TAKE 01 02 03 istr - Lumen Center Italia

IT
TAKE’ 01 02 03
Design :VillaToscaDesign
ATTENZIONE
EN
ATTENTION
La sicurezza dell'apparecchio é garantita
all'osservanza di queste istruzioni pertanto
si raccomanda di conservarle.
The safety of the fitting is guaranteed by the
correct use of the following instructions. It is
therefore necessary to keep them.
Tutte le operazioni di montaggio,
manutenzione e sostituzione lampadine,
vanno eseguite assicurandosi che la rete di
alimentazione sia disinserita.
When carrying out all assembly, maintenance
and lamp replacement operations, make sure
that the power is off.
Non deve essere superata la potenza
massima indicata.
Do not exceed the maximum power
indicated.
AVVERTENZA
L'installazione deve essere effettuata da
installatori qualificati nel pieno rispetto
della normativa.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
TAKE’ 02
F
TAKE’ 01
TAKE’ 02
TAKE’ 03
The fitting should be installed by qualified
installers to comply with the HD 384
standards.
ASSEMBLY INSTRUCTION
TAKE’ 01
TAKE’ 01
1) Estrarre la lampada dall’imballo
2) Collegare la spina all’impianto elettrico
3) Agire sul pulsante di regolazione secondo le
seguenti modalità:
1) Unpack the lamp
2) Connect the plug to the electrical system
3) Act on control button as follows:
- pressione breve per accendere e spegnere
- pressione prolungata per aumentare o
diminuire l’intensità luminosa
- per un nuovo comando di accensione,
regolazione o spegnimento, rilasciare il
pulsante e dare nuovamente il comando
desiderato.
TAKE’ 01
WARNING
- short push to turn on and off
- longer push to increase or decrease light
intensity
- for another on, regulation or off command,
release the push button and give the
desired command again.
TAKE’ 03
0.3 m
220/240 V 50/60Hz
LED 18W - 3000K - 220/240 V 50/60Hz
LED 36W - 3000K - 220/240 V 50/60Hz
LED 54W - 3000K - 220/240 V 50/60Hz
MADE IN ITALY
LUMEN CENTER ITALIA s.r.l.
Via Donatori del Sangue 37
20010, S. Stefano Ticino (Mi) Italy
tel: +39.02.36544811 - fax: +39.02.36544818
e-mail: [email protected]
www.lumencenteritalia.com
TAKE’ 02 - TAKE’ 03
TAKE’ 02 - TAKE’ 03
1) Estrarre la lampada dall’imballo
2) Rimuovere e conservare la vite (A)
posizionata alla base della struttura (B) (Fig.1)
3) Posizionare la base (C) (Fig.2)(Fig.3)
4) Riposizionare la vite (A) e avvitare fino a
completo serraggio. (Fig.2)(Fig.3)
5) Collegare la spina all’impianto elettrico
6) Agire sul pulsante di regolazione secondo le
seguenti modalità:
1) Unpack the lamp
2) Remove and keep apart the screw (A)
located at the base of the structure (B) (Fig.1)
3) Place the base (C) (Fig. 2) (Fig. 3)
4) Replace the screw (A) and tighten until full
clamping. (Fig. 2) (Fig. 3)
5) Connect the plug to the electrical system
6) Act on control button as follows:
- pressione breve per accendere e spegnere
- pressione prolungata per aumentare o
diminuire l’intensità luminosa
- per un nuovo comando di accensione,
regolazione o spegnimento, rilasciare il
pulsante e dare nuovamente il comando
desiderato.
- short push to turn on and off
- longer push to increase or decrease light
intensity
- for another on, regulation or off command,
release the push button and give the
desired command again.
DE
ACHTUNG
Die Sicherheit des Gerates ist nur
garantiert wenn die folgenden Vorschriften
eingehalten werden. Es ist daher notwendig
diese aufzubewahren.
FR
ATTENTION
La sureté de l'appareil est garantie avec
l'utilisation appropriée des instructions
suivantes. Il est donc nécessaire de les garder.
Montage, Wartung und Lampenwechsel
durfen nur nach Unterbrechung des
Netz anschlusses durchgeführt werden.
Toutes les opérations de montage, entretien
et remplacement de l'ampoule ne doivent
etre effectuées qu'après avoir coupé le
courant.
Nie die höchste angegebene Leistung
überschreiten.
Il ne faut pas dépasser la puissance maximum
indiquée.
SICHERHEITSHINWEISE
Die Leuchte ist von qualifizierten
Fachleuten im Einklang mit der Bestimmung
HD 384 zu installieren.
AVERTISSEMENT
L'installation doit être effectuée par des
installateurs agréés, conformément à la
norme HD 384.
Design: Villa Tosca
TAKE’ 01 02 03
IT - Regolazione della intensità luminosa 10-100% con comando a
pulsante:
3
2
- pressione breve per accendere e spegnere
- pressione prolungata per aumentare o diminuire l’intensità luminosa
- per un nuovo comando di accensione, regolazione o spegnimento, rilasciare il
pulsante e dare nuovamente il comando desiderato.
TAKE’ 02
EN - Light regulation 10-100% by push button:
- short push to turn on and off
- longer push to increase or decrease light intensity
- for another on, regulation or off command, release the push button and give the
desired command again.
TAKE’ 03
1
DE - Lichtregulierung 10-100% durch den Taster:
- kurzer Druck für Ein und Ausschalten,
- verlängerter Druck für Steigerung oder Minderung der Lichtintensität,
- zu erneuten Einschalten, Regulierung oder Ausschalten lassen Sie den Taster frei
und erteilen Sie ihm nochmals den gewünschten Befehl.
FR - Réglage de la puissance lumineuse 10-100% avec bouton-poussoir:
- Appui court pour allumer et éteindre
- Appui long pour augmenter ou diminuer l'intensité de la lumière
- Pour une nouvelle gestion de l'allumage, réglage ou arrêt, relâchez le bouton et
donner à nouveau la commande souhaitée.
B
B
A
B
TAKE’ 01
C
A
C
A
IT - Il simbolo riportato sull'apparecchio indica che il prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai rifiuti urbani.
EN - The sign shown on the device indicates that the product must be thrown out in a different manner than with the urban trashes.
DE - Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass das Produkt getrennt vom Stadtüll entsorgt werden muss.
FR - Le symbole montré sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé d'une autre façon que celle avec les déchets urbains.