IT TAKE’ 01 02 03 Design :VillaToscaDesign ATTENZIONE EN ATTENTION La sicurezza dell'apparecchio é garantita all'osservanza di queste istruzioni pertanto si raccomanda di conservarle. The safety of the fitting is guaranteed by the correct use of the following instructions. It is therefore necessary to keep them. Tutte le operazioni di montaggio, manutenzione e sostituzione lampadine, vanno eseguite assicurandosi che la rete di alimentazione sia disinserita. When carrying out all assembly, maintenance and lamp replacement operations, make sure that the power is off. Non deve essere superata la potenza massima indicata. Do not exceed the maximum power indicated. AVVERTENZA L'installazione deve essere effettuata da installatori qualificati nel pieno rispetto della normativa. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO TAKE’ 02 F TAKE’ 01 TAKE’ 02 TAKE’ 03 The fitting should be installed by qualified installers to comply with the HD 384 standards. ASSEMBLY INSTRUCTION TAKE’ 01 TAKE’ 01 1) Estrarre la lampada dall’imballo 2) Collegare la spina all’impianto elettrico 3) Agire sul pulsante di regolazione secondo le seguenti modalità: 1) Unpack the lamp 2) Connect the plug to the electrical system 3) Act on control button as follows: - pressione breve per accendere e spegnere - pressione prolungata per aumentare o diminuire l’intensità luminosa - per un nuovo comando di accensione, regolazione o spegnimento, rilasciare il pulsante e dare nuovamente il comando desiderato. TAKE’ 01 WARNING - short push to turn on and off - longer push to increase or decrease light intensity - for another on, regulation or off command, release the push button and give the desired command again. TAKE’ 03 0.3 m 220/240 V 50/60Hz LED 18W - 3000K - 220/240 V 50/60Hz LED 36W - 3000K - 220/240 V 50/60Hz LED 54W - 3000K - 220/240 V 50/60Hz MADE IN ITALY LUMEN CENTER ITALIA s.r.l. Via Donatori del Sangue 37 20010, S. Stefano Ticino (Mi) Italy tel: +39.02.36544811 - fax: +39.02.36544818 e-mail: [email protected] www.lumencenteritalia.com TAKE’ 02 - TAKE’ 03 TAKE’ 02 - TAKE’ 03 1) Estrarre la lampada dall’imballo 2) Rimuovere e conservare la vite (A) posizionata alla base della struttura (B) (Fig.1) 3) Posizionare la base (C) (Fig.2)(Fig.3) 4) Riposizionare la vite (A) e avvitare fino a completo serraggio. (Fig.2)(Fig.3) 5) Collegare la spina all’impianto elettrico 6) Agire sul pulsante di regolazione secondo le seguenti modalità: 1) Unpack the lamp 2) Remove and keep apart the screw (A) located at the base of the structure (B) (Fig.1) 3) Place the base (C) (Fig. 2) (Fig. 3) 4) Replace the screw (A) and tighten until full clamping. (Fig. 2) (Fig. 3) 5) Connect the plug to the electrical system 6) Act on control button as follows: - pressione breve per accendere e spegnere - pressione prolungata per aumentare o diminuire l’intensità luminosa - per un nuovo comando di accensione, regolazione o spegnimento, rilasciare il pulsante e dare nuovamente il comando desiderato. - short push to turn on and off - longer push to increase or decrease light intensity - for another on, regulation or off command, release the push button and give the desired command again. DE ACHTUNG Die Sicherheit des Gerates ist nur garantiert wenn die folgenden Vorschriften eingehalten werden. Es ist daher notwendig diese aufzubewahren. FR ATTENTION La sureté de l'appareil est garantie avec l'utilisation appropriée des instructions suivantes. Il est donc nécessaire de les garder. Montage, Wartung und Lampenwechsel durfen nur nach Unterbrechung des Netz anschlusses durchgeführt werden. Toutes les opérations de montage, entretien et remplacement de l'ampoule ne doivent etre effectuées qu'après avoir coupé le courant. Nie die höchste angegebene Leistung überschreiten. Il ne faut pas dépasser la puissance maximum indiquée. SICHERHEITSHINWEISE Die Leuchte ist von qualifizierten Fachleuten im Einklang mit der Bestimmung HD 384 zu installieren. AVERTISSEMENT L'installation doit être effectuée par des installateurs agréés, conformément à la norme HD 384. Design: Villa Tosca TAKE’ 01 02 03 IT - Regolazione della intensità luminosa 10-100% con comando a pulsante: 3 2 - pressione breve per accendere e spegnere - pressione prolungata per aumentare o diminuire l’intensità luminosa - per un nuovo comando di accensione, regolazione o spegnimento, rilasciare il pulsante e dare nuovamente il comando desiderato. TAKE’ 02 EN - Light regulation 10-100% by push button: - short push to turn on and off - longer push to increase or decrease light intensity - for another on, regulation or off command, release the push button and give the desired command again. TAKE’ 03 1 DE - Lichtregulierung 10-100% durch den Taster: - kurzer Druck für Ein und Ausschalten, - verlängerter Druck für Steigerung oder Minderung der Lichtintensität, - zu erneuten Einschalten, Regulierung oder Ausschalten lassen Sie den Taster frei und erteilen Sie ihm nochmals den gewünschten Befehl. FR - Réglage de la puissance lumineuse 10-100% avec bouton-poussoir: - Appui court pour allumer et éteindre - Appui long pour augmenter ou diminuer l'intensité de la lumière - Pour une nouvelle gestion de l'allumage, réglage ou arrêt, relâchez le bouton et donner à nouveau la commande souhaitée. B B A B TAKE’ 01 C A C A IT - Il simbolo riportato sull'apparecchio indica che il prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai rifiuti urbani. EN - The sign shown on the device indicates that the product must be thrown out in a different manner than with the urban trashes. DE - Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass das Produkt getrennt vom Stadtüll entsorgt werden muss. FR - Le symbole montré sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé d'une autre façon que celle avec les déchets urbains.
© Copyright 2024 ExpyDoc