Chemin des Artisans

“
Noi artigiani abbiamo deciso
di raccontarvi i segreti
della nostra arte,
accogliendovi all’interno
dei nostri laboratori.
Le porte sono sempre aperte,
ma il nostro lavoro è ricco
di imprevisti e di obblighi
anche al di fuori dell’atelier.
Vi chiediamo quindi
di informarci del vostro
arrivo tramite preavviso
telefonico.
”
Chemin des Artisans
“
”
Chemin des Artisans
IVAT Institut Valdôtain de l’Artisanat de Tradition
per informazioni
renseignements
boutiques
SIÈGE ADMINISTRATIF
99, rue Chambéry - Aoste
tel/fax +39 0165 263609
www.ivat.org
[email protected]
AOSTE
11, Place E. Chanoux
+39 0165 41462
AYAS
Hameau Antagnod
+39 0125 306767
COGNE
32, rue Dr. Grappein
+39 0165 74322
COURMAYEUR
rue de l’Eglise
+39 0165 846227
GRESSONEY-SAINT-JEAN
5, rue Mont Rose
+39 0125 356343
Nous, artisans, avons
souhaité vous faire découvrir
les secrets de notre art, en
vous accueillant à l’intérieur
de nos ateliers. Les portes
sont toujours ouvertes,
mais notre profession
est riche d’imprévus et
d’obligations aussi au dehors
du laboratoire. Nous vous
demandons donc de nous
renseigner de votre visite sur
réservation téléphonique.
Le Chemin des Artisans vous
propose un voyage à travers
les différentes productions
artisanales; un accueil
chaleureux et enrichissant,
avec des explications détaillées
et démonstrations de
transformation...
TRE ITINERARI - Tre mappe per scoprire gli autentici tesori della Valle
d’Aosta: i profumi e i sapori di vini
e formaggi, le linee a il calore dei
prodotti artigianali, frutto di conoscenze e tecniche tramandate da
secoli. Ogni tappa, che sia una cantina, una latteria o un atelier, ha una
storia che vi aspetta. Le strade sono
aperte. Venite a trovarci.
Le Chemin des Artisans vi
propone un viaggio attraverso
le molteplici produzioni
artigianali; un’accoglienza
calorosa e arricchente, con
spiegazioni dettagliate e
dimostrazioni di lavorazione...
L’artigiano stesso vi guiderà
all’interno del suo mondo,
il suo atelier, che con i suoi
strumenti, i pezzi da finire,
la materia prima ancora
da lavorare, è l’ambiente
ideale per apprezzare gli
aspetti più concreti e genuini
dell’artigianato della Valle
d’Aosta.
Gli Artigiani della Valle
d’Aosta aprono le porte dei
loro atelier e vi invitano a
conoscere il loro lavoro, i
loro prodotti attraverso un
percorso tutto particolare...
Un’occasione unica per
scoprire l’affascinante mondo
dell’artigianato valdostano!
Ogni artista ha le sue tecniche
particolari, le sue preferenze
nella scelta della materia
prima, i suoi piccoli segreti
ed abitudini... Ogni atelier è
quindi profondamente diverso
dall’altro, in quanto scaturito
da una storia personale diversa.
Le Chemin des Artisans vi
condurrà lungo le nostre vallate
per scoprire queste storie, nate
e cresciute nei villaggi della
Valle d’Aosta.
L’artisan même vous conduira
à l’intérieur de son monde,
l’atelier, qui avec ses outils,
ses morceaux inachevés, le
matériau encore à entamer, est
sans aucun doute le milieu idéal
pour apprécier les facettes les
plus concrètes et naturelles de
l’artisanat de la Vallée d’Aoste.
Les Artisans de la Vallée d’Aoste
vous ouvrent donc les portes de
leurs ateliers et vous invitent
à connaître leur travail, leurs
produits à travers un parcours
tout à fait particulier... Une
occasion unique pour découvrir
l’attrayant monde de l’artisanat
valdôtain!
Chaque artisan possède ses
techniques, ses goûts personnels
dans le choix du matériau, ses
petits secrets et habitudes...
Chaque atelier est donc
profondément différent d’un
autre, étant le résultat d’une
histoire particulière.
Le Chemin des Artisans vous
conduira tout au long de nos
vallées afin de découvrir ces
histoires, nées et épanouies à
l’intérieur des villages de la
Vallée d’Aoste.
M O N T
1
B L A N C
Falegnameria
Battendier Alessandro
MOBILI
(La Salle)
COUR FREPPAZ, 31
0165 862525-347 1156256
2
De Barbieri Stefano
MOBILI
(Courmayeur) DOLONNE
VIA DELLA VITTORIA, 8
338 1752783
3
F.lli Denarier
TORNITURA, OGGETTI IN LEGNO
(Avise)
FRAZ. CERELLAZ, 57
0165 901980
4
Trento Mauro
MOBILI, OGGETTI PER LA CASA
(La Salle)
FRAZ. VILLARET, 27
338 1945377
11
Marguerettaz Cesare
21
GIOCATTOLI IN LEGNO
(Charvensod)
FRAZ. PONT SUAZ, 69
0165 363291
Miret Basilio & C.
22
MOBILI E SERRAMENTI
(Saint-Pierre)
VIA CORRADO GEX, 47
0165 903029-338 5049131
13
Mognol Livio
26
2
23
5
P A R A D I S
Berthet Patrizio
MOBILI
1
Le Traîneau
di Pianta Pier Giorgio
4
19
12
LAVORAZIONI IN CUOIO
(Saint-Nicolas)
FRAZ. GRATILLON, 24
0165 908866
6
Ceramiche d’Arte Fazzari
OGGETTI IN CERAMICA
(Villeneuve)
LOC. CHAMPAGNE, 38
0165 95293
7
Derby Legno Ceramica
OGGETTI IN CERAMICA E LEGNO
(Villeneuve)
LOC. CHAMPAGNE, 38
0165 920015
8
Falegnameria Jocallaz Mirco
9
Les Amis du Bois
di Brunet Corrado & C.
10
Les Tisserands
DRAP, TESSUTI TIPICI
(Valgrisenche)
LOC. CAPOLUOGO, 3
0165 97163
22
11
23
21
24
33
34
20
28
18
6
7
Les Dentellières
10
14
15
16
36
G R A N D
32
MOBILI
(Saint-Christophe)
FRAZ. NICOLIN, 16
0165 541507
19
Q. Art
di Communod Bruno
TAGLIERI E OGGETTI IN LEGNO
(Quart)
VIA ROMA, 72 VILLEFRANCHE
0165 762466
20
Henriod Paolo
BOTTI E ATTREZZI AGRICOLI
(Nus)
FRAZ. PETIT FENIS, 29
0165 767779
25
C O M B I N
Coquillard Dario
RIPRODUZIONI DI SCULTURE IN LEGNO
(Gignod)
FRAZ. CHEZ HENRY, 22
0165 56366-339 6941300
MOBILI E SCALE
Armand Franco
M O N T
31
26
PANTOFOLE E COSTUMI TIPICI
(Gressoney-Saint-Jean)
PIAZZA BECK PECCOZ
0125 355054-340 7450327
Sono veri esempi
dell’ingegnosità
umana, attrezzi
robusti e funzionali,
realizzati con materia
prima povera e tanti
accorgimenti sempre
più raffinati per
facilitare le condizioni
del duro lavoro in
campagna.
Outils et
objets agricoles
Il s’agit d’outils
robustes et
fonctionnels,
vrais exemples de
l’ingéniosité humaine,
réalisés avec des
matériaux pauvres et
d’escamotages subtils
afin de faciliter les
conditions de travail
en campagne.
Ferro battuto
Le viscere delle
montagne forniscono
la materia prima,
il lavoro dell’uomo
fa il resto, con la
creazione di oggetti
per l’uso quotidiano,
ma anche vere e
proprie opere d’arte,
con la delicatezza
delle forme che si
fonde con la durezza
del materiale.
Fer forgé
Les entrailles de la
montagne fournissent
la matière, le travail
de l’homme accomplit
l’oeuvre, avec la
création d’objets
d’emploi quotidien,
mais aussi véritables
morceaux d’art,
avec la délicatesse
des formes qui
s’harmonise avec la
dureté du fer.
Mobili
Oggetti torniti
All’interno della casa
troviamo il riflesso di
quello che si trova al suo
esterno, nelle forme e
nel materiale. L’estetica
e la funzionalità si sono
naturalmente evolute
nel tempo, ma molti
elementi della tradizione
si sono mantenuti, nelle
decorazioni e nei mobili
stessi: dalle culle alle
cassapanche, dai tavoli alle
sedie, alle porte, alle scale.
Piatti, ciotole, contenitori,
vasi, candelieri sono
tutti oggetti creati per
un utilizzo concreto,
quotidiano; tra questi
troviamo gli oggetti
simbolo dell’artigianato
valdostano, la “grolla” e
la “coppa dell’amicizia”,
le cui forme sono
facilmente identificabili
e immediatamente
collegabili con la loro terra
d’origine.
Meubles
A l’intérieur de la maison
nous trouvons le reflet
de ce qui se trouve à
son extérieur, dans
les formes et dans les
matériaux. L’esthétique
et l’aspect fonctionnel ont
naturellement évolué dans
le temps, mais nombreux
éléments de la tradition
ont été gardés intactes,
notamment dans les
décorations et dans les
meubles mêmes: berceaux,
huches, tables, chaises,
portes, escaliers...
Objets réalisés au tour
Assiettes, écuelles, pots,
chandeliers, il s’agit
d’objets réalisés en vue
d’un usage concret,
quotidien; parmi ces
morceaux nous retrouvons
les objets symboles de
l’artisanat valdôtain, la
« grolla » et la « coupe
de l’amitié » , dont les
formes sont faciles à
détecter, qu’on reconduit
immédiatement à leur
terre d’origine.
Scultura
Tessuti, calzature
e accessori per
l’abbigliamento
Realizzate in legno o in
pietra ollare, rappresentano
l’espressione più alta della cultura
valdostana. Nata come attività
complementare nella pausa dai
lavori agricoli, si è gradualmente
evoluta e perfezionata. Tra i
soggetti più significativi troviamo
ritratti di personaggi e scene
di vita famigliare e ambientale,
rappresentazione di flora e fauna
locali, maschere, giocattoli, ecc.
Sculpture
Qu’elles soient réalisées en bois
ou en pierre ollaire, celles-ci
représentent l’expression la plus
élevée de la culture valdôtaine.
Née en tant que activité
complémentaire remplissant
les pauses entre les travaux
ruraux, la sculpture a connu
une graduelle évolution et
perfectionnement. Parmi les
objets les plus significatifs il y
a les portraits de personnages
et scènes de vie familiale et du
milieu, représentations de la flore
et de la faune locales, masques,
jouets, etc.
All’interno dell’artigianato di
tradizione non ci sono solo scalpelli,
elaborati pezzi di legno, ferro o
pietra... Troviamo anche delicati
pizzi, coperte e tovaglie colorate,
camicie, costumi di pregiato tessuto
cuciti secondo modelli antichissimi:
tutte testimonianze di quella
dimensione domestica d’antan che
non si è persa del tutto, tramandata
e attualmente concentrata in alcune
località valdostane.
Tissus, chaussures et
accessoires pour l’habillement
A l’intérieur de l’artisanat de
tradition il n’y a pas que couteaux,
pièces en bois, en fer ou en pierre...
Il y a aussi la place pour dentelles
fragiles, couvertures et nappes
colorées, chemises, costumes en
tissus précieux, cousus selon des
modèles très anciens: il s’agit de
témoignages de cette dimension
domestique d’antan qui n’est pas
allée totalement perdue, et qui a été
transmise, actuellement concentrée
dans quelques localités de la région.
Ferrari Claudio
Le Petit Atelier
di Viérin Siro
(Pont-Saint-Martin)
VIA NAZIONALE
PER CAREMA, 34
0125 804166
33
Oggetti per la casa
(Saint-Oyen)
RUE LA MONTEE, 2
0165 78514-339 1791023
In questa categoria troviamo tutte quelle
produzioni, realizzate con materiali
tradizionali (legno, pietra, ferro battuto,
cuoio, tessuti) che non rientrano in quelle
precedentemente descritte.
Objets pour la maison
Cette catégorie inclut toutes les
productions, réalisées avec des
matériaux traditionnels (bois, pierre, fer
forge, cuir, tissu), qui ne rentrent pas
dans les catégories précédentes.
OGGETTI IN LEGNO, TORNITURA
34
Autres objets d’artisanat
Il s’agit de productions réalisées en
employant des matériaux non traditionnels
(céramique, cuivre, verre, or, argent) qui
ne sont considérées admissibles qu’aux
fins promotionnels.
COSTUMI TIPICI
Lou Dzeut
TESSUTI TIPICI IN CANAPA
(Champorcher)
FRAZ. CHARDONNEY, 42
0125 37327
M O N T
C E R V I N
Barmasse Giangiuseppe
SCULTURA IN LEGNO
Si tratta di produzioni realizzate con
materiali non tradizionali (ceramica, rame,
vetro, oro, argento) che sono considerate
ammissibili ai soli fini promozionali.
Angster Carla
(Gressoney-Saint-Jean)
FRAZ. ONDRO VERDEBIO, 25
0125 355473-349 0660587
35
27
Altri oggetti di artigianato
Mehr Rudy
(Gressoney-Saint-Jean)
LOC. BIELTSCHOCKE, 7
328 7692009
SCULTURA IN LEGNO
Attrezzi e oggetti
per l’agricoltura
R O S E
D’Socka
LAVORAZIONE PIETRA OLLARE, STUFE
(Saint-Pierre)
LOC. LA GRANGE, 10
0165 903819
18
SCULTURA IN LEGNO
(Saint-Vincent)
FRAZ. CHAMPCILLIEN, 8
0166 511441-335 6953248
32
37
35
L’Atelier de l’Ebéniste
di Thomasset Ezio
E M I L I U S
Selleria Le Cuir
di Martini Fabrizio & C.
(Aosta)
VIA PORTA PRAETORIA, 46
0165 40510
9
Chiurato Roberto
CERAMICA E OGGETTISTICA
30
8
Ouvrier Dorino
M O N T
30
(Aosta)
VIA CROCE DI CITTÁ, 46
0165 44106-339 3561917
24
29
SCULTURA IN LEGNO
COPPE, GROLLE, OGGETTI IN LEGNO
(Introd)
FRAZ. VILLES DESSUS,9
0165 95557
17
(Cogne)
FRAZ. EPINEL, 39
0165 74296
17
FERRO BATTUTO
Gattacicova
di Moniotto Raffaella
LAVORAZIONE CUOIO
(Cogne)
VIA DR. GRAPPEIN, 50
0165 749282
MOBILI
(Villeneuve)
FRAZ. MONTOVERT, 16
347 5569382
13
3
(Cogne)
FRAZ. EPINEL, 196
0165 749624
16
31
25
5
DENTELLES, MERLETTI TIPICI
G R A N D
(Aosta)
VIA CROCE DI CITTÁ, 75
0165 41114
27
FERRO BATTUTO
15
Minel
di Malavolti Annamaria
Officina Tour
di Sarvadon Romano
(Châtillon)
STRADA SARMASSE, 11/13
0166 563060
LAVORAZIONE CUOIO E PELLE
(Saint-Pierre)
FRAZ. PREILLE, 4
0165 903152-349 8082650
14
29
MOBILI E SCALE
(Sarre)
FRAZ. OVEILLAN, 31
0165 258190
12
Del Fino Giulio
(Valtournenche)
FRAZ. FONTANAZ, 8
0166 92285
28
Atelier Blanchod Roberto
MOBILI
(Châtillon)
FRAZ. VERLEX, 20
0166 62982-347 5360528
36
Chenuil Mauro
SCULTURA IN LEGNO
(Donnas)
VIA ROMA, 199
0125 804593
37
J.P. Broglia & Figli
di Broglia Giampiero
MOBILI
(Arnad)
FRAZ. ARNAD LE VIEUX, 45
0125 966184