proiettore alogeno con sensore di movimento e crepuscolare

IMT1011
PROIETTORE ALOGENO CON
SENSORE DI MOVIMENTO E
CREPUSCOLARE
62621 (150W, 220-240V~50Hz)
ISTRUZIONI
2
8
9
10
3
4
11
12
13
14
15
5
6
7
Leggere le istruzioni prima di procedere all’installazione.
Funzionamento
• Ilsensoreainfrarossièdotatodiduemanopolediregolazione(vederefig.3)
• Timer:regolazionedeltempo.Conquestamanopolapuòvenireregolatoiltempodiilluminazionesuccessivoallarilevazionedelmovimento.Questotempoeregolabiletra9sece10min.Giratelamanopolain
senso orario per aumentare il periodo d’illuminazione e viceversa.
• Daylight:regolazionedellalucediurna:Conquestamanopolasipuòregolareilvalored’illuminazionesotto
ilqualesiattivailsensoredimovimentocosicchépossarilevarelostesso.Ilvaloreèregolabilea30lux.
Giratelamanopolainsensoorarioperdiminuireilvalored’illuminazioneeviceversa.
Capo di rilevazione
• Ilcampodirilevazionedellalampadaainfrarossipuòessereregolatodi30°indirezioneorizzontaleedi
30°indirezioneverticale.Tramitelaregolazioneorizzontale,ilcampodirilevazionepermanentedi120°
puòvenireridottooespanso(vederefig.4).Tramitelaregolazioneverticale,ilcampodirivelazionepuò
venireridottooespanso(vederefig.5).Inquestomodoognifalsasegnalazioneprovenientedamovimento
su terreni confinanti o nella strada viene esclusa.
• Lamigliorerilevazionesiottieneavvicinandosialcampodirilevazioneperpendicolarealsuoasse(vederefig.6).
• Seilcampodirilevazionevieneavvicinatonelladirezionedelsuoasse,ilsensoreainfrarossipotrebbe
rispondereinritardo(vederefig.7).
Possibili problemi
• Ventilatoricosìcomeloscaricodivaporiolapresenzadiunessiccatore(movimentod’ariacalda)possonocausare
l’accensione della lampada quando non richiesto.
• Ilpassaggiodiveicoli(motoricaldi)puòanch’essofaraccenderelalampada.
• Alberiecespuglinellevicinanze,improvvisicambiditemperaturaefolatediventopossonoanch’essifaraccenderela
lampada.
• Se la lampada è stata posizionata sotto un tetto o degli alberi può anche accendersi nelle ore diurne.
• Selalampadanonfunziona,potrebberoesseredifettosilalampadinaoilfusibileoppuresipotrebbeessereverificatoun
guasto nel circuito elettrico.
• La lampada non funziona correttamente se viene posizionata in maniera tale che non ci sia passaggio nel campo di
rilevazione.
• Seladifferenzaditemperaturatral’oggettochedeveessererilevatoel’areacircostanteètroppobassa(adesempioin
estate),alloralalampadarisponderàinritardo.Ilcampodirilevazionesaràquindidi10metriinvecechedi12metri,
ad esempio.
• Seleinterferenzeelettromagnetichesonosufficientementeforti(4KVdiscaricaelettrostatica,3V/mdicampo
elettromagneticoinaltafrequenzae1KVdibreviimpulsitransitori)lalampadapuòaccendersiinvolontariamente.
Potete contattare il fabbricante o il servizio ricambi specializzato nella produzione di cavo e accessori se il cavo si rovina.
Specifiche
Potenzad’alimentazione:Max150W220-240V~,50Hz
Angolodirivelazione:120°(aformadiventaglio)
Campodirilevazione:12m(regolabile)
Tempodirisposta:da9seca10min(regolabile)
Sensibilitàallaluce:30lux(regolabile)
Cavod’alimentazione:H05RN-F3G1.0mm2
Vetro:92x132x5mmcod.62614
Impermeabilità:IP44
LampadaalogenaattaccoR7s,lunghezza78mm,cod.62607
MADE IN CHINA
Parts Identification:
1 Bullone
2 Supporto del vento
3 Bullone dal supporto
4 Supporto
5 Sensore
6 Giunto di regolazione
7 Manopola di regolazione
8 Rondella di gomma
9 Rondella lamellare
10 Bullone autofilettante
11 Coperchio della scatola di connessione
12 Morsettiera
13 Fermacavo
14 Bullone autofilettante
15 Scatola di connessione
16 Guarnizione ad anello
17 Cavo d’alimentazione
18 Vite d’ingresso
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
DA
MPA
LA FFICIENZA
E
C
120W
confo
rm
4/2
00 9
Installazione
• Attenzione:Questalampadadevevenireinstallatadaunelettricistaqualificato.Staccatelacorrenteprima
dell’installazione per prevenire shock da folgorazione.
• Inserimentodeltubodellalampada(vederefig.1).Svitareilbulloneeapriteilsupportodelvetro.Inserite
il tubo nell’apposito attacco. Poi rimettete il cuscinetto di gomma resistente all’acqua nella posizione
originale e chiudere il supporto del vetro con il bullone.
• Collegamentielettrici(vederefig.1e2)(MARRONE=INTENSIONE,BLU=NEUTRO,GIALLO/VERDE
=TERRA,ROSSO=INTERRUTTORE).Apriteilcoperchiodellascatoladiconnessioneerimuovereil
fermacavo. Svitate la vite d’entrata e levate la guarnizione ad anello. Fate passare il cavo d’alimentazione
attraverso la vite d’ingresso e la guarnizione ad anello. Inserite i capi dei conduttori nella morsettiera e
quindifissatelistringendoleviti(fateattenzionealsimboloditerrasullascatoladiconnessione).Rimettetealsuopostoilfermacavoeilcoperchiodellascatola.Avvitatelavited’ingressoinsiemeallaguarnizione
ad anello.
• Installazionedellalampada(vederefig.1).Ilproiettorepuòesserefissatasugliedificioaltrovetramite
itreforidelsupporto.Ilsupportopuòvenirefissatoorizzontalmente.Allentandoibullonidelsupporto
potete regolare l’angolo d’installazione della lampada per ottenere la direzione d’illuminazione desiderata.
• Ladirezioned’illuminazionenonpuòessereregolataversoilbasso.
Fig. 1
CLASSE
Descrizione delle funzionalità
Il proiettore che avete acquistato è fornito di sensore a infrarossi. La luce si accende quando il sensore rileva un
“movimento di calore” nelle vicinanze e l’area è sufficientemente buia. La minima distanza tra la lampada e l’oggetto illuminato è di 1 metro. La lampada non può essere utilizzata se lo schermo di protezione è rotto. Sostituire
lo schermo di protezione rotto prima di riutilizzare il proiettore. Non toccate il tubo della lampada con le mani nude.
4
a n.2
e alla Direttiva Europe
IMT1011
HALOGEN FLOODLIGHT WHIT
MOTION DETECTOR AND TWILIGHT DETECTOR
62621 (150W, 220-240V~50Hz)
INSTRUCTION
2
8
9
10
3
4
11
12
13
14
15
5
6
7
Readtheinstructionbeforeinstallation.
Operation
• Theinfrareddetectorisequippedwithtwoadjustingknobs(seefig.3):
• Timeadjustement:Whitthisknobthelightingperiodofthelampcanbeadjustedafterdetectionofthe
movementperceived.Thisperiodisadjustablefrom9secondsto10min.Turnthisknobclockwiseto
decrease the lighting value and vice versa.
• Daylightadjustement:Whitthisknobthelightingvalue,withtheinfrareddetectorbecomesactivatedso
thatcanbedetect,canbeadjusted.Thevalueisadjustableto30lux.Turnthisknobclockwisetodecrease
thelightingvalue,andviceversa.
The field of detection
• Thefieldofdetectionoftheinfraredcanbeadjusted30°inhorizontaldirectionand30°invertical
direction.Bymeansofhorizontaladjustement,thepermanent120°fieldofdetectioncanrangecan
bereduceorexpandedorexpanded(seefig.4).Bymeansofverticaladjustementthedetectionrange
canbereducendorexpanded(seefig.5).Thisway,anyfalsedetectionscausedbymovementsfrom
neighbouringgroundsandfromthestreetareexcluded.
• Thebestdetectionisobtainedbyapproachingthefieldofdetectionperpendiculartoitsaxis(seefig.6).
• Ifthefieldofdetectionisapproachedinthedirectionofitsaxis,theinfrareddetectorwill,insomecases,
respondlater(seefig.7)..
Possible problems
• Ventilators,suchasthedischargefromavapourscapordryer(hotairmovement)cancausethelamptoswitchon
whenitisnotrequiredtodoso.
• Passingcars(warmengine)canalsocauseyourlamptoswitchon.
• Nearbytreesandbushes,suddenchargesintemperatureandgustsofwindcanalsocausetheswitchon.
• Ifthelamphasbeenplacedunderarooforundertrees,thenthelampscanalsoburnduringdaylighthours.
• Ifyourlampdoesnotworkthemthebuldoffusecouldbedetectiveortheremayhavebeenafailureinthe
electrical circuit.
• Yourlampwillnotsatisfactoryifitisplacedinsuchawaythatthefiledofdetectionisnotwalkedenough.
• Ifthetemperaturedifferencebetweentheobjecttobedetectedandsurroundingareaistoosmall(inthesummer
forexample),thenyourlampwillreactlater.Therangeofdetectionisthen10metersinsteadof12metersfor
example.
• Iftheelectromagneticinterferencearestrongenough(4KVelectrostaticdischarge,3V/melectromagneticHF-field
and1KVelectricalfasttransientburn).Thenthelampmayturnonunintentionally.Youcancontactwiththemanufactoryorservicedepartmentofspecializedinthemakingthecableorequipmentifthecablewasdestroyed..
Specifications
Powersource:Max150W220-240V~,50Hz
Detectionangle:120°(fanshape)
Detectionrange:12m(adjustable)
Timedelay:da9seca10min(adjustable)
Lightsensitivity:30lux(adjustable)
Powercord:H05RN-F3G1.0mm2
Glass:92x132x5mmcod.62614
Impermeability:IP44
HalogenbulbjunctionR7s,length78mm,code62607
Parts Identification:
1 Bolt
2 Glass holder
3 Supporter bolt
4 Supporter
5 Detector
6 Adjusting joint
7 Adjusting knob
8 Rubber washer
9 Laminated washer
10 Self-tapping bolt
11 Terminal box cover
12 Terminal block
13 Cable reliever
14 Self-tapping bolt
15 Terminal box
16 Sealing ring
17 Power cable
18 Intet screw
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
MP
LA CY CLASS
EN
C
120W
resp
o
MADE IN CHINA
4 4/
2009
Installation
• Caution:Thislampmustbeinstalledbyaqualifiedelectrician.Switchoffpowerbeforeinstallationto
prevent electrician shock.
• Lamptubefitting(seefig.1).Unscrewtheboltandopentheglassholder.Fitthetubeintotubesocket.
Thenkeepthewaterproofrubberpadinoriginalpositionandclosetheglassholderwhitthebolt.
• Electricwiring(seefig.1and2).(BROWN=LIVE,BLUE=NEUTRAL,YELLOW/GREEN=EARTH,RED=
SWITCH).Opentheterminalboxcoverandremovethecablereliever.Unscrewtheinletscrewandremove
sealindring.Threadthepowercablethroughtheinletscrewandthesealingring.Insertthewireendsinto
theterminalblockandthentightenthem(payattentiontotheearthingmarkingontheterminalbox).
Resetthecablerelieverandtheboxcover.Screwintheinletscrewtogetherwiththesealingring.
• Lampinstallation(seefig.1).Thelampcanbefixedonthebuildingsorotherplacebythethreeholeson
thesupporter.Thesupportercanbehorizontallyfixed.Byloosingthesupporterboltsyoucanadjustingthe
installationangleofthelampinaccordancewiththelightingdirectionneeded.Thelightingdirectioncan
notbeadjustedtodownward.
Fig. 1
EFFICI
Dascription of the operation
Thefloodlightpurchasedbyyouisprovidedwithaninfrareddetector.Thelampswitchesonwhenthedetector
senses“warmthmovement”inthesurroundingareaanditisdarkenough.Theminimaldistancebetweenthe
lampandthelightedobjectsis1meter.Thelampcannotbeusedwithcrackedprotectiveshield.Replaceany
crackedprotectiveshieldbeforereuse.Donottouchthelamptubewithbarehands.
nding
.
g. n
to the European Re
2