs d’ imprimerie ou d’ indications erronées sur les caractéristiques techniques des
articles, la composition, le nettoyage et lavage des revêtements indiqués dans ce catalogue.
Mix Ufficio Srl rechaza cualquier tipo de responsabilidad sobre eventuales errores de imprenta o indicaciones equivocadas sobre las características técnicas de los artículos, composición, mantenimiento y lavado de los revestimientos indicados en el siguiente catálogo.
imix_catalogoGen_2012_21x26_Layout 1 07/05/12 10:55 Pagina 248
M A D E I N I TA LY
ITALIAN DESIGN
Mix Ufficio S.r.l.
Via Silvio Travaglia, 4 - Z.I. 35043 Monselice / Padova / Italy / Europe
Tel. +39 0429 783072 / +39 0429 72410 - Fax +39 0429 701377
www.i-mix.it - e-mail: [email protected]