P ietrelcina terra natale di San Pio Realizzazione a cura del COMUNE DI PIETRELCINA Foto di Angelo Masone Grafica e impaginazione VIESSE GRAFICA di Veneziano Scocca in collaborazione con Domenico CARUSO Pietrelcina Terra natale di San Pio © 2013 A CHIESA DELLA SACRA FAMIGLIA Fu costruita per espressa volontà di Padre Pio che ne scelse anche il nome. Venne consacrata nel 1951, al termine dei lavori iniziati nel 1926. Sono annessi il Convento ed il Museo in cui sono conservati alcuni oggetti ed alcune reliquie di Padre Pio, tra cui la tunica insanguinata. A D A ChurCh of the holy family Built at the request of Padre Pio, who also chose its name, this church was consecrated in 1951, completing the construction that begun in 1926. Near the church there are a convent and a museum which houses objects and relics of Padre Pio, including his blood stained tunic. B B CHIESA MADRE S. MARIA DEGLI ANGELI Già chiesa della SS. Annunziata, assunse il nuovo titolo nel 1843 divenendo sede parrocchiale. Il 14 agosto 1910, Padre Pio, dopo quattro giorni dall’ordinazione sacerdotale, vi celebrò la sua Prima Messa. In questa chiesa si venera la Madonna della Libera, patrona di Pietrelcina, rappresentata da una antica statua lignea di scuola napoletana, incoronata il 6 agosto 1966 con diadema d’oro. Il 3 dicembre 1854 liberò il paese dal colera che stava mietendo numerose vittime. Viene festeggiata, oltre il giorno di tale ricorrenza, anche la prima domenica di agosto. B mother ChurCh of St. mary of the angelS Once called the Church of the Annunziata, was renamed and became a parish church in 1843. On August 14, 1910, four days after his ordination, Padre Pio celebrated his first mass here. In this church is honoured the patron of Pietrelcina, the Madonna della Libera. The statue of Our Lady is made of wood in the style of old Neapolitan craftsmanship. It was crowned with a golden tiara on August 6, 1966. In December of 1854 it is believed that Our Lady saved the town from a devastating cholera outbreak, which had already claimed many lives. The Madonna della Libera is remembered on December 3 and on the first Sunday in August. G C C PORTA MADONNELLA E’ l’ingresso al caratteristico Borgo Antico (Castello). Il giovane frate passava spesso attraverso di essa e vi recitava il Rosario con i vicini … e fu il primo Gruppo di Preghiera. G C "Porta madonnella" This gate is the entrance to the old part of the town (Castello). The young friar often went through here reciting the rosary with the people of the village, becoming the first Prayer Groups. D LA “TORRETTA” Rifugio di studio e sofferenze di Padre Pio giovanissimo: qui cominciò l’Epistolario ed ebbe le prime visioni demoniache e celestiali. H D e o e a di a n al e a h s a 4 h a d o o n D “torretta" (Small tower) The young Padre Pio would often shelter here to study and suffer. It was here that began his “letters” ("Epistolario") and also his first heavenly and demoniacal visions. E E LA CUCINA Piccola abitazione di due vani utilizzata dalla famiglia Forgione come cucina e camera da pranzo. E KitChen This is a small two-room house used by the Forgione family as kitchen and dining room. F CASA NATALE DI PADRE PIO Le mura dell’unica piccola stanza da letto, alle ore cinque di pomeriggio del 25 maggio 1887, sentirono i primi vagiti del piccolo Francesco Forgione. Qualche ora prima sua madre era in campagna a Piana Romana ad aiutare il marito Grazio. F F F BirthPlaCe It is a single little room, used at the time of Francesco’s birth, as bedroom; on May 25, 1887, at five o'clock in the afternoon, the walls heard the cries of the baby. Only a few hours before the birth, his mother was helping her husband Grazio on the farm in Piana Romana. G CHIESA DI S. ANNA E' situata su un costone roccioso denominato Morgione. E' la più antica del paese (sec. XIII) e fu sede parrocchiale fino al 1843. In essa, Padre Pio, venne battezzato il 26 maggio 1887 con il nome di Francesco e ricevette il sacramento della cresima il 27 settembre 1899. Distrutta dal terremoto del 1688 e stata poi ricostruita. G ChurCh of Saint ann This is the oldest church in town, built in the 13th century. It is situated on a rocky slope called Morgione. The original church was destroyed in 1688 by an earthquake and later rebuilt. Here Padre Pio was baptized on May 26, 1887 and named Francesco. He was confirmed there on September 27, 1899. H CASA MATERNA Vi si conservano ancora vari oggetti, utensili ed arredi della famiglia Forgione. In essa i genitori di Padre Pio, Maria Giuseppa De Nunzio e Grazio Forgione, vissero il primo anno di matrimonio e qui nacque il primogenito Michele. I J P G J " K H at a I CASA DEL FRATELLO MICHELE E’ composta da tre vani, al piano superiore della casa materna. Vi abitò per molto tempo il fratello di Padre Pio, Michele, e nella prima stanzetta soggiornò anche Mary Pyle, ricca benefattrice americana, tra il 1941 e il 1943. Padre Pio vi dimorò da sacerdote dal 1912 al 1916; durante tale periodo studiava, pregava, scriveva lettere dense di insegnamenti spirituali, sosteneva dure lotte con il demonio, ma aveva anche visioni celestiali. as a go o a a of 5, e s o H mother'S houSe Padre Pio’s parents, Maria Giuseppa De Nunzio and Grazio Forgione, spent the first year of their marriage here and it was here that their first son, Michele, was born. I miChele'S houSe This house has three rooms above the mother’s house. Padre Pio's brother lived here for a long time. Padre Pio himself lived here as priest from 1912 to 1916. During these years he prayed, studied and wrote letters filled with spiritual teachings. It was here too that Padre Pio experienced both heavenly visions and temptations by the devil. In later years, from 1941 to 1943 this house was the home of Mary Pyle, a wealthy american benefactor. I J PANTANIELLO Suggestivo quartiere del Borgo Antico che Padre Pio attraversava tutte le volte che si recava in campagna a Piana Romana. J "Pantaniello" This is a fascinating area in the old part of the town, which Padre Pio would walk through on his way to the farm in Piana Romana. K CAMMINO DEL ROSARIO E' la stradina che Padre Pio ed i suoi genitori percorrevano per recarsi alla masseria di Piana Romana. J L M o it a di ra, 6; a a ni e. o rs e ns e K Numerosissimi pellegrini la percorrono recitando il Rosario ed in meditazione. K "Cammino del roSario" (walK of the roSary) Once it was a mule-track which Padre Pio and his parents walked to reach the farmhouse in Piana Romana; now it is the “walk” of the many pilgrims reciting the Rosary and meditating. L PONTICELLO E' a circa metà strada tra il centro abitato e Piana Romana, in località Quadrielli. Nei suoi pressi il giovane Francesco ebbe tentazioni diaboliche. L "PontiCello" (Small Bridge) Located in an area called Quadrielli, this is a small bridge placed half way between the populated center of the village and Piana Romana. Nearby Padre Pio experienced temptation by the devil. M STRUTTURA DI ACCOGLIENZA E' nata dalla ristrutturazione di una vecchia casa rurale, a pochi passi dal ponticello. Vi si giunge percorrendo il tratto antico del Cammino del Rosario: una breve salita stretta e con un selciato sconnesso tra muretti di pietra. Per chi transita a piedi da quelle parti è un piacevole punto di sosta che induce alla meditazione. M N L N O O M P il he nts ow ary na o- L M N M gathering Site This area has been developed by rebuilding an old rural house, a few feet from the ponticello. It can be reached by going through the old stretch of the Cammino del Rosario: a narrow slope, with paved path and stone wall. It is a pleasant stopping place for meditation. N PIANA ROMANA - MASSERIA FORGIONE E' composta da una sola stanza con pavimento di nuda pietra. Serviva ai Forgione per custodire gli attrezzi da usare nei campi, ma anche per dormire. Oltre ad alcuni di questi attrezzi, vi è ben conservato l'immancabile focolare attorno al quale ci si riuniva anche per recitare il Santo Rosario. Q N forgione farmhouSe The farmhouse has only one room with a bare stone floor. Besides being a storage place for their tools, the house was used for sleeping. The fireplace, still well preserved, was a gathering place for the family recitation of the Rosary. R O IL “POZZO” E' legato alla fanciullezza di Padre Pio che indicò il punto esatto dello scavo a suo padre Grazio, adirato perché non riusciva a trovare l'acqua. E' posto alla sinistra del vialetto che conduce alla cappella. O O “Pozzo” (well) Connected to Padre Pio's youth, this spot is located to the left of the path that leads to the chapel. It is believed to be the exact place that Padre Pio pointed out to his father, when he was unable to locate underground water. R P IL “SEGGIOLONE” Così Padre Pio chiamava due inamovibili grosse pietre, nei pressi della capanna di paglia. P e a e e Q P "Seggiolone" (Big Chair) This was the name that Padre Pio gave to two unmovable stones near the straw hut. Q PIANA ROMANA - LA CAPPELLA Piana Romana è una collina nel territorio di Pietrelcina, a nord-est di essa, ricca di vigneti, di messi e di vecchi olmi. E' possibile raggiungerla in auto, dopo aver percorso circa 4 km dal bivio di Pietrelcina, o a piedi, percorrendo il Cammino del Rosario. Da essa è possibile osservare la parte antica del paese e all'orizzonte una parte dell'appennino meridionale. E' la meta di migliaia e migliaia di pellegrini, sempre più numerosi alla Santa Messa domenicale, che ora si celebra nella più capiente Aula Liturgica “Padre Pio” ed una volta nella piccola ma significativa Cappella (chiesetta S. Francesco). I lavori per l’edificazione di questa cappella iniziarono nel 1958, per interessamento del compagno di infanzia di Padre Pio, Mercurio Scocca. Al suo posto c'era una piccola capanna di paglia, dove Padre Pio si riparava dal sole e si raccoglieva in preghiera. Q ChaPel at Piana romana Piana Romana is a hill northeast of Pietrelcina. It is full of vineyards and old elm trees. It is about 4 km from the main crossroad and can be reached also by walking through the Cammino del Rosario. From here, one can observe the old part of the town on one side and, on the West Side, a view of the southern Apennine Mountains. It is a meeting place for thousands of pilgrims, especially during Sunday Mass, which is celebrated now in the new Aula Liturgica Padre Pio and once in a small, but suggestive Chapel. The building plans for this chapel began in 1958, because of the interest of Padre Pio's friend Mercurio Scocca. The site used to be a small straw hut where Padre Pio would seek shelter from the sun and collect his thoughts in prayer. R L’OLMO DELLE STIMMATE Serviva da appoggio alla piccola capanna di paglia. E' custodito nella parte posteriore della chiesetta dedicata a S. Francesco d'Assisi. Ai suoi piedi Padre Pio ricevette i primi segni della passione (stigmate invisibili) nel settembre del 1910, circa un mese dopo l'ordinazione sacerdotale R “olmo” (elm) Used as a support for the straw hut, this is located in the back part of the chapel, a small church dedicated to St. Francis of Assisi. It was here in September of 1910 that Padre Pio received the first signs of the passion (invisible stigmata). R COME RAGGIUNGERCI In auto (via autostrada): Da NORD (A14) Via BOLOGNA-PESCARA-BARI - uscita casello di Termoli-Molise (circa 155 Km da percorrere); proseguire per Boiano-Benevento-Pietrelcina; oppure uscita casello di Foggia (circa 140 Km da percorrere); proseguire con tangenziale e strada per Candela e imboccare l’autostrada Bari-Napoli (A16), direzione Napoli; uscita casello di Benevento (a circa 25 Km); proseguire per Benevento, uscire a Benevento Ovest e imboccare la ss. 212 per Pietrelcina (a circa 10 Km). Da NORD (A1) Via ROMA-NAPOLI: uscita casello di Caianello (circa 70 Km da percorrere); proseguire per Telese-Benevento-Pietrelcina. Da SUD Via REGGIO CALABRIA-SALERNO (A3)-AVELLINO EST: imboccare l’autostrada Napoli-Bari (A16), direzione Bari; uscire al casello di Benevento (a circa 25 Km); proseguire per Benevento, uscire a Benevento Ovest e imboccare la ss. 212 per Pietrelcina (a circa 10 Km). In treno: fino a Benevento Centrale e poi TAXI o AUTOBUS di linea ETAC. In aereo: aeroporto più vicino Napoli Capodichino. DISTANZE IN KM DA PIETRELCINA Benevento 11 Avellino 54 Napoli 74 Salerno 85 Caserta 61 Roma 238 Termoli 155 Foggia 124 S. Giov. Rotondo 175 NUMERI UTILI Comune di Pietrelcina 0824 990611 Carabinieri 0824 991219 Confraternita di Misericordia 0824 991111 Convento Frati Cappuccini 0824 990711 Guardia Medica 0824 991513 Farmacia 0824 991215 Parrocchia “S. Maria degli Angeli” 0824 991304 Pro Loco 0824 991390 Vigili Urbani 0824 991009 Ufficio Postale 0824 991232 Comune di Pietrelcina provincia di Benevento www.comune.pietrelcina.bn.it E-Mail: [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc