D o s s i e r Vivere e lavorare in Canada Canada I n d i c e Canada ......................................................................................................................................................... 2 A proposito di questa guida ....................................................................................................................... 4 Scopo .................................................................................................................................................... 4 Indicazioni ............................................................................................................................................. 4 Glossario ............................................................................................................................................... 4 Paese e popolazione ................................................................................................................................. 5 Dati principali ......................................................................................................................................... 5 Geografia e clima .................................................................................................................................. 6 Carta geografica ................................................................................................................................ 6 Geografia........................................................................................................................................... 6 Clima ................................................................................................................................................. 6 Condizioni meteorologiche................................................................................................................. 6 Fuso orario ........................................................................................................................................ 6 Organizzazione dello Stato .................................................................................................................... 7 Forma di Stato ................................................................................................................................... 7 Governo del Paese ............................................................................................................................ 7 Governo............................................................................................................................................. 7 Parlamento ........................................................................................................................................ 8 Elezioni .............................................................................................................................................. 8 Partiti ................................................................................................................................................. 8 Autorità amministrative e diritto.............................................................................................................. 8 Amministrazione e giurisprudenza ..................................................................................................... 8 Ingresso e soggiorno ............................................................................................................................. 8 Ingresso e visto ................................................................................................................................. 8 Attività lavorativa ............................................................................................................................... 9 Attività lavorativa indipendente .......................................................................................................... 9 Tirocinanti ........................................................................................................................................ 10 Distacco e servizio ........................................................................................................................... 10 Pensione ......................................................................................................................................... 10 Soggiorno linguistico e studio .......................................................................................................... 10 Soggiorno alla pari ........................................................................................................................... 11 Turismo ........................................................................................................................................... 11 Ricongiungimento familiare, unione matrimoniale, altre unioni (partner) .............................................. 11 Ricongiungimento familiare.............................................................................................................. 11 Unione matrimoniale ........................................................................................................................ 11 Altre unioni (partner) ........................................................................................................................ 12 Notifica e soggiorno ............................................................................................................................. 12 Notifica presso le autorità locali ....................................................................................................... 12 Notifica presso la rappresentanza svizzera ...................................................................................... 12 Soggiorno ........................................................................................................................................ 12 Québec................................................................................................................................................ 12 Importazioni e dogana ......................................................................................................................... 12 Importazioni ..................................................................................................................................... 12 Masserizie di trasloco ...................................................................................................................... 13 Veicoli a motore ............................................................................................................................... 13 Animali domestici............................................................................................................................. 13 Armi ................................................................................................................................................. 15 Valuta .............................................................................................................................................. 15 Vaccinazioni e sanità ........................................................................................................................... 15 Vaccinazioni .................................................................................................................................... 15 Sanità .............................................................................................................................................. 15 AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 2/31 Rappresentanze svizzere .................................................................................................................... 15 La Svizzera è rappresentata in Canada da: ..................................................................................... 15 Vivere in Canada ..................................................................................................................................... 16 Abitazioni ............................................................................................................................................. 16 Affitto ............................................................................................................................................... 16 Compravendita ................................................................................................................................ 16 Abitazioni ......................................................................................................................................... 16 Tensione di rete ............................................................................................................................... 16 Misure, pesi ..................................................................................................................................... 17 Prefisso internazionale: +1 o 001 ..................................................................................................... 17 Numeri d’emergenza ....................................................................................................................... 17 Società e cultura .................................................................................................................................. 17 Religione ......................................................................................................................................... 17 Scuole e formazione ............................................................................................................................ 18 Sistema scolastico ........................................................................................................................... 18 Scuole internazionali........................................................................................................................ 18 Scuole svizzere ............................................................................................................................... 19 Università ........................................................................................................................................ 19 Veicoli e patente di guida..................................................................................................................... 19 Immatricolazione dei veicoli ............................................................................................................. 19 Riconoscimento della licenza di condurre ........................................................................................ 19 Assicurazione .................................................................................................................................. 19 Imposte ............................................................................................................................................... 20 Imposta dirette e indirette ................................................................................................................ 20 Imposta sul reddito .......................................................................................................................... 20 Imposta fondiaria ............................................................................................................................. 20 Imposta sul valore aggiunto ............................................................................................................. 20 Doppia imposizione ......................................................................................................................... 20 Naturalizzazione .................................................................................................................................. 20 Svizzeri residenti in Canada ................................................................................................................ 21 Protezione consolare e protezione diplomatica ................................................................................ 21 Diritti politici ..................................................................................................................................... 21 eGov ................................................................................................................................................ 22 Statistica .......................................................................................................................................... 22 Associazioni di Svizzeri ................................................................................................................... 22 Organizzazione degli Svizzeri all’estero OSE .................................................................................. 22 Swiss Community ............................................................................................................................ 23 Soliswiss .......................................................................................................................................... 23 Trasporti .............................................................................................................................................. 23 Circolazione stradale ....................................................................................................................... 23 Rete ferroviaria ................................................................................................................................ 24 Collegamenti aerei ........................................................................................................................... 24 Navigazione ..................................................................................................................................... 24 Lavorare in Canada ................................................................................................................................. 24 Mercato del lavoro ............................................................................................................................... 24 Condizioni di lavoro ............................................................................................................................. 24 Diritto del lavoro............................................................................................................................... 24 Contratti di lavoro ............................................................................................................................ 25 Permesso di lavoro .......................................................................................................................... 25 Singole professioni .......................................................................................................................... 26 Attività lavorativa indipendente ........................................................................................................ 26 Ricerca di un impiego e candidatura .................................................................................................... 26 Collocamento................................................................................................................................... 26 Collocamento privato ....................................................................................................................... 26 Candidatura ..................................................................................................................................... 27 Elenco delle imprese ....................................................................................................................... 27 Diplomi, titoli di studio e certificati ........................................................................................................ 27 Riconoscimento di professioni regolamentate .................................................................................. 27 Salari e stipendi ................................................................................................................................... 27 AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 3/31 CCL e condizioni salariali usuali per il Paese e la professione ......................................................... 27 Previdenza e assicurazioni ...................................................................................................................... 28 Sistema di previdenza sociale ............................................................................................................. 28 Assicurazione sociale ...................................................................................................................... 28 Previdenza per la vecchiaia ................................................................................................................. 28 Assicurazione nazionale per la vecchiaia......................................................................................... 28 AVS/AI ............................................................................................................................................. 28 AVS/AI facoltativa ............................................................................................................................ 28 Pensionati AVS e beneficiari delle casse pensioni ........................................................................... 29 Previdenza professionale................................................................................................................. 29 Assicurazione malattie e infortuni ........................................................................................................ 29 Assicurazione contro le malattie ...................................................................................................... 29 Assicurazione contro gli infortuni ..................................................................................................... 29 Assicurazione contro la disoccupazione .............................................................................................. 30 Assistenza e previdenza sociale .......................................................................................................... 30 Assistenza sociale nazionale ........................................................................................................... 30 Contatto .................................................................................................................................................. 31 A proposito di questa guida Scopo Il presente dossier si rivolge a tutti coloro che lasciano la Svizzera per trasferirsi stabilmente all'estero e per esercitarvi un'attività lucrativa. Il contenuto e le informazioni riportate nel dossier si basano sulle prescrizioni legali e amministrative in vigore per tutti i cittadini svizzeri. Indicazioni La presente pubblicazione e il contenuto delle pagine internet del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) hanno carattere informativo. Il DFAE ha selezionato accuratamente le informazioni e le fonti riportate, ma non si assume alcuna responsabilità in merito alla correttezza, all'attendibilità e alla completezza delle stesse. Si esclude pertanto qualsiasi responsabilità per il contenuto e le prestazioni menzionate. Le pubblicazioni cartacee ed elettroniche non sono da intendersi come offerte, non hanno carattere vincolante e non sostituiscono una consulenza individuale. Glossario Per la definizione di termini e abbreviazioni e per l'indicazione completa degli indirizzi degli organi menzionati, si prega di consultare la pubblicazione separata «Glossario Emigrare Svizzera». AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 4/31 Paese e popolazione Dati principali Bandiera Denominazione ufficiale del Paese Canada Superficie 9'984’670 km2 Lingue ufficiali Inglese e francese (Québec) Numero di abitanti 34.482 milioni (2011) Capitale Ottawa Forma di governo Il Canada è una monarchia costituzionale democratica; mentre la regina funge da Capo dello Stato, la funzione di Capo del governo è svolta dal Primo ministro eletto. Capo di Stato Regina Elisabetta II, rappresentata dal Governatore generale David Johnston Capo del Governo Primo ministro Stephen Harper PIL pro capite 51’613 $ (stima 2012) Importazioni svizzere dal Canada 542 milioni di franchi (2011) Esportazioni svizzere in Canada 2’773 milioni di franchi (2011) Comunità di Svizzeri all’estero 39’045 (2011) Trattati bilaterali Trattati bilaterali Canada AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 5/31 Geografia e clima Carta geografica Geografia Il Canada è il secondo Paese al mondo per estensione territoriale. Tralasciando l’Alaska, esso occupa infatti tutta la parte settentrionale del continente nordamericano, anche se ben due terzi di questo vasto territorio sono costituiti da regioni poco sviluppate di tundra, di montagna e di acque artiche. La superficie è pari a 9 984 670 km2, di cui circa il 7% utilizzabile per la produzione agricola. Clima Ad eccezione dell’area di Vancouver, che gode di un clima marittimo con frequenti precipitazioni, in quasi tutte le grandi città del Canada il clima è prevalentemente continentale, con escursioni termiche stagionali molto forti (a Regina e a Winnipeg, per esempio, si possono registrare temperature di -45°C a gennaio e di 40°C a luglio). Condizioni meteorologiche Condizioni climatiche a Ottawa (altitudine 103 m. s. l. m.): mese più caldo: luglio (temperature medie 15°–26°C); mese più freddo: gennaio (temperatura media -16° fino a -6°C); mese più secco: febbraio; mese più umido: giugno. Condizioni meteorologiche in Canada (in tedesco) Fuso orario Il Canada si estende da est a ovest su sei diverse fasce di fusi orari. A seconda della fascia di fuso orario, la differenza di ora rispetto all’UTC passa da -9 ore (nella parte occidentale) a -5 ore (nella parte orientale). Nell’isola di Terranova il fuso orario segna invece una differenza di -4,5 ore. In Canada la stagione estiva va da marzo a novembre (circa sei settimane in più rispetto alla Svizzera). Mappa dei fusi orari AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 6/31 Organizzazione dello Stato Forma di Stato Monarchia costituzionale democratica Governo del Paese L’attuale regina e capo dello Stato del Canada è la regina Elisabetta II, rappresentata localmente da un Governatore generale. Poiché il Canada è una monarchia costituzionale, i doveri del Governatore generale si limitano per lo più all’esercizio di funzioni cerimoniali e super partes. Ogni emendamento costituzionale riguardante la carica del Governatore generale deve essere approvato da tutti i parlamenti provinciali all’unanimità, e non con una semplice maggioranza dei due terzi come richiesto in genere per le altre modifiche della Costituzione. Dal 1° ottobre 2010 riveste la carica di Governatore generale David Johnston. In pratica, il potere politico vero e proprio è nelle mani del Parlamento del Canada – costituito dalla Sovrana, dal Senato e dalla Camera dei Comuni – così come del Primo ministro e del Gabinetto. Governo Il Paese è governato da un Gabinetto dei ministri, a capo del quale vi è un Primo ministro. Il potere legislativo è esercitato dal Parlamento, che è composto da due camere (il Senato con 105 membri eletti su base regionale e la Camera dei rappresentanti, i cui 308 membri sono eletti in base al numero degli abitanti delle province). Sito web del Governo del Canada AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 7/31 Parlamento Il Parlamento è costituito da tre istanze: il Sovrano, ovvero attualmente la Regina Elisabetta II, rappresentato dal Governatore generale del Canada; il Senato; la Camera dei Comuni. Il Governatore generale nomina i 105 membri del Senato su proposta del Primo ministro, mentre i 308 deputati della Camera dei Comuni sono eletti direttamente dal popolo, ciascuno in rappresentanza di un’unica circoscrizione elettorale. La Camera dei Comuni costituisce l’organo legislativo più importante: il Senato esercita, infatti, una funzione di carattere prevalentemente rappresentativo e di conseguenza si oppone solo raramente alle decisioni dell’altra camera, pur avendo in teoria il diritto di rifiutarsi di firmare una legge o di presentare una mozione di sfiducia. Dal mese di febbraio 2006 la carica di Primo ministro è ricoperta da Stephen Harper, esponente del Partito Conservatore. Dalle elezioni di maggio 2011, questo partito vanta una maggioranza assoluta nella Camera dei Comuni (164 su 308 seggi) e dispone di 55 dei 105 seggi del Senato. Elezioni I seggi parlamentari sono assegnati secondo il sistema maggioritario uninominale a turno unico, in base al quale il seggio è assegnato al candidato che ha ottenuto il maggior numero di voti, senza alcun bisogno di raggiungere la maggioranza assoluta delle preferenze. A meno che il Governo non sia costretto a dimettersi in seguito a una mozione di sfiducia, le elezioni si tengono ogni quattro anni. A livello federale, il compito di organizzare le elezioni spetta all’autorità apartitica Elections Canada; a livello provinciale questo compito è assunto da autorità analoghe. La suddivisione delle circoscrizioni elettorali è effettuata ogni dieci anni da commissioni indipendenti sulla base dei risultati del censimento. Oltre che sul numero di abitanti, le commissioni basano le proprie raccomandazioni anche su fattori quali le condizioni sociali ed economiche. Attualmente, la vita politica in Parlamento è dominata dal Partito Conservatore, forte della maggioranza assoluta di cui dispone. Le prossime elezioni avranno luogo presumibilmente nel 2015. Partiti I maggiori partiti politici canadesi sono il Partito Conservatore (Conservative Party), il Nuovo Partito Democratico (New Democratic Party) e il Partito Liberale (Liberal Party). Altri partiti minori rappresentati in Parlamento (Camera dei Comuni / Senato) comprendono il Blocco del Québec (Bloc Québécois), il Partito Verde (Green Party), il Partito Indipendente (Independent Party) e il Partito Conservatore Progressista (Progressive Conservative Party). Autorità amministrative e diritto Amministrazione e giurisprudenza Il diritto privato, pubblico e penale del Canada poggia in gran parte sulla Common Law britannica, retaggio del periodo coloniale. Nel Québec, precedentemente sotto il dominio francese, trova applicazione invece nell’ambito del diritto privato un diritto civile ispirato al diritto romano, oggigiorno codificato in gran parte all’interno del «Code civil du Québec» (Codice civile del Québec). Ingresso e soggiorno Ingresso e visto Benché il Canada abbia un'ambasciata e un consolato in Svizzera, queste rappresentanze non trattano domande di ingresso e di soggiorno; le domande di visto presentate dai cittadini svizzeri sono prese a carico dall’ambasciata canadese a Parigi. Ambasciata canadese a Parigi AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 8/31 I cittadini svizzeri che desiderano entrare in Canada devono essere in possesso di un passaporto valido; per soggiorni turistici fino a sei mesi o non è richiesto nessun visto o questo viene rilasciato al momento dell’ingresso nel Paese. Le autorità di confine possono richiedere un biglietto di ritorno o di andata per un’altra destinazione e la prova che si dispone di mezzi sufficienti per finanziare il proprio soggiorno. Attività lavorativa Gli stranieri che intendono esercitare un’attività professionale di durata determinata in Canada necessitano in genere di un permesso di lavoro. Sono in parte esonerate da tale requisito determinate categorie professionali (personale diplomatico, uomini d’affari, operatori dei media, artisti, militari ecc.). I lavoratori stranieri devono disporre di una dichiarazione di assunzione o di un contratto di lavoro. In aggiunta, il datore di lavoro deve richiedere all’autorità canadese preposta al mercato del lavoro, la Human Resources and Skills Development Canada (HRSD), l’autorizzazione ad assumere un cittadino straniero per il posto vacante in questione (labour market opinion). Solo in presenza di tale autorizzazione è possibile infatti richiedere alla rappresentanza ufficiale canadese (ambasciata o consolato) un adeguato permesso di domicilio e di lavoro. La categoria della forza lavoro qualificata (skilled worker/travailleurs qualifiés) è destinata alle persone che desiderano emigrare in Canada, ma non possono contare sul sostegno di uno sponsor/parrain. Il presupposto è una combinazione di fattori quali formazione, esperienza professionale, conoscenze linguistiche, attitudine personale e altri criteri, per i quali viene attribuito singolarmente un determinato punteggio. Un numero considerevole di punti viene assegnato a chi è in possesso di competenze professionali per le quali è presente una domanda elevata sul mercato del lavoro canadese. L’esercizio di alcune professioni è regolamentato a livello provinciale. Working Temporarily in Canada Trovare lavoro – Foreign Credentials Referral Office (FCRO) Permesso di dimora I permessi di dimora di lunga durata vengono rilasciati sulla base di un sistema a punti. Le categorie di persone che hanno le maggiori probabilità di vedersi riconoscere lo statuto di immigrant sono i professionisti e le persone d’affari altamente qualificati, così come i familiari di cittadini canadesi. Chi intende richiedere un permesso di dimora di lunga durata o lavorare in Canada deve sottoporsi a proprie spese a una visita medica condotta da un medico di fiducia dell’ambasciata canadese. I titolari di un permesso di dimora di lunga durata ricevono una Permanent Residence Card che deve essere esibita a ogni ingresso nel Paese. Québec La provincia del Québec seleziona gli immigranti secondo criteri e condizioni propri, pur trattando le domande in collaborazione con il Governo federale. Le persone che desiderano stabilirsi in Québec possono rivolgersi al Québec Immigration Office. Attività lavorativa indipendente Le aziende straniere ricevono un visto illimitato in Canada, a patto di rispettare determinate condizioni; in caso di inadempienza si rischia l’espulsione dal Paese. Informazioni supplementari Federal Business Immigration Programm (in inglese) AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 9/31 Tirocinanti Il 5 dicembre 1979 la Svizzera e il Canada hanno stipulato un accordo sullo scambio di tirocinanti (trainees), il cui campo di applicazione è stato successivamente esteso con l’accordo del 6 febbraio 2007. In virtù di tale accordo, i giovani professionisti svizzeri in possesso di un diploma di formazione che desiderano approfondire le proprie conoscenze professionali e linguistiche, unitamente agli studenti che desiderano effettuare un soggiorno lavorativo all’estero come parte integrante della propria formazione, possono ottenere un permesso di dimora e di lavoro in Canada della durata massima di 18 mesi. Limiti di età: 18-35 anni. Attenzione: l’assunzione deve avvenire nel proprio settore di studio o di formazione professionale. Non sono ammesse le attività a tempo parziale né quelle a titolo indipendente. I tirocinanti devono essere retribuiti secondo le tariffe usuali per il Paese e la professione. International Experience Canada (in inglese) Accordo sui tirocinanti Guida programma tirocinanti Tirocini nel settore dell’agricoltura (tedesco e francese) Distacco e servizio I lavoratori stranieri devono disporre di una dichiarazione di assunzione o di un contratto di lavoro. In aggiunta, il datore di lavoro deve richiedere all’autorità canadese preposta al mercato del lavoro, la Human Resources and Skills Development Canada (HRSD), l’autorizzazione ad assumere un cittadino straniero per il posto vacante in questione (labour market opinion). Solo in presenza di tale autorizzazione è possibile infatti richiedere alla rappresentanza ufficiale canadese (ambasciata o consolato) un opportuno permesso di dimora e di lavoro. Pensione Per i pensionati non è previsto un visto speciale. Chi desidera trascorrere il periodo della pensione in Canada, oltre a presentare un certificato di buona condotta deve poter dimostrare di essere in buone condizioni di salute e di disporre di sufficienti mezzi finanziari. I pensionati devono presentare la propria candidatura in una determinata categoria (Family Class, Independant Class, Business Class) e sostenere un colloquio. La decisione sul rilascio del visto viene presa autonomamente dall’funzionario incaricato. Soggiorno linguistico e studio Chi desidera imparare o studiare una lingua in Canada nel quadro di un soggiorno di breve durata (fino a sei mesi) non necessita di nessun particolare permesso di dimora. È tuttavia raccomandabile farsi rilasciare un permesso di dimora per studenti; ciò consente di prolungare il proprio soggiorno di studio oltre i sei mesi presentando autonomamente domanda in tal senso presso il Departement of Citizenship and Immigtation Canada (CIC). In Québec gli studenti stranieri hanno bisogno anche dell’autorizzazione dell’autorità provinciale MRCI (CAQ=Certificat d’acceptation du Québec). Gli studenti devono poter dimostrare di avere un posto di studio in Canada e dichiarare che lasceranno il Paese al termine del loro soggiorno. Inoltre devono dimostrare di essere in grado di provvedere sufficientemente alla propria sussistenza e a quella dei propri familiari (l’Ufficio immigrazione tiene conto dei dati delle università, altrimenti il parametro è rappresentato da un importo mensile di circa 1000 dollari canadesi, tasse universitarie escluse). In quasi tutte le province l’assicurazione malattie statale non copre gli studenti stranieri e le rispettive famiglie. Prima di recarsi in Canada è dunque necessario informarsi sulle possibilità di assicurazione presso l’istituto superiore scelto. Alcune borse di studio comprendono anche l’assicurazione malattie. La competenza per il riconoscimento e la classificazione di certificati e diplomi spetta al Canadian Information Centre for International Credentials/Centre d’information canadien sur les diplômes internationaux (CICIC) ( vedi paragrafo «Riconoscimento dei diplomi»). AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 10/31 In linea di massima gli studenti stranieri non possono accettare un lavoro retribuito; in alcune università è tuttavia concesso loro di lavorare nel campus e talune province consentono addirittura agli studenti di richiedere un permesso di lavoro. Studiare in Canada – Canadian Information Centre Studying in Canada Universities and colleges Elenco degli istituti riconosciuti in Canada Soggiorno alla pari Sono considerati lavoratori «alla pari» (aide familiale/live-in caregiver) le persone che prestano assistenza a domicilio a bambini, persone anziane o disabili. Attenzione: chi desidera lavorare come caregiver in Canada deve avere acquisito esperienze pratiche nel campo o aver seguito una formazione nell’assistenza a bambini, persone anziane o invalidi. Chi ha lavorato come caregiver in Canada per due anni ha la possibilità di richiedere un permesso di dimora di lunga durata (permanent residence). Live-in Caregiver-Program Prolungare il proprio soggiorno (in inglese e francese) Turismo I cittadini svizzeri che desiderano entrare in Canada devono essere in possesso di un passaporto in corso di validità; per soggiorni turistici fino a sei mesi non viene richiesto nessun visto; in alternativa quest’ultimo viene rilasciato al momento dell’ingresso nel Paese. Le autorità di confine possono richiedere un biglietto di ritorno o di andata per un’altra destinazione e la prova che si dispone di mezzi sufficienti per finanziare il proprio soggiorno. Ricongiungimento familiare, unione matrimoniale, altre unioni (partner) Ricongiungimento familiare Chi ha parenti prossimi in Canada può candidarsi nella categoria Family Class/regroupement familial. Sono considerati parenti prossimi il proprio o la propria convivente o coniuge, i propri genitori e i nonni. Questi possono rivolgersi in qualità di sponsor/parrain a un «Canada Immigration Centre/Centre d’immigration Canada». Unione matrimoniale Le disposizioni in merito alla celebrazione dei matrimoni in Canada variano in base alla provincia o al territorio. Si prega di informarsi dettagliatamente presso il rispettivo Office of Vital Statistics. Un matrimonio civile contratto all'estero è riconosciuto in Svizzera e deve essere dichiarato all'autorità svizzera dello stato civile. I cittadini svizzeri sono chiamati a dichiarare un matrimonio celebrato all'estero presso la rappresentanza svizzera di competenza all'estero che provvede a tradurre e autenticare i documenti trasmettendoli alla Svizzera gratuitamente. In casi eccezionali la notifica può avvenire anche presso l'autorità cantonale di sorveglianza dello stato civile che, se necessario, invia i documenti alla rappresentanza svizzera di competenza per la traduzione e l'autenticazione (a pagamento). Raccomandiamo, prima di contrarre il matrimonio, di chiarire con la rappresentanza svizzera di competenza quali sono le formalità da adempiere affinché la celebrazione del matrimonio sia riconosciuta in Svizzera quanto prima e inserita nel registro dello stato civile. Si ricorda che le autorità del Paese di origine riconoscono solo l’atto dettagliato («large form certificate») riportante tutti i dati, compresi i nomi dei genitori dei coniugi. AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 11/31 Per ulteriori informazioni si prega di consultare il promemoria «Matrimonio» dell’Ufficio federale di giustizia svizzero o dell’Office of Vital Statistics canadese. Promemoria sul matrimonio dell’Ufficio federale di giustizia Birth, Death, and Marriage Certificates Altre unioni (partner) Il Canada ha legalizzato il matrimonio tra persone dello stesso sesso già nel 2005. Da allora, coppie omosessuali si recano in Canada da tutto il mondo per sposarsi; per celebrare validamente un matrimonio sono necessari solo pochi giorni. Notifica e soggiorno Notifica presso le autorità locali Le persone di cittadinanza straniera vengono registrate al loro ingresso nel Paese. Notifica presso la rappresentanza svizzera I cittadini svizzeri che vivono per più di un anno all’estero sono tenuti a iscriversi presso la rappresentanza all’estero di competenza (ambasciata o consolato generale). La cosiddetta immatricolazione è gratuita, consente la presa di contatto in casi di emergenza, semplifica il disbrigo di formalità in caso di modifica dello stato civile e contribuisce a conservare il legame con la Svizzera. Le persone soggette all'obbligo militare o civile devono notificare il loro arrivo entro un mese presso la rappresentanza all'estero di competenza; la stessa procedura vale anche dopo un cambiamento di residenza. L'obbligo di notifica militare decade solo dopo il terzo anno all'estero. I cittadini svizzeri immatricolati presso una rappresentanza all'estero hanno diritto a ricevere gratuitamente la Gazzetta Svizzera (in versione digitale o cartacea) e possono partecipare alle votazioni e alle elezioni in Svizzera. I cambiamenti di indirizzo devono essere comunicati alle rappresentanze. Attenersi alle prescrizioni per notificare l'arrivo nel nuovo Paese di residenza Guida per gli Svizzeri all’estero Ambasciata svizzera a Ottawa (in inglese e francese) Organizzazione degli Svizzeri all’estero/ swisscommunity.org Soggiorno In Canada i permessi di dimora di lunga durata sono rilasciati sulla base di un sistema a punti. Le categorie di persone che hanno le maggiori probabilità di vedersi riconoscere lo statuto di immigrant sono i professionisti e le persone d’affari altamente qualificati, così come i familiari di cittadini canadesi. Chi intende richiedere un permesso di dimora di lunga durata o lavorare in Canada deve sottoporsi a proprie spese a una visita medica condotta da un medico di fiducia dell’ambasciata canadese. I titolari di un permesso di dimora di lunga durata ricevono una Permanent Residence Card che deve essere esibita a ogni ingresso nel Paese. Québec La provincia del Québec applica criteri e condizioni quadro propri in materia di immigrazione, pur trattando le domande in collaborazione con il Governo federale. Le persone che desiderano stabilirsi in Québec possono rivolgersi al Québec Immigration Office. Importazioni e dogana Importazioni Oltre ai vestiti e agli oggetti destinati al fabbisogno personale, chi viaggia in Canada ha la possibilità di importare in franchigia doganale e fiscale determinati quantitativi di merci, che devono essere dichiarati all’ingresso. Sebbene non sia espressamente richiesto dalle autorità, è consigliabile preparare un elenco AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 12/31 degli oggetti che si portano con sé, allegandovi le ricevute originali. Questi oggetti vanno assolutamente dichiarati all’ingresso nel Paese presso la dogana canadese e nuovamente esibiti alle autorità doganali al momento della partenza. La dogana canadese ha la facoltà di richiedere il versamento di un deposito cauzionale, il cui importo viene stabilito a discrezione dei funzionari competenti ed è rimborsato all’ospite straniero al suo indirizzo di domicilio non appena risulta che questi ha lasciato il Paese riportando con sé gli oggetti precedentemente dichiarati. Divieto d’importazione: gran parte dei generi alimentari e dei prodotti agricoli (frutta, verdura, carni e salumi, latticini ecc.) sottostà al divieto d’importazione. Per le disposizioni legali attualmente vigenti in materia d’importazione si rimanda a: Canada Border Services Agency Canadian Food Inspection Agency Tutti i generi alimentari vanno obbligatoriamente dichiarati, pena l’applicazione di sanzioni severe. In generale è proibito importare articoli dai Paesi sottoposti a embargo da parte degli Stati Uniti. Sono soggette a restrizioni le importazioni di: oggetti con valore storico, culturale o scientifico. Se si desidera portare in viaggio medicinali con obbligo di prescrizione occorre dichiararli espressamente. I medicinali devono essere trasportati all’interno della loro confezione originale, riportare i dati relativi ai campi d’applicazione e al tipo di prescrizione. In caso di dubbi può essere utile portare con sé una copia della ricetta o una lettera del medico (in inglese o francese). Per maggiori informazioni sulle disposizioni in materia d’importazione si può consultare il sito web della Canada Border Services Agency. Canada Border Services Agency Si prega di consultare con attenzione anche il sito web «Be Aware and Declare»: Be Aware and Declare Masserizie di trasloco Chi emigra per la prima volta in Canada può portare nel Paese il proprio mobilio e altri oggetti personali. L’unica condizione è che prima della partenza gli oggetti in questione siano stati di proprietà del diretto interessato e da lui utilizzati. Per poter dimostrare che gli oggetti sono usati è dunque utile portare con sé ricevute e scontrini che provino come questi siano in proprio possesso già da tempo. Nella categoria di beni personali e domestici rientrano ad esempio: capi di abbigliamento, mobili, altri arredi, elettrodomestici, argenteria, oggetti di antiquariato, gioielli, cimeli di famiglia, computer, collezioni di monete, libri, strumenti musicali, moto, veicoli privati, barche e rimorchi. In aggiunta, l’immigrante deve essere intenzionato a stabilirsi in Canada per un periodo non inferiore a tre anni. Prima di importare veicoli, imbarcazioni, rimorchi ecc. bisogna informarsi presso il Transport Canada’s Registrar of Imported Vehicles (RIV). RIV Veicoli a motore Le disposizioni vigenti per l’importazione di automobili sono stabilite dal Registrar of Imported Vehicles RIV e subiscono frequenti modifiche. Per le disposizioni in vigore si rimanda al seguente link: RIV Animali domestici AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 13/31 L’introduzione di cani e gatti in Canada è permessa se, al momento dell’arrivo nel Paese, si esibisce un certificato valido di vaccinazione antirabbica (redatto in inglese o in francese) riportante la descrizione del vaccino e di un certificato di buona salute. AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 14/31 In assenza di tali certificati l’animale deve essere tenuto in quarantena per almeno un mese. Al momento dell’ingresso nel Paese tutti gli animali vengono visitati da un veterinario (attenzione: ciò può comportare spese supplementari). Le regole previste per gli animali domestici variano a seconda della specie, dell’età e del Paese di origine dell’animale. Informazioni sulle disposizioni vigenti per l’importazione di animali di tutte le specie sono messe a disposizione dalla Canadian Food Inspection Agency/Agence canadienne d’inspection des aliments al seguente link: Canadian Food Inspection Agency Armi Domande relative all’introduzione di armi da fuoco devono essere inoltrate al Canada Firearms Centre: Canada Firearms Centre Valuta È permesso importare ed esportare qualsiasi valuta estera senza alcuna restrizione; vanno tuttavia dichiarati obbligatoriamente gli importi superiori a CAD 10 000.00 o al rispettivo controvalore in valuta estera. Vaccinazioni e sanità Vaccinazioni Non è necessaria alcuna vaccinazione. Prima di ogni viaggio si raccomanda tuttavia di informarsi scrupolosamente sulle vaccinazioni standard necessarie per bambini e adulti ed eventualmente effettuarle. Sanità Per soggiorni nelle aree settentrionali del Paese è raccomandata una vaccinazione contro l’epatite B. In Canada il vaccino contro la meningite (vaccinazione contro l’infiammazione della meninge) è incluso nel programma di vaccinazione standard per bambini e giovani e come tale è raccomandato a queste categorie di viaggiatori. Possono altresì rivelarsi utili vaccini contro il morbillo e la rabbia. Si prega di consultare inoltre i consigli di viaggio medici aggiornati sulle pagine web del DFAE o della Public Health Agency of Canada. Consigli di viaggio DFAE Public Health Agency of Canada Rappresentanze svizzere La Svizzera è rappresentata in Canada da: Ambasciata Ottawa Consolato Calgary Consolato Halifax Consolato generale Montreal Consolato Québec Consolato generale Toronto Consolato generale Vancouver Consolato Winnipeg AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 15/31 Vivere in Canada Il portale informativo ufficiale sul Canada ha pubblicato numerose informazioni interessanti per i migranti e i nuovi arrivati («migrants» e «new arrivals») nell’opuscolo «Vivere in Canada», che può essere scaricato online al seguente link. Living in Canada – checklist for newcomer Abitazioni Affitto I contratti di affitto vengono generalmente stipulati per iscritto per una durata determinata di circa dodici mesi, anche se non è affatto inusuale una proroga del contratto allo scadere dell'anno. Il contratto di locazione è chiamato lease. L’importo degli affitti può variare sensibilmente a seconda dell’ubicazione, dell’anno di costruzione e dello stato dell’immobile. Può capitare inoltre che il locatore richieda il pagamento di una cauzione. In Canada alcune disposizioni legali tutelano il locatario da casi quali un aumento inatteso dell’affitto o la disdetta ingiustificata. Per qualsiasi domanda sul contratto di locazione ci si può rivolgere al competente Immigrant Center. Per trovare uno di questi uffici si possono consultare le pagine web del Department Citizenship and Immigration Canada, alla voce «Information for Newcomers, Finding Help in your community». Information for Newcomers Department Citizenship and Immigration Canada Compravendita Il mercato immobiliare canadese è caratterizzato da una prevalenza degli acquisti di immobili rispetto alle locazioni. Prima di acquistare una casa conviene farla esaminare da un «home inspector» il quale, servendosi di una dettagliata lista di controllo, sottopone l’immobile a un esame accurato e/o ne verifica la conformità con le prescrizioni vigenti in materia di costruzione («Building Codes»). In molte province i proprietari di case sono tenuti a versare un’imposta fondiaria («property tax»), calcolata sulla base del prezzo d’acquisto, della destinazione d’uso e di altri fattori. In alcune province, chi acquista una casa di nuova costruzione è tutelato contro eventuali difetti di costruzione da programmi di «New Home Warranty». I cittadini stranieri sono liberi di acquistare immobili in Canada; il possesso di una casa di vacanza o cottage in Canada, tuttavia, pur comportando l’assoggettamento fiscale della persona interessata, non dà alcun diritto a un soggiorno di lunga durata nel Paese. Banca dati immobiliare MLS in Canada (in inglese e francese) Abitazioni Uno dei migliori siti web per l’affitto o l’acquisto di case e appartamenti è la sopraccitata banca dati immobiliare MLS in Canada. Tensione di rete 120 volt/60 hertz (Svizzera: 220–230 volt/50 hertz); prese/spine tipo A e B. Per far funzionare correttamente gli apparecchi elettronici acquistati in Svizzera servono pertanto un trasformatore e un adattatore. Standard elettrici AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 16/31 Misure, pesi Benché ufficialmente sia utilizzato il sistema metrico, spesso le misurazioni sono ancora effettuate secondo il sistema anglosassone. Prefisso internazionale: +1 o 001 Numeri d’emergenza Polizia - vigili del fuoco - ambulanza Tel. 911 (nelle regioni periferiche: 0911) Società e cultura Vita culturale Le grandi città del Canada offrono innumerevoli possibilità quanto a eventi culturali: opere, concerti, balletti, spettacoli teatrali e vernissage in gallerie d’arte sono all’ordine del giorno. Viaggi e vacanze Le vacanze in camper e/o in tenda sono molto popolari in Canada. Il Canada è un Paese turistico per eccellenza: ad attirare i turisti sono in particolar modo le rinomate località turistiche e i parchi nazionali. Sport Il Canada è il luogo ideale per praticare una moltitudine di sport estivi e invernali. Radio e televisione Sia la radio che la televisione offrono una programmazione ricca e variata. CBC/Radio-Canada è l’ente radiotelevisivo statale del Canada. Emittenti locali diffondono programmi in tedesco e in francese. È possibile ricevere numerosi canali televisivi, anche e soprattutto americani; è necessario tuttavia possedere un abbonamento Cablevision o Shaw con il quale, a seconda del prezzo, si possono ricevere oltre 70 canali. In alternativa è possibile installare un’antenna satellitare, che consente la ricezione di un numero ancora maggiore di canali. Si sconsiglia invece di portare con sé un televisore, a meno che non si tratti di un apparecchio «multi-system». I lettori video vanno configurati per il sistema NTSC. Anche i lettori DVD devono essere compatibili con lo standard americano. Radiotelevisione Svizzera Schweizer Fernsehen SF Swissinfo Stampa L’offerta di quotidiani e riviste locali è molto ampia e in grado di coprire tutti gli orientamenti e gli interessi. In Canada è possibile trovare quotidiani, riviste e libri in lingua straniera; i quotidiani sono tuttavia disponibili solo alcuni giorni dopo la pubblicazione. È possibile trovare anche giornali locali in tedesco e in francese. Canadian Newspapers by Province (in inglese) Giornali tedeschi in Canada (in tedesco) Giornali francesi e multilingue in Canada Quotidiani svizzeri online (in tedesco) Gazzetta svizzera Religione Poiché in Canada vige una separazione netta tra Stato e Chiesa, non è previsto alcun insegnamento religioso nelle scuole pubbliche. L’educazione religiosa spetta dunque esclusivamente ai genitori, alle chiese e alle scuole di confessione religiosa. Le chiese organizzano scuole domenicali nonché corsi di preparazione alla comunione e alla cresima. AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 17/31 Scuole e formazione Sistema scolastico Il sistema educativo, università comprese, ricade nella sfera di competenze delle singole province. In Canada non è permesso scegliere liberamente l’istituto scolastico da frequentare: ogni scuola ha infatti un proprio bacino di utenza. Ogni bambino ha diritto a un posto nella scuola del bacino di utenza a cui appartiene (catchment area), ma è anche possibile chiedere il permesso di frequentare un’altra scuola (cross boundary application). Le probabilità che la domanda sia accolta dipendono dalla disponibilità di posti e da altri fattori la cui ponderazione viene lasciata alla discrezione della scuola in questione. Fanno eccezione le scuole private e confessionali, che possono essere frequentate a prescindere dal proprio luogo di residenza. Spesso le scuole private richiedono il pagamento di tasse d’iscrizione di importo molto elevato e non sono pertanto alla portata di tutti. Da parte loro, le scuole confessionali tendono invece a essere un po’ meno care, ma oltre a richiedere anch’esse il pagamento di tasse d’iscrizione presuppongono ad esempio l’appartenenza alla corrispondente parrocchia. In genere, a parte per le scuole private, non è necessario pre-iscrivere i propri figli con largo anticipo: l’assegnazione a una classe avviene normalmente sulla base di un colloquio con l’alunno e i suoi genitori nonché sulla base della documentazione sulla precedente formazione scolastica. Si raccomanda di informarsi in tempo sulle formalità necessarie per l’iscrizione presso la direzione della scuola in questione. È auspicata la presentazione degli appositi certificati nonché di informazioni sui programmi didattici. In generale i docenti sono cordiali e disponibili nei confronti dei nuovi arrivati. Per ripetizioni nelle materie linguistiche occorre rivolgersi a insegnanti privati. I Servizi di scuolabus sono messi a disposizione soprattutto per le scuole con un bacino di utenza molto ampio. Spesso i bambini vengono accompagnati a scuola e riportati a casa dai genitori in auto. In ogni provincia vengono anche offerti programmi di Early e Late French Immersion. Molte scuole dispongono infatti di un dipartimento di lingua francese, nel quale viene svolto in parallelo lo stesso programma di apprendimento in francese anziché in inglese. Il programma di Early French Immersion inizia all’asilo, quello di Late French Immersion a partire dalla sesta classe. Visto l’elevato numero di richieste di adesione a tali programmi, i pochi posti disponibili vengono per lo più assegnati tramite un’estrazione a sorte. Anche per le scuole francesi vige il principio del bacino d’utenza. Di norma sui siti Internet dei vari school districts è possibile trovare piantine della città in cui sono indicati i bacini d’utenza delle scuole. Accanto alle materie principali le scuole offrono anche un’ampia scelta di materie opzionali, come per esempio teatro, informatica, arte, lavori manuali, strumenti musicali e outdoor education, tutti corsi molto gettonati fra gli studenti. In Canada viene attribuita una grande importanza allo sport. Ogni scuola ha le proprie squadre sportive che vestono i colori dell’istituto. Tra i giochi di squadra più amati vi sono la pallavolo, la pallacanestro, il baseball, il lacrosse e soprattutto il football. La band della scuola tiene concerti più volte all’anno e si esibisce anche in occasione delle manifestazioni sportive. Una volta terminata la 12a classe e superati gli esami stabiliti nella rispettiva provincia, gli studenti ricevono il proprio high school diploma. Per essere ammessi all’università bisogna aver concluso con successo alla high school i corsi in inglese/francese e nelle materie scientifiche. La formazione pre-universitaria e universitaria non è gratuita, bensì soggetta a tasse di iscrizione, il cui importo varia a seconda della provincia e dell’università. Scuole internazionali Numerose grandi città offrono scuole internazionali molto valide che seguono a volte il calendario delle vacanze dei propri Paesi. Scuole tedesche – elenco delle scuole straniere Scuole francesi – elenco delle scuole straniere Scuole italiane – elenco delle scuole straniere Council of international schools AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 18/31 Scuole svizzere In Canada non ci sono scuole svizzere. Scuole e progetti di formazione svizzeri all'estero Università Chi desidera proseguire gli studi può scegliere tra circa 100 università e college statali e privati, a cui si aggiungono circa 200 community colleges, nei quali viene offerta una formazione professionale. La principale università del Paese, con i suoi circa 60 000 studenti, è la University of Toronto. Nella maggior parte dei casi le università sono veri e propri «campus», in quanto ospitano in un unico luogo tutte le facoltà, la biblioteca, la mensa e altre strutture. Le università offrono un’ampia scelta di indirizzi di studio. Poiché sono le province e i territori a essere competenti per le università, non esistono disposizioni unitarie a livello federale per quanto concerne le condizioni d’ammissione, i programmi di studio e le tasse universitarie. A seconda dell’ubicazione dell’università, il percorso di studio undergraduate si conclude dopo tre-quattro anni con il conseguimento del bachelor. A questo può seguire un percorso di studio graduate, che porta invece al conseguimento di un master. Per una panoramica delle università si può consultare a titolo di esempio la pagina web di Wikipedia riportata di seguito. Lista di università in Canada Veicoli e patente di guida Immatricolazione dei veicoli La possibilità di registrare un veicolo è subordinata a una safety inspection condotta da un meccanico autorizzato. Le province di Columbia Britannica, Saskatchewan e Manitoba dispongono di un’assicurazione auto statale, a differenza delle altre parti del Paese in cui esistono unicamente assicurazioni private. I documenti del veicolo e le targhe di immatricolazione vengono consegnati al conducente dall’assicurazione all’atto della registrazione. Come in tutti i Paesi occidentali è possibile stipulare varie assicurazioni complementari. La più importante è l’assicurazione di responsabilità civile obbligatoria (third party legal liability). I premi assicurativi dipendono dai dati dell’automobile (prezzo d’acquisto, anno ecc.), dai dati personali del conducente e soprattutto da quanto tempo quest’ultimo ha circolato senza essere coinvolto in incidenti. Presentando una lettera redatta in inglese dall’assicurazione del Paese di origine, in cui si certifica l’assenza di incidenti negli anni precedenti, è possibile ottenere una riduzione del premio fino al 40%. I premi pagati in eccedenza (p.es. se si vende l’auto prima della scadenza dell’assicurazione) vengono rimborsati. Riconoscimento della licenza di condurre La patente di guida svizzera è riconosciuta per un periodo che va dai tre ai sei mesi, a seconda della provincia. È consigliabile procurarsi una traduzione in inglese (solo per la vecchia licenza di condurre blu) o una patente di guida internazionale, in quanto più facilmente comprensibili per le ditte di noleggio e per le autorità (in caso di controlli della polizia o di incidenti). Tali documenti sono validi soltanto se accompagnati da una patente di guida nazionale. La patente di guida internazionale può essere richiesta presso l’Ufficio della circolazione del Cantone di residenza. La traduzione in inglese non costituisce in alcun caso un documento ufficiale, ma facilita la comprensione. Assicurazione Si rimanda alla rubrica «Immatricolazione dei veicoli». AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 19/31 Imposte Imposta dirette e indirette Imposta sul reddito Chi lavora in Canada è tenuto a pagare l’imposta sul reddito, che prevede aliquote fiscali progressive. Le persone fisiche devono compilare ogni anno entro la fine di aprile una dichiarazione fiscale. Per il 2012 la Federal Tax (imposta federale) oscilla tra il 15% e il 29%. I contributi del Canada Child Tax Benefit CCTB o del National Child Benefit NCB sono invece esenti da imposta. Le singole imposte provinciali hanno aliquote differenziate. La provincia del Québec applica un sistema fiscale particolare (per maggiori dettagli si rimanda al link alla Canada Revenue Agency). La convenzione stipulata dalla Svizzera e dal Canada per evitare le doppie imposizioni, sottoposta a revisione nel 2010, contribuisce a uno sviluppo positivo delle relazioni economiche bilaterali. Canada Revenue Agency Imposta fondiaria Imposta sull’acquisto di immobili (Land Transfer Tax) L’imposta sull’acquisto di immobili non è disciplinata in modo unitario a livello federale; essa varia dallo 0,5% al 2% in funzione del prezzo d’acquisto dell’immobile. In alcune province la Land Transfer Tax non viene riscossa. Imposta fondiaria (Property Tax) Anche la riscossione dell’imposta fondiaria, che i proprietari di immobili devono versare annualmente, non è disciplinata in modo unitario a livello federale. Essa oscilla tra lo 0,5% e il 2,5% del valore di mercato dell’immobile. Imposta sul valore aggiunto In Canada tutti i prezzi (anche nei ristoranti) vengono riportati IVA esclusa; questo perché l’imposta sul valore aggiunto è formata da due componenti: la GST (Goods and Services Tax) al 5% che viene riscossa dallo Stato e la PST (Provincial Sales Tax) che viene invece riscossa dalla provincia e, come tale, varia da regione a regione. 2012 Sales Tax Rates – PST, GST und HST Doppia imposizione Il Canada e la Svizzera hanno stipulato una convenzione per evitare le doppie imposizioni. Convenzione di doppia imposizione (versione riveduta) Protocollo alla convenzione di doppia imposizione (in inglese) Naturalizzazione Per ottenere la cittadinanza canadese occorre soddisfare i seguenti requisiti: un immigrato può diventare cittadino canadese solo se ha ricevuto la Permanent Resident Card, vive in Canada da tre-quattro anni, ha già compiuto 18 anni, padroneggia almeno una delle lingue nazionali ufficiali (inglese o francese) e dispone di sufficienti conoscenze sulla società canadese. È richiesta la conoscenza dei propri diritti e doveri in quanto cittadino canadese. I candidati tra i 18 e i 59 anni devono superare un test che consiste di una serie di domande sul Canada. Chi ha figli minorenni può presentare una domanda di naturalizzazione cumulativa per tutta la famiglia. I figli di chi ha già ottenuto la cittadinanza canadese possono tuttavia candidarsi anche singolarmente per ottenere la cittadinanza. AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 20/31 Una volta presentata la domanda, la procedura di naturalizzazione può richiedere da cinque mesi ad alcuni anni, a seconda di diversi fattori. Chi si è già trattenuto in Canada prima di stabilirvisi, può far conteggiare la metà del tempo trascorso nel Paese (fino a un massimo di quattro anni) ai fini della durata minima di soggiorno. Canadian Citizenship Svizzeri residenti in Canada Protezione consolare e protezione diplomatica Ai sensi dell'articolo 16 capoverso 1 del Regolamento del servizio diplomatico e consolare svizzero del 24 novembre 1967 (RS 191.1) le rappresentanze diplomatiche e consolari accordano assistenza agli Svizzeri all’estero, qualora agli interessati non possa essere ragionevolmente chiesto di assumere la tutela dei propri interessi. In caso di problemi giuridici con le autorità del Paese ospite, la rappresentanza può intervenire presso tali sedi. Una particolare forma di difesa degli interessi delle rappresentanze all'estero a favore dei cittadini svizzeri consiste nella protezione consolare. Di fronte a una violazione delle regole di diritto internazionale da parte di uno Stato, la Svizzera può attivarsi per i suoi cittadini a livello diplomatico (protezione diplomatica). Informazioni supplementari Guida per gli Svizzeri all’estero Protezione consolare: aiuto all’estero Consigli di viaggio DFAE Informazioni sul prestito rimborsabile (Ufficio federale di giustizia) La Helpline DFAE funge da interlocutore centrale per rispondere alle domande riguardanti i servizi consolari, 24 ore su 24! Tel. dalla Svizzera: 0800 24-7-365 │ Tel. dall’estero: +41 800 24-7-365 │ E-mail: [email protected] Modulo Helpline DFAE Helpline DFAE Telefonata gratuita (dall'estero con Skype)/Nota: se sul proprio computer o smartphone non si dispone di Skype comparirà un messaggio di errore. In tal caso occorre installare il programma tramite il seguente link: Download Skype. Diritti politici I cittadini svizzeri mantengono i loro diritti di voto anche all'estero e possono partecipare attivamente e passivamente a iniziative popolari federali, votazioni ed elezioni nazionali (le elezioni del Consiglio degli Stati sono regolate a livello cantonale). A tal fine devono risiedere stabilmente all'estero e aver effettuato l'immatricolazione e la notifica come aventi diritto di voto presso la rappresentanza svizzera di competenza (ambasciata o consolato generale). Chi, seguendo questo iter, chiede di essere iscritto nel registro elettorale del suo ultimo Comune di domicilio o del Comune di attinenza, riceverà per posta il materiale elettorale ufficiale e le spiegazioni del Consiglio AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 21/31 federale. Nella «Gazzetta Svizzera», la rivista per gli Svizzeri all'estero, vengono regolarmente pubblicate le notizie inerenti alle votazioni federali in programma. Gli Svizzeri all'estero provenienti da dodici Cantoni possono inoltrare il proprio voto tramite Internet in occasione delle votazioni ed elezioni federali. Si ricorda che vote électronique o e-voting sono utilizzabili soltanto dagli Svizzeri all'estero domiciliati in uno degli Stati che hanno sottoscritto l'intesa di Wassenaar (www.wassenaar.org) o in uno Stato dell'UE, in Andorra, Liechtenstein, Monaco, San Marino, Città del Vaticano o a Cipro del Nord. Circa il 90% degli Svizzeri all'estero ha il proprio domicilio in uno di questi Paesi. Vari Cantoni prevedono inoltre per gli Svizzeri all’estero la possibilità di partecipare alle elezioni cantonali. La notifica come avente diritto di voto deve essere rinnovata almeno ogni quattro anni. Anche i cittadini con doppia nazionalità possono esercitare il loro diritto di voto in Svizzera. Tuttavia in alcuni Stati rischiano di perdere la seconda cittadinanza. Esercitate i vostri diritti democratici anche all’estero! Informazioni supplementari Guida per gli Svizzeri all’estero Organizzazione degli Svizzeri all’estero OSE SwissCommunity.org eGov Oltre al sito Internet del DFAE, tutte le rappresentanze hanno allestito apposite pagine web per offrire agli Svizzeri all'estero una gamma completa di informazioni, inserendovi anche i principali moduli utilizzati: modulo di notifica, modulo di richiesta del titolo di viaggio, immatricolazione come Svizzero all'estero con diritto di voto. Questo vale anche per la raccolta di firme per le iniziative popolari e i referendum. Sito web del DFAE Sito web dell’ambasciata svizzera a Ottawa Sito web del Consolato generale a Montreal Sito web del Consolato generale a Toronto Sito web del Consolato generale a Vancouver Statistica Alla fine del 2011 erano immatricolati presso le rappresentanze svizzere in Canada poco meno di 40 000 Svizzeri all’estero. Associazioni di Svizzeri Il Canada ospita numerose associazioni e club di Svizzeri. Gli indirizzi di contatto sono pubblicati nelle pagine web dei Consolati generali svizzeri, dell’OSE o di SwissCommunity. Elenco delle associazioni svizzere Montreal – Québec Elenco delle associazioni svizzere Toronto – Province di Ontario, Manitoba e Saskatchewan Elenco delle associazioni svizzere Vancouver – Columbia Britannica e Provincia di Alberta Organizzazione degli Svizzeri all’estero OSE L'OSE è costituita dal Consiglio degli Svizzeri all'estero – il «Parlamento della quinta Svizzera» – e dal Segretariato degli Svizzeri all'estero, che offre un ventaglio di servizi, tra cui consulenza e assistenza in materia di emigrazione, soggiorno all'estero e ritorno in patria; la pubblicazione della «Gazzetta Svizzera», che tutti gli Svizzeri all'estero ricevono gratuitamente; l’organizzazione del Congresso annuale degli Svizzeri all'estero; l’assistenza di giovani Svizzeri all'estero (campus, soggiorni in famiglia, scambio) e i diritti politici. AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 22/31 Organizzazione degli Svizzeri all’estero OSE Swiss Community SwissCommunity unisce gli Svizzeri in tutto il mondo: mette in contatto tra loro gli Svizzeri all’estero ovunque essi si trovino; fornisce informazioni sulle ultime novità e su importanti eventi; offre aiuto nella ricerca di un’abitazione o della migliore fondue della città! porta alla scoperta della Svizzera Swisscommunity.org Soliswiss Cooperativa privata il cui scopo principale è di assicurare, mediante il versamento annuo di un premio di rischio, la sussistenza degli Svizzeri all'estero in caso di conflitti, instabilità interne o misure politiche coercitive di carattere generale. Questa assicurazione di rischio poggia sul principio di solidarietà ed è sottoposta alla vigilanza della Confederazione, che funge anche da garante. L'affiliata Soliswiss SA offre consulenza indipendente e mediazione in caso di assicurazioni malattia internazionali, assicurazioni sulla vita, soluzioni di previdenza e gestione del patrimonio in Svizzera. Soliswiss: Fondo di solidarietà degli Svizzeri all'estero Trasporti Circolazione stradale I mezzi di trasporto maggiormente utilizzati sono le automobili e gli autobus a lunga percorrenza. Il Canada dispone di una rete ben sviluppata di autostrade (highways), per lo più non soggette a pedaggio. Auto Noleggiare un’auto è l’opzione ideale per andare alla scoperta di questo vastissimo Paese. Ai membri di un club automobilistico si consiglia di portare con sé la propria tessera e di cercare in loco una filiale del club canadese, dove anche gli stranieri troveranno persone disponibili ad aiutarli che metteranno a loro disposizione materiale cartografico gratuito, di ottima qualità e sempre aggiornato! Inoltre il documento dà diritto a sconti in molti alberghi. Informarsi sempre alla reception! Le norme generali di circolazione vigenti in Canada corrispondono in larga misura a quelle dell'Europa. Si guida sulla destra e la segnaletica è facilmente comprensibile. Le distanze e i limiti di velocità sono indicati con il sistema metrico (in generale 100 km/h sulle autostrade e 50 km/h nei centri abitati). In molte province è obbligatorio accendere i fari a luce anabbagliante anche durante il giorno, in particolare all’approssimarsi del tramonto e subito dopo il sorgere del sole. In Canada vige l’obbligo di allacciare le cinture di sicurezza. La responsabilità di accertarsi che i minori di 16 anni abbiano le cinture debitamente allacciate a norma di legge ricade sugli adulti. Girare a destra con il semaforo rosso è spesso consentito ad eccezione di alcune parti del Québec. In quasi tutte le province canadesi sono vietati gli apparecchi che localizzano gli strumenti di rilevamento della velocità. In Ontario e in Québec non è punibile solo l’utilizzo di simili apparecchi, ma anche il loro semplice possesso. Autobus La rete degli autobus Greyhound USA collega le maggiori città degli Stati Uniti con molte grandi città del Canada o con la città confinante più vicina. Gli autobus rappresentano il mezzo migliore per spostarsi in Canada, in quanto coprono la maggior parte del territorio del Paese. La principale società è la Greyhound, che offre tragitti verso la parte occidentale del Paese a partire da Ottawa. Gli autobus sono generalmente puliti, sicuri ed molto confortevoli. AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 23/31 Rete ferroviaria Le due principali compagnie ferroviarie, la Canadian Pacific Railway (CP) e la Canadian National Railway (CN), trasportano esclusivamente merci; il trasporto passeggeri è assicurato da VIA Rail, che serve le principali metropoli. A causa del costo molto elevato, i treni vengono utilizzati solamente da un numero molto esiguo di Canadesi. Per i tragitti più lunghi si utilizza l’autobus o, in alternativa, l’aereo. Collegamenti aerei Le grandi città sono collegate con tutti i principali aeroporti europei. A causa delle grandi distanze, in Canada si viaggia spesso in aereo. Le maggiori compagnie aeree che offrono voli nazionali sono Air Canada, WestJet e Porter. Aeroporti internazionali: Calgary, Edmonton, Gander, Halifax, Hamilton, Montreal (2), Ottawa, Québec, St. John’s, Thunder Bay, Toronto, Vancouver, Victoria e Winnipeg. Quasi tutti i voli intercontinentali da e per l’Europa fanno scalo a Toronto e Montreal (Dorval). Transport Canada VIA Rail Canada Air Canada Transport Québec Navigazione I Grandi Laghi sono collegati all’Atlantico attraverso il fiume navigabile San Lorenzo. Le navi passeggeri provenienti dall’Europa approdano tutte al porto di Montreal. Lavorare in Canada Mercato del lavoro Il mercato del lavoro canadese è dinamico e ha registrato a lungo un andamento positivo. Sulla scia della crisi finanziaria ed economica globale, l’industria manifatturiera sta tuttavia vivendo alcune difficoltà; a risentire in particolare della crisi in Canada sono l’industria del legname e l’industria automobilistica, la quale occupa direttamente circa 111 000 persone. Il tasso di disoccupazione è tornato a salire sopra il 7%. Ciononostante, si hanno relativamente buone possibilità di trovare un impiego in Canada. Il potente Human Resources and Skills Development Canada (HRSDC) e Service Canada (SC) ricercano infatti manodopera qualificata. Per i professionisti qualificati che intendono recarsi in una regione periferica con carenza di forza lavoro, il ministero rinuncia all’usuale Labour Market Opinion (ovvero a verificare che non vi siano lavoratori nazionali idonei a occupare i posti di lavoro vacanti in questione). Working temporarily in Canada – Who can apply (in inglese) Working in Canada (in inglese) Condizioni di lavoro Diritto del lavoro Il diritto del lavoro canadese è disciplinato nel Canada Labour Code e nei codici delle singole province e dei singoli territori. Poiché le regolamentazioni in materia di remunerazione del lavoro straordinario, tempo di lavoro e congedo possono divergere notevolmente, non è possibile fornire indicazioni valide di ordine generale. AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 24/31 Il tempo di lavoro settimanale varia di norma tra le 37,5 e le 40 ore. In molte province le ore di lavoro straordinario vengono retribuite con il 150% del regolare salario orario. Benché non sia regolamentato in maniera unitaria, per il congedo vacanze pagato la legge dispone una durata minima di due settimane all’anno (tre settimane nel Saskatchewan). Il diritto al congedo può aumentare quando si lavora presso la stessa azienda già da un determinato numero di anni. Tutela contro il licenziamento: di norma il termine di disdetta è di almeno una settimana, ma il termine effettivo dipende anche dalla durata dell’occupazione. Costituisce un’eccezione a tal proposito l’Isola del Principe Edoardo, che non prevede alcun termine di disdetta. Le associazioni professionali e i sindacati (unions) continuano a svolgere un ruolo determinante nel Paese. I lavoratori sono organizzati in quasi tutte le grandi aziende. Si raccomanda di far tradurre in inglese (o in francese per la provincia del Québec) il certificato di formazione professionale svizzero, allegandovi un breve commento. I candidati che dimostrano di soddisfare i requisiti per l’esercizio della relativa professione posti dalla provincia o che sono in possesso di un certificato di capacità vengono normalmente accolti nel sindacato dopo un termine di attesa che va dai tre ai sei mesi. Possono essere utili anche documenti in inglese o in francese attestanti il numero di anni (compreso il periodo di formazione) di esercizio della professione, come pure un’eventuale raccomandazione da parte dell’associazione professionale svizzera. Worker information Contratti di lavoro Benché i contratti di lavoro non vengano generalmente stipulati per iscritto, è consigliabile insistere per avere un contratto di lavoro scritto. A prescindere dal fatto che sia stato stipulato oralmente o per iscritto, il contratto di lavoro (contract of employment) disciplina tra le altre cose la posizione che si va ad assumere in seno all’azienda, i reciproci diritti e doveri, l’ammontare dello stipendio, il numero di ore lavorative settimanali e la data di inizio del contratto. Permesso di lavoro Per poter svolgere gran parte dei lavori retribuiti in Canada, i lavoratori stranieri che non hanno ancora il titolo di permanent resident devono obbligatoriamente essere in possesso di un permesso di lavoro (work permit). L’autorizzazione a occupare un posto vacante con uno straniero deve essere richiesta in primo luogo dal datore di lavoro ed è concessa dall’Ufficio immigrazione (Citizenship and Immigration Canada, CIC) solo in presenza del parere positivo in merito («positive Labour Market Opinion», LMO) espresso dall’Ufficio del lavoro canadese (Human Resources and Skills Development Canada, HRSDC). La regola generale è la seguente: senza contratto di lavoro e LMO non viene concesso alcun work permit. Per la maggior parte degli impieghi, richiedere un permesso di lavoro per uno straniero comporta pertanto un onere amministrativo relativamente elevato per il datore di lavoro canadese, ragione per la quale questa opzione rimane per lui una seconda scelta a meno che non abbia difficoltà a occupare il posto vacante in questione. Un work permit può essere richiesto dopo aver ricevuto un’offerta di lavoro (job offer). Il permesso di lavoro, pur potendo essere all’occorrenza prorogato, è rilasciato per una durata determinata e nella maggior parte dei casi è vincolato a un’offerta concreta di un impiego e, di conseguenza, al datore di lavoro (restricted work permit). Può pertanto venirsi a creare una situazione complicata se si viene licenziati durante il periodo di validità del permesso di lavoro: in ultima analisi, la conclusione del rapporto di lavoro può portare alla perdita del permesso di soggiorno. L’open work permit consente di scegliere liberamente un datore di lavoro in loco, anche se possono eventualmente essere poste restrizioni in merito alle attività professionali che è possibile esercitare. Il permesso di lavoro di durata determinata può rappresentare una base, efficace e veloce seppur «incerta», per poter successivamente presentare autonomamente in Canada la domanda per un permesso di dimora di lunga durata ovvero per diventare un permanent resident. Working Temporarily in Canada AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 25/31 Singole professioni Nell’ambito del programma per l’immigrazione Federal Skilled worker sono presi in considerazione solamente i candidati con almeno un anno di esperienza in una delle professioni riportate in un apposito elenco. Per i lavoratori che non svolgono una di queste professioni esiste comunque la possibilità di qualificarsi per il programma attraverso un’offer of arranged employment (offerta di un impiego da parte di un datore di lavoro canadese, 67 punti nel test d’entrata). In base al fabbisogno di manodopera il programma è soggetto a restrizioni temporanee. Simili restrizioni interessano ad ogni modo solo il programma condotto a livello federale; le province sono libere di definire autonomamente le proprie esigenze nei propri Provincial Nominee Programs (PNP). Programma per l’immigrazione – Federal Skilled Worker Attività lavorativa indipendente Si prega di rivolgersi a: Swiss Canadian Chamber of Commerce (Ontario), 154 University Avenue, Suite 601, Toronto ON, M5H 3Y9, Canada 001 905 278 1779; Fax: 001 905 271 0304 @ [email protected] www.swissbiz.ca/ Swiss Canadian Chamber of Commerce (BC), 790-999 Canada Place, Vancouver BC, V6C 3E1, Canada 001 604 688 7947, Fax: 001 604 982 3251 @ [email protected] www.swisscanadianchamber.com Canadian-Swiss Chamber of Commerce: www.canswiss.ch Business Network Switzerland: www.s-ge.com Starting a Business: www.canadabusiness.ca Ricerca di un impiego e candidatura Collocamento L’autorità canadese preposta al mercato del lavoro dispone di un eccellente sito Internet e gli uffici di collocamento forniscono un’ottima assistenza nella ricerca di un impiego. Working in Canada Finding a job – Job Bank Collocamento privato In ogni città sono presenti numerosi uffici di collocamento privati (employment agencies). È possibile cercare posti di lavoro anche sui quotidiani e su Internet. Indirizzi utili: Working.com Monster Canadajobs Giornali canadesi AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 26/31 Candidatura In Canada il dossier di candidatura si compone soltanto della lettera di candidatura (cover letter) e di un resume (esperienze professionali e qualifiche), scritti in un inglese corretto (o in francese corretto per il Québec): è opportuno scrivere perché un datore di lavoro dovrebbe optare per il proprio curriculum, perché si è deciso di candidarsi in quella determinata azienda (motivation) e quale valore aggiunto si è in grado di apportare all’impresa. Le aziende apprezzano inoltre se si menzionano le proprie ambizioni (obiettivi professionali); nell’elencare le proprie esperienze professionali bisogna evidenziare i punti di maggior rilievo per l’impiego in questione; attenzione: il resume non riporta dettagli personali come stato civile, religione, hobby ecc. né la foto del candidato e non deve essere firmato; i certificati di lavoro non devono essere allegati; per quanto riguarda le referenze, va solamente indicato che è possibile esibirne su richiesta. Nell’America del Nord oltre la metà dei posti vacanti viene pubblicata online, l’invio per e-mail delle candidature è pertanto assolutamente normale. Le aziende apprezzano l’intraprendenza. Dopo un paio di giorni dall’invio è pertanto consigliabile contattare il datore di lavoro per chiedere se la candidatura è stata ricevuta dalla persona di competenza. Se il datore di lavoro è interessato alla candidatura, richiederà a quel punto certificati di lavoro e diplomi di studio. Job seekers and workers Elenco delle imprese Le camere di commercio e dell’industria svizzero-canadesi tengono degli elenchi delle aziende svizzere operanti in Canada. Gli indirizzi e le pagine Internet sono riportate nella rubrica «Attività lavorativa indipendente». Swiss Canadian Chamber of Commerce (Ontario) Swiss Canadian Chamber of Commerce (Québec) Swiss Canadian Chamber of Commerce (Vancouver and Calgary) Diplomi, titoli di studio e certificati Riconoscimento di professioni regolamentate La competenza per il riconoscimento e la classificazione di certificati e diplomi spetta al Canadian Information Centre for International Credentials/Centre d’information canadien sur les diplômes internationaux (CICIC). Occorre verificare se la professione che si desidera svolgere è regolamentata in Canada. Riconoscimento dei diplomi Salari e stipendi CCL e condizioni salariali usuali per il Paese e la professione I salari percepiti nelle diverse professioni oscillano troppo in base alla formazione e all’esperienza per poter dare delle indicazioni di validità generale. Wages and salaries Panoramica salari e stipendi nel Nordamerica (a pagamento) (in inglese) AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 27/31 Previdenza e assicurazioni Sistema di previdenza sociale Assicurazione sociale Chiunque intenda lavorare in Canada o avere accesso a programmi e prestazioni statali deve essere in possesso di un cosiddetto numero di assicurazione sociale (Social Insurance Number SIN), utilizzato per registrare ufficialmente il lavoratore. Il SIN può essere richiesto presso il «Service Center Canada» più vicino. Il sistema sanitario e sociale canadese è formato dai diversi sistemi di previdenza sociale delle province e dei territori, non sempre obbligatori. Alcuni programmi sono posti sotto il controllo diretto del Ministero per lo sviluppo delle risorse umane Human Resources Development (HRDC) e del Ministero della salute Health Canada, entrambi con competenza su tutto il territorio nazionale. Il presupposto per l’adesione al sistema è il possesso di una tessera SIN, che è equiparabile a un certificato AVS svizzero e può essere richiesta negli uffici postali e presso tutti gli uffici HRDC. Social Insurance Number SIN Canada Pension Plan and Old Age Security Convenzione di sicurezza sociale Svizzera – Canada Previdenza per la vecchiaia Assicurazione nazionale per la vecchiaia Vedi nota riportata nella rubrica «Sistema di previdenza sociale». AVS/AI Le rendite ordinarie AVS e AI possono essere corrisposte qualsiasi sia il luogo di residenza dei destinatari, salvo disposizione contraria del Paese di residenza. Il versamento viene disposto direttamente dalla Cassa svizzera di compensazione nella valuta del Paese di residenza, oppure in taluni casi dalla rappresentanza svizzera competente. L’avente diritto può richiedere il versamento della rendita presso un rappresentante nominato in Svizzera o su un conto svizzero. 444 Eventuali variazioni di domicilio devono essere comunicate alla cassa di compensazione AVS e alla cassa pensioni competente. Le casse pensioni spesso richiedono l'apertura di un conto bancario in Svizzera e la disposizione dei trasferimenti di denaro all'estero da parte dello stesso avente diritto. AVS/AI facoltativa I cittadini svizzeri che non risiedono in uno Stato membro dell'UE/AELS possono aderire all'AVS/AI facoltativa se subito prima del loro trasferimento sono stati affiliati all'assicurazione obbligatoria per almeno cinque anni consecutivi. L’adesione all’AVS/AI facoltativa non esonera gli interessati da un eventuale obbligo di assicurazione nel Paese di residenza o di lavoro. L’aliquota di contribuzione è del 9,8%. Il contributo annuale minimo è di CHF 904.00. L'AVS/AI facoltativa costituisce una forma di protezione contro i rischi connessi alla vecchiaia, l'invalidità e il decesso in particolare per le persone senza attività lucrativa per le quali spesso non esistono possibilità assicurative nei sistemi di previdenza sociale stranieri. Disposizioni particolari disciplinano i casi di persone che vivono e lavorano all'estero per società la cui sede è in Svizzera e che sono retribuite dalla stessa. Queste disposizioni sono valevoli anche per i coniugi senza attività lucrativa che li accompagnano. Gli studenti che rinunciano al loro domicilio in Svizzera per intraprendere degli studi all'estero, possono, a determinate condizioni, rimanere assicurati all'AVS. Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi alla Cassa svizzera di compensazione AVS di Ginevra: AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 28/31 Cassa svizzera di compensazione AVS di Ginevra Pensionati AVS e beneficiari delle casse pensioni Per evitare ritardi nel versamento delle rendite, si raccomanda di comunicare tempestivamente alla cassa di compensazione AVS il cambiamento di domicilio. Spesso le casse pensioni esercitano pressioni affinché il trasferimento bancario avvenga su un conto in Svizzera. La rendita AVS può essere versata al domicilio desiderato e nella valuta del Paese di residenza o in un'altra valuta convertibile ma non in franchi svizzeri. Attenzione: chi è andato in pensione anticipata e si trasferisce in un Paese extra-europeo può aderire all'AVS facoltativa soltanto se negli ultimi cinque anni in Svizzera era assicurato all'AVS. Di norma, se il beneficiario vive all'estero, la Svizzera applica sulle rendite delle casse pensioni un'imposta alla fonte. Le convenzioni di doppia imposizione possono prevedere l’estinguersi dell'imposta alla fonte o la possibilità di rimborso per il beneficiario della rendita nel Paese di residenza. Previdenza professionale Il Canada Pension Plan (CPP) è un’assicurazione pensioni sottoposta all’obbligo di contribuzione alla quale devono aderire obbligatoriamente tutti i lavoratori a partire dai 18 anni; si tratta di un’assicurazione finanziata in modo paritario, il cui contributo del lavoratore ammonta al 4,95% del salario (stato: 2009). Il CPP eroga rendite di vecchiaia e di invalidità, rendite per superstiti, rendite per figli e orfani e indennità in caso di morte. Hanno diritto a tali prestazioni le persone che hanno risieduto in Canada per dieci anni versando i contributi per almeno tre anni. Il Québec dispone di una propria assicurazione pensioni, il Québec Pension Plan. L’Old Age Security Pension (OAS) è una pensione di base erogata mensilmente a cui hanno diritto tutte le persone che hanno compiuto 65 anni, indipendentemente dai contributi versati e dall’ammontare del precedente reddito. Può richiedere l’OAS chiunque sia stato domiciliato in Canada per almeno dieci anni. In virtù della convenzione di sicurezza sociale conclusa nel 1994 dal Canada e dalla Svizzera, i contributi AVS/AI versati in Svizzera sono computati nell’OAS e nel CPP. Il Canada Assistance Plan (CAP) e il Guaranteed Income Supplement (GIS) sono integrazioni statali al CPP e all’OAS paragonabili alle prestazioni complementari dell’AVS/AI svizzera. Si tratta di prestazioni per le quali bisogna presentare un’apposita domanda e che garantiscono ai beneficiari di rendite un determinato reddito minimo. Alcune province e alcuni territori offrono in aggiunta programmi complementari propri (sgravi fiscali, spese di alloggio ecc.). Canada Pension Pland and Old Age Security – Policies and Programs Régie des rentes Québec Assicurazione malattie e infortuni Assicurazione contro le malattie Il Canada può vantare un ottimo sistema sanitario, finanziato con il denaro dei contribuenti, tasse e premi mensili (Alberta e BC). Tutte le province e i territori dispongono di assicurazioni malattie e ospedaliere. Le prescrizioni d’ammissione variano in funzione della provincia o del territorio. In Ontario, Columbia Britannica, New Brunswick e Québec gli immigrati ricevono una Medical Insurance Card («Care card») solo dopo 90 giorni, generalmente dietro presentazione di un atto di nascita, del passaporto, del visto d’entrata (Record of landing) e del permesso di dimora (Confirmation of permanent residence o Permanent Residence Card). Le assicurazioni private offrono assicurazioni ospedaliere alle persone che desiderano godere di una copertura assicurativa fin da subito. Canada Health Care System Assicurazione contro gli infortuni AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 29/31 Le assicurazioni contro gli infortuni professionali (Workers Compensation boards) sono organizzate su base regionale e interamente a carico dei datori di lavoro. I lavoratori impiegati a tempo pieno o parziale nei settori professionali affiliati rispettivamente i loro parenti sono assicurati automaticamente. Workers Compensation Boards Assicurazione contro la disoccupazione L’Employment Insurance statale, obbligatoria, assicura i salari annui fino all’importo massimo di 45’900.00 dollari canadesi. Nel 2012 il contributo dei lavoratori ammontava all’1,83% (1,47% nel Québec). Possono beneficiarne le persone che hanno raggiunto 910 ore lavorative (= circa 20 settimane). Queste ricevono il 55% del precedente reddito per un massimo di 45 settimane. L’Employment Insurance comprende anche un assegno di maternità/parentale e/o un’assicurazione d’indennità giornaliera per le persone parzialmente disoccupate. Employment Insurance Assistenza e previdenza sociale Assistenza sociale nazionale Si veda la nota riportata alla rubrica «Sistema di previdenza sociale». Aiuto sociale e prestiti ai cittadini svizzeri all’estero L'Ufficio federale di giustizia concede, a determinate condizioni, prestazioni di aiuto sociale agli Svizzeri all'estero. Le possibilità di aiuto di seguito elencate si fondano sulla legge federale sull’aiuto sociale e i prestiti ai cittadini svizzeri all’estero del 21 marzo 1973. Sono Svizzeri all’estero i cittadini svizzeri residenti all'estero da almeno tre mesi. Non appena si ottiene la residenza all'estero, automaticamente si acquisisce lo status di Svizzeri all'estero, sebbene il soggiorno abbia avuto inizio meno di tre mesi prima. Principi Se si soddisfano i requisiti di cui sopra (cfr. anche modulo «Diritti e obblighi») e non si è in grado di provvedere sufficientemente alla propria sussistenza con mezzi propri, con contributi privati o con aiuti dello Stato di residenza, allora si può presentare, tramite la propria rappresentanza svizzera, una domanda di sostegno finanziario all'Aiuto sociale agli Svizzeri all'estero (ASE). L'ufficio ASE esamina le domande ricevute tramite la rappresentanza svizzera di competenza e decide l'ammontare, il tipo e la durata dell'aiuto. In base alla situazione, offre aiuto finanziario all'estero o coordina il rimpatrio. Se necessario organizza – in collaborazione con le autorità cantonali - l'aiuto di primo soccorso in Svizzera. Se i rimpatriati hanno soggiornato all'estero per oltre tre anni consecutivi, l’ASE si assume i costi per l'assistenza sociale stabilita per i primi tre mesi conformemente alle disposizioni in vigore nel Cantone di residenza. Doppia cittadinanza Alle persone che dispongono di una doppia cittadinanza si applicano norme speciali in base alle quali presentare la domanda, senza tuttavia ricevere di norma alcuna prestazione di aiuto nel caso in cui la cittadinanza straniera è preponderante. Fattori determinanti sono i rapporti con la Svizzera e i motivi che hanno indotto ad acquisire la cittadinanza straniera. Restituzione Le prestazioni di aiuto sociale devono essere restituite interamente o parzialmente se il beneficiario non ha più bisogno d’aiuto ed è garantito un adeguato sostentamento. Aiuto sociale per gli Svizzeri all’estero AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 30/31 Contatto Dipartimento federale degli affari esteri DFAE Direzione consolare DC, Emigrazione Svizzera Bundesgasse 32, 3003 Berna +41 800 24-7-365 [email protected] www.swissemigration.ch AS_Kanada_it_V3.docx 09.05.2014 31/31
© Copyright 2024 ExpyDoc