BO ZAR MU SIC 149e concertseizoen 149e saison de concerts deFilharmonie Edo de Waart, direction | leiding Susan Graham, soprano | sopraan 12.02.2015 Salle Henry Le Bœuf | Henry Le Bœufzaal deFilharmonie Edo de Waart, direction | leiding Susan Graham, soprano | sopraan Hector Berlioz 1803-1869 Béatrice et Bénédict, ouverture La mort de Cléopâtre, scène lyrique pour soprano et orchestre | lyrische scène voor sopraan en orkest Allegro vivace con impeto – Récit. Méditation: Largo misterioso pause | pauze Symphonie fantastique: épisode de la vie d’un artiste, op. 14 Rêveries – Passions: Largo – Allegro agitato e appassionato assai – Religiosamente Un bal: Valse. Allegro non troppo Scène aux champs: Adagio Marche au supplice: Allegretto non troppo Songe d’une nuit de sabbat: Larghetto – Allegro 21:45 – Fin du concert | Einde van het concert Texte français, p. 4 Nederlandse teksten, p. 7 Biographies | Biografieën, p. 13 Textes chantés | Gezongen teksten, p. 20 O8 - deFilharmonie O10 - Belgian Bonanza 1 production | productie soutien | steun BO ZAR MU SIC Pour les artistes et la musique, merci de respecter le silence. Veillez à éteindre téléphones portables, montres électroniques et à réprimer les toux. Il est interdit de photographier, filmer et enregistrer. Gelieve uit respect voor de artiesten en de muziek de stilte te bewaren. Schakel uw gsm of elektronisch uurwerk uit en hoest niet onnodig. Het is verboden te fotograferen, te filmen en opnames te maken. 2 deFilharmonie © Bert Hulselmans 3 clef d'écoute Hector Berlioz Béatrice et Bénédict, ouverture (1860-1862) Dès leur création, les pièces de William Shakespeare (1564-1616) ont été une source constante d’inspiration pour des compositeurs d’origines les plus diverses. À partir des années 1820, d’éminents écrivains comme Stendhal et Victor Hugo en France ont veillé à rendre ses œuvres extrêmement populaires. C’est à l’occasion d’une représentation de Hamlet fin 1827 qu’Hector Berlioz s’est trouvé pour la première fois en contact avec l’œuvre de Shakespeare ; il est tombé amoureux à la fois de l’art du maître anglais et de l’actrice principale, Harriet Smithson... Peu de compositeurs furent autant influencés par un auteur en particulier que Berlioz par Shakespeare, en qui il admirait par-dessus tout l’expression dramatique immédiate, sans détours inutiles, et l’individualité formelle. La symphonie dramatique Roméo et Juliette et l’opéra Béatrice et Bénédict, d’après Much Ado about Nothing (Beaucoup de bruit pour rien), furent largement influencés par Shakespeare. Béatrice et Bénédict fut créé en 1862 à Baden-Baden et rencontra alors un grand succès. L’ouverture révèle déjà toutes les qualités de l’œuvre ; la partition est vivante, joyeuse et poétique, d’un lyrisme juvénile, l’orchestration très raffinée. La mort de Cléopâtre, scène lyrique pour soprano et orchestre (1829) La scène lyrique La mort de Cléopâtre est également basée, bien qu’indirectement, sur une œuvre de Shakespeare : la tragédie romaine Antony and Cleopatra (Antoine et Cléopâtre). Composée en 1829, cette cantate constitue la troisième tentative du compositeur de remporter le très convoité Prix de Rome. L’œuvre était trop révolutionnaire au goût du jury, dans lequel siégeaient notamment les compositeurs d’opéra Auber et Boieldieu. Parce qu’ils refusèrent de soutenir les tendances progressistes, aucun prix ne fut décerné cette année-là. Pour Berlioz, c’est en particulier l’« harmonie expérimentale » de sa musique qui en fut responsable, en plus de la construction inhabituelle de l’œuvre. 4 Dans cette cantate, Berlioz fait un portrait très chargé dramatiquement de Cléopâtre, reine d’Égypte et ex-épouse de César et de Marc Antoine, au moment où elle décide de mettre fin à ses jours. Rejetée par Octavien, le futur empereur Auguste, elle voit ses dernières manuvres politiques échouer et se laisse alors mordre par un serpent venimeux. La cantate débute avec une alternance régulière entre récit et aria, mais à partir de la Méditation, les différentes parties s’unissent en une scène dramatique continue qui pourrait sortir tout droit d’un grand opéra. De par son instrumentation originale – accords expressifs aux cuivres graves sur un ostinato aux contrebasses – et ses harmonies inhabituelles notamment, cette Méditation forme le climax de l’œuvre. Symphonie fantastique : Épisode de la vie d’un artiste, op. 14 (1830) Berlioz composa sa Symphonie fantastique durant les premiers mois de 1830. Le 5 décembre de cette même année, la création de l’œuvre au Conservatoire de Paris, sous la direction de François Habeneck, rencontra un grand succès. Liszt, qui était de la partie ce soir-là, débordait d’enthousiasme et fit à cette occasion la connaissance de Berlioz. Celui-ci améliora ensuite la partition et rédigea un (nouveau) programme. En outre, il ajouta une suite à l’œuvre, Lélio ou le retour à la vie, op. 14b. Le tout, sous-titré Épisode de la vie d’un artiste, fut présenté en 1832. Si la suite tomba dans l’oubli, la symphonie accéda au rang de chef-d’œuvre. L’effectif de l’orchestre est très large : deux flûtes, un piccolo, deux hautbois, deux clarinettes, quatre bassons, quatre cors, deux trompettes, deux cornets à pistons, trois trombones, deux tubas, quatre timbales, des cloches, une grosse caisse et un tambour, des cymbales, deux harpes et un énorme groupe de cordes. La symphonie est composée de cinq parties, selon la subdivision du programme : Rêveries – Passions ; Un bal ; Scène aux champs ; Marche au supplice ; Songe d’une nuit du Sabbat. Toutes ces parties sont liées par un thème musical, une « idée fixe », qui apparaît dès la première. 5 Le sujet est à la fois autobiographique et archétypique du romantisme : un artiste, devenu le jouet d’un amour passionné, cherche dans une rage impuissante à se suicider. Cette tentative échoue et il tombe dans un sommeil comateux et agité, plein de cauchemars atroces et diaboliques. Il est intéressant de noter que dans le programme original, seules les deux dernières parties étaient décrites comme des délires d’opium. Dans le nouveau programme, toutes sont présentées comme les rêves d’un jeune compositeur. La Symphonie fantastique est une œuvre novatrice dans laquelle Berlioz lie étroitement son inventivité musicale et thématique à sa conception d’un nouvel univers de couleurs orchestrales et de contenus dramatiques. Tout comme Beethoven avec sa Neuvième Symphonie, Berlioz crée ici un modèle suscitant à la fois l’admiration et la critique. Bien que l’on reproche parfois à l’œuvre certains excès ou prétendues platitudes, son audace en matière rythmique, harmonique, orchestrale et formelle a nourri le travail de compositeurs tels que Liszt, Wagner et Strauss. Œuvre éternellement jeune et fascinante, la Symphonie fantastique occupe une place centrale dans le répertoire symphonique : elle fonde le grand orchestre romantique et est le point de départ du renouveau de la musique française au XIXe siècle. Bien qu’à peine sorti du conservatoire, le compositeur réussit à y mettre en œuvre ses idées révolutionnaires non sans audace. 6 Toelichting Hector Berlioz Béatrice et Bénédict, ouverture (1860-62) De toneelstukken van William Shakespeare (1564-1616) zijn sinds hun ontstaan een bron van inspiratie voor componisten. In Frankrijk zorgden vooraanstaande auteurs als Stendhal en Victor Hugo ervoor dat de werken van Shakespeare vanaf de jaren 1820 immens populair werden. Hector Berlioz kwam voor het eerst in contact met Shakespeares werk tijdens een opvoering van Hamlet eind 1827. Hij werd meteen verliefd op de kunst van de Engelse grootmeester én op de hoofdrolspeelster, Harriet Smithson... Weinig componisten zijn zo door één bepaalde schrijver beïnvloed als Berlioz door Shakespeare. Berlioz bewonderde in Shakespeare bovenal de directe dramatische expressie, zonder overbodige franjes, en het individualisme op vormelijk vlak. Onder invloed van Shakespeare ontstonden de ‘symphonie dramatique’ Roméo et Juliette en de opera Béatrice et Bénédict, naar Much Ado About Nothing. De première van de opera had plaats in 1862 in Baden-Baden. Het succes was groot. De ouverture verraadt al alle kwaliteiten van de opera. De partituur is levendig, vreugdevol en poëtisch, ze bezit een jeugdige lyriek. Bovendien is de orkestratie zeer verfijnd. La mort de Cléopâtre, lyrische scène voor sopraan en orkest (1829) Ook de ‘scène lyrique’ La mort de Cléopâtre is onrechtstreeks gebaseerd op een werk van Shakespeare, de Romeinse tragedie Antony and Cleopatra. Berlioz componeerde deze cantate in 1829. Het was zijn derde poging om de fel begeerde Prix de Rome binnen te halen. De jury, waarin ook de operacomponisten Auber en Boieldieu zetelden, vond het werk te revolutionair. Ze weigerde progressieve tendensen te steunen en kende dat jaar geen prijs toe. Vooral Berlioz’ “experimentele harmonie” moest het ontgelden, naast de ongewone opbouw. In deze cantate schetst Berlioz een dramatisch geladen beeld van Cleopatra, koningin van Egypte en ex-vrouw van Caesar en Marcus Antonius, op het moment dat ze besluit zelfmoord te plegen. Cleopatra is 7 afgewezen door Octavianus, de latere keizer Augustus, en ze ziet in dat haar pogingen om macht over Rome te verwerven definitief gefaald hebben. Ze laat zich door een gifslang doodbijten. Berlioz begint zijn cantate met een regelmatige afwisseling tussen recitatief en aria, maar vanaf de Méditation lopen de onderdelen door elkaar in één ononderbroken dramatische scène, die regelrecht uit een grote opera kan komen. Deze Méditation vormt het hoogtepunt van het werk. Daarvoor zorgen vooral de ongebruikelijke harmonieën en de originele instrumentatie met expressieve akkoorden in de lage kopers boven een ostinato in de contrabassen. Symphonie fantastique: Épisode de la vie d’un artiste, op. 14 (1830) Berlioz componeerde zijn Symphonie fantastique tijdens de eerste maanden van het jaar 1830. De succesvolle première had plaats op 5 december 1830, in het conservatorium van Parijs, onder leiding van François Habeneck. Liszt, die op deze avond van de partij was, liep over van enthousiasme en maakte bij deze gelegenheid kennis met Berlioz. Hierna verbeterde Berlioz de partituur en stelde hij ook een nieuw literair programma op. Bovendien voegde hij aan het werk een suite toe, Lélio ou le retour à la vie, als opus 14b. Het geheel kreeg de ondertitel Episode de la vie d’un artiste en ging in 1832 in première. Hoewel de suite in de vergetelheid terechtkwam, werd de symfonie als een meesterwerk erkend. Het werk vraagt om een uitgebreide orkestbezetting: twee fluiten, piccolo, twee hobo’s, twee klarinetten, vier fagotten, vier hoorns, twee trompetten, twee kornetten, drie trombones, twee tuba’s, vier pauken, klokken, een grote en een kleine trom, cimbalen, twee harpen en een uitzonderlijk grote groep strijkers. De symfonie bestaat uit vijf delen, conform de onderverdeling van het literaire programma: Mijmeringen – Hartstochten; Een bal; Scène in de velden; Mars naar het schavot; Droom van een heksensabbat. Alle delen worden met elkaar verbonden door een muzikaal thema, een ‘idée-fixe’ dat je al in het eerste deel hoort. 8 Het autobiografische onderwerp is archetypisch voor de romantiek. Een artiest is de speelbal geworden van een hartstochtelijke liefde en probeert uit machteloze woede zelfmoord te plegen. Deze poging mislukt en hij valt in een onrustige comateuze slaap vol afschuwelijke, duivelse nachtmerries. In het originele programma beschreef Berlioz enkel de laatste twee delen als opiumdromen. In zijn nieuwe programma stelde hij alle delen voor als dromen van een jonge componist. De Symphonie fantastique is een vernieuwend werk waarin Berlioz zijn muzikale en thematische vindingrijkheid nauw verweeft met zijn opvatting over een nieuw universum van orkestrale kleuren en dramatische inhoud. Net zoals Beethoven met zijn Negende symfonie schept Berlioz een model dat zowel bewondering als kritiek oproept. Je kan het werk buitensporigheden of een zekere trivialiteit verwijten, het blijft ritmisch, harmonisch, orkestraal en vormelijk erg stoutmoedig. Componisten als Liszt, Wagner en Strauss gebruikten het als basis voor hun werk. De Symphonie fantastique bekleedt een centrale plaats in het symfonische repertoire, het is het fundament van het grote romantische orkest en het was een vertrekpunt voor de vernieuwing van de 19e-eeuwse Franse muziek. De componist schreef een eeuwig jeugdig werk dat fascineert. Al had hij nog maar net het conservatorium verlaten, hij slaagde erin zijn revolutionaire ideeën te verwerkelijken. 9 URGENCE EBOLA NOODHULP Soutenez nos équipes - Steun onze teams BE73 0000 0000 6060 www.msf-azg.be Bozar soutient Médecins Sans Frontières dans son combat contre Ebola À travers sa coopération avec Médecins Sans Frontières, BOZAR entend concrétiser son engagement social et soutenir l’association humanitaire dans sa lutte contre l’épidémie d’Ebola en Afrique de l’Ouest. Par la pose d’images percutantes à divers endroits du bâtiment, Médecins Sans Frontières et BOZAR veulent lutter contre la stigmatisation des personnes qui prêtent leur assistance aux malades, en dévoilant le visage humain caché par le masque de protection. Les photos sont de Peter Casaer, photographe et réalisateur de documentaires chez Médecins Sans Frontières. Bozar steunt Artsen Zonder Grenzen in strijd tegen ebola Door een samenwerkingsverband met Artsen Zonder Grenzen wil BOZAR een concrete invulling geven aan zijn maatschappelijk engagement en de hulporganisatie ondersteunen bij haar strijd tegen de ebola-epidemie in West-Afrika. Via krachtige beelden op diverse plekken in het gebouw willen Artsen Zonder Grenzen en BOZAR de stigmatisering van ebola-hulpverleners tegengaan door het menselijke gelaat achter de beschermingskledij tonen. De foto’s zijn van Peter Casaer, fotograaf en documentairemaker bij Artsen Zonder Grenzen Pers the Y on of ea ‘The Ebol r 2014: a fig hter Time Maga s’ z ine 11 Edo de Waart © Bert Hulselmans 12 Biographies | Biografieën Edo de Waart, direction • Né en 1941 à Amsterdam. Étudie le hautbois, le piano et la direction d’orchestre dans sa ville natale. Remporte à 23 ans la Dimitri Mitropoulos Conducting Competition à New York et devient l’assistant de Leonard Bernstein au New York Philharmonic. • A travaillé avec des orchestres comme le Berliner Philharmoniker, le Los Angeles Symphony Orchestra… • Actuellement : chef principal de deFilharmonie, directeur musical du Milwaukee Symphony Orchestra et chef honoraire du Radio Filharmonisch Orkest. • Vaste discographie chez Philips, Virgin, EMI, Telarc et RCA. • Enregistrements des grandes pages du répertoire avec deFilharmonie pour le label de l’orchestre. FR • Geboren in 1941 in Amsterdam. Studeerde hobo, piano en orkestdirectie in zijn geboortestad. Won op 23-jarige leeftijd de Dimitri Mitropoulos Conducting Competition in New York en werd assistent van Leonard Bernstein bij de New York Philharmonic. • Werkte onder meer samen met toporkesten als de Berliner Philharmoniker, het Los Angeles Symphony Orchestra... • Is chef-dirigent van deFilharmonie, muziekdirecteur van het Milwaukee Symphony Orchestra en eredirigent van het Radio Filharmonisch Orkest. • Uitgebreide cd-catalogus (Philips, Virgin, EMI, Telarc en RCA) • Neemt met deFilharmonie het grote orkestrepertoire op voor het eigen label. NL 13 Susan Graham © Benjamin Ealovega 14 Susan Graham, mezzo • Née en 1960 à Roswell (États-Unis). • Diplômée de la Texas Tech University et de la Manhattan School of Music. Vaste répertoire, de Monteverdi à la musique contemporaine, avec une prédilection pour le répertoire français. • S’est produite sur les plus grandes scènes du monde, telles que le Metropolitan Opera, le Lyric Opera of Chicago, le San Francisco Opera, Covent Garden, l’Opéra national de Paris, La Scala, le Bayerische Staatsoper, le Wiener Staatsoper, le Festival de Salzbourg… et a travaillé sous la direction de chefs comme Sir Colin Davis, Charles Dutoit, James Levine, ou Seiji Ozawa. • Vaste discographie saluée par la critique internationale. Récemment : La Belle Époque, The Songs of Reynaldo Hahn (Sony Classical, 2014). FR • Geboren in Roswell (VS) in 1960. • Gediplomeerd aan de Texas Tech University en aan de Manhattan School of Music. Uitgebreid repertoire, van Monteverdi tot hedendaagse muziek, met een voorkeur voor het Franse repertoire. • Optredens op de grootste podia wereldwijd, zoals de Metropolitan Opera, de Lyric Opea of Chicago, de San Francisco Opera, Covent Garden, de Opéra national de Paris, La Scala, de Bayerische Staatsoper, de Wiener Staatsoper, de Salzburger Festspiele… en werkte onder leiding van dirigenten als Sir Colin Davis, Charles Dutoit, James Levine en Seiji Ozawa. • Uitgebreide discografie, geloofd door de internationale kritiek. Recent: La Belle Époque, The Songs of Reynaldo Hahn (Sony Classical, 2014) NL • www.susangraham.com 15 deFilharmonie • Orchestre symphonique moderne et stylistiquement flexible. • Chef principal : E. de Waart (anciennement actif au San Francisco Symphony Orchestra, au Rotterdams Philharmonisch Orkest, et au Hong Kong Philharmonic Orchestra). Chef attitré : Ph. Herreweghe. Premier chef invité : M. Brabbins. Artiste en résidence depuis 20132014 : W. Henderickx. • Concerts en Belgique et à l’étranger, comme aux Musikverein et Konzerthaus (Vienne), au Suntory Hall de Tokyo, au National Grand Théâtre de Pékin. • Cherche à sensibiliser les jeunes à la musique classique via des livres racontés et des histoires accompagnées par l’orchestre. • Plusieurs CD ont été couronnés par la presse spécialisée, dont le Stabat Mater de Dvořák, avec le Collegium Vocale Gent s.l.d. de Philippe Herreweghe (PHI, 2013; Gramophone Recording of the Month June 2013). FR • Modern, stilistisch flexibel symfonieorkest. • Chef-dirigent: E. de Waart, vroeger actief bij het San Francisco Symphony Orchestra, het Rotterdams Philharmonisch Orkest, het Hong Kong Philharmonic Orchestra... Hoofddirigent: Ph. Herreweghe. Eerste gastdirigent: M. Brabbins. Artist in Residence sinds 2013-14: W. Henderickx. • Geeft concertreeksen in binnen- en buitenland, bv. in de Wiener Musikverein en het Wiener Konzerthaus, in de Suntory Hall van Tokio, in het National Grand Theatre van Peking. • Betrekt de jonge generatie bij klassieke muziek d.m.v. luisterboekjes, orkestvertellingen etc. • Verschillende cd’s werden bekroond door de vakpers, o.m. het Stabat Mater van Dvořák, samen met Collegium Vocale Gent en o.l.v. Philippe Herreweghe (PHI, 2013; Gramophone Recording of the Month June 2013). NL • www.defilharmonie.be 17 deFilharmonie Konzertmeister Lisanne Soeterbroek premier violon | eerste viool Eric Baeten Peter Manouilov Nana Hiraide Yuko Kimura Sihong Liang Mara Mikelsone Christophe Pochet Natalia Tessak Luce Caron Nuno Filipe Coelho Da Silva Ewoud Mahler Eline Pauwels Alexandra Van Beveren second violon | tweede viool Orsolya Horvath Miki Tsunoda Frederic Van Hille Xu Han Liesbeth Kindt Ilse Pasmans David Perry Lydia Seymortier Marjolijn Van der Jeught Maartje Van Eggelen Cedric Allard Laure Bardet Jesus Dario Dorado Gonzalez Keren-Peta Lorier 18 alto | altviool Sander Geerts Ayako Ochi Barbara Giepner Rajmund Glowczynski Wieslaw Chorosinski Marija Krumes Krzysztof Kubala Luis Damian Ortiz Garcia Bart Vanistendael Annemieke Huls Lisbeth Lannie Jasmien Van Hauthem violoncelle | cello Raphael Bell Marc Vossen Olivier Robe Dieter Schützhoff Birgit Barrea Claire Bleumer Diego Liberati Maria Mudrova Karen Schudde Paul Stavridis contrebasse | contrabas Ioan Baranga Christian Vander Borght Jaroslaw Mroz Tadeusz Bohuszewicz Julita Fasseva Jeremiusz Trzaska Aykut Dursen Tom Fiorini flûte | fluit Aldo Baerten Peter Verhoyen trombone Bart Van Nieuwenhuyze Roel Avonds Francisco Jose Leal Velada Couto hautbois | hobo Piet Van Bockstal Dimitri Mestdag tuba Bernd Van Echelpoel Jean Xhonneux clarinette | klarinet Nele Delafonteyne Ria Moortgat Lydia Rossignol basson | fagot Oliver Engels Graziano Moretto Bruno Verrept Tobias Knobloch cor | hoorn Michaela Buzkova Koen Cools Zachary Cramer Morris Powell timbales | pauken Jaume-Blai Santonja Espinos Alexander Ponet percussion | percussie Manuel Martinez Navarro Cristiano Menegazzo Jasper Mertens Stijn Vanderhoeft harpe | harp Samia Bousbaïne Ségolène Brutin trompette | trompet Alain De Rudder Raymond Vievermanns Luc Van Gorp Steven Verhaert 19 textes chantés | gezongen teksten Hector Berlioz La mort de Cléopâtre tekst | texte : Pierre-Ange Vieillard (1778-1862) C’en est donc fait ! Ma honte est assurée. Veuve d’Antoine et veuve de César. Au pouvoir d’Octave livrée, Je n’ai pu captiver son farouche regard. J’étais vaincue, et suis déshonorée. En vain, en vain de l’art épuisant les secrets, J’ai caché sous des fleurs les fers de l’esclavage; Rien n’a pu vainqueur désarmer les décrets. A ses pieds j’ai traîné mes grandeurs opprimées. Mes pleurs même ont coulé sur ses mains répandus, Et la fille des Ptolémées A subi l’affront des refus. A qu’ils sont loin ces jours, tourment de ma mémoire Où sur le sein des mers, comparable à Vénus, D’Antoine et de César réfléchissant la gloire, J’apparus triomphante aux rives du Cydnus ! 20 Actium m’a livrée au vainqueur qui me brave; Mon sceptre, mes trésors ont passé dans ses mains; Ma beauté me restait, et les mépris d’Octave Pour me vaincre ont fait plus que le fer des Romains. Mes pleurs même ont coulé sur ses mains répandus. J’ai subi l’affront des refus. Moi !... qui du sein des mers, comparable à Vénus, M’élançai triomphante aux rives du Cydnus ! Au comble des revers, qu’auraisje encor à craindre? Reine coupable, que dis-tu ? Du destin qui m’accable est-ce à moi de me plaindre ? Ai-je pour l’excuser les droits de la vertu ? J’ai d’un époux déshonoré la vie. C’est par moi qu’aux Romains l’Egypte est asservie, Et que d’Isis l’ancien culte est détruit. Quel asile chercher ? Sans parents ! sans patrie ! Il n’en est plus pour moi que l’éternelle nuit ! Méditation (“How if when I am laid into the tomb...”, Shakespeare) Grands Pharaons, nobles Lagides, Verrez-vous entrer sans courroux, Pour dormir dans vos pyramides, Une reine indigne de vous ? Osiris prescrit ma couronne. A Typhon je livre mes jours ! Contre l’horreur qui m’environne Un vil reptile est mon recours. Dieux du Nil, vous m’avez trahie! Octave m’attend à son char. Cléopâtre en quittant la vie Redevient digne de César Non !... non, de vos demeures funèbres Je profanerais la splendeur. Rois, encor au sein des ténèbres, Vous me fuiriez avec horreur. Du destin qui m’accable est-ce à moi de me plaindre ? Ai-je pour l’accuser, ai-je le droit de la vertu ? Par moi nos Dieux ont fui d’Alexandrie, D’Isis le culte est détruit. Non, j’ai d’un époux déshonoré la vie. Sa cendre est sous mes yeux, son ombre me poursuit. C’est par moi qu’aux Romains l’Egypte est asservie. Par moi nos Dieux ont fui les murs d’Alexandrie, Et d’Isis le culte est détruit. 21 Un sol à l’italienne La restauration des foyers situés autour de la Salle Henry Le Bœuf est un projet d’envergure internationale. Dans nos précédentes éditions, nous avions parlé du revêtement de sol en caoutchouc de l’entreprise française Dalsouple, ainsi que des portes acoustiques de la société portugaise Carpin Casais. À qui d’autre que les Italiens pouvions-nous donc confier la restauration délicate de nos sols en terrazzo ? 22 « Terrazzo » signifie terrasse en italien. Afin de paver les terrasses entourant leurs maisons, les ouvriers des carrières récupéraient les morceaux de marbre inutilisés. Le procédé a été mis au point au XVe siècle. D’un point de vue technique, les grains de marbre sont intégrés au ciment teinté. Une fois sec, le mélange ainsi obtenu est poncé. Aujourd’hui, très peu de spécialistes possèdent encore ce savoir-faire ancestral. Nous avons donc longtemps cherché avant de trouver une petite entreprise familiale à Venise qui, depuis des générations, transmet cette technique de père en fils : l’entreprise Asin Erminio. Mille et une variations de formes, de types de grains et de couleurs sont possibles. Au Palais des Beaux-Arts, on retrouve plusieurs sortes de terrazzo dans des tons allant du bleu foncé au gris-brun en passant par le rouge profond. Chaque surface est également entourée de deux rangées de carreaux de mosaïque de marbre noir ou rouge. Il s’agit en fait d’une astuce de l’architecte Victor Horta. Côté cour (à droite), on trouve un terrazzo bleu à bord noir, tandis que côté jardin (à gauche), on trouve du terrazzo blanc à bord rouge. Au niveau du vestiaire, les deux couleurs se mélangent. Jetez-y donc un œil lors de votre prochaine visite ! Après de longs mois d’efforts, la plupart des sols autour de la salle de concert ont ainsi retrouvé leur éclat d’origine. Tout d’abord, les différentes couches de protection ont été enlevées, ainsi que les saletés incrustées dans la pierre. Ensuite, le terrazzo a été enduit d›un mélange spécial permettant de colmater toutes les fissures et les rayures. Les détériorations plus importantes, tels des trous, ont été polies et comblées à la main. Il s’agit d’un travail minutieux, qui consiste à sélectionner différentes sortes de grains et de ciment afin d’obtenir les mêmes nuances de couleur qu’à l’origine. De plus, nous avons trouvé plus de mille trous dans le terrazzo, à l’endroit où le tapis était fixé au sol à l’aide de fines épingles en acier. Ensuite, le mélange et les zones colmatées ont été polis à plusieurs reprises jusqu’à obtenir la brillance désirée. Une tâche particulièrement lourde et fastidieuse... mais le résultat est stupéfiant. Aujourd’hui, nous entamons les travaux de rénovation des plinthes et des escaliers. Ils dureront plusieurs mois, ne pouvant être réalisés qu’à la main. Mi-2015, les sanitaires situés dans le « plan incliné » seront rénovés, puis viendra le tour de la zone de la sortie de secours, rue Terarken. Et tout cela sans perturber le bon déroulement des nombreux concerts et activités artistiques ou commerciales prévues à BOZAR ! 23 Van Italiaanse bodem De restauratie van de foyers rond de Henry Le Bœuf-zaal is een internationale onderneming. In onze vorige afleveringen hadden we het al over de vloerbekleding in rubber door de Franse firma Dalsouple en de productie van akoestische deuren door de Portugese firma Carpin Casais. Wie anders dan de Italianen konden we de delicate restauratie van de vloeren in terrazzo toevertrouwen? 24 Terrazzo is Italiaans voor terras. Arbeiders namen restmateriaal mee uit de marmergroeves om er de terrassen rond hun huizen mee te plaveien. Het procedé werd in Italië in de 15e eeuw ontwikkeld. De techniek komt erop neer dat marmerkorrels in gekleurd cement worden gedrukt en als ze droog zijn, worden ze gepolijst. Vandaag blijven er weinig specialisten over die deze eeuwenoude techniek beheersen. Na lang zoeken vonden we in Venetië een klein familiebedrijf die deze techniek al generaties lang van vader op zoon doorgeven, de firma Asin Erminio. Je kan eindeloos variëren met vormen, korreltypes en kleuren. In het Paleis voor Schone Kunsten zijn er verschillende types terrazzo in alle mogelijke tinten van donkerblauw over bruingrijs tot dieprood. Alle terrazzovloeren kregen bovendien een boord van 2 rijen zwarte of rode mozaïeksteentjes uit marmer. Eigenlijk gaat het hier om een vernuftige signalisatie van de architect Victor Horta. Zo werd de côté cour (rechterkant) van de zaal uitgevoerd in blauwe terrazzo met een zwarte afboording en de côté jardin (linkerkant) in witte terrazzo met een rode afboording. Ter hoogte van de centrale vestiaire lopen beide kleuren ongemerkt in elkaar over. Je moet er zeker eens op letten! Na maanden hard zwoegen hebben de meeste vloeroppervlakken rond de concertzaal hun oorspronkelijke glans terug. Eerst werden alle beschermingslagen op de vloer verwijderd en het vuil die zich aan de steen had vastgehecht. Vervolgens werd de terrazzo bestreken met een speciaal mengsel die alle haarscheurtjes en barstjes vult. Grotere scheuren en lacunes werden stuk voor stuk met de hand uitgeslepen en opgevuld. Een minutieus werkje waarbij verschillende korreltypes en cementsoorten moeten worden geselecteerd om de juiste kleurschakeringen te bereiken. Bovendien vonden we meer dan 1000 gaatjes in de terrazzo waar het vroegere tapijt door middel van stalen pinnen was verankerd in de vloer. Daarna werden het mengsel en de opvullingen verschillende keren gepolijst tot we de gewenste glanseffecten kregen. Een bijzonder zwaar en tijdrovend werk, maar het eindresultaat is gewoonweg verbluffend. We pakken nu de plinten en trapgedeeltes aan. Die werken nemen nog enkele maanden in beslag, want ze kunnen alleen met de hand worden uitgevoerd. Midden 2015 worden dan de toiletruimtes aan het ‘hellend vlak’ uitgevoerd en daarna de zone van de nooduitgang in de Terarkenstraat. En dat allemaal zonder het drukke concertprogramma en de andere artistieke en commerciële evenementen van BOZAR in het gedrang te brengen. 25 Nous remercions nos partenaires pour leur soutien | Wij danken onze partners voor hun steun | We thank our partners for their support Soutien public | Overheidssteun Gouvernement Fédéral | Federale Regering • Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique | Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleids-coördinatie • Service public fédéral Mobilité et Transports - Direction Infrastructure de Transport | Federale verheidsdienst Mobiliteit en Vervoer - Directie Vervoerinfrastructuur • Services du VicePremier Ministre et Ministre des Finances, Cellule stratégique finances | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Beleidscel financiën • Services de la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, Cellule stratégique budget | Diensten van de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, Beleidscel begroting • Services du Ministre des Affaires étrangères | Diensten van de Minister van Buitenlandse Zaken • Services du Ministre du Commerce extérieur | Diensten van de Minister van Buitenlandse Handel • Services du Ministre de la Coopération au Développement | Diensten van de Minister van Ontwikkeling-samenwerking • Services du Ministre de la Fonction publique, de l’Intégration sociale, de la Politique des grandes villes et de l’égalité des chances | Diensten van de Minister van Ambtenarenzaken, Maatschappelijke Integratie, Grootstedenbeleid en Gelijke Kansen • Services du Secrétaire d’état des Entreprises publiques, adjoint au Ministre du Budget | Diensten van de Staatssecretaris van overheidsbedrijven, toegevoegd aan de Minister van Begroting • Loterie Nationale | Nationale Loterij • Banque Nationale de Belgique | Nationale Bank van België Communauté Française • La Direction générale de la Culture, Service de la Musique • La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel et de la Jeunesse Vlaamse Gemeenschap • Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel • Vlaams Minister van Cultuur, Jeugd, Sport en media & Coördinatie Brussel Région de Bruxelles-Capitale | Brussels Hoofdstedelijk Gewest • Cabinet du Ministre-Président, en charge des Pouvoirs locaux, de l’Aménagement du territoire, des Monuments et sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, du Commerce extérieur, de la Coopération au Développement | Kabinet van de Minister-President, belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke ordening, Monumenten en landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare netheid, Buitenlandse handel, Ontwikkelingssamen-werking • Cabinet du Ministre, en charge des Finances, du Budget, des Relations extérieures, de l’Informatique | Kabinet van de Minister-, belast met Financiën, Begroting, Externe betrekkingen, Informatica • Cabinet du Ministre de la Mobilité et des Travaux publics | Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare werken • Cabinet du Secrétaire d’état, en charge du Logement et de l’Urbanisme | Kabinet van de Staatssecretaris, belast met Huisvesting en Stedenbouw • Cabinet du Secrétaire d’état, en charge de la Propreté publiquet et des Monuments et Sites | Kabinet van de Staatssecretaris van Openbare netheid en van Monumenten en Landschappen Vlaamse Gemeenschapscommissie • Kabinet van de Minister van Mobiliteit en Openbare Werken – Directie Cultuur Partenaires internationaux | Internationale partners Barbican Centre London • BOZAR Brussels • Cité de la musique Paris • Calouste Gulbenkian Foundation Lisbon • Casa da Música Porto • Het Concertgebouw Amsterdam • Festspielhaus Baden-Baden • Kölner Philharmonie • Laeiszhalle Elbphilharmonie Hamburg • L’Auditori Barcelona • Megaron • The Athens Concert Hall • Musikverein Wien • Palace of Arts – Budapest • Palau de la Música Catalana • Philharmonie Luxembourg • Stockholms Konserthus • Théâtre des Champs-Elysées Paris • The Sage Gateshead • Town Hall & Symphony Hall Birmingham • Wiener Konzerthaus • Palais des Beaux-Arts de Bruxelles | Paleis voor Schone Kunsten Brussel Aides publiques étrangères | Buitenlandse overheidssteun Ambassades et Représentations permanentes | Ambassades en Permanente vertegenwoordigingen Alliance Française • British Council • Canada • Chine | China • Det Danske Kulturinstitut • Allemagne | Duitsland • Finnish Cultural Institute for Benelux • France | Frankrijk • Goethe Institut • Grande-Bretagne | GrootBrittannië • ICCR (Indian Council for Cultural Relations) • Istituto Italiano di Cultura • Instituto Cervantes • Louvain Institute for Ireland in Europe • Magyar Kulturàlis Intézet-Brüsszel (Hongrie | Hongarije) • Pays-Bas | Nederland • Österreichisches Kulturforum Brüssel • Porticus/Benevolentia • Centre tchèque | Tsjechisch Centrum • Vertretung Baden-Württemberg bei der EU – Vertretung des Freistaates Bayern bei der EU • VlaamsNederlands Huis • USA 26 Soutien public | Overheidssteun | Public Partners KONINKRIJK BELGIË Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking ROYAUME DE BELGIQUE Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Partenaires institutionnels | Institutionele partners | Institutional partners Partenaires structurels | Structurele partners | Structural partners Partenaires médias | Media partners Partenaires privilégiés | Bevoorrechte partners | Privileged partners BOZAR STUDIOS GDF SUEZ GDF_SUEZ_foundation_GB_signature_CMYK 10/12/2013 24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87 Web : www.carrenoir.com RÉFÉRENCES COULEUR M100% Y100% BOZAR BOZAR EXPO PHOTO BOZAR MASTERPLAN BOZAR MUSIC K80% Partenaires promotionels | Promotiepartners | Promotional partners Fournisseurs officiels | Officiële leveranciers | Offical suppliers Partenaires internationaux | Internationale partners | International partners 2007 - 2013 27 Nous remercions nos BOZAR PATRONS pour leur soutien Wij danken onze BOZAR PATRONS voor hun steun We thank our BOZAR PATRONS for their support Monsieur et Madame Charles Adriaenssen • Madame Geneviève Alsteens • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau • Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent Arnauts • Monsieur Alain Aubry • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et Madame Roger Begault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Madame Sophie Bertin • Baron en Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Monsieur et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur et Madame Bernard Boon Falleur • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes • Monsieur Olivier Bourgois et Madame Alice Goldet • De Heer en Mevrouw Alfons Brenninkmeijer • De Heer en Mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens • Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw Helena Bussers • Comte et Comtesse Buysse • Baron Cardon de Lichtbuer • Madame Pauline Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Monsieur Luciano Cellura • Mevrouw Ingrid Ceusters-Luyten • Monsieur et Madame Jean-Charles Charki • Monsieur Robert Chatin • Monsieur Cédric Chauvelot • Prince et Princesse de Chimay • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur Nicolas Clarembeaux • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • Prince Guillaume de Croÿ • De Heer Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • De Heer en Mevrouw Philippe Declercq • Monsieur Pascal De Graer • Baron Andreas De Leenheer • Monsieur Michel Delloye • Chevalier et Madame Henry Delwaide • Monsieur Jean-Marie Delwart • Monsieur et Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick Derom • Madame Anne De Smeth • Monsieur Laurent Desseille • Monsieur Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’Hulst-Struyven • Monsieur et Madame Thierry R. Dillard-Desjonquères • Monsieur Jean-Baptiste Douville de Franssu • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois • Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre Dumolard-Balthazard • Monsieur et Madame Paul Dupuy • Mr. Graham Edwards • De Heer en Mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Oscar Geyer • Monsieur Alain Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt • De Heer André Gordts • Comtesse Nadine le Grelle •Monsieur et Madame Pierre Guilbert • Madame Bernard Guttman • Monsieur et Madame Regnier Haegelsteen • Monsieur et Madame John van der Hagen • Monsieur Paul Haine 28 • Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh • Monsieur Thierry Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • De Heer Xavier Hufkens • Mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Madame Harold t’Kint de Roodenbeke • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr. Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame Jean-Jacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur et Madame Remmert Laan • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant • Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur Christian Lamot • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Madame Brigitte de Laubarede • Comte Jean-Pierre de Launoit † • Comte et Comtesse Yvan de Launoit • Chevalier et Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame Charles-Henri Lehideux • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth • Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • De Heer en Mevrouw Paul Lievevrouw – Van der Wee • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur Manfred Loeb • Madame Marguerite de Longeville • Comte et Comtesse Jean-Baptiste de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter Maenhout • Monsieur Marc Maertens • Madame Oscar Mairlot • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • De Heer en Mevrouw Paul Maselis • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame Olivier Merveilleux du Vignaux • De Heer en Mevrouw Frank Monstrey-Noé • Baron et Baronne Dominique Moorkens • De Heer en Mevrouw Philippe Moorkens • Madame Jean Moureau-Stoclet • De Heer en Mevrouw Harold Naessens • Comtesse Eric de Nazelle • Madame Nelson • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Monsieur Jean-Philippe Parain • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur et Madame Dominique Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric Peyré • Madame Florence Pierre • Madame Marie-Caroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • Mevrouw Anna Potters • Monsieur et Madame André Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Madame Agnès Rein – Bollack • De Heer Hendrik Reychler • Monsieur William Roelants de Stappers • De Heer en Mevrouw Anton van Rossum • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame Dominique de SaintRapt • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem • Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger 29 • Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville • Monsieur et Madame Tommaso Setari • Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Valérie Siegriest du Couëdic • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann • Monsieur Anthony Simon • Mr. Trevor Soames & Ms Camilla Permin • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Madame Anne-Véronique Stainier • Madame Irene Steels-Wilsing • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen • Monsieur et Madame Stoclet • Princesse zu Stolberg-Stolberg • Monsieur et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Astrid Ullens de Schooten • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere • Mevrouw Greet Van de Velde • Madame Nadine van Havre • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • Mevrouw Ludo Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • Monsieur et Madame Bernard Vergnes • Mevrouw Peggy Vermeylen • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • Mevrouw Eddy Vermeersch • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Guy Vieillevigne • Monsieur Alain Vulihman • De Heer en Mevrouw Karel Vinck • Madame Gabriel Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters d’Oplinter • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker • Contact : • Catherine Carniaux - 02 507 84 21 - [email protected] • Valérie Cardon - 02 507 84 01 - valé[email protected] bozar corporate patrons ABN AMRO • Bank of New York Mellon • Edmond de Rothschild (Europe) • Bird & Bird • BKCP • KBC Bank Nv • LHOIST • Linklaters • LOmbard oDier • NH HotelEs • Puilaetco dewaay private bankers s.a. • société fédérale de participations et d’investiddements s.a. | Federale participatie en investeringsmaatschappij nv • Contact : 02 507 82 87 – [email protected] 30 31 BOZAR est heureux de vous accueillir à ce concert. Cette musique vous a plu ? Alors nous avons pour vous quelques suggestions. NL BOZAR is blij dat je erbij was. Heb je genoten van deze muziek? Dan hebben we enkele suggesties voor je. FR NOS SUGGESTIONS | ONZE SUGGESTIES Composez votre saison À la carte et profitez de Stel je eigen à la carte-programma samen en geniet -20 % • LUN | MAA 23.02.2015 – 20:00 Conservatoire | Conservatorium Millenium Orchestra – Leonardo García Alarcón, direction | leiding – Jodie Devos, soprano | sopraan Ouvertures d’opéra et arias de Mozart | Opera-ouvertures en -aria’s van Mozart • MAR | DIN 10.03.2015 – 20:00 Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten Brussels Philharmonic – Wayne Marshall, direction | leiding Leonard Bernstein, West Side Story – Film & Live Music • SAM | ZAT 21.03.2015 – 20:00 Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten Armonia Atenea – George Petrou, direction | leiding Solistes | Solisten: Max Emanuel Cencic, Julia Lezhneva, Dilyara Idrisova, Xavier Sabata Corominas, Pavel Kudinov, Vassilis Kavayas, Vasily Khoroshev Georg Friedrich Händel, Alessandro, HWV 21 • MAR | DIN 31.03.2015 – 20:00 Palais des Beaux-Arts | Paleis voor Schone Kunsten Collegium Vocale Gent – Philippe Herreweghe, direction | leiding – Thomas Hobb, ténor | tenor – Tobias Berndt, baryton | bariton – Grace Davidson, soprano | sopraan – Damien Guillon, alto | alt – Robin Tritschler, ténor | tenor – Peter Kooij, basse | bas Johann Sebastian Bach, Johannespassion, BWV 245 Info & conditions | voorwaarden : +32 (0)2 507 82 00 - www.bozar.be 32
© Copyright 2024 ExpyDoc