BO ZAR MU SIC 149e concertseizoen 149e saison de concerts Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België Andrey Boreyko, direction | leiding Lorenzo Gatto, violon | viool 13.02.2015 Salle Henry Le Bœuf | Henry Le Bœufzaal Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België Andrey Boreyko, direction | leiding Lorenzo Gatto, violon | viool 19:00 - Vidéo et rencontre avec | Video en ontmoeting met Lorenzo Gatto & Benoît Mernier Benoît Mernier °1964 Concerto pour violon et orchestre, création mondiale | concerto voor viool en orkest, wereldpremière* pause | pauze Dmitry Shostakovich 1906-1975 Symphonie n° 7 | Symfonie nr. 7, op. 60, “Leningrad” 22:30 - Fin du concert | Einde van het concert * Commande de l’ONB, dans le cadre de la commémoration du centenaire de la Grande Guerre 14-18 et avec le soutien de la Chancellerie du Premier Ministre et de la Loterie Nationale | Geschreven in opdracht van het NOB, in het kader van de herdenking van de Eerste Wereldoorlog 14-18 en met de steun van de Kanselarij van de Eerste Minister en de Nationale Loterij Textes français, p. 4 Nederlandse teksten, p. 8 Biographies | Biografieën, p. 13 O2 - Les vendredis de l’ONB | NOB op vrijdag T2 - The Art of Conflict 1 captation | opname transmission en direct | rechtstreekse uitzending coproduction | coproductie avec le soutien de | met de steun van BO ZAR MU SIC Durant ce concert, le Concerto pour violon et orchestre de Benoît Mernier fera l’objet d’un enregistrement discographique. Merci de respecter le silence | NL Tijdens dit concert vindt een geluidsopname plaats van het Concerto voor viool en orkest van Benoît Mernier. Gelieve de stilte te bewaren FR Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer. Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken. 2 clef d'écoute Plus jamais la guerre ! À l’initiative d’Andrey Boreyko, directeur artistique de l’Orchestre National de Belgique, dix compositeurs de renom originaires de dix pays ayant participé à la Guerre 14-18 livrent une courte œuvre originale sur le thème de la réconciliation. Elles sont jouées une à une tout au long de la saison. Aujourd’hui, c’est au tour de Benoît Mernier de nous livrer son Concerto pour violon et orchestre en création mondiale, une œuvre d’inspiration poétique réalisée en étroite collaboration avec le violoniste Lorenzo Gatto. À celle-ci répondra une page engagée, écrite sous le feu des bombes, lors du siège de Leningrad par les troupes allemandes en 1941 : la Septième Symphonie de Dmitri Chostakovitch. Benoît Mernier Concerto pour violon et orchestre, création mondiale (2014) Compositeur et organiste belge, Benoît Mernier se tourne vers la musique contemporaine suite à la rencontre de personnalités telles que Claude Ledoux, Célestin Deliège, Bernard Foccroule ou Philippe Boesmans. De genres variés, ses œuvres sont interprétées par des ensembles renommés tant en Belgique qu’à l’étranger. Désireux de « se placer dans la tradition plutôt que de se tourner vers l’expérimentation avec une volonté de rupture », le compositeur aborde ce rapport à l’héritage du passé au sein d’un répertoire composé entre autres d’opéras, de messes, de pièces pour orgue et de musique de chambre, de mélodies... Celui-ci comptait jusqu’à peu une seule et unique œuvre concertante, le Concerto pour piano, commandé par le Festival de Wallonie en 2008. Désormais, à l’instigation de l’Orchestre National de Belgique, une autre grande déclinaison de ce genre musical y figure également. Le Concerto pour violon de Benoît Mernier est formé de deux mouvements inspirés d’extraits de poèmes de Lueur des tirs de Guillaume Appolinaire. La démarche du compositeur est limpide. Deux idées paradoxales émanant de documents relatifs à la guerre sont à la base du processus. Mernier les présente en ces termes : 4 « La première est la métaphore des atrocités commises au travers des images d’une terre malmenée, éventrée, méconnaissable. L’autre est la beauté d’une humanité tantôt exacerbée, tantôt empreinte d’espoir que l’on trouve dans les lettres émouvantes de soldats envoyées à leurs proches et dans des poèmes d’amour […]. Le premier mouvement intitulé « Entends la terre véhémente » tente d’induire cette expression tellurique et menaçante couplée à l’idée de l’écrasement, de la solitude face au péril et à l’horreur mais aussi du courage et de la bravoure. En cela, l’expression tantôt fragile, tantôt virtuose d’un violon soliste s’opposant aux masses écrasantes d’un orchestre pouvait dans de multiples déclinaisons symboliser ces éléments. Le deuxième mouvement, « La grâce exilée », commence par une mélodie jouée par le violon seul exprimant à la fois la nostalgie d’un monde révolu et celui d’un bonheur perdu. Ce mouvement évolue dans des climats pouvant passer aussi par la légèreté, la tendresse et la vivacité comme peuvent l’être les souvenirs de temps heureux. Les deux idées principales que l’on trouve dans les deux mouvements se croisent parfois et s’entremêlent également au sein d’un même mouvement, pour conclure dans un climat de sérénité et de lumière. » Extraits de poèmes ayant inspiré l’écriture du Concerto pour violon de Benoît Mernier Désir [ ] Entends la terre véhémente Vois les lueurs avant d’entendre les coups […] Nuit violente et violette et sombre et pleine d’or par moments Nuit des hommes seulement […] Nuit violente ô nuit dont l’épouvantable cri profond devenait plus intense de minute en minute Nuit qui criait comme une femme qui accouche Nuit des hommes seulement 5 La grâce exilée Va-t’en va-t’en mon arc-en-ciel Allez-vous en couleurs charmantes Cet exil t’est essentiel Infante aux écharpes changeantes Et l’arc-en-ciel est exilé Puisqu’on exile qui l’irise Mais un drapeau s’est envolé Prendre ta place au vent de bise Guillaume Apollinaire, Lueurs des tirs Dmitry Chostakovitch Symphonie n° 7, op. 60, «Leningrad» (1941) Le 21 juin 1941, le IIIe Reich lâche la Wehrmacht sur Leningrad. À défaut d’obtenir l’autorisation d’intégrer l’armée russe, Chostakovitch parvient néanmoins, à force d’insistance, à rejoindre le piquet d’incendie du groupe de défense antiaérienne. Outre son rôle de pompier, il s’investit également dans l’organisation de concerts destinés aux soldats. À l’instar de Prokofiev ou du réalisateur Eisenstein, les artistes russes, victimes de leur pouvoir créateur, véritable aubaine pour la propagande soviétique, se doivent d’être protégés et par conséquent mis à l’écart du conflit. La détermination de Chostakovich le soustraira – du moins pour un temps – à un tel fatalisme. Le 19 juillet, le compositeur entame l’écriture de sa Septième Symphonie, une œuvre politique et à portée quasi universelle. Lui-même avancera : « J’ai voulu écrire une œuvre sur les hommes de chez nous, qui deviendront des héros dans le combat qu’ils livrent à l’ennemi au nom de la victoire En travaillant à cette nouvelle symphonie, j’ai songé à la grandeur de notre peuple, à son héroïsme, aux merveilleuses idées humanistes, aux valeurs humaines, à notre nature superbe, à l’humanité, à la beauté. [ ] Je dédie ma Septième Symphonie à notre combat contre le fascisme, à notre victoire inéluctable sur l’ennemi et à Leningrad, ma ville natale. » 6 Au départ en un seul mouvement, cette partition devait également comporter un passage pour chœur. Le compositeur lui substitua une manière de requiem instrumental en hommage aux soldats disparus au cours du conflit et opta pour une structure en quatre mouvements, originellement intitulés : « La guerre », « Souvenirs », « Les grands espaces de ma patrie » et « La victoire ». Bien qu’on ne puisse parler de véritable programme, le contenu expressif de l’œuvre ne pouvait qu’être marquant. Tel fut en effet le cas, comme en témoignent la dimension colossale de l’effectif orchestral requis, la durée de l’œuvre – de près de 80 minutes, – mais aussi l’immédiateté du discours musical, loin de tout hermétisme. Malgré sa réticence à quitter Leningrad, le compositeur finira par s’y résoudre. C’est donc à Kouïbychev que la Septième Symphonie sera achevée et créée. Symbole d’optimisme, cette œuvre pleine d’ardeur servira l’idéologie soviétique ; et si la période du siège de la ville sera particulièrement florissante en termes de création artistique, la renommée internationale de cette symphonie à elle seule surpassera celle de l’ensemble des œuvres qui lui sont contemporaines. 7 Toelichting Nooit meer oorlog! Op initiatief van Andrey Boreyko, artistiek directeur van het Nationaal Orkest van België, hebben tien bekende componisten uit tien landen die in de Eerste Wereldoorlog hebben meegevochten een kort werk geschreven over verzoening. In de loop van het seizoen wordt elk van die tien stukken uitgevoerd. Deze keer is het de beurt aan Benoît Mernier met de wereldpremière van zijn Concerto voor viool en orkest, een bijzonder poëtisch werk dat hij schreef in nauwe samenwerking met de violist Lorenzo Gatto. Daarnaast breng het orkest nog een ander geëngageerd stuk, in 1941 geschreven toen Duitse troepen Leningrad belegerden en bombardeerden: de Zevende symfonie van Dmitri Sjostakovitsj. Benoît Mernier Concerto voor viool en orkest, wereldpremière (2014) De interesse van de Belgische componist en organist Benoît Mernier gaat uit naar hedendaagse muziek. Die kwam er na ontmoetingen met figuren als Claude Ledoux, Célestin Deliège, Bernard Foccroulle en Philippe Boesmans. Mernier schrijft werken in verschillende genres, die uitgevoerd worden door beroemde ensembles, zowel in België als in het buitenland. Naar eigen zeggen sluit hij liever aan bij de traditie dan zich aan experimentele muziek te wagen en een breuk te veroorzaken. De componist verwerkt die band met de erfenis uit het verleden in een repertoire dat bestaat uit opera’s, missen, orgelwerken, kamermuziek en liederen. Tot voor kort bevatte zijn oeuvre slechts één concertwerk, het Concerto voor piano, in 2008 besteld door het Festival de Wallonie. Op verzoek van het Nationaal Orkest van België componeerde hij een tweede groot concertwerk. Het Concerto voor viool van Benoît Mernier bestaat uit twee bewegingen die geïnspireerd zijn op fragmenten uit de reeks gedichten Lueur des tirs van Guillaume Appolinaire. De aanpak van de componist is doorzichtig. Twee paradoxale ideeën uit documenten die met de oorlog te maken hebben, vormen zijn uitgangspunt. Mernier formuleert ze als volgt: 8 “Het eerste idee is de metafoor van de wreedheden die begaan zijn, aan de hand van beelden van een toegetakeld, verminkt en onherkenbaar landschap. Het tweede idee is dat van de schoonheid van de mens, nu eens radeloos dan weer doordrongen van hoop en gevoelens die we terugvinden in emotionele brieven die soldaten aan hun naasten hebben gestuurd, en in oorlogsgedichten […]. De eerste beweging heet Entends la terre véhémente (Hoor de onstuimige aarde) en probeert het beeld op te roepen van het landschap, de dreiging en ook het gevoel verpletterd te worden; het beeld van de eenzame confrontatie met het gevaar en de gruwel, maar ook het gevoel van moed en dapperheid. Zo kan het beeld van de eenzame violist, die nu eens fragiel en dan weer virtuoos speelt en die het opneemt tegen de verpletterende massa van een orkest, die elementen op verschillende niveaus symboliseren. De tweede beweging, La grâce exilée (De verbannen schoonheid), begint met een melodie die de viool solo speelt en die doordrenkt is van nostalgie, zowel naar vervlogen tijden als naar verloren geluk. De muzikale sfeer ademt ook lichte, tedere en levendige gevoelens, als herinneringen aan gelukkige tijden. De twee hoofdideeën van de twee bewegingen kruisen elkaar soms en komen ook binnen eenzelfde beweging met elkaar in aanraking. Ze ronden af in een sfeer van sereniteit en licht.” Uittreksels van gedichten die het Concerto voor viool van Benoît Mernier geïnspireerd hebben. Désir [ ] Entends la terre véhémente Vois les lueurs avant d’entendre les coups […] Nuit violente et violette et sombre et pleine d’or par moments Nuit des hommes seulement […] Nuit violente ô nuit dont l’épouvantable cri profond devenait plus intense de minute en minute Nuit qui criait comme une femme qui accouche Nuit des hommes seulement 9 La grâce exilée Va-t’en va-t’en mon arc-en-ciel Allez-vous-en couleurs charmantes Cet exil t’est essentiel Infante aux écharpes changeantes Et l’arc-en-ciel est exilé Puisqu’on exile qui l’irise Mais un drapeau s’est envolé Prendre ta place au vent de bise Guillaume Apollinaire, Lueurs des tirs Dmitri Sjostakovitsj Symfonie nr. 7, op. 60, “Leningrad” (1941) Op 21 juni 1941 stuurde het Derde Rijk zijn Wehrmacht naar Leningrad. Sjostakovitsj kreeg geen toestemming om zich bij het Russische leger aan te sluiten, maar na lang aandringen werd hij toch opgenomen in het brandpiket van de luchtafweer. Naast zijn taak als brandweerman organiseerde hij concerten voor de soldaten. Net als Prokofjev en filmregisseur Eisenstein moesten Russische kunstenaars beschermd worden en buiten conflictzones gehouden worden. Ze waren het slachtoffer van hun creativiteit en van grote waarde voor de Sovjetpropaganda. Door zijn vastberadenheid ontliep Sjostakovitsj dat lot een tijdlang. Op 19 juli begon de componist te schrijven aan zijn Zevende symfonie, een politiek werk met een universele boodschap. Hijzelf verwoordde het zo: “Ik heb een werk willen schrijven over mensen rondom ons die zullen uitgroeien tot helden in de strijd die ze, in naam van de overwinning, uitvechten met de vijand… Terwijl ik aan deze nieuwe symfonie werkte, heb ik nagedacht over de grootsheid van ons volk, zijn heldhaftigheid, ik heb gedacht aan de prachtige ideeën van de humanisten, aan de menselijke waarden, aan onze schitterende natuur, aan de mensheid, aan de schoonheid. […] Ik draag mijn Zevende symfonie op aan onze strijd tegen het fascisme, aan onze onvermijdelijke overwinning op de vijand en aan Leningrad, mijn geboortestad.” 10 Aanvankelijk bestond het stuk uit slechts één beweging en was er ook een deel voor koor voorzien. Later koos de componist voor een soort instrumentaal requiem ter ere van de soldaten die tijdens de oorlog verdwenen waren en schiep hij een structuur in vier bewegingen. Oorspronkelijk luidden de titels van de delen: De oorlog, Herinneringen, De weidsheid van mijn vaderland en De overwinning. Het was geen echt pamflet, maar de expliciete boodschap van het werk moest wel de aandacht trekken. En dat lukte ook, dankzij het uitgebreide orkest dat voor de uitvoering nodig was, de duur van de symfonie – bijna 80 minuten – maar ook de directe taal en de toegankelijkheid van de muziek. De componist wou Leningrad niet verlaten, maar legde zich uiteindelijk neer bij het bevel. Hij voltooide de Zevende symfonie in Koejbysjev, waar het in première ging. Dit werk is een symbool van optimisme, het getuigt van een grote hartstocht. De Sovjetpropaganda zou er dankbaar gebruik van maken. Het beleg van de stad was een bijzonder vruchtbare periode in artistieke creativiteit. De internationale faam van de symfonie overvleugde alle andere werken die in die periode het licht zagen. 11 Andrey Boreyko © Wim Van Eesbeek 12 Biographies | Biografieën Andrey Boreyko, direction | leiding • Né à Saint-Pétersbourg en 1957. • Études de direction d’orchestre et de composition au Conservatoire de sa ville natale. • Actuellement : e.a. directeur musical du Düsseldorfer Symphoniker et du Naples Philharmonic, et premier chef invité de l’Orquesta Sinfónica de Euskadi (San Sebastián). • Septembre 2012-2017 : chef principal de l’ONB. • Collaboration avec Górecki, Gubaidulina et Pärt. • Vaste discographie dévoilant sa diversité artistique. Enregistrements d’œuvres de Takemitsu, Silvestrov, Schnittke, Chostakovitch et Pärt. Récemment : 5e Symphonie de Chostakovitch, avec le Radio-Sinfonieorchester Stuttgart (Hänssler Classics, 2014). FR • In 1957 geboren in Sint-Petersburg. • Studeerde orkestleiding en compositie aan het conservatorium van zijn geboortestad. • Muziekdirecteur bij de Düsseldorfer Symphoniker, het Naples Philharmonic uit Florida en eerste gastdirigent van het Orquesta Sinfónica de Euskadi van San Sebastián. • September 2012-2017: chefdirigent van het NOB. • Samenwerking met Górecki, Gubaidulina en Pärt. • Veelzijdige discografie, die getuigt van artistieke verscheidenheid. Nam werken op van Takemitsu, Silvestrov, Schnittke, Sjostakovitsj en Pärt. Recentelijk: Symfonie nr. 5 van Sjostakovitsj met het RadioSinfonieorchester Stuttgart (Hänssler Classics, 2014). NL 13 Lorenzo Gatto © JN Doumont 14 Lorenzo Gatto, violon | viool • Né à Bruxelles en 1986. • Études au Conservatoire Royal de Bruxelles. Perfectionnement auprès d’A. Dumay à la Chapelle Musicale Reine Élisabeth et avec B. Kuschnir au Conservatoire de Vienne. Masterclasses auprès de S. Ozawa, Midori, J. Rachlin... • Deuxième prix et prix du public au Concours Reine Élisabeth 2009. • Rising Star de la saison 2010-2011 • Prestations comme soliste avec le BBC Philharmonic, l’Orchestre National de Belgique… • 2007 : co-fondateur de l’ASBL Cl4ssiK, qui promeut la musique classique auprès des jeunes. • Discographie récente : Beethoven: Violin Concerto; Romances aux côtés de l’Orchestre de Chambre Pelléas s.l.d. Benjamin Levy (Zig-Zag Territoires, 2014). • Joue sur un violon J.B. Vuillaume de 1864. FR • In 1986 geboren in Brussel. Studeerde er aan het Conservatorium. Vervolmaakte zich aan de Muziekkapel Koningin Elisabeth bij A. Dumay en in Wenen bij B. Kuschnir. Masterclasses bij S. Ozawa, Midori, J. Rachlin. • Tweede prijs en prijs van het publiek van de Koningin Elisabethwedstrijd 2009. • Rising Star van het seizoen 2010-2011. Solooptredens met de BBC Philharmonic, het Nationaal Orkest van België… • 2007: medeoprichter van de vzw Cl4ssiK (klassiek voor jongeren). • Recente opname: het Vioolconcerto en de Romances van Beethoven, met het Orchestre de Chambre Pelléas, olv Benjamin Levy (Zig-Zag Territoires, 2014). • Instrument : J.B. Vuillaume 1864. NL • www.lorenzogattoviolin.com 15 Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België • Fondé en 1936. • Partenaire privilégié du Palais des Beaux-Arts. • Direction musicale : Andrey Boreyko. • Collaboration avec des solistes invités de réputation internationale (V. Repin, G. Kremer, B. Berezovsky, R. Villazón) mais aussi avec de jeunes talents. • Étroite collaboration avec le Concours Reine Elisabeth. • Tournées très applaudies au Japon, en Suisse et en Espagne. • Saison 2014-15 : nombreux concerts avec des solistes tels que B. Giltburg, L. Gatto, R. Blechacz, E. Garanča, A. Volodin, G. Capuçon, D. Trifonov… • Discographie primée (Fuga Libera) au retentissement international, dont les 6 enregistrements placés s.l.d. de l’ancien chef de l’ONB, Walter Weller. FR • Opgericht in 1936. • Geprivilegieerde partner van het Paleis voor Schone Kunsten. • Muzikale leiding: Andrey Boreyko. • Musiceerde met wereldbekende solisten als V. Repin, G. Kremer, B. Berezovsky en R. Villazon, en ook met jong talent. • Nauwe samenwerking met de Koningin Elisabethwedstrijd. • Sterk bejubelde tournees in Japan, Zwitserland en Spanje. • Seizoen 2014-15: talrijke concerten met solisten als B. Giltburg, L. Gatto, R. Blechacz, E. Garanča, A. Volodin, G. Capuçon, D. Trifonov… • Bekroonde discografie met internationale weerklank (Fuga Libera), met o.m. 6 cd-opnamen onder leiding van voormalig chefdirigent Walter Weller. NL • www.nob-onb.be 17 Orchestre National de Belgique Konzertmeister Alexei Moshkov premier violon | eerste viool Sophie Causanschi** Isabelle Chardon * Maria Elena Boila Nicolas de Harven Françoise Gilliquet Philip Handschoewerker Akika Hayakawa Ariane Plumerel Claudine Schott Ara Simonian Serge Stons Dirk Van de Moortel Adam Roszkowsky Gayané Grigoryan Lev Slobodovnikov second violon | tweede viool Filip Suys ** Nathalie Lefin* Marie-Danielle Turner Sophie Demoulin Isabelle Deschamps Hartwig D’Haene Ana Spanu Anvar Turdyev Si Li Isabelle Liagre Pablo Ases Urena Geneviève Ernould Radostina Tchalakova alto | altviool Mihoko Kusama* Marc Sabbah* Dmitri Ryabinin* Sophie Destivelle Katelijne Onsia Peter Pieters Silvia Tentori Montalto Edouard Thise Patrick Van Netelbosch A Mun Song Tomasz Zochowsky Ian Psegodschi violoncelle | cello Olsi Leka** Philippe Lefin Lesya Demkovych Uros Nastic Harm Van Rheeden Taras Zanchak Sevak Avanesyan Nadezna Bardjuka Francis Mourey Beatriz Jimenez Barranco (coaching) contrebasse | contrabas Robertino Mihai** Svetoslav Dimitriev* Sergej Gorlenko* Ludo Joly* Dan Ishimoto Miguel Meulders Gergana Terziyska Martje Hermans flûte | fluit Baudoin Giaux** Denis-Pierre Gustin* Laurence Dubar* (& piccolo) * soliste | solist ** chef de pupitre | lessenaaraanvoerder Au sein du pupitre des cordes, les musiciens se produisent à tour de rôle, selon un système de rotation. | Op basis van een rotatiesysteem bij de strijkers nemen de musici binnen hun lessenaar regelmatig een andere plaats in. 18 Nationaal Orkest van België hautbois | hobo Dimitri Baeteman** Arnaud Guittet* Bram Nolf*( & hautbois alto | althobo) clarinette | klarinet Jean-Michel Charlier** Roeland Hendrikx* Massimo Ricci* (& clarinette en mib | klarinet in Es) Julien Bénéteau* (& clarinette basse | basklarinet) basson | fagot Filip Neyens* Bert Helsen* Inge Peters cor | hoorn Ivo Hadermann** Anthony Devriendt* Bernard Wasnaire* Katrien Vintioen* Jan Van Duffel* Brecht Van den Bogaerde* Emma Van Den Ecker* Kaat Marcours* trompette | trompet Leo Wouters** Davy Taccogna* Jean-Luc Limbourg* Ward Opsteyn* Jeroen Defesche* Jorrick Saelen* trombone Bruno De Busschere* Philippe Bourin* Guido Liveyns* Robin Verhelst* Wouter Loose* David Rampelberg* tuba Dieter Verschuren* harpe | harp Annie Lavoisier** Aurore Grailet percussion | slagwerk Guy Delbrouck** Katia Godart* Nico Schoeters Koen Maes Arthur Ros Pieter Nieva Huit étudiants en master des Conservatoires de Bruxelles ont été sélectionnés pour participer à une production entière au sein de l’ONB. Chacun est coaché personnellement par un musicien de l’orchestre avant et pendant la semaine de production. Ce soir, c’est au tour de la violoncelliste Beatriz Jimenez Barranco de se produire aux côtés de l’ONB. Celle-ci a bénéficié des conseils de Taras Zanchak. FR Acht masterstudenten van de Brusselse conservatoria zijn geselecteerd om dit seizoen een volledige NOB-productie mee te spelen. Ieder van hen wordt persoonlijk gecoacht door één van de leden van het orkest. De muzikant zal de student begeleiden en bijstaan tijdens de productieweek. Vanavond speelt cellist Beatriz Jimenez Barranco mee met het NOB. Ze werd gecoacht door Taras Zanchak. NL 19 Un sol à l’italienne La restauration des foyers situés autour de la Salle Henry Le Bœuf est un projet d’envergure internationale. Dans nos précédentes éditions, nous avions parlé du revêtement de sol en caoutchouc de l’entreprise française Dalsouple, ainsi que des portes acoustiques de la société portugaise Carpin Casais. À qui d’autre que les Italiens pouvions-nous donc confier la restauration délicate de nos sols en terrazzo ? 20 « Terrazzo » signifie terrasse en italien. Afin de paver les terrasses entourant leurs maisons, les ouvriers des carrières récupéraient les morceaux de marbre inutilisés. Le procédé a été mis au point au XVe siècle. D’un point de vue technique, les grains de marbre sont intégrés au ciment teinté. Une fois sec, le mélange ainsi obtenu est poncé. Aujourd’hui, très peu de spécialistes possèdent encore ce savoir-faire ancestral. Nous avons donc longtemps cherché avant de trouver une petite entreprise familiale à Venise qui, depuis des générations, transmet cette technique de père en fils : l’entreprise Asin Erminio. Mille et une variations de formes, de types de grains et de couleurs sont possibles. Au Palais des Beaux-Arts, on retrouve plusieurs sortes de terrazzo dans des tons allant du bleu foncé au gris-brun en passant par le rouge profond. Chaque surface est également entourée de deux rangées de carreaux de mosaïque de marbre noir ou rouge. Il s’agit en fait d’une astuce de l’architecte Victor Horta. Côté cour (à droite), on trouve un terrazzo bleu à bord noir, tandis que côté jardin (à gauche), on trouve du terrazzo blanc à bord rouge. Au niveau du vestiaire, les deux couleurs se mélangent. Jetez-y donc un œil lors de votre prochaine visite ! Après de longs mois d’efforts, la plupart des sols autour de la salle de concert ont ainsi retrouvé leur éclat d’origine. Tout d’abord, les différentes couches de protection ont été enlevées, ainsi que les saletés incrustées dans la pierre. Ensuite, le terrazzo a été enduit d›un mélange spécial permettant de colmater toutes les fissures et les rayures. Les détériorations plus importantes, tels des trous, ont été polies et comblées à la main. Il s’agit d’un travail minutieux, qui consiste à sélectionner différentes sortes de grains et de ciment afin d’obtenir les mêmes nuances de couleur qu’à l’origine. De plus, nous avons trouvé plus de mille trous dans le terrazzo, à l’endroit où le tapis était fixé au sol à l’aide de fines épingles en acier. Ensuite, le mélange et les zones colmatées ont été polis à plusieurs reprises jusqu’à obtenir la brillance désirée. Une tâche particulièrement lourde et fastidieuse... mais le résultat est stupéfiant. Aujourd’hui, nous entamons les travaux de rénovation des plinthes et des escaliers. Ils dureront plusieurs mois, ne pouvant être réalisés qu’à la main. Mi-2015, les sanitaires situés dans le « plan incliné » seront rénovés, puis viendra le tour de la zone de la sortie de secours, rue Terarken. Et tout cela sans perturber le bon déroulement des nombreux concerts et activités artistiques ou commerciales prévues à BOZAR ! 21 Van Italiaanse bodem De restauratie van de foyers rond de Henry Le Bœuf-zaal is een internationale onderneming. In onze vorige afleveringen hadden we het al over de vloerbekleding in rubber door de Franse firma Dalsouple en de productie van akoestische deuren door de Portugese firma Carpin Casais. Wie anders dan de Italianen konden we de delicate restauratie van de vloeren in terrazzo toevertrouwen? 22 Terrazzo is Italiaans voor terras. Arbeiders namen restmateriaal mee uit de marmergroeves om er de terrassen rond hun huizen mee te plaveien. Het procedé werd in Italië in de 15e eeuw ontwikkeld. De techniek komt erop neer dat marmerkorrels in gekleurd cement worden gedrukt en als ze droog zijn, worden ze gepolijst. Vandaag blijven er weinig specialisten over die deze eeuwenoude techniek beheersen. Na lang zoeken vonden we in Venetië een klein familiebedrijf die deze techniek al generaties lang van vader op zoon doorgeven, de firma Asin Erminio. Je kan eindeloos variëren met vormen, korreltypes en kleuren. In het Paleis voor Schone Kunsten zijn er verschillende types terrazzo in alle mogelijke tinten van donkerblauw over bruingrijs tot dieprood. Alle terrazzovloeren kregen bovendien een boord van 2 rijen zwarte of rode mozaïeksteentjes uit marmer. Eigenlijk gaat het hier om een vernuftige signalisatie van de architect Victor Horta. Zo werd de côté cour (rechterkant) van de zaal uitgevoerd in blauwe terrazzo met een zwarte afboording en de côté jardin (linkerkant) in witte terrazzo met een rode afboording. Ter hoogte van de centrale vestiaire lopen beide kleuren ongemerkt in elkaar over. Je moet er zeker eens op letten! Na maanden hard zwoegen hebben de meeste vloeroppervlakken rond de concertzaal hun oorspronkelijke glans terug. Eerst werden alle beschermingslagen op de vloer verwijderd en het vuil die zich aan de steen had vastgehecht. Vervolgens werd de terrazzo bestreken met een speciaal mengsel die alle haarscheurtjes en barstjes vult. Grotere scheuren en lacunes werden stuk voor stuk met de hand uitgeslepen en opgevuld. Een minutieus werkje waarbij verschillende korreltypes en cementsoorten moeten worden geselecteerd om de juiste kleurschakeringen te bereiken. Bovendien vonden we meer dan 1000 gaatjes in de terrazzo waar het vroegere tapijt door middel van stalen pinnen was verankerd in de vloer. Daarna werden het mengsel en de opvullingen verschillende keren gepolijst tot we de gewenste glanseffecten kregen. Een bijzonder zwaar en tijdrovend werk, maar het eindresultaat is gewoonweg verbluffend. We pakken nu de plinten en trapgedeeltes aan. Die werken nemen nog enkele maanden in beslag, want ze kunnen alleen met de hand worden uitgevoerd. Midden 2015 worden dan de toiletruimtes aan het ‘hellend vlak’ uitgevoerd en daarna de zone van de nooduitgang in de Terarkenstraat. En dat allemaal zonder het drukke concertprogramma en de andere artistieke en commerciële evenementen van BOZAR in het gedrang te brengen. 23 L’ Orchestre National de Belgique est subsidié par le gouvernement fédéral et reçoit le soutien de la Loterie Nationale. Het Nationaal Orkest van België wordt door de federale overheid gesubsidieerd en krijgt de steun van de Nationale Loterij. Partenaires média | Mediasponsors L’ Orchestre National de Belgique bénéficie du soutien de différents partenaires. C’est grâce à leur appui qu’il peut multiplier ses projets et en améliorer la qualité. L’ ONB tient à leur exprimer toute sa gratitude. Het Nationaal Orkest van België wordt gesteund door verschillende partners. Dankzij hun inbreng kan het meer en betere projecten ontwikkelen. Het NOB wil deze partners graag danken. 24 quel fan de l’onb êtes-vous ? en tant que fan de l’orchestre national de belgique vous participez au développement artistique de notre orchestre devenez aujourd’hui fan de l’onb. contactez Hélène Leto [email protected] - 02 552 04 69 www.onb.be welke fan bent u van het nob? als fan van het nationaal orkest van belgië draagt u bij tot de artistieke toekomst van ons orkest word vandaag nog nob-fan. contacteer Hélène Leto [email protected] - 02 552 04 69 www.nob.be 25 Nous remercions nos partenaires pour leur soutien | Wij danken onze partners voor hun steun | We thank our partners for their support Soutien public | Overheidssteun Gouvernement Fédéral | Federale Regering • Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique | Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleids-coördinatie • Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction Infrastructure de Transport | Federale verheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directie Vervoerinfrastructuur • Services du VicePremier Ministre et Ministre des Finances, Cellule stratégique finances | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Beleidscel financiën • Services de la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, Cellule stratégique budget | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, Beleidscel begroting • Services du Ministre des Affaires étrangères | Diensten van de Minister van Buitenlandse Zaken • Services du Ministre du Commerce extérieur | Diensten van de Minister van Buitenlandse Handel • Services du Ministre de la Coopération au Développement | Diensten van de Minister van Ontwikkeling-samenwerking • Services du Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l’égalité des chances | Diensten van de Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen • Services du Secrétaire d’état des Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Budget | Diensten van de Staatssecretaris van overheidsbedrijven, toegevoegd aan de Minister van Begroting • Loterie Nationale | Nationale Loterij • Banque Nationale de Belgique | Nationale Bank van België Communauté Française • La Direction générale de la Culture, Service de la Musique • La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse Vlaamse Gemeenschap • Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel • Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en media & Coördinatie Brussel Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest • Cabinet du Ministre-Président, en charge des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur, de la Coopération au Développement | Kabinet van de Minister-President, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamen-werking • Cabinet du Ministre, en charge des Finances, du Budget, des Relations extérieures, de l’Informatique | Kabinet van de Minister-, belast met Financiën, Begroting, Externe betrekkingen, Informatica • Cabinet du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics | Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare werken • Cabinet du Secrétaire d’état, en charge du Logement et de l’Urbanisme | Kabinet van de Staatssecretaris, belast met Huisvesting en Stedenbouw • Cabinet du Secrétaire d’état, en charge de la Propreté publiquet et des Monuments et Sites | Kabinet van de Staatssecretaris van Openbare netheid en van Monumenten en Landschappen Vlaamse Gemeenschapscommissie • Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken – Directie Cultuur Partenaires internationaux | Internationale partners Barbican Centre London • BOZAR Brussels • Cité de la musique Paris • Calouste Gulbenkian Foundation Lisbon • Casa da Música Porto • Het Concertgebouw Amsterdam • Festspielhaus Baden-Baden • Kölner Philharmonie • Laeiszhalle Elbphilharmonie Hamburg • L’Auditori Barcelona • Megaron • The Athens Concert Hall • Musikverein Wien • Palace of Arts – Budapest • Palau de la Música Catalana • Philharmonie Luxembourg • Stockholms Konserthus • Théâtre des Champs-Elysées Paris • The Sage Gateshead • Town Hall & Symphony Hall Birmingham • Wiener Konzerthaus • Palais des Beaux-Arts de Bruxelles | Paleis voor Schone Kunsten Brussel Aides publiques étrangères | Buitenlandse overheidssteun Ambassades et Représentations permanentes | Ambassades en Permanente vertegenwoordigingen Alliance Française • British Council • Canada • Chine | China • Det Danske Kulturinstitut • Allemagne | Duitsland • Finnish Cultural Institute for Benelux • France | Frankrijk • Goethe Institut • Grande-Bretagne | GrootBrittannië • ICCR (Indian Council for Cultural Relations) • Istituto Italiano di Cultura • Instituto Cervantes • Louvain Institute for Ireland in Europe • Magyar Kulturàlis Intézet-Brüsszel (Hongrie | Hongarije) • Pays-Bas | Nederland • Österreichisches Kulturforum Brüssel • Porticus/Benevolentia • Centre tchèque | Tsjechisch Centrum • Vertretung Baden-Württemberg bei der EU – Vertretung des Freistaates Bayern bei der EU • VlaamsNederlands Huis • USA 26 Soutien public | Overheidssteun | Public Partners KONINKRIJK BELGIË Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking ROYAUME DE BELGIQUE Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Partenaires institutionnels | Institutionele partners | Institutional partners Partenaires structurels | Structurele partners | Structural partners Partenaires médias | Media partners Partenaires privilégiés | Bevoorrechte partners | Privileged partners BOZAR STUDIOS GDF SUEZ GDF_SUEZ_foundation_GB_signature_CMYK 10/12/2013 24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87 Web : www.carrenoir.com RÉFÉRENCES COULEUR M100% Y100% BOZAR BOZAR EXPO PHOTO BOZAR MASTERPLAN BOZAR MUSIC K80% Partenaires promotionels | Promotiepartners | Promotional partners Fournisseurs officiels | Officiële leveranciers | Offical suppliers Partenaires internationaux | Internationale partners | International partners 2007 - 2013 27 Nous remercions nos BOZAR PATRONS pour leur soutien Wij danken onze BOZAR PATRONS voor hun steun We thank our BOZAR PATRONS for their support Monsieur et Madame Charles Adriaenssen • Madame Geneviève Alsteens • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau • Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent Arnauts • Monsieur Alain Aubry • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et Madame Roger Begault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Madame Sophie Bertin • Baron en Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Monsieur et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur et Madame Bernard Boon Falleur • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes • Monsieur Olivier Bourgois et Madame Alice Goldet • De Heer en Mevrouw Alfons Brenninkmeijer • De Heer en Mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens • Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw Helena Bussers • Comte et Comtesse Buysse • Baron Cardon de Lichtbuer • Madame Pauline Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Monsieur Luciano Cellura • Mevrouw Ingrid Ceusters-Luyten • Monsieur et Madame Jean-Charles Charki • Monsieur Robert Chatin • Monsieur Cédric Chauvelot • Prince et Princesse de Chimay • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur Nicolas Clarembeaux • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • Prince Guillaume de Croÿ • De Heer Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • De Heer en Mevrouw Philippe Declercq • Monsieur Pascal De Graer • Baron Andreas De Leenheer • Monsieur Michel Delloye • Chevalier et Madame Henry Delwaide • Monsieur Jean-Marie Delwart • Monsieur et Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick Derom • Madame Anne De Smeth • Monsieur Laurent Desseille • Monsieur Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’Hulst-Struyven • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard-Desjonquères • Monsieur Jean-Baptiste Douville de Franssu • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois • Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • Monsieur et Madame Paul Dupuy • Mr. Graham Edwards • De Heer en Mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Oscar Geyer • Monsieur Alain Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt • De Heer André Gordts • Comtesse Nadine le Grelle •Monsieur et Madame Pierre Guilbert • Madame Bernard Guttman • Monsieur et Madame Regnier Haegelsteen • Monsieur et Madame John van der Hagen • Monsieur Paul Haine 28 • Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh • Monsieur Thierry Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • De Heer Xavier Hufkens • Mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Madame Harold t’Kint de Roodenbeke • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr. Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame Jean-Jacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur et Madame Remmert Laan • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant • Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur Christian Lamot • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Madame Brigitte de Laubarede • Comte Jean-Pierre de Launoit † • Comte et Comtesse Yvan de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame Charles-Henri Lehideux • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth • Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • De Heer en Mevrouw Paul Lievevrouw – Van der Wee • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur Manfred Loeb • Madame Marguerite de Longeville • Comte et Comtesse Jean-Baptiste de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter Maenhout • Monsieur Marc Maertens • Madame Oscar Mairlot • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • De Heer en Mevrouw Paul Maselis • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame Olivier Merveilleux du Vignaux • De Heer en Mevrouw Frank Monstrey-Noé • Baron et Baronne Dominique Moorkens • De Heer en Mevrouw Philippe Moorkens • Madame Jean Moureau-Stoclet • De Heer en Mevrouw Harold Naessens • Comtesse Eric de Nazelle • Madame Nelson • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Monsieur Jean-Philippe Parain • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur et Madame Dominique Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric Peyré • Madame Florence Pierre • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • Mevrouw Anna Potters • Monsieur et Madame André Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Madame Agnès Rein – Bollack • De Heer Hendrik Reychler • Monsieur William Roelants de Stappers • De Heer en Mevrouw Anton van Rossum • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame Dominique de SaintRapt • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem • Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger 29 • Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville • Monsieur et Madame Tommaso Setari • Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Valérie Siegriest du Couëdic • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann • Monsieur Anthony Simon • Mr. Trevor Soames & Ms Camilla Permin • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Madame Anne-Véronique Stainier • Madame Irene Steels-Wilsing • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen • Monsieur et Madame Stoclet • Princesse zu Stolberg-Stolberg • Monsieur et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Astrid Ullens de Schooten • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere • Mevrouw Greet Van de Velde • Madame Nadine van Havre • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • Mevrouw Ludo Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • Monsieur et Madame Bernard Vergnes • Mevrouw Peggy Vermeylen • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • Mevrouw Eddy Vermeersch • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Guy Vieillevigne • Monsieur Alain Vulihman • De Heer en Mevrouw Karel Vinck • Madame Gabriel Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters d’Oplinter • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker • Contact : • Catherine Carniaux - 02 507 84 21 - [email protected] • Valérie Cardon - 02 507 84 01 - valé[email protected] bozar corporate patrons ABN AMRO • Bank of New York Mellon • Edmond de Rothschild (Europe) • Bird & Bird • BKCP • KBC Bank Nv • LHOIST • Linklaters • LOmbard oDier • NH HotelEs • Puilaetco dewaay private bankers s.a. • société fédérale de participations et d’investiddements s.a. | Federale participatie en investeringsmaatschappij nv • Contact : 02 507 82 87 – [email protected] 30 BOZAR est heureux de vous accueillir à ce concert. Cette musique vous a plu ? Alors nous avons pour vous quelques suggestions. NL BOZAR is blij dat je erbij was. Heb je genoten van deze muziek? Dan hebben we enkele suggesties voor je. FR NOS SUGGESTIONS | ONZE SUGGESTIES Composez votre saison À la carte et profitez de Stel je eigen à la carte-programma samen en geniet -20 % • MER | WOE 25.02.2015 – 20:00 Kremerata Baltica – Gidon Kremer, violon | viool – Evgeny Koroliov, piano – Anna Vinnitskaya, piano – Ljupka Hadzigeorgieva, piano Bridges to Bach Œuvres de | Werken van Valentin Silvestrov, Giya Kancheli, Johann Sebastian Bach, Stevan Tickmayer, Victor Kissine • DIM | ZON 01.03.2015 – 15:00 Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België – Stefan Blunier, direction | leiding – Alexej Gorlatch, piano Œuvres de | Werken van Johannes Maria Staud, Ludwig van Beethoven • DIM | ZON 08.03.2015 – 15:00 Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten Yomiuri Nippon Symphony Orchestra Tokyo – Sylvain Cambreling, direction | leiding – Angela Hewitt, piano Kenji Sakai, Blue Concerto & Olivier Messiaen, Turangalîlasymphonie • VEN | VRIJ 20.03.2015 – 20:00 Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten Orchestre National de Belgique | Nationaal Orkest van België – Andrey Boreyko, direction | leiding – Vadim Gluzman, violon | viool Œuvres de | Werken van Tchaikovsky Info & conditions | voorwaarden : +32 (0)2 507 82 00 - www.bozar.be 32
© Copyright 2024 ExpyDoc