Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Informazioni importanti sul dispositivo di programmazione PG 720 PII SIEMENS Avvertenze tecniche di sicurezza La presente documentazione contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone e alla prevenzione dei danni materiali che vanno assolutamente osservate. Le avvertenze sono contrassegnate da un triangolo e, a seconda del grado di pericolo, rappresentate nel modo seguente: ! ! Precauzione significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali. Attenzione significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare leggere lesioni alle persone o lievi danni materiali. Avvertenza è una informazione importante sul prodotto, sull’uso dello stesso o su quelle parti della documentazione alle quali si deve prestare una particolare attenzione. Uso conforme alle disposizioni Osservare quanto segue: Avvertenza Le seguenti informazioni guidano l’utente nell’installazione e messa in funzione del dispositivo. Per il collegamento di apparecchiature esterne e l’utilizzo di schede di memoria, attenersi alle istruzioni contenute nel manuale PG 720 PII. Il manuale in forma elettronica è disponibile sul CD-ROM ”Backup PG 720/740”. Interventi sul dispositivo devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato e soltanto conformemente al manuale PG 720 PII. Personale qualificato è quello autorizzato a mettere in funzione, contrassegnare e mettere a terra apparecchiature, sistemi e circuiti elettrici conformemente agli standard della tecnica di sicurezza. ! Attenzione Il dispositivo deve essere impiegato solo per l’uso previsto nel catalogo e nella descrizione tecnica e solo in connessione con apparecchiature e componenti esterni omologati dalla Siemens. Per garantire un funzionamento ineccepibile e sicuro del prodotto è assolutamente necessario che il trasporto, lo stoccaggio, l’installazione ed il montaggio avvengano conformemente alle regole; sono inoltre richiesti un uso accurato ed una manutenzione appropriata. Marchio di prodotto SIMATIC, SIMATIC NET e SIMATIC HMI sono marchi di prodotto registrati della Siemens AG. Copyright Siemens AG 2000 All rights reserved Esclusione della responsabilità La duplicazione e la cessione della presente documentazione sono vietate, come pure l’uso improprio del suo contenuto, se non dietro autorizzazione scritta. Le trasgressioni sono passibili di risarcimento dei danni. Tutti i diritti sono riservati, in particolare quelli relativi ai brevetti e ai marchi registrati. Abbiamo controllato che il contenuto della presente documentazione corrisponda all’hardware e al software descritti. Non potendo tuttavia escludere eventuali divergenze, non garantiamo una concordanza totale. Il contenuto della presente documentazione viene comunque verificato regolarmente e le correzioni o modifiche eventualmente necessarie sono contenute nelle edizioni successive. Saremmo lieti di ricevere qualsiasi proposta di miglioramento. Siemens AG Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik Geschaeftsgebiet Industrie-Automatisierungssysteme Postfach 4848, D-90327 Nuernberg Siemens Aktiengesellschaft Siemens AG 2000 Ci riserviamo eventuali modifiche A5E00062780-01 Contenuto 1 2 3 4 5 Presentazione del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Informazioni sul presente manuale operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Convenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.1 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1.2 Certificati, direttive e dichiarazioni di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1.3 Certificati per USA, Canada e Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 1.4 Trasporto del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Messa in servizio e condizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.1 Disimballaggio e controllo della dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2 Scelta della collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2.3 Operazioni preliminari all’utilizzo del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Componenti del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3.1 Lato frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 3.2 Lato sinistro dell’apparecchio (lato di comunicazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 3.3 Lato destro dell’involucro (lato operativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 3.4 Display a colori del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 3.5 Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 3.6 Uso del CD ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 3.7 Moduli di memoria S5 memory card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 3.8 Alimentatore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 3.9 Accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Ampliamenti del sistema e accessori / parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.1 Ampliamenti / parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.2 Batteria tampone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Predisposizione e avviamento del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.1 Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5.2 Primo avvio del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 5.3 Nuovo avvio del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 5.4 Manuali elettronici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 iii Contenuto 6 7 8 iv Reinstallazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.1 Causa/rimedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 Ripristino del disco rigido in caso di cancellazione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione delle partizioni in Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione delle partizioni in Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione delle partizioni in Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 6-2 6-5 6-6 6.3 Installazione del sistema operativo Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 6.4 Installazione dei driver in ambiente Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 6.5 Installazione del sistema operativo Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 6.6 Installazione del sistema operativo Microsoft Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 6.7 Installazione dei driver in ambiente Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 6.8 Installazione del software SIMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 7.1 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 7.2 Dati tecnici del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Servizi hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8.1 Customer Support, Technical Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1 8.2 Servizi online SIMATIC Customer Support: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 8.3 Punti di assistenza nel mondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Presentazione del PG 720 PII Cenni preliminari Grazie alla sue caratteristiche tecnologiche e ergonomiche, il PG 720 PII è un dispositivo di programmazione pratico e affidabile; uno strumento ideale per programmare, progettare, mettere in servizio, eseguire la manutenzione e il service nel settore dell’automazione: Per metterlo in servizio, è sufficiente disimballarlo ed accenderlo. Grazie al software e all’hardware già installati, è pronto per l’uso. Adatto per le severe condizioni dell’industria moderna. Dotato di Windows 98, Windows NT o Windows 2000, trova applicazione anche come PC. Caratteristiche Per adempiere alla sua applicazione, il PG 720 PII dispone di tutto quanto serve per progettare, programmare, analizzare e mettere in servizio i sistemi SIMATIC. Alla dotazione del PG 720 PII appartengono tutte le interfacce di programmazione e le interfacce per il collegamento online necessarie, nonché i relativi cavi di collegamento. A seconda della versione di fornitura, nel PG 720 PII è installato il software di programmazione STEP 5/ST, STEP 7-Micro/WIN 32 e STEP 7. Qualità Il PG 720 PII è caratterizzato da un elevato standard di qualità, grazie a: prove complete agli urti, alle sollecitazioni e alla temperatura, tese ad assicurare l’idoneità all’impiego industriale; compatibilità elettromagnetica conforme a CE e FCC; omologazione UL/CSA; hotline, assistenza al cliente, ricambi; garanzia di qualità conforme a ISO 9001. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 v Presentazione del PG 720 PII Campo di applicazione Il PG 720 PII è un dispositivo di programmazione portatile, che trova applicazione in tutti i sistemi di automazione SIMATIC, con funzionamento online e offline. In tal ambito, il PG 720 PII soddisfa le più sofisticate esigenze grazie a: elevate prestazioni di sistema (ad es. processore Intel Pentium II) elevata possibilità di ampliamento (ad es. schede PCMCIA, slot processore di aggiornamento display a colori TFT con ottimo contrasto e elevata luminosità interfaccia MPI/DP per il collegamento simultaneo a SIMATIC S7 e ad altri sistemi di automazione software già installato per SIMATIC S7 e SIMATIC S5, a seconda della versione di fornitura interfaccia di programmazione per memoria EPROM S5/S7 tastiera ergonomica con trackball integrata versatilità di collocazione e ottima trasportabilità robustezza e resistenza. Collocazione Grazie alle varie possibilità di collocazione, è più facile utilizzarlo in loco: display orientabile; può essere orientato di 90, garantendo, ad esempio, un’ottima lettura dall’alto, anche quando il PG è collocato a terra. tastiera smontabile; può essere smontata dal dispositivo, facilitando, ad esempio, l’uso dello stesso in ambienti angusti. Funzioni La dotazione software del PG 720 PII ne garantisce l’uso universale. Alla dotazione appartengono: sistema operativo Windows 98, Windows NT o Windows 2000 (versione inglese); a seconda della versione di fornitura, i software di programmazione STEP 7, STEP 7-Micro/WIN 32 e STEP 5/ST. Il PG 720 PII, grazie alla dotazione di software, è compatibile con: software SIMATIC qualsiasi software di automazione software PC software per Profibus DP vi Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Presentazione del PG 720 PII Altre applicazioni Il PG 720 PII trova inoltre applicazione: in altri settori della tecnica di automazione (SIMATIC HMI; TELEPERM; SINUMERIK; SIROTEC ecc.) o come Personal Computer. Dotazione/accessori Cavo MPI (5 m) per il collegamento a SIMATIC S7/M7/C7 Cavo PLC-PG (5 m) per il collegamento a SIMATIC S5 Cavo di connessione alla rete Alimentatore esterno Valigetta CD-ROM Recovery Microsoft Windows, Manuale Microsoft Windows, “Certificate of Authenticity” (COA) con “Product Key” per Microsoft Windows riportato sul dispositivo CD-ROM “Backup PG 720/740” con manuali elettronici (in cinque lingue) e software SIMATIC STEP 5, STEP 7, STEP 7-Micro/WIN32, AuthorsW CD Microsoft Windows 98 assieme al manuale e l’ID del prodotto necessario. Dischetto di autorizzazione per STEP 7 e STEP 5, a seconda della versione di fornitura Il software fornito è preinstallato sul disco rigido in una lingua. Su richiesta, si possono ordinare separatamente (vedere anche catalogo ST 79 1999): monitor a colori addizionale, stampante e cavo di collegamento altri software SIMATIC dispositivo anti-ultravioletti per modulo di memoria con EPROM ampliamenti memoria principale documentazione STEP 7 (in una lingua) Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 vii Presentazione del PG 720 PII Informazioni sul presente manuale operativo A prescindere dall’esperienza acquisita nell’utilizzo del dispositivo di programmazione PG 720 PII, il presente manuale operativo, grazie al modo in cui è stato impostato, offre la possibilità di apprendere la tecnica di base del PG. Esso, infatti, è suddiviso in blocchi di informazioni orientati ai compiti da svolgere. È pertanto possibile iniziare da qualsiasi capitolo. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale elettronico PG 720 PII contenuto nel CD-ROM “Backup PG 720/740”. Il manuale elettronico contiene informazioni relative alla messa in servizio, alla diagnostica degli errori, all’hardware ed un glossario che spiega i principali concetti relativi al dispositivo di programmazione. Qualora l’utente sappia già lavorare con il mouse, la tecnica delle finestre, i menu a discesa ecc., e possieda nozioni base relative ai controllori programmabili, il suo compito è facilitato. Grazie ai corsi di formazione di STEP 7, è possibile approfondire, mediante PG 720 PII, le nozioni necessarie per giungere a soluzioni complete di automazione con l’aiuto di STEP 7. Come consultare il manuale operativo Presupposto L’utente non ha alcuna esperienza con il dispositivo di programmazione. Capitolo consigliato Capitolo 1 Avvertenze Capitolo 2 Messa in servizio e condizioni L’utente desidera preparare il PG per il compito di programmazione. L’utente desidera installare altri driver. Occorre installare di nuovo il software. L’utente ha bisogno di assistenza. L’utente desidera collegare ulteriori componenti. L’utente ha bisogno di informazioni contenute nei manuali elettronici. viii Capitolo 3 Componenti del PG 720 PII Capitolo 5 Predisposizione e avviamento del PG 720 PII Capitolo 6.4 Installazione dei driver Capitolo 6 Reinstallazione del software Capitolo 8 Servizio di assistenza Capitolo 4 Ampliamento del sistema e accessori/parti di ricambio Capitolo 5.4 Manuali elettronici Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Presentazione del PG 720 PII Convenzioni In Microsoft Windows e nel software SIMATIC, è possibile svolgere le operazioni in modi diversi. Per comodità, questo manuale riporta la modalità di esecuzione delle varie operazioni mediante menu. Trovano applicazione le seguenti modalità convenzionali: Convenzioni Comando > in grassetto > “Apici” Doppio clic Significato Contrassegna un comando del menu Contrassegna il nome di un oggetto dello schermo ( ad es. un menu o un pulsante) Rapido doppio clic con il tasto principale del mouse (di norma, il tasto sinistro). Ulteriore documentazione per il PG 720 PII Manuale PG 720 PII in formato elettronico su CD di backup “Backup PG 720/740” Manuali elettronici (documentazione completa su CD, in 5 lingue) Manuali contenenti le nozioni fondamentali di STEP 7: Introduzione a STEP 7, Programmazione con STEP 7, manuale di conversione e di configurazione dell’hardware. Sistema di automazione S7-200, manuale di sistema. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 ix Presentazione del PG 720 PII x Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Avvertenze 1.1 ! 1 Avvertenze di sicurezza Attenzione Attenersi alle avvertenze di sicurezza riportate sul retro della copertina del presente manuale operativo. Prima di ampliare il PG 720 PII (vedere anche capitolo 4), leggere attentamente le informazioni del manuale elettronico del PG 720PII nonché le avvertenze di sicurezza correlate. Il manuale elettronico è contenuto nel CD di backup “Backup PG 720/740”. Avvertenze inerenti il montaggio e lo smontaggio di componenti I componenti sensibili alla scarica elettrostatica vengono contrassegnati mediante questo simbolo: Nel manipolare componenti sensibili alla scarica elettrostatica, attenersi assolutamente alle seguenti avvertenze: Scaricare la carica statica (ad es. toccando un oggetto collegato a massa) prima di passare a lavorare con i componenti. Gli strumenti e le unità utilizzati devono essere privi di carica statica. Prima di montare o smontare il componente, scollegare la presa di alimentazione e l’accumulatore. Afferrare i componenti prendendoli solo per i bordi. Non toccare i pin di collegamento o le piste del circuito stampato del componente. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 1-1 Avvertenze 1.2 Certificati, direttive e dichiarazioni di conformità Avvertenze inerenti il marchio CE Per il prodotto SIMATIC descritto in questo documento vale quanto segue: Direttiva CE EMC Questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva CE 89/336/CEE sulla “Compatibilità elettromagnetica” e trova applicazione, in funzione del marchio CE, nei seguenti settori: Settore d’impiego Emissioni radiate Requisiti Resistenza ai disturbi Zona residenziale, commerciale, piccole imprese. EN 50081–1: 1992 EN 50082–1: 1992 Industria EN 50081–2: 1993 EN 50082–2: 1995 Direttiva sulla bassa tensione Questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva CE 73/23/EWG sulla “Bassa tensione”. L’osservanza di questa norma è stata verificata secondo EN60950. Dichiarazione di conformità Le dichiarazioni CE di conformità e la relativa documentazione sono a disposizione delle autorità competenti secondo la sopracitata direttiva CE, presso: Siemens AG Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik A&D AS E4 Postfach 1963 D-92209 Amberg Tel.: 09621 80 3283 Fax: 09621 80 3278 Osservanza delle norme di installazione In fase di installazione e di servizio devono essere osservate le relative norme di installazione e le avvertenze di sicurezza contenute nelle presenti informazioni tecniche. 1-2 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Avvertenze Certificato DIN ISO 9001 Il sistema di controllo della qualità dell’intero processo di realizzazione dei nostri prodotti (sviluppo, produzione e distribuzione) risponde alle normative DIN ISO 9001 (corrisponde a EN29001: 1987). Ciò è stato approvato e confermato dalla DQS (Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Qualitätsmanagementsystemen mbH/Società a responsabilità limitata tedesca per la certificazione di sistemi di management di qualità). Certificato EQNet n5: 132301 Contratto di licenza per il software fornito Il PG 720 PII viene fornito con il software già installato. Osservare le relative condizioni di licenza. 1.3 Certificati per USA, Canada e Australia Sicurezza Le apparecchiature che recano uno dei seguenti marchi hanno ottenuto la rispettiva omologazione : Underwriters Laboratories (UL) secondo lo standard UL 1950 Canadian Standard Association (CSA) secondo lo standard C22.2. No. 950 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 1-3 Avvertenze EMC USA Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Shielded Cables Shielded cables must be used with this equipment to maintain compliance with FCC regulations. Modifications Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. Conditions of Operations This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Canada Canadian Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Avis Canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Australia This product meets the requirements of the AS/NZS 3548 Norm. 1-4 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Avvertenze 1.4 Trasporto del PG 720 PII Preparativi per il trasporto Il PG 720 PII è pronto per il trasporto dopo aver eseguito le seguenti operazioni: 1. Spegnere il dispositivo. 2. Estrarre tutti i cavi sul retro del dispositivo. 3. Richiudere le coperture dei collegamenti sul lato destro e sinistro. 4. Collocare il dispositivo in posizione verticale. 5. Ribaltare in alto la tastiera, e spingerla verso il lato frontale del dispositivo. Controllare che i dispositivi di blocco sul lato destro e sinistro scattino. 6. Per distanze brevi, estrarre la maniglia di trasporto. 7. Per distanze lunghe, mettere il PG 720 PII con tutti i cavi nella valigetta in dotazione. Trasporto Nonostante il PG 720 PII sia costruito in maniera robusta, bisogna proteggere il dispositivo, durante il trasporto, da eccessive sollecitazioni meccaniche, dato che i componenti inseriti sono molto sensibili alle vibrazioni e agli urti. Per la spedizione del dispositivo, utilizzare l’imballo originale. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 1-5 Avvertenze 1-6 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Messa in servizio e condizioni 2.1 2 Disimballaggio e controllo della dotazione Disimballaggio Procedere come segue: 1. Togliere il PG 720 PII dall’imballaggio. 2. Non gettare l’imballaggio originale, ma conservarlo per ogni futuro trasporto. Controllo della dotazione 3. Assicurarsi che tutte le parti, elencate nell’elenco di fornitura, siano presenti. 4. Verificare se l’imballaggio o il contenuto abbiano, o meno, subito eventuali danni dovuti al trasporto. 5. Si prega di informare l’agenzia di vendita nel caso di eventuali danni al dispositivo o nel caso in cui la dotazione non sia completa. Registrazione del numero di produzione (numero F) 6. Riportare il numero F del dispositivo di programmazione che si trova sull’etichetta posta sulla parte inferiore nella seguente tabella. Grazie a questo numero, il centro d’assistenza tecnica è in grado di riconoscere i dispositivi rubati. Registrazione del Microsoft Windows “Product Key” nel “Certificate of Authenticity” 7. Riportare nella tabella il Microsoft Windows “Product Key” del “Certificate of Authenticity” (COA). Il Product Key è riportato sul dispositivo di programmazione. PG 720 PII N. F N. di ordinazione Microsoft Windows Product Key Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 2-1 Messa in servizio e condizioni 2.2 Scelta della collocazione Collocazione del PG 720 PII Di norma, il dispositivo viene collocato su un tavolino. All’insegna della praticità, è possibile adattarne la collocazione in base alle esigenze del posto di lavoro. A tal fine: 1. Appoggiare il PG 720 PII sulla superficie di lavoro. 2. Aprire la chiusura della tastiera, tirando verso l’alto la maniglia di sblocco in grigio antracite. 3. Aprire la tastiera, ribaltandola in avanti. Maniglia di sblocco 2-2 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Messa in servizio e condizioni Modifica dell’angolo d’inclinazione A tastiera aperta, è possibile girare il PG 720 PII sull’asse girevole del piedino della medesima per un angolo di 0 – 90. 1. Estrarre dal piedino dell’apparecchio l’archettino ribaltabile. 2. Ruotare la maniglia ribaltabile al di sotto del piedino di appoggio verso il retro. 3. Estrarre la tastiera. 4. Posizionare l’apparecchio nell’angolo d’inclinazione desiderato. ! Attenzione Pericolo di danneggiamento. Collocando il PG 720 PII senza il piedino di sostegno e con un angolo d’inclinazione maggiore di 15″, vi è il rischio che il PG si ribalti: l’apparecchio può risultarne danneggiato. Volendo lavorare con un angolo d’inclinazione maggiore di 15, utilizzare il piedino di sostegno. Asse girevole Piedino di appoggio Tastiera aperta Modifica dell’angolo d’inclinazione Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 2-3 Messa in servizio e condizioni 2.3 Operazioni preliminari all’utilizzo del dispositivo Collegamento all’alimentazione Il PG 720 PII funziona con l’alimentazione di rete a 120 V e 230 V o con l’accumulatore. La commutazione della tensione avviene automaticamente. Durante il funzionamento tramite accumulatore, il dispositivo viene alimentato dallo stesso. Funzionamento di rete 1. Innestare il cavo di alimentazione fornito nella presa apposita trapezoidale dell’alimentatore esterno e lo spinotto di bassa tensione nel connettore per l’alimentatore esterno. 2. Collegare l’alimentatore esterno ad una presa con conduttore di protezione messo a terra. Collegamento per l’alimentatore esterno UN = 17,5 V DC Connettore di rete Avvertenza Per garantire la separazione totale del dispositivo dalla rete, occorre staccare la spina. Per il funzionamento in Canada e negli Stati Uniti, è necessario usare un cavo omologato CSA o UL. Il dispositivo è predisposto per il funzionamento con normali reti di alimentazione con messa a terra (dette reti TN secondo VDE 0100 parte 300 oppure IEC 364–3). Non è previsto il funzionamento con reti prive di messa a terra oppure collegate a massa mediante impedenza (dette reti IT). 2-4 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Messa in servizio e condizioni Accensione del PG 720 PII Il tasto on/off (1) ha tre funzioni (accensione/spegnimento, uscita dallo stato Save to RAM, Override). – Per accendere il dispositivo, premere il tasto per ca. 1 secondo. – Se il dispositivo si trova nel PowerMode ”Save to RAM”, evidenziato dal lampeggio del LED Power, per riattivare il sistema tenere premuto il tasto per ca. 1 secondo. – Se si è verificato un conflitto di sistema e se questo non reagisce più alla pressione del tasto (dopo ca. 2 sec.), tenere allora premuto il tasto per ca. 7 secondi in modo da effettuare un reset (Override). Per mettere in servizio il dispositivo si deve premere il tasto per ca. 1 secondo 1 2 SIEMENS 2 spie di funzionamento Accu Power Accesso alla memoria esterna Programmazione modulo attiva Interfaccia MPI/DP attiva Accu: verde: dispositivo alimentato dall’alimentatore esterno arancione: l’accumulatore viene caricato rosso: l’accumulatore è quasi del tutto scarico spento: l’accumulatore è spento Power verde: il dispositivo è acceso Power lampeggia verde: Save to DRAM Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 2-5 Messa in servizio e condizioni Spegnimento del PG 720 PII Prima di spegnere il PG 720 PII, chiudere tutte le applicazioni e uscire regolarmente dal sistema operativo. ! Pericolo Lo spegnimento di un PG 720 PII collegato in rete comporta errori di trasmissione dati e persino perdite di dati. Inoltre, il sistema operativo gestisce i file di swap del PG. Il loro contenuto va perso, qualora il PG 720 PII venga spento senza aver arrestato il sistema. Pertanto, uscire regolarmente dal sistema operativo e quindi spegnere il dispositivo. In tal modo, i file di swap vengono chiusi e ci si scollega dalla rete in modo sicuro. Per spegnere il dispositivo: 1. Chiudere tutte le applicazioni e quindi uscire dal sistema operativo. 2. Attendere il messaggio da parte del sistema operativo che sollecita l’utente a spegnere il PG. 3. Spegnere il PG 720 PII tramite il tasto on/off. Avvertenza Per arrestare il sistema in Windows, usare sempre Start > Chiudi sessione... nella barra delle applicazioni. Il PG 720 PII verrà in tal caso spento dopo che Windows 98 è stato chiuso. Per separare il PG dalla rete, staccare il cavo di rete e l’accumulatore (vedi manuale elettronico capitolo 4.2). 2-6 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII 3 Il presente capitolo è dedicato ai componenti e alle funzioni più importanti del PG, quali: lato destro e lato sinistro del dispositivo lato inferiore del dispositivo interfacce e posti-scheda drive moduli di memoria alimentatore esterno accumulatore batteria tampone Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-1 Componenti del PG 720 PII 3.1 Lato frontale Tutti i principali elementi operativi del PG 720 PII si trovano sul lato frontale o sulle parti laterali. Il lettore per CD-ROM si trova, invece, sotto l’apparecchio. Dettaglio 13 9 3 2 9 1 4 7 10 14 14 5 6 12 8 11 1 Interruttore di accensione 3) 2 Maniglia di trasporto 3 Display a cristalli liquidi 4 Coperture di protezione per le interfacce di moduli, per la memory card e PCMCIA con drive per dischetti 1) 5 Piedino di appoggio dell’apparecchio 11 Protezione antiurto 6 Tastiera 12 Drive per CD ROM 2) 7 Copertura di protezione per interfaccia COM1, COM2, USB, LPT1/Printer mouse e MPI/DP 1) 8 Trackball 9 Ganci di chiusura per la tastiera 10 Giunto 14 Altoparlanti 1) Le coperture sulle interfacce sono rimovibili e servono a proteggere dalla polvere 2) Nel caso che l’apparecchio sia inclinato, accessibile da sotto 3) Per mettere in servizio il dispositivo bisogna premere questo tasto per ca. 1 secondo. Se esso viene premuto per più di 7 secondi verrà effettuato allora un reset ”duro” (override) 4) Dettaglio 13 Spie di funzionamento (LED) Memoria esterna: disco fisso, floppy drive, drive per CD-ROM Accu Power Accesso alla memoria esterna 4) Programmazione di modulo attiva Interfaccia MPI/DP attiva 3-2 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII 3.2 Lato sinistro dell’apparecchio (lato di comunicazione) Sul lato sinistro dell’involucro del PG 720 PII si trovano i connettori e le interfacce per le apparecchiature esterne. Interfaccia VGA Interfaccia COM 2 Interruttore di accensione Spie luminose Interfaccia COM 1 Collegamento per alimentatore esterno Interfaccia LPT 1 Mouse PS/2 Interfaccia USB Interfaccia MPI/DP Collegamenti Funzione Interfaccia VGA Collegamento per monitor esterno COM 2 Collegamento per mouse seriale Interfaccia seriale V.24/ Mouse Collegamento per stampante seriale Interfaccia seriale COM 1 Collegamento per controllore programmabile S5 V.24 /MODEM /PLC Interfaccia seriale MPI/DP Multipoint Interface (RS485)* Collegamento per controllore programmabile S7 Interfaccia multipoint LPT 1 Printer (stampante) ( ) Collegamento g per stampante parallela Interfaccia parallela PS/2-Mouse Collegamento per mouse PS/2 Presa di alimentazione esterna Collegamento per corrente continua a 17 V da alimentatore esterno Interfaccia seriale USB tipo A Collegamento per Universal Serial Bus Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-3 Componenti del PG 720 PII Interfaccia grafica VGA Si prega di leggere l’avvertenza sul funzionamento di display LC e monitor esterni. Avvertenza L’impostazione di default del display prevede sempre il funzionamento simultaneo di un display LC e di un monitor esterno. Ciò vuol dire che il display sullo schermo viene ottimizzato al formato di 800*600 punti video. Nelle modalità dalla risoluzione più bassa, il testo viene adattato al formato. Per ottimizzare il display sullo schermo del monitor esterno, impostare nel Setup “selezione CRT/LCD: CRT abilitato” nella scheda “Opzioni hardware” del menu principale. A questo punto è possibile una risoluzione di 1024*768 punti video con una frequenza di quadro maggiore. Collegamento di un dispositivo USB All’interfaccia USB si possono collegare i dispositivi che dispongono di tale tipo di interfaccia. 1. Aprire la copertura dell’interfaccia sul lato sinistro del dispositivo. 2. Innestare il cavo USB Il dispositivo verrà riconosciuto dal sistema operativo Plug&Play e sarà quindi disponibile. Connessione USB 3-4 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII 3.3 Lato destro dell’involucro (lato operativo) Dal lato destro dell’involucro del PG 720 PII si può accedere ai posti connettore dell’interfaccia dei moduli S5/S7, all’interfaccia della memory card, all’interfaccia per schede PC e Cardbus, al drive per dischetti e al connettore per la cuffia ed il microfono. Espulsione di emergenza di drive LS120 Tasto di espulsione PC card Tasto di espulsione di drive LS120 Tasto di espulsione dei dischetti PC card, tipo I/II; slot 2 PC card, tipo I/II/III; slot 1 Tasto di espulsione PC card Drive floppy disk 3,5 ’’ LED di accesso Punto di orientamento Interfaccia memory card Lettore CD ROM Interfaccia moduli S5 La tabella seguente riporta le interfacce e i connettori: Interfaccia Funzione Interfaccia PC card Tipo II; Slot 2 Collegamento per PC card Tipo I/II Interfaccia PC card Tipo III; Slot 1 Collegamento per PC card Tipo I/II/III Interfaccia moduli S5 Programmazione del modulo di memoria SIMATIC S5 Interfaccia memory card Programmazione della memory card SIMATIC Drive floppy disk Elaborazione di dischetti da 3,5” Avvertenza PC card è un termine generale per le schede Cardbus e per le schede PCMCIA (vedi manuale). Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-5 Componenti del PG 720 PII Parte inferiore dell’apparecchio Si può accedere al drive per CD ROM ed all’accumulatore dalla parte inferiore del PG 720 PII. Accumulatore Lettore per CD ROM Fessure per la ventilazione Sul lato inferiore e superiore dell’apparecchio si trovano delle fessure per la ventilazione che non devono essere coperte (ad es. non è opportuno poggiare il dispositivo sulla moquette). ! Attenzione Pericolo di surriscaldamento! Se vengono coperte le fessure per la ventilazione, la dispersione del calore del dispositivo non è garantita, e il dispositivo può venire danneggiato. Non poggiare oggetti sulle fessure per la ventilazione. 3-6 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII 3.4 Display a colori del PG 720 PII Display a colori del PG 720 PII Il display PG 720 Color è un display a colori TFT con una diagonale di 12,1 pollici (≈ 31 cm) ed una risoluzione di 800 x 600 punti video. Nel display a colori, ognuno dei tre colori base, rosso, verde e blu, può essere rappresentato in 64 diverse gradazioni di colore. Inclusi tutti i colori composti generabili possono in questo modo essere rappresentati max. 256 diversi colori. ! Attenzione Pericolo di lesione! Se un display si danneggia, possono fuoriuscire dei cristalli liquidi. Evitare, in tal caso, il contatto con la pelle o l’inalazione dei vapori. Nel caso di un eventuale contatto con la pelle, occorre rimuovere il liquido, subito, con alcool, e poi sciacquare con acqua. Consultare subito un medico. Il display va pulito solo con un panno morbido di cotone, sul quale va spruzzato, ad esempio, del detergente neutro non aggressivo o con un panno per pulire gli occhiali impregnato. Evitare acqua, solventi aggressivi (ad esempio alcol o acetone) ed evitare di spruzzare direttamente sul display. Non toccare il display con oggetti duri o appuntiti. Evitare di esercitare pressione sulla superficie del display. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-7 Componenti del PG 720 PII 3.5 Drive Il PG 720 PII è dotato in serie di un drive per dischi da 3,5”, di un drive per disco fisso da 2,5” e di un drive CD ROM. Drive per dischetti Con il drive per dischetti si possono memorizzare su dischetto programmi e dati, e caricare il loro contenuto nel PG 720 PII. Avvertenza Quando si accede al drive floppy, si accende la spia di accesso alla memoria esterna sul lato frontale dell’apparecchio e sul drive. Estrarre il dischetto dal drive solo dopo che le spie di accesso si sono spente. Tipi di dischetto Si possono utilizzare i seguenti tipi di dischetti: dischetto double sided high density dischetto double sided double density LS120 SuperDISK 3,5 pollici 3,5 pollici 3,5 pollici 1,44 MB (135 TPI) 720 KB 120 MB Il PG è in grado di riconoscere il tipo di dischetto dal codice. I Superdisk possono essere utilizzati solo in un drive LS120. Uso dei dischetti con il drive per dischetti I dischetti vanno inseriti nel drive come illustrato qui di seguito. Espulsione di emergenza di drive LS120 Tasto di espulsione di drive LS120 Tasto di espulsione LED di accesso 3-8 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII Avvertenze sul drive per dischetti LS120 Limitazioni P-Tools con STEP 5 Con il drive LS120 non è possibile elaborare in STEP 5 dati in formato PCP/M con la utility P-Tools. Autorizzazione con Authors Vx.x Per installare un’autorizzazione all’utilizzo di STEP 5 e altre componenti SIMATIC, è necessario utilizzare il programma AuthorsW. Avviare nei PG AuthorsW tramite la barra di avvio selezionando Avvio > Simatic > AuthorsW. Impostazioni di Setup Per il funzionamento del drive LS120 valgono le seguenti impostazioni di setup. L’apparecchiatura è già stata preimpostata su questi valori. Per accedere al menu del programma Setup, premere all’avviamento il tasto F2. Eseguire le seguenti impostazioni: 1. Nel menu ”Main” settare il dischetto A: ”Disable”. 2. Se l’LS120 deve essere il primo dispositivo di avviamento: Nel menu ”Main” occorre impostare sotto ”Boot Options:” la sequenza di avviamento: 1 Removable Devices 2 Hard Drive 3 ATAPI CD-ROM Drive 4 Drive per dichetti 3. Nel menu ”Advanced” è necessario impostare il controllore di floppy su ”Disable”. 4. Avviare il PG con ”Save Changes & Exit”. Con queste impostazioni il drive LS120 è indirizzabile come il drive per dischetti da 1,44 MB. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-9 Componenti del PG 720 PII Indicazioni per l’uso di LS120-Superdisk Nei drive LS120 si possono impiegare sia normali floppy con una capacità fino a 1,44 MB sia Superdisk con una capacità fino a 120 MB. La densità di traccia dei Superdisk è di 10 mm rispetto a quella di 120 mm dei normali dichetti. Il drive LS120 riconosce quando il drive contiene un Superdisk e commuta sulla capacità maggiore. Con i dischetti normali si raggiunge una capacità massima di 1,44 MB o 720 kB. A causa della maggiore capacità di memoria, i Superdisk sono più sensibili all’imbrattamento, alla temperatura e agli scuotimenti rispetto ai dischetti normali. Avvertenza Per un funzionamento affidabile e un’alta sicurezza dei dati è pertanto necessario osservare quanto segue per l’impiego dei dischetti: Conservare e trasportare i Superdisk nella cassetta di protezione in dotazione. In questo modo si evita l’infiltrazione di polvere o sporco nel supporto dati Togliere i Superdisk dal drive se non si leggono o non si scrivono. Le particelle di sporco vengono così tenute lontane dal supporto dati. Non esporre inutilmente il supporto dati ad elevate temperature di esercizio. Un Superdisk può essere letto o scritto interamente in 15 minuti. Avvertenza Durante l’uso di Superdisk evitare possibilmente di scuotere il dispositivo. I Superdisk sono, a causa dell’elevata densità di traccia, più sensibili agli scuotimenti. Estrazione di emergenza: Quando il dispositivo è spento, è possibile estrarre il dischetto p. es. con una graffa da ufficio ricurva o un oggetto analogo. Superdisk consigliati I Superdisk in commercio sono di livello qualitativo diverso. I risultati i migliori ottenuti nei nostri test di qualificazione sono quelli dei Superdisk della terza generazione della Ditta IMATION. Caratteristica di riconoscimento esterna: custodia blu e scorrimento color argento. Questi Superdisk si possono richiedere ai seguenti indirizzi: IMATION corp. 1 Imation Place Oakdale, MN 55128–3414 USA Phone (888) 466–3456 E–mail [email protected] 3-10 IMATION Europe BV 1119 PH Schipol–RIJK NL Tel. +31 (0) 20 654 2100 Fax +31 (0) 20 654 2222 IMATION Deutschland GmbH Hammfelddamm 11 41460 Neuss Germania Tel. +49 (0) 2131 226 01 Fax +49 (0) 2131 226 100 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII Drive per disco fisso Quando si accede al drive per il disco fisso, si accende la spia di accesso alla memoria esterna sul lato frontale dell’apparecchio. ! Attenzione Pericolo di perdita di dati e di danni al drive! I drive sono molto sensibili alle vibrazioni. Eventuali vibrazioni durante il funzionamento potrebbero infatti causare una perdita dei dati o danneggiare il drive stesso. In caso di trasporto, dopo che il dispositivo è stato spento, attendere fin quando il drive non sia in posizione di riposo (circa 10 secondi). Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-11 Componenti del PG 720 PII 3.6 Uso del CD ROM Il drive per CD ROM serve per leggere i CD ROM. Avvertenza Quando si accede al drive per CD ROM, si accende la spia di accesso alla memoria esterna sul lato frontale dell’apparecchio e sul drive. Estrarre il CD ROM dal drive solo dopo che le spie di accesso si sono spente. Aprire il comparto Sistemare il PG 720 PII in posizione orizzontale. Il drive per CD ROM si trova ora sulla parte inferiore del PG. Accendere il PG. Premendo brevemente il tasto di espulsione, il comparto esce leggermente fuori. Estrarre il comparto fino all’arresto. Inserire/estrarre il CD ROM Prima della messa in servizio togliere la pellicola trasparente protettiva impiegata per il trasporto che si trova ancora nel comparto. Inserire ora nel comparto il CD ROM con la dicitura rivolta verso l’alto e premere al centro per arrestarlo meccanicamente nel dispositivo di rotazione. Per togliere il CD ROM dal comparto, prenderlo ai bordi e estrarlo verso l’alto. ! Attenzione Per evitare di applicare troppa forza sul comparto estratto, nell’inserire o estrarre un CD controbilanciare sempre con l’altra mano tenendo fermo/sollevando il comparto sul frontale. Chiudere il comparto Spingere il comparto fino all’arresto finché non viene innestato in posizione. Non premere contemporaneamente il tasto di espulsione. Avvertenza Il CD ROM possiede un dispositivo di espulsione meccanica. La funzione EJECT offerta da varie applicazioni per l’espulsione di CD ROM non funziona con questo tipo di drive. Una volta chiuso il cassetto il CD ROM viene testato e l’indicatore di accesso sul drive comincia a lampeggiare: – Se lampeggia continuamente si tratta di un CD ROM guasto ma ancora leggibile. – Se dopo aver lampeggiato più volte la luce diventa permanente, allora il CD ROM inserito non è più leggibile ed è difettoso. 3-12 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII Frontale CD ROM 2 1 2 3 4 ! 1 3 4 LED di accesso Comparto Tasto di espulsione Foro per espulsione d’emergenza Attenzione Pericolo di perdita di dati e di danni al drive! I drive per CD ROM sono molto sensibili alle vibrazioni. Eventuali vibrazioni durante il funzionamento potrebbero infatti causare una perdita dei dati o danneggiare il drive stesso. Espulsione di emergenza: Ad apparecchiatura spenta, per provocare l’apertura del comparto è sufficiente fare leva con un oggetto appuntito. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-13 Componenti del PG 720 PII 3.7 Moduli di memoria S5 memory card Durante il lavoro con moduli SIMATIC-S5 e SIMATIC memory card tenere presente quanto segue. ! Attenzione Rischio di danneggiamento delle schede di memoria! Fintantoché la spia di servizio della programmazione del modulo è accesa, non è ammesso estrarre la scheda. Se ciò viene fatto, questa ne può essere danneggiata. Il funzionamento contemporaneo di moduli S5 e di memory card non è ammesso. Prima di inserire o estrarre le schede di memoria, provvedere a scaricare la propria carica elettrostatica toccando un oggetto collegato a terra (direttive EDS, vedi capitolo 1.1 o il manuale elettronico). Avvertenza I moduli SIMATIC S5 e le memory card SIMATIC vanno programmate solo durante il funzionamento di rete (l’alimentatore esterno deve essere collegato!). Solo così si può essere sicuri che la procedura di programmazione non venga interrotta a causa di mancanza di corrente. L’interfaccia di programmazione viene abilitata solo se il dispositivo al momento dell’accensione si trova in funzionamento di rete. Avvertenza Il funzionamento contemporaneo di modulo SIMATIC S5 e di memory card SIMATIC non è ammesso. La tabella seguente mostra gli stati operativi ammessi e l’assorbimento di corrente massimo dell’interfaccia PC-card. Interfaccia per moduli S5 Interfaccia per memory card Interfaccia PC card slot 01e slot 2 5V 12V Modulo memoria S5 – PC card 1) 1) – Memory card PC card 2) – – – PC card 3) 4) 1. dipendente dal modulo di memoria S5 2. mass. corrente ammesso in totale per i due slot . . . . . . . 250 mA 3. mass. corrente ammesso in totale per i due slot . . . . . . . 500 mA 4. mass. corrente ammesso in totale per i due slot . . . . . . . 120 mA 3-14 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII Avvertenza Sono ammesse correnti di picco di 650 mA con 5 V riferite a 3 s! Esempi schede PCMCIA nell’interfaccia PC card per Disco fisso . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 mA read/write (Maxtor MXL-131-III) . . . . . . . . 640 mA spin up 2 s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 mA idle Fax/Modem . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mA idle (Dr. Neuhaus) . . . . . . . . . . . . . . 140 mA transfer Ethernet (XIRCOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mA Memory card SIMATIC Durante il lavoro con le memory card procedere come segue: Avvertenza Pericolo di danneggiamento delle memory card! Nell’inserire la memory card va prestata attenzione a che il contrassegno (un punto) si trovi in alto (l’etichetta di identificazione deve essere rivolta verso il retro). L’inserimento scorretto della memory card può portare ad un danneggiamento del PG o della memory card stessa. Moduli di memoria SIMATIC S5 Quando si utilizzano i moduli di memoria SIMATIC S5, va tenuto presente quanto segue. ! Attenzione Pericolo di danneggiamento dei moduli di memoria S5! Nell’inserimento, il circuito stampato deve essere rivolto verso la parte anteriore. Se si tenta di innestare il modulo di memoria S5 al contrario, si potrebbe danneggiare il modulo di memoria o il PG. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-15 Componenti del PG 720 PII PC card Avvertenza PC card è un termine generale per le schede Cardbus e per le schede PCMCIA (vedi manuale). Per lavorare con schede Cardbus e PC, tenere presente quanto segue: Tasto di espulsione PC card Tasto di espulsione PC card ! Attenzione Prima di inserire la PC card, premere a fondo il tasto di espulsione. In caso contrario, schede sottili (ad es. schede flash memory) potrebbero rimanere incastate nel vano e non sarebbe più possibile inserirle correttamente. La scheda va inserita con l’etichetta rivolta verso il retro del dispositivo. Estrarre la scheda solo se lo scambio di dati è concluso (pericolo di perdita di dati e di crash del sistema). ! Attenzione Prima di inserire o estrarre le schede PC cards e Cardbus, si deve provvedere a scaricare la propria carica elettrostatica toccando un oggetto collegato a terra (vedi anche le direttive ESD, vedi capitolo 1.1 o manuale elettronico). La non osservanza di queste direttive può compromettere la funzionalità del PG. 3-16 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII Installazione di PC card Per l’installazione di queste schede va tenuta presente la seguente avvertenza: Avvertenza A seconda della configurazione del PG 720 PII potrebbero non rimanere interrupt liberi per il funzionamento di schede PC card. In questo caso occorre, durante il SETUP, riservare degli interrupt come segue: Impostare nel menu ”Advanced” del setup del BIOS nella riga ”PCI-Configuration” al punto ”PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion” l’interrupt di cui necessita la PC card su ”reserved” (default: available) Il Cardbus Controller occupa l’area E/A da 0x3E0 a 0x3E1. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-17 Componenti del PG 720 PII 3.8 Alimentatore esterno L’alimentatore esterno serve per l’alimentazione di corrente del PG 720 PII in funzionamento rete con reti elettriche da 120 V e 230 V. L’impostazione del campo di tensione avviene automaticamente. Durante il funzionamento rete viene allo stesso tempo anche caricato l’accumulatore incorporato. Il cavo di collegamento al PG 720 è connesso all’alimentatore esterno in modo fisso. Per la connessione alla rete elettrica, nell’alimentatore esterno è incorporata una spina di alimentazione. ! Attenzione Pericolo di danneggiamento dell’apparecchio! Il PG 720 PII deve essere messo in funzione soltanto con l’alimentatore fornito. Avvertenza Osservare che per una separazione totale del dispositivo dalla rete elettrica deve essere estratto il cavo di collegamento. Per il funzionamento in Canada e negli Stati Uniti è necessario usare un cavo omologato CSA o UL. Per gli Stati Uniti e il Canada: Negli Stati Uniti e nel Canada il cordone deve avere l’approvazione UL e CSA. La spina maschio è del tipo NEMA 5–15. Per funzionamento con 120 V Impiegare un set di spina e cordone approvato da UL e CSA, costituito da un cordone flessibile a tre conduttori del tipo SYT o SJT, min. 18 AWG, di lunghezza max. 4,5 m (15 piedi) ed una spina parallela di tipo piatto di messa a terra, corrente nominale 15 A, min. 125 V. Per funzionamento con 240 V (impiego negli Stati Uniti) Impiegare un set di spina e filo approvato da UL e CSA, costituito da un cordone flessibile a tre conduttori del tipo SYT o SJT, min. 18 AWG, di lunghezza max. 4,5 m (15 piedi) ed una spina tandem di tipo piatto di messa a terra, corrente nominale 15 A, min. 250 V. Per funzionamento con 230 V (fuori degli USA) Impiegare un set di spina e filo, costituito da un cordone di min. 18 AWG e spina di messa a terra, corrente nominale 15 A, min. 250 V. Il cavo di collegamento deve rispondere alle direttive di sicurezza del paese in cui l’apparecchiatura verrà installata e deve essere, inoltre, contrassegnato. Il dispositivo è previsto per il funzionamento con normali reti di alimentazione con messa a terra (cosidette reti TN secondo VDE 0100 parte 300 oppure IEC 364-3). Il funzionamento con reti prive di messa a terra oppure messe a terra tramite un’impedenza (cosidette reti IT) non è previsto. Il conduttore di rete deve rispondere alle normative di sicurezza del relativo paese. 3-18 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Componenti del PG 720 PII 3.9 Accumulatore Il PG 720 PII è dotato di un accumulatore NiMH (idruro di nichel) incorporato che rende possibile impiegare il dispositivo indipendentemente da un’alimentazione di corrente esterna. Nell’accumulatore è montato un indicatore dello stato di carica. Avvertenza Nel funzionamento tramite accumulatore, bisognerebbe iniziare a lavorare solo con accumulatore caricato al massimo. Solo in tal modo si è sicuri di avere a disposizione la massima autonomia di funzionamento e che la scarica venga segnalata per tempo. L’accumulatore contiene un’elettronica che controlla lo stato di carica attuale. In Windows 98. questo viene visualizzato. La spia dello stato di carica necessita ogni tanto di una nuova calibrazione (vedi manuale capitolo 4.2, funzionamento con accumulatore). Se dopo l’accensione compare il messaggio di errore “Battery needs calibration cycle” , è necessaria una nuova calibrazione. Confermare il messaggio di errore con il tasto F1 ed effettuare il ciclo di apprendimento (vedere anche il manuale, capitolo 4.2). Effettuare la calibrazione nel modo qui descritto: 1. Caricare l’accumulatore fino a che l’indicatore dello stato di carica non indichi 100%. 2. Scaricare l’accumulatore a dispositivo acceso fino a che questo non si spegne. Staccare a tale scopo l’alimentatore dal PG 720 PII. 3. Dopo che il dispositivo si è spento, avviare un nuovo ciclo di carica collegando nuovamente l’alimentatore esterno al PG 720 PII. Dopo ca. 10 minuti il ciclo di apprendimento verrà concluso automaticamente. Non appena l’apparecchio viene collegato alla rete tramite la presa di alimentazione, gli accumulatori scarichi vengono ricaricati, se l’apparecchio è spento, con una carica rapida nel giro di circa 2 ore e se è acceso, con una carica ridotta nel giro di circa 8 ore. Allo spegnimento del dispositivo l’apparecchio viene caricato per motivi di sicurezza per un momento (la spia arancione si accende). In tal modo si assicura che l’accumulatore sia carico al 100%. Evitare, se possibile, che gli accumulatori si scarichino completamente. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio, tramite l’apposito interruttore. Nel caso che l’apparecchio non venga usato per un certo tempo – ad es. per alcune settimane – è consigliabile staccare la spina dell’accumulatore. Questo, non essendo più collegato all’apparecchio, potrà avere nel tempo una resa ed una durata maggiori. L’accumulatore si trova dietro la sua copertura, sulla parte inferiore dell’apparecchio. Si può accedere ad esso quando l’apparecchio viene sistemato in posizione orizzontale. Se la temperatura ambiente è elevata (max. 40°) o se si verifica un cambiamento repentino di temperatura, la carica potrebbe interrompersi precocemente. Si consiglia di caricare l’accumulatore solo dopo un periodo di adattamento alla temperatura ambiente. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 3-19 Componenti del PG 720 PII ! Attenzione Il PG 720 PII deve essere utilizzato solo con l’accumulatore fornito. Per lo smaltimento di accumulatori consumati osservare le prescrizioni locali relative ai rifiuti speciali. Osservare le direttive ESD (capitolo 1.1 o manuale elettronico PG 720 PII). 3-20 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Ampliamenti del sistema e accessori / parti di ricambio 4.1 Ampliamenti / parti di ricambio Opzione ! 4 Numero di ordinazione Espansioni di memoria da 64 Mb 6ES7791-0KR00-0XA0 Espansioni di memoria da 128 Mb 6ES7791-0KS00-0XA0 Alimentatore esterno C79451-Z634-K12 Accumulatore 6ES7798-0AA02-0XA0 Batteria tampone W79084-E1003-B1 Attenzione Le parti elettroniche delle schede sono molto sensibili alle scariche elettrostatiche. Pertanto, la manipolazione di tali parti richiede l’adozione di particolari misure. Esse sono trattate nelle direttive per gli elementi sensibili alle scariche elettrostatiche (EGB), riportate al termine del manuale elettronico PG 720 PII (direttive EGB). Gli argomenti trattati nel capitolo 5 (PG 720 PII Ampliamento) del manuale elettronico sono: Apertura dell’apparecchio Unità funzionali visibili ad apparecchiatura aperta Schema elettrico a blocchi del modulo Impostazione degli interruttori / jumper Montaggio di un’espansione di memoria Aggiornamento del processore Sostituzione della batteria tampone Chiusura dell’apparecchio. Per ulteriori opzioni rivolgersi al proprio punto vendita Siemens. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 4-1 Ampliamenti del sistema e accessori / parti di ricambio Montaggio dei moduli SO-DIMM Per inserire i moduli DIMM procedere come segue: 1. Aprire l’apparecchio (come da capitolo 5 del manuale Dispositivo di programmazione PG 720 PII). Il manuale è contenuto in forma elettronica nel CD “Backup PG 720/740” fornito. ! Attenzione Rischio di danneggiamento! I lavori con l’apparecchio aperto devono essere eseguiti soltanto da personale autorizzato per non ledere i diritti di garanzia del dispositivo. Gli indirizzi dei centri d’assistenza autorizzati dalla Siemens, i quali offrono un servizio specializzato, si possono richiedere telefonando alla linea verde dell’assistenza al cliente di SIMATIC. 2. Inserire i moduli, nello zoccolo. Tenere in considerazione anche il cavo ricavato sul lato della presa del modulo SO-DIMM. 3. Premere il modulo, con leggera pressione, verso il basso. ! Attenzione Pericolo di cortocircuito! I moduli devono essere fissati correttamente nello zoccolo, altrimenti possono venire danneggiati. 4.2 Batteria tampone Una batteria tampone (3,6 V, al litio) alimenta l’orologio hardware interno anche in caso di mancanza di tensione. ! 4-2 Attenzione Rischio di gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali, rischio d’emissione di sostanze tossiche. Sussiste rischio d’esplosione se la batteria non viene usata in modo accurato; l’eliminazione scorretta delle batterie usate può causare l’emissione di sostanze tossiche. Non gettare batterie nuove o batterie scariche nel fuoco, non saldare il corpo cellulare. Non ricaricare o aprire con forza le batterie al litio. Sostituire la batteria soltanto con una batteria al litio Siemens (numero di ordinazione: W79084-E1003-B1) Le batterie usate devono essere restituite al produttore/o ente di riciclaggio oppure smaltite in conformità alle norme vigenti per i rifuti speciali. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Predisposizione e avviamento del PG 720 PII 5.1 5 Messa in servizio Collocazione del PG (sul tavolo) Per collocare il dispositivo sul tavolo, procedere come segue: 1. Appoggiare il PG 720 PII sulla superficie di lavoro. 2. Aprire la chiusura della tastiera, tirando verso l’alto la maniglia di sblocco grigio antracite. 3. Aprire la tastiera, ribaltandola in avanti. Collegamento all’alimentazione Il PG 720 PII funziona con alimentazione di rete di 120 V ÷ 230 V. La commutazione di tensione avviene automaticamente. 1. Innestare il cavo di alimentazione fornito nella presa apposita trapezoidale dell’alimentatore esterno e lo spinotto di bassa tensione nel connettore per i 17 V del dispositivo. 2. Collegare il dispositivo ad una presa dotata della messa a terra. Accensione del PG 720 PII Il sistema operativo e il software di sistema del PG 720 PII sono installati sul disco fisso al momento della fornitura. Non è pertanto necessario eseguire l’installazione del sistema operativo e del software SIMATIC (STEP 7, STEP 7-Micro/Win e STEP 5). Il software SIMATIC non è installato in tutte le versioni di fornitura. Una volta disimballato il dispositivo, è sufficiente accenderlo ed iniziare la programmazione senza dover eseguire lunghe operazioni preliminari. Per accendere il dispositivo, basta premere il tasto ON/OFF (ON/Power Standby), situato nella parte anteriore dell’apparecchio (vedere anche 2.3). L’accensione del dispositivo prevede due diversi casi: – Primo avvio: il software del PG 720 PII viene preparato. – Nuovo avvio: dopo il primo avvio e il riconoscimento dell’autorizzazione. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 5-1 Predisposizione e avviamento del PG 720 PII 5.2 Primo avvio del PG 720 PII Impostazione del sistema operativo Alla prima accensione del dispositivo, il sistema operativo viene installato automaticamente (a seconda della versione di fornitura, Windows 98, Windows NT o Windows 2000). Procedere come segue: 1. Accendere il PG 720 PII. 2. L’apparecchiatura esegue un auto-test, durante il quale appare brevemente il messaggio: Press <F2> to enter SETUP Attendere che il messaggio scompaia e quindi seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo. 3. Digitare le informazioni utente (nome, società). 4. Digitare il Product Key riportato nella riga “Product Key” del “Certificate of Authenticity” collocato sul dispositivo. Avvertenza Nel corso della procedura di installazione, il PG non va assolutamente spento, per non perdere parte del software, necessario per il funzionamento perfetto del dispositivo stesso. Non modificare in nessun caso i valori predefiniti dell’installazione del BIOS. Avvio in Windows 98 Dopo aver digitato tutte le informazioni necessarie e aver installato il sistema operativo, il PG viene riavviato. Con la schermata di Benvenuto, l’utente può incominciare a familiarizzare con l’interfaccia desktop. D’ora in poi, quando si accende o si resetta il sistema dopo il programma di avvio, appare subito l’interfaccia del sistema operativo. Per informazioni su installazione, accesso, password e registrazione, consultare il capitolo 2 “Installazione di Windows 98” nel manuale “Guida introduttiva a Microsoft Windows 98” . Avvio in Windows 2000 Dopo aver introdotto tutte le informazioni necessarie e installato il sistema operativo, il PG si riavvia. Il programma “Guida introduttiva a Windows 2000” permette di familiarizzare con Windows 2000. Per informazioni sull’installazione di Windows 2000 Professional, sulla gestione di risorse condivise, sulla configurazione del computer ed altre informazioni relative a Windows 2000 Professional, consultare il manuale “Microsoft Windows 2000 Professional”. 5-2 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Predisposizione e avviamento del PG 720 PII Quando il dispositivo di programmazione viene fornito, per i menu e le finestre di dialogo è impostata la lingua inglese; la tastiera presenta la configurazione US. Per modificare queste impostazioni, fare clic su Start > Settings > Control Panel > Regional Options > scheda ”General”, casella ”Menus and dialogs” (per i menu e le finestre) e scheda ”Input Locales”, casella ”Input language” (per la tastiera). Avvio in Windows NT Dopo aver inserito tutte le informazioni necessarie e installato il sistema operativo, è possibile avviare Windows NT premendo contemporaneamente i tasti Ctrl + Alt + Del. Per informazioni su installazione, accesso, account Administrator, password, creazione del disco di ripristino e avvio di Windows NT, consultare la parte 2 “Installation” del manuale “Microsoft Windows NT”. Riconoscimento dell’autorizzazione Per utilizzare il software STEP 5 e STEP 7, occorre avere l’apposita autorizzazione (licenza di utilizzo). Il software protetto può essere utilizzato solo quando nel disco fisso del PG 720 PII viene registrata l’autorizzazione necessaria relativa al programma e al pacchetto software. Nelle versioni di fornitura contententi STEP 5 e STEP7 le autorizzazioni si trovano nell’apposito dischetto in dotazione. Per eseguire l’autorizzazione: Inserire il dischetto dell’autorizzazione (Multi Authorization Disk) nel drive A. In Windows, fare clic sul pulsante “Start” (Avvio). Aprire l’utilità autorizzazione mediante Simatic > AuthorsW > AuthorsW. Installare le autorizzazioni sul disco fisso. Le autorizzazioni per STEP 5 e STEP 7 vengono trasferite con la funzione “Tutte”. Avvertenza Conservare il dischetto di autorizzazione per ogni eventualità. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 5-3 Predisposizione e avviamento del PG 720 PII 5.3 Nuovo avvio del PG 720 PII Cenni preliminari Una volta impostato il PG 720 PII, dopo l’accensione o il reset appare l’interfaccia del sistema operativo. Dopo aver avviato i programmi SIMATIC, è possibile iniziare la programmazione. Avvertenza I software SIMATIC non sono disponibili in tutte le versioni di fornitura. Avvio del programma software SIMATIC STEP 5/ST In Windows, fare clic su “Start” (Avvio). Scegliere il programma di interesse sotto Simatic > STEP 5. Va notato che per lavorare con STEP 5/ST occorre disporre dell’autorizzazione (vedere capitolo 5.2). STEP 7 Nel desktop di Windows, fare clic sull’icona “SIMATIC Manager” oppure fare clic sul pulsante “Avvio” e scegliere il programma di interesse sotto Simatic > STEP 7. STEP 7-Micro/WIN 32 In Windows, fare clic sul pulsante “Start” (Avvio) e scegliere il programma di interesse sotto Simatic > STEP 7-MicroWIN 32. Avvertenza Quanto si utilizzano i P-Tools forniti con STEP 5/ST (elaborazione di file PCP/M) occorre tenere presente che questi vengono supportati soltanto in parte dai sistemi operativi Windows 98, Windows NT e Windows 2000 e dai drive per dischetti LS120. Se si vogliono utilizzare i P-Tools è pertanto preferibile servirsi di MS-DOS, Windows 3.x o Windows 95, nonché di drive per dischetti da 1,44 MB. 5-4 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Predisposizione e avviamento del PG 720 PII 5.4 Manuali elettronici Cenni preliminari Il PG è dotato di vari manuali elettronici. Essi si trovano in: la descrizione del PG 720PII sul CD di backup “Backup PG 720/740” nella directory “Manuals” altri documenti dopo aver installato il software SIMATIC sotto Start (Avvio) > Simatic > Manuali S7. Adobe Reader Per poter leggere e stampare i manuali, occorre disporre del programma Adobe Reader. Esso si trova nella directory: C:\Acrobat3\ Adobe Reader è già installato. Per impostarlo e attivarlo, fare doppio clic sul manuale elettronico. Lettura dei manuali dei dispositivi di programmazione Per leggere i manuali riguardanti i dispositivi di programmazione, avviare il programma “Welcome.pdf” dal CD “Backup PG 720/740”. Avvertenza Si consiglia, per lavorare con il PG 720 PII, di stampare la descrizione del dispositivo e di conservarla assieme al manuale operativo. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 5-5 Predisposizione e avviamento del PG 720 PII 5-6 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software 6.1 6 Causa/rimedio In caso di problemi con il software, reinstallarlo per mezzo del CD ROM Recovery di Windows e del CD ROM “Backup PG 720/740”. Vengono così ripristinati le directory e i file memorizzati sul disco fisso al primo avvio del dispositivo. Per reinstallare il software, procedere come segue: 1. Verificare se è possibile salvare sul disco fisso l’autorizzazione. In caso affermativo, operare come descritto di seguito. 2. In caso contrario, rivolgersi al Customer Support (vedere capitolo 8) per ottenere informazioni sull’ autorizzazione necessaria. Seguire le indicazioni al paragrafo 6.2. Salvataggio dell’autorizzazione sul dischetto Per salvare l’autorizzazione sul dischetto: Inserire il dischetto di autorizzazione nel drive A. In Windows, fare clic sul pulsante “Avvio” o “Start”. Tramite il comando di menu Start > Simatic > AuthorsW > AuthorsW aprire il tool di autorizzazione. Con l’ausilio del programma AuthorsW, tentare di ritrasferire l’autorizzazione sul dischetto di autorizzazione. Avvertenza Non tutte le versioni di fornitura comprendono il dischetto di autorizzazione e il tool di autorizzazione. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-1 Reinstallazione del software 6.2 Ripristino del disco rigido in caso di cancellazione dei dati 6.2.1 Impostazione delle partizioni in Windows 98 Dopo l’installazione di un disco rigido, in caso di partizioni errate o quando si rende necessario modificare la suddivisione delle partizioni del disco rigido, occorre impostare le partizioni del disco rigido con il programma ”FDisk”. Avvertenza Se si cancellano o si impostano partizioni o unità logiche DOS, tutti i dati memorizzati sul disco rigido vanno perduti. Vengono cancellati tutti i drive del disco rigido. Alla fornitura, sono impostate sul disco rigido (solo per le versioni con Windows 98): – una partizione del tipo PRI DOS, file system FAT 16 da 2045 MB o FAT 32 da 4090 MB (a seconda della variante acquistata), – una partizione del tipo EXT DOS, file system FAT 32, – una partizione del tipo Non-DOS da 266 MB per la funzione ”Save to Disk” nel modo standby. Per informazioni sul file system FAT 32 consultare il manuale “Guida introduttiva a Microsoft Windows 98”, capitolo 6. 6-2 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software Per ripristinare le partizioni presenti alla fornitura, operare come descritto di seguito. Partizione primaria 1. Per avviare Recovery Windows 98 dal CD ROM, quando appare il prompt del BIOS: Press <F2> to enter SETUP premere il tasto ESC:. Al termine della fase di inizializzazione scegliere, nella maschera di selezione, il drive dal quale avviare il sistema. 2. Selezionare “4. ATAPI CD-ROM Drive”. 3. Nella maschera “Menu di avvio di Microsoft Windows 98”, selezionare “2. Avvio per FDISK, FORMAT o Setup di Windows 98“. 4. Avviare con ”A:\>FDisk” il programma di configurazione del disco rigido di Microsoft Windows 98. Nella maschera ”Attivare il supporto per unità grandi (S/N)...?” selezionare: – “No” [ N ] per attivare una partizione adatta al file system FAT16 – “Sì” [ S ] per attivare una partizione adatta al file system FAT32 5. Creare una partizione DOS primaria da 2045 Mbyte (per il file system FAT16) o da 4090 Mbyte (per il file system FAT32). Alla domanda se si desideri utilizzare lo spazio di memoria massimo per la partizione DOS primaria ed attivare la partizione, rispondere – “Sì” [ S ] se si è creata una partizione da 2045 Mbyte per il FAT16 – “No” [ N ] se si lavora con il FAT32. Impostare per la partizione uno spazio di memoria di 4090 Mbyte. 6. Per poter procedere all’impostazione di una partizione Save to Disk, è necessario formattare la partizione DOS primaria. Eseguire l’avviamento dal CD ROM Recovery di Windows 98 come descritto nei punti da 1 a 3 e formattare il drive C: con il programma “Format”. Immettere: ”A:\>Format C:”. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-3 Reinstallazione del software Impostazione di una partizione Save to Disk Avvertenza È possibile impostare questa partizione soltanto se si è precedentemente impostata e formattata la partizione primaria. Per impostare nuovamente una partizione Save to Disk per la funzione “Standby”: eseguire l’avviamento con il CD ROM Recovery Windows 98 come descritto sopra ai punti 1-3 inserire nel drive CD ROM il CD ROM “Backup PG720/740” nella cartella D:\Drivers\PG720P2\PHDisk del CD ROM (al lettore CD-ROM è assegnata la lettera R:) richiamare il batch “Makes2D.bat” immettendo i seguenti comandi DOS e confermandoli con il tasto “Return”: – “R:” (passaggio al lettore CD ROM), – “DIR” (per registrare il passaggio al CD ROM) – “CD Drivers\PG720P2\PHDisk” – “Makes2d.bat” Viene così riservato un ambito fisso di 266 MByte per la funzione Save to Disk per il modo Standby. Impostazione di partizioni estese Per impostare partizioni estese, avviare dal CD-ROM Windows 98 come descritto ai punti 1-3. Avviare con ”A:\>FDisk” il programma di configurazione del disco rigido di Recovery Microsoft Windows 98. Nella maschera relativa al supporto per le unità grandi, selezionare l’opzione “Sì” ”Attivare il supporto per unità grandi (S/N)...? [ S ] ”. Con la rimanente capacità di memoria del disco rigido, creare una partizione DOS estesa. 6-4 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software 6.2.2 Impostazione delle partizioni in Windows 2000 Dopo l’installazione di un disco rigido, in caso di partizioni errate o quando si ritiene necessario modificare la suddivisione delle partizioni del disco rigido, occorre impostare le partizioni dello stesso. Avvertenza Se si cancellano o si impostano partizioni, tutti i dati memorizzati sul disco rigido vanno perduti. Vengono cancellati tutti i drive del disco rigido. Al momento della fornitura, sono presenti sul disco rigido (solo per le versioni con Windows 2000): – una partizione con il file system FAT32 da 4090 MB, – una partizione con il file system NTFS. Per ripristinare le partizioni presenti al momento della fornitura: Partizione primaria, file system FAT 32 1. Per avviare dal CD-ROM Recovery Windows 2000, quando compare il prompt del BIOS: Press <F2> to enter Setup premere il tasto ESC. Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si può scegliere da quale drive deve essere effettuato l’avviamento. 2. Scegliere ”4. ATAPI CD-ROM Drive”. 3. Nella maschera ”Microsoft Windows 98 Startup Menu” scegliere ”2. Boot for FDISK, FORMAT or Windows 2000 Setup”. 4. Con ”A:\>FDisk” avviare il programma di configurazione del disco rigido di Microsoft Windows 98. Nella maschera ”Do you wish to enable large disk support (Y/N)...?” scegliere “Yes” [ Y ]. 5. Creare una partizione DOS primaria da 4090 Mbyte. Alla domanda ”Do you want to use the maximum memory size available for the primary DOS partition and do you want to activate this partition?”, rispondere “No” [ N] ed impostare per la partizione uno spazio di memoria di 4090 Mbyte. 6. Per formattare la partizione dal CD Recovery Windows 2000, riavviare il sistema come descritto ai punti 1., 2. e 3. Con il programma“Format”, formattare il drive C: immettendo: ”A:\>Format C:” (A: è il drive CD-ROM). Il Setup di Windows 2000 è descritto al capitolo 6.5. Nel Setup di Windows 2000 e in Windows 2000 È possibile passare dal file system FAT32 al file system NTFS con la funzione “Formatta”. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-5 Reinstallazione del software Impostazione di una partizione estesa FAT 32 Per impostare una partizione estesa, avviare il sistema dal CD Recovery Windows 2000 come descritto sopra (punti 1-4). Creare una partizione DOS estesa sfruttando la capacità residua del disco rigido. In Windows 2000 è possibile passare dal file system FAT32 al file system NTFS con la funzione “Format”. 6.2.3 Impostazione delle partizioni in Windows NT Dopo l’installazione di un disco rigido, in caso di partizioni errate o quando si ritiene necessario modificare la suddivisione delle partizioni del disco rigido, occorre impostare le partizioni dello stesso. Avvertenza Se si cancellano o si impostano partizioni, tutti i dati memorizzati sul disco rigido vanno perduti. Vengono cancellati tutti i drive del disco rigido. Il disco rigido viene preparato per la fornitura (solo per le versioni con Windows 98) con: – una partizione con il file system FAT15 con 2045 MB, – una partizione con il file system NTFS. Le partizioni vengono preparate con il programma di Setup di Windows NT. Per informazioni su come avviare questo programma, consultare il capitolo 6.6. 6.3 Installazione del sistema operativo Windows 98 Eseguire le seguenti operazioni solo se si intende passare da Windows 2000 a Windows 98 o installare Windows 98 per la prima volta. L’installazione o il ripristino del sistema operativo avviene mediante il CD-ROM ”Recovery Microsoft Windows 98”. Tale CD-ROM contiene file codificati che possono essere trasferiti esclusivamente ad un dispositivo di programmazione SIEMENS SIMATIC. Il trasferimento dei dati viene effettuato con il programma OEMSETUP.EXE che si trova sul CD-ROM oppure, dopo l’avviamento, dallo stesso CD-ROM con la funzione “Recovery”. Le cartelle ADD-ONS, CDSAMPLE, DRIVERS, TOOLS e TOUR del CD-ROM ”Recovery Microsoft Windows 98” non sono codificate. I programmi e le funzioni in esse contenuti possono dunque essere richiamati direttamente dal CD-ROM. Una volta registrati sul disco rigido i dati necessari, è possibile installare il sistema operativo mediante il programma Setup di Windows 98 . Il Setup di Windows 98 viene avviato con: Drive:\>WIN98\SETUP.EXE (Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella WIN98). 6-6 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software Sequenza di installazione di Windows 98 Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows o se il si è avviato il PG dal dischetto di inizializzazione, il trasferimento dei dati necessari per l’installazione avviene mediante il programma OEMSETUP.EXE. Avviare tale programma dal CD Recovery e continuare l’installazione dal punto 5. Se non è installato nessun sistema operativo: 1. Inserire il CD-ROM “Recovery Microsoft Windows 98” nel drive CD-ROM e accendere il PG. 2. Per avviare dal CD-ROM Recovery, quando compare il prompt del BIOS: Press <F2> to enter Setup premere il tasto ESC. Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si può scegliere da quale drive deve essere effettuato l’avviamento. 3. Scegliere ”4. ATAPI CD-ROM Drive”. 4. Nella maschera“Menu di avvio di Microsoft Windows 98” scegliere “1. Avvio per Recovery da CD”. 5. Con il tasto funzione F8, accettare il ”Contratto di licenza con l’utente finale SIEMENS” visualizzato. Se si preme il tasto ESC, tale contratto non viene accettato e la sequenza di installazione si interrompe. 6. Nella maschera che segue, scegliere le componenti che si vogliono trasferire dal CD-ROM al disco rigido. Per installare Windows 98 o effettuare un Setup, è necessario trasferire almeno la cartella ”WIN98”. 7. Scegliere il drive al quale i dati devono essere trasferiti. Questo drive non coincide con il drive di installazione del sistema operativo, ma è il drive sul quale vengono salvati i file di installazione e gli ampliamenti. Il Setup di Windows richiede altri 250 Mbyte. Normalmente, Windows 98 viene installato sul drive C:. Se si sceglie il drive C: anche per i file di installazione e gli ampliamenti, fare attenzione a che, dopo il trasferimento dei dati, rimanga libero uno spazio di memoria sufficientemente ampio. 8. A conclusione del trasferimento, confermare il messaggio che appare sullo schermo e avviare il Setup di Windows 98 con Drive:\WIN98\SETUP.EXE (Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella WIN98). Per le informazioni sull’installazione di Windows 98, si rimanda al capitolo 2 “Installazione di Windows 98 “ del manuale di introduzione a Microsoft Windows 98. Seguire le istruzioni riportante nella sezione “Esecuzione di una nuova installazione”. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-7 Reinstallazione del software 6.4 Installazione dei driver in ambiente Windows E’ possibile aggiungere o cambiare i driver relativi ad un componente hardware. A tal fine, procedere come segue: Procedura Aprire la finestra di dialogo “Proprietà di sistema” facendo clic su “Start”, “Impostazioni”, “Pannello di controllo” e doppio clic su “Sistema”. Nella scheda “Gestione periferiche”, fare clic sul segno ”+”, accanto al tipo di componente hardware e quindi doppio clic sul componente hardware. Nella scheda “Driver”, fare clic su “Aggiorna driver” e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo. Per alcune periferiche, non si dispone della scheda “Driver”. In tal caso, per cambiare il driver, in “Pannello di controllo”, fare doppio clic sull’icona relativa al tipo di hardware. Installazione del driver audio Se durante l’esecuzione del programma di installazione di Windows 98 il controller audio non viene riconosciuto come ”ESS Solo-1 PCI Audio Drive”, Windows interrompe il programma di installazione e segnala che è in corso la ricerca di un nuovo driver per PCI Multimedia Audio Drive. In questo caso: 1. Inserire il CD “Backup PG 720/740” nel lettore di CD-ROM e fare clic su “Avanti”. 2. Selezionare “Ricercare un driver migliore di quello in uso” e poi “Avanti”. 3. Attivare, se necessario, la casella di scelta “Specificare un percorso”. Indicare con il percorso la directory con i file di driver (R: indica il drive per CD-ROM) R:\DRIVERS\PG720P2\AUDIO.W98 e fare clic su “Avanti”. 4. Il controller viene ora riconosciuto come ”ESS Solo-1 PCI Audio Drive”. Selezionare “Avanti”. Windows 98 installa il driver audio nelle directory di sistema corrispondenti. 5. Confermare ”Aggiornamento guidato del driver di periferica” facendo clic su “Fine”. 6. Alla domanda se si desidera eseguire un riavviamento, rispondere “Sì”. 6-8 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software Installazione a posteriori di driver audio 1. Con l’aiuto delle seguenti istruzioni è possibile installare driver dalla cartella C:\DRIVERS\AUDIO.W98 o dalla directory DRIVERS\PG720\AUDIO.W98 del CD-ROM “Backup PG 720/740”. 2. Prima dell’installazione consultare, se disponibile, il file Readme.txt. 3. Inserire il CD-ROM “Backup PG 720/740” e, con “Esplora risorse”, andare alla directory [lettore CD ROM]:\DRIVERS\PG720P2\AUDIO.W98 4. Fare doppio clic sull’icona del setup. 5. Selezionare “Next”. 6. Selezionare “Upgrade Drivers” e fare clic su “Next”. 7. I driver audio vengono installati nel sistema nelle directory corrispondenti. 8. Alla domanda se si voglia eseguire un nuovo avviamento, fare clic su “Yes, I want to restart my system now” e poi “Finish”. Windows viene avviato automaticamente. 9. Selezionare “Avanti”. 10.Selezionare la ricerca del driver ottimale e poi “Avanti”. 11. Selezionare l’unità CD ROM e attivare, se necessario, la casella di indicazione della posizione con un clic. Indicare il percorso per i file di driver: [lettore CD ROM]:\DRIVERS\PG720P2\AUDIO.W98 12.Selezionare “Avanti”. 13.Selezionare “Fine”. Al riavviamento vengono riconosciuti automaticamente i seguenti componenti, che possono essere utilizzati subito: ESS Solo-1 PCI Audio Drive ESS Solo-1 DOS Emulation Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-9 Reinstallazione del software Installazione di driver PC card Se durante l’esecuzione del programma di installazione di Windows 98 il Cardbus Controller non viene riconosciuto come ”Texas Instruments PCI-1225 Cardbus Controller”, Windows utilizza il driver generico ”Generic Cardbus Controller”. In questo caso: 1. Inserire il CD-ROM “Backup PG 720/740” nel lettore di CD-ROM. Quando viene riconosciuto il ”Generic CardBus Controller” fare clic su “Avanti”. 2. Selezionare ”Ricercare un driver migliore di quello in uso (scelta consigliata)” e poi ”Avanti”. 3. Attivare, se necessario, la casella di scelta ”Specificare un percorso”. Indicare con il percorso la directory con i file di driver \DRIVERS\PG720P2\PCCARD.W98 e fare clic su ”Avanti”. 4. Il Controller viene ora riconosciuto come ”Texas Instruments PCI-1225 Cardbus Controller”. Fare clic su “Avanti”. Windows 98 copia il driver PC card nelle directory di sistema corrispondenti. 5. Confermare l’”Aggiornamento guidato di periferica” cliccando su “Fine”. 6. Alla domanda se si desidera eseguire un riavviamento, rispondere “SÌ”. 6-10 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software Installazione a posteriori di driver PC card 1. Questo capitolo è dedicato all’installazione a posteriori di driver dalla directory C:\DRIVERS\PCCARD.W98 o dalla directory DRIVERS\PG720P2\PCCARD.W98 del CD-ROM “Backup PG720/740”. 2. Prima dell’installazione consultare, se disponibile, il file Readme.txt. 3. Inserire il CD ROM “Backup PG 720/740”. Fare clic su ”Start”, ”Impostazioni” e ”Pannello di controllo”. 4. Selezionare ”Sistema” e fare clic sulla scheda ”Gestione periferiche”. 5. Fare doppio clic su “Slot PCMCIA” . 6. Vengono visualizzati dur Generic CardBus Controller. Selezionarne uno con il tasto sinistro del mouse. Cliccando con il tasto destro del mouse, compare un menu a discesa. Selezionare ”Rimuovi” e confermare con “OK”. 7. Fare doppio clic su “Slot PCMCIA”. 8. Viene visualizzato un solo Generic CardBus Controller. Selezionarlo con il tasto sinistro del mouse. 9. Fare clic su ”Proprietà” e poi sulla scheda ”Driver”. 10.Selezionare “Aggiorna driver” e “Avanti”. 11. Selezionare ”Ricercare un driver migliore di quello in uso” e poi “Avanti”. 12.Attivare, se necessario, la checkbox “Specificare un percorso”. Indicare con il percorso la directory con i file di driver: \DRIVERS\PG720P2\PCCARD.W98 e fare clic su “Avanti”. 13.Il Controller viene ora riconosciuto come ”Texas Instruments PCI-1225 Cardbus Controller”. Fare clic su “Avanti”. Windows 98 copia ora i driver PC card nelle directory di sistema corrispondenti. 14.Quando il sistema invita ad inserire il supporto dati con la dicitura ’Windows 98-CD’ , inserire il CD di Windows e commutare nella cartella ” \Win98 ”. 15.Quindi ripetere le istruzioni sopradescritte per il secondo CardBus Controller. 16.Confermare l’assistente per l’upgrade con “Fine”. 17.Chiudere tutte le finestre ed eseguire un riavviamento di Windows 98. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-11 Reinstallazione del software Installazione del driver video Durante l’esecuzione del programma di installazione, Windows 98 riconosce la periferica video. Qualora Windows 98 non trovasse un driver adatto alla periferica, procedere come segue: Inserire il CD-ROM “Backup PG 720/740” nell’apposito lettore. Alla richiesta Copiare i file del produttore da: digitare il percorso \DRIVERS\PG720P2\DISPLAY.W98. e confermare con “OK”: appare il tipo di video rilevato. Confermare con “Fine”. Installazione a posteriori del driver video Questo capitolo è dedicato alla normale installazione del driver video in ambiente Windows 98. Procedere come descritto di seguito per installare il driver dalla directory C:\DRIVERS\DISPLAY.W98 o dalla directory DRIVERS\PG720P2\DISPLAY.W98 del CD-ROM “Backup PG720/740”. Prima di passare all’installazione leggere, se disponibile, il file Install.txt. Fare clic su “Start”, “Impostazioni”, “Pannello di controllo”. Selezionare “Schermo”. Fare clic sulla scheda “Impostazioni” e quindi “Avanzate...”. Nella scheda “Scheda”, selezionare“Cambia”. Dopo aver fatto clic sul pulsante “Avanti“, selezionare “Ricercare un driver migliore di quello in uso”, quindi premere su “Avanti”. Attivare, se necessario, la casella di scelta “Specificare un percorso” e indicare il percorso con i file del driver DRIVERS\PG720P2\DISPLAY.W98, quindi fare clic su “Avanti”. Il controller “Chips and Tech. 69000 PCI” viene riconosciuto. Selezionare “Avanti”. Confermare con “Fine” l’“Aggiornamento guidato di periferica”. Alla richiesta di riavviamento, selezionare “Sì”. Dopo aver riavviato il sistema, selezionare nuovamente nel “Pannello di controllo” “Schermo” (800x600) e completare l’installazione impostando “Area dello schermo” e “Colori”. 6-12 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software Installazione di Advanced Power Management Se è stato disattivato il supporto per l’Advanced Power Management (APM), lo si deve reinstallare. Avviare l’assistente dell’hardware mediante Start > Impostazioni > Pannello di controllo > Hardware e reinstallare l’APM. Installazione di ProgAs Seguire le istruzioni sullo schermo al fine di riservare le risorse per l’interfaccia di programmazione. L’interfaccia di programmazione per memorycard/Eproms occupa gli indirizzi da 0x300 a 0x31F dell’area E/A. Leggere prima di eseguire l’installazione il file progas.txt. ivi compreso. Avviare l’installazione facendo doppio clic sul file progas.bat. 6.5 Installazione del sistema operativo Windows 2000 Eseguire le seguenti operazioni solo se si intende passare da Windows 98 a Windows 2000 o installare Windows 2000 per la prima volta. L’installazione o il ripristino del sistema operativo avviene mediante il CD-ROM ”Recovery Microsoft Windows 2000”. Tale CD-ROM contiene file codificati che possono essere trasferiti esclusivamente ad un dispositivo di programmazione SIEMENS SIMATIC. Il trasferimento dei dati viene effettuato con il programma OEMSETUP.EXE che si trova sul CD-ROM oppure, dopo l’avviamento, dallo stesso CD-ROM con la funzione “Recovery”. Le cartelle BOOTDISK, DISCOVER, SETUPTXT, SUPPORT e VALUEADD del CD-ROM ”Recovery Microsoft Windows 2000” CD-ROM non sono codificate. I programmi e le funzioni in esse contenuti possono dunque essere richiamati direttamente dal CD-ROM. Una volta registrati sul disco rigido i dati necessari, è possibile installare il sistema operativo mediante il programma Setup di Windows 2000 . Il Setup di Windows 2000 viene avviato con: Drive:\>I386\WINNT.EXE (Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella I368). Se Windows è gia stato installato, il Setup di Windows 2000 può essere richiamato in Windows con Drive:\I386\WINNT32.EXE. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-13 Reinstallazione del software Sequenza di installazione di Windows 2000 Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows o se il si è avviato il PG dal dischetto di inizializzazione, il trasferimento dei dati necessari per l’installazione avviene mediante il programma OEMSETUP.EXE. Avviare tale programma dal CD Recovery e continuare l’installazione dal punto 5. Se non è installato nessun sistema operativo: 1. Inserire il CD-ROM “Recovery Microsoft Windows 2000” nel drive CD-ROM e accendere il PG. 2. Per avviare dal CD-ROM Recovery Windows 2000, quando compare il prompt del BIOS: Press <F2> to enter Setup premere il tasto ESC. Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si può scegliere da quale drive deve essere effettuato l’avviamento. 3. Scegliere ”ATAPI CD-ROM Drive”. 4. Nella maschera ”Microsoft Windows 98 Startup Menu” scegliere ”1. Boot for CD-Recovery”. 5. Con il tasto funzione F8, accettare il ”SIEMENS End User License Agreement” visualizzato. Se si preme il tasto ESC, tale contratto non viene accettato e la sequenza di installazione si interrompe. 6. Nella maschera che segue, scegliere le componenti che si vogliono trasferire dal CD-ROM al disco rigido. Per installare Windows 2000 o effettuare un Setup, è necessario trasferire almeno la cartella ”I386”. 7. Scegliere il drive al quale i dati devono essere trasferiti. Questo drive non coincide con il drive di installazione del sistema operativo, ma è il drive sul quale vengono salvati i file di installazione e gli ampliamenti. Il Setup di Windows richiede altri 500 Mbyte circa. Normalmente, Windows 2000 viene installato sul drive C:. Se si sceglie il drive C: anche per i file di installazione e gli ampliamenti, fare attenzione a che, dopo il trasferimento dei dati, rimanga libero uno spazio di memoria sufficientemente ampio. 8. A conclusione del trasferimento, confermare il messaggio che appare sullo schermo e avviare il Setup di Windows 2000 con Drive:\I386\Winnt.exe (Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella I368). Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows, dopo l’avviamento il Setup di Windows 2000 può essere richiamato anche con Drive:\I368\Winnt32.exe Per informazioni su Windows 2000, consultare il manuale ”Microsoft Windows 2000”. Seguire le istruzioni contenute nel paragrafo “Setting Up Windows 2000 Professional”. 6-14 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software Impostazione della lingua in Windows 2000 Il Multilanguage File Installation (MUI) permette di visualizzare i menu e le finestre di dialogo di Windows 2000 in un’altra lingua. Per installare il MUI avviare dal CD Recovery, cartella R:\MUI, il programma MUISETUP.EXE e seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo. L’impostazione della lingua per i menu, le finestre di dialogo e la tastiera viene effettuata mediante il Pannello di controllo di Windows 2000 facendo clic su Start > Impostazioni > Pannello di controllo> Opzioni internazionali. Nella scheda Generale, effettuare le impostazioni in ”Menu e finestre di dialogo”; nella scheda “Impostazioni internazionali di input”, impostare la lingua desiderata in “Layout di tastiera”. Quando il dispositivo di programmazione viene fornito, per i menu e le finestre di dialogo è impostata la lingua inglese; la tastiera presenta la configurazione US. Per modificare queste impostazioni, fare clic su Start > Settings > Control Panel > Regional Options > scheda ”General”, casella ”Menus and dialogs” (per i menu e le finestre) e scheda ”Input Locales”, casella ”Input language” (per la tastiera). Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-15 Reinstallazione del software 6.6 Installazione del sistema operativo Microsoft Windows Installazione di Microsoft Windows NT dal CD Recovery Questo CD-ROM contiene file codificati che possono essere trasferiti esclusivamente ad un PC SIEMENS SIMATIC. Il trasferimento dei dati viene effettuato con il programma OEMSETUP.EXE che si trova sul CD-ROM oppure, dopo l’avviamento, dallo stesso CD-ROM con la funzione “Recovery”. Una volta registrati sul disco rigido i dati necessari, è possibile installare il sistema operativo mediante il programma Setup di Windows NT. Sequenza di installazione di Windows NT Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows o se il si è avviato il PC dal dischetto di inizializzazione (creato dall’utente), il trasferimento dei dati necessari per l’installazione avviene mediante il programma OEMSETUP.EXE. Avviare tale programma dal CD Recovery e continuare dal punto 5. Se non è installato nessun sistema operativo: 1. Inserire il CD Recovery nel drive CD-ROM e avviare il sistema. 2. Per avviare dal CD-ROM, quando compare il prompt del BIOS: Press <F2> to enter Setup premere il tasto ESC. Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si può scegliere da quale drive deve essere effettuato l’avviamento. 3. Scegliere ”ATAPI CD-ROM Drive”. 4. Nella maschera “Microsoft Windows 98 Startup Menu” scegliere “1. Boot for CD-Recovery”. 5. Con il tasto funzione F8, accettare il ”SIEMENS End User License Agreement” visualizzato. Se si preme il tasto ESC, tale contratto non viene accettato e la sequenza di installazione si interrompe. 6. Nella maschera che segue, scegliere le componenti che si vogliono trasferire dal CD-ROM al disco rigido. Per installare Windows NT o effettuare un Setup, è necessario trasferire almeno la cartella ”I386”. 7. Scegliere il drive al quale i dati devono essere trasferiti. Questo drive non coincide con il drive di installazione di Windows. Il Setup di Windows occupa sul drive di installazione uno spazio di memoria pari a circa 300 Mbyte. 6-16 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software Avvertenza Come drive per il trasferimento dei dati (Recovery) è preimpostato il drive C. Si tenga presente che, a conclusione del trasferimento dei dati di recovery, sul drive C: deve rimanere libero uno spazio di memoria pari a circa 300 Myte. 8. Confermare il messaggio conclusivo. 9. Avviare il Setup di Windows Drive:\I386\Winnt.exe Drive indica il drive sul quale si trovano i dati di recovery. Per informazioni su Windows NT, consultare la sezione 2, capitolo 5 ”Beginning installation” del manuale ”Start Here - Microsoft Windows NT”. Attenersi alle istruzioni del paragrafo ”Starting Setup”. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-17 Reinstallazione del software 6.7 Installazione dei driver in ambiente Windows NT Procedere come segue per installare il driver dalla directory C:\DRIVERS\AUDIO.NT4 o DISPLAY.NT4 oppure dalla directory DRIVERS\PG720P2\AUDIO.NT4 o DISPLAY.NT4 del CD-ROM di backup. Prima di passare all’installazione, leggere il file Readme.txt o Install.txt. Si tenga presente che l’interfaccia interna ProgAs occupa gli indirizzi da 0x300 a 0x31F dell’area E/A. Installazione del driver audio Nel Pannello di controllo, fare clic su “Multimedia”. Nella scheda “Devices”, selezionare “Add”. Selezionare “Unlisted or Updated Driver” e quindi “OK”. Nella finestra di dialogo “Install Driver”, digitare il percorso C:\DRIVERS\AUDIO.NT4 e DRIVERS\PG720P2\AUDIO.NT4. Appare un’altra finestra di dialogo con il driver audio selezionato: confermare con “OK”. Nella finestra di dialogo “Install Driver” appaiono le impostazioni; per confermare, fare clic su “OK”. Alla domanda se si desidera riavviare il sistema, rispondere selezionando “Restart Computer”. Installazione del driver video Nel pannello di controllo, fare doppio clic su “Display”. Selezionare la scheda “Settings” e fare clic sul pulsante “Display type”. Nella finestra con la scheda grafica, selezionare“Change”. Nella finestra “Have Disk”, ovvero nel campo “Copy manufacturer’s files from...” digitare il percorso C:\DRIVERS\AUDIO.NT4 o \DRIVERS\PG720P2\DISPLAY.NT4. Per confermare, fare clic su “OK”. Appare una finestra di dialogo con il video selezionato. Confermare con “Yes”. Per confermare la finestra “Third-party Drive”, selezionare “Yes”. Nella finestra “Installing Driver”, selezionare“OK”. Chiudere tutte le finestre e riavviare il sistema. 6-18 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Reinstallazione del software 6.8 Installazione del software SIMATIC Alla dotazione del PG 720 PII appartiene il CD-ROM “Backup PG 720/740“, contenente i dati fondamentali relativi ai pacchetti di programmi installabili STEP 5/ST, STEP 7 e STEP 7-Micro/WIN nonché i manuali elettronici dei PG. Per reinstallare i pacchetti di programmazione, inserire il CD ROM nell’apposito lettore. I programmi vengono installati grazie ad un setup definito dall’utente che può essere avviato mediante collegamento “SIMATIC Setup” o mediante applicazione “Setup.exe” della cartella “SIMATIC Software”. Solo le versioni di fornitura con il software SIMATIC contengono il dischetto di autorizzazione necessario per avviare il software stesso. Per informazioni su come installare l’autorizzazione, consultare il capitolo 5.2 “Primo avvio del PG 720 PII”. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 6-19 Reinstallazione del software 6-20 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 7 Dati tecnici 7.1 Dotazione Verificare che siano presenti tutti i componenti software e hardware in dotazione. La dotazione comprende: Dotazione 1 PG 720 PII 1 cavo di rete W79079–N2025–A3 1 cavo MPI 6ES7901-0BF00-0AA0 1 cavo PG–AG 6ES5734-2BF00 1 valigetta 1 manuale assieme alla licenza e al CD-ROM Windows 1 dischetto di autorizzazione STEP 7, STEP 5 (solo per le versioni contenenti il software SIMATIC) 1 CD-ROM di backup PG 720/740 1 manuale operativo 1 alimentatore esterno Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 C79451-Z634-K12 7-1 Dati tecnici 7.2 Dati tecnici del PG 720 PII Dimensioni Peso Tensione di rete dell’alimentatore esterno Frequenza della tensione di rete Breve interruzione della tensione di rete sec. Namur Potenza max. di assorbimento (alimentatore esterno) 317 x 229 x 104 mm (L x A x P) ca. 4,5 kg 120..240 VAC (85...240V campo largo) 50 / 60 Hz (47 ... 63 Hz) ≥ 20 ms con 0,85% UN (con accumulatore) (max. 10 eventi per ora; tempo di riposo almeno 1 s) 60 W Tensione di uscita (alimentatore esterno) 17,5 V con 2,42 A Potenza standby (in funzionamento con accumulatore) tip. 1 W Accumulatore Ni-MH (accumulatore all’idrido di nichel, 9 celle) con registrazione dello stato di carica. ca 4 Ah, 10,8 V con interruttore termico e multifuse, riciclabili, caricabili fino a 60 oC, numero elevato di cicli con impiego in condizioni ambientali severe, autoscarico minimale. commutatore DC/DC Tipo di protezione +3.3 V Controllo di qualità Sicurezza secondo ISO 9001 Norme VDE VDE 0805 +5 V 3,3 aux +12 V 9–20V non stabilizzati 600 VAC IP 30 (con coperture chiuse) EN 60950 e IEC 60950 Classe di protezione I (secondo IEC 60536) Separazione sicura tra circuito di rete e secondario (tramite alimentatore esterno) Emissione di rumore <45 dB(A) sec. DIN 45635 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Emissione di disturbi Classe di valori limite Tensioni di disturbo sui conduttori di alimentazione in tensione alternata B sec. EN 55022 CISPR22 2 KV (IEC 61000-4-; burst) 1 kV (IEC 61000-4-5; impulsi s / conduttore verso conduttore) Protezione antidisturbo sui conduttori di segnale Protezione antidisturbo contro le scariche di elettricità statica Protezione antidisturbo contro irradiazione ad alta frequenza 2 kV (IEC 6100-4-5; impulsi s/ conduttore verso terra) 2 kV (IEC 61000-4-4; burst; lungh. >3 m) 2 kV (IEC 61000-4-5; impulsi s/ conduttore verso terrat; lungh. >20 m) 4 kV Contact discharge (IEC 61000-4-2; ESD) 8 kV Air discharge (IEC 61000-4-2; ESD) 10 V/m; Modulazione di 80% con 1 kHz, 9 kHz ... 80 MHz (secondo IEC 61000-4-6) 10 V/m Modulazione di 80% con 1 kHz, 80 kHz ... 1 GHz (secondo IEC 61000-4-3). 10 V/m, Campo magnetico 7-2 30 A/m modulazione ad impulso 50% indice di utilizzazione con 900MHz e 1,89 GHz (secondo IEC 61000-4-3) 50Hz (sec. IEC 61000-4-8) Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Dati tecnici Condizioni ambientali climatiche Temperatura controllata sec. DIN IEC 60068-2-1, DIN IEC 60068-2-2 in funzionamento +5 oC ... +40 oC per immagazzinamento/trasporto - 20 oC ... +60 oC (Velocità di cambiamento temperatura max. 10 oC/h, Umidità relativa condensa non ammessa) controllata sec. DIN IEC 60068-2-3 in funzionamento 5% ... 80% con 25 oC (senza condensa) per immagazzinamento/trasporto 5% ... 95% con 25 oC (senza condensa) Condizioni ambientali meccaniche Vibrazioni in funzionamento per trasporto Urti controllati sec. DIN IEC 60068-2-6 10 ... 60 Hz; modulazione 0,035 mm 60 ... 500 Hz; accelerazione 5 m/s2 5 ... 9 Hz; modulazione 3,5 mm 9 ... 500 Hz; accelerazione 9,8 m/s2 controllati sec. DIN IEC 60068-2-27 in funzionamento semiseno: 50 m/s2, 30 ms per immagazzinamento semiseno: 250 m/s2, 6 ms Motherboard (scheda madre) Processore incorporato PII Celeron MMC2 modulo Intel Cache processore interno Memoria centrale 500 MHz 128 kbyte interno 64 Mbyte ampliabili fino a max 256 Mbyte 64 bit (SO-DIMM) 512 Mbyte indirizzabili Drive Drive per dischetti Drive per disco fisso Interfaccia disco fisso / CD ROM 3,5 pollici LS 120 (1,44 Mbyte e con superdisks fino a 120 Mbyte) 2,5 pollici / 6 Gbyte IDE (ATA)-33 Drive per CD ROM Display LC 650 Mbyte, velocità 24X Tipo di display TFT (Thin Film Transistor) a matrice attiva Dimensioni del display Risoluzione colori rappresentabili 246 x 185 mm corrisponde a 31 cm (12,1 pollici) (L x A) 800 x 600 (SVGA) 256 Frequenza orizzontale Frequenza verticale Contrasto 37,8 kHz 60 Hz 100 : 1 Luminosità Tempo di risposta Punti di errore ammessi > 70 cd/m2 50 / 50 ms (ton / toff) High level: <10 spots, low level: <10 spots, green high level spots: < 15 spots Grafica Grafica Super VGA con acceleratore Windows LCD Chip grafica Memoria grafica Interfaccia al processore B 69000 Chips and Technologies 2 MBytes DRAM AGP (Accelerated Graphics Port) Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 7-3 Dati tecnici Grafica Risoluzioni/frequenze/colori 640 x 480 / 85 Hz / 16,7M colori (esterno) 800 x 600 / 85 Hz / 16,7M colori (esterno) 1024 x 768 / 85 Hz / 65535 colori (esterno) 1280 x 1024 / 60 Hz / 256 colori (esterno) Audio Soundcontroller ESS Solo-1 PCI Audio Controller Compatibilità Sound Blaster Pro e Microsoft Sound System (corrisponde alle specifiche PC98 / PC99 e WHQL) Record and Playback Features Fino a 16 bit stereo e frequenza di scansione di 48 KHz, full duplex 3D Audio Effects e ESFM (TM) Music Synthesizer Altoparlante interno Potenza di uscita massima 2 x 0,5 W Tastiera Tipo Distanza dei tasti compatibile MFII con blocco cursore e numerico staccabile dall’apparecchio; 89 tasti + 2 tasti mouse 19,05 mm Sollevamento dei tasti Scritta Dispositivo puntatore integrato 3 mm internazionale/tedesco Trackball a 16 mm (compatibile PS/2) Interfacce COM1 V.24 / V.28 opp. 20 mA (TTY) attiva o passiva fino a 100 m COM2 (connettore a 25 poli) sin separazione di potenziale V.24 (connettore a 9 poli) LPT1 Centronics, preferibilmente per stampante (parallela) VGA (connettore a 25 poli) per monitor esterno (connettore VGA a 15 poli) Keyboard per tastiera con trackball integrata (connettore mini-DIN Mouse compatibile PS/2 a 6 poli) Collegamento mouse esterno Interfacce PC-Card tipo I/II/III Interfaccia modulo S5 Interfaccia per memory card Interfaccia MPI/DP USB LED di funzionamento Spie luminose sull’apparecchio Interfaccia per PC-Card (tipo I, tipo II o tipo III); controller Cardbus Texas Instruments PCI 1225) Interfaccia di programmazione per moduli S5 della SIMATIC Interfaccia di programmazione per memory card della SIMATIC RS485; interfaccia L2/DP (presa a 9 poli), max. 12 MBaud, separazione di potenziale. Collegamento per Universal Serial Bus Power-On, Accu-Low, Accu-Load (verde, rosso, arancione) Power Accesso alla memoria esterna Modulo S5/memory card attivi Spie luminose sulla tastiera Token MPI attivo Caps-Lock Scroll-Lock Num-Lock 7-4 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 8 Servizi hotline 8.1 Customer Support, Technical Support Raggiungibili telefonicamente in tutto il mondo ad ogni ora: Norimberga Johnson City Singapore SIMATIC Hotline Worldwide (Norimberga) Worldwide (Norimberga) Technical Support Technical Support (FreeContact) Ora locale: Lu.-Ve. 7:00 - 17:00 (a pagamento, solo con SIMATIC Card) Ora locale: Lu.-Ve. 0:00 - 24:00 Telefono: +49 (180) 5050-222 Telefono: +49 (911) 895-7777 Fax: +49 (180) 5050-223 Fax: +49 (911) 895-7001 E-Mail: techsupport@ ad.siemens.de GMT: +01:00 GMT: +1:00 Europe / Africa (Norimberga) America (Johnson City) Asia / Australia (Singapore) Authorization Technical Support and Authorization Technical Support and Authorization Ora locale: Lu.-Ve. 7:00 - 17:00 Ora locale: Lu.-Ve. 8:00 - 19:00 Ora locale: Lu.-Ve. 8:30 - 17:30 Telefono: +49 (911) 895-7200 Telefono: +1 423 461-2522 Telefono: +65 740-7000 Fax: +49 (911) 895-7201 Fax: +1 423 461-2289 Fax: +65 740-7001 E-Mail: authorization@ nbgm.siemens.de +1:00 E-Mail: simatic.hotline@ sea.siemens.com E-Mail: simatic.hotline@ sae.siemens.com.sg GMT: –5:00 GMT: +8:00 GMT: Il servizio delle hotline SIMATIC viene fornito in tedesco e inglese, il servizio delle hotline per le autorizzazioni anche in italiano, francese e spagnolo. Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 8-1 Servizi hotline 8.2 Servizi online SIMATIC Customer Support: Il SIMATIC Customer Support offre all’untente ulteriori informazioni dettagliate relative ai prodotti SIMATIC tramite i servizi online: Informazioni aggiornate si ottengono: – in Internet al sito http://www.ad.siemens.de/simatic Informazioni aggiornate sul prodotto e download utili per l’uso: – in Internet al sito http://www.ad.siemens.de/simatic-cs – tramite Bulletin Board System (BBS) a Norimberga (SIMATIC Customer Support Mailbox) al numero +49 (911) 895-7100. Per chiamare la mailbox utilizzare un modem con un massimo di V.34 (28,8 kBaud) impostandone i parametri nel modo seguente: 8, N, 1, ANSI, oppure collegarsi tramite ISDN (x.75, 64 kBit). Per individuare la rappresentanza locale Automation & Drives più vicina, consultare la banca dati della SIEMENS: – in Internet al sito http://www3.ad.siemens.de/partner/search.asp?lang=en 8-2 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 Servizi hotline 8.3 Punti di assistenza nel mondo Germania Numero di telefono Fax Augusta +49 (821)2595 599 +49 (821)2595 546 Berlino +49 (30)386 34926 +49 (30)386 34933 Bielefeld +49 (521)291 323 +49 (521)291 538 Brema +49 (421)364 2093 +49 (421)364 2107 Chemnitz +49 (371)475 3860 +49 (371)475 3888 Erlangen +49 (9131)7 31048 +49 (9131)7 35263 Essen +49 (201)816 1580 +49 (201)816 1522 Francoforte +49 (69)797 7358 +49 (69)797 7131 Amburgo +49 (40)2889 4230 +49 (40)2889 4430 Hannover-Laatzen +49 (511)877 2241 +49 (511)877 1320 Karlsruhe +49 (721)595 4183 +49 (721)595 6667 Colonia-Ossendorf +49 (221)576 6633 +49 (221)576 6630 Langen +49 (69)797 5608 +49 (69)797 5567 Lipsia +49 (341)210 2049 +49 (341)210 2049 Mannheim Monaco +49 (621)456 1328 +49 (89)9221 6213 +49 (621)456 1460 +49 (89)9221 6201 Norimberga +49 (911)654 6127 +49 (911)654 7630 Saarbrücken +49 (681)386 2598 +49 (681)386 2397 Stoccarda Weilimdorf +49 (711)137 6001 +49 (711)137 6210 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01 8-3 Servizi hotline Paese Numero di telefono Fax Argentina +54 (1) 3408400 +54 (1) 3408400 3163 Australia +61 (3) 9420 7274 +54 (3) 9420 7500 Belgio +32 (2) 536 2905 +32 (2) 536 2880 Brasile +55 (11) 7947 1999 ext. 3013 +55 (11) 7947 1888 China +86 (21) 6213 2050 ext. 301 +86 (21) 6213 5538 Danimarca +45 (7640) 5151 +45 (7640) 5143 Finlandia +358 (9) 5105 3303 +358 (9) 5105 3661 Francia +33 (1) 49 22 31 60 +33 (1) 49 22 29 42 Inghilterra +44 (161) 446 5760 +44 (161) 446 5772 India +91 22 7577115 +91 22 7577106 Italia +39 (02) 6676 3490 Giappone +81 (3) 5423 8502 +81 (3) 5423 8737 Messico +52 (5) 328 2456 +52 (5) 328 2058 Paesi bassi +31 (70) 333 3858 +31 (70) 333 3878 Austria +43 (1) 1707 29886 +43 (1) 1707 53730 Polonia +48 (22) 670 9166 +48 (22) 670 9169 Portogallo +351 (1) 75 73234 +351 (1) 75 89333 Svezia +46 (8) 728 1462 +46 (8) 728 1703 Svizzera +41 (1) 749 1304 +41 (1) 749 1284 Singapore +65 (740) 7150 +65 (740) 7196 Spagna +34 (91) 514 8400 +34 (91) 514 9217 Sud Africa +27 (12) 309 0149 +27 (12) 309 0142 Sud Corea +82 (2) 3420 4880 +82 (2) 3420 4889 Taiwan +886 (2) 2376 1849 +886 (2) 2378 8958 Tailandia +66 (2) 716 4609 +66 (2) 716 4601 Stati Uniti d’America +1 (423) 461 2497 +1 (423) 461 2094 Avvertenza Nei Paesi non riportati nella lista è possibile rivolgersi alla sede di assistenza, che provvederà ad organizzare il servizio di riparazione. 8-4 Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo A5E00062780-01
© Copyright 2025 ExpyDoc