IM_1572_1572-53

Paletto
SICURO
Art. 1572/25 - 1572/50 - 1572.53/25 - 1572.53/50
1572.53/25
I
Ø3,2
1572/25
30
Art. 1572/25
Art. 1572.53/25
11
5
6.
Ø3,2
6.
11
5
.5
46
II
1572.53/25
III
TS4,2x16
1
TC4,2x19
TS4,2x16
1572/25
2
3
IV
Per sfilare la mandata, dopo averla portata a fine corsa in apertura, agire
premendo sul componente A attraverso la feritoia, come indicato in figura.
To extract the rod-handle group, after bringing it to the limit stop in opening
position, press on component A through the slit, as shown on figure.
Quand le pêne est déjà dans la position de fond de course, pour l’enlever agir
A, comme indiqué par le dessin.
en pressant sur la pièce A,
Para sacar el grupo empuñadura/varilla, déspues haberlo llevado al final de
A, como indicado por el dibujo.
carrera, empujar sobre el particular A,
Um die Drückbaum herauszuziehen, nach dem dieser bis zum Endanschlag
bei der Öffnung gebracht worden ist, wirkt man drückend auf die Komponente
A durch den Schlitz, wie auf der Abbildung angezeigt.
1
A
2
1572.53/50
I
1572/50
Ø3,2
30
Art. 1572/50
5
9.
11
Art. 1572.53/50
9
11
.5
Ø3,2
7
24
.
46
5
II
5
4
III
1572.53/25
TS4,2x16
TC4,2x19
TS4,2x16
1572/25
1
TC4,2x19
2
3
89010761 - REV. 0 - 011046
IV
Per sfilare la mandata, dopo averla portata a fine corsa in apertura, agire
premendo sul componente A attraverso la feritoia, come indicato in figura.
To extract the rod-handle group, after bringing it to the limit stop in opening
position, press on component A through the slit, as shown on figure.
Quand le pêne est déjà dans la position de fond de course, pour l’enlever agir en
pressant sur la pièce A
A,, comme indiqué par le dessin.
Para sacar el grupo empuñadura/varilla, déspues haberlo llevado al final de
carrera, empujar sobre el particular A
A,, como indicado por el dibujo.
Um die Drückbaum herauszuziehen, nach dem dieser bis zum Endanschlag bei
der Öffnung gebracht worden ist, wirkt man drückend auf die Komponente A
durch den Schlitz, wie auf der Abbildung angezeigt.
1
A
2