een ingezonden brief - Oecumenische Vrouwensynode

10 februari 2015
Geachte kerkredactie van het Reformatorisch Dagblad,
De Oecumenische Vrouwensynode en het IWFT Expertisenetwerk Gender en Religie zijn blij
dat u aandacht besteedt aan het overlijden van Professor Luise Schottroff. Inderdaad heeft
zij grote invloed gehad in de Nederlandse Oecumenische Vrouwenbeweging.
Schottroffs insteek was theologie die zowel vrouwen als mannen bevrijdt. In Der Bibel in
gerechter Sprache bracht zij naast het feministische ook het sociaal-economische perspectief
in.
U schrijft dat in de Bibel in gerechter Sprache de verbondsnaam HEERE werd vervangen door
„de Eeuwige”. De God van het verbond openbaart zich echter niet als HEERE aan Mozes
maar als JHWH. Een ‘juiste’ vertaling van deze vier letters is niet beschikbaar. De keuze voor
HEERE is een historische keuze, die een uitsluitend mannelijk beeld van God oproept. Vanuit
de oecumenische vrouwenbeweging werd daarom met de leuze ‘De Heer, dat kan niet meer’
protest aangetekend toen de Nieuwe Bijbelvertaling opnieuw voor HEER koos.
Der Bibel in gerechter Sprache heeft dat niet gedaan, maar heeft ook niet gekozen voor één
alternatief. De vertaling geeft een hele reeks vertaalalternatieven voor JHWH en markeert
die duidelijk. Ze is daarmee een welkome aanvulling op alle Bijbelvertalingen die beschikbaar
zijn, ook al was ze bij publicatie niet onomstreden.
Recht doen aan een belangrijke Nieuw Testamentica betekent ons inziens ook recht doen
aan de zaken waar ze voor stond, zonder te verhullen dat die zaken controverses hebben
opgeroepen.
IWFT Expertisenetwerk Gender en Religie
Oecumenische Vrouwensynode