CARE 2/2014 - Concordia

Degna di fiducia
care 2
Giugno 2014
IL RICHIAMO DELLA NATURA
I doni selvatici dei boschi e dei prati 4
Attivi nonostante le cocenti temperature estive 6
L'aria aperta come terapia 22
UN RISULTATO D’ESERCIZIO POSITIVO PER LA CONCORDIA
24
2
CONCORDIA – CARE 2/2014
Sommario/Impressum
6 – 7ATTIVI NONOSTANTE LE COCENTI TEMPERATURE ESTIVE
22 – 23
L’ARIA APERTA COME TERAPIA
Sommario
3 Editoriale
18 – 20 CONCORDIA Info
Genio della natura o dell’uomo
Assicurazione vacanze e viaggi della
–
CONCORDIA
4 – 5
Cucina
–
I doni selvatici dei boschi e dei prati
21 CONCORDIA Managed Care
–
concordiaMed: alta stagione per la
6 – 7 Fitness
consulenza di viaggio
–
Attivi nonostante le cocenti
temperature estive
22 – 23 Relax
–
L’aria aperta come terapia
8 – 10
CONCORDIA Info
–
L’opinione personale di un medico
24 – 27 CONCORDIA Info
sulla cassa unica
Anno d’esercizio 2013: un risultato
–
d’esercizio favorevole nonostante
Cassa malati unica: il parere
l’impennata dei costi
dei sostenitori e degli oppositori
–
a confronto
–
28 Retro
Elenco degli ospedali
11 – 12 CONCORDIA Active
–
8 attività a prezzo ridotto
La CONCORDIA e la Mobiliare vi offrono
–
una copertura assicurativa completa
13 – 16
CONCORDIA Family
Conci: una notte inquietante
–
Conci: news
–
17
I 100 anni della CONCORDIA
Sorteggio
–
Impressum
Indirizzo di redazione CONCORDIA, Redazione CARE
Bundesplatz 15, 6002 Lucerna
www.concordia.ch
[email protected]
Siete pregati di inviare le ricevute per il rimborso, ecc. alla vostra agenzia CONCORDIA. Cambiamenti d’indirizzo a CONCORDIA,
Cambiamenti d’indirizzo,
Bundesplatz 15, 6002 Lucerna
[email protected]
Foto Pagine 4, 6 e 22: iStockphoto
Foto a pagina 8: messa a disposizione
Pagine 25 e 26: Daniel Felder
Impaginazione e realizzazione FelderVogel
Kommunikation in Wirtschaft
und Gesellschaft AG
Zürichstrasse 45, 6004 Lucerna
Stampa Multicolor Print AG
Sihlbruggstrasse 105a, 6341 Baar
CARE
La rivista della CONCORDIA
appare 4 volte l’anno in italiano,
tedesco e francese.
Stampa offset su carta Plano
Jet bianco opaco, senza
legno. Riproduzione solo con
autorizzazione scritta.
Editoriale
CONCORDIA – CARE 2/2014
GENIO DELLA NATURA O
DELL’UOMO Agnes Durrer
L
a natura è sconfinata, varia, vitale e inarre-
conti, anche l'assicurazione malattie è un prodotto
stabile. Se alcuni suoi aspetti sono stati nel
dell'uomo. Ma allora impegniamoci a migliorarla
frattempo sviscerati, altri restano per noi
laddove una correzione è necessaria e conser-
uno stupefacente mistero. Certo, la natura presen-
viamo invece ciò che per decenni si è dimostrato
ta anche caratteri sgradevoli, addirittura minac-
efficace. Evitiamo di fare di ogni erba un fascio,
ciosi, che cerchiamo di controllare, ad esempio
non radiamola al suolo introducendo una cassa
correggendo il corso di un torrente impetuoso.
malati statale. Una cosa è sicura: una cassa unica
Complessivamente, tuttavia, la percepiamo come
non può essere più accorta di tutti gli uomini che,
un vero e proprio capolavoro di cui desideriamo
nel corso di tanti anni, hanno costruito la nostra
sentirci parte. Ecco perché amiamo questa natura
assicurazione malattie attuale. E una cassa pub-
libera e incontaminata.
blica non avrebbe maggiori prospettive per il futuro dell'opera collettiva imprenditoriale, di cui
Sono sicura che mi darete ragione: in materia di
oggi possiamo andare fieri.
perfezione, l’uomo non può certamente competere con la natura. Al suo confronto il nostro ope-
Correggere il corso di torrenti impetuosi è in-
rato appare futile ed effimero. E se una creazione
dubbiamente necessario. Ma cementificare tutto
umana riesce nonostante tutto ad attraversare le
non è la strada giusta. Personalmente, credo fer-
epoche, i casi sono due: o è il frutto di una mente
mamente nella nostra assicurazione malattie, vita-
brillante ispirata da un lampo di genio oppure è
le ed efficiente. E sono assolutamente contraria
un'opera a più mani, a cui hanno lavorato per anni
alla cassa unica.
tante persone diverse che, impegnandosi per una
causa comune, hanno continuamente sviluppato
e perfezionato la loro creazione, per mantenerla
Agnes Durrer
in vita anche in un contesto in trasformazione.
Vice CEO
Oggi in Svizzera l'assicurazione malattie è un'opera collettiva di questo genere, risultato del lavoro di numerosi collaboratori motivati. La sua
nascita risale a oltre 100 anni fa, quando le prime
casse malati furono istituite come organizzazioni
di auto-assistenza da cittadini socialmente impegnati. Da allora l'assicurazione malattie ha continuato a trasformarsi, adeguandosi al corso dei
tempi. Oggi costituisce un pilastro fondamentale
del nostro sistema sanitario che, non a caso, è uno
dei migliori al mondo.
È vero: non è ancora perfetta e forse non lo sarà
mai in tutti i suoi aspetti perché, alla fine dei
3
4
CONCORDIA – CARE 2/2014
Cucina
I DONI SELVATICI DEI BOSCHI E DEI PRATI
Cosa ci regala l’estate
Marlène Gautschi, dietista diplomata SSS
I prodotti naturali sono di gran moda. Perché allora non
andare in cerca di piante selvatiche come facevano
i nostri nonni? La flora ci riserva numerose sorprese,
tanto in campo officinale quanto in cucina.
L
e piante selvatiche, antenate di tutte le piante da coltura, contengono
in quantità elevate preziosi elementi salutari come vitamine, minerali, oli eterici e sostanze vegetali secondarie. Ad esempio molte erbe
spontanee, come la valeriana, l'artemisia, la cicoria e la menta, sono ricche
di sostanze amaricanti che hanno proprietà digestive, rafforzano il sistema
immunitario e favoriscono la combustione dei grassi. Oggi le sostanze
amaricanti sono state quasi del tutto eliminate da molte piante da coltura,
come l'insalata belga o il pompelmo, soprattutto per ragioni di gusto. Questa prassi incoraggia purtroppo il desiderio di dolci, a scapito dei sapori
amari.
Al bando l’improvvisazione
Se quasi tutti sanno riconoscere una pratolina o l'ortica, spesso solo un conoscitore sa individuare con sicurezza la sorba e la borragine. Consigliamo
pertanto a chi è alle prime armi di farsi accompagnare da un cercatore di
erbe esperto. Anche una guida per riconoscere le piante può essere utile a
questo proposito.
Consigli per la raccolta di piante selvatiche
commestibili
O In Svizzera è consentito raccogliere piante
selvatiche per il consumo personale.
Occorre tuttavia avere l’accortezza di non
danneggiare coltivazioni agricole e di non
raccogliere piante protette.
O Evitate i cigli di strade, i sentieri frequentati
da cani e le zone verdi concimate o trattate
con pesticidi.
O Non raccogliete tutte le piante da un unico
luogo, bensì singoli esemplari da tanti posti
diversi. Per assicurare la sopravvivenza del
patrimonio botanico è necessario preservare
un numero sufficiente di piante.
O Raccogliete solo la quantità che potete
effettivamente consumare personalmente.
O Deponete le erbe, i frutti di bosco, ecc. in
un cestino o in capienti sacchetti di carta
rigidi, per evitare che si schiaccino e che
si formi della condensa.
Cucina
CONCORDIA – CARE 2/2014
O Le uova della tenia della volpe non sono
visibili a occhio nudo. Per questo è importante
lavare accuratamente i prodotti raccolti
prima di consumarli. Le uova della tenia della
volpe sopravvivono al congelamento. Non si
corre invece alcun rischio ingerendo cibi
cucinati.
alternativa utilizzate l'essiccatore a circa 40 gradi. Tagliate i gambi, riponete
i fiori in recipienti di vetro che chiuderete con cura. Si conservano per un
anno circa.
Erbe selvatiche
La maggior parte di noi si è già imbattuta nella
podagraria, anche se il suo nome è poco conosciuto. La pianta dal fusto angoloso e dalle foglie trilobate cresce per lo più nei giardini o in cespugli
e viene spesso considerata in modo riduttivo solo
come un vegetale infestante. Ma chi si lascia tentare ad assaggiarne le foglie, scoprirà un meraviglioso aroma rinfrescante. Un occhio di riguardo meritano anche l'acetosa, la senape selvatica,
la menta campestre, la borragine e la rucola. Le
loro foglie, oltre a profumare pesti e burri aromatizzati, donano un gusto inconfondibile a insalate, risotti, zuppe e salse.
Fiori di tiglio
Nei mesi di giugno e luglio, durante la fioritura, i tigli sprigionano un aroma
dolce e delicato che si diffonde ovunque. Raccogliete i fiori poco dopo lo
sboccio: questo è il momento in cui la concentrazione di principi attivi è
più elevata.
La conservazione
Dal momento che queste erbe perdono l'aroma
essiccandosi, è meglio conservarle sott'olio, sott'aceto oppure congelarle. Suggerimento: tritate un
mazzetto di erbe selvatiche, dopo averlo accuratamente lavato e asciugato. Aggiungete 2 cucchiai
di succo di limone, 2 cucchiai di olio di oliva, un
pizzico di sale. Frullate il composto, versatelo in
un contenitore di cubetti di ghiaccio, ricoprite
con pellicola trasparente e congelate.
Fiori di sambuco
I fiori di questo arbusto sono relativamente facili
da trovare, visto che il sambuco comune cresce
nei giardini, nei parchi e ai margini dei boschi.
Consigliamo di raccoglierli nelle giornate di clima secco e soleggiato, preferibilmente in tarda
mattinata. I fiori non devono più essere imperlati di rugiada. Prima di utilizzarli in cucina, scuoteteli gentilmente per eliminare la sporcizia o
eventuali piccoli insetti.
Uso culinario
Oltre ai due classici, lo sciroppo e la gelatina di
fiori di sambuco, esistono tante altre invitanti ricette, come la zuppa fredda di fiori di sambuco,
nonché l'aceto, il liquore, la torta o il gelato sempre a base di fiori di sambuco.
Essiccazione
Eliminate i gambi più spessi, disponete i fiori su
una griglia ricoperta da carta da cucina e lasciateli riposare in un luogo areato e all'ombra. In
Uso officinale
La tisana di fiori di sambuco è diaforetica, ovvero favorisce la sudorazione
e aiuta ad abbassare la temperatura corporea.
Uso culinario
I fiori di tiglio possono essere utilizzati freschi o secchi per la preparazione
di sciroppi, infusi, aceti, semifreddi nonché salse per accompagnare carne
e pesce.
Essiccazione
I fiori devono essere essiccati con attenzione e a temperatura non troppo
elevata (circa 40 gradi, evitando l'esposizione diretta al sole). In un luogo
secco e al riparo dalla luce possono essere conservati fino a un anno in recipienti di vetro, tupperware o sacchetti di cotone.
Uso officinale
La tisana di foglie di tiglio, se consumata fredda, in estate è una gustosa
bevanda dissetante, ben tollerata. Calda è diaforetica ed è inoltre efficace
contro i raffreddamenti e l'influenza. Un bagno ai fiori di tiglio ha un effetto rilassante ed è per questo indicato dopo una giornata faticosa o per bambini che fanno fatica ad addormentarsi: versare dell'acqua bollente su 2 – 3
manciate di fiori di tiglio, lasciare in infusione per 5 minuti, filtrare con un
colino e aggiungere al bagno. Immergersi nella vasca per 10 – 15 minuti.
Fiori selvatici
Molti fiori selvatici non sono altro che piante officinali che sfoggiano tutta
la loro magnificenza. Possono pertanto essere utilizzati non solo per guarnire zuppe, insalate, dolci e biscotti. Le pratoline ad esempio possono essere
conservate sott'aceto come i cetrioli. In inverno potrete servirle per accompagnare la raclette e stupire così i vostri ospiti. Da rose, calendule, iperico,
trifoglio, salvia dei prati, verbasco, millefoglio, viole del pensiero, pratoline,
violette profumate, papaveri, ecc. si possono ricavare vinaigrette di fiori o
infusi. Un ricco bouquet che ci viene generosamente donato dalla natura.
Avete domande sull’alimentazione?
Marlène Gautschi, dietista diplomata SSS, risponde volentieri alle vostre domande sull’alimentazione. Contattatela per iscritto all’indirizzo:
[email protected]
Questo servizio è gratuito per gli assicurati
della CONCORDIA.
5
6
CONCORDIA – CARE 2/2014
Fitness
ATTIVI NONOSTANTE LE COCENTI TEMPERATURE
ESTIVE
Come conciliare la canicola con lo sport
Denise Rudin, insegnante di educazione fisica e sport, MHA
Sport durante l’estate? Sì, ma con misura. Liquidi a sufficienza
e una protezione solare adeguata sono d’obbligo.
I
mesi estivi invitano al movimento e a praticare sport all'aperto. Ci sentiamo felici, assaporiamo il tepore del sole sulla pelle e il fresco ristoro
dell'acqua. Ma se la colonnina di mercurio sale a dismisura, la calura
mette il nostro corpo a dura prova.
Uno sforzo maggiore
Chi fa moto si riscalda. Praticando uno sport, il calore del corpo aumenta
in modo consistente. Il 70 – 80 % dell'energia prodotta da uno sforzo muscolare è infatti liberata sotto forma di calore, mentre solo un quinto circa
viene utilizzato per lo spostamento meccanico. Il corpo deve quindi abbassare la temperatura corporea più elevata dovuta all'attività sportiva, compito
delegato principalmente alla sudorazione. Il calore viene evacuato attraverso la pelle mediante l'evaporazione di acqua sulla superficie cutanea.
Quando splende il sole e c'è afa il corpo è quindi chiaramente sottoposto a
uno stress maggiore. Per questo motivo in estate occorre praticare sport
con moderazione. Ad esempio camminando nel bosco o nuotando in un
lago. E dal momento che un clima torrido riduce la nostra efficienza fisica
(vedi riquadro a pagina 7), potete tranquillamente, senza sensi di colpa, abbassare leggermente il
tiro e ridimensionare i vostri obiettivi sportivi.
Non dimenticatevi inoltre di assumere liquidi a
sufficienza e di proteggervi in modo adeguato
dal sole.
Restare in forma anche nella canicola
Non tutti reagiscono al caldo nello stesso modo.
Per la maggior parte delle persone praticare
un'attività sportiva in giornate afose è troppo
faticoso. Soprattutto chi fa allenamenti di resistenza deve prestare molta attenzione al termometro. In questo caso, per evitare un surriscaldamento, cuore e circolazione devono compiere
uno sforzo superiore. Ascoltate il vostro corpo.
Quando la temperatura sale, riducete l'intensità
degli allenamenti. Trascorrete le ore centrali
della giornata all'ombra e praticate le attività
sportive di mattina presto o verso sera. Seguendo
questi consigli potrete restare in forma anche
quando il clima è torrido.
Fitness
CONCORDIA – CARE 2/2014
FARE MOTO A TEMPERATURE ELEVATE: COME REAGISCE IL CORPO?
Quando fa caldo il cuore deve «lavorare più intensamente» per mantenere
la temperatura corporea intorno ai 37 gradi. I muscoli vengono riforniti
di sangue; il sangue a sua volta trasporta il calore generato dai muscoli
sulla superficie cutanea. Una situazione alla quale il nostro corpo deve
reagire. Ma come?
O Il cuore pompa maggiori quantità di sangue e deve quindi pulsare con
maggiore frequenza. Per questo motivo, quando fa caldo, il battito
cardiaco è accelerato e le nostre capacità fisiche leggermente ridotte.
O I vasi sanguigni si dilatano determinando un abbassamento della
pressione che può generare disturbi della circolazione.
O La sudorazione determina una perdita maggiore di liquidi e sali.
O La respirazione accelerata aumenta l’eliminazione di liquidi (da
tenere presente soprattutto ad altitudini elevate).
Liquidi e sali a sufficienza
Quando la traspirazione aumenta, cresce il bisogno di liquidi. In linea di
massima occorre assumere da uno a due litri di liquidi al giorno a cui vanno aggiunti, per ogni ora di sport praticata, da mezzo litro a un litro. In
caso di canicola e di forte sudorazione bisogna bere ancora di più. Bevande
indicate sono ad esempio tè freddi preparati in casa, acqua con succo di
limone o succhi di frutta allungati. Se fate delle camminate, delle lunghe
escursioni o svolgete durevoli attività faticose, è necessario anche reintegrare i sali persi con la sudorazione. Tutte le varianti di zuppe, calde o
fredde, si prestano perfettamente a questo scopo in quanto apportano contemporaneamente liquidi e sali. L’importante è bere regolarmente: prima,
durante e dopo l'attività sportiva.
Proteggersi dal sole è imperativo
Crema da sole idroresistente, occhiali da sole e cappello sono indispensabili se praticate dello sport all'aperto. Indossate indumenti leggeri, possibilmente traspiranti e dai colori chiari. Anche se evitate le ore in cui l'irradiazione è più intensa (tra le 11 e le 15), proteggersi dal sole è d’obbligo.
Le ore migliori per allenarsi
Nei mesi estivi la mattina è il momento migliore per l'attività fisica. L'aria
è fresca e i valori di ozono sono al minimo. Da evitare la fascia oraria tra le
14 e le 17, in cui la concentrazione di ozono è ai livelli massimi.
A proposito dell’autrice: Denise
Rudin, Mas­ter of Health Administration (MHA) e insegnante di educazione fisica e sport diplomata presso il
PF di Zurigo, è madre di tre bambini,
lavora nel settore della promozione
della salute e dirige allenamenti della
condizione fisica.
Classiche attività nella natura
Il bosco funge da condizionatore naturale e ripara
dal sole. Le attività sportive che si possono eseguire nel bosco, dal walking ai percorsivita passando per il jogging, sono molto efficaci. Chi ha
più tempo a disposizione può fare delle vere e
proprie escursioni, a piedi o in mountain bike.
Nella maggior parte delle località la segnaletica
è così precisa che spesso orientarsi non è difficile
e il percorso può essere organizzato in base al
tempo a disposizione. Per suggerimenti e piantine consultate il sito www.schweizmobil.ch.
Voglia di novità?
Alcuni tipici sport estivi come l'arrampicata, il
golf o il tennis richiedono un'attrezzatura specifica e delle conoscenze tecniche. Sfruttate le settimane estive o una vacanza per lanciarvi in una
nuova avventura.
Le tendenze urbane
Oggi tutti parlano di «urban training», ovvero
attività motoria in città. Sostanzialmente si utilizza lo spazio urbano come palestra: flessioni su
un muro, salire e scendere scalinate per rafforzare i muscoli delle gambe, esercizi addominali
sulla panchina del parco, jogging per le vie del
centro. Lo «urban training» si può praticare da soli
o in gruppo ed è particolarmente efficace se l'infrastruttura disponibile può essere utilizzata per
esercizi di forza, resistenza, coordinazione e
stretching. In questo caso in un'ora è possibile
svolgere un buon programma di fitness.
In diverse città e paesi esistono già gruppi guidati di urban training. Gli allenamenti durano
un'ora e solitamente sono gratuiti. Trovate idee e
offerte sotto www.urban-training.ch. Informa­tevi
e provate anche voi la palestra urbana a cielo
aperto.
Avete domande sui temi fitness e
movimento? Antonia Bundi, PhD,
dipl. scienze naturali PF (scienze
motorie), è a vostra disposizione
per rispondere alle vostre doman­de.
Contattatela per iscritto al­l’indirizzo:
[email protected]
Questo servizio è gratuito per
gli assicurati della CONCORDIA.
7
8 CONCORDIA – CARE 2/2014
CONCORDIA Info
«NON DOBBIAMO MAI PERDERE
DI VISTA LA QUALITÀ DELLE
CURE»
L’opinione personale di un medico sulla cassa unica
Le misure imposte dallo Stato in materia di
cure integrate non portano alcuna soluzione
innovativa e favorevole ai pazienti. Ad
affermarlo è il Dr. med. Heini Zürcher,
responsabile della comunicazione e membro
della direzione di Argomed, un’azienda
che offre i propri servizi a circa 800 medici
e 19 reti mediche.
Dottor Zürcher, quali ripercussioni avrebbe
l’introduzione di una cassa unica sul sistema
sanitario svizzero?
L'introduzione di un monopolio nel settore dell'assicurazione malattie priverebbe gli assicurati di
ogni libertà di scelta, senza tuttavia portare alla
riduzione dei costi promessa dai promotori
dell'iniziativa, tutt’anzi. Credo addirittura che il
sistema sanitario diventerebbe più oneroso. I costi
amministrativi aumenterebbero inevitabilmente
dato che una cassa malati pubblica di grandi dimensioni implicherebbe un appesantimento della burocrazia. I costi della sanità sono in massima
parte imputabili a fattori quali l'invecchiamento
della popolazione e il progresso della medicina. Il
nostro sistema sanitario è sì costoso ma non bisogna tuttavia dimenticare che la nostra speranza di
vita e soprattutto la qualità di vita in età avanzata
sono sensibilmente aumentate. Prendiamo l'operazione della cataratta ad esempio: l'intervento ha
il suo prezzo, ma permette alla persona che vi si
sottopone di non perdere la vista.
Cenni biografici
Il Dottor Heini Zürcher è medico di famiglia a Windisch (Argovia) e
I promotori dell’iniziativa affermano tuttavia che
la cassa unica consentirebbe di risparmiare i
costi pubblicitari.
Bisogna tener presente che tali costi non rappresentano che una piccola frazione degli oneri globali del sistema sanitario. Introdurre una cassa
malati unica a causa di un paio di cartelloni pubblicitari e di alcune telefonate promozionali spiacevoli equivarrebbe a uccidere moscerini con un
fucile per elefanti. Soprattutto in considerazione
del fatto che questa soluzione, in fin dei conti,
non consentirebbe di fare alcuna economia.
ha partecipato alla fondazione di Argomed (vedi riquadro a pagina 9)
nel 1998. Oggi è membro della direzione di Argomed e responsabile
della comunicazione.
Secondo la sua esperienza quali sono gli effetti della concorrenza tra gli assicuratori malattie?
Oggi ogni persona assicurata può liberamente
CONCORDIA Info
scegliere la propria cassa malati. Per questo motivo gli assicuratori malattie
devono darsi da fare per offrire ai clienti non solo dei premi vantaggiosi ma
anche un servizio di buona qualità. Essi sfruttano il margine di manovra concesso loro per prendere decisioni a favore della clientela. Con l'introduzione
della cassa unica questa libertà di scelta degli assicurati verrebbe a cadere e con
essa l'interesse degli assicuratori malattie a proporre un servizio di qualità.
Anche noi, come organizzazione dei medici di famiglia, osserviamo gli
effetti positivi della concorrenza: la presenza di diversi assicuratori malattie crea una sana cultura della discussione che ci consente di rappresentare
gli interessi dei fornitori di prestazioni e dei pazienti.
Quali sarebbero gli effetti di una cassa unica sulle cure mediche prestate
ai pazienti?
La cassa malati pubblica avrebbe potere decisionale sui medici e gli ospedali
chiamati a dispensare le cure. L'offerta sarebbe standardizzata e il paziente
verrebbe privato di ogni libera scelta. Inoltre lo sviluppo di modelli innovativi e finalizzati al benessere dei clienti subirebbe una brusca frenata.
Come funzionano oggi le cure integrate?
Le cure integrate garantiscono una collaborazione fluida tra tutti i medici,
ma anche con le farmacie o le organizzazioni di cure a domicilio Spitex: i
pazienti ne sono i primi beneficiari. I nostri sforzi vanno in questa direzione. In virtù della sua posizione monopolistica la cassa unica potrebbe emanare direttive e definire il quadro di tale collaborazione. Certamente ciò
non avverrebbe nell'interesse dei pazienti. Gli interventi dello Stato ostacolerebbero inoltre gli sforzi volti alla modernizzazione e al cambiamento.
La lentezza con cui da anni la diffusione della cibersalute (scambio elettronico dei dati) arranca in Svizzera, offre uno spettacolo desolante e illustra
perfettamente i pericoli della statalizzazione. Sono persuaso che una cassa
unica paralizzerebbe le cure integrate durante numerosi anni.
L’introduzione di una cassa unica non
consente purtroppo di ridurre i costi.
Le cure integrate sarebbero veramente migliori con una cassa unica
come affermato dai promotori dell’iniziativa?
Una cassa malati pubblica eserciterebbe un controllo centralizzato sulle
cure integrate ma dubito fortemente che possa migliorarne la qualità. Da
un lato i programmi statali di risparmio potrebbero causare un degrado
dell'assistenza garantita ai pazienti. Dall'altro un sistema pubblico di Managed Care renderebbe la professione del medico di famiglia poco attrattiva a causa dell'impossibilità di gestirsi liberamente. Evidentemente la qualità delle cure integrate ne risentirebbe.
Quali vantaggi traggono gli assicurati dalle reti mediche?
Nell'ambito delle assicurazioni del medico di famiglia, il medico scelto
garantisce la continuità dell'assistenza e la coordinazione delle cure. Inoltre le reti mediche hanno conferito una nuova dimensione all'aggiornamento professionale creando dei circoli di qualità. All'interno di questi
gruppi di lavoro i medici di famiglia stabiliscono in tutta libertà i temi da
discutere. I risultati scaturiti sono pertanto importanti sotto il profilo della
prassi e possono quindi essere attuati immediatamente. Gli assicurati che
hanno optato per un modello del medico di famiglia pagano premi più vantaggiosi e beneficiano di trattamenti migliori.
CONCORDIA – CARE 2/2014
Che impatto avrebbe una cassa unica sul lavoro
svolto dalle reti mediche?
Mi aspetto un'inflazione di direttive burocratiche e di formulari. Già oggi l'assicurazione invalidità lascia presentire cosa ci aspetta: la compilazione dei moduli richiede molto tempo, tutte ore
che in seguito non possiamo dedicare ai nostri
pazienti. Si tratta di formulari standard che dobbiamo riempire a intervalli regolari. Ritengo che
non siano di alcuna utilità e le proposte che vi
inseriamo finiscono inevitabilmente in fondo ai
cassetti dell'amministrazione.
La direzione della cassa unica annovererebbe
tra i propri ranghi i rappresentanti dei fornitori di
prestazioni. Cosa ne pensa di questo modello?
Esatto, ma non solo: la direzione includerebbe
anche i rappresentanti della Confederazione, dei
Cantoni e degli assicurati. Il modo in cui oggi i
vari attori rimangono fermi sulle proprie posizioni, ad esempio per quanto concerne la revisione di Tarmed, non lascia presagire nulla di positivo. Tale organo direttivo subirebbe una paralisi
totale a causa della divergenza d'interessi dei suoi
membri.
Se potesse cambiare tre aspetti del nostro sistema sanitario, come agirebbe?
Non esistono soluzioni semplici. Vorrei che tutti
gli attori della sanità lavorassero per il bene comune e non solo nel proprio interesse. Desidererei
soprattutto che prestassimo maggiore attenzione
all'utilità e alla qualità della medicina invece di
preoccuparci unicamente dei costi. Lo ribadisco:
il nostro sistema sanitario è certamente oneroso
ma costituisce un bene di valore inestimabile per
tutta la società nella misura in cui consente anche alle persone in età avanzata o uscite da una
malattia di godere ancora della vita. Non dovremmo mai dimenticarlo.
L’organizzazione dei medici di famiglia Argomed Ärzte AG
Argomed è la principale organizzazione al servizio dei modelli di assistenza medica e delle
reti mediche in Svizzera. Riunisce circa 800 medici, 19 reti mediche e 430'000 assicurati. La
società offre ai medici e alle loro reti un sostegno logistico in numerosi ambiti professionali
e sviluppa offerte innovative a complemento di
Tarmed. Assiste gli studi medici attraverso la
promozione della cibersalute tramite il sistema
di gestione dei dossier medici Elexis e dello
scambio elettronico dei dati con gli ospedali.
Inoltre, incoraggiando gli studi medici collettivi,
la società propone ai futuri medici delle condizioni di lavoro moderne.
9
10 CONCORDIA – CARE 2/2014
CONCORDIA Info
CASSA MALATI UNICA: IL PARERE DEI SOSTENITORI E DEGLI OPPOSITORI A CONFRONTO
I principali argomenti dei sostenitori
Le risposte degli oppositori
OI premi saranno più vantaggiosi
poiché verranno a cadere i costi
riguardanti la pubblicità e le
provvigioni.
OI costi dell’intero ramo inerenti alla pubblicità e alle provvigioni ammontano
solamente allo 0.3 % 1 dei premi. Un importo modesto che non incide sui premi.
OCon una cassa malati unica, l’assenza di concorrenza e di incentivi al risparmio
causerà un rapido aumento dei costi.
OStando a uno studio del Winterthurer Institut für Gesundheitsökonomie i soli
costi per il passaggio al nuovo sistema ammonterebbero a CHF 2 miliardi.
OAnche il consigliere federale Alain Berset ha sottolineato che una cassa malati
unica non consentirà di realizzare alcun risparmio.
OA causa del premio unico cantonale gli assicurati della cassa unica non potranno
più beneficiare né degli sconti sui premi dell’assicurazione del medico di famiglia
né delle franchigie opzionali.
OLa cassa malati unica è più equa
poiché ci sarà un premio unico
per ogni Cantone.
OA causa della soppressione delle regioni dei premi, in 11 Cantoni gli assicurati
che abitano nelle zone rurali e nelle agglomerazioni pagheranno premi più
elevati benché, come provato, riceveranno meno prestazioni rispetto agli assicurati
domiciliati in città. Una situazione, questa, tutt’altro che equa.
ONel sistema attuale l’equità in materia di premi è garantita dalle riduzioni
individuali dei premi a favore degli assicurati con redditi modesti.
OTutto sarà più semplice con la cassa ODato che la cassa unica non concernerà che l’assicurazione di base e che gli
assicuratori malattie continueranno a gestire le assicurazioni complementari,
unica.
ogni assicurato avrà due diversi interlocutori in caso di malattia. Egli dovrà
perciò inoltrare le fatture mediche a due organizzazioni distinte e pagare i premi
in due luoghi differenti.
OLa predisposizione di un sistema informatico per 8 milioni di assicurati sarà una
sfida molto impegnativa.
OLa direzione della cassa unica
annovererà tra i propri ranghi anche
i rappresentanti dei fornitori di
prestazioni, dei Cantoni e degli
assicurati: ciò consentirà di tener
conto delle esigenze di tutte
le parti interessate.
ODato che Cantoni, medici, ospedali e pazienti hanno esigenze e interessi spesso
divergenti, i loro rappresentanti rimarranno arroccati sulle proprie posizioni
senza pervenire a nessun accordo in seno all’organo direttivo. Inevitabilmente
sorgeranno conflitti in materia di tariffe dato che tra i membri della direzione
della cassa unica vi saranno pure i fornitori di prestazioni.
OLa caccia ai cosiddetti buoni rischi 2 OQuesta debolezza del sistema attuale è già stata corretta dal Parlamento durante
cesserà.
la sessione primaverile 2014: grazie all’affinamento della compensazione
dei rischi 3 la caccia ai buoni rischi è meno allettante per gli assicuratori malattie
anche nel sistema odierno.
OI trattamenti, soprattutto quelli
prodigati ai malati cronici che oggi
sono respinti ovunque, saranno
di migliore qualità.
ONell’ambito dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS,
assicurazione di base) tutti gli assicurati hanno gli stessi diritti e beneficiano
della medesima offerta di prestazioni indipendentemente dall’assicuratore scelto.
Inoltre ogni persona deve essere ammessa nell’AOMS senza alcun esame dello
stato di salute.
OL’attuale sistema garantisce a tutti l’accesso a cure mediche di eccellente
qualità. L’introduzione di una cassa unica mette a repentaglio tale conquista:
in un sistema di cassa unica pubblica, come illustrato da numerosi esempi esteri,
le prestazioni vengono razionate o addirittura soppresse allo scopo di risparmiare
sui costi.
1 Fonte: statistiche dell'Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP).
2 Le persone giovani, in buona salute e di sesso maschile sono considerate «buoni rischi» poiché solitamente generano costi poco elevati presso gli assicuratori.
3 La compensazione dei rischi è un fondo di compensazione tra gli assicuratori malattie. L'assicuratore che conta tra i propri effettivi numerose persone
di sesso maschile, giovani e in buona salute versa nel fondo di compensazione un contributo in favore degli assicuratori che dispongono invece di un
portafoglio di assicurati con molte persone di sesso femminile, anziane o malate. Oltre agli indicatori basati sull'età, sul sesso e sulla degenza in ospedale
o casa di cura, in futuro verranno prese in considerazione anche le prestazioni ambulatoriali.
CONCORDIA
Active
CONCORDIA – CARE 2/2014
11
CONCORDIA ACTIVE
Vi ringraziamo della vostra fedeltà e vi auguriamo buon divertimento
Tropenhaus Frutigen AG
Tropenhausweg 1
3714 Frutigen
Telefono 033 672 11 44
www.tropenhaus-frutigen.ch
Bergbahnen Malbun AG
Postfach 4054
FL-9497 Triesenberg-Malbun
Telefono +423 265 40 00
[email protected]
www.bergbahnen.li
Swiss Vapeur Parc
1897 Le Bouveret
Telefono 024 481 44 10
www.swissvapeur.ch
Plättli Zoo
Hertenstrasse 41
8500 Frauenfeld
Telefono 052 720 81 91
[email protected]
www.plaettli-zoo.ch
Fondation Pierre Gianadda
Rue du Forum 59
1920 Martigny
Telefono 027 722 39 78
[email protected]
www.gianadda.ch
Schweizer Kindermuseum
Ländliweg 7
5400 Baden
Telefono 056 222 14 44
www.kindermuseum.ch
Schifffahrtsgesellschaft
des Vierwaldstättersees
Werftestrasse 5
6002 Luzern
Telefono 041 367 67 67
[email protected]
www.lakelucerne.ch
Sauriermuseum Aathal
Zürichstrasse 69
8607 Aathal
Telefono 044 932 14 18
[email protected]
www.sauriermuseum.ch
12 CONCORDIA – CARE 2/2014
CONCORDIA Active
Il paradiso tropicale
La «Tropenhaus Frutigen»
Malbun. L’universo montano del Liechtenstein
Bergbahnen Malbun (FL)
La Casa tropicale, struttura leader dell’area alpina
nell’utilizzo delle energie rinnovabili, alleva storioni,
produce caviale, coltiva frutti esotici ed è un centro di
comunicazione e sensibilizzazione su temi connessi.
Il cibo prodotto in loco arriva direttamente sulle tavole dei suoi due ristoranti. La zona eventi può inoltre
accogliere fino a 120 persone.
Una comoda seggiovia vi porta fino al Sareiserjoch da
cui godete di un panorama a 360° sul paesaggio montano circostante che offre magnifiche possibilità
d’escursioni. E se desiderate prolungare questi attimi
di gioia, il ristorante di montagna Sareis è ciò che fa al
caso vostro. Fateci un salto e giudicate di persona. Ne
vale sicuramente la pena.
A tutto vapore
Swiss Vapeur Parc
Dove piccoli uomini e donne crescono
Museo svizzero dei bambini a Baden
Essere per una volta ai comandi di una tra le 12 nostalgiche locomotive in formato ridotto. Un percorso ferroviario di 1500 m. nel cuore di un magnifico parco in
riva al Lago Lemano. Ponti, viadotti, gallerie e castelli –
tutto è perfettamente riprodotto in scala. Salire a bordo,
viaggiare e meravigliarsi. Un’esperienza indimenticabile per gli appassionati della ferrovia e le famiglie.
Quali erano i giochi praticati dai bambini 300 anni fa?
Che aspetto avevano le aule di scuola dei nostri nonni?
Immergetevi nella storia della cultura infantile da ieri
fino ai giorni nostri e lasciatevi stregare in una delle
venti stanze delle meraviglie. Un museo da toccare,
giocare e sperimentare. Non solo per bambini.
Piccolo ma affascinante Zoo familiare Plättli
Nel cuore delle origini della Svizzera
Società navigazione Lago Quattro Cantoni Venite a conoscere le più diverse specie animali di
tutto il mondo. I bambini apprezzeranno in modo particolare la possibilità di accarezzare gli animali e il
grande parco giochi. Il ristorante con il suo fantastico
giardino v’invita a prolungare la vostra visita. Aperto
ogni giorno, accessibile con sedie a rotelle, ampio
parcheggio.
Fate un tuffo negli albori della storia della Confederazione a bordo del battello a vapore Gallia, scoprendo
interessanti notizie sulle attrazioni turistiche del Lago
dei Quattro Cantoni. Nella cabina del piroscafo un’esposizione fotografica presenta le più suggestive vedute lacustri. Lasciatevi rapire dall’arte del fotografo
Armin Graessl.
Arte scandita dal tempo
Fondation Gianadda
Più grande di quanto pensi
Museo dei dinosauri di Aathal
La Fondation Gianadda di Martigny propone manifestazioni culturali di reputazione internazionale. Esposizioni permanenti da non perdere: la collezione Franck,
il parco delle sculture, il museo gallo-romano, il museo dell’automobile e la mostra «Leonardo da Vinci –
L’inventore». Dal 20.6.2014 al 23.11.2014, esposizione
temporanea: Renoir.
Oltre alla mostra dedicata ai dinosauri terrestri, marini,
alati e ad altri fossili, sono disponibili il parco giochi,
lo spazio picnic, la caffetteria e il Dino-Shop. Si possono organizzare visite guidate e compleanni. Ideale per
le famiglie, le gite aziendali o di associazioni, ecc. Le
novità: l’11° rinvenimento di Archaeopteryx (copia con
animazione), Kaatedocus e un’esposizione di ambre!
Riduzione Fondation Gianadda
Riduzione di CHF 2 sul biglietto
d’ingresso per persona
– Buono valido per 2 persone al
massimo
La riduzione è valida per tutte le
esposizioni, ossia le mostre d’arte,
il museo dell’automobile,
l’esposizione Leonardo da Vinci
nonché la visita archeologica
che mostra preziosi oggetti
dell’epoca gallo-romana.
– Non cumulabile con altre riduzioni
Validità Dal 1.6.2014 al 31.12.2014
Apertura
Da novembre a giugno ore 10 – 18
Da giugno a novembre
ore 9 – 19
Riduzione Plättli Zoo Frauenfeld
Entrata gratuita per 1 bambino
accompagnato da 1 adulto
oppure
50 % di sconto sul biglietto
d’ingresso d’adulto
–Non cumulabile con altre riduzioni
Validità
Dal 1.6.2014 al 31.12.2014
Apertura
Tutti i giorni
Periodo estivo
Periodo invernale
ore 9 – 18
ore 9 – 17
Riduzione Swiss Vapeur Parc
Ingresso: CHF 9 a persona (anziché
CHF 15 per persone singole e
CHF 13 per ogni membro di una
famiglia)
–Buono valido per famiglie composte
al massimo da 6 persone
Validità
Dal 1.6.2014 al 2.11.2014
Apertura
Dal 17.5 al 22.9.2014:
tutti i giorni
ore 10 – 18
Dal 23.9 al 2.11.2014:ore 13.30 – 18
Il 8.6, 15.6, 31.7 e
17.8.2014:
ore 10 – 23
Fine settimana e
giorni festivi:
ore 10 – 18 Dal 13 al 22.6.2014:
festival internazionale del vapore
Riduzione Museo dei dinosauri
di Aathal
Riduzione Lago dei Quattro Cantoni
Riduzione Museo svizzero dei
bambini a Baden
15 % di sconto sul biglietto d’ingresso
Prezzo speciale per l’escursione
«Best of Lake Lucerne»
–Bambini CHF 3 anziché CHF 4
2° classe: CHF 20 (anziché
CHF 43 oppure con abbonamento
metà-prezzo CHF 33)
–Buono valido per 2 adulti e
4 bambini al massimo
– Buono valido per 4 persone al
massimo
–Non cumulabile con altre riduzioni
1° classe: CHF 30 (anziché CHF 65
oppure con abbonamento metàprezzo CHF 49.50)
Validità Dal 1.7.2014 al 31.12.2014
Apertura
Da martedì a sabato
ore 10 – 17
Domenica
ore 10 – 18
Chiuso il lunedì
Info: www.sauriermuseum.ch
–Adulti CHF 11 anziché CHF 12
Riduzione Malbun (FL)
–20 % di riduzione sul prezzo
d’entrata sulla seggiovia Sareis
–Buono valido per 2 persone al
massimo
–N on cumulabile con altre riduzioni
Validità
Periodo estivo dal 19.6.2014 al
19.10.2014
–La tessera Junior è valida
Partenza da Lucerna alle 13.40
Arrivo a Lucerna alle 16.47
Validità
Dal 1.6.2014 al 20.12.2014
Apertura
Casa tropicale con esposizione:
da martedì a domenica ore 9 – 18 (ultima entrata: ore 17)
Chiuso il lunedì
–N on cumulabile con altre riduzioni
–Buono valido per 2 adulti al
massimo
Validità
Tutti i giorni dal 5.7.2014 al
17.8.2014
Riduzione Tropenhaus Frutigen –P rezzo d’entrata per adulti
CHF 18 anziché CHF 20
–Apprendisti/studenti/AVS
(con tessera) CHF 14 anziché
CHF 15
–B ambini 6 – 16 anni CHF 9
anziché CHF 10
–B uono valido per 4 persone al
massimo
–N on cumulabile con altre riduzioni
Validità
Dal 1.6.2014 al 31.12.2014
Apertura
Da martedì a sabato
Domenica
ore 14 – 17 ore 10 – 17 Apertura
Tutti i giorni,
orario continuato
ore 8 – 17
(In caso di forte vento e maltempo
l’esercizio sarà sospeso.)
in q u ie ta n t
U n a n ot te
e
I casi sono due: la porta è
troppo piccola o Conci è
troppo grasso. Non riuscirò
mai a segnare una rete!
Proprio così! Giochiamo a
qualcos'altro! Non volevamo mica
riparare il tetto della nostra
capanna sull'albero?
Esatto! E poi nel
bosco è bello
fresco! Vado a
cercare la cassetta
degli attrezzi di
papà e delle assi
nuove!
Fantastico! La nostra
capanna è come nuova! E se
dormissimo qui stanotte?
Un'idea geniale! Venite,
andiamo a chiedere
alla mamma!
Illustrazioni:
Amadeus Waltenspühl
Testi:
Astrid Brändlin
Possiamo trascorrere
la notte nella nostra
capanna sull'albero?
Nel bosco? Tutti soli?
Non se ne parla
nemmeno! Se volete,
però, potete dormire in
tenda qui in giardino.
Splendido!
Dormire in
tenda è bello
quasi quanto
nella capanna.
Un paio di ore più tardi, nel buio
fitto della notte …
Ed ecco scoccare la
mezzanotte, l'ora degli
spettri … Mentre una figura
tenebrosa sguscia in
silenzio tra le lapidi …
Santo cielo,
sembra un film
dell'orrore!
UU
UUHU
sss
ss
U U U!
C-c-cos'è
s-s-stato?
Sciocchezze! La
mamma dice sempre
che gli spettri non
esistono!
Che rumore fa
uno spettro?
UUHU
U U U!
KR
!
M
O
A-KO
Aaaaaaahhh!
Aiuto!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAH
La storia comincia a farsi
sgradevole!
Penso che la nostra stanza
sia il terzo posto più bello
al mondo in cui trascorrere
la notte.
Già, subito dopo la
capanna sull'albero
e la tenda.
Ro o o o o o n f
!
zzzzzzzzzzzzzz
I più piccoli a po
rtata di mano
Il tour delle piscine 2014
in compagnia di Conci
Anche quest’estate Conci, in collaborazione con l’Ufficio
prevenzione infortuni (upi), promuove la sicurezza dentro
e fuori dall’acqua. Le principali regole sono: «Bambini
sempre sottocchio - I più piccoli a portata di mano». Conci
visiterà oltre 50 piscine in Svizzera e nel Principato del
Liechtenstein e intratterrà giovani e meno giovani con il
suo noto gioco delle bocce.
‘
‘
water-safety.ch
Troverete le date e i luoghi
sulla pagina di Conci
www.conci-world.ch.
Un azione comun
e di CONCORDIA
e dell upi–Ufficio
prevenzione infortu
ni
La nuova pagina web di Conci!
conci-world.ch
Bonus per famiglie
Grazie a Conci le
famiglie beneficiano
ogni mese di una
nuova offerta per una
fantastica escursione
a prezzo ridotto.
30%
Concorso per
famiglie
50%
20%
L’ANGOLO DEI
GIOCHI
L’angolo dei giochi di Conci nasconde
mille sorprese e tanto divertimento!
Ogni mese in palio una nuova ed eccezionale avventura da vivere in famiglia!
Con la possibilità di visionare i video e le
foto riguardanti gli eventi precedenti.
Tentate la fortuna!
Game
Fumetti
Conci Song
SEGUITE CONCI SU:
Quade & Zurfluh
AG | quz.ch | 5.269.03
.02.2014
NEWS
Bambini semp
re
sottocchio
CONCORDIA – CARE 2/2014
Sorteggio
LA CONCORDIA COMPIE
100 ANNI, GRAZIE A VOI
Nel 2014 celebriamo il nostro centenario. Volete festeggiare con noi
per tutto l’anno? Partecipate ai nostri concorsi: vi aspettano premi
favolosi.
PARTECIPATE SUBITO:
In segno di ringraziamento per la fedeltà dimostrata nei nostri confronti,
desideriamo sorprendere piacevolmente voi e le vostre famiglie. Abbiamo
selezionato una serie di iniziative veramente speciali, in palio esclusivamente
tra i clienti della CONCORDIA. Ogni mese verrà estratto un nuovo premio.
oppure per posta (tagliando
in calce)
www.concordia.ch/100anni
3° LOTTO DI OFFERTE: DA LUGLIO A SETTEMBRE
LUGLIO: GRILL-UELI A CASA
VOSTRA
AGOSTO: ATTRAVERSO I GRIGIONI A TUTTO VAPORE
SETTEMBRE: CAPITANO DI UN
BATTELLO PER UN GIORNO
Il leggendario Grill-Ueli viene a casa
vostra o in un luogo di vostra scelta
e prepara un’indimenticabile grigliata
a cinque stelle per voi, gli amici e
la famiglia. Non lasciatevi sfuggire
questo barbecue esclusivo!
www.grillueli.ch
Vivete in prima persona un pezzo
di storia della ferrovia in occasione
del 125° anniversario della Ferrovia
retica. Il 20 settembre 2014 il suo
storico treno a vapore vi attende
per percorrere con voi la tratta da
Landquart a Ilanz. www.rhb.ch
Avete sempre sognato di indossare
per una volta i panni del capitano?
Godetevi una piacevole escursione
per famiglie sul lago di Bienne e
provate l’ebbrezza di tenere saldamente il timone in mano. Pranzo
incluso. Avanti tutta! www.bielersee.ch
 Durata del concorso:
dal 16.06.2014 al 15.07.2014
 Durata del concorso:
dal 16.07.2014 al 15.08.2014
 Durata del concorso:
dal 16.08.2014 al 15.09.2014
Si prega di compilare un solo tagliando per famiglia. Hanno diritto di partecipare gli assicurati della CONCORDIA.
I vincitori saranno informati personalmente. I premi non possono essere convertiti in denaro contante. Non viene tenuta alcuna corrispondenza
sul gioco a premi. Sono escluse le vie legali. È vietata la partecipazione ai collaboratori della CONCORDIA e ai loro familiari.
✃
PARTECIPATE SUBITO
Sì, desidero partecipare al sorteggio:
luglio
agosto
settembre
Nome
Numero d’assicurato
Cognome
I numeri d’assicurato sono riportati sulla tessera
d’assicurato o sulla polizza.
Si prega di inviare il tagliando in una busta affrancata a: CONCORDIA, 100 anni, Marketing,
Bundesplatz 15, 6002 Lucerna
Via, n°
NPA/Località
Telefono
Signor
Signora
17
18 CONCORDIA – CARE 2/2014
EVVIVA, SI PARTE!
Con l’Assicurazione vacanze e viaggi della CONCORDIA
CONCORDIA Info
Ose dovete essere sottoposti a un trattamento
stazionario in un ospedale;
Ose dev’essere effettuato un rimpatrio, necessario dal punto di vista medico, al luogo
di domicilio o all’ospedale competente in
Svizzera;
Oper tutte le prestazioni speciali come le azioni di ricerca, di recupero e di salvataggio, il
rimpatrio di un assicurato deceduto come
pure eventuali anticipi sulle spese o i viaggi
per la visita di parenti.
Naturalmente la centrale di pronto soccorso ri­­
mane sempre a vostra disposizione per qualsiasi
informazione, qualora dovessero sorgere problemi
o in­­certezze durante un trattamento medico al­­
l’estero.
Cosa dovete osservare quando intraprendete un viaggio in uno
Stato del­l’UE o dell’AELS
Se durante un soggiorno temporaneo in uno Stato membro dell’UE o
dell’AELS vi ammalate o subite un infortunio, avete diritto a una prima
assisten­
z a medica a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure
me­­dico-sanitarie. Rientrano in questa categoria tutti i provvedimenti
medici che sono immediatamente necessari nel Paese di visita e che non
possono essere rimandati fino al momento del rientro in Svizzera o nel
Principato del Liechtenstein.
Per il disbrigo amministrativo dovete essere muniti della tes­s era d’assicurato
CONCORDIA. Se avete stipulato presso la CONCORDIA l’assi­c urazione
obbligatoria delle cure medico-sanitarie, la tessera europea d’assicurazione
malattia figu­r a sul retro della tessera d’assicurato della CONCORDIA.
Di regola non dovete assu­mervi i costi di trattamento. A seconda del Paese
bisogna però pagare sul posto una partecipazione ai costi, come è d’uso per
i cittadini dello Stato inte­ressato.
In caso d’infortunio
O Se siete un lavoratore dipendente e quindi
sottostate all’assicurazione obbligatoria
contro gli in­for­tuni (LAINF), l’infortunio deve
essere annun­­cia­to subito all’assicuratore
LAINF tramite il vo­­stro datore di lavoro.
ODopo il vostro rientro in Svizzera dovete
comunicare in ogni caso l’infortunio alla
CONCORDIA tramite l’annuncio d’infortunio.
La tessera europea d’assicurazione malattia è necessaria per viaggi nei seguenti Paesi:
Unione Europea
Austria (A)
Lituania (LT)
Belgio (B)
Lussemburgo (L)
Bulgaria (BG)
Malta (M)
Cipro (CY)
Paesi Bassi (NL)
Danimarca (DK)
Polonia (PL)
Estonia (EST)
Portogallo (P)
In viaggio portate sempre con voi i seguenti documenti:
O la tessera d’assicurato della CONCORDIA;
Finlandia (FIN)
Repubblica Ceca (CZ)
Francia (F)
Romania (RO)
O la tessera d’emergenza, se avete concluso un’Assi­curazione
vacanze e viaggi.
Germania (D)
Slovacchia (SK)
Gran Bretagna (GB)
Slovenia (SLO)
Grecia (GR)
Spagna (ESP)
Irlanda (IRL)
Svezia (S)
Italia (I)
Ungheria (H)
Restiamo volentieri a vostra disposizione per ulteriori domande.
Cosa dovete prendere in considerazione
Nei casi seguenti è assolutamente indispensabile chiamare la centrale di
pronto soccorso concordiaMed 24 ore su 24 (assicurazione complementare
DIVERSA o Assicurazione vacanze e viaggi):
Lettonia (LV)
AELS
Islanda (IS)
Liechtenstein (FL)
Norvegia (N)
CONCORDIA
Info
CONCORDIA – CARE 2/2014
19
Condizioni generali d’assicurazione Assicurazione vacanze e viaggi
Edizione 1997
I. Concetto e contenuto
1
2 Contenuto
Con la conclusione di un’Assicurazione vacanze e viaggi vengono assicurati ai sensi delle seguenti disposizioni i seguenti
rischi che possono verificarsi du­r ante una vacanza o un viaggio d’affari all’estero:
– spese di guarigione ambulatoriali e in ospedale;
– trasporti di ammalati ed infortunati;
– azioni di ricerca e di salvataggio;
– rimpatri;
– anticipi di spese ospedaliere;
– visite agli ammalati;
– pronto soccorso.
Malattia ed infortunio
La CONCORDIA Assicurazioni SA, in seguito denominata
CONCORDIA, accorda le prestazioni dall’Assicurazione vacanze e viaggi per malattia ed infortunio. Determinanti sono
le definizioni della legislazione svizzera (LAMal, LAINF).
II. Possibilità d’assicurazione
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
6
6.1
6.1.1
3 Assicurazione di persone singole, coppie o famiglie
3.1 L’Assicurazione vacanze e viaggi può essere conclusa per
persone singole (assicurazione di persona singola), nonché
per una coppia (assicurazione di coppia) o per una famiglia
(assicurazione di famiglia).
3.2 Quale assicurazione di coppia, la copertura assicurativa si
estende allo stipulante e ad un compagno/una compagna di
viaggio con il/la quale vive in comunione domestica o ha un
legame di parentela.
3.3 Quale assicurazione di famiglia, la copertura assicurativa si
estende alla seguente cerchia di persone:
– stipulante;
– coniuge o partner che vive in comunione domestica con
lo stipulante;
– figli dello stipulante fino al loro 25° anno d’età.
3.4 Le assicurazioni di coppia e di famiglia sono stipulabili solo
per un viaggio in comune della cerchia di persone indicata.
Membri di una famiglia che viaggiano individualmente necessitano di un’assicurazione di persona singola.
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.1.5
6.1.6
6.2
III. Prestazioni
4
4.1
4.2
Centrale di pronto soccorso
In caso di malattia improvvisa, infortunio, parto imprevisto e
morte che rendono necessario un intervento di pronto soccorso o il ricovero di un assicurato in ospedale, bisogna immediatamente avvertire la centrale di pronto soccorso della
CONCORDIA.
Il pronto soccorso necessario viene ordinato, organizzato ed
in caso di necessità eseguito dalla centrale di pronto soccorso
7
della CONCORDIA gestita dalla «medicall» e rimborsato dalla
CONCORDIA.
I costi di azioni di pronto soccorso non ordinate dalla centrale di pronto soccorso della CONCORDIA vengono assunti
solo nella misura in cui sarebbero sorti anche dall’esecuzione dei provvedimenti da parte della centrale di pronto
soccorso della CONCORDIA.
IV. Disposizioni varie
Spese di guarigione
In caso di malattia improvvisa, infortunio o parto imprevisto
vengono assunte successivamente alle assicurazioni esistenti (art. 14) le seguenti spese di guarigione alle tariffe di
uso locale:
cure mediche (solo cure di guarigione riconosciute in Svizzera);
medicamenti;
analisi;
trattamenti presso chiropratici;
cure dentarie in seguito ad infortunio;
degenze in ospedali per malattie acute.
9
9.1
Pronto soccorso
In caso di malattia seria, infortunio grave o morte, la CONCORDIA
assume le seguenti prestazioni organizzate dalla «medicall»:
azioni di salvataggio e trasporti necessari dal punto di vista
medico;
azioni di ricerca per il salvataggio ed il ricupero di un assicurato fino ad un importo massimo di CHF 10’000;
in caso di necessità dal punto di vista medico, rimpatrio
dell’assicurato ammalato o infortunato al domicilio, ovvero
all’ospedale competente;
ricupero e rimpatrio di un assicurato deceduto al domicilio
svizzero in cui risiedeva prima della partenza;
anticipo di spese fino ad un importo massimo di CHF 10’000,
qualora un assicurato dovesse essere ricoverato in un ospedale all’estero. L’anticipo deve essere rimborsato entro 30
giorni dopo il ritorno in Sviz­z era, nella misura in cui la CONCORDIA non lo possa conteggiare con le sue prestazioni;
qualora una degenza ospedaliera di un assicurato duri oltre
10 giorni, le spese di viaggio per una visita organizzata dalla
centrale di pronto soccorso, di una persona imparentata o
molto vicina all’assicurato (biglietto ferroviario di 1a classe,
biglietto aereo di classe economica, ma senza spese di vitto
ed alloggio).
Se azioni di ricerca, di salvataggio o di trasporto sono rese
impossibili da scioperi, disordini, azioni belliche, radioattività, cause di forza maggiore o motivi simili, la loro messa in
atto non può essere pretesa.
Durata delle prestazioni
Le prestazioni vengono accordate solo fino al momento in
cui dal punto di vista medico si può pretendere un ritorno a
casa o un trasferimento in un ospedale svizzero competente,
al massimo però fino a 90 giorni dopo la scadenza della durata assicurativa.
8
8.1
8.2
Validità territoriale
Nell’Assicurazione vacanze e viaggi la protezione assicurativa è valida fuori dalla Svizzera in tutto il mondo.
Per i frontalieri, il corridoio limitrofo di 20 km dalla frontiera
nazionale svizzera è equiparato alla Svizzera.
Conclusione
L’Assicurazione vacanze e viaggi può essere conclusa, indipendentemente dall’età, da chi ha il domicilio in Svizzera o
dai frontalieri domiciliati nel corridoio limitrofo di 20 km
dalla frontiera nazionale svizzera.
9.2 L’assicurazione viene conclusa tramite il versamento bancario o postale del rispettivo premio e con l’indicazione completa dei dati necessari per l’attuazione dell’assicurazione.
9.2.1 In caso di versamento postale, l’apposito bollettino di versamento deve essere compilato in modo completo e la ricevuta
deve essere timbrata dalla posta prima della partenza.
9.2.2 In caso di versamento bancario, l’apposito bollettino di versamento deve essere compilato in modo completo ed inviato
prima della partenza alla banca per il versamento dei premi.
Inoltre, i dati indicati sul bollettino di versamento, necessari
per l’attuazione dell’assicurazione, devono essere inviati alla
CONCORDIA per iscritto prima della partenza (per­s ona/e
assicurata/e, numero della polizza, inizio e durata dell’assicurazione).
9.3 Se le indicazioni dei dati necessari per l’attuazione dell’assicu­
razione sono incomplete o non corrispondono alle circostanze
effettive, l’assicurazione è ritenuta come non conclusa.
10 Inizio dell’assicurazione
L’assicurazione inizia con la data indicata sul bollettino di
versamento, al più presto però con la partenza dal domicilio
e non prima della data indicata dal timbro postale (versamento postale) o dell’accredito bancario a favore della CONCORDIA (versamento bancario).
11 Durata dell’assicurazione
11.1L’assicurazione può essere conclusa a scelta per una determinata durata contrattuale di 8, 15, 22, 30, 60, 90, 120, 150,
180 o 365 giorni.
11.2 La durata assicurativa desiderata deve essere indicata esattamente sulla dichiarazione d’adesione.
11.3 Se il premio è stato pagato per una durata più breve di quella
richiesta, la durata assicurativa calcolata in base al premio
pagato è valida a partire dall’inizio dell’assicurazione conformemente all’art. 10.
12 Esclusione di prestazioni
12.1 Le malattie e gli infortuni che si verificano in connessione
con i seguenti avvenimenti sono esclusi dall’assicurazione:
– conseguenze di avvenimenti bellici. Qualora però l’assicurato venisse sorpreso nel Paese in cui si trova dallo
scoppio di simili avvenimenti, la protezione assicurativa si
È così semplice assicurarsi.
Tessera d’emergenza
1.Compilare la cedola di versamento, provvedere al pagamento via posta o tramite banca.
Numero di polizza:
2.In caso di versamento tramite e-banking/e-finance i dati sono da registrare nel campo di
messaggi («Persona singola», «Coppia», «Famiglia» così come «Cognome/nome delle persone assicurate», «Inizio dell’assicurazione» e «Numero dei giorni»).
Centrale di pronto soccorso concordiaMed 24 ore su 24
3.Inizio dell’assicurazione: dalla data indicata sulla cedola di versamento, non prima comunque del giorno di partenza dal luogo di domicilio e non prima che l’importo corrispondente
sia stato pagato per posta (data del timbro postale) o tramite banca (data dell’accredito
bancario alla CONCORDIA).
Empfangsschein / Récépissé / Ricevuta
Questa ricevuta – corredata da timbro postale o dalla conferma di
versamento bancario – vale quale certificato di assicurazione.
Portate con voi in viaggio il presente certificato di assicurazione.
Numero di polizza:
Einzahlung Giro
Persona singola
Coppia
Telefono 041 210 02 50
(prefisso vedi sul retro)
Versement Virement
Famiglia Versamento Girata
Numero di polizza:
Inizio dell’assicurazione:
Numero dei giorni:
Cognome/nome delle persone assicurate
Einzahlung für / Versement pour / Versamento per
Einzahlung für / Versement pour / Versamento per
CONCORDIA, Assicurazione svizzera malattie e infortuni
Assicurazione vacanze e viaggi
6002 Lucerna
Konto/Compte/Conto 60-14200-0
Konto/Compte/Conto 60-14200-0
CHFc.
CHFc.
t
t
t
t
•
•
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
202
Die Annahmestelle
L’office de dépôt
L’ufficio d’accettazione
Giro aus Konto
Virement du compte
Girata dal conto
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
441.02
CONCORDIA, Assicurazione svizzera malattie e infortuni
Assicurazione vacanze e viaggi
6002 Lucerna
20 CONCORDIA – CARE 2/2014
CONCORDIA Info
estingue solo 14 giorni dopo il primo sorgere degli stessi;
– servizio militare all’estero;
– partecipazione ad eventi bellici o atti di terrorismo;
– partecipazione a sommosse, dimostrazioni o avvenimenti
simili;
– esecuzione intenzionale o per negligenza grave di crimini
e delitti;
– partecipazione a risse e zuffe, a meno che l’assicurato
sia stato ferito dai contendenti, senza aver prima avuto
parte alcuna alla contesa, o prestando soccorso ad una
persona nell’impossibilità di difendersi;
– pericoli ai quali l’assicurato si espone provocando gravemente altre persone;
– azione di raggi ionizzanti e danni derivanti dall’energia
nucleare;
– consumo di droghe, stupefacenti e altre sostanze tossiche, come pure abuso di alcool e medicamenti;
– tentato o compiuto suicidio o automutilazione.
12.2 Inoltre non vengono versate prestazioni per:
– terapia cellulare, cure dimagranti, cure di irrobustimento;
– terapie la cui efficacia, idoneità ed economicità non siano
provate dal punto di vista scientifico;
– interruzione della gravidanza, inseminazione artificiale,
nonché trattamenti contro la sterilità;
– trattamenti cosmetici (incluse complicazioni e conseguenze tardive);
– partecipazioni ai costi (franchigie e aliquote percentuali)
dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e di altre assicurazioni;
– cure;
– trattamenti e pronto soccorso in Svizzera.
12.3 Sono esclusi le malattie e gli infortuni che nell’assicurazione
esistente prima della partenza erano stati messi sotto riserva
o esistevano già al momento della conclusione dell’assicurazione, risp. all’inizio del viaggio.
12.4 Se l’assicurato, risp. l’assicurata si reca all’estero o fuori del
suo domicilio per trattamenti, cure, soggiorni di cura o parto,
non vengono versate prestazioni dall’Assicurazione vacanze
e viaggi.
13 Riduzoni di prestazioni
13.1 Le prestazioni assicurate vengono ridotte e in casi particolarmente gravi negate:
– qualora lo stipulante, risp. l’assicurato avesse mancato
ai suoi doveri ed obbligazioni, a meno che possa dimostrare che la mancanza non è imputabile a colpa;
– qualora lo stipulante, risp. l’assicurato avesse causato
l’evento assicurato per negligenza grave;
– per infortuni conseguenti ad atti temerari. Gli atti temerari sono azioni con le quali un assicurato si espone ad un
pericolo straordinario senza intraprendere o poter intraprendere le misure necessarie per limitare il rischio ad
una misura ragionevole. Gli atti di salvataggio a favore di
persone sono invece assicurati anche se di per sè sono
da considerare quali atti temerari.
13.2 Eventuali riduzioni effettuate in altre assicurazioni della
CONCORDIA o in assicurazioni stipulate presso altri assicura­
tori malattie o infortuni non vengono coperte dall’Assicura-
zione vacanze e viaggi.
13.3 Se un’organizzazione subordina la sua fatturazione per aiuti
prodigati alle prestazioni della CONCORDIA, le prestazioni
vengono ridotte del 50 %.
14 Versamento di prestazioni, sussidiarietà
14.1 Le prestazioni dell’Assicurazione vacanze e viaggi vengono
versate successivamente alle prestazioni previste dalla legislazione federale svizzera sull’assicurazione malattie, infortuni, militare ed invalidità, nonché dai rispettivi enti assicurativi esteri. Qualora un assicurato avesse diritto a prestazioni
da parte delle citate assicurazioni sociali, le prestazioni verranno versate solo se il caso è stato annunciato a questi enti
assicurativi a tempo debito.
14.2 Qualora esistessero contratti d’assicurazione di diritto privato presso più assicuratori tenuti al versamento di prestazioni, le prestazioni veranno versate interamente una sola
volta. In questo caso viene accertato a quale versamento
sarebbe tenuto ogni assicuratore in base alle assicurazioni
esistenti presso di lui se lo stesso fosse l’unico tenuto a fornire prestazioni, ed in seguito viene calcolata la somma globale delle prestazioni. Di questa somma ogni assicuratore
deve assumersi solo la quota che corrisponde alla parte della
somma globale da lui dovuta.
14.3 Se si ricorre alle prestazioni della CONCORDIA invece che a
quelle di un terzo responsabile o al suo rispettivo assicuratore, l’assicurato deve cedere i suoi diritti alla CONCORDIA
nella misura delle prestazioni accordate. Risarcimenti versati da un terzo responsabile o dal suo rispettivo assicuratore vengono dedotti dalle prestazioni della CONCORDIA.
14.4 Non esiste obbligo di prestazioni, se l’assi­c u­r a­to senza approvazione dell’assicuratore concorda con un terzo tenuto a
fornire prestazioni, una rinuncia parziale o totale a prestazioni assicurative o di risarcimento danni, o concorda un’indennità in capitale.
15 Obblighi di notifica
15.1 In caso di malattia improvvisa, infortunio o parto imprevisto,
l’even­t o deve essere notificato immediatamente alla CONCORDIA (art. 4.1).
15.2 Le fatture originali dettagliate, i conteggi delle prestazioni di
eventuali altri assicuratori e le necessarie indicazioni mediche sono da inviare al più presto alla CONCORDIA.
15.3 Lo stipulante, risp. l’assicurato deve inoltre dare informazioni complete e veritiere su tutto ciò che rigu­a rda il caso di
sinistro come pure per quel che riguarda precedenti malattie
e infortuni ed esonera i fornitori di prestazioni, presso i quali
è o è stato in trattamento, dall’obbligo del segreto professionale nei confronti dell’assicuratore.
15.4 Qualora venissero rimborsate all’assicurato dall’agenzia
viaggi o dall’azienda di trasporto spese per vacanze o viaggio, già pagate prima della partenza, divenute inutili o inutilizzabili in seguito a malattia improvvisa o infortunio, tale
fatto è da notificare immediatamente alla CONCORDIA.
15.5 L’assicurato deve informare l’assicuratore sul tipo e sull’entità di tutte le prestazioni alle quali per malattia o infortunio
ha diritto o le quali gli vengono versate da parte di terzi obbligati al pagamento per atto illecito, per contratto o legge.
16 Obbligo di pagamento
16.1 Debitore nei confronti dei fornitori di prestazioni è per principio l’assicurato.
16.2 In caso di interventi di pronto soccorso ordinati dalla centrale di pronto soccorso della CONCORDIA è applicabile
l’art. 4.2.
17 17.1
Conteggio
Il conteggio della CONCORDIA avviene in base alle fatture
originali inviate, al conteggio delle prestazioni di eventuali
altri assicuratori, nonché alle necessarie indicazioni mediche.
17.2 Se i dettagli contenuti sulla fattura sono insufficienti e se a
richiesta le indicazioni complementari non vengono messe a
disposizione, la CONCORDIA calcola le sue prestazioni a suo
debito giudizio, tenendo conto della gravità della malattia,
risp. dell’infortunio.
17.3 Rimborsi conformemente all’art. 15.4 vengono dedotti dalle
prestazioni dell’Assicurazione vacanze e viaggi.
18 Cessione
Il diritto alle prestazioni assicurate non può essere né ceduto
né impegnato.
19 Premi
19.1 I premi vengono fissati in una speciale tariffa dei premi.
19.2 Il premio versato deve corrispondere alla possibilità assicurativa e alla durata assicurativa scelte.
20 21 Applicazione di queste Condizioni generali d’assicurazione
Per tutte le questioni non regolate in queste Condizioni generali d’assicurazione è valida la legge federale sul contratto
d’assicurazione (LCA).
Foro
I diritti provenienti da questo contratto sottostanno al diritto
svizzero. Questi possono essere fatti valere legalmente al domi­
cilio dell’assicurato o alla Sede principale della CONCORDIA
a Lucerna.
Prefissi per la centrale di pronto soccorso concordiaMed:
Australia
0011 41 Gran Bretagna 00 41
Austria
00 41 Grecia
00 41
Belgio
00 41 Hongkong
001 41
Canada/USA 011 41 Indonesia
001 41
Cipro
00 41 Irlanda
00 41
Danimarca
00 41 Israele
00 41
Finlandia
00 41 Italia
00 41
Francia
00 41 Marocco
00 41
Germania
00 41 Messico
00 41
Paesi Bassi
Portogallo
Singapore
Spagna
Tailandia
Tunisia
Turchia
00 41
00 41
001 41
00 41
001 41
00 41
00 41
Staccare e conservare con
i documenti di viaggio!
+41 (0)41 210 02 50
Scegliete la variante adatta
Premio in CHF
Ecco cosa offre l’Assicurazione vacanze e viaggi
O Copertura delle spese di cura ambula­toriali e stazionarie nel mondo intero
O Copertura dei costi per azioni di ricerca e salvataggio
PerGiorni
sona
di vacanza singola Coppia
Fami­
glia
O Copertura dei costi di rimpatrio
8
16
31
36
O Anticipi per spese ospedaliere
15
32
61
72
O Spese di viaggio per la visita di un parente o di una persona molto vicina
in un ospedale all’estero
22
49
92
108
30
65
122
144
60
117
220
260
O Centrale di pronto soccorso concordiaMed 24 ore su 24 in tutto il mondo
90
162
306
360
O Scelta individuale della durata dell’assicurazione
120
200
380
446
O Stipulazione dell’assicurazione molto semplice tramite polizza di versamento
150
240
453
533
180
280
527
620
365
350
598
690
Per «coppia» si intende lo stipulante e una persona convivente o un(a) parente. L’assicurazione per coppia e
famiglia è valida solo per un viaggio in comune. I membri
di una famiglia che viaggiano individualmente devono
stipulare ciascuno un’assicurazione per persona singola.
CONCORDIA
Managed Care
concordiaMed
ALTA STAGIONE PER LA CONSULENZA
DI VIAGGIO
CONCORDIA – CARE 2/2014
2o0nt%
ine
o onl
di sc
Buono di
CHF1:0*
Quali questioni sanitarie rivestono particolare importanza
durante il periodo delle vacanze? Ne parliamo con la Dottoressa
Caroline Purek, capo medico di concordiaMed.
Dottoressa Purek, il servizio di consulenza telefonica concordiaMed
svolge la propria attività da quasi due anni. Quali sono le domande che vi
vengono poste più di frequente?
Nella maggior parte dei casi i nostri clienti ci chiamano quando sono malati
loro stessi o i loro figli. Vogliono soprattutto sapere come agire contro i sintomi o se devono recarsi dal medico. Spesso desiderano anche dissipare eventuali dubbi riguardanti le diagnosi mediche o discutere con noi di un'imminente operazione. Un tema ricorrente è pure quello dei generici. E infine
veniamo consultati su argomenti di stagione: proprio ora durante il periodo
antecedente alle vacanze estive ci vengono poste molte domande concernenti i viaggi.
Ad esempio?
I clienti della CONCORDIA che partono per destinazioni esotiche desiderano sapere se è opportuno farsi vaccinare contro determinate malattie
quali la febbre gialla o il tifo. Se occorre seguire una profilassi contro la
malaria, ad esempio, una consulenza medica diventa imprescindibile poiché
i trattamenti possono variare da una regione all'altra di un medesimo Paese.
Numerosi clienti desiderano beneficiare di consigli per allestire coscienziosamente la farmacia da viaggio. In tal caso raccomandiamo loro i medicamenti da portare sempre con sé in vacanza. Bisognerebbe anche pensare
a una protezione solare adeguata onde prevenire danni permanenti alla pelle.
Gli assicurati hanno la possibilità di chiamarvi anche dall’estero?
Certamente. Possono rivolgersi a concordiaMed da ogni angolo del mondo
ad esempio in caso di infortunio oppure quando si ammalano durante le ferie
e non sanno se occorre consultare un medico. Molti viaggiatori ci chiedono
pure quali medicamenti acquistare poiché sovente il nome di quest'ultimi
cambia all'estero.
Avete quindi un elenco di tutti i nomi dei medicamenti utilizzati all’estero?
No, però conosciamo il principio attivo contenuto in ogni farmaco che, di
regola, è il medesimo o per lo meno simile in tutto il mondo. Si tratta di
un'informazione importante anche quando i pazienti dimenticano i propri
medicamenti a casa oppure li smarriscono durante il viaggio.
Dottoressa Purek, la ringraziamo per i preziosi consigli.
Codice
CAADAYB
2014 per
* Valido fino al 6 agosto
50.
un’ordinazione da CHF
PROMOZIONE ZUR ROSE:
PROTEZIONE SOLARE
DAYLONG
Gli assicurati della CONCORDIA beneficiano
di uno sconto del 20 % sui prodotti di protezione
solare Daylong offerto dal nostro partner, la farmacia Zur Rose, unitamente a un buono acquisto del valore di CHF 10. I prodotti Daylong si
contraddistinguono per la protezione particolarmente efficace contro i raggi UVA e UVB.
Si applicano con facilità, sono resistenti all'acqua
e senza profumi. Ordinazione:
www.partner.zurrose.ch
LA NOSTRA OFFERTA PER VOI
Consulenza personalizzata in materia di
vaccinazioni, medicamenti all’estero,
farmacia da viaggio e provvedimenti medici
per le vacanze garantita da
concordiaMed: 041 210 02 50
In caso di perdita di medicamenti all’estero
trovate qui un elenco di tutti i medicamenti
disponibili in Svizzera e dei rispettivi principi attivi, che vi consente di procurarvi facilmente i farmaci di sostituzione all’estero:
www.medikamente.concordia.ch
21
22 CONCORDIA – CARE 2/2014
Relax
L’ARIA APERTA
COME TERAPIA
Christoph Eichhorn, con diploma universitario in psicologia
Quando stress e preoccupazioni non ci danno
tregua, recuperare le energie è d’obbligo.
Un’escursione, anche breve, a contatto con la
natura può avere effetti prodigiosi.
D
al letto dell'ospedale lo sguardo di Claudio
Cereghetti finiva contro uno spoglio
muro di cemento. Francesca Galli invece, anche lei ricoverata, poteva posare gli occhi
su di un paesaggio verde, simile a un parco. Può
il panorama influenzare l'andamento di una convalescenza?
La forza curativa della natura
Un gruppo di ricercatori guidati dallo psicologo ambientalista americano
Roger Ulrich si è proposto di scoprirlo. E da loro è arrivata la conferma:
complessivamente i pazienti che godono di una vista su di un paesaggio
naturale si riprendono più velocemente di chi, dalla finestra dell'ospedale,
vede unicamente cemento e case. Anche solo lo sguardo sulla natura, quindi, favorisce il processo di guarigione.
Equilibrio interiore grazie all’escursionismo
Chi ha già fatto una volta una passeggiata in montagna, ha sperimentato
probabilmente l'effetto rilassante del paesaggio alpino. La bellezza della
natura cattura la nostra attenzione e, passo dopo passo, ci allontaniamo un
Relax
po' di più dalla nostra vita quotidiana. Tutte le incombenze, le preoccupazioni e le ansie, che solitamente occupano i nostri pensieri, si relativizzano. Alcuni si sentono piccoli e insignificanti di
fronte all'imponenza dello scenario alpino; altri
invece si immedesimano con la natura. In questa
cornice arrivare a sentirsi in sintonia con se stessi e con il mondo può essere molto più semplice.
Dopo aver trascorso una giornata camminando o
facendo attività sportiva all'aria aperta ci sentiamo
psicologicamente rilassati, tranquilli e misurati.
Al contempo siamo fisicamente stanchi. Particolarmente gradevole è se, una volta raggiunta la
meta, abbiamo tempo per distenderci, non fare
nulla e dare un taglio ai nostri pensieri.
Anche brevi, le vacanze aiutano
La nostra mente stressata trae giovamento anche
da escursioni nel verde di corta durata. Da studi
condotti nel campo della psicologia del benessere
è emerso che, contrariamente a quanto ritenuto
in precedenza, non tutti hanno bisogno di lunghe
settimane di vacanza per riuscire a rilassarsi e ritrovare la pace interiore. Anche un breve, attivo
soggiorno nella natura è in grado spesso di fare
miracoli.
Piacere contro allenamento
Per riuscire a rilassarsi all'aperto è anche importante non eccedere nello sforzo fisico. Chi cammina in montagna osserva il paesaggio che lo circonda, contempla le bellezze naturali che costeggiano
il sentiero o il mutevole spettacolo delle vedute
alpine. Chi invece si allena in vista di un obiettivo, rivolge la propria attenzione all'interno, concentrandosi su se stesso, senza quasi degnare di
uno sguardo l'affascinante mondo circostante. Per
poter percepire l'effetto rilassante della natura è
consigliabile pertanto scegliere un'attività che richieda un impegno fisico medio.
Emozioni positive contro lo stress
Camminare non è l'attività che fa al caso vostro?
La gamma di attività piacevoli, praticabili a contatto con la natura e che generano sensazioni positive è molto ampia: dall'arrampicata all'equitazione, dalla vela al ciclismo, passando per la
raccolta di funghi e le passeggiate con racchette
da neve (vedi anche le pagine 6 – 7). Da tempo la
psicologia positiva ne ha dimostrato la validità
terapeutica. Oltre ad accrescere il nostro benessere e a renderci più performanti e creativi, queste
attività ci danno una carica di energia per affrontare compiti impegnativi.
CONCORDIA – CARE 2/2014
Che l'attività fisica influenzi positivamente la nostra mente è comprovato
in particolare da numerosi studi incentrati sugli effetti dello sport sulle
malattie depressive, da cui risulta che, in caso di depressioni da leggere a
medie, la pratica di uno sport di resistenza è altrettanto efficace dei medicamenti. Infine, svolgere regolarmente un'attività fisica rappresenta uno
degli strumenti migliori per combattere stress e sovraffaticamento. Soprattutto se a contatto con la natura.
La terapia del giardinaggio
Muoversi all'aria aperta non significa necessariamente praticare uno sport.
Anche il giardinaggio, ad esempio, sembra avere effetti positivi. E se nei
paesi germanofoni la terapia del giardinaggio è ancora in erba, negli USA
ha già messo radici profonde e cresce rigogliosamente. Per gli psicologi
Stephen e Rachel Kaplan, il fascino di questa attività si spiega come segue:
«Stare all'aperto e immergere le mani nella morbida e fresca terra del giardino; seminare e curare qualcosa, seguirne la crescita e rallegrarsene; lasciare
scorrere lo sguardo sul giardino, esserne fieri e provare gioia; la pressione
scende, i muscoli si rilasciano, le preoccupazioni quotidiane si allontanano.»
Tutti questi elementi sono senza dubbio efficaci dal punto di vista terapeutico. Perché lavorare in giardino significa odorare, sentire e toccare con
mano la natura; fare un'attività fisica, alle volte anche alquanto impegnativa; assumersi ed esercitare una responsabilità; dedicarsi a un'attività pratica
e dimenticarsi del mondo circostante. In breve, un vero e proprio toccasana
per la mente.
Bibliografia (in tedesco)
O FLADE Antje, Natur psychologisch betrachtet, 2010
O GROBER Ulrich, Vom Wandern: Neue Wege zu einer alten Kunst, 2011
O JUNG Norbert, Auf dem Weg zu gutem Leben: Die Bedeutung der Natur
für seelische Gesundheit und Werteentwicklung. Eberswalder Beiträge
zu Bildung und Nachhaltigkeit, vol. 2, 2012
O SCHNEITER-ULMANN Renata, Lehrbuch Gartentherapie, 2010
Avete delle domande riguardanti quest’articolo o i temi gestione dello stress e burnout?
Christoph Eichhorn, con diploma universitario in
psicologia, risponderà volentieri alle vostre domande. Psicologo/psicoterapeuta clinico, supervisore e autore di libri, vanta un’esperienza pluriennale come trainer specializzato in psicologia
della salute e gestione dello stress. Contattatelo
via e-mail al seguente indirizzo:
[email protected]
Questo servizio è gratuito per gli assicurati
della CONCORDIA.
23
24 CONCORDIA – CARE 2/2014
CONCORDIA Info
Anno d’esercizio 2013
UN RISULTATO D’ESERCIZIO
FAVOREVOLE NONOSTANTE
L’IMPENNATA DEI COSTI
Il 2013 è stato un anno coronato dal successo
sotto il profilo finanziario. Sebbene i
costi delle prestazioni dell’assicurazione
obbligatoria delle cure medico-sanitarie abbia­no
evidenziato un aumento superiore alla media,
la CONCORDIA ha esibito un risultato equili­
brato tra tutti i rami assicurativi.
I l buon risultato è ascrivibile innanzitutto
all’ottimo andamento degli affari nel settore
delle assicurazioni complementari e all’evoluzione
positiva sui mercati finanziari. Al 31 dicembre
2013 il capitale proprio complessivo della
CONCORDIA ammontava a CHF 616.2 milioni,
cifra che corrisponde a una quota di capitale pro­
prio del 26 % circa. La CONCORDIA, che dispone
di tutti gli accantonamenti necessari per soddi­
sfare in qualsiasi momento gli impegni finanziari
nei confronti dei propri clienti, inaugura così il
proprio centenario all’insegna di un’ottima salute
finanziaria.
Nel 2013 i premi netti sono aumentati di
CHF 28.1 milioni (1.2 %) attestandosi a
CHF 2.4 miliar­­d i, mentre i costi per prestazioni
sono cresciuti di CHF 140.2 milioni arrivando a
quota CHF 2.2 miliardi. Con un rialzo del 6.9 %,
i costi per prestazioni sono quindi aumentati in
modo decisamente più marcato rispetto ai premi
netti. Gli accantonamenti tecnico-assicurativi
sono stati rafforzati di CHF 41.8 milioni.
Nel settore degli investimenti, la preservazione
del patrimonio degli assicurati costituisce la prio­
rità assoluta per la CONCORDIA. Tuttavia,
anche a fronte di una strategia prudente in materia d’investimenti, è stato possibile met­
t ere a
segno una performance del 3 % circa, che si
è ripercossa positivamente in un reddito di
Prestazioni nette AOMS 2013 della CONCORDIA per assicurato e cantone (incl. HMO)
CHF
6’000
5’000
4’000
3’000
Ø Svizzera 3’027
4’668
4’085
3’995
3’721
3’564
3’544
3’281
3’206
3’067
2’873
2’817
2’772
2’754
2’743
2’742
2’696
2’692
2’658
2’616
2’548
2’394
2’375
2’240
2’218
2’155
1’000
5’766
2’000
GE
BS
BL
SO
JU
ZH
GL
TI
SH
AG
GR
TG
ZG
BE
UR
LU
SG
FR
SZ
OW
NE
VD
AR
VS
NW
AI
0
CONCORDIA
Info
CONCORDIA – CARE 2/2014
Le persone intervistate nel rapporto di gestione 2013: Jürg Vontobel, Uschi Rindlisbacher, Erika Eggimann e Anton Johner
Prestazioni lorde AOMS 2013 della CONCORDIA per settore di costi (incl. HMO)
Altri
5.3 % (CHF 100 mio.)
Fisioterapia
2.4 % (CHF 46 mio.)
Cura a domicilio Spitex
2.2 % (CHF 42 mio.)
Casa di cura
7.4 % (CHF 140 mio.)
Medicamenti farmacia
10.3 % (CHF 195 mio.)
Medico ambulatoriale
22.2 % (CHF 423 mio.)
Ospedale stazionario
24.6 % (CHF 469 mio.)
Ospedale ambulatoriale
18.1 % (CHF 345 mio.)
Medicamenti medico
7.5 % (CHF 143 mio.)
25
26 CONCORDIA – CARE 2/2014
CONCORDIA Info
Le persone intervistate nel rapporto di gestione 2013: Urs Schwaller, Karin Ramseier, Werner Zurflüh e Fritz Amstad
Percentuale dei clienti della CONCORDIA nei modelli assicurativi alternativi dell’AOMS
80 %
70 %
60 %
50 %
40 %
55.1 %
65.2 %
71.3 %
74.5 %
76.8 %
78.2 %
10 %
45.7 %
20 %
39.1 %
30 %
1.1.2007
1.1.2008
1.1.2009
1.1.2010
1.1.2011
1.1.2012
1.1.2013
1.1.2014
0 %
capitale di CHF 59.6 milioni. Di quest’ultimi, CHF 35 milioni sono stati
utilizzati per rafforzare gli accantonamenti di fluttuazione per rischi negli
investimenti che, al giorno del bilancio, am­­montano ora a CHF 324 milioni.
Ciò consente alla CONCORDIA di fissare i propri premi indipendentemente dalle impreve­d ibili evoluzioni sui mercati finanziari.
Nel settore delle assicurazioni secondo la LAMal è stata registrata una
perdita prevista nel budget di CHF 32.8 milioni. Questo risultato in regresso
rispetto all’anno precedente è da ricondurre soprattutto all’aumento dei costi
per prestazioni (7.1 %), più vistoso del rialzo registrato nei premi netti (1.5 %).
Le riserve nell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie ammontano a CHF 390.5 milioni e superano di gran lunga i requisiti di solvibilità
richiesti dalle disposizioni giuridiche dell’autorità di sorveglianza.
Nonostante l’aumento delle prestazioni versate, nel ramo assicurativo secondo
la LCA è stato evidenziato un risultato positivo di circa CHF 46 milioni.
Di conseguenza, nel 2014 la CONCORDIA, in
quanto società che non opera a scopo di lucro, restituisce ai propri assicurati in Svizzera CHF 41 mi-­
lioni sotto forma di riduzione di premi.
Nel Principato del Liechtenstein le assicurazioni
hanno archiviato il 2013 con una perdita di CHF
11.5 milioni. A fronte di costi delle prestazioni
in crescita del 13.5 % rispetto all’esercizio precedente, il reddito assicurativo ha registrato solo un
lieve incremento dello 0.6 %. Le riserve ammontano a CHF 48 milioni, ciò che corrisponde al
27 % dei premi netti (inclusi i contributi statali).
CONCORDIA
Info
CONCORDIA – CARE 2/2014
Cifre di riferimento AOMS Svizzera (incl. UE/AELS, CHF mio.)
Premi netti
Costi di sinistri e prestazioni
di cui prestazioni
di cui partecipazioni ai costi
di cui compensazione dei rischi
Costi operativi
Risultato
Risultato per persona assicurata
Tasso dei sinistri
Tasso dei costi
Combined ratio
Stato degli accantonamenti
Stato delle riserve secondo chiusura statutaria
2013
1’617.6
– 1’540.5
– 1’906.9
253.8
112.6
– 90.3
– 33.5
– 62 CHF
97.2 %
5.6 %
102.8 %
452.5
390.5
2012
+/– in %
1’593.9
1.5 %
– 1’447.0
6.5 %
– 1’784.5
6.9 %
241.0
5.3 %
96.4
16.8 %
– 83.1
8.7 %
7.0 13 CHF 95.7 %
1.6 %
5.2 %
7.7 %
100.9 %
1.9 %
420.3
7.7 %
424.0
– 7.9 %
AOMS Svizzera franchigia scelta dagli adulti (dai 19 anni in poi) Percentuale Percentuale
al 1.1.2014 al 1.1.2013
Franchigia di base
CHF
300
55.4 %
55.7 %
Franchigia opzionale
CHF
500
8.6 %
8.9 %
Franchigia opzionale
CHF 1’000
4.4 %
4.5 %
Franchigia opzionale
CHF 1’500
12.9 %
13.7 %
Franchigia opzionale
CHF 2’000
6.1 %
6.3 %
Franchigia opzionale
CHF 2’500
12.6 %
10.9 %
AOMS Effettivi Svizzera/Principato del Liechtenstein
Numero di assicurati
AOMS associazione globale
Quota Liechtenstein
Quota Svizzera
1.1.2014
568’625
28’746
539’879
1.1.2013
570’837
28’650
542’187
+/– in %
– 0.4 %
0.3 %
– 0.4 %
Svizzera: giovani e adulti con franchigia opzionale
187’242
186’165
0.6 %
Svizzera: assicurazione medico di famiglia
Svizzera: assicurazione HMO
Totale Managed Care
382’374
39’647
422’021
380’779
35’376
416’155
0.4 %
12.1 %
1.4 %
Per ulteriori informazioni o se desiderate scaricare
il rapporto di gestione 2013 della CONCORDIA,
visitate il sito www.concordia.ch.
27
28 CONCORDIA – CARE 2/2014
Retro
Le assicurazioni ospedaliere della CONCORDIA
ALL’INSEGNA DELLA TRASPARENZA:
L’ELENCO DEGLI OSPEDALI DELLA
CONCORDIA
N
ell’interesse dei propri assicurati, la CONCORDIA s’impegna a
favore di una medicina di qualità elevata a prezzi vantaggiosi e in
quest’ottica si adopera per concludere contratti con gli ospedali a
condizioni sostenibili. Tuttavia non sempre le trattative sfociano in una
soluzione valida: in tutta la Svizzera esiste un numero esiguo di cliniche
con tariffe eccessive. Un contratto tra la CONCORDIA e questi istituti
comporterebbe un aumento dei premi delle assicurazioni ospedaliere.
Per questo motivo la CONCORDIA stila un elenco delle cliniche e degli
ospedali con cui non è stata ancora raggiunta un’intesa contrattuale. L’elenco
completo è pubblicato in Internet al seguente indirizzo: www.concordia.ch/
lista­ospedali. Naturalmente, se vi occorrono informazioni sulla copertura
assicurativa presso una clinica specifica, potete sempre rivolgervi anche
alla vostra agenzia CONCORDIA.
Informatevi prima del ricovero se la clinica o il reparto da voi prescelti
sono riconosciuti e sarete certi di beneficiare della copertura assicurativa.
INSIEME PER COGLIERE LA PALLA AL BALZO
La CONCORDIA e la Mobiliare vi offrono
una copertura assicurativa completa.
La Mobiliare è uno dei maggiori assicuratori di cose della Svizzera. Grazie a
circa 80 agenzie generali garantisce la prossimità alla clientela e la competenza locale, non solo in materia di consulenza. Il 90 % dei casi di sinistro
Non sapete se siete assicurati correttamente in
viene trattato e liquidato dalle agenzie generali in loco, personalmente, con
vista delle imminenti vacanze? Avete dubbi
rapidità e senza complicazioni. Lasciatevi convincere dalle soluzioni assicu-
riguardanti la copertura assicurativa all'estero
rative della Mobiliare nell'ambito di un colloquio di consulenza personale.
della vostra autovettura, del bagaglio oppure in
Potete rivolgervi direttamente al vostro consulente della CONCORDIA che,
materia di assicurazione malattie? Rivolgetevi
in seguito, sarà lieto di mettervi in contatto con un agente della Mobiliare.
a noi, senza esitazione. Ora, grazie al partenariato di distribuzione siglato con la Mobiliare,
siamo in grado di soddisfare tutte le vostre
aspettative in campo assicurativo e di proporvi
una soluzione su misura delle vostre esigenze.