CURRICULUM VITAE Juliana de Angelis

Curriculum Vitae – Juliana de Angelis
CURRICULUM VITAE
Juliana de Angelis
Traduttrice e Interprete
DATI ANAGRAFICI
Luogo di nascita:
Data di nascita: 5 ottobre 1978
Cittadinanza:
Indirizzo:
Cell.:
E-mail:
g
Skype:
Sito Internet: www.jetranslate.it
P.IVA:
C.F.:
Socio ordinario AITI, tessera n.
LINGUE DI LAVORO
Traduzione
Tedesco » Italiano » Tedesco
Inglese » Italiano » Inglese
Francese » Italiano
Neerlandese » Italiano
Interpretazione
Tedesco » Italiano » Tedesco
Inglese » Italiano » Inglese
Francese » Italiano
Neerlandese » Italiano
Conoscenza elementare di Ungherese e Hindi
STUDI
2004 – 2005: Master “Il Traduttore letterario" Napoli" – lingua tedesca, livello europeo IV
Corso di alta formazione in traduzione letteraria approvato dalla Regione Campania,
finanziato dalla Comunità europea e organizzato da Fondazione IDIS, Università degli
Studi di Napoli "L'Orientale" e Scuola Europea di traduzione Letteraria (SETL) di Magda
Olivetti
2003: Laurea (vecchio ordinamento) in Traduzione (tedesco, inglese e neerlandese),
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT), Università di
Trieste
Votazione: 110 e lode
1997: Diploma di maturità classica, Liceo G. Scotti, Ischia
Votazione: 60/60
Si autorizza il trattamento dei dati personali ai sensi del D.Lgs 196/2003
Curriculum Vitae – Juliana de Angelis
ESPERIENZE PROFESSIONALI – INTERPRETARIATO (selezione)
09-10/10/14: Happening Roberto Cavalli, Villa Tritone, Sorrento – Int. consecutiva EN-IT-EN
27/10/14: FOTOGRAFIA / Festival Internaz. di Roma, Museo Macro, Roma – Int. simultanea DEEN-DE
24-25/09/14: “FRONTEX Management Board Meeting”, Scuola di Polizia, Roma, – Int. simultanea
DE-EN-DE
18-19/09/14: “ImagenX – 1st INTERNATIONAL Scientific Meeting”, Hotel Des Etrangers, Siracusa,
– Int. simultanea EN-IT-EN
29/08/14: Matrimonio civile, Pozzuoli (NA) – Int. di trattativa NL-IT-NL
26/07/14: “Palio di S. Anna”, Ischia (NA) – Int. consecutiva EN-IT-EN
23-25/07/14: “Premio di Architettura PIDA”, Fondazione Visconti, Forio (NA) – Int. cons. EN-IT-EN
28/06-05/07/14: “Ischia International Film Festival” – Int. consecutiva EN-IT-EN
27/06/14: “Naples Shipping Week”, Stazione marittima, Napoli – Int. simultanea EN-IT-EN
25/06/14: “Anti-Fraud Measures in the EU”, evento della Commissione UE, Museo Diocesano,
Napoli – Int. simultanea EN-IT-EN
12/05/14: Indagini su reati in Campania, DESA Investigation Berlin, Napoli – Int. trattat. DE-IT-DE
24-29/04/14: Convegno “Le corti nell’Alto Medioevo”, CISAM, Spoleto – Int. simultanea DE-IT-DE
04/02/14: “Focus group discussion” USA/Italia, Napoli – Int. simultanea IT-EN
27/01/14: “HABM – Holocaust of All – the battle of Memory” (Giornata internazionale della
memoria), Palazzo Reale, Napoli – Interpretazione consecutiva + chuchotage EN-IT-EN
26/11/13: Convegno “Dialogo sociale e contrattazioni collettive in Europa”, Pontificia Università
della Santa Croce, Roma – Int. simultanea DE-IT-DE
06/07/13: Int. di trattativa DE-IT-DE del 06/07/2013, Jumeirah Grand Hotel V. Veneto, Roma
25-28/06/13: Conferenza internazionale “Sacra Liturgia”, Pontificia Università della Santa Croce,
Roma – Int. simultanea DE-IT-DE
20/06/13: Visita delegati US “Plug & Play”, sede Regione Campania, Napoli – Int. cons. EN-IT-EN
12-15/06/13: Evento ”Let’s cultivate diversity”, Peccioli (PI) – Int. simult. e chuchotage DE-IT-DE
05/06/13: Presentazione “Denon & Marantz”, Sorrento – Int. simultanea DE-IT-DE
15/04/13: Visita studenti Università di scienze gastronomiche di Bra // Museo archeologico di Villa
Arbusto, Lacco Ameno (NA) – Int. cons. EN-IT-EN
06 - 07/07/12: ”Sorrento Meeting – Mezzogiorni d’Europa e Mediterraneo nella bufera” con il
premio Nobel Shirin Ebadi, Hotel Hilton, Sorrento, Interpretazione simultanea EN-IT-EN
21/06/12: ”Social inclusion through sport: a possible model”, sede UNAR, Roma, Interpretazione
consecutiva e simultanea EN-IT-EN
14/05/12: MAREFORUM ITALY 2012 “QUO VADIS?”, Hilton Sorrento, Int. simultanea EN-IT-EN
11/05/12: Workshop internazionale “PON - Governance e azioni di sistema (GAS) 2007-2013 sui
protocolli VIA/VAS", Napoli, Interpretazione consecutiva EN-IT-EN
Si autorizza il trattamento dei dati personali ai sensi del D.Lgs 196/2003
Curriculum Vitae – Juliana de Angelis
04-05/05/12: FARE – Football Against Racism in Europe International Conference, UNAR, Largo
Chigi, Roma, Interpretazione simultanea DE-IT-DE
06/10/11: EXPODENTAL FORUM, Convegno e tavola rotonda sul mercato dentale in Europa,
Fiera di Roma, Roma, Interpretazione simultanea DE-IT-DE
19/05/11: Meeting Abbott Pharmaceuticals, Hotel Hilton, Sorrento, Int. simultanea EN-IT-EN
25-30/04/11: Formazione di esperti GIS palestinesi, ANCI Campania, Napoli – Interpretazione
simultanea EN-IT-EN
19-24/07/10: PIDA – Premio Ischia Internazionale di Architettura, Villa La Colombaia, Fondazione
Visconti, Forio d’Ischia, Int. simultanea e consecutiva EN-IT-EN
10/10/09: Coordinamento internazionale Enti locali del Mediterraneo, Cerimonia di conferimento
cittadinanza onoraria all’ambasciatore di Palestina, Forio d’Ischia – Int. consecutiva EN-IT-EN
10-11/07/09: PIDA – Premio Ischia di Architettura – Int. consecutiva EN-IT-EN
18-22/02/09: Convegno internazionale “V Zero Waste Alliance International Meeting”, Istituto
Superiore Casanova, Napoli – Interpretazione simultanea EN-IT-EN
28/10/08: Incontro d’affari bilaterale Italia-Germania / Tecnologie Ambientali, Galleria del Principe,
Napoli – Interpretazione di trattativa DE-IT-DE
19/10/08: XXXIX Congresso Società Italiana di Neurologia, Mostra d’Oltremare, Napoli –
Interpretazione simultanea EN-IT-EN
14/10/08: XXIX Congresso nazionale Società Italiana dei Farmacisti Ospedalieri, Mostra
d’Oltremare, Napoli – Interpretazione simultanea EN-IT-EN
31/08/08: Presentazione del libro Ischia – Amore mio di F. Steinbiss e mostra del cartoonist
P.Gaymann, Castello Aragonese, Ischia – Interpretazione consecutiva DE-IT-DE
14-18/10/07: Conferenza stampa, Coordinamento internazionale Enti locali del Mediterraneo,
Grand Hotel Regina Isabella, Lacco Ameno – Interpretazione simultanea e consecutiva EN-IT-EN
12-13/10/2007: Incontro industriali del turismo dell’isola d’Ischia / giornalisti tedeschi (Süddeutsche
Zeitung, FAZ Sonntag, GEO Saison, ZDF Umwelt), Museo di Villa Arbusto, Int. di trattat. DE-IT-DE
18-20/05/07: Slow Food / Ipomea del Negombo (Ischia) – Interpretazione consecutiva e
chuchotage EN-IT-EN
03-06/05/2007: Saltexpò, Mostra d’Oltremare, Napoli - Interpretazione simultanea EN-IT-EN
15-16/05/07: Slow Food / Ipomea del Negombo, Ischia – Interpretazione consecutiva NL-IT-NL
15-16/05/06: AlimenTerra Forum, delegazione USA, Roma – Int. cons. EN-IT-EN
01-02/12/05: Forum FoodLab di AlimenTerra, Mairie du II° Arrrondissement, Parigi –
Interpretazione simultanea EN-IT
15/11/05: Riunione di lavoro AlimenTerra, Fabriano (AN) – Int. consecutiva EN-IT-EN
Si autorizza il trattamento dei dati personali ai sensi del D.Lgs 196/2003
Curriculum Vitae – Juliana de Angelis
ESPERIENZE PROFESSIONALI – TRADUZIONE
gennaio 2004 - oggi: Traduttrice free-lance (committenti privati, istituzionali e agenzie)
- traduzioni per il Parlamento e la Commissione europea (interrogazioni parlamentari,
relazioni, pareri, emendamenti)
- testi di economia, finanza, borsa
- comunicati stampa e comunicazione aziendale per istituti bancari internazionali
- testi giuridici
- testi medici e medico-divulgativi
- testi di marketing
- testi letterari, giornalistici, turistici, siti Internet, cataloghi d’arte
- doppiaggio e sottotitoli video e filmati
marzo-aprile 2005: Stage redazionale (revisione di traduzioni da tedesco e inglese,
correzione bozze, elementi di editing) presso Marsilio Editori, Venezia
aprile-maggio, agosto 2003: Stage in traduzione presso Euroscript, Lussemburgo
ottobre 2001: 1ª classificata al “Concorso europeo per studenti di traduzione” organizzato
da Euroscript, Lussemburgo e dalla Commissione europea
agosto 2000: Stage in traduzione giuridica presso lo studio legale Dr. Bette-Dr.Brink-Gölz
& Partner, Mainz, Germania, e la German Factoring Association, Mainz
PUBBLICAZIONI
2014: Traduzione ita-ted del libro “Pesaro/Urbino for Kids”, MediaMix Productions, Pesaro
2014: Traduzione ingl-ita, sceneggiatura film “Dancefloor Paradiso”, Constant Flow Productions,
Colonia (Germania)
2014: Correzione bozze di “Das Wunder von Darjeeling”, NaturKraftWerke Verlag, Germania
2013: Traduzioni ted-ita e ita-ted dei racconti vincitori del concorso letterario Grenzen/Frontiere (7°
edizione), Assessorato alla Cultura della Provincia Autonoma di Trento, Fiera di Primiero (TN)
2013: Correzione bozze di “Glück Essen”, NaturKraftWerke Verlag, Germania
2011: Traduzioni ted-ita e ita-ted dei racconti vincitori del concorso letterario Grenzen/Frontiere (6°
edizione), Assessorato alla Cultura della Provincia Autonoma di Trento, Fiera di Primiero (TN)
2011: Traduzione ingl-ita dei sottotitoli per il mediometraggio “A journey to Ischia with Peter Bohlin
and Bernie Cywinski” di Francesco Conversano e Nathaniel Kahn, PIDA Production, Ischia (NA)
2011: Traduzione ingl-ita dei sottotitoli per il lungometraggio “Neander - Jin” di Florian Steinbiss,
Constant Flow Productions, Colonia (Germania)
2009: Traduzioni ted-ita e ita-ted dei racconti vincitori del concorso letterario Grenzen/Frontiere (5°
edizione), Assessorato alla Cultura della Provincia Autonoma di Trento, Fiera di Primiero (TN)
2009: Traduz. ita-ingl de Il nuovo manuale di autoipnosi di Fabrizio Ponzetta, Darshana Media, TS
2002-2008: Traduz. ita-ingl dei cataloghi e delle didascalie di Expressioni Arte, rassegna di arte
giovane, Museo di Villa Arbusto, Lacco Ameno (NA)
2008: Traduzione ted-ita del racconto Kaltblau, in Nient'altro che fantasmi di Judith Hermann,
Edizioni Socrates, Roma
2008: Traduzione ted-ita di Ischia – Amore mio, di F. Steinbiss, Constant Flow Verlag, Colonia
2008: Traduzioni ita-ted-ita di Interventi di conservazione delle facciate di edifici pubblici attraverso
il recupero della tradizione di decorazione murale, Comune di Quero, Regione Veneto
2007: Traduzioni ted-ita e ita-ted dei racconti vincitori del concorso letterario Grenzen/Frontiere (4°
edizione), Assessorato alla Cultura della Provincia Autonoma di Trento, Fiera di Primiero (TN)
2007: Traduzioni ita-ted e ita-ingl dei testi dell’Album cartografico sui luoghi della grande Guerra
nel Feltrino, a cura di M. Rech, Comunità Montana Feltrina, Feltre
2005: Shakespeare. Una mente androgina, Jubal Editore, Trieste
Si autorizza il trattamento dei dati personali ai sensi del D.Lgs 196/2003
Curriculum Vitae – Juliana de Angelis
2003: Traduzione ingl-ita di L'inganno dell'illuminazione di U.G. Krishnamurti, Jubal Editore, Trieste
2002: Traduzione ita-ted di Procida, Parco letterario Elsa Morante, Procida (NA)
ESPERIENZE PROFESSIONALI – INSEGNAMENTO
inverno 2009-2010: Corso base di lingua tedesca, Coop Himmelb(l)au, Vienna
2005-2007: Corsi di lingua tedesca, inglese e francese per adulti, vari livelli, presso
l’Associazione culturale “Ischiasapere”, Centro polivalente, Forio d’Ischia
novembre 2006-aprile 2007: Corso “PON” di lingua tedesca, classi quinte elementari,
Istituto comprensivo H.Ibsen, Casamicciola Terme
agosto-ottobre 2006: Corso di inglese, scuola elementare S.TECH IT School di Bhilwara,
Rajasthan, India (progetto di volontariato con l’ONG Experiment Deutschland
ALTRE ESPERIENZE FORMATIVE
a/a. 2007/2008: Esame di Lingua Hindi 1, Facoltà di Lingue e Culture dell'Asia e
dell'Africa, Università degli Studi di Torino. Votazione: 30 e lode
novembre 2006: Certificato di lingua ungherese di 1° livello presso l’Università estiva
Nyàri Egyetem di Debrecen (Ungheria). Votazione: High honours
luglio 2000: Partecipazione alla “American European Summer Academy”, Bregenz,
Austria, patrocinata dal Centre International de Formation Europeenne (CIFE).
01-30 agosto 1999: Corso di teatro “Drama - from Page to Stage” e di “Nature
Conservation”, presso il Center for Continuing Education (CCE), University of Edinburgh,
Scozia
giugno 1999: “Business English Degree” presso la British Chamber of Commerce for Italy
Valutazione: “Distinction”
luglio 1998, luglio 1997: “Summer Camp for European Youth - Casa Giocosa” a
Vásszecseny e a Fót, Ungheria
COMPETENZE INFORMATICHE
Pacchetto Office (Word, Excel, PowerPoint), SDL TRADOS 2007 Freelance
INTERESSI
Antropologia, arte, fotografia, viaggi
Si autorizza il trattamento dei dati personali ai sensi del D.Lgs 196/2003