BO ZAR MU SIC

BO
ZAR
MU
SIC
149e concertseizoen
149e saison de concerts
Orchestre National de Belgique |
Nationaal Orkest van België
Andrey Boreyko, direction | leiding
Lorenzo Gatto, violon | viool
13.02.2015
Salle Henry Le Bœuf | Henry Le Bœufzaal
Orchestre National de Belgique |
Nationaal Orkest van België
Andrey Boreyko, direction | leiding
Lorenzo Gatto, violon | viool
19:00 - Vidéo et rencontre avec | Video en ontmoeting met
Lorenzo Gatto & Benoît Mernier
Benoît Mernier
°1964
Concerto pour violon et orchestre, création mondiale | concerto
voor viool en orkest, wereldpremière*
pause | pauze
Dmitry Shostakovich
1906-1975
Symphonie n° 7 | Symfonie nr. 7, op. 60, “Leningrad”
22:30 - Fin du concert | Einde van het concert
* Commande de l’ONB, dans le cadre de la commémoration du centenaire de la
Grande Guerre 14-18 et avec le soutien de la Chancellerie du Premier Ministre et
de la Loterie Nationale | Geschreven in opdracht van het NOB, in het kader van de
herdenking van de Eerste Wereldoorlog 14-18 en met de steun van de Kanselarij van
de Eerste Minister en de Nationale Loterij
Textes français, p. 4
Nederlandse teksten, p. 8
Biographies | Biografieën, p. 13
O2 - Les vendredis de l’ONB | NOB op vrijdag
T2 - The Art of Conflict
1
captation | opname
transmission en direct | rechtstreekse uitzending
coproduction | coproductie
avec le soutien de | met de steun van
BO
ZAR
MU
SIC
Durant ce concert, le Concerto pour violon et orchestre de
Benoît Mernier fera l’objet d’un enregistrement discographique.
Merci de respecter le silence |
NL
Tijdens dit concert vindt een geluidsopname plaats van het
Concerto voor viool en orkest van Benoît Mernier. Gelieve de
stilte te bewaren
FR
Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones
portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer
et enregistrer.
Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm of
elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en
opnames te maken.
2
clef d'écoute
Plus jamais la guerre !
À l’initiative d’Andrey Boreyko, directeur artistique de l’Orchestre
National de Belgique, dix compositeurs de renom originaires de dix pays
ayant participé à la Guerre 14-18 livrent une courte œuvre originale sur
le thème de la réconciliation. Elles sont jouées une à une tout au long
de la saison. Aujourd’hui, c’est au tour de Benoît Mernier de nous livrer
son Concerto pour violon et orchestre en création mondiale, une œuvre
d’inspiration poétique réalisée en étroite collaboration avec le violoniste
Lorenzo Gatto. À celle-ci répondra une page engagée, écrite sous le feu
des bombes, lors du siège de Leningrad par les troupes allemandes en
1941 : la Septième Symphonie de Dmitri Chostakovitch.
Benoît Mernier
Concerto pour violon et orchestre, création mondiale
(2014)
Compositeur et organiste belge, Benoît Mernier se tourne vers la
musique contemporaine suite à la rencontre de personnalités telles
que Claude Ledoux, Célestin Deliège, Bernard Foccroule ou Philippe
Boesmans. De genres variés, ses œuvres sont interprétées par des ensembles renommés tant en Belgique qu’à l’étranger. Désireux de « se placer dans la tradition plutôt que de se tourner vers l’expérimentation avec
une volonté de rupture », le compositeur aborde ce rapport à l’héritage du
passé au sein d’un répertoire composé entre autres d’opéras, de messes,
de pièces pour orgue et de musique de chambre, de mélodies... Celui-ci
comptait jusqu’à peu une seule et unique œuvre concertante, le Concerto
pour piano, commandé par le Festival de Wallonie en 2008. Désormais, à
l’instigation de l’Orchestre National de Belgique, une autre grande déclinaison de ce genre musical y figure également.
Le Concerto pour violon de Benoît Mernier est formé de deux mouvements inspirés d’extraits de poèmes de Lueur des tirs de Guillaume
Appolinaire. La démarche du compositeur est limpide. Deux idées paradoxales émanant de documents relatifs à la guerre sont à la base du processus. Mernier les présente en ces termes :
4
« La première est la métaphore des atrocités commises au travers
des images d’une terre malmenée, éventrée, méconnaissable. L’autre est
la beauté d’une humanité tantôt exacerbée, tantôt empreinte d’espoir
que l’on trouve dans les lettres émouvantes de soldats envoyées à leurs
proches et dans des poèmes d’amour […]. Le premier mouvement intitulé « Entends la terre véhémente » tente
d’induire cette expression tellurique et menaçante couplée à l’idée de
l’écrasement, de la solitude face au péril et à l’horreur mais aussi du courage et de la bravoure. En cela, l’expression tantôt fragile, tantôt virtuose
d’un violon soliste s’opposant aux masses écrasantes d’un orchestre pouvait dans de multiples déclinaisons symboliser ces éléments.
Le deuxième mouvement, « La grâce exilée », commence par une
mélodie jouée par le violon seul exprimant à la fois la nostalgie d’un
monde révolu et celui d’un bonheur perdu. Ce mouvement évolue dans
des climats pouvant passer aussi par la légèreté, la tendresse et la vivacité
comme peuvent l’être les souvenirs de temps heureux.
Les deux idées principales que l’on trouve dans les deux mouvements
se croisent parfois et s’entremêlent également au sein d’un même mouvement, pour conclure dans un climat de sérénité et de lumière. »
Extraits de poèmes ayant inspiré l’écriture du Concerto pour
violon de Benoît Mernier
Désir
[…] Entends la terre véhémente
Vois les lueurs avant d’entendre les coups […]
Nuit violente et violette et sombre et pleine d’or par moments
Nuit des hommes seulement […]
Nuit violente ô nuit dont l’épouvantable cri profond devenait plus
intense de minute en minute
Nuit qui criait comme une femme qui accouche
Nuit des hommes seulement
5
La grâce exilée
Va-t’en va-t’en mon arc-en-ciel
Allez-vous en couleurs charmantes
Cet exil t’est essentiel
Infante aux écharpes changeantes
Et l’arc-en-ciel est exilé
Puisqu’on exile qui l’irise
Mais un drapeau s’est envolé
Prendre ta place au vent de bise
Guillaume Apollinaire, Lueurs des tirs
Dmitry Chostakovitch
Symphonie n° 7, op. 60, «Leningrad»
(1941)
Le 21 juin 1941, le IIIe Reich lâche la Wehrmacht sur Leningrad. À défaut d’obtenir l’autorisation d’intégrer l’armée russe, Chostakovitch parvient néanmoins, à force d’insistance, à rejoindre le piquet d’incendie du
groupe de défense antiaérienne. Outre son rôle de pompier, il s’investit
également dans l’organisation de concerts destinés aux soldats. À l’instar
de Prokofiev ou du réalisateur Eisenstein, les artistes russes, victimes de
leur pouvoir créateur, véritable aubaine pour la propagande soviétique,
se doivent d’être protégés et par conséquent mis à l’écart du conflit. La
détermination de Chostakovich le soustraira – du moins pour un temps –
à un tel fatalisme.
Le 19 juillet, le compositeur entame l’écriture de sa Septième Symphonie,
une œuvre politique et à portée quasi universelle. Lui-même avancera :
« J’ai voulu écrire une œuvre sur les hommes de chez nous, qui deviendront des héros dans le combat qu’ils livrent à l’ennemi au nom de la victoire… En travaillant à cette nouvelle symphonie, j’ai songé à la grandeur
de notre peuple, à son héroïsme, aux merveilleuses idées humanistes, aux
valeurs humaines, à notre nature superbe, à l’humanité, à la beauté. […] Je
dédie ma Septième Symphonie à notre combat contre le fascisme, à notre
victoire inéluctable sur l’ennemi et à Leningrad, ma ville natale. »
6
Au départ en un seul mouvement, cette partition devait également
comporter un passage pour chœur. Le compositeur lui substitua une
manière de requiem instrumental en hommage aux soldats disparus au
cours du conflit et opta pour une structure en quatre mouvements, originellement intitulés : « La guerre », « Souvenirs », « Les grands espaces
de ma patrie » et « La victoire ». Bien qu’on ne puisse parler de véritable
programme, le contenu expressif de l’œuvre ne pouvait qu’être marquant.
Tel fut en effet le cas, comme en témoignent la dimension colossale de
l’effectif orchestral requis, la durée de l’œuvre – de près de 80 minutes, –
mais aussi l’immédiateté du discours musical, loin de tout hermétisme.
Malgré sa réticence à quitter Leningrad, le compositeur finira par s’y
résoudre. C’est donc à Kouïbychev que la Septième Symphonie sera achevée
et créée. Symbole d’optimisme, cette œuvre pleine d’ardeur servira l’idéologie soviétique ; et si la période du siège de la ville sera particulièrement
florissante en termes de création artistique, la renommée internationale
de cette symphonie à elle seule surpassera celle de l’ensemble des œuvres
qui lui sont contemporaines.
7
Toelichting
Nooit meer oorlog!
Op initiatief van Andrey Boreyko, artistiek directeur van het Nationaal
Orkest van België, hebben tien bekende componisten uit tien landen die
in de Eerste Wereldoorlog hebben meegevochten een kort werk geschreven over verzoening. In de loop van het seizoen wordt elk van die tien
stukken uitgevoerd. Deze keer is het de beurt aan Benoît Mernier met de
wereldpremière van zijn Concerto voor viool en orkest, een bijzonder poëtisch werk dat hij schreef in nauwe samenwerking met de violist Lorenzo
Gatto. Daarnaast breng het orkest nog een ander geëngageerd stuk, in
1941 geschreven toen Duitse troepen Leningrad belegerden en bombardeerden: de Zevende symfonie van Dmitri Sjostakovitsj.
Benoît Mernier
Concerto voor viool en orkest, wereldpremière
(2014)
De interesse van de Belgische componist en organist Benoît Mernier
gaat uit naar hedendaagse muziek. Die kwam er na ontmoetingen met
figuren als Claude Ledoux, Célestin Deliège, Bernard Foccroulle en
Philippe Boesmans. Mernier schrijft werken in verschillende genres,
die uitgevoerd worden door beroemde ensembles, zowel in België als in
het buitenland. Naar eigen zeggen sluit hij liever aan bij de traditie dan
zich aan experimentele muziek te wagen en een breuk te veroorzaken.
De componist verwerkt die band met de erfenis uit het verleden in een
repertoire dat bestaat uit opera’s, missen, orgelwerken, kamermuziek en
liederen.… Tot voor kort bevatte zijn oeuvre slechts één concertwerk, het
Concerto voor piano, in 2008 besteld door het Festival de Wallonie. Op verzoek van het Nationaal Orkest van België componeerde hij een tweede
groot concertwerk.
Het Concerto voor viool van Benoît Mernier bestaat uit twee bewegingen die geïnspireerd zijn op fragmenten uit de reeks gedichten Lueur des
tirs van Guillaume Appolinaire. De aanpak van de componist is doorzichtig. Twee paradoxale ideeën uit documenten die met de oorlog te maken hebben, vormen zijn uitgangspunt. Mernier formuleert ze als volgt:
8
“Het eerste idee is de metafoor van de wreedheden die begaan zijn,
aan de hand van beelden van een toegetakeld, verminkt en onherkenbaar landschap. Het tweede idee is dat van de schoonheid van de mens,
nu eens radeloos dan weer doordrongen van hoop en gevoelens die we
terugvinden in emotionele brieven die soldaten aan hun naasten hebben
gestuurd, en in oorlogsgedichten […]. De eerste beweging heet Entends la terre véhémente… (Hoor de onstuimige aarde) en probeert het beeld op te roepen van het landschap, de
dreiging en ook het gevoel verpletterd te worden; het beeld van de eenzame confrontatie met het gevaar en de gruwel, maar ook het gevoel
van moed en dapperheid. Zo kan het beeld van de eenzame violist, die
nu eens fragiel en dan weer virtuoos speelt en die het opneemt tegen
de verpletterende massa van een orkest, die elementen op verschillende
niveaus symboliseren.
De tweede beweging, La grâce exilée (De verbannen schoonheid), begint met een melodie die de viool solo speelt en die doordrenkt is van
nostalgie, zowel naar vervlogen tijden als naar verloren geluk. De muzikale sfeer ademt ook lichte, tedere en levendige gevoelens, als herinneringen aan gelukkige tijden.
De twee hoofdideeën van de twee bewegingen kruisen elkaar soms
en komen ook binnen eenzelfde beweging met elkaar in aanraking. Ze
ronden af in een sfeer van sereniteit en licht.”
Uittreksels van gedichten die het Concerto voor viool van Benoît
Mernier geïnspireerd hebben.
Désir
[…] Entends la terre véhémente
Vois les lueurs avant d’entendre les coups […]
Nuit violente et violette et sombre et pleine d’or par moments
Nuit des hommes seulement […]
Nuit violente ô nuit dont l’épouvantable cri profond devenait plus
intense de minute en minute
Nuit qui criait comme une femme qui accouche
Nuit des hommes seulement
9
La grâce exilée
Va-t’en va-t’en mon arc-en-ciel
Allez-vous-en couleurs charmantes
Cet exil t’est essentiel
Infante aux écharpes changeantes
Et l’arc-en-ciel est exilé
Puisqu’on exile qui l’irise
Mais un drapeau s’est envolé
Prendre ta place au vent de bise
Guillaume Apollinaire, Lueurs des tirs
Dmitri Sjostakovitsj
Symfonie nr. 7, op. 60, “Leningrad”
(1941)
Op 21 juni 1941 stuurde het Derde Rijk zijn Wehrmacht naar Leningrad.
Sjostakovitsj kreeg geen toestemming om zich bij het Russische leger
aan te sluiten, maar na lang aandringen werd hij toch opgenomen in het
brandpiket van de luchtafweer. Naast zijn taak als brandweerman organiseerde hij concerten voor de soldaten. Net als Prokofjev en filmregisseur Eisenstein moesten Russische kunstenaars beschermd worden en
buiten conflictzones gehouden worden. Ze waren het slachtoffer van hun
creativiteit en van grote waarde voor de Sovjetpropaganda. Door zijn
vastberadenheid ontliep Sjostakovitsj dat lot een tijdlang.
Op 19 juli begon de componist te schrijven aan zijn Zevende symfonie,
een politiek werk met een universele boodschap. Hijzelf verwoordde het
zo: “Ik heb een werk willen schrijven over mensen rondom ons die zullen uitgroeien tot helden in de strijd die ze, in naam van de overwinning,
uitvechten met de vijand… Terwijl ik aan deze nieuwe symfonie werkte,
heb ik nagedacht over de grootsheid van ons volk, zijn heldhaftigheid,
ik heb gedacht aan de prachtige ideeën van de humanisten, aan de menselijke waarden, aan onze schitterende natuur, aan de mensheid, aan de
schoonheid. […] Ik draag mijn Zevende symfonie op aan onze strijd tegen
het fascisme, aan onze onvermijdelijke overwinning op de vijand en aan
Leningrad, mijn geboortestad.”
10
Aanvankelijk bestond het stuk uit slechts één beweging en was er ook
een deel voor koor voorzien. Later koos de componist voor een soort instrumentaal requiem ter ere van de soldaten die tijdens de oorlog verdwenen waren en schiep hij een structuur in vier bewegingen. Oorspronkelijk
luidden de titels van de delen: De oorlog, Herinneringen, De weidsheid van
mijn vaderland en De overwinning. Het was geen echt pamflet, maar de expliciete boodschap van het werk moest wel de aandacht trekken. En dat
lukte ook, dankzij het uitgebreide orkest dat voor de uitvoering nodig
was, de duur van de symfonie – bijna 80 minuten – maar ook de directe
taal en de toegankelijkheid van de muziek.
De componist wou Leningrad niet verlaten, maar legde zich uiteindelijk neer bij het bevel. Hij voltooide de Zevende symfonie in Koejbysjev,
waar het in première ging. Dit werk is een symbool van optimisme, het
getuigt van een grote hartstocht. De Sovjetpropaganda zou er dankbaar
gebruik van maken. Het beleg van de stad was een bijzonder vruchtbare
periode in artistieke creativiteit. De internationale faam van de symfonie
overvleugde alle andere werken die in die periode het licht zagen.
11
Andrey Boreyko © Wim Van Eesbeek
12
Biographies | Biografieën
Andrey Boreyko, direction | leiding
• Né à Saint-Pétersbourg en 1957. • Études de direction d’orchestre
et de composition au Conservatoire de sa ville natale. • Actuellement :
e.a. directeur musical du Düsseldorfer Symphoniker et du Naples
Philharmonic, et premier chef invité de l’Orquesta Sinfónica de Euskadi
(San Sebastián). • Septembre 2012-2017 : chef principal de l’ONB. •
Collaboration avec Górecki, Gubaidulina et Pärt. • Vaste discographie
dévoilant sa diversité artistique. Enregistrements d’œuvres de Takemitsu,
Silvestrov, Schnittke, Chostakovitch et Pärt. Récemment : 5e Symphonie
de Chostakovitch, avec le Radio-Sinfonieorchester Stuttgart (Hänssler
Classics, 2014).
FR
• In 1957 geboren in Sint-Petersburg. • Studeerde orkestleiding en compositie aan het conservatorium van zijn geboortestad.
• Muziekdirecteur bij de Düsseldorfer Symphoniker, het Naples
Philharmonic uit Florida en eerste gastdirigent van het Orquesta
Sinfónica de Euskadi van San Sebastián. • September 2012-2017: chefdirigent van het NOB. • Samenwerking met Górecki, Gubaidulina en
Pärt. • Veelzijdige discografie, die getuigt van artistieke verscheidenheid. Nam werken op van Takemitsu, Silvestrov, Schnittke, Sjostakovitsj
en Pärt. Recentelijk: Symfonie nr. 5 van Sjostakovitsj met het RadioSinfonieorchester Stuttgart (Hänssler Classics, 2014).
NL
13
Lorenzo Gatto © JN Doumont
14
Lorenzo Gatto, violon | viool
• Né à Bruxelles en 1986. • Études au Conservatoire Royal de
Bruxelles. Perfectionnement auprès d’A. Dumay à la Chapelle Musicale
Reine Élisabeth et avec B. Kuschnir au Conservatoire de Vienne.
Masterclasses auprès de S. Ozawa, Midori, J. Rachlin... • Deuxième prix
et prix du public au Concours Reine Élisabeth 2009. • Rising Star de la saison 2010-2011 • Prestations comme soliste avec le BBC Philharmonic, l’Orchestre National de Belgique… • 2007 : co-fondateur de l’ASBL Cl4ssiK,
qui promeut la musique classique auprès des jeunes. • Discographie
récente : Beethoven: Violin Concerto; Romances aux côtés de l’Orchestre de
Chambre Pelléas s.l.d. Benjamin Levy (Zig-Zag Territoires, 2014). • Joue sur
un violon J.B. Vuillaume de 1864.
FR
• In 1986 geboren in Brussel. Studeerde er aan het Conservatorium.
Vervolmaakte zich aan de Muziekkapel Koningin Elisabeth bij A.
Dumay en in Wenen bij B. Kuschnir. Masterclasses bij S. Ozawa, Midori,
J. Rachlin. • Tweede prijs en prijs van het publiek van de Koningin
Elisabethwedstrijd 2009. • Rising Star van het seizoen 2010-2011. Solooptredens met de BBC Philharmonic, het Nationaal Orkest van België…
• 2007: medeoprichter van de vzw Cl4ssiK (klassiek voor jongeren). •
Recente opname: het Vioolconcerto en de Romances van Beethoven, met het
Orchestre de Chambre Pelléas, olv Benjamin Levy (Zig-Zag Territoires, 2014). •
Instrument : J.B. Vuillaume 1864.
NL
• www.lorenzogattoviolin.com
15
Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België
• Fondé en 1936. • Partenaire privilégié du Palais des Beaux-Arts.
• Direction musicale : Andrey Boreyko. • Collaboration avec des solistes
invités de réputation internationale (V. Repin, G. Kremer, B. Berezovsky,
R. Villazón) mais aussi avec de jeunes talents. • Étroite collaboration
avec le Concours Reine Elisabeth. • Tournées très applaudies au Japon,
en Suisse et en Espagne. • Saison 2014-15 : nombreux concerts avec des
solistes tels que B. Giltburg, L. Gatto, R. Blechacz, E. Garanča, A. Volodin,
G. Capuçon, D. Trifonov… • Discographie primée (Fuga Libera) au retentissement international, dont les 6 enregistrements placés s.l.d. de l’ancien
chef de l’ONB, Walter Weller.
FR
• Opgericht in 1936. • Geprivilegieerde partner van het Paleis voor
Schone Kunsten. • Muzikale leiding: Andrey Boreyko. • Musiceerde
met wereldbekende solisten als V. Repin, G. Kremer, B. Berezovsky
en R. Villazon, en ook met jong talent. • Nauwe samenwerking met
de Koningin Elisabethwedstrijd. • Sterk bejubelde tournees in Japan,
Zwitserland en Spanje. • Seizoen 2014-15: talrijke concerten met solisten
als B. Giltburg, L. Gatto, R. Blechacz, E. Garanča, A. Volodin, G. Capuçon,
D. Trifonov… • Bekroonde discografie met internationale weerklank
(Fuga Libera), met o.m. 6 cd-opnamen onder leiding van voormalig chefdirigent Walter Weller.
NL
• www.nob-onb.be
17
Orchestre National de Belgique
Konzertmeister
Alexei Moshkov
premier violon | eerste viool
Sophie Causanschi**
Isabelle Chardon *
Maria Elena Boila
Nicolas de Harven
Françoise Gilliquet
Philip Handschoewerker
Akika Hayakawa
Ariane Plumerel
Claudine Schott
Ara Simonian
Serge Stons
Dirk Van de Moortel
Adam Roszkowsky
Gayané Grigoryan
Lev Slobodovnikov
second violon | tweede viool
Filip Suys **
Nathalie Lefin*
Marie-Danielle Turner
Sophie Demoulin
Isabelle Deschamps
Hartwig D’Haene
Ana Spanu
Anvar Turdyev
Si Li
Isabelle Liagre
Pablo Ases Urena
Geneviève Ernould
Radostina Tchalakova
alto | altviool
Mihoko Kusama*
Marc Sabbah*
Dmitri Ryabinin*
Sophie Destivelle
Katelijne Onsia
Peter Pieters
Silvia Tentori Montalto
Edouard Thise
Patrick Van Netelbosch
A Mun Song
Tomasz Zochowsky
Ian Psegodschi
violoncelle | cello
Olsi Leka**
Philippe Lefin
Lesya Demkovych
Uros Nastic
Harm Van Rheeden
Taras Zanchak
Sevak Avanesyan
Nadezna Bardjuka
Francis Mourey
Beatriz Jimenez Barranco (coaching)
contrebasse | contrabas
Robertino Mihai**
Svetoslav Dimitriev*
Sergej Gorlenko*
Ludo Joly*
Dan Ishimoto
Miguel Meulders
Gergana Terziyska
Martje Hermans
flûte | fluit
Baudoin Giaux**
Denis-Pierre Gustin*
Laurence Dubar* (& piccolo)
* soliste | solist
** chef de pupitre | lessenaaraanvoerder
Au sein du pupitre des cordes, les musiciens se produisent à tour de rôle, selon un système de
rotation. | Op basis van een rotatiesysteem bij de strijkers nemen de musici binnen hun lessenaar
regelmatig een andere plaats in.
18
Nationaal Orkest van België
hautbois | hobo
Dimitri Baeteman**
Arnaud Guittet*
Bram Nolf*( & hautbois alto |
althobo)
clarinette | klarinet
Jean-Michel Charlier**
Roeland Hendrikx*
Massimo Ricci* (& clarinette en mib
| klarinet in Es)
Julien Bénéteau* (& clarinette basse
| basklarinet)
basson | fagot
Filip Neyens*
Bert Helsen*
Inge Peters
cor | hoorn
Ivo Hadermann**
Anthony Devriendt*
Bernard Wasnaire*
Katrien Vintioen*
Jan Van Duffel*
Brecht Van den Bogaerde*
Emma Van Den Ecker*
Kaat Marcours*
trompette | trompet
Leo Wouters**
Davy Taccogna*
Jean-Luc Limbourg*
Ward Opsteyn*
Jeroen Defesche*
Jorrick Saelen*
trombone
Bruno De Busschere*
Philippe Bourin*
Guido Liveyns*
Robin Verhelst*
Wouter Loose*
David Rampelberg*
tuba
Dieter Verschuren*
harpe | harp
Annie Lavoisier**
Aurore Grailet
percussion | slagwerk
Guy Delbrouck**
Katia Godart*
Nico Schoeters
Koen Maes
Arthur Ros
Pieter Nieva
Huit étudiants en master des Conservatoires de Bruxelles ont été sélectionnés
pour participer à une production entière au sein de l’ONB. Chacun est coaché personnellement par un musicien de l’orchestre avant et pendant la semaine de production. Ce soir, c’est au tour de la violoncelliste Beatriz Jimenez Barranco de se
produire aux côtés de l’ONB. Celle-ci a bénéficié des conseils de Taras Zanchak.
FR
Acht masterstudenten van de Brusselse conservatoria zijn geselecteerd om dit
seizoen een volledige NOB-productie mee te spelen. Ieder van hen wordt persoonlijk
gecoacht door één van de leden van het orkest. De muzikant zal de student begeleiden en bijstaan tijdens de productieweek. Vanavond speelt cellist Beatriz Jimenez
Barranco mee met het NOB. Ze werd gecoacht door Taras Zanchak.
NL
19
Un sol à l’italienne
La restauration des foyers situés autour de la Salle Henry Le Bœuf
est un projet d’envergure internationale. Dans nos précédentes éditions,
nous avions parlé du revêtement de sol en caoutchouc de l’entreprise
française Dalsouple, ainsi que des portes acoustiques de la société portugaise Carpin Casais. À qui d’autre que les Italiens pouvions-nous donc
confier la restauration délicate de nos sols en terrazzo ?
20
« Terrazzo » signifie terrasse en italien. Afin de paver les terrasses
entourant leurs maisons, les ouvriers des carrières récupéraient les morceaux de marbre inutilisés. Le procédé a été mis au point au XVe siècle.
D’un point de vue technique, les grains de marbre sont intégrés au ciment
teinté. Une fois sec, le mélange ainsi obtenu est poncé. Aujourd’hui, très
peu de spécialistes possèdent encore ce savoir-faire ancestral. Nous avons
donc longtemps cherché avant de trouver une petite entreprise familiale
à Venise qui, depuis des générations, transmet cette technique de père en
fils : l’entreprise Asin Erminio.
Mille et une variations de formes, de types de grains et de couleurs
sont possibles. Au Palais des Beaux-Arts, on retrouve plusieurs sortes de
terrazzo dans des tons allant du bleu foncé au gris-brun en passant par le
rouge profond. Chaque surface est également entourée de deux rangées
de carreaux de mosaïque de marbre noir ou rouge. Il s’agit en fait d’une
astuce de l’architecte Victor Horta. Côté cour (à droite), on trouve un terrazzo bleu à bord noir, tandis que côté jardin (à gauche), on trouve du
terrazzo blanc à bord rouge. Au niveau du vestiaire, les deux couleurs se
mélangent. Jetez-y donc un œil lors de votre prochaine visite !
Après de longs mois d’efforts, la plupart des sols autour de la salle
de concert ont ainsi retrouvé leur éclat d’origine. Tout d’abord, les différentes couches de protection ont été enlevées, ainsi que les saletés incrustées dans la pierre. Ensuite, le terrazzo a été enduit d›un mélange
spécial permettant de colmater toutes les fissures et les rayures. Les
détériorations plus importantes, tels des trous, ont été polies et comblées
à la main. Il s’agit d’un travail minutieux, qui consiste à sélectionner différentes sortes de grains et de ciment afin d’obtenir les mêmes nuances
de couleur qu’à l’origine. De plus, nous avons trouvé plus de mille trous
dans le terrazzo, à l’endroit où le tapis était fixé au sol à l’aide de fines
épingles en acier.
Ensuite, le mélange et les zones colmatées ont été polis à plusieurs
reprises jusqu’à obtenir la brillance désirée. Une tâche particulièrement
lourde et fastidieuse... mais le résultat est stupéfiant.
Aujourd’hui, nous entamons les travaux de rénovation des plinthes et
des escaliers. Ils dureront plusieurs mois, ne pouvant être réalisés qu’à la
main. Mi-2015, les sanitaires situés dans le « plan incliné » seront rénovés,
puis viendra le tour de la zone de la sortie de secours, rue Terarken. Et
tout cela sans perturber le bon déroulement des nombreux concerts et
activités artistiques ou commerciales prévues à BOZAR !
21
Van Italiaanse bodem
De restauratie van de foyers rond de Henry Le Bœuf-zaal is een internationale onderneming. In onze vorige afleveringen hadden we het
al over de vloerbekleding in rubber door de Franse firma Dalsouple en
de productie van akoestische deuren door de Portugese firma Carpin
Casais. Wie anders dan de Italianen konden we de delicate restauratie
van de vloeren in terrazzo toevertrouwen?
22
Terrazzo is Italiaans voor terras. Arbeiders namen restmateriaal mee
uit de marmergroeves om er de terrassen rond hun huizen mee te plaveien. Het procedé werd in Italië in de 15e eeuw ontwikkeld. De techniek
komt erop neer dat marmerkorrels in gekleurd cement worden gedrukt
en als ze droog zijn, worden ze gepolijst. Vandaag blijven er weinig specialisten over die deze eeuwenoude techniek beheersen. Na lang zoeken
vonden we in Venetië een klein familiebedrijf die deze techniek al generaties lang van vader op zoon doorgeven, de firma Asin Erminio.
Je kan eindeloos variëren met vormen, korreltypes en kleuren. In het
Paleis voor Schone Kunsten zijn er verschillende types terrazzo in alle
mogelijke tinten van donkerblauw over bruingrijs tot dieprood. Alle terrazzovloeren kregen bovendien een boord van 2 rijen zwarte of rode mozaïeksteentjes uit marmer. Eigenlijk gaat het hier om een vernuftige signalisatie van de architect Victor Horta. Zo werd de côté cour (rechterkant)
van de zaal uitgevoerd in blauwe terrazzo met een zwarte afboording en
de côté jardin (linkerkant) in witte terrazzo met een rode afboording. Ter
hoogte van de centrale vestiaire lopen beide kleuren ongemerkt in elkaar
over. Je moet er zeker eens op letten!
Na maanden hard zwoegen hebben de meeste vloeroppervlakken
rond de concertzaal hun oorspronkelijke glans terug. Eerst werden alle
beschermingslagen op de vloer verwijderd en het vuil die zich aan de
steen had vastgehecht. Vervolgens werd de terrazzo bestreken met een
speciaal mengsel die alle haarscheurtjes en barstjes vult. Grotere scheuren
en lacunes werden stuk voor stuk met de hand uitgeslepen en opgevuld.
Een minutieus werkje waarbij verschillende korreltypes en cementsoorten moeten worden geselecteerd om de juiste kleurschakeringen te bereiken. Bovendien vonden we meer dan 1000 gaatjes in de terrazzo waar het
vroegere tapijt door middel van stalen pinnen was verankerd in de vloer.
Daarna werden het mengsel en de opvullingen verschillende keren
gepolijst tot we de gewenste glanseffecten kregen. Een bijzonder zwaar
en tijdrovend werk, maar het eindresultaat is gewoonweg verbluffend.
We pakken nu de plinten en trapgedeeltes aan. Die werken nemen
nog enkele maanden in beslag, want ze kunnen alleen met de hand
worden uitgevoerd. Midden 2015 worden dan de toiletruimtes aan het
‘hellend vlak’ uitgevoerd en daarna de zone van de nooduitgang in de
Terarkenstraat. En dat allemaal zonder het drukke concertprogramma
en de andere artistieke en commerciële evenementen van BOZAR in het
gedrang te brengen.
23
L’ Orchestre National de Belgique est subsidié par le gouvernement
fédéral et reçoit le soutien de la Loterie Nationale.
Het Nationaal Orkest van België wordt door de federale overheid
gesubsidieerd en krijgt de steun van de Nationale Loterij.
Partenaires média | Mediasponsors
L’ Orchestre National de Belgique bénéficie du soutien de différents partenaires.
C’est grâce à leur appui qu’il peut multiplier ses projets et en améliorer la qualité.
L’ ONB tient à leur exprimer toute sa gratitude.
Het Nationaal Orkest van België wordt gesteund door verschillende partners.
Dankzij hun inbreng kan het meer en betere projecten ontwikkelen.
Het NOB wil deze partners graag danken.
24
quel fan
de l’onb
êtes-vous ?
en tant que fan de l’orchestre
national de belgique
vous participez au
développement artistique
de notre orchestre
devenez aujourd’hui fan de l’onb.
contactez Hélène Leto
[email protected] - 02 552 04 69
www.onb.be
welke fan
bent u van
het nob?
als fan van het nationaal
orkest van belgië draagt u
bij tot de artistieke toekomst
van ons orkest
word vandaag nog nob-fan.
contacteer Hélène Leto
[email protected] - 02 552 04 69
www.nob.be
25
Nous remercions nos partenaires pour leur soutien | Wij danken onze partners
voor hun steun | We thank our partners for their support
Soutien public | Overheidssteun
Gouvernement Fédéral | Federale Regering
• Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique | Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleids-coördinatie • Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction Infrastructure
de Transport | Federale verheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directie Vervoerinfrastructuur • Services du VicePremier Ministre et Ministre des Finances, Cellule stratégique finances | Diensten van de Vice-Eerste Minister
en Minister van Financiën, Beleidscel financiën • Services de la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget
et de la Protection de la Consommation, Cellule stratégique budget | Diensten van de Vice-Eerste Minister en
Minister van Begroting en Consumentenzaken, Beleidscel begroting • Services du Ministre des Affaires étrangères | Diensten van de Minister van Buitenlandse Zaken • Services du Ministre du Commerce extérieur | Diensten van de Minister van Buitenlandse Handel • Services du Ministre de la Coopération au Développement |
Diensten van de Minister van Ontwikkeling-samenwerking • Services du Ministre de la Fonction publique, de
l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l’égalité des chances | Diensten van de Minister
van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen • Services du Secrétaire d’état des Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Budget | Diensten van de Staatssecretaris van
overheidsbedrijven, toegevoegd aan de Minister van Begroting • Loterie Nationale | Nationale Loterij • Banque
Nationale de Belgique | Nationale Bank van België
Communauté Française
• La Direction générale de la Culture, Service de la Musique
• La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse
Vlaamse Gemeenschap
• Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel
• Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en media & Coördinatie Brussel
Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest
• Cabinet du Ministre-Président, en charge des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur,
de la Coopération au Développement | Kabinet van de Minister-President, belast met Plaatselijke besturen,
Ruimtelijke ordening, Monumenten en landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamen-werking • Cabinet du Ministre, en charge des Finances, du Budget,
des Relations extérieures, de l’Informatique | Kabinet van de Minister-, belast met Financiën, Begroting, Externe
betrekkingen, Informatica • Cabinet du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics | Kabinet van de Minister
van Mobiliteit en Openbare werken • Cabinet du Secrétaire d’état, en charge du Logement et de l’Urbanisme |
Kabinet van de Staatssecretaris, belast met Huisvesting en Stedenbouw • Cabinet du Secrétaire d’état, en
charge de la Propreté publiquet et des Monuments et Sites | Kabinet van de Staatssecretaris van Openbare
netheid en van Monumenten en Landschappen
Vlaamse Gemeenschapscommissie
• Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken – Directie Cultuur
Partenaires internationaux | Internationale partners
Barbican Centre London • BOZAR Brussels • Cité de la musique Paris • Calouste Gulbenkian Foundation
Lisbon • Casa da Música Porto • Het Concertgebouw Amsterdam • Festspielhaus Baden-Baden • Kölner
Philharmonie • Laeiszhalle Elbphilharmonie Hamburg • L’Auditori Barcelona • Megaron • The Athens Concert
Hall • Musikverein Wien • Palace of Arts – Budapest • Palau de la Música Catalana • Philharmonie Luxembourg • Stockholms Konserthus • Théâtre des Champs-Elysées Paris • The Sage Gateshead • Town Hall &
Symphony Hall Birmingham • Wiener Konzerthaus • Palais des Beaux-Arts de Bruxelles | Paleis voor Schone
Kunsten Brussel
Aides publiques étrangères | Buitenlandse overheidssteun
Ambassades et Représentations permanentes | Ambassades en Permanente vertegenwoordigingen
Alliance Française • British Council • Canada • Chine | China • Det Danske Kulturinstitut • Allemagne | Duitsland • Finnish Cultural Institute for Benelux • France | Frankrijk • Goethe Institut • Grande-Bretagne | GrootBrittannië • ICCR (Indian Council for Cultural Relations) • Istituto Italiano di Cultura • Instituto Cervantes •
Louvain Institute for Ireland in Europe • Magyar Kulturàlis Intézet-Brüsszel (Hongrie | Hongarije) • Pays-Bas |
Nederland • Österreichisches Kulturforum Brüssel • Porticus/Benevolentia • Centre tchèque | Tsjechisch Centrum • Vertretung Baden-Württemberg bei der EU – Vertretung des Freistaates Bayern bei der EU • VlaamsNederlands Huis • USA
26
Soutien public | Overheidssteun | Public Partners
KONINKRIJK BELGIË
Federale Overheidsdienst
Buitenlandse Zaken,
Buitenlandse Handel en
Ontwikkelingssamenwerking
ROYAUME DE BELGIQUE
Service public fédéral
Affaires étrangères,
Commerce extérieur et
Coopération au Développement
Partenaires institutionnels | Institutionele partners | Institutional partners
Partenaires structurels | Structurele partners | Structural partners
Partenaires médias | Media partners
Partenaires privilégiés | Bevoorrechte partners | Privileged partners
BOZAR STUDIOS
GDF SUEZ
GDF_SUEZ_foundation_GB_signature_CMYK
10/12/2013
24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE
Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87
Web : www.carrenoir.com
RÉFÉRENCES COULEUR
M100% Y100%
BOZAR
BOZAR EXPO PHOTO
BOZAR MASTERPLAN
BOZAR MUSIC
K80%
Partenaires promotionels | Promotiepartners | Promotional partners
Fournisseurs officiels | Officiële leveranciers | Offical suppliers
Partenaires internationaux | Internationale partners | International partners
2007 - 2013
27
Nous remercions nos BOZAR PATRONS pour leur soutien
Wij danken onze BOZAR PATRONS voor hun steun
We thank our BOZAR PATRONS for their support
Monsieur et Madame Charles Adriaenssen • Madame Geneviève Alsteens •
Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau
• Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent
Arnauts • Monsieur Alain Aubry • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron
en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et
Madame Roger Begault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François
Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Madame Sophie Bertin • Baron en
Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl
Bevernage • Madame Bia • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Monsieur
et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur et Madame
Bernard Boon Falleur • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William
Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes •
Monsieur Olivier Bourgois et Madame Alice Goldet • De Heer en Mevrouw
Alfons Brenninkmeijer • De Heer en Mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens •
Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw
Helena Bussers • Comte et Comtesse Buysse • Baron Cardon de Lichtbuer •
Madame Pauline Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier •
Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Monsieur Luciano Cellura • Mevrouw
Ingrid Ceusters-Luyten • Monsieur et Madame Jean-Charles Charki • Monsieur
Robert Chatin • Monsieur Cédric Chauvelot • Prince et Princesse de Chimay •
Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur
Nicolas Clarembeaux • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard
de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame
Patrice Crouan • Prince Guillaume de Croÿ • De Heer Géry Daeninck • Monsieur
et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte
Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • De Heer en Mevrouw
Philippe Declercq • Monsieur Pascal De Graer • Baron Andreas De Leenheer
• Monsieur Michel Delloye • Chevalier et Madame Henry Delwaide • Monsieur
Jean-Marie Delwart • Monsieur et Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick
Derom • Madame Anne De Smeth • Monsieur Laurent Desseille • Monsieur
Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’Hulst-Struyven • Monsieur et
Madame Thierry R. Dillard-Desjonquères • Monsieur Jean-Baptiste Douville de
Franssu • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois •
Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard •
Monsieur et Madame Paul Dupuy • Mr. Graham Edwards • De Heer en Mevrouw
Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz
• Madame Sophie de Galbert • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur
Oscar Geyer • Monsieur Alain Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt •
De Heer André Gordts • Comtesse Nadine le Grelle •Monsieur et Madame
Pierre Guilbert • Madame Bernard Guttman • Monsieur et Madame Regnier
Haegelsteen • Monsieur et Madame John van der Hagen • Monsieur Paul Haine
28
• Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh •
Monsieur Thierry Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur
Jean-Pierre Hoa • De Heer Xavier Hufkens • Mevrouw Bonno H. Hylkema •
Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot
• Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur
et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong •
Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur
et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Madame Harold
t’Kint de Roodenbeke • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr.
Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame Jean-Jacques Kreglinger
• Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur et Madame Remmert
Laan • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant •
Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur Christian
Lamot • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Madame Brigitte de
Laubarede • Comte Jean-Pierre de Launoit † • Comte et Comtesse Yvan
de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau •
Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur
et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame Charles-Henri Lehideux •
Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth •
Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • De Heer en
Mevrouw Paul Lievevrouw – Van der Wee • Madame Florence Lippens • Madame
Daphné Lippitt • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur Manfred
Loeb • Madame Marguerite de Longeville • Comte et Comtesse Jean-Baptiste
de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter
Maenhout • Monsieur Marc Maertens • Madame Oscar Mairlot • Monsieur et
Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • De Heer
en Mevrouw Paul Maselis • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et
Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame Olivier Merveilleux
du Vignaux • De Heer en Mevrouw Frank Monstrey-Noé • Baron et Baronne
Dominique Moorkens • De Heer en Mevrouw Philippe Moorkens • Madame
Jean Moureau-Stoclet • De Heer en Mevrouw Harold Naessens • Comtesse
Eric de Nazelle • Madame Nelson • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt •
Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Monsieur Jean-Philippe
Parain • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur et Madame
Dominique Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric
Peyré • Madame Florence Pierre • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame
Suzanne de Potter • Mevrouw Anna Potters • Monsieur et Madame André
Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Madame Agnès Rein – Bollack •
De Heer Hendrik Reychler • Monsieur William Roelants de Stappers • De Heer
en Mevrouw Anton van Rossum • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel •
Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame Dominique de SaintRapt • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet
• Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • Monsieur Adrien de Schietere
de Lophem • Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe
Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger
29
• Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville • Monsieur et Madame
Tommaso Setari • Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Valérie
Siegriest du Couëdic • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann •
Monsieur Anthony Simon • Mr. Trevor Soames & Ms Camilla Permin • Monsieur
Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte
Philippe de Spoelberch • Madame Anne-Véronique Stainier • Madame Irene
Steels-Wilsing • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen
• Monsieur et Madame Stoclet • Princesse zu Stolberg-Stolberg • Monsieur
et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer
Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame
Astrid Ullens de Schooten • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur
Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere • Mevrouw Greet Van de Velde •
Madame Nadine van Havre • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • Mevrouw Ludo
Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy •
Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • Monsieur et Madame Bernard Vergnes
• Mevrouw Peggy Vermeylen • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete •
Mevrouw Eddy Vermeersch • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur
Guy Vieillevigne • Monsieur Alain Vulihman • De Heer en Mevrouw Karel Vinck •
Madame Gabriel Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et
Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot
• Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters
d’Oplinter • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker •
Contact :
• Catherine Carniaux - 02 507 84 21 - [email protected]
• Valérie Cardon - 02 507 84 01 - valé[email protected]
bozar corporate patrons
ABN AMRO • Bank of New York Mellon • Edmond de Rothschild
(Europe) • Bird & Bird • BKCP • KBC Bank Nv • LHOIST • Linklaters •
LOmbard oDier • NH HotelEs • Puilaetco dewaay private bankers
s.a. • société fédérale de participations et d’investiddements
s.a. | Federale participatie en investeringsmaatschappij nv •
Contact :
02 507 82 87 – [email protected]
30
BOZAR est heureux de vous accueillir à ce concert. Cette musique
vous a plu ? Alors nous avons pour vous quelques suggestions.
NL
BOZAR is blij dat je erbij was. Heb je genoten van deze muziek? Dan
hebben we enkele suggesties voor je.
FR
NOS SUGGESTIONS | ONZE SUGGESTIES
Composez votre saison À la carte et profitez de
Stel je eigen à la carte-programma samen en geniet
-20 %
• MER | WOE 25.02.2015 – 20:00
Kremerata Baltica – Gidon Kremer, violon | viool – Evgeny Koroliov,
piano – Anna Vinnitskaya, piano – Ljupka Hadzigeorgieva, piano
Bridges to Bach
Œuvres de | Werken van Valentin Silvestrov, Giya Kancheli,
Johann Sebastian Bach, Stevan Tickmayer, Victor Kissine
• DIM | ZON 01.03.2015 – 15:00
Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten
Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België –
Stefan Blunier, direction | leiding – Alexej Gorlatch, piano
Œuvres de | Werken van Johannes Maria Staud, Ludwig van
Beethoven
• DIM | ZON 08.03.2015 – 15:00
Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten
Yomiuri Nippon Symphony Orchestra Tokyo – Sylvain Cambreling,
direction | leiding – Angela Hewitt, piano
Kenji Sakai, Blue Concerto & Olivier Messiaen, Turangalîlasymphonie
• VEN | VRIJ 20.03.2015 – 20:00
Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten
Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België –
Andrey Boreyko, direction | leiding – Vadim Gluzman, violon | viool
Œuvres de | Werken van Tchaikovsky
Info & conditions | voorwaarden : +32 (0)2 507 82 00 - www.bozar.be
32