Nuova Aula Liturgica dedicata a San Lorenzo Martire

LUCE RIFLESSA
REFLECTED LIGHT
di / by Sandro Pittini
Progetto / Project:
Nuova Aula Liturgica dedicata a San Lorenzo
Martire, con annessa aula polifunzionale, ufficio e
servizi / New Church dedicated to San Lorenzo
Martyr, service and officies.
Luogo / Location:
Rualis di Cividale del Friuli, Udine
Progettazione / Design:
Architetto Sandro Pittini, Studio associato Ar.Pi.,
Preganziol, Treviso
Collaboratori / Design Team:
Arch. Dario Cazzaro, Arch. Andrea Serena,
Arch. Lucia Sottana
Impresa costruttrice / Constructor:
Impresa Clocchiatti Tobia S.p.A., Provoletto, Udine
Costruire un edificio religioso è momento di alto
significato e valore che va oltre la dimensione
della comunità: diviene espressione ad un tempo
di fede e d'identità radicata nella continuità dei
valori, una concreta risposta alla generale crisi
della società in cui viviamo.
La nuova aula liturgica dedicata a San Lorenzo
con la sala per la catechesi e l'ufficio parrocchiale si misurano e si confrontano con una realtà
già fortemente caratterizzata costituita dalla piccola ma pregevole Chiesa dedicata a Santo
Stefano protomartire, la Casa Canonica e un
aggregato di abitazioni che assieme disegnano il
nucleo originario della frazione. Ad essi si è
affiancato in anni recenti un nutrito numero di
edifici di edilizia pubblica residenziale.
Nell'insieme il nuovo intervento si è posto in
modo dialettico e calibrato, senza imporre la propria presenza ma rendendo possibili proficue
relazioni visive e funzionali.
Building a Church is a very significant and precious moment that goes well beyond the local
community; it becomes an expression of faith
and deep-rooted identity in continued values, a
tangible response to the general crisis that our
society is going through.
The new liturgical wing dedicated to San Lorenzo,
the catechism room and parish office are introduced to a situation that is strongly characterised
by the small lovely Church dedicated to San
Stefano Protomartyr, the Parsonage and a group
of houses that form the original centre of the
hamlet. Over recent years a large number of
public houses has also been built.
Overall the new work is theoretically balanced,
without being imposing but creating visual and
functional relationships.
28
Committente / Client:
Parrocchia di Santo Stefano Protomartire, Rualis di
Cividale del Friuli, Udine / San Stefano Protomartyr
Church, Rualis di Cividale del Friuli, Udine, Italy
Data intervento / Date:
2002 - 2007
Sistema facciate / Curtain wall system:
Stabalux, esclusiva della Palladio, Treviso
Direzione lavori / Site management:
Arch. Sandro Pittini dello studio associato Ar.Pi.,
Geom. Renato Fantini, Udine
Documentazione fotografica / Photographs:
Fabrizio Giraldi
La nuova aula liturgica integra quella esistente,
non ne sovverte il ruolo e l'importanza. Tra le due
si apre un deambulatorio, un atrio che le connette
attraverso lo spazio comune della vecchia sacrestia. Verso sud-ovest la nuova aula è priva di facciata per non porsi in competizione con quella
neoclassica di Santo Stefano. Al contrario, verso
l'area verde a nord-est, si è realizzato un accesso
che recupera la tradizione delle belle chiese di
campagna con un essenziale portale incorniciato
da semplici muri che ne valorizzano la presenza.
The new liturgical wing incorporates the previous
one without upsetting its role and importance. An
ambulatory opens between them, a foyer that
joins them through the common space of the old
vestry. To the southwest, the new wing has no
façade so as not to compete with the neoclassic
façade of San Stefano. On the other hand, the garden area to the northeast has an entrance that is
built in the typical style of the lovely country churches, with a simple portal surrounded by simple
walls that exalt its essence.
32
Dall'esterno la nuova aula allude all'immagine
From outside the new wing looks slightly like an
remota di un'arca, scrigno ed imbarcazione salvi-
arc, a casket and redeeming ship, with the prow
fica, con la prua rivolta verso il sole. L'interno è
pointed towards the sun. Inside it is bright, wel-
luminoso, accogliente, morbido, completamente
coming, smooth, with the walls lined with small
foderato alle pareti da travicelli di legno e pavi-
wooden joists and a clay slab floor. The outside
mentato in tavelle di argilla. L'esterno è una dura
is a hard stone and concrete layer covered with
corteccia di pietra e cemento coperto da lastre
zinc and titanium slabs.
in zinco e titanio.
The large, simple hard concrete cross inside
La grande croce interna, in duro ed essenziale
presides over the entire building, dominating
cemento, presiede a tutto il sistema strutturale,
and guiding the assembly's gaze to the altar,
sovrastando e indirizzando l'assemblea verso l'al-
the main Eucharistic fulcrum.
tare, principale fulcro eucaristico.
35
Il grande serramento del presbiterio, organizzato secondo una parte
orizzontale ed una verticale, si
appoggia su pochi punti alla struttura sottostante costituita dalla
grande croce in cemento armato.
La parte orizzontale dell'infisso deve inoltre
essere praticabile per consentire la manu-
tenzione e la pulizia delle vetrate.
Di conseguenza i profili tubolari in
acciaio del telaio del serramento
sono chiamati ad assicurare alti
valori di resistenza flessionale,
rispondendo alla necessità di mettere in opera profili in acciaio contenuti nella sezione ma con alti
valori di robustezza al fine di rendere l'intero sistema di chiusura il
più luminoso e leggero possibile.
I serramenti del portico di ingresso sono
stati realizzati montando telai in acciaio con
l'inserimento di cerniere - sempre in acciaio
- completamente a scomparsa, alloggiate
internamente alla sezione del profilo dell'anta apribile e del telaio fisso. Questo contribuisce a rendere rigoroso ed essenziale il
disegno del prospetto del serramento, impreziosito esclusivamente dai maniglioni verticali in legno di rovere a tutta altezza.
Lo spazio vive della luce: la sua presenza
sottolinea ed esalta i principali fuochi liturgici
del presbiterio, inonda con generose lame
luminose la piccola cappella del fonte battesimale, qui recuperato come testimonianza
di continuità tra la nuova e la vecchia chiesa.
The shutter on the presbytery closes the large horizontal and vertical openings towards the sky, and
rests on jest a few points of the
structure beneath of the large
reinforced concrete cross.
The horizontal part of the frame must also
allow maintaining and cleaning the windows,
therefore the steel tubular profiles on the frame have to be
exceptionally resistant to torsion,
but also narrow and strong, so
that the entire closing is as bright
and lightweight as possible.
The entrance door shutters are made from
steel frames with hidden steel hinges, which
are housed inside the profile of the door wing
and the fixed frame.
This makes the overall effect of the door
more sober and simple, embellished only by
the vertical oak handles which run the entire
height of the door. Space lives by light: it
underlines and exalts the main liturgical flames of the presbytery, floods the small baptismal font chapel with generous strips of light,
which guarantee the continuity between the
old and the new church.
40
41
42
43
44
45
46
47