08. tiv Auerra ckreraetiava 15. O 22. Sportabend serata sportiva 29. Sommernachtstr Sogno di una notte di mezzaaum estate Marktgemeinde Auer HOTELIERSUND GASTWIRTEVERBAND . 5 0 enldo b a z n Ta di bal serata Kaufleute AUER Commercianti di ORA I. P. WALDT CRISTA HALER L VIN CO INGRAF Auer - Tel. 0471.802121 MM 08. Juli – Auer kreativ / 08 luglio – Ora creativa Rahmenprogramm / programma: Stände mit allerlei Handgemachtem Kaufleute Auracom 23 AVS Auer n 13 Freiwillige Feuerwehr n 15 Handwerkerverband n 25 Elki n 4 Emotion Events n 17 Castelfeder Duo n 2 Bar Central n 27 Vinothek Vincomm n 9 Café Visintin n 14 Knopfloch n Schmuck, Holzschnitzen usw. / gioielli, sculture in legno ecc. Josef mit Drehorgel / Josef con l‘organino um 22.00 Uhr WM Halbfinale Übertragung auf Großleinwand / Mondiali calcio 1a semifinale su maxischermo Kinderflohmarkt / mercatino delle pulci per bambini Schauübung / esercitazioni Basteln für Kinder / bricolage per bimbi Kinderspiele, basteln, T-Shirts, usw. / giochi per bambini, bricolage, magliette Kinderbetreuung / animazione per bambini Tanzmusik / musica per ballo Musik / musica Jacob mit der Steirischen Bilderausstellung mit Marsoner Andrea / mostra di quadri con Marsoner Andrea Basteln / bricolage 7 Auer – Sektion Sportschützen n 4 Donne Rurali n 9 Jungschar n 25 Elki n 2 Bar Central n 8 Hotel Elefant n 27 Vinothek Vincomm n 5 Gasthaus Waldthaler n 14 Bar Maurice n 5 Oenoteque Cristal n 9 Café Visintin n 24 Biokistl n 14 FruVit n 4 Emotion Events n 18 Bistrò Basilicum n Rippelen mit Krautsalat oder Grillwurst mit gerösteter Polenta, Apfelküchel / costine con crauti o würstel alla griglia con polenta, frittelle alla mela Strauben und Süßes / strauben e dolci Waffeln, Omelett und Kuchen / cialde, omelette e torte Kuchen und Getränke / torte e bibite Snacks Chilli con carne & Früchteeis / chilli con carne & gelato alla frutta Erlesene Weine und Häppchen / vini pregiati e bocconcini Gegrilltes, gebackener Fisch, Nudelgerichte / pietanze alla griglia, fritto misto e pasta Tartar à la Maurice Aperitif, Weine & Cocktails / aperitivo, vini e cocktails Aperitivo lungo Verkostung einheimischer Produkte / degustazione di prodotti regionali Kreative Verkostung italienischer Spezialitäten / degustazione di specialità italiane Alpin – mediterrane Gerichte mal anders, ganz frech und kreativ serviert / Alpin - pietanze mediterranee creative Fischspezialitäten / Specialità di pesce Kulinarisches / programma culinario: 15. Juli – Tiroler-Abend / 15 luglio – serata tirolese Rahmenprogramm /programma: Kaufleute Schuhplattler Montan 14 Ski Club Auer n 26 Aurer Krampuss n 23 AVS Auer n Volkstankzgruppe Auer 4 Jugendtreff Joy n 4 Emotion Events n Goaslschnöller Kinderschuhplattlen Autogrammstunde mit Skirennläuferin Johanna Schnarf / autografi con la sciatrice Johanna Schnarf Alpenbläser, Krampusausstellung, musikalische Unterhaltung mit 3Guat / Alpenbläser, esposizione di Krampus, musica 3Guat Kinderflohmarkt / mercatino delle pulci per bambini Tanzaufführung / esibizione di ballo Spielen und „Chillaxen“ / giochi e relax Kinderbetreuung / animazione per bambini 9 n 27 n 2 n 14 n Kath. Familienverband Vinothek Vincomm Bar Central Knopfloch Spiele: Origami & Holzwerkstatt / giochi: origami & costruzioni con legno Jacob mit der Steirischen Musik / musica Basteln / bricolage Kulinarisches /programma culinario: 26 Aurer Krampuss n 7 Schützenkompanie Auer n 15 Wein & Kultur n 4 Jugendtreff Joy n 12 Frauentreff n 14 Bar Maurice n 24 Biokistl n 27 Vinothek Vincomm n 5 Gasthaus Waldthaler n 9 Café Visintin n 2 Bar Central n 18 Bistrò Basilicum n 8 Hotel Elefant n 5 Oenoteque Cristal n 4 Emotion Events n FruVit Erdäpfelpuffer, Sopressa & Käse / torte di patate, sopressa e formaggi Grillspezialitäten, Strauben, Polenta / pietanze alla griglia, strauben, polenta Polenta, Wurst, Käse & Weinverkostung / polenta, salsiccia, formaggio & degustazione vini Bio Erfrischungsgetränke Kuchen / torte Spareribs mit Edelkartoffelsalat / spareribs con insalata nobile di patate Verkostung einheimischer Produkte / degustazione di prodotti regionali Erlesene Weine und Häppchen / vini pregiati e bocconcini Gegrilltes, gebackener Fisch, Nudelgerichte / pietanze alla griglia, fritto misto e pasta Tiroler Küche / cucina tirolese Snacks Südtiroler Hausmannskost / specialità sudtirolesi Hausgemachte Pustertaler Schlutzkrapfen & Apfelstrudel / Schlutzkrapfen e strudel di mele fatti in casa Aperitif, Weine & Cocktails / aperitivo, vini e cocktails Tirol, Tirol, Tirol – Es muss nicht immer Knödel sein / cucina tirolese Trüffelverkostung / degustazione dei tartufi 22. Juli – Sportabend / 22 luglio – serata di sport Rahmenprogramm /programma: 15 ASC Auer Sektion Fußball n 17 ASC Auer Sektion Sportschützen n ASC Auer Sektion Tennis 23 AVS Auer n 25 VKE n 13 Come Up! n 8 Dobis World n 14 Aurora Frogs n 16 Martin Perkmann n 2 Bar Central n 14 Bar Maurice n 27 Vinothek Vincomm n 14 Knopfloch n Torwand / porta a muro Laserschießen / sparare con i laser Spiele rund um den Tennisball / giochi con la palla da tennis Kinderflohmarkt / mercatino delle pulci per bambini Kinderspiele / giochi per bambini Acrobatic Show, Come Up! Info Lounge Agility Hundeshow / show di agilità con i cani Autogrammstunde mit EBEL Meister HC Bozen (20.30 Uhr - 21.30 Uhr) / autografi con HC Bolzano (ore 20.30 – ore 21.30) Unterhaltungsmusik / musica Musik / musica DJ Robl Jacob mit der Steirischen Basteln / bricolage Kulinarisches /programma culinario: 4 n A.N.A. Gruppo Ora 15 ASC Auer Sektion Fußball n 25 VKE n 7 Bäuerinnen n 18 Bistrò Basilicum n 8 Hotel Elefant n 9 Café Visintin n 5 Oenoteque Cristal n 2 Bar Central n 14 Bar Maurice n 27 Vinothek Vincomm n 5 Gasthaus Waldthaler n 24 Biokistl n 14 FruVit n Truthahnschnitzel mit Kartoffeln, Salat und Brot, Hamburger im Brot, Pommes frites und Getränke / bistecca di tacchino con patate insalata e pane, hamburger con pane, patatine fritte e bevande Grillspezialitäten und Pommes / specialità alla griglia Zuckerwatte / zucchero filato Marillenknödel, saures Rindfleisch / canederli alle albicocche, manzo lesso condito Gebratener Fisch, Muscheln, Tintenfischsalat/ fritto misto, peppata di cozze, insalata di polipo Bruschette, Aperitif, Apfelküchlen, Vanilleeis / bruschette, aperitivo, frittelle alla mela, gelato alla vaniglia Aperitif / aperitivo lungo Aperitif, Weine & Cocktails / aperitivo, vini e cocktails Snacks Aperitif, Sportsnacks / aperitivo lungo, sportsnacks Erlesene Weine und Häppchen / vini pregiati e bocconcini Gegrilltes, gebackener Fisch, Nudelgerichte / pietanze alla griglia, fritto misto e pasta Verkostung einheimischer Produkte / degustazione di prodotti regionali Trockenfrüchte Verkostung / degustazione di frutta secca 29. Juli – Sommernachtstraum / 29 luglio – Sogno di una notte di mezza estate Rahmenprogramm /programma: 23 AVS Auer n 7 Carnevalverein Auer n Kinderflohmarkt / mercatino delle pulci per bambini Musik / musica Große Auswahl an Snacks, auch zum Mitnehmen Ob in der Sonne oder im Schatten, bei uns haben SIE die Wahl Always a good feeling 25 Elki n 15 Emotion Events n Kaufleute 18 Bistrò Basilicum n 2 Bar Central n 27 Vinothek Vincomm n 14 Knopfloch n 3 Rosenkeller n Basteln / bricolage Kinderbetreuung / animazione per bambini Wasserspiele / giochi con l‘acqua italienische Kult Melodien / musica italiana Musik / musica Jacob mit der Steirischen Basteln / bricolage Band Fanatic four trombones 4 ASC Auer Sektion Tennis n 7 Carnevalverein Auer n 12 Frauentreff n 25 Elki n Kath. Familienverband 24 Biokistl n 14 Auracom/Bar Maurice n 18 Bistrò Basilicum n 8 Hotel Elefant n 9 Café Visintin n 5 Oenoteque Cristal n 2 Bar Central n 27 Vinothek Vincomm n 5 Gasthaus Waldthaler n 15 Emotion Events n Apfelküchel / frittelle alla mela Roastbeef und wilde Kartoffel / roastbeef con patate Kuchen / torte Kuchen und Säfte / torte e succhi Fruchtspießchen / spiedini alla frutta Verkostung einheimischer Produkte / degustazione di prodotti regionali Paella Spaghettata Wildschwein, Polenta, Reis, frischer Obstsalat / cinghiale, polenta, riso e macedonia Sangria Aperitif, Weine & Cocktails / aperitivo, vini e cocktails Snacks Erlesene Weine und Häppchen / vini pregiati e bocconcini Gegrilltes, gebackener Fisch, Nudelgerichte / pietanze alla griglia, fritto misto e pasta Lassen Sie sich von unseren “Rumfort-Gerichten” überraschen / la sorpresa: pietanze „Rumfort“ Kulinarisches /programma culinario: 5. August - Tanzabend / 5 agosto – serata di ballo Rahmenprogramm /programma: 4 AC/DC Coverband “Loud” n 23 AVS Auer n 17 CCRD Gruppo Giovani n 25 VKE n 15 Eiskunstlauf n 14 Country Line Dancers n 2 Bar Central n 18 Bistrò Basilicum n 27 Vinothek Vincomm n 14 Knopfloch n Kinderflohmarkt / mercatino delle pulci per bambini Calcetto Kinderspiele / giochi per bambini Schminken und Spielen / trucco e giochi Country-und Westerntänze / balli country e western Musik / musica Musik / musica Jacob mit der Steirischen Basteln / bricolage Kulinarisches /programma culinario: 17 CCRD Gruppo Giovani n 25 VKE n 15 Eisstockschützen n 7 Quelli della Notte n 16Kolpingfamilie n 18 Bistrò Basilicum n 8 Hotel Elefant n 9 Café Visintin n 2 Bar Central n 5 Oenoteque Cristal n 14 Bar Maurice n 27 Vinothek Vincomm n 5 Gasthaus Waldthaler n 24 Biokistl n 25 n Crépes, Zuckerwatte / crêpes, zucchero filato Zuckerwatte / zucchero filato Bruschette, Hamburger, Pommes Frites / bruschette, hamburger, patatine fritte Gegrilltes, Pommes Frites / carne alla griglia, patatine fritte Strauben Lasagneabend Pakistanischer Reis, Gemüse und Hühnerfleisch / riso dal Pakistan, verdure e carne di pollo Aperitivo lungo Snacks Aperitif, Weine & Cocktails / aperitivo, vini e cocktails Meeresfrüchtesalat / insalata ai frutti di mare Erlesene Weine und Häppchen / vini pregiati e bocconcini Gegrilltes, gebackener Fisch, Nudelgerichte / pietanze alla griglia, fritto misto e pasta Verkostung einheimischer Produkte / degustazione di prodotti regionali Die Bibliotheken in der Nationalstr. 23/A bleiben an diesen Abenden bis 20.30 Uhr geöffnet Le biblioteche in via Nazionale 23/A in queste serate resteranno aperte fino alle ore 20.30 Benützung der dargebotenen Spiele auf eigene Gefahr / L’utilizzo dei giochi presenti è a proprio rischio Die Veranstaltung bzw. Teile davon finden bei jeder Witterung statt, kurzfristige Programmänderung ist den Organisatoren vorbehalten. Le manifestazioni si svolgeranno, anche solo parzialmente con qualsiasi condizione atmosferica, salvo variazione di programma dell’ultima ora. d. Samantha Manzardo 39040 AUER (BZ) Hauptplatz 22 Tel. 0471 810100 39040 AUER (BZ) Heinrich-Lona-Platz 2 Tel. 0471 810240 Hauptplatz 38 P.zza Principale 38 39040 AUER - ORA Tel. 0471 810165
© Copyright 2024 ExpyDoc