10 februari 2015 Geachte kerkredactie van het Reformatorisch Dagblad, De Oecumenische Vrouwensynode en het IWFT Expertisenetwerk Gender en Religie zijn blij dat u aandacht besteedt aan het overlijden van Professor Luise Schottroff. Inderdaad heeft zij grote invloed gehad in de Nederlandse Oecumenische Vrouwenbeweging. Schottroffs insteek was theologie die zowel vrouwen als mannen bevrijdt. In Der Bibel in gerechter Sprache bracht zij naast het feministische ook het sociaal-economische perspectief in. U schrijft dat in de Bibel in gerechter Sprache de verbondsnaam HEERE werd vervangen door „de Eeuwige”. De God van het verbond openbaart zich echter niet als HEERE aan Mozes maar als JHWH. Een ‘juiste’ vertaling van deze vier letters is niet beschikbaar. De keuze voor HEERE is een historische keuze, die een uitsluitend mannelijk beeld van God oproept. Vanuit de oecumenische vrouwenbeweging werd daarom met de leuze ‘De Heer, dat kan niet meer’ protest aangetekend toen de Nieuwe Bijbelvertaling opnieuw voor HEER koos. Der Bibel in gerechter Sprache heeft dat niet gedaan, maar heeft ook niet gekozen voor één alternatief. De vertaling geeft een hele reeks vertaalalternatieven voor JHWH en markeert die duidelijk. Ze is daarmee een welkome aanvulling op alle Bijbelvertalingen die beschikbaar zijn, ook al was ze bij publicatie niet onomstreden. Recht doen aan een belangrijke Nieuw Testamentica betekent ons inziens ook recht doen aan de zaken waar ze voor stond, zonder te verhullen dat die zaken controverses hebben opgeroepen. IWFT Expertisenetwerk Gender en Religie Oecumenische Vrouwensynode
© Copyright 2024 ExpyDoc