1-1i. IIIUJJ Y Sttnlri(lLrr:i i;i CECILIA CHAMBER ORCHESTRA VIOLINI I Francesco Deantoni, Elena tsarbuti, Carlotta Malquori, Elia Chiesa, Michele D' Orazio,Ayu Sakurai Chiara Siciliano, Claudia Pietrini VIOLE Guilia Moretti, Martina Santarone Ambra Chiara Michelangeli, Livio de Angelis CONTRABBASSO FLAUTO Alessandro Pace OBOE Valter Maria Vagnoli CLARINETTO Fabio Sepe CORNI SASSOFONI Ana Pena Aranda, Francesco Lucantoni Marco Pace, soprano Guglielmo Cetto, contralto Daniele Onofri, tenore Ivan Bernardini, baritono Saria Convertino, Samuele Telari IUilr VIOLONCELLI Paula Garcìa Llopis, facolo Mosesso, Murat Kanca, Simone Chiominto Valerio Di Lelio BAYAN 1ìnù(rrilir lìbrniì di VIOLINI II Valentina Gaeta, Alain Niccolò Manieri, Misia Iannoni Sebastianini, Giacomo Del Papa, Letizia Vennarini, Yoon Jisun, Francesca Sbaraglia, Elisabetta Cananzi PIANOFORTE Camellia Fattahì CORO Martina Loi, Cristina Neri, Wang Ping, Norma Puccì, soprani Simone Lollobattista, Salvatore Calandra, tenori Claudiano Colletti, basso Concerto per la Giornata della Memoria 5**ille HLA MUSICA Puoi destinare il 5 per mille al CONSERVATORIO DI MUSICA "Santa Cecilia" di ROMA. Apponi la firma in uno dei quattro spazi che figurano sui modelli di dichiarazione dei redditi indicando il Codice Fiscale 80203690583, nell'apposito riquadro "Finanziamento della ricerca scientifica e della Università". Esprimendo la scelta del 5x1000 NON si esclude la possibilità di esprimere anche la scelta dell'otto per miiÌe (p.es. per la Chiesa CattolicaJ, l'esercizio di questa scelta NON comporta maggiori oneri di imposta o altro. DomenicaZ febbraio alle ore tB:00 Sala Accademica del Conservatorio "S. Cecilia" Via dei Greci 18 PROGRAMMA Trad. sefrrdita pervoce anangiamento e Kaddish e orchesta da camera orchestmzione di Angelo Spizzichino Yoav Oye4 voce FINZI (7897-1945) Trad. yemenita AIdo organo organo Hqshir shel Moshe Preludio e fugo per Alessandro Licata, Carlo Trad. yiddish - Kind pervoce e orchesta da camera Ilse Husid'l Drcidel Ich wandre durch Theresienstadt pervoce e orchestra da camera arrangiamento arr. D. Ascione arr. M. Mishmash Valabrega Quartet papirossn orchestrazione di Angelo Spizzichino IISeWEBER - Wiegolo per yoce e orchestra da camera arrangiamento L e orchestrazione di Angelo spizzichino voce Arbores pervoce e orchestra da anangiamento e orchestrazione D. Ascione - G. Ferrauto Evelina Meghnagi, Domenico Asclone' - e Evelina Meghnagi, voce Trad. yiddish e Ale Brider orcàestrdzione di Angelo Spizzichino Con l'intervento straordinario di Edith sefardita - FASTAG orchestrazione di Angelo Spizzichino - WEBER arrangiamento Azriel D. e Andrea Trueba, voce Evelina Meghnagi, Mlshmash Quartet Trad. Ein judisches claudio Di segni voce Quartet 'ud percussioni klezmer - TAUBE arrangiamento Evelina Meghnagi, voce - Mlshmash Marco Valabrega, violino - Domenlco Ascione, Bruno Zoi4 contrabbasso - Mohssen Kaslrossafar, Trad. S. camera vo." chitara Ani maqmin per voce, coro e archi claudio Di segni Bruck Loredana Martinez' voce recitante Arrangiamenti e orchestrazione di Angelo spizzichino .E.ILIA .HAMBER ,RCHESTRA diretta da DANIELE MORONI voce coordinamento artistico di Domenico Ascione Traduzione dei testi "Kaddish" "Papirossn" il Suo grande nome, nel mondo che Egli ha creato conforme alla Sua volontà, venga il Suo Regno durante la vostra vita, la vostra esistenza e quella di tutto il popolo d'lsraele, presto e nel Sia magnificato e santificato In una notte fredda, nebbiosa, e le tenebre ovunque Unragazzo tristemente si guarda intorno e i suoi occhi implorano tutti in silenzio: nessuno gli dà alcun guadagno... "Compra Ie mie sigarette ! Quelle secche, non bagnate dalla pioggia Compra e salvami ora dalla fame più breve tempo. Sia il Suo grande nome benedetto per d'lsraele. E così sia! altrimenti morirò. Orfano di entrambi i genitori sono rimasto su questa terra infelice, solo Raccolgo briciole per mangiare e una panchina dura nel freddo parco è "Ein fudisches Kind" (Un bambino ebreo) il mio letto Avevo una sorella, insieme abbiamo girato per un anno intero. Improwisamente divenne debole e malata ed è morta tra Ie mie braccia su una panchina in strada. E così ho perso tutto... Lasciate che la morte arrivi anche per me 'Ani ma'amin" D I Tu sei un bimbo come tutti, i tanti che vivono sulla nostra terra, come tutti gli altri compagni di gioco eppure tu sei diverso, bambino. Tu sei un bimbo senza casa, in tutte Ie città sei un estraneo. fino a quando la parola "casa" non prendera vita il tuo cuore è ovunque. Io credo con fede nella venuta del Messia, Io credo Credere nella venuta del Messia Nella venuta del Messia, io credo Credere nella venuta del Messia E anche se lui indugia Lo aspetterò E anche se lui indugia Io aspetterò Tuttavia, io aspetterò, Aspetterò ogni giorno la sua venuta Io credo tutta I'eternità...Scenda dal cielo un'abbondante pace ed una vita felice su di noi e su tutto il popolo d'lsraele. Colui che fa regnare la pace nell'alto dei cieli, nella Sua infinita misericordia Ia accordi anche a noi e a tutto il popolo "lch wandre durch Theresienstadt" Io vado errando per Theresienstadt, col cuore pesante come piombo. Fino a quando il mio cammino si interrompe Proprio ai piedi del bastione. Là rimango nei pressi del ponte E guardo verso Ia vallata: vorrei tanto andare lontano, e ritornare a casa mia! Casa mia! -- che meravigliosa parola, "Ale Brider" che tanto mi pesa sul cuore. La casa, me l'hanno tolta E ormai non ne ho più nessuna. E Io vado errando rassegnata e triste, oh, quanto tutto questo mi pesa: Theresienstadt, Theresienstadt quando il nostro soffrire terminerà, quando riavremo Ia libertà? noi siam tutti fratelli, hey, hey, tutti fratelli, e cantiamo canzoni allegre, hey, hey, hey. E noi ci teniamo assieme, hey, hey, teniamo assieme come non è mai per nessuno, hey, hey, hey. Tra-la-la, tra-la-la. Tra-la-la, tra-la-la. Tra-la-la-la-la. Tra-la-la. noi siamo tutti uniti, hey, hey, tutti uniti tanti o siamo pochi, hey, hey, hey. E ci amiamo tutti quanti, hey, hey, tutti quanti, come giovani sposini, hey, hey,hey! E "Wiegala" NINNA NANNA Fai ninna, fai nanna, mio bimbo, lo sento risuona la lira al soffiare del vento, nel verde canneto risponde I'assolo del canto dolce dell'usignuolo. Fai ninna, fai nanna, mio bimbo, lo sento risuona la lira al soffio del vento. Fai ninna, fai nanna, gioia materna, la luna è come una grande lanterna, Sospesa in alto nel cielo profondo volge il suo sguardo dovunque nel mondo. Fai ninna, fai nanna, gioia materna, la luna è come una grande lanterna. Fai ninna, fai nanna, sereno riposa dovunque la notte si fa silenziosa! Tutto è quieto, non c'è più rumore, mio dolce bambino, per farti dormire. Fai ninna, fai nanna, sereno riposa dovunque la notte si fa silenziosa! Che siam Siamo allegri e sorridenti, hey, hey, sorridenti! Cantiam canzoni e poi balliamo, hey, hey, hey. E noi siam tutte sorelle, hey, hey, tutte sorelle, Proprio come Rachele, Ruth e Ester, hey, hey, hey. noi siamo tutti allegri, hey, hey, hey, tutti allegri Come Giònata e il Re David, hey, hey, hey. E
© Copyright 2024 ExpyDoc