SC-LX85 SC-LX75 - Priyantha dot NL

Snelstartgids | Краткое руководство пользователя
85
75
SC-LX
SC-LX
BELANGRIJK
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
CAUTION
Symbool voor
toestellen
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
aandacht van de gebruikers te trekken op
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
bij aanraking een elektrische shock te
veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
dit toestel.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Symbolen
voor batterijen
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
stekker verwijderen en een geschikte stekker
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
2
Nl
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE
DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
goede doorstroming van lucht te waarborgen
(tenminste 20 cm boven, 10 cm achter en 20 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
Pb
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
van het product.
K058a_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een
betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen
en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te
voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden
door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of
door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
Hartelijk dank voor de aanschaf
van dit Pioneer product. In deze
snelstartgids vindt u de instructies
voor de basisaansluitingen en de
basisbediening voor een eenvoudig
gebruik van de receiver. Voor meer
gedetailleerde informatie wordt u
verwezen naar de “Handleiding” die
op de bijgeleverde CD-ROM staat.
De Handleiding kan ook worden
gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer.eu).
Bij gebruik van een Mac besturingssysteem steekt u de CD-ROM in het
CD-station en dubbelklikt dan op
het CD-ROM pictogram om het PDFbestand (Handleiding) te zoeken.
Inhoud
01 Voordat u begint
De inhoud van de verpakking controleren.... 5
De batterijen plaatsen..................................... 5
Bereik van de afstandsbediening................... 5
Gebruik van de RF-communicatiefunctie...... 5
Stroomschema voor de bediening van
de receiver via RF-tweewegcommunicatie..... 6
Over het gebruiken van AVNavigator
(meegeleverd op CD-ROM)............................. 6
Afstandsbediening
(In geval van de SC-LX85)................................ 7
Afstandsbediening
(In geval van de SC-LX75)................................ 9
02 De apparatuur aansluiten
De apparatuur aansluiten............................. 11
De toepassing van de luidsprekers
bepalen........................................................... 11
De luidsprekers opstellen............................. 13
De luidsprekers aansluiten........................... 14
Het luidsprekersysteem installeren............. 15
Meer over de audio-aansluitingen............... 20
Meer over de video-omzetter........................ 20
Meer over HDMI............................................. 20
Uw TV en weergave-apparatuur
aansluiten....................................................... 21
Een HDD-/DVD-recorder, BD-recorder
en andere videobronnen aansluiten............ 22
Een receiver voor satelliet/kabel-TV of
een andere set-top box aansluiten............... 23
Andere audio-apparatuur aansluiten.......... 23
AM/FM-antennes aansluiten........................ 24
MULTI-ZONE instellingen............................. 24
Aansluiten op het netwerk via de LANinterface.......................................................... 25
Verbinden met een draadloos LAN.............. 26
De receiver aansluiten op het
stopcontact.................................................... 26
03 Basisinstellingen
Meer over het gebruik van de
afstandsbediening......................................... 27
Automatisch uitvoeren van de optimale
geluidsafstellingen
(Full Automatic MCACC).............................. 27
Instelling bedieningsstand........................... 29
04 Basisbediening voor afspelen
Meer over het gebruik van de
afstandsbediening......................................... 30
Een bron afspelen.......................................... 30
Luisteren met surroundgeluid...................... 30
Een iPod afspelen.......................................... 31
Een USB-apparaat afspelen......................... 31
Luisteren naar de radio................................. 32
Afspelen met HOME MEDIA GALLERY
signaalbronnen.............................................. 32
Bluetooth ADAPTER voor draadloos
genieten van muziek...................................... 33
Conformiteitsverklaring met betrekking
tot de R&TTE richtlijn 1999/5/EG................... 34
Nl
3
Stroomschema voor de instellingen op
de receiver
Stroomschema voor het aansluiten en instellen van de receiver
Dit apparaat is een multifunctionele AV-receiver die is uitgerust met talloze voorzieningen en aansluitingen. Het apparaat kan gemakkelijk worden gebruikt door de onderstaande aanwijzingen te
volgen voor het maken van de aansluitingen en instellingen.
Vereiste instelling: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9
! Deze items staan in deze snelstartgids.
Instelling die naar wens kan worden gemaakt: 6, 8, 10, 11, 12, 13
! Deze items worden in de “Handleiding” beschreven die op de bijgeleverde CD-ROM staat.
Belangrijk
De begininstellingen van de receiver kunnen op de computer worden gemaakt met behulp van
Wiring Navi op de AVNavigator CD-ROM die wordt meegeleverd met de receiver. In dit geval kunt
u op een interactieve manier vrijwel dezelfde aansluitingen en instellingen maken als bij de stappen
2, 3, 4, 6, 7, 8 en 9. Voor aanwijzingen voor het gebruiken van AVNavigator zie Over het gebruiken
van AVNavigator (meegeleverd op CD-ROM) op bladzijde 6.
1 Voordat u begint
! De inhoud van de verpakking controleren op bladzijde 5
! De batterijen plaatsen op bladzijde 5
j
3 De luidsprekers aansluiten
! De luidsprekers opstellen op bladzijde 13
! De luidsprekers aansluiten op bladzijde 14
! Het luidsprekersysteem installeren op bladzijde 15
! Dubbele versterking van de luidsprekers op bladzijde 14
4
Nl
j
! Meer over de audio-aansluitingen op bladzijde 20
! Meer over de video-omzetter op bladzijde 20
! Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten op bladzijde 21
! AM/FM-antennes aansluiten op bladzijde 24
! De receiver aansluiten op het stopcontact op bladzijde 26
j
5 De stroom inschakelen
j
6 Veranderen van de OSD-displaytaal (OSD Language)
j
7MCACC-luidsprekerinstellingen
! Automatisch uitvoeren van de optimale geluidsafstellingen (Full Automatic MCACC) op bladzijde 27
j
8 Het menu Input Setup
(Wanneer andere aansluitingen dan de aanbevolen aansluitingen worden gemaakt)
j
9 Basisbediening weergave (bladzijde 30)
j
10 De HDMI-uitgang veranderen
j
11 Geluids- en beeldkwaliteit naar wens instellen
2 De toepassing van de luidsprekers bepalen (bladzijde 11)
! [A] 9.2-kanaals surroundsysteem (Hoog-voor/Breed-voor) aansluiting
! [B] 7.2-kanaals surroundsysteem & Luidsprekers B aansluiting
! [C] 7.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van voorkanalen (Surroundgeluid van
hoge kwaliteit)
! [D] 7.2-kanaals surroundsysteem (Surround-achterkanaal) & ZONE 2 aansluiting (Meerdere zones)
! [E] 7.2-kanaals surroundsysteem (Hoog-voor/Breed-voor) & ZONE 2 aansluiting (Meerdere zones)
! [F] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van voorkanalen (Surroundgeluid van
hoge kwaliteit) & ZONE 2 aansluiting (Meerdere zones)
! [G] 5.2-kanaals surroundsysteem & ZONE 2/ZONE 3 aansluiting (Meerdere zones)
Alleen voor de SC-LX85:
! [H] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van luidsprekers B
! [I] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van voor- en surroundkanalen
(Surroundgeluid van hoge kwaliteit)
! [J] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van voor- en middenkanalen
(Surroundgeluid van hoge kwaliteit)
j
4 De apparatuur aansluiten
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Gebruik van de diverse luisterfuncties
Beter geluid met fasecontrole
Beter geluid met fasecontrole en breedband-fasecontrole
Het totale EQ-type meten (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)
Het kanaalniveau tijdens het luisteren veranderen
Akoestische kalibratie-EQ, Auto Sound Retriever of Dialog Enhancement in/uitschakelen
De PQLS-functie instellen
De audio-opties instellen
De video-opties instellen
j
12 Andere optionele afstellingen en instellingen
! Control met HDMI-functie
! Het menu Advanced MCACC
! De menu’s System Setup en Other Setup
j
13 Optimaal gebruik van de afstandsbediening
In geval van de SC-LX85
! Meerdere receivers bedienen
! De afstandsbediening instellen voor de bediening van andere apparaten
! Gebruik van de RF-communicatiefunctie
In geval van de SC-LX75
! Meerdere receivers bedienen
! De afstandsbediening instellen voor de bediening van andere apparaten
Voordat u begint
Voordat u begint
De inhoud van de verpakking
controleren
De batterijen plaatsen
In geval van de SC-LX85
Controleer of u de volgende bijgeleverde toebehoren hebt ontvangen:
In geval van de SC-LX85
! Instelmicrofoon (kabel: 5 m)
! Omnidirectionele afstandsbediening
(CU-RF100)
!RF-adapter
! IR-blasterkabel x2
! AA/LR6 drogecelbatterijen x4
!AM-raamantenne
!FM-draadantenne
!iPod-kabel
! Draadloze LAN-adapter (AS-WL300)
—Snelstartgids
—CD-ROM (handleiding)
—De kabel aansluiten
!Netsnoer
! CD-ROM (AVNavigator)
!Garantiekaart
! Deze snelstartgids
In geval van de SC-LX75
! Instelmicrofoon (kabel: 5 m)
!Afstandsbediening
! AAA-formaat IEC R03-drogecelbatterijen
(voor het controleren van de werking van het
systeem) x2
!AM-raamantenne
!FM-draadantenne
!iPod-kabel
! Draadloze LAN-adapter (AS-WL300)
—Snelstartgids
—CD-ROM (handleiding)
—De kabel aansluiten
!Netsnoer
! CD-ROM (AVNavigator)
!Garantiekaart
! Deze snelstartgids
! Batterijen met dezelfde vorm kunnen een
verschillende spanning hebben. Gebruik
verschillende soorten batterijen niet samen.
! Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve
daarbij de geldende wetgeving en bepalingen
na te leven.
Bereik van de
afstandsbediening
In geval van de SC-LX75
Met de batterijen die bij het apparaat worden
geleverd, kunt u controleren of alles juist werkt;
het is mogelijk dat deze batterijen geen lange
levensduur hebben. Wij raden u aan alkalibatterijen met een lange levensduur te gebruiken.
! De RF-adapter en de CU-RF100
omnidirectionele afstandsbediening worden
bij de SC-LX85 geleverd en zijn los verkrijgbaar
voor de SC-LX75.
Gebruik van de
RF-communicatiefunctie
Alleen voor de SC-LX85
Onder de volgende omstandigheden werkt de
afstandsbediening mogelijk niet goed:
! Er bevinden zich obstakels tussen de
afstandsbediening en de sensor van de
afstandsbediening op de receiver.
! Er valt direct zonlicht of tl-licht op de sensor
van de afstandsbediening.
! De receiver staat dicht bij een apparaat dat
infraroodstralen uitzendt.
! De receiver wordt tegelijkertijd met een andere
infrarood-afstandsbediening bediend.
ZONE2
OUT
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN
IR
CU-RF100 OUT
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Receiver
RF-adapter
WAARSCHUWING
! Batterijen mogen niet in direct zonlicht of
op een erg warme plaats, zoals in de buurt
van een verwarming of in een auto die in de
zon staat, gebruikt of opgeborgen worden.
Dit kan resulteren in lekkage, oververhitting,
explosie of in brand vliegen van de batterijen.
Bovendien kan de levensduur van de batterijen
afnemen.
01
30°
30°
7m
WAARSCHUWING
Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage
of het barsten van de batterijen tot gevolg hebben. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht:
! Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
! Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en
minpolen overeenkomen met de merktekens
in het batterijvak.
Opmerking
Door een RF-adapter op de RS-232C en
de CU-RF100 aansluiting (SC-LX85) /
EXTENSION aansluiting (SC-LX75) aan te
sluiten, kan de CU-RF100 omnidirectionele
afstandsbediening worden gebruikt voor voor
RF-tweewegcommunicatie met de receiver. Zie
Gebruik van de RF-communicatiefunctie op bladzijde 5 voor verdere informatie.
Bediening van de
receiver of andere
apparaten die in een
rek staan opgesteld
is mogelijk.
Bediening is mogelijk in
elke richting waarin de
afstandsbediening
wordt gericht (360°).
Gebruik van de
afstandsbediening
Nl
5
01
Voordat u begint
Met RF-tweewegcommunicatie kunt u de informatie van het receiver-display weergeven op de
afstandsbediening die in uw handen is en kunt
u de afstandsbediening gebruiken zonder dat
u zich zorgen hoeft te maken over obstakels of
de richting waarin de afstandsbediening wordt
gericht. Zie Stroomschema voor de bediening
van de receiver via RF-tweewegcommunicatie op
bladzijde 6 voor verdere informatie.
! De maximale directe afstand voor RFtweewegcommunicatie is ongeveer 10 meter.
Deze directe communicatie-afstand is een
ruwe schatting en kan verschillen afhankelijk
van de omgevingsomstandigheden.
Stroomschema voor de
bediening van de receiver via
RF-tweewegcommunicatie
Alleen voor de SC-LX85
Bij het verlaten van de fabriek is deze afstandsbediening ingesteld voor bediening met behulp
van infraroodsignalen. Volg de onderstaande
aanwijzingen om de afstandsbediening in te
stellen voor RF-bediening.
1 Sluit de RF-adapter op de RS-232C en
CU-RF100 aansluiting aan.
! Gebruik van de RF-communicatiefunctie op
bladzijde 5
2 Zet ‘RF Remote Setup’ op ‘ON’.
! Schakel de receiver in.
j
! Druk voorzichtig op het onderste derde
gedeelte van het voorpaneel van de receiver
en druk dan op HOME MENU.
j
!Gebruik i/j om System Setup te
selecteren en druk dan op ENTER.
j
!Gebruik i/j om Other Setup te selecteren
en druk dan op ENTER.
j
6
Nl
!Gebruik i/j om RF Remote Setup te
selecteren en druk dan op ENTER.
j
!Gebruik k/l om ON te selecteren en druk
dan op HOME MENU.
3 Voer het paren van de RF-adapter met
de afstandsbediening uit.
! Druk op de SETTING knop aan de voorkant
van de RF-adapter. (De LED van de RFadapter knippert rood.)
j
! Terwijl u MULTI OPERATION ingedrukt
houdt, drukt u op VIDEO PARAMETER van
de afstandsbediening. (U ziet PAIRING op
het display van de afstandsbediening.)
j
! Druk op ENTER van de afstandsbediening.
(Wanneer het paren succesvol is, wordt
SUCCESS weergegeven en is het paren
voltooid. De LED van de RF-adapter brandt
groen.)
4 Zet ‘RECEIVER MAIN’ op ‘RF MODE’
voor het onderdeel ‘IR/RF SELECT’ van de
afstandsbediening.
! Terwijl u MULTI OPERATION ingedrukt
houdt, drukt u op HOME MENU. (U ziet
SETUP MENU op het display van de
afstandsbediening.)
j
!Gebruik i/j om IR/RF SELECT te selecteren
en druk dan op ENTER.
j
!Gebruik i/j om RECEIVER MAIN te
selecteren en druk dan op ENTER.
j
!Gebruik i/j om RF MODE te selecteren en
druk dan op ENTER.
j
!Houd MULTI OPERATION een paar
seconden ingedrukt om af te sluiten en de
instelling op te slaan.
Over het gebruiken van
AVNavigator (meegeleverd op
CD-ROM)
De meegeleverde AVNavigator CD-ROM bevat
Wiring Navi waarmee u de aansluitingen en
begininstellingen van de receiver via gemakkelijke dialogen kunt verrichten. U kunt gemakkelijk zeer precieze begininstellingen maken door
de instructies op het scherm te volgen voor de
aansluitingen en instellingen.
Er zijn ook andere mogelijkheden die een
gemakkelijk gebruik van allerlei functies
mogelijk maken, waaronder een Interactieve
Handleiding voor de receiver, updaten van allerlei typen software en een MCACC-applicatie
waarmee u de MCACC-meetresultaten in een
3D-grafiek kunt laten zien.
Installeren van AVNavigator
1 Plaats de meegeleverde AVNavigator
CD-ROM in het CD-station van de
computer.
! Het installatiescherm verschijnt. Ga door
naar stap 2.
! Als het installatiescherm niet verschijnt,
dubbelklikt u op het CD-ROM pictogram en
start dan het installatieprogramma (AVNV_
XXX_xxx.exe).
2 Volg de aanwijzingen op het scherm
om te installeren.
Wanneer “Afsluiten” (Finish) wordt geselecteerd, is de installatie voltooid.
3 Plaats de meegeleverde AVNavigator
CD-ROM in het CD-station van de
computer.
Omgaan met de CD-ROM
Gebruiksomgeving
! Deze CD-ROM kan worden gebruikt onder
Microsoft® Windows® XP/Vista/7.
Wanneer een ander besturingssysteem dan
Windows® XP, Vista of 7 wordt gebruikt,
kan het PDF-bestand van de handleiding
ook worden gedownload vanaf de CD-ROM.
Om dit te doen, plaatst u de CD-ROM in het
computerstation en gaat dan met Explorer
naar de hoofdmap. Daar zijn de MANUAL.pdf
bestanden in 6 talen.
! Voor AVNavigator wordt soms een browser
(bladerprogramma) gebruikt. Als browser
worden ondersteund Microsoft Internet
Explorer 6, 7 en 8. Bij andere browsers is het
mogelijk dat sommige functies beperkt zijn, of
niet correct kunnen worden weergegeven.
Ook bij gebruik van een ondersteunde browser
is het mogelijk dat sommige functies beperkt
toepasbaar zijn en de display-aanduidingen
niet juist verschijnen afhankelijk van de
instellingen van de browser.
Voorzorgen voor het gebruik
! Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met
een pc. Deze schijf kan niet worden gebruikt
met een DVD-speler of CD-speler voor muziek.
Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te
spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd
raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd
raken vanwege het hoge volume.
Licentie
! U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden
voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM
gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als
u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden
voor gebruik ervan.
U dient ook akkoord te gaan met de “Licentieovereenkomst” die wordt weergegeven
wanneer AVNavigator wordt geïnstalleerd.
Voorwaarden voor gebruik
! De auteursrechten op de gegevens op
deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER
CORPORATION. Overdracht, duplicatie,
uitzending, openbare overdracht, vertaling,
verkoop, uitleen of andere dergelijke
Voordat u begint
handelingen die verder gaan dan wat
gemeenlijk kan worden verstaan onder
“persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals
gedefinieerd in de op het auteursrecht
betrekking hebbende regelgeving zonder
toestemming kan onderwerp vormen van
gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik
van deze CD-ROM wordt onder licentie
verleend door PIONEER CORPORATION.
Algemene verklaring van afstand
! PIONEER CORPORATION geeft geen garantie
betreffende de werking van deze CD-ROM
op persoonlijke computers met één van de
genoemde besturingssystemen. Daarbij
aanvaardt PIONEER CORPORATION geen
aansprakelijkheid voor enige schade als
gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is
niet verantwoordelijk voor enige compensatie.
De namen van bedrijven, producten en
andere dingen die hierin beschreven
worden zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
Gebruiken van AVNavigator
1 Klik op [AVNavigator] op uw
bureaublad om AVNavigator op te starten.
AVNavigator wordt opgestart de Wiring Navi
zal worden geopend. Het taalkeuzescherm
verschijnt. Volg de aanwijzingen op het scherm
om de aansluitingen en automatische instellingen te maken.
Wiring Navi start alleen automatisch op wanneer AVNavigator voor de eerste keer wordt
opgestart.
2 Selecteer en gebruik de gewenste
functie.
AVNavigator beschikt over de volgende
functies:
! Wiring Navi – Leidt u met dialoogvensters
door het maken van de aansluitingen en de
begininstellingen. Op deze manier kunt u
gemakkelijk zeer precieze begininstellingen
maken.
! Interactive Manual – Toont automatisch
pagina’s met uitleg over de functies die op de
receiver worden gebruikt. U kunt de receiver
ook vanuit de Interactieve Handleiding
bedienen.
! Glossary – Toont de woordenlijst.
! MCACC Appli – Toont een grafische
afbeelding van de Advanced MCACC
meetresultaten op de computer.
Er zijn speciale bedieningsaanwijzingen
voor de MCACC-applicatie. Deze instructies
zijn te vinden in de menu’s van AVNavigator
Interactive Manual. Raadpleeg deze
wanneer u de MCACC-applicatie gebruikt.
! Software Update – Maakt het mogelijk
verschillende typen software bij te laten
werken.
! Settings – Gebruikt om diverse AVNavigatorinstellingen te maken.
! Detection – Gebruikt voor het detecteren van
de receiver.
Afstandsbediening
(In geval van de SC-LX85)
In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de
afstandsbediening van de receiver beschreven.
1
2
3
RECEIVER
MAIN
TV
5
BDR
DVR
TUNER
1
2
Om de AVNavigator van een ander model te
kunnen gebruiken, moet u eerst de AVNavigator
voor deze receiver verwijderen en daarna de
AVNavigator voor het andere model installeren.
TV
SOURCE
CH
VOL
9
AUDIO
PARAMETER
LIST
Klik in het Startmenu op “Program”
d “PIONEER CORPORATION” d
“AVNavigator(SC-LX85 of SC-LX75)” d
“Uninstall”.
13
MUTE
14
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PRESET
ENTER
PRESET
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
TUNE
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
VOL
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
CATEGORY
10
12
RECEIVER
7
8
2 u RECEIVER
Hiermee zet u de receiver aan of stand-by.
Gebruik deze knop voor het uitvoeren van een
geprogrammeerde bedieningsreeks.
6
AVNavigator verwijderen
% Verwijderen via het
configuratiescherm van de pc.
11
3 MULTI OPERATION
STATUS
U kunt de volgende methode gebruiken om
AVNavigator te verwijderen van uw pc.
CD-R
LIGHT
AUX
TV CONTROL
INPUT
MUTE
Opmerking
Gebruik deze schakelaar voor het omschakelen
tussen bediening in de hoofdzone, ZONE 2 en
ZONE 3.
OPTION
MULTI CH
IN
VIDEO
INPUT SELECT
De afstandsbediening heeft een handige kleurcodering overeenkomstig de componentbediening,
waarbij het volgende systeem wordt gebruikt:
! Wit – Bediening van de receiver, bediening
van de TV
! Blauw – Andere bedieningsknoppen (Zie
de handleiding op de CD-ROM voor verdere
informatie.)
1 MULTI-ZONE bedieningsschakelaar
HDMI
NET RADIO
HMG ADAPTER
CD
USB
iPod
PHONO
3
MULTI
OPERATION
DVD
BD
4
SOURCE
ZONE2
01
SBch
PQLS
PTY SEARCH
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
DISP
HDMI OUT
D.ACCESS
CLASS
ENTER
CLR
CH
4Ingangsfunctie-knoppen
Druk hierop om de bediening van andere apparaten te selecteren.
Er zijn geen AUX en CD-R ingangen op deze
receiver, dus de AUX en CD-R knoppen kunnen
niet worden gebruikt.
5 INPUT SELECT
Gebruik INPUT SELECT c/ d om de ingangsfunctie te selecteren (bladzijde 30).
6Lettertekendisplay
Dit display toont informatie wanneer bedieningssignalen worden overgebracht. Het
display van de afstandsbediening verschilt bij
het bedienen van de receiver via het uitzenden
van infraroodsignalen vanaf de afstandsbediening en bij het bedienen van de receiver via
RF-tweewegcommunicatie. Zie Display van de
afstandsbediening op bladzijde 8 voor verdere
informatie.
7 TV CONTROL toetsen
Deze knoppen zijn gereserveerd voor de bediening van de TV die is toegewezen aan de TV
gebruikskeuzeschakelaar.
Nl
7
01
Voordat u begint
8 Knoppen voor de receiverinstellingen
Zet de gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening eerst op RECEIVER voor
toegang tot:
! AUDIO PARAMETER – Hiermee krijgt u
toegang tot de audio-opties.
! VIDEO PARAMETER – Hiermee krijgt u
toegang tot de video-opties.
! HOME MENU – Hiermee krijgt u toegang tot
het Home Menu.
! RETURN – Druk hierop om te bevestigen en
om het huidige menuscherm te sluiten.
9 i/j/k/l/ENTER
Gebruik de pijltoetsen wanneer u het surroundgeluidssysteem en de audio- of video-opties
instelt.
10 Knoppen voor de receiverbediening
Zet de gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening eerst op RECEIVER voor
toegang tot:
! STATUS – Druk hierop om de geselecteerde
receiverinstellingen te controleren.
! PHASE CTRL – Druk hierop om fasecontrole
of breedband-fasecontrole aan of uit te
zetten.
! CH LEVEL – Druk verschillende malen op
deze knop om een kanaal te kiezen en pas
vervolgens het niveau aan met k/l.
! THX – Druk hierop om een Home THXluisterfunctie te selecteren (bladzijde 31).
! PQLS – Druk hierop om de PQLS-instelling te
selecteren.
! AUTO/ALC/DIRECT – Hiermee schakelt u
tussen de functies Automatische surround,
Automatische niveauregeling, Optimale
surround en Directe stroom.
! STEREO – Druk hierop om de stereoweergavefunctie te selecteren.
! STANDARD – Druk hierop voor
standaarddecodering en voor het
omschakelen van diverse instellingen (2
Pro Logic, Neo:X, enz.) (bladzijde 30).
8
Nl
! ADV SURR – Hiermee schakelt u tussen de
verschillende surroundfuncties (bladzijde
30).
! SIGNAL SEL – Hiermee selecteert u een
ingangssignaal.
! SLEEP – Hiermee zet u de receiver in de
slaapstand en stelt u de tijd in voordat de
receiver overschakelt naar slaapstand.
! DIMMER – Hiermee verlaagt of verhoogt u
de helderheid van het display.
! A.ATT – Verzwakt (verlaagt) het niveau van
een analoog ingangssignaal om vervorming
te voorkomen.
! SBch – Bij deze receiver kan SBch niet
worden gebruikt.
! MCACC – Druk op deze knop om te
schakelen tussen voorgedefinieerde
MCACC-instellingen.
! HDMI OUT – Omschakelen van de
HDMI-uitgangsaansluiting.
11
LIGHT
Druk hierop om de verlichting van de knoppen
in/uit te schakelen.
! Houd de
LIGHT knop 5 seconden
ingedrukt om tussen de verlichtingsmodus
1 en 2 om te schakelen. Wanneer
LIGHT MODE 2 (standaardinstelling) is
geselecteerd, gaat de verlichting alleen
branden wanneer de LIGHT knop van de
afstandsbediening wordt ingedrukt. Wanneer
LIGHT MODE 1 is geselecteerd, gaat de
verlichting branden wanneer de knoppen
worden bediend. Bij de LIGHT MODE 1
instelling is de levensduur van de batterijen
korter.
12 Gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening
Zet deze schakelaar op RECEIVER om de receiver te bedienen en op TV of SOURCE om de TV
of het bronapparaat te bedienen.
Wanneer de schakelaar op RECEIVER staat,
kunt u de functies van de receiver regelen
(selecteren van de witte opdrachten). Deze
schakelaar wordt ook gebruikt om het surroundgeluid in te stellen.
Display van de afstandsbediening
bij RF-tweewegcommunicatie
13 VOL +/–
1
Hiermee stelt u het luistervolume in.
14MUTE
2 3
MAIN
Hiermee dempt u het geluid of herstelt u het
oorspronkelijke geluidsniveau nadat het geluid
is gedempt (door het regelen van het volume
wordt het geluidsniveau eveneens hersteld).
Het display wordt verlicht wanneer een bedieningshandeling op de afstandsbediening wordt
verricht en schakelt dan na 20 seconden uit
als er geen andere bedieningshandeling meer
wordt verricht. Wanneer de instelfunctie voor
de afstandsbediening is ingeschakeld, zal de
instelfunctie komen te vervallen en schakelt
het display uit als er gedurende 1 minuut geen
bedieningshandeling wordt verricht.
Display van de afstandsbediening
bij overdracht van
infraroodsignalen
(standaardinstelling)
1
2 3
MAIN
IR
4
5 6
SOURCE
iPod/USB
7
4
5 6
RCV CTRL
AV RECEIVER
VIDEO
+12.0dB
1. Adv MCACC
89
Display van de afstandsbediening
RF
10
11
12
! Dit wordt weergegeven wanneer een RFadapter op de receiver is aangesloten en deze
gepaard is met de afstandsbediening.
! Afhankelijk van de communicatie-omgeving
is het mogelijk dat tweewegcommunicatie
niet goed werkt en het display van de
afstandsbediening de status van de receiver
niet aangeeft.
1 Indicator voor de bedieningszone van
de afstandsbediening
Deze indicator geeft aan welke zone door de
afstandsbediening kan worden bediend. Op het
display wordt de instelling van de MULTI-ZONE
bedieningsschakelaar getoond.
Alleen bij RF-tweewegcommunicatie:
De kleur van het vakje en de letters toont de
communicatiestatus tussen deze afstandsbediening en de receiver.
MAIN (Wit vakje met zwarte letters): Er is
tweewegcommunicatie en de receiver is
ingeschakeld.
MAIN (Grijs vakje met zwarte letters): Er
is tweewegcommunicatie en de receiver is
uitgeschakeld.
MAIN (Alleen witte letters): De tweewegcommunicatie werkt niet goed. In dit geval wordt het
gebied dat de status van de receiver aangeeft
(12) niet getoond.
Voordat u begint
2 Zendindicator voor de
afstandsbedieningscode
Deze indicator verschijnt wanneer er signalen door de afstandsbediening worden
uitgezonden.
3 Indicator voor de zendmodus van de
afstandsbediening
Deze indicator geeft aan of de afstandsbedieningscodes via infrarood (IR) signalen of RF
communicatie worden uitgezonden.
4 Indicator voor de bedieningsfunctie
van de afstandsbediening
Deze indicator geeft aan welke bedieningsfunctie voor de afstandsbediening is ingesteld. Op
het display wordt de instelling van de gebruikskeuzeschakelaar van de afstandsbediening
getoond.
5 Indicator voor de ingangsfunctie en de
zendcode
Deze indicator geeft aan welke ingangsfunctie
met de afstandsbediening kan worden bediend.
Wanneer een knop wordt ingedrukt en de bedieningscode wordt overgezonden, zal de naam
van die code worden aangegeven.
11 Display voor het hoofdvolume
Op dit display wordt het volume van de receiver
in de hoofdzone met gebruik van een pictogram
en uitgedrukt in decibel (dB) aangegeven.
Wanneer het geluid gedempt is, ziet u het
pictogram.
12 Gebied dat de status van de receiver
aangeeft
Afstandsbediening
(In geval van de SC-LX75)
In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de
afstandsbediening van de receiver beschreven.
1
2,3
4
Er wordt hier niets aangegeven wanneer de
zendmodus voor de afstandsbedieningscode op
IR is ingesteld.
9 Indicator voor de ingangsfunctie van
de receiver
Deze indicator geeft de ingangsfunctie aan die
is geselecteerd voor de zone van de receiver.
10 Display van de receiver
Hier wordt dezelfde informatie getoond als op
het display van de receiver.
11
BDR
DVD
DVR
HDMI
CD
HMG
ADPT
TV
TUNER
VIDEO
USB
OPTION
INPUT SELECT
TV CTRL RECEIVER
5
6
7
8
VOL
MUTE
AUDIO
PARAMETER
15
VIDEO
PARAMETER
LIST
TUNE TOOLS
ENTER
PRESET
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
TUNE
HDD
DVD
PHASE CTRL
TV / DTV
9
MPX
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
CH LEVEL A.ATT
7
8
D.ACCESS
/ CLR
10
ZONE 2
6 TV CONTROL toetsen
AUDIO
Deze knoppen zijn gereserveerd voor de
bediening van de TV die is toegewezen aan de
TV CTRL knop.
3
SLEEP
INFO
6
DISP
DIMMER
9
CLASS
0
Stel de vooraf ingestelde code van de fabrikant
van uw TV in voor de bediening van de TV.
STATUS
PQLS
HDMI OUT
7 Knoppen voor de receiverinstellingen
CH
ENTER
ZONE 3
RECEIVER
LIGHT
Gebruik deze knop om de vooraf ingestelde
code in te voeren bij het maken van de afstandsbedieningsinstellingen en voor het instellen van
de afstandsbedieningsmodus.
5 TV CTRL
AUTO / ALC / PGM
MENU
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
THX
Gebruik deze knop voor het uitvoeren van een
geprogrammeerde bedieningsreeks.
Druk hierop om de bediening van andere apparaten te selecteren.
Gebruik INPUT SELECT c/ d om de ingangsfunctie te selecteren (bladzijde 30).
PRESET
PTY
SEARCH
2 MULTI OPERATION
4Ingangsfunctie-knoppen
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
1 u RECEIVER
3 RCU SETUP
14
TV CONTROL
CH
12
13
MASTER
VOLUME
INPUT
De afstandsbediening heeft een handige kleurcodering overeenkomstig de componentbediening,
waarbij het volgende systeem wordt gebruikt:
! Wit – Bediening van de receiver, bediening
van de TV
! Blauw – Andere bedieningsknoppen (Zie
de handleiding op de CD-ROM voor verdere
informatie.)
Hiermee zet u de receiver aan of stand-by.
SAT
iPod
8Scroll-indicators
Deze lampjes branden wanneer er nog meer
selecteerbare onderdelen zijn bij het maken van
de diverse instellingen.
SOURCE
RCU SETUP
BD
6 Gebied dat de status van de
afstandsbediening aangeeft
7 Geen weergave
RECEIVER MULTI
OPERATION
01
16
Druk eerst op
om deze functie te
gebruiken:
! AUDIO PARAMETER – Hiermee krijgt u
toegang tot de audio-opties.
! VIDEO PARAMETER – Hiermee krijgt u
toegang tot de video-opties.
! HOME MENU – Hiermee krijgt u toegang tot
het Home Menu.
! RETURN – Druk hierop om te bevestigen en
om het huidige menuscherm te sluiten.
Nl
9
01
Voordat u begint
8 i/j/k/l/ENTER
Gebruik de pijltoetsen wanneer u het surroundgeluidssysteem en de audio- of video-opties
instelt.
9 Knoppen voor de receiverbediening
Druk eerst op
om deze functie te
gebruiken:
! AUTO/ALC/DIRECT – Hiermee schakelt u
tussen de functies Automatische surround,
Automatische niveauregeling, Optimale
surround en Directe stroom.
! STEREO – Druk hierop om de stereoweergavefunctie te selecteren.
! STANDARD – Druk hierop voor
standaarddecodering en voor het
omschakelen van diverse instellingen (2
Pro Logic, Neo:X, enz.) (bladzijde 30).
! ADV SURR – Hiermee schakelt u tussen de
verschillende surroundfuncties (bladzijde
30).
! THX – Druk hierop om een Home THXluisterfunctie te selecteren (bladzijde 31).
! PHASE CTRL – Druk hierop om fasecontrole
of breedband-fasecontrole aan of uit te
zetten.
! STATUS – Druk hierop om de geselecteerde
receiverinstellingen te controleren.
! PQLS – Druk hierop om de PQLS-instelling te
selecteren.
! HDMI OUT – Omschakelen van de
HDMI-uitgangsaansluiting.
! SIGNAL SEL – Hiermee selecteert u een
ingangssignaal.
! MCACC – Druk op deze knop om te
schakelen tussen voorgedefinieerde
MCACC-instellingen.
! SLEEP – Hiermee zet u de receiver in de
slaapstand en stelt u de tijd in voordat de
receiver overschakelt naar slaapstand.
! CH LEVEL – Druk verschillende malen op
deze knop om een kanaal te kiezen en pas
vervolgens het niveau aan met k/l.
10
Nl
! A.ATT – Verzwakt (verlaagt) het niveau van
een analoog ingangssignaal om vervorming
te voorkomen.
! DIMMER – Hiermee verlaagt of verhoogt u
de helderheid van het display.
10 MULTI-ZONE keuzeknoppen
Gebruik deze knoppen voor het omschakelen
voor bediening in ZONE 2 en ZONE 3.
11Afstandsbediening-LED
Dit lampje brandt wanneer er een opdracht
vanaf de afstandsbediening wordt gestuurd.
12OPTION
De vooraf ingestelde codes van de gewenste
apparaten kunnen in de afstandsbediening worden geregistreerd en de bedieningsfuncties van
de knoppen kunnen met de leermodus worden
geregistreerd.
13
Hiermee stelt u de afstandsbediening in voor
bediening van de receiver (deze knop wordt
gebruikt om de witte opdrachten te selecteren).
Gebruik deze knop voor het omschakelen voor
bediening in de hoofdzone.
Gebruik deze knop ook om het surround-geluid
in te stellen.
14 MASTER VOLUME +/–
Hiermee stelt u het luistervolume in.
15MUTE
Hiermee dempt u het geluid of herstelt u het
oorspronkelijke geluidsniveau nadat het geluid
is gedempt (door het regelen van het volume
wordt het geluidsniveau eveneens hersteld).
16
LIGHT
Druk hierop om de verlichting van de knoppen
in/uit te schakelen.
Er zijn vier instellingen voor de manier waarop
de knoppen worden verlicht.
De apparatuur aansluiten
De apparatuur aansluiten
De apparatuur aansluiten
Met deze receiver hebt u vele verschillende mogelijkheden om apparatuur aan te sluiten, maar dat
hoeft niet ingewikkeld te zijn. In dit hoofdstuk wordt uitgelegd welke apparatuur u kunt aansluiten
om het thuistheatersysteem samen te stellen.
WAARSCHUWING
! Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt, zet
u het apparaat uit en haalt u de stekker van
het netsnoer uit het stopcontact. U steekt de
stekker pas weer in het stopcontact als u alle
apparatuur hebt aangesloten.
! Bij het maken van de aansluitingen moet
u erop letten dat de netsnoeren van de
apparaten die worden aangesloten niet in het
stopcontact zitten.
! Afhankelijk van het apparaat dat wordt
aangesloten (versterker, receiver enz.), kunnen
de aansluitmethoden en de namen van de
aansluitingen verschillen van hetgeen in de
uitleg in deze handleiding is aangegeven.
Raadpleeg tevens de handleidingen van de
betreffende apparaten.
Belangrijk
De afbeelding toont de SC-LX85, maar de aansluitingen voor de SC-LX75 zijn hetzelfde, tenzij
anders aangegeven.
De toepassing van de
luidsprekers bepalen
Dit apparaat is uitgerust met luidsprekeraansluitingen voor 9 kanalen zodat de gebruiker
kan kiezen uit diverse luidsprekeropstellingen/
gebruikspatronen. De aansluitingen waarop
de luidsprekers moeten worden aangesloten
verschillen afhankelijk van de luidsprekeropstelling/gebruikspatroon. Selecteer een luidsprekeropstelling/gebruikspatroon voordat u de
luidsprekers aansluit. Zie Het luidsprekersysteem installeren op bladzijde 15 voor verdere
informatie over de aansluitingen.
! Zorg dat er altijd luidsprekers op het linker en
rechter voorkanaal worden aangesloten (L en
R).
! Het is ook mogelijk om slechts één paar
surround-achterluidsprekers (SB) of geen aan
te sluiten.
! Als u twee subwoofers hebt, kan de tweede
subwoofer op de SUBWOOFER 2-aansluiting
worden aangesloten. Door twee subwoofers
aan te sluiten wordt het basgeluid versterkt
zodat een meer krachtige geluidsweergave
wordt verkregen. In dit geval wordt hetzelfde
geluid via de twee subwoofers weergegeven.
Belangrijk
!De Speaker System instelling moet worden
gemaakt als u een van de onderstaande
aansluitingen gebruikt met uitzondering van
[A] (zie Het luidsprekersysteem instellen in de
handleiding op de CD-ROM).
! De luidsprekers die geluid moeten weergeven
kunnen worden gekozen overeenkomstig
de luidsprekeropstelling/gebruikspatroon
(het geluid wordt niet altijd via alle
aangesloten luidsprekers weergegeven).
Gebruik de SPEAKERS knop om de
luidsprekers te kiezen die geluid moeten
weergeven. Zie Overschakelen naar andere
luidsprekeraansluitingen in de handleiding op
de CD-ROM voor verdere informatie.
De luidsprekers die geluid weergeven kunnen
worden omgeschakeld met de SPEAKERS knop.
Zie Overschakelen naar andere luidsprekeraansluitingen in de handleiding op de CD-ROM
voor verdere informatie.
[B] 7.2-kanaals surroundsysteem &
Luidsprekers B aansluiting
! Speaker System instelling:
7.1ch + Speaker B
FHR
[A] 9.2-kanaals surroundsysteem (Hoogvoor/Breed-voor) aansluiting
*Standaardinstelling
! Speaker System instelling: 9.1ch FH/FW
02
FHL
R
L
SW 2
C
SW 1
R
SR
L
FHR
FHL
R
SL
FWR
SBR
SBL
Speaker B
L
SW 2
C
SW 1
SR
FWL
SL
SBR
SBL
Een 9.2-kanaals surroundsysteem verbindt de
linker en rechter voorluidspreker (L/R), de middenluidspreker (C), de linker en rechter hoogvoorluidspreker (FHL/FHR), de linker en rechter
breed-voorluidspreker (FWL/FWR), de linker en
rechter surroundluidspreker (SL/SR), de linker
en rechter surround-achterluidspreker (SBL/
SBR) en de subwoofers (SW 1/SW 2).
Het is niet mogelijk om gelijktijdig geluid weer
te geven via de hoog-voorluidsprekers en de
breed-voorluidsprekers.
Dit surroundsysteem biedt een meer realistisch
geluid vanaf boven.
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 7.2-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave van hetzelfde
geluid via de B luidsprekers. Dezelfde aansluitingen bieden ook 9.2-kanaals surroundgeluid
in de hoofdruimte wanneer de luidsprekers B
niet worden gebruikt.
De luidsprekers die geluid weergeven kunnen
worden omgeschakeld met de SPEAKERS knop.
Zie Overschakelen naar andere luidsprekeraansluitingen in de handleiding op de CD-ROM
voor verdere informatie.
Nl
11
02
De apparatuur aansluiten
[C] 7.2-kanaals surroundsysteem &
Dubbele versterking van voorkanalen
(Surroundgeluid van hoge kwaliteit)
[D] 7.2-kanaals surroundsysteem
(Surround-achterkanaal) & ZONE 2
aansluiting (Meerdere zones)
[E] 7.2-kanaals surroundsysteem (Hoogvoor/Breed-voor) & ZONE 2 aansluiting
(Meerdere zones)
! Speaker System instelling:
7.1ch Front Bi-Amp
Aansluitingen voor dubbele versterking van de
voorkanalen geeft een hoge geluidskwaliteit
met 7.2-kanaals surround.
! Speaker System instelling: 7.1ch + ZONE 2
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 7.2-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave op een ander
apparaat in ZONE 2. (De keuze van ingangsapparaten is beperkt.)
Deze luidsprekeropstelling/gebruikspatroon
biedt 7.2-kanaals weergave met gebruik van de
surround-achterkanalen in de hoofdzone. Zie
[E] om 7.2-kanaals weergave te verkrijgen met
gebruik van de hoog-voorkanalen en breedvoorkanalen met ZONE 2 aansluitingen.
! Speaker System instelling:
7.1ch FH/FW + ZONE 2
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 7.2-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave op een ander
apparaat in ZONE 2. (De keuze van ingangsapparaten is beperkt.)
Deze luidsprekeropstelling/gebruikspatroon
biedt 7.2-kanaals weergave met gebruik van de
hoog-voorkanalen en breed-voorkanalen in de
hoofdzone. Zie [D] om 7.2-kanaals weergave te
verkrijgen met gebruik van de surround-achterkanalen met ZONE 2 aansluitingen.
Het is niet mogelijk om gelijktijdig geluid weer
te geven via de hoog-voorluidsprekers en de
breed-voorluidsprekers.
De luidsprekers die geluid weergeven kunnen
worden omgeschakeld met de SPEAKERS knop.
Zie Overschakelen naar andere luidsprekeraansluitingen in de handleiding op de CD-ROM
voor verdere informatie.
Front Bi-Amp
R
L
SW 2
C
SW 1
SR
Hoofdzone
R
SL
SBR
SBL
L
SW 2
C
SL
SW 1
SR
SBR
! Speaker System instelling:
5.1ch Bi-Amp + ZONE 2
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van dubbele versterking van de voorluidsprekers voor een hoge geluidskwaliteit met
5.2-kanaals surroundgeluid in de hoofdruimte
met stereoweergave op een ander apparaat in
ZONE 2. (De keuze van ingangsapparaten is
beperkt.)
Front Bi-Amp
Hoofdzone
R
L
SW 2
C
SW 1
SR
FHR
Hoofdzone
R
FHL
FWR
R
ZONE 2
R
L
L
SW 2
C
ZONE 2
SW 1
FWL
SR
Secundaire
zone
SL
R
ZONE 2
12
Nl
Secundaire
zone
SL
Secundaire
zone
SBL
[F] 5.2-kanaals surroundsysteem &
Dubbele versterking van voorkanalen
(Surroundgeluid van hoge kwaliteit) &
ZONE 2 aansluiting (Meerdere zones)
L
L
De apparatuur aansluiten
[G] 5.2-kanaals surroundsysteem & ZONE
2/ZONE 3 aansluiting (Meerdere zones)
luidsprekeraansluitingen in de handleiding op
de CD-ROM voor verdere informatie.
! Speaker System instelling: 5.1ch + ZONE 2+3
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 5.2-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave op een ander
apparaat in ZONE 2 en ZONE 3. (De keuze van
ingangsapparaten is beperkt.)
Speaker B Bi-Amp
R
Hoofdzone
R
Alleen voor de SC-LX85
! Speaker System instelling: 5.1ch F+C Bi-Amp
Aansluitingen voor dubbele versterking van de
voor- en middenkanalen geeft een hoge geluidskwaliteit met 5.2-kanaals surroundgeluid.
R
L
L
SW 2
C
[J] 5.2-kanaals surroundsysteem &
Dubbele versterking van voor- en
middenkanalen (Surroundgeluid van hoge
kwaliteit)
De luidsprekers opstellen
Zie het onderstaande schema voor de plaats
van de luidsprekers die u wilt aansluiten.
SW 2 SW 1
C
FHL
L
FHR
R
30
FWL
Front Bi-Amp
SW 1
02
30
60
60
FWR
L
SW 2
C
SL
L
SL
[I] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele
versterking van voor- en surroundkanalen
(Surroundgeluid van hoge kwaliteit)
SR
SL
R
L
R
ZONE 3
L
ZONE 2
R
SR
SW 1
Secundaire
zone
Alleen voor de SC-LX85
! Speaker System instelling:
5.1ch F+Surr Bi-Amp
Aansluitingen voor dubbele versterking
van de voor- en surroundkanalen geeft
een hoge geluidskwaliteit met 5.2-kanaals
surroundgeluid.
Front Bi-Amp
[H] 5.2-kanaals surroundsysteem &
Dubbele versterking van luidsprekers B
Alleen voor de SC-LX85
! Speaker System instelling:
5.1ch + SP-B Bi-Amp
Met deze aansluitingen kunt u gelijktijdig
genieten van 5.2-kanaals surroundgeluid in de
hoofdruimte en stereoweergave van hetzelfde
geluid via de B luidsprekers. De B luidsprekers
kunnen dubbel versterkt worden om een hoge
geluidskwaliteit te verkrijgen.
De luidsprekers die geluid weergeven kunnen
worden omgeschakeld met de SPEAKERS
knop. Zie Overschakelen naar andere
R
L
SW 2
C
SW 1
SR
SL
Surround Bi-Amp
SW 2
C
120
120
SR
60
SW 1
Center
Bi-Amp
SBL
SR
SL
Andere luidsprekeraansluitingen
! U kunt uw favoriete luidsprekeraansluitingen
ook kiezen wanneer u minder dan 5.2
luidsprekers hebt (met uitzondering van de
linker/rechter voorluidsprekers).
! Wanneer er geen subwoofer wordt
aangesloten, moet u luidsprekers die
lage frequenties kunnen weergeven
op de voorkanalen aansluiten. (Als de
voorluidsprekers dit niet kunnen, worden
zij mogelijk beschadigd wanneer de lage
frequenties bestemd voor de subwoofer via
deze luidsprekers worden weergegeven.)
! Na het maken van de aansluitingen moet
de Full Auto MCACC (instelling van
luidsprekeromgeving) procedure worden
uitgevoerd. Zie Automatisch uitvoeren van de
optimale geluidsafstellingen (Full Automatic
MCACC) op bladzijde 27.
SB
SBR
! Zet de surroundluidsprekers op 120° vanaf het
midden. Als u (1) surround-achterluidsprekers
gebruikt en (2) geen hoog-voorluidsprekers/
breed-voorluidsprekers gebruikt, raden wij u
aan de surroundluidsprekers vlak naast u te
zetten.
! Als u van plan bent om slechts één surroundachterluidspreker aan te sluiten, moet u deze
vlak achter u plaatsen.
! Plaats de linker en rechter hoogvoorluidspreker minimaal 1 meter meteen
boven de linker en rechter voorluidspreker.
Nl
13
02
De apparatuur aansluiten
De luidsprekers aansluiten
Elke luidsprekeraansluiting op de receiver
bestaat uit een positieve (+) en een negatieve
(–) aansluiting. Controleer of deze overeenkomen met de aansluitingen op de luidsprekers.
3 Draai de aansluitschroef weer vast.
1
2
3
Aansluitingen met ontblote draad
WAARSCHUWING
Controleer of alle luidsprekers stevig staan of
zijn bevestigd. Dit geeft niet alleen een betere
geluidskwaliteit, maar verkleint ook de kans
op schade of letsel als gevolg van luidsprekers die worden omgestoten of die vallen bij
aardschokken.
1 Draai de losse kerndraadjes in elkaar.
2 Draai de aansluitschroef los en steek
de kerndraad naar binnen.
High
10 mm
% Als u een luidspreker dubbel
wilt bedraden, moet u twee
luidsprekersnoeren aansluiten op de
luidsprekeraansluiting op de receiver.
Low
WAARSCHUWING
! Deze luidsprekeraansluitingen hebben
een GEVAARLIJKE spanning. Om
een elektrische schok te voorkomen
bij het aansluiten of losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u het netsnoer
losmaken voordat u eventuele niet-geïsoleerde
onderdelen aanraakt.
! Zorg dat de ontblote draaduiteinden van de
luidsprekerkabel stevig in elkaar zijn gedraaid
en volledig in de luidsprekeraansluiting
steken. Als de kerndraden met elkaar of met
het achterpaneel of metalen onderdelen van
de andere luidsprekeraansluitingen in contact
komen, kan het beveiligingscircuit worden
geactiveerd waardoor het apparaat in de
stand-bystand komt te staan.
! Bij gebruik van dubbele bedrading moet u de
waarschuwingen voor dubbele versterking
hierboven in acht nemen.
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
Opmerking
! Raadpleeg de handleiding bij de luidsprekers
voor meer informatie over het aansluiten van
het andere uiteinde van de luidsprekerkabels
op de luidsprekers.
! Gebruik een kabel met tulpstekkers om
de subwoofer aan te sluiten. U kunt geen
luidsprekerkabels gebruiken.
! Als u twee subwoofers hebt, kan de tweede
subwoofer op de SUBWOOFER 2-aansluiting
worden aangesloten. Door twee subwoofers
aan te sluiten wordt het basgeluid versterkt
zodat een meer krachtige geluidsweergave
wordt verkregen. In dit geval wordt hetzelfde
geluid via de twee subwoofers weergegeven.
Dubbele versterking van de
luidsprekers
Dubbele versterking, ook wel bi-amping
genoemd, betekent dat u de hogefrequentieaansturing en de lagefrequentie-aansturing
van de luidsprekers aansluit op verschillende
versterkers voor een betere scheiding van de
frequenties. Deze mogelijkheid bestaat alleen
als de luidsprekers geschikt zijn voor dubbele
versterking, dat wil zeggen dat ze afzonderlijke
aansluitingen hebben voor hoge en lage frequenties. De geluidsverbetering hangt af van
het type luidsprekers dat u gebruikt.
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
CENTER
R
FRONT HEIGHT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
WAARSCHUWING
! De meeste luidsprekers die over zowel
High- als Low-aansluitingen beschikken,
hebben twee metalen plaatjes die de Highaansluitingen met de Low-aansluitingen
verbinden. Deze moeten worden verwijderd
wanneer u de luidsprekers dubbel versterkt.
Als u dit niet doet, kan de versterker ernstig
beschadigd raken. Zie de gebruiksaanwijzing
bij de luidsprekers voor meer informatie.
! Als de luidsprekers een verwijderbaar
crossovernetwerk hebben, mag u dit niet
verwijderen voor dubbele versterking. Dit
kan beschadiging van de luidsprekers
veroorzaken.
Dubbele bedrading van de
luidsprekers
Uw luidsprekers kunnen ook via dubbele
bedrading worden aangesloten als ze dubbele
versterking ondersteunen.
! Bij deze aansluitingen is de Speaker Systeminstelling niet van belang.
WAARSCHUWING
! Sluit niet verschillende luidsprekers op deze
manier aan op dezelfde aansluiting.
14
Nl
L
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
De apparatuur aansluiten
02
[B] 7.2-kanaals surroundsysteem & Luidsprekers B aansluiting
Het luidsprekersysteem installeren
De minimale configuratie bestaat uit de luidsprekers links- en rechtsvoor. De belangrijkste
surround-luidsprekers moeten altijd als paar worden aangesloten, maar u kunt desgewenst
slechts één surroundachterluidspreker aansluiten die moet worden aangesloten op de
linker-surround-achteraansluiting.
[A] 9.2-kanaals surroundsysteem (Hoog-voor/Breed-voor) aansluiting
! Selecteer ‘7.1ch + Speaker B’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
! Bij gebruik van slechts één surround-achterluidspreker sluit u deze op de SURROUND BACK L
(Single) aansluitingen aan.
Luidsprekers
B - rechts
Luidsprekers
B - links
Hoog-voor links
Hoog-voor rechts
! Indien nodig kunt u ‘9.1ch FH/FW’ in het menu Speaker System selecteren.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
! Bij gebruik van slechts één surround-achterluidspreker sluit u deze op de SURROUND BACK L
(Single) aansluitingen aan.
Breed-voor
rechts
Hoog-voor links
Hoog-voor rechts
Rechtsvoor
Subwoofer 1
Breed-voor
links
Midden
Rechtsvoor
Subwoofer 1
Midden
LINE LEVEL
INPUT
Linksvoor
Subwoofer 2
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
LINE LEVEL
INPUT
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
(DVD)
LINE LEVEL
INPUT
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
IN 1
LINE LEVEL
INPUT
OUT 1
(CONTROL)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Linksvoor
Subwoofer 2
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
R
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
SIGNAL
GND
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
(10/100)
AC IN
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
CU-RF100 OUT
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
R
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Surroundrechts
FRONT
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
1
2
Surroundrechts
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
Surroundrechtsachter
Surroundlinksachter
Surroundrechtsachter
Surroundlinksachter
Surroundlinks
Surroundlinks
Nl
15
02
De apparatuur aansluiten
[C] 7.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van
voorkanalen (Surroundgeluid van hoge kwaliteit)
[D] 7.2-kanaals surroundsysteem (Surround-achterkanaal) & ZONE 2
aansluiting (Meerdere zones)
! Selecteer ‘7.1ch Front Bi-Amp’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
! Bij gebruik van slechts één surround-achterluidspreker sluit u deze op de SURROUND BACK L
(Single) aansluitingen aan.
! Selecteer ‘7.1ch + ZONE 2’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
! Bij gebruik van slechts één surround-achterluidspreker sluit u deze op de SURROUND BACK L
(Single) aansluitingen aan.
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Rechtsvoor
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Linksvoor
Subwoofer 1
High
Midden
Subwoofer 2
LINE LEVEL
INPUT
Low
ZONE 2 Rechts
Rechtsvoor
Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
Low
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
SIGNAL
GND
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
1 6
(10/100)
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
R
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
16
Nl
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
L
A
R
CU-RF100 OUT
(Single)
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
PRE OUT
CENTER
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
Surroundrechts
Surroundrechts
AC IN
OUT
R
ANTENNA
IN 1
IR
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
TV/SAT
IN
AUDIO
AM LOOP
R
A
DVD
IN
RS-232C
L
RS-232C
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
(VIDEO)
AUDIO
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
ZONE2
OUT
CD IN
IN 2
(CD)
(VIDEO)
OUT
ZONE2
OUT
CD IN
PHONO
IN
IN 1
(DVD)
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 3
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
SIGNAL
GND
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 2
AC IN
ASSIGNABLE
IN 2
MONITOR
OUT
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
COMPONENT VIDEO
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Linksvoor
Subwoofer 2
LINE LEVEL
INPUT
High
LINE LEVEL
INPUT
Midden
ZONE 2 Links
Surroundrechtsachter
Surroundlinksachter
Surroundlinks
Surroundrechtsachter
Surroundlinksachter
Surroundlinks
De apparatuur aansluiten
[E] 7.2-kanaals surroundsysteem (Hoog-voor/Breed-voor) & ZONE 2
aansluiting (Meerdere zones)
! Selecteer ‘7.1ch FH/FW + ZONE 2’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Breed-voor
rechts
Hoog-voor links
Hoog-voor rechts
Rechtsvoor
Subwoofer 1
Breed-voor
links
Midden
LINE LEVEL
INPUT
[F] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van
voorkanalen (Surroundgeluid van hoge kwaliteit) & ZONE 2 aansluiting
(Meerdere zones)
! Selecteer ‘5.1ch Bi-Amp + ZONE 2’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Rechtsvoor
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Linksvoor
Subwoofer 2
LINE LEVEL
INPUT
Low
LINE LEVEL
INPUT
Midden
Subwoofer 1
High
Linksvoor
Subwoofer 2
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
(10/100)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
AC IN
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
(10/100)
OPTICAL
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
AC IN
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OUT
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
L
(VIDEO)
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
MONITOR
OUT
R
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN 2 OUT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
L
A
R
RS-232C
MULTI CH IN
SURROUND
R
SURROUND BACK
A
L
AM LOOP
(Single)
ANTENNA
IN 1
IR
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
FRONT
AUDIO
ZONE2
OUT
R
AUDIO
ZONE2
OUT
Surroundrechts
COMPONENT VIDEO
Low
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
1 6
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
High
LINE LEVEL
INPUT
ASSIGNABLE
IN 1
HDMI
02
CU-RF100 OUT
1
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
2
IN
L
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
PRE OUT
CENTER
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
ZONE 2 - Rechts
ZONE 2 - Links
Surroundlinks
Surroundrechts
ZONE 2 - Rechts
ZONE 2 - Links
Surroundlinks
Nl
17
02
De apparatuur aansluiten
[G] 5.2-kanaals surroundsysteem & ZONE 2/ZONE 3 aansluiting
(Meerdere zones)
[H] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van
luidsprekers B
! Selecteer ‘5.1ch + ZONE 2+3’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Alleen voor de SC-LX85
ZONE 3 Links
ZONE 3 Rechts
Rechtsvoor
Subwoofer 1
Midden
LINE LEVEL
INPUT
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
COMPONENT VIDEO
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
IN 3
PB
OUT 1
(CONTROL)
OUT
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
VIDEO COAXIAL
OPTICAL
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
AUDIO
A
R
RS-232C
FRONT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
L
R
SURROUND BACK
L
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
IN 2 OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
AUDIO
A
R
RS-232C
A
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
FRONT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
(Single)
ANTENNA
IN 1
IR
SPEAKERS
FM UNBAL 75
DVR/BDR
OUT
IN
L
AM LOOP
AM LOOP
VIDEO
IN
R
ZONE2
OUT
MULTI CH IN
SURROUND
TV/SAT
IN
MONITOR
OUT
R
ZONE2
OUT
DVD
IN
(VIDEO)
L
MONITOR
OUT
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
IN 3
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
1
CU-RF100 OUT
2
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
CONTROL 12 V TRIGGER
High
Low
Nl
IN 6
(DVR/BDR)
PR
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
(VIDEO)
18
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 1
IN 2
(DVR/
BDR)
Surroundrechts
LINE LEVEL
INPUT
COMPONENT VIDEO
Y
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 4
(VIDEO)
IN 2
Linksvoor
Subwoofer 2
1 6
ASSIGNABLE
IN 2
Midden
ASSIGNABLE
AC IN
ASSIGNABLE
OPTICAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GND
(10/100)
IN 1
HDMI
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
Y
Subwoofer 1
LINE LEVEL
INPUT
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Rechtsvoor
LINE LEVEL
INPUT
IN 5
(DVD)
BD IN
Linksvoor
Subwoofer 2
! Selecteer ‘5.1ch + SP-B Bi-Amp’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
ZONE 2 - Rechts
ZONE 2 - Links
Surroundlinks
Surroundrechts
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Luidsprekers B - links
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Luidsprekers B - rechts
High
Low
Surroundlinks
De apparatuur aansluiten
[I] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van voor- en
surroundkanalen (Surroundgeluid van hoge kwaliteit)
[J] 5.2-kanaals surroundsysteem & Dubbele versterking van voor- en
middenkanalen (Surroundgeluid van hoge kwaliteit)
Alleen voor de SC-LX85
Alleen voor de SC-LX85
! Selecteer ‘5.1ch F+Surr Bi-Amp’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
! Selecteer ‘5.1ch F+C Bi-Amp’ in het menu Speaker System.
Zie Het luidsprekersysteem instellen in de handleiding op de CD-ROM voor verdere instructies.
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Rechtsvoor
Midden
Subwoofer 1
High
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
COMPONENT VIDEO
PB
VIDEO COAXIAL
PR
Low
Low
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
Y
High
(10/100)
AC IN
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Midden
Subwoofer 1
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
IN 2
IN 3
Y
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
COMPONENT VIDEO
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
IN 2
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
Low
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
1 6
ASSIGNABLE
High
LINE LEVEL
INPUT
Low
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Linksvoor
Subwoofer 2
High
LINE LEVEL
INPUT
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
High
LINE LEVEL
INPUT
IN 5
(DVD)
BD IN
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Rechtsvoor
Subwoofer 2
LINE LEVEL
INPUT
Low
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Linksvoor
02
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
(DVR/
BDR)
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
MONITOR
OUT
AUDIO
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
(Single)
A
R
RS-232C
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Surround-links
Luidspreker geschikt
voor dubbele
versterking
Surround-rechts
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
AUDIO
ZONE2
OUT
A
1
2
DVR/BDR
OUT
IN
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
L
ANTENNA
IN 1
IR
CONTROL 12 V TRIGGER
Low
R
VIDEO
IN
R
AM LOOP
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
High
SUBWOOFER
TV/SAT
IN
MONITOR
OUT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
DVD
IN
(VIDEO)
R
ZONE2
OUT
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
IN 3
L
(VIDEO)
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
High
Low
Surroundrechts
Surroundlinks
Nl
19
De apparatuur aansluiten
Meer over de
audio-aansluitingen
Typen kabels en
aansluitingen
Kwaliteit van geluidssignaal
HDMI
Digitaal (Coaxiaal)
Overdraagbare
audiosignalen
HD-audio
Conventionele digitale
audio
Aansluiting voor
verbinding met TVmonitor
HDMI IN
Y
PB
HDMI OUT
PR
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
Videosignalen kunnen worden uitgevoerd
Digitaal (Optisch)
Opmerking
RCA (Analoog)
(Wit/Rood)
Conventionele analoge
audio
! Met een HDMI-kabel kunnen video- en
audiosignalen met hoge kwaliteit via een
enkele kabel worden overgebracht.
Meer over de video-omzetter
De video-omzetter zorgt ervoor dat alle videobronnen hun uitgang hebben via alle MONITOR
VIDEO OUT-aansluitingen. De enige uitzondering is HDMI: aangezien deze resolutie niet kan
worden gedownsampled, moet u de monitor/tv
aansluiten op de HDMI-uitgangen van de receiver wanneer u deze videobron aansluit.
Als meerdere video-apparaten aan dezelfde
ingangsfunctie zijn toegewezen (zie Het menu
Input Setup in de gebruiksaanwijzing op de
CD-ROM), geeft de omzetter voorrang aan
HDMI, componentvideo en ten slotte samengestelde video (in deze volgorde).
20
Aansluiting voor
verbinding met
bronapparaat
Beeld met hoge kwaliteit
02
Nl
! Als het videosignaal niet op de TV wordt
weergegeven, probeert u de resolutieinstellingen op het apparaat of het scherm te
wijzigen. Houd er rekening mee dat sommige
apparatuur, zoals videospelletjesapparatuur,
resoluties hebben die niet kunnen worden
omgezet. In dit geval kunt u proberen om de
Digital Video Conversion (in De video-opties
instellen in de handleiding op de CD-ROM) om
te schakelen OFF.
! De ingangssignaalresoluties die van de
componentvideo-ingang kunnen worden
omgezet voor de HDMI-uitgang zijn 480i/576i,
480p/576p, 720p en 1080i. 1080p signalen
kunnen niet worden omgezet.
! Alleen ingangssignalen met een
resolutie van 480i/576i kunnen worden
omgezet van de componentvideo-ingang
voor de samengestelde MONITOR
OUT-aansluitingen.
! Voor een optimale videoprestatie beveelt THX
aan om de Digital Video Conversion (in De
video-opties instellen in de handleiding op de
CD-ROM) op OFF te zetten.
Questo prodotto incorpora una tecnologia
di protezione dalla copia a sua volta protetta
da brevetti statunitensi e da altri diritti alla
proprietà intellettuale detenuti dalla Rovi
Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.
Meer over HDMI
Via de HDMI-aansluiting wordt niet-gecomprimeerde digitale video overgedragen, alsmede
bijna alle typen digitale audio.
Deze receiver bevat High-Definition Multimedia
Interface (HDMI®) technologie.
Deze receiver ondersteunt de hieronder
beschreven functies via de HDMI-aansluitingen.
! Digitale overdracht van niet-gecomprimeerde
video (contents beschermd door HDCP
(1080p/24, 1080p/60, enz.))
!3D-signaaloverdracht
! Deep Color-signaaloverdracht
!x.v.Color-signaaloverdracht
! ARC (Audio Return Channel)
! Invoer van meerkanaals lineaire PCM digitale
audiosignalen (192 kHz of minder) voor
maximaal 8 kanalen
! Invoer van de volgende digitale
audio-indelingen:
—Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio
met hoge bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD audio met hoge
resolutie), DVD-Audio, CD, SACD (DSDsignaal), video-CD, super-VCD
! Gesynchroniseerde bediening met apparaten
die de Control met HDMI-functie gebruiken
(zie Control met HDMI-functie in de
handleiding op de CD-ROM)
Opmerking
! Een HDMI-aansluiting kan alleen worden
gemaakt met apparaten die zijn uitgerust
met DVI en die compatibel zijn met zowel DVI
en HDCP (High Bandwidth Digital Content
Protection). Als u ervoor kiest om aan te sluiten
op een DVI-aansluiting, hebt u hiervoor een
aparte adapter nodig (DVIdHDMI). Een DVIaansluiting is niet geschikt voor audiosignalen.
Vraag uw plaatselijke audiodealer om meer
informatie.
! Als u een apparaat aansluit dat niet
compatibel is met HDCP, verschijnt het bericht
!
!
!
!
!
!
!
HDCP ERROR op het display op het voorpaneel.
Bij sommige apparaten die compatibel zijn
met HDCP zal het bericht ook verschijnen,
maar zolang als de video normaal wordt
weergegeven duidt dit niet op een storing.
Afhankelijk van het apparaat dat u hebt
aangesloten, is het mogelijk dat een DVIaansluiting onbetrouwbare signaaloverdracht
geeft.
Deze receiver ondersteunt SACD, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD en DTS-HD Master Audio.
Om deze indelingen te kunnen gebruiken,
moet u erop letten dat de apparatuur die op
deze receiver is aangesloten eveneens de
corresponderende indeling ondersteunt.
Gebruik een High Speed HDMI® kabel. Als een
andere kabel dan een High Speed HDMI® kabel
wordt gebruikt, is het mogelijk dat geen juiste
werking wordt verkregen.
Wanneer een HDMI-kabel met een ingebouwde
equalizer wordt aangesloten, is het mogelijk dat
geen juiste werking wordt verkregen.
Signaaloverdracht is alleen mogelijk bij
aansluiting op een compatibel apparaat.
Overdracht van digitale audio met HDMIindeling vereist een langere herkenningstijd.
Daarom is het mogelijk dat er een onderbreking
in het geluid is bij het overschakelen tussen de
audio-indelingen of het beginnen met afspelen.
Wanneer u de apparatuur die is aangesloten
op de HDMI OUT-aansluiting van dit apparaat
tijdens weergave in/uitschakelt, of de HDMIkabel tijdens weergave aansluit/losmaakt,
kunnen er stoorgeluiden zijn of kan het geluid
worden onderbroken.
HDMI, het HDMI-logo, en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere
landen.
“x.v.Color” en
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
De apparatuur aansluiten
Een DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluiten
Uw TV en weergave-apparatuur aansluiten
De onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (met een HDMI-ingang) en een DVDspeler (of ander weergave-apparaat zonder HDMI-uitgang) op de receiver.
Aansluiten via HDMI
Als u apparatuur hebt die is uitgerust met HDMI of DVI (met HDCP) (zoals een Blu-ray Disc-speler
(BD) enz.), kunt u deze aansluiten op de receiver met een los verkrijgbare HDMI-kabel.
Als de TV en de weergave-apparaten de Control met HDMI-voorziening ondersteunen, kan de
handige Control met de HDMI-functies worden gebruikt (zie Control met HDMI-functie in de handleiding op de CD-ROM).
HDMI/DVI-compatibele monitor
DVD-speler enz.
HDMI/DVI-compatibele
Blu-ray disc-speler
Ander apparaat
uitgerust met HDMI/DVI
Eén selecteren
AUDIO OUT
Eén selecteren
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
R ANALOG L
HDMI IN
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
HDMI/DVIcompatibele monitor
HDMI OUT
HDMI OUT
Eén selecteren
HDMI IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
IN 1
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
1 6
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPU
0.1 A
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ADAPTE
DC OUTPUT
OUT 2
(ARC)
R ANALOG L
(ARC)
HDMI
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
Deze aansluiting
moet worden
gemaakt om
het geluid van de
TV via de receiver
weer te geven.
OU
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENT
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
COMPONENT VIDEO
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OUT
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
R
AUDIO
ZONE2
OUT
IN 2
(DVR/
BDR)
02
A
R
RS-232C
IN 3
FRONT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
(VIDEO)
AM LOOP
MONITOR
OUT
ANTENNA
IN 1
IR
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
SUBWO
CU-RF100 OUT
L
R
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! Bij het aansluiten van een HDMI/DVI-compatibele monitor via de aansluiting HDMI OUT 2, zet u de
HDMI-uitgangsinstelling op HDMI OUT 2 of HDMI OUT ALL. Zie De HDMI-uitgang veranderen in de
handleiding op de CD-ROM.
! Voor ingangsapparaten zijn ook andere aansluitingen dan HDMI-aansluitingen mogelijk (zie Een
DVD-speler zonder HDMI-uitgang aansluiten op bladzijde 21).
! Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden.
—Wanneer de tv en de receiver via de HDMI-aansluitingen met elkaar zijn verbonden en de tv
de HDMI ARC (Audio Return Channel) functie ondersteunt, wordt het geluid van de tv via de
HDMI OUT-aansluiting naar de receiver gestuurd en hoeft er dus geen audiokabel te worden
aangesloten. In dit geval zet u TV Audio bij HDMI Setup op via HDMI (zie HDMI-instelling in de
handleiding op de CD-ROM).
! Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden (bladzijde 21).
—Wanneer de tv en de receiver via de HDMI-aansluitingen met elkaar zijn verbonden en de tv
de HDMI ARC (Audio Return Channel) functie ondersteunt, wordt het geluid van de tv via de
HDMI OUT-aansluiting naar de receiver gestuurd en hoeft er dus geen audiokabel te worden
aangesloten. In dit geval zet u TV Audio bij HDMI Setup op via HDMI (zie HDMI-instelling in de
handleiding op de CD-ROM).
! Als u een optische digitale audiokabel gebruikt, moet u opgeven op welke digitale ingang de speler
is aangesloten (zie Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
Nl
21
02
De apparatuur aansluiten
Een TV zonder HDMI-ingang aansluiten
De onderstaande afbeelding toont de aansluiting van een TV (zonder HDMI-ingang) en een DVDspeler (of ander weergave-apparaat) op de receiver.
! Bij deze aansluitingen zal het beeld niet naar de TV worden uitgevoerd, zelfs als de DVD-speler met
een HDMI-kabel is aangesloten. Sluit de receiver en de TV met hetzelfde type videokabel aan als
wordt gebruikt voor het aansluiten van de receiver en de speler.
DVD-speler enz.
Een HDD-/DVD-recorder, BD-recorder en andere videobronnen
aansluiten
De receiver beschikt over twee sets audio/video-ingangen en -uitgangen die geschikt zijn voor
het aansluiten van analoge of digitale video-apparatuur, waaronder HDD-/DVD-recorders en
BD-recorders.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de recorder is aangesloten (zie ook
Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
HDD-/DVD-recorder,
BD-recorder enz.
TV
Eén selecteren
COMPONENT VIDEO IN
PR
PB
Y
Eén selecteren
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
VIDEO
Eén selecteren
HDMI OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
R ANALOG L
VIDEO IN
VIDEO
AUDIO IN
R ANALOG L
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
SIGNAL
GND
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
Y
OUT
PB
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
IN 1
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
R ANALOG L
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
VIDEO COAXIAL
PR
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OUT
IN 2
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
(DVR/
BDR)
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR B
IN 3
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
(VIDEO)
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI C
SURROUND
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
R
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
1
CU-RF100 OUT
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! Maak de aansluiting met behulp van een HDMI-kabel om te luisteren naar HD-audio op de receiver.
Gebruik geen HDMI-kabel voor het invoeren van de videosignalen.
Afhankelijk van het video-apparaat is het mogelijk dat geen signalen kunnen worden uitgevoerd
die gelijktijdig via HDMI en andere methoden zijn aangesloten, en ook kan het nodig zijn om
uitgangsinstellingen te maken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het betreffende apparaat
wordt geleverd voor meer informatie.
! Als u het geluid van de TV via de receiver wilt beluisteren, dienen de receiver en de TV met
audiokabels met elkaar te worden verbonden (bladzijde 21).
! Als u een optische digitale audiokabel gebruikt, moet u opgeven op welke digitale ingang de speler
is aangesloten (zie Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
Nl
IN 5
(DVD)
BD IN
(DVD)
IN 2
(DVR/
BDR)
22
IN 4
(VIDEO)
IN 2
1 6
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 1
HDMI
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
Eén selecteren
VIDEO OUT
VIDEO
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! Om te kunnen opnemen, moet u de analoge audiokabels aansluiten (de digitale aansluiting is
alleen voor weergave).
! Als uw HDD/DVD-recorder, BD-recorder enz. is uitgerust met een HDMI-uitgangsaansluiting, raden
wij u aan deze met de HDMI DVR/BDR IN-aansluiting van de receiver te verbinden. Wanneer u dit
doet, moet u de receiver en de tv ook via HDMI aansluiten (zie Aansluiten via HDMI op bladzijde 21).
De apparatuur aansluiten
Een receiver voor satelliet/kabel-TV of een andere set-top box
aansluiten
Receivers voor satelliet- en kabel-TV en externe digitale tuners zijn voorbeelden van zogenaamde
‘set-top boxes’.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de set-top box is aangesloten (zie
Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
02
Andere audio-apparatuur aansluiten
Deze receiver beschikt over zowel digitale als analoge ingangen, zodat u digitale audio-apparatuur
kunt aansluiten voor afspelen.
Wanneer u de receiver instelt, moet u opgeven op welke ingang de component is aangesloten (zie
ook Het menu Input Setup in de handleiding op de CD-ROM).
Platenspeler
MD, DAT, enz.
STB
Eén selecteren
Eén selecteren
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO OUT
R ANALOG L
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
R ANALOG L
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
OUT 2
1 6
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
SIGNAL
GND
IN 2
(CD)
Y
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
(10/100)
AC IN
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
COMPONENT VIDEO
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
OPTICAL
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OUT
IN 2
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
(DVR/
BDR)
OUT
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
MONITOR
OUT
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
IN 3
(VIDEO)
MONITOR
OUT
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN 2 OUT
L
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
L
ZONE2
OUT
R
RS-232C
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
AUDIO
A
R
AM LOOP
A
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
FRONT
PRE OUT
CENTER
R
CENTER SURROUND SURR BACK
1
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! Als uw set-top box is uitgerust met een HDMI-uitgangsaansluiting, raden wij u aan deze met de
aansluiting HDMI IN 1 of IN 2 van de receiver te verbinden. Wanneer u dit doet, moet u de receiver
en de TV ook via HDMI aansluiten (zie Aansluiten via HDMI op bladzijde 21).
! Als de platenspeler line-level-uitgangen heeft, dat wil zeggen een ingebouwde voorversterker, sluit u
deze aan op de CD-ingangen.
! U kunt geen HDMI-audio horen via de digitale uitgangen van deze receiver.
Nl
23
02
De apparatuur aansluiten
AM/FM-antennes aansluiten
Sluit de AM-raamantenne en de
FM-draadantenne aan zoals hieronder is afgebeeld. Voor een betere ontvangst en optimale
geluidskwaliteit moet u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes aansluiten op bladzijde
24).
1
2
a
b
U krijgt de beste resultaten als u de FM-antenne
helemaal uitstrekt en vastmaakt aan een muur
of deurpost. Laat de antenne niet losjes of opgevouwen hangen.
U kunt de FM-ontvangst verbeteren als u een
FM-buitenantenne aansluit op FM UNBAL 75
W.
3
ANTENNA
5 Sluit de FM-draadantenne op de FManteneaansluiting aan.
Buitenantennes aansluiten
5
AM LOOP
4 Zet de AM-antenne op een vlakke
ondergrond en draai deze in de richting
die de beste ontvangst geeft.
1 Verwijder de isolatie van beide draden
van de AM-antenne.
2 Duw de lipjes open, steek een draad
volledig in elke aansluiting en laat de
lipjes los om de AM-antennedraden vast
te zetten.
FM UNBAL 75
Als u de AM-ontvangst wilt verbeteren, sluit u
een met vinyl beklede draad van 5 m tot 6 m aan
op de aansluitingen AM LOOP zonder de bijgeleverde AM-raamantenne los te koppelen.
U krijgt de beste ontvangst wanneer u de kabel
buiten horizontaal ophangt.
Buitenantenne
3 Bevestig de AM-raamantenne aan de
standaard.
Om de standaard aan de antenne vast te
maken, buigt u deze in de richting aangegeven
door de pijl (afb. a) en klemt dan de antenne in
de standaard (afb. b).
! Als u de AM-antenne aan een muur of
ander oppervlak wilt monteren, moet u de
standaard met schroeven aan het oppervlak
vastmaken (afb. c) voordat u de antenne in de
standaard vastklemt. Zorg dat er een goede
ontvangst is.
MULTI-ZONE aansluitingen tot
stand brengen
75 Ω coaxiale kabel
c
AM LOOP
Nl
Met deze receiver kunt u maximaal drie onafhankelijke systemen in verschillende ruimten
aansturen, nadat u de benodigde MULTI-ZONE
aansluitingen hebt gemaakt.
Er kunnen gelijktijdig verschillende bronnen in
de drie zones worden weergegeven of, afhankelijk van uw wensen, kan ook dezelfde bron
worden gebruikt. De hoofdzone en secundaire
zones worden onafhankelijk aangestuurd (de
hoofdzone kan uit staan terwijl een of beide
secundaire zones aan staan) en de secundaire
zones kunnen worden bediend met de afstandsbediening of de bedieningselementen op het
voorpaneel.
4
FM UNBAL 75
ANTENNA
24
MULTI-ZONE instellingen
Binnenantenne
(met vinyl beklede
draad)
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75
5 m tot 6 m
U kunt deze aansluitingen maken als u een
aparte TV en luidsprekers hebt voor de eerste
secundaire zone (ZONE 2) en een afzonderlijke
TV en een afzonderlijke versterker (en luidsprekers) voor de tweede secundaire zone (ZONE 3).
U hebt ook een aparte versterker nodig als
u geen gebruikmaakt van de MULTI-ZONE
instellingen met gebruik van de luidsprekeraansluitingen (ZONE 2) op bladzijde 25 voor de
eerste secundaire zone. Met dit systeem hebt
u de keuze uit twee opstellingen voor de eerste
secundaire zone. Kies de opstelling die het
meest geschikt is voor uw situatie.
MULTI-ZONE luisteropties
De volgende tabel toont de signalen die naar
ZONE 2 en ZONE 3 kunnen worden uitgevoerd:
Secundaire
Beschikbare ingangsfuncties
zone
ZONE 2
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO,
HOME MEDIA GALLERY, iPod/
USB, CD, TUNER, ADAPTER PORT
(Uitvoer van analoge audio, samengestelde video en componentvideo
(alleen voor de SC-LX85).)
ZONE 3
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO,
HOME MEDIA GALLERY, iPod/
USB, CD, TUNER, ADAPTER PORT
(Uitvoer van analoge audio en
composiet video.)
Het is niet mogelijk de audio- en video-ingangssignalen die binnenkomen via de HDMIingangsaansluitingen, de digitale ingangsaansluitingen (OPTICAL en COAXIAL) en de
COMPONENT VIDEO-ingangsaansluitingen
terug te brengen zodat ze kunnen worden uitgevoerd naar ZONE 2/ZONE 3.
MULTI-ZONE basisopstelling
(ZONE 2)
1 Sluit een aparte versterker aan op de
AUDIO ZONE 2 OUT-aansluitingen van
deze receiver.
Op de versterker in de secundaire zone moet
een paar luidsprekers worden aangesloten
zoals in de volgende afbeelding.
2 Sluit een TV-monitor aan op de VIDEO
ZONE 2 OUT-aansluiting van deze receiver.
Alleen voor de SC-LX85:
! COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT kan
worden gebruikt voor het uitvoeren van
heldere beelden.
! Het GUI-scherm wordt niet weergegeven
als alleen de COMPONENT VIDEO ZONE 2
OUT aansluiting is aangesloten.
De apparatuur aansluiten
Secundaire zone
(ZONE 2)
Gebruik van de aansluitingen voor de breedvoorluidsprekers voor ZONE 2:
Hoofdzone
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
Secundaire zone
(ZONE 2)
BD IN
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
VIDEO IN
Y
COMPONENT VIDEO
PB
PR
IN 1
Hoofdzone
(DVD)
DVD
IN
TV/SAT
IN
V
ASSIGNABLE
IN 3
AM LOOP
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
(O
(10/100)
IN 1
HDMI
BD IN
1 6
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
ASSIGNABLE
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
Y
PB
PR
IN 1
(DVD)
ZONE 2 ZONE 3
OUT2 SURROUND
OUT SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
IN 2
FRONT
(DVR/
BDR)
IN 3
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
MONITOR
OUT
PRE OUT
L
RS-232C
R
FRONT WIDE /
B
ZONE2
OUT
L
A
R
RS-232C
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
L
AM LOOP
R
ANTENNA
IN 1
IR
CONTROL 12 V TRIGGER
CU-RF100
OUT
FM UNBAL 75
AUDIO IN
IN
R
1
IN 2 OUT
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
L
2
CU-RF100 OUT
(OUTPUT
TOTAL 15
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
De aansluitingen voor de surround-achterluidsprekers of de breed-voorluidsprekers kunnen
worden gebruikt als de luidsprekeraansluitingen voor ZONE 2. Zie De toepassing van de
luidsprekers bepalen op bladzijde 11 voor verdere informatie.
1 Sluit een paar luidsprekers
aan op de aansluitingen voor de
surround-achterluidsprekers of de
breed-voorluidsprekers.
2 Sluit een TV-monitor aan op de VIDEO
ZONE 2 OUT-aansluiting van deze receiver.
Alleen voor de SC-LX85:
! COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT kan
worden gebruikt voor het uitvoeren van
heldere beelden.
! Het GUI-scherm wordt niet weergegeven
als alleen de COMPONENT VIDEO ZONE 2
OUT aansluiting is aangesloten.
Gebruik van de aansluitingen voor de surroundachterluidsprekers voor ZONE 2:
Secundaire zone
(ZONE 2)
Hoofdzone
IN 1
HDMI
IN 2
AC IN
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y
PB
PR
IN 1
(DVD)
IN 2
(DVR/
BDR)
VIDEO IN
ZONE 2 ZONE 3
OUTACK OUT
IN 3
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
L
R
R
ZONE2
OUT
H IN
RS-232C
L
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
1
IN 2 OUT
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
CONTROL 12 V TRIGGER
1
2
(OUTPUT
TOTAL 15
CONTROL 12 V TR
Aansluiten op het netwerk via
de LAN-interface
Door de receiver via de LAN-aansluiting met
het netwerk te verbinden kunt u luisteren naar
internet-radiozenders. Om naar internet-radiozenders te kunnen luisteren, moet u vooraf een
contract afsluiten met een ISP (Internet Service
Provider).
Bij deze aansluitingen kunt u audiobestanden
afspelen die zijn opgeslagen op apparaten
in het netwerk, waaronder uw computer,
via gebruik van de HOME MEDIA GALLERY
ingangen.
DC OUTPUT
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
Secundaire MULTI-ZONE
instellingen met gebruik van de
luidsprekeraansluitingen (ZONE 3)
OPTICAL
BLE
IN 1
IN 2
(DVD)
U moet 5.1ch + ZONE 2+3 selecteren in Het
luidsprekersysteem instellen om deze opstelling
te kunnen gebruiken.
IN
(VID
1 6
ASSIGNABLE
SPEAKERS
FM UNBAL 75
CONTROL 12 V TR
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
MULTI-ZONE instellingen
met gebruik van de
luidsprekeraansluitingen (ZONE 2)
V
IN 3
(VIDEO)
ZONE2
OUT
1
IN 4
(VIDEO)
IN 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
Hoofdzone
(VIDEO)
R
ANTENNA
IN 1
IR
(CD)
Secundaire zone
(ZONE 3)
IN 2
A
CU-RF100 OUT
IN 1
IN 2
1
D)
IN 1
RS-232C
OPTICAL
SIGNABLE
PR
(DVD)
ZONE2
OUT
L
PB
(DVR/
BDR)
VIDEO IN
AUDIO IN
COMPONENT VIDEO
Y
(VIDEO)
ADA
LAN
r WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
MONITOR
OUT
R
2 OUTPUT IN
IN DC
(VID
IN 1
HDMI
ASSIGNABLE
IN 2
(DVR/
BDR)
2 Sluit een TV-monitor aan op de VIDEO
ZONE 3 OUT-aansluiting van deze receiver.
(CD)
IN 1
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
Internet
FRO
Modem
PRE OUT
GHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
1 Sluit een paar luidsprekers
aan op de aansluitingen voor de
breed-voorluidsprekers.
Op de versterker in de secundaire zone moet
een paar luidsprekers worden aangesloten
zoals in de volgende afbeelding.
LAN
3
2
Secundaire zone
(ZONE 3)
naar LANpoort
IN 1
HDMI
4
INOUTPUT
DC(VIDEO)
IN 2
1 6
COMPONENT VIDEO
PB
GNABLE
PR
Op de versterker in de secundaire zone moet
een paar luidsprekers worden aangesloten
zoals in de volgende afbeelding.
IN 2
(CD)
)
IN 1
(DVD)
1 Sluit een aparte versterker aan op de
AUDIO ZONE 3 OUT-aansluitingen van
deze receiver.
AD
LAN
WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
Y
OPTICAL
ZONE 2 ZONE 3 DVD T
IN SURR BACK F HEIGHT
OUT
OUT2 SURROUND
(Single)
F WIDE
IN 3
(VIDEO)
MONITOR
OUT
PRE OUT
ZONE2
OUT
L
RS-232C
L
R
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
SPEAKER
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
R
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
PC
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
VIDEO IN
WAN
LAN-kabel
(los verkrijgbaar)
Hoofdzone
ASSIGNABLE
1
Router
2 Sluit een TV-monitor aan op de VIDEO
ZONE 3 OUT-aansluiting van deze receiver.
MULTI-ZONE opstelling voor tweede
secundaire zone (ZONE 3)
02
FRONT WIDE /
B
L
FRONT
Verbind de LAN-aansluiting van de receiver met
de LAN-aansluiting van de router (met of zonder
ingebouwde DHCP-serverfunctie) met behulp
van een straight LAN-kabel (CAT 5 of hoger).
Schakel de DHCP-serverfunctie van de router
in. Als de router niet is uitgerust met een ingebouwde DHCP-serverfunctie moet u de netwerkinstellingen handmatig maken. Zie Het menu
Network Setup in de handleiding op de CD-ROM
voor verdere informatie.
Nl
25
02
De apparatuur aansluiten
Specificaties van de LAN-aansluiting
! LAN-aansluiting : Ethernet-aansluiting
(10BASE-T/100BASE-TX)
Opmerking
! Raadpleeg de handleiding van de apparatuur
die u gebruikt voor uw verbinding en let erop
dat de aansluitmethode mede afhangt van uw
internetomgeving.
! Wanneer u een breedband internetverbinding
wilt gebruiken, heeft u een overeenkomst met
een internet service provider nodig. Neem
voor meer informatie contact op met uw
plaatselijke internet service provider.
Verbinden met een draadloos
LAN
De receiver aansluiten op het
stopcontact
Via een draadloze LAN-verbinding is het mogelijk het toestel zonder bedrading aan te sluiten
op een netwerk. Gebruik de AS-WL300 voor de
verbinding.
! Gebruik alleen de bijgeleverde aansluitkabel.
!Zie Het menu Network Setup in de handleiding
op de CD-ROM voor informatie over het
instellen van de draadloze LAN-adapter.
Steek de stekker pas in het stopcontact als u
alle andere apparaten, waaronder de luidsprekers, hebt aangesloten op de receiver.
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
2
(10/100)
OPTICAL
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ABLE
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
OUT
Internet
FRONT
CENTER SURROUND SURR
Modem
PRE OUT
GHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI
SURROUND
Router
WAN
DC 5V
Ethernet
WPS
Draadloze LAN-adapter (AS-WL300)
WAARSCHUWING
! Houd het netsnoer bij de stekker vast. Trek de
stekker niet uit het stopcontact door aan het
snoer te trekken en raak het netsnoer nooit
met natte handen aan. Dit kan kortsluiting
of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat u dit apparaat, een meubel
of een ander voorwerp niet op het netsnoer
plaatst en dat het netsnoer niet op een andere
manier wordt afgekneld. Maak geen knopen
in het netsnoer en bind het niet samen met
andere kabels. Leid de netsnoeren zodanig dat
de kans klein is dat iemand erop gaat staan.
Een beschadigd netsnoer kan brand of een
elektrische schok veroorzaken. Controleer de
staat van het netsnoer regelmatig. Als u een
beschadiging vaststelt, neemt u contact op
met een onafhankelijke, door Pioneer erkende
onderhoudsdienst voor een nieuw netsnoer.
! Gebruik uitsluitend het bij dit apparaat
geleverde netsnoer.
! Gebruik het geleverde netsnoer niet voor
andere doeleinden dan hieronder beschreven.
! Haal de stekker van dit apparaat uit het
stopcontact wanneer u het langere tijd niet
gebruikt, bijvoorbeeld wanneer u op vakantie
gaat.
! Controleer of het blauwe u STANDBY/ONlampje uit is voordat u de stekker uit het
stopcontact haalt.
1 Sluit het geleverde netsnoer aan op de
AC IN-aansluiting aan de achterkant van
de receiver.
26
Nl
2 Steek het andere einde in het
stopcontact.
! Nadat de receiver op een stopcontact is
aangesloten, begint er een 2 tot 10-seconden
HDMI initialisatieproces. Tijdens dit proces
kunt u geen bedieningshandelingen
uitvoeren. De HDMI-indicator op het
display op het voorpaneel knippert tijdens
dit procues en u kunt de receiver pas
inschakelen zodra de indicator stopt met
knipperen. Als u de Control met HDMI op
OFF zet, kunt u dit proces overslaan. Voor
verdere informatie over de Control met
HDMI-voorziening wordt u verwezen naar
Control met HDMI-functie in de handleiding
op de CD-ROM.
Basisinstellingen
Basisinstellingen
Meer over het gebruik van de
afstandsbediening
Belangrijk
! De bediening voor het instellen van de
receiver-bedieningsstand verschilt voor de
afstandsbedieningen die bij de SC-LX85
en de SC-LX75 worden geleverd. Voor de
afstandsbediening van de SC-LX85 zet
u de gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op RECEIVER. Voor
de afstandsbediening van de SC-LX75
drukt u op de
knop. Wanneer
“zet de afstandsbediening in de receiverbedieningsstand” in deze gebruiksaanwijzing
staat, gebruik dan de hierboven beschreven
juiste procedure.
Automatisch uitvoeren van de
optimale geluidsafstellingen
(Full Automatic MCACC)
Bij de Full Automatic MCACC-instelling worden de akoestische eigenschappen van de
luisterruimte gemeten, rekening houdend met
omgevingsgeluid, luidsprekeraansluitingen
en luidsprekerformaten, en worden zowel de
kanaalvertraging als het kanaalniveau getest.
Nadat u de microfoon die bij het systeem wordt
geleverd hebt ingesteld, kiest de receiver op
basis van de informatie van een reeks testtonen
de optimale luidsprekerinstellingen en egalisatie voor de luisterruimte.
Door de Full Automatic MCACCinstellingsprocedure uit te voeren worden ook
de frequentiefase-karakteristieken van de aangesloten luidsprekers gekalibreerd.
Wanneer de Full Automatic MCACCinstellingsprocedure is voltooid, wordt de
breedband-fasecontrolefunctie automatisch
ingeschakeld.
MULTI-ZONE
CONTROL
ON/OFF
Belangrijk
PHONES
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
MCACC
SETUP MIC
! Verplaats de microfoon en de luidsprekers niet
tijdens de Full Automatic MCACC-instelling.
! De instellingen die via de Full Automatic
MCACC-instelling worden gemaakt,
vervangen alle bestaande instellingen voor
de voorgedefinieerde MCACC-instelling die u
selecteert.
! Voordat u de Full Automatic MCACC-instelling
gebruikt, dient u de hoofdtelefoon los te
maken.
WAARSCHUWING
! De testtonen die worden voortgebracht tijdens
de Full Automatic MCACC-instelling klinken
erg hard.
THX®
! THX is een handelsmerk van THX Ltd. dat in
sommige rechtsgebieden is gedeponeerd. Alle
rechten voorbehouden.
1 Druk op u RECEIVER om de receiver en
uw tv aan te zetten.
Zorg dat de video-invoer van de TV op deze
receiver is ingesteld.
2 Sluit de microfoon aan op de
aansluiting MCACC SETUP MIC op het
voorpaneel.
Druk op het onderste gedeelte van de voorpaneelklep voor toegang tot de aansluiting
MCACC SETUP MIC.
! Als u langer dan vijf minuten geen
bediening op het GUI-scherm uitvoert, zal de
screensaver verschijnen.
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
5V
3 Selecteer de parameters die u wilt
instellen.
USB
2.1 A
iPod iPhone iPad
Microfoon
Statief
Controleer of er zich geen obstakels tussen de
luidsprekers en de microfoon bevinden.
Als u een statief hebt, kunt u dit gebruiken
om de microfoon ongeveer op oorhoogte te
plaatsen op de normale luisterpositie. Als u niet
beschikt over een statief, kunt u de microfoon
ook opstellen met een ander geschikt voorwerp.
Plaats de microfoon op een stabiele ondergrond. Wanneer de microfoon op een van de
volgende plaatsen staat, kan er geen nauwkeurige meting worden uitgevoerd:
! Zitbank of andere zachte ondergrond.
! Op een hoge plaats zoals op een tafel of
bovenaan op een zitbank.
Het Full Automatic MCACC-display verschijnt eenmaal wanneer de microfoon wordt
aangesloten.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System
EQ Type
MCACC
THX Speaker
: 9.1ch FH/FW
: SYMMETRY
: M1.MEMORY 1
:
NO
START
Exit
03
Return
! Nadat de gegevens zijn gemeten, zullen de
gegevens over de galmeigenschappen (zowel
vóór als na de kalibratie) die in de receiver
zijn opgeslagen, worden overschreven.
! Wanneer andere gegevens over de
galmeigenschappen worden gemeten dan
die van SYMMETRY, worden de gegevens
niet gemeten na de correctie. Als u moet
meten nadat de gegevens gecorrigeerd
zijn, dient u de meting uit te voeren met
behulp van het menu EQ Professional in de
Manual MCACC-instelling.
Als de luidsprekers zijn aangesloten via een
andere opstelling dan 9.1ch FH/FW, dient
Speaker System te worden ingesteld voordat
de Automatic MCACC-instelling wordt uitgevoerd. Zie Het luidsprekersysteem instellen in de
handleiding op de CD-ROM.
! Speaker System – Toont de huidige
instellingen. Wanneer dit wordt geselecteerd
en dan op ENTER wordt gedrukt,
verschijnt het selectiescherm voor het
luidsprekersysteem. Selecteer het juiste
luidsprekersysteem en druk dan op RETURN
om terug te keren.
Als u de voorluidsprekers met bi-amp
wilt aansturen of een afzonderlijk
luidsprekersysteem wilt opstellen in een
andere ruimte, leest u Het luidsprekersysteem
instellen in de handleiding op de CD-ROM
en sluit u de luidsprekers op de juiste manier
aan voordat u doorgaat naar stap 4.
! EQ Type – Hiermee wordt bepaald hoe de
frequentiebalans wordt afgesteld.
! MCACC – De zes voorgedefinieerde
MCACC-instellingen worden gebruikt om
instellingen voor surroundgeluid op te slaan
voor verschillende luisterposities. Gebruik
Nl
27
03
Basisinstellingen
voorlopig een ongebruikte voorgedefinieerde
instelling.
! THX Speaker – Selecteer YES wanneer u
een THX-luidsprekersysteem gebruikt (alle
luidsprekers, behalve de voor-luidsprekers,
worden ingesteld op SMALL). In andere
gevallen kunt u deze instelling op NO laten
staan.
4 Zet de afstandsbediening in de
receiver-bedieningsstand en selecteer dan
START.
5 Volg de instructies op het scherm.
Controleer of de microfoon is aangesloten en
controleer als u een subwoofer gebruikt of de
subwoofer aan staat en op een aangenaam
volume is ingesteld.
6 Wacht tot de testtonen
hebben geklonken en bevestig
de luidsprekerconfiguratie op het
GUI-scherm.
U ziet een voortgangsrapport op het scherm
terwijl de receiver testtonen voortbrengt om te
bepalen welke luidsprekers aanwezig zijn in de
opstelling. Probeer zo stil mogelijk te zijn terwijl
dit gebeurt.
Als er langer dan 10 seconden geen bedieningshandeling wordt verricht terwijl het luidsprekerconfiguratie-controlescherm wordt getoond,
zal de Full Automatic MCACC-instelling automatisch hervat worden. In dit geval hoeft u niet
‘OK’ te selecteren en op ENTER te drukken in
stap 7.
! Bij foutmeldingen (zoals Too much ambient
noise! of Check microphone.) selecteert
u RETRY nadat u het omgevingsgeluid
(zie Problemen tijdens het gebruik van de
Automatic MCACC-instelling op bladzijde
28) en de aansluiting van de microfoon hebt
gecontroleerd. Als er geen probleem lijkt
te zijn, selecteert u gewoon GO NEXT om
verder te gaan.
28
Nl
voert u de Volautomatische MCACCprocedure opnieuw uit.
— Als de aansluitingen in orde zijn, kiest u
voor GO NEXT en gaat u door.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Now Analyzing...
2/10
Environment Check
Ambient Noise
: OK
Microphone
:
Speaker YES/NO :
7 Controleer of ‘OK’ is geselecteerd en
druk op ENTER.
1a.Full Auto MCACC
Exit
L
FHL
C
FHR
R
SR
SBR
SBL
SL
SW
10
Exit
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
OK
A/V RECEIVER
YES
YES
Cancel
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
U ziet een voortgangsrapport op het scherm
terwijl de receiver meer testtonen voortbrengt
om de optimale receiverinstellingen te bepalen.
Probeer ook nu zo stil mogelijk te zijn terwijl dit
gebeurt. Dit kan 3 tot 10 minuten duren.
RETRY
Return
De op het scherm getoonde configuratie
moet overeenstemmen met de werkelijke
luidsprekeropstelling.
! Als u een ERR-melding ziet (of als de
weergegeven luidsprekeropstelling niet
juist is), kan er een probleem zijn met de
aansluiting van de luidsprekers. Als het
probleem niet is verholpen nadat u RETRY
hebt geselecteerd, zet u de receiver uit en
controleert u de luidsprekeraansluitingen.
Als er geen probleem lijkt te zijn, gebruikt
u i/j om de luidspreker te selecteren en
k/l om de instelling te wijzigen en door te
gaan.
! Als de luidspreker niet naar de microfoon
is gericht (luisterplaats) of als luidsprekers
worden gebruikt die de fase beïnvloeden
(dipool-luidsprekers, reflectie-luidsprekers
enz.), kan Reverse Phase worden
aangegeven hoewel de luidsprekers correct
zijn aangesloten.
Als Reverse Phase wordt aangegeven,
kunnen de luidsprekerdraden (+ en –)
verwisseld zijn. Controleer de aansluitingen
van de luidsprekers.
— Als de aansluitingen verkeerd zijn,
schakelt u het apparaat uit, trekt dan het
netsnoer uit het stopcontact, waarna u de
aansluitingen opnieuw maakt. Vervolgens
8 De Full Automatic MCACC-instelling
is voltooid en het menu Home Menu
verschijnt weer automatisch.
Zorg dat u de microfoon losmaakt van de receiver nadat de Full Automatic MCACC-instelling
is voltooid.
! Afhankelijk van de eigenschappen van uw
kamer, worden soms verschillende formaten
ingesteld voor identieke luidsprekers
met conusafmetingen van ongeveer
12 cm. U kunt de instelling handmatig
corrigeren zoals beschreven in Handmatige
luidsprekerinstelling in de handleiding op de
CD-ROM.
! De afstand van de subwoofer tot de
luisterpositie kan groter worden ingesteld
dan de werkelijke afstand. Deze instelling
moet nauwkeurig zijn (rekening houdend
met de vertraging en de eigenschappen van
de ruimte) en hoeft normaal gesproken niet
te worden gewijzigd.
! Als de meetresultaten van de Full Automatic
MCACC-instelling verkeerd zijn als gevolg
van de interactie tussen de luidsprekers
en de kijkomgeving, raden wij u aan de
instellingen handmatig te maken.
Problemen tijdens het
gebruik van de Automatic
MCACC-instelling
Als de omgevingsomstandigheden niet optimaal zijn voor de Automatic MCACC-instelling
(te veel achtergrondruis, weerkaatsing van
echo’s door de muren, obstakels tussen de luidsprekers en de microfoon), kunnen de eindinstellingen onjuist zijn. Controleer of andere
huishoudelijke apparatuur (airconditioning,
koelkast, ventilator, enz.) in de omgeving geen
storingen veroorzaken en zet ze indien nodig
uit. Als instructies worden weergegeven op het
display op het voorpaneel, moet u deze volgen.
! Sommige oudere TV’s kunnen de werking van
de microfoon storen. Zet in dit geval de TV uit
tijdens de Automatic MCACC-instelling.
Basisinstellingen
Instelling bedieningsstand
Deze receiver is uitgerust met een groot aantal
functies en instellingen. De functie voor het kiezen van de bedieningsstand (Operation Mode)
is bedoeld voor gebruikers die het lastig vinden
om al deze functies en instellingen onder de
knie te krijgen.
U kunt kiezen uit twee instellingen voor de
Operation Mode: Expert en Basic.
1 Zet de afstandsbediening in de
receiver-bedieningsstand en druk dan op
HOME MENU.
Er verschijnt een grafische gebruikersinterface
(GUI) op uw TV. Gebruik i/j/k/l en ENTER
om door de schermen te lopen en menu-items
te selecteren. Druk op RETURN om het huidige
menu af te sluiten.
2 Selecteer ‘Operation Mode Setup’ in
het Home Menu.
3 Selecteer de gewenste instelling voor
de bedieningsstand.
! Expert (standaardinstelling) – De gebruiker
kan alle functies zelf instellen.
! Basic – Het aantal functies dat ingesteld kan
worden wordt beperkt en de functies die niet
door de gebruiker instelbaar zijn worden
automatisch ingesteld op de door Pioneer
aanbevolen geluids- en beeldinstellingen. De
functies die kunnen worden ingesteld staan
hieronder vermeld. Deze kunnen naar wens
of behoefte worden ingesteld aan de hand
van de instructies.
Instelbare
functies/
Beschrijving
items
Pagina
HOME MENU
Full Auto
MCACC
Maakt het instellen van
zeer precieze geluidsvelden mogelijk.
27
Ingevoerde namen kunnen naar wens worden
Input Name
veranderd voor een groter
gebruiksgemak.
*1
Input Skip
Ingangen die niet worden
gebruikt, worden overgeslagen (niet getoond).
*1
Software
Update
Werkt de software bij tot
de nieuwste versie.
*1
Network
Controleert het IP-adres
Information van de receiver.
Pairing
Bluetooth
Setup
Koppelt met een
Bluetooth-apparaat met
behulp van AS-BT100 of
AS-BT200.
Instelbare
functies/
Beschrijving
items
03
Pagina
V.HEIGHT
(Virtueel
hoogte-voorkanaal)
Creëert een virtueel
hoogte-voorkanaal dat kan
worden weergegeven.
*1
V.DEPTH
(Virtuele
diepte)
Weergave met een
geluidsveld geschikt voor
3D-beelden.
*1
Andere functies
INPUT
SELECT
(INPUT
SELECTOR)
Schakelt de ingangsaansluiting om.
30
*1
MASTER
VOLUME
+/–, MUTE
Hiermee stelt u het luistervolume in.
30
*1
LISTENING
MODE
Alleen standen die door
Pioneer worden aanbevolen kunnen worden
geselecteerd.
30
PQLS
Zorgt voor weergave met
de PQLS-functie.
*1
PHASE
CTRL
(Fasesturing)
Voor weergave met gecorrigeerde fase voor de lage
tonen.
*1
PHASE
CTRL
(Breedbandfasecontrole)
De breedband-fasecontrole kalibreert de frequentiefase-karakteristieken
van de aangesloten luidsprekers.
*1
Schakelt de ingang over
iPod iPhone
naar iPod/USB en stelt de
iPad DIRECT
stand in voor bediening
CONTROL
via de iPod.
*1
Audioparameters
MCACC
(Voorgedefinieerde
MCACCinstelling)
Selecteert uw favoriete
MCACC-voorinstelling.
*1
DELAY
(Geluidsvertraging)
Regelt de algehele vertraging van de geluidsweergave.
*1
S.RTRV
(Auto Sound
Retriever)
Geeft gecomprimeerde
geluidssignalen weer met
een hoge geluidskwaliteit.
*1
DUAL
(Dual mono)
Tweevoudige mono audioinstelling.
*1
V.SB
(Virtueel
surroundachterkanaal)
Creëert een virtueel surround-achterkanaal dat
kan worden weergegeven.
*1
1 Zie de handleiding op de CD-ROM voor verdere
informatie.
4 Druk op RETURN wanneer u klaar bent.
U keert terug naar het Home Menu.
Nl
29
04
Basisbediening voor afspelen
Basisbediening voor afspelen
Meer over het gebruik van de
afstandsbediening
SC-LX75:
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
RCU SETUP
Belangrijk
BDR
! De bediening voor het instellen van de
receiver-bedieningsstand verschilt voor de
afstandsbedieningen die bij de SC-LX85 en de SCLX75 worden geleverd. Voor de afstandsbediening
van de SC-LX85 zet u de gebruikskeuzeschakelaar
van de afstandsbediening op RECEIVER.
Voor de afstandsbediening van de SC-LX75
drukt u op de
knop. Wanneer
“zet de afstandsbediening in de receiverbedieningsstand” in deze gebruiksaanwijzing
staat, gebruik dan de hierboven beschreven juiste
procedure.
Een bron afspelen
Dit zijn algemene instructies voor het afspelen van een bron, zoals een DVD, met het
thuistheatersysteem.
SC-LX85:
RECEIVER
MAIN
ZONE2
BD
TV
USB
iPod
PHONO
AUX
DVD
CD
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
1
RECEIVER
VOL
VOL
HDMI
OPTION
TUNER
SOURCE
CH
NET RADIO
HMG ADAPTER
MULTI CH
IN
VIDEO
INPUT SELECT
TV
2
CD-R
LIGHT
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PRESET
ENTER
CATEGORY
HOME
MENU
STATUS
30
Nl
PRESET
RETURN
TUNE
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
PQLS
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
4 Druk op AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) om
‘AUTO SURROUND’ te selecteren en te
beginnen met het afspelen van de bron.
BD
DVD
DVR
HDMI
MENU
AUTO / ALC / PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
DVD
THX
PHASE CTRL
TV / DTV
MPX
STATUS
PQLS
SAT
TV
CD
HMG
TUNER
VIDEO
ADPT
USB
OPTION
iPod
INPUT SELECT
TV CTRL RECEIVER
MASTER
VOLUME
4
VOL
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
5
8
D.ACCESS
/ CLR
ZONE2
TV CONTROL
CH
2
CH LEVEL A.ATT
7
INPUT
AUDIO
HDMI OUT
1
SIGNAL SEL MCACC
3
SLEEP
INFO
6
DISP
DIMMER
9
CLASS
0
CH
ENTER
ZONE3
LIGHT
MUTE
5 Gebruik MASTER VOLUME +/– om het
volume in te stellen.
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
Als u een geluidsbron met Dolby Digital- of DTSsurroundgeluid afspeelt, moet u surroundgeluid horen. Als u een stereobron afspeelt, hoort
u alleen geluid uit de voorluidsprekers links/
rechts in de standaardluisterfunctie.
! U moet mogelijk de instellingen voor de
digitale audio-uitgang van de DVD-speler
of digitale satellietontvanger controleren.
Deze moeten zijn ingesteld op Dolby Digital,
DTS en 88,2 kHz / 96 kHz PCM-audio via 2
kanalen. Als er een optie voor MPEG-audio is,
stelt u deze in op conversie van MPEG-audio
naar PCM.
RECEIVER
T.EDIT
GUIDE
1 Zet de apparatuur van het systeem en
de receiver aan.
Begin door de weergave-apparatuur (bijvoorbeeld een DVD-speler), uw tv en uw subwoofer
(als u die heeft) aan te zetten, en zet vervolgens
de receiver aan (druk op u RECEIVER).
Zorg dat de video-invoer van de TV op deze
receiver is ingesteld.
2 Zet de afstandsbediening in de
receiver-bedieningsstand.
3 Selecteer de gewenste ingangsfunctie.
U kunt hiervoor de ingangsfunctieknoppen op
de afstandsbediening, INPUT SELECT, gebruiken, of de draaiknop INPUT SELECTOR op het
voorpaneel.
! Als u het type ingangssignaal handmatig
moet wijzigen, drukt u op SIGNAL SEL.
Luisteren met surroundgeluid
Met deze receiver kunt u elke bron beluisteren
in surround-geluid.
SC-LX85:
TV
SOURCE
CH
RECEIVER
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
ENTER
CATEGORY
PRESET
RETURN
HOME
MENU
STATUS
TUNE
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
HDD
DVD
PHASE CTRL
THX
RCU SETUP
BDR
BD
MENU
AUTO / ALC / PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
DVD
DVR
CD
HMG
HDMI
TUNER
VIDEO
TV / DTV
MPX
STATUS
PQLS
SAT
TV
ADPT
USB
OPTION
iPod
INPUT SELECT
TV CTRL RECEIVER
2
4
5
CH LEVEL A.ATT
7
INPUT
MASTER
VOLUME
VOL
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
8
D.ACCESS
3
SLEEP
INFO
6
DISP
DIMMER
9
CLASS
0
/ CLR
ZONE2
TV CONTROL
CH
AUDIO
HDMI OUT
1
SIGNAL SEL MCACC
CH
ENTER
ZONE3
LIGHT
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
RECEIVER
T.EDIT
GUIDE
Standaard-surround-geluid
Deze receiver levert standaard-surroundgeluid
voor stereobronnen en bronnen met meerdere
kanalen.
1 Zet de afstandsbediening in de
receiver-bedieningsstand.
2 Druk tijdens het luisteren
naar een bron op STANDARD
(STANDARD SURROUND).
Druk indien nodig meerdere keren om een
luisterfunctie te selecteren.
MUTE
TUNE
PRESET
SC-LX75:
PQLS
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
De geavanceerde surroundeffecten gebruiken
Met de geavanceerde surround-effecten kunnen diverse extra surround-geluidseffecten
worden verkregen.
1 Zet de afstandsbediening in de
receiver-bedieningsstand.
2 Druk verschillende malen op
ADV SURR (ADVANCED SURROUND) om
een luisterfunctie te selecteren.
Basisbediening voor afspelen
De Home THX-functies gebruiken
THX en Home THX zijn technische normen voor
bioscoop- en thuistheatergeluid die zijn vastgelegd door THX Ltd.
1 Zet de afstandsbediening in de
receiver-bedieningsstand.
2 Druk op THX (HOME THX) om een
luisterfunctie te selecteren.
Een iPod afspelen
Deze receiver beschikt over een iPod iPhone
iPad USB aansluiting waarmee u de weergave van het audiomateriaal van de iPod kunt
bedienen met de bedieningselementen van de
receiver.
! Deze receiver is compatibel met de audio en
video van een iPod nano (alleen audio voor
de iPod nano 1G/2G/6G), iPod vijfde generatie
(alleen audio), iPod classic, iPod touch,
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4
en iPad. Het is echter mogelijk dat sommige
functies bij sommige modellen beperkt zijn.
Deze receiver is niet compatibel met de iPod
shuffle.
! Deze receiver is ontwikkeld en getest voor
de softwareversie van de iPod/iPhone/iPad
die staat aangegeven op de Pioneer website
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
! Installeren van andere softwareversies dan
zoals aangegeven op de Pioneer website
op uw iPod/iPhone/iPad kan leiden tot
incompatibiliteit met deze receiver.
! iPod, iPhone en iPad zijn gelicentieerd
voor weergave van materiaal waarop geen
auteursrechten rusten of materiaal waarvoor
de gebruiker de wettelijke toestemming heeft
om het weer te geven.
! Functies als de equalizer kunt u niet bedienen
via de receiver. Bovendien wordt aangeraden
de equalizer uit te zetten voordat u de iPod
aansluit.
! Pioneer kan onder geen enkele omstandigheid
aansprakelijk worden gesteld voor directe of
indirecte schade als gevolg van een foutieve
werking of verlies van opgenomen materiaal,
veroorzaakt door een defect van de iPod.
! Bij het luisteren naar een track op de iPod
in de hoofdzone, is het ook mogelijk om de
secundaire zone te bedienen, maar u kunt in
de secundaire zone niet naar een andere track
luisteren dan de track die in de hoofdzone
wordt afgespeeld.
1 Zet deze receiver in de stand-bystand
en gebruik dan de bijgeleverde iPod-kabel
om uw iPod op de iPod iPhone iPad USBaansluiting op het voorpaneel van deze
receiver aan te sluiten.
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
HOME THX
5Gebruik i/j om ‘Music’ in het
iPod Top-menu te selecteren.
Basisbediening voor afspelen
SC-LX85:
! Zet de gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op SOURCE en druk dan
op iPod USB om de afstandsbediening in de
iPod/USB-bedieningsstand te zetten.
CH
SOURCE
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
TUNE
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
SBch
PRESET
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
CATEGORY
1 Zet de receiver in de stand-bystand
en sluit dan uw USB-apparaat aan op de
USB-aansluiting op het voorpaneel van de
receiver.
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
PRESET
ENTER
CLASS
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
HOME THX
PTY SEARCH
5V
iPod-kabel
(bijgeleverd)
STANDARD
SURROUND
CLR
TUNE
SC-LX75:
! Druk op iPod USB om de afstandsbediening
over te schakelen naar de iPod/
USB-afstandsbedieningsfunctie.
iPod
ADVANCED
SURROUND
CH
ENTER
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
CH LEVEL
HDMI OUT
D.ACCESS
iPod iPhone iPad
PQLS
U kunt bestanden afspelen via het USBinterface aan de voorzijde van deze receiver.
! Compatibele USB-apparaten zijn externe
magnetische harde schijven, draagbare
flashgeheugendrives (in het bijzonder
keydrives) en digitale audiospelers (MP3spelers) met indeling FAT16/32.
! Pioneer kan geen compatibiliteit (bediening
en/of bus-power) garanderen met alle USBmassageheugenapparaten en kan ook niet
aansprakelijk worden gesteld voor eventueel
gegevensverlies bij aansluiting op deze
receiver.
DISP
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
HDMI 3 INPUT
STATUS
RECEIVER
VOL
AUDIO
PARAMETER
LIST
USB
5V
2.1 A
Een USB-apparaat afspelen
6Gebruik i/j en ENTER om het
fragment te selecteren dat u wilt afspelen
en druk dan op de d knop.
TV
04
USB
2.1 A
HDMI 3 INPUT
iPod iPhone iPad
MENU


AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
MENU
AUTO/ALC PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
THX

TOP MENU
BAND
TV / DTV
2 Druk op u RECEIVER om de receiver en
uw tv aan te zetten.
3 Alleen voor de SC-LX85: Zet de
gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op SOURCE.
4 Druk op iPod USB van de
afstandsbediening om de receiver over te
schakelen naar de iPod/USB.
PRESET
ENTER
PHASE CTRL
MPX
STATUS
PQLS
PRESET
HDMI OUT
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
DVD
T.EDIT
GUIDE
RETURN
TUNE
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
AUDIO
3
SLEEP
INFO
6
DISP
USBmassageheugenapparaat
2 Druk op u RECEIVER om de receiver en
uw tv aan te zetten.
! Zorg dat de receiver in de stand-bystand staat
bij het losmaken van het USB-apparaat.
3 Alleen voor de SC-LX85: Zet de
gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op SOURCE.
Nl
31
04
Basisbediening voor afspelen
4 Druk op iPod USB van de
afstandsbediening om de receiver over te
schakelen naar de iPod/USB.
Luisteren naar de radio
5Gebruik i/j om ‘Music’ in het
USB Top-menu te selecteren.
1 Alleen voor de SC-LX85: Zet de
gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op SOURCE.
6Gebruik i/j en ENTER om het
fragment te selecteren dat u wilt afspelen
en druk dan op de d knop.
2 Druk op TUNER om de tuner te
selecteren.
Basisbediening voor afspelen
SC-LX85:
! Zet de gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op SOURCE en druk dan
op iPod USB om de afstandsbediening in de
iPod/USB-bedieningsstand te zetten.
TV
CH
SOURCE
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TUNE
STATUS
RECEIVER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
SBch
PRESET
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
D.ACCESS
CLASS
CH
ENTER
RETURN
CLR
TUNE
PTY SEARCH
SC-LX75:
! Druk op iPod USB om de afstandsbediening
over te schakelen naar de iPod/
USB-afstandsbedieningsfunctie.
AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
MENU
AUTO/ALC PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
THX
TOP MENU
BAND
ENTER
PHASE CTRL
MPX
STATUS
PQLS
PRESET
HDMI OUT
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
DVD
T.EDIT
GUIDE
TV / DTV
PRESET
RETURN
TUNE
4 Stem af op een zender.
Dit kan op drie manieren:
! Automatisch afstemmen – Houd TUNE
i/j ongeveer één seconde lang ingedrukt.
De receiver begint naar de volgende zender
te zoeken.
! Handmatig afstemmen – Druk op TUNE
i/j om de frequentie stap voor stap te
wijzigen.
! Afstemmen met hoge snelheid – Houd
TUNE i/j ingedrukt om af te stemmen met
hoge snelheid. Laat de knop los wanneer de
gewenste frequentie is bereikt.
HDMI OUT
PRESET
ENTER
CATEGORY
HOME
MENU
iPod CTRL
CH LEVEL
DISP
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PQLS
3 Gebruik indien nodig BAND om de
radioband (FM of AM) te wijzigen.
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
AUDIO
3
SLEEP
INFO
6
DISP
FM-geluid verbeteren
Als de indicator TUNED of STEREO niet
gaat branden wanneer u afstemt op een
FM-zender omdat het signaal zwak is, drukt u
op MPX om de receiver om te schakelen naar
mono-ontvangst.
Gebruik van de
ruisonderdrukkingsfunctie
Er zijn twee instellingen voor de ruisonderdrukkingsfunctie beschikbaar bij ontvangst
van AM-uitzendingen. Druk op MPX om de
gewenste instelling (1 of 2) voor de ruisonderdrukkingsfunctie te selecteren.
Gebruik van Neural Surround
Deze functie maakt gebruik van Neural
SurroundTM technologieën voor het verkrijgen van een optimaal surroundgeluid van de
FM-radio.
! Druk tijdens het luisteren naar de FM-radio op
AUTO/ALC/DIRECT voor Neural Surround.
!De Neural Surround functie kan ook met
STANDARD worden geselecteerd.
Voorkeurzenders opslaan
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert,
is het handig als u de frequentie opslaat in het
geheugen van de receiver om de zender later
gemakkelijk te kunnen oproepen.
1 Stem af op de gewenste zender.
2 Druk op T.EDIT (TUNER EDIT).
Nl
Met de Home Media Gallery-functie van deze
receiver kunt u luisteren naar audiobestanden
of luisteren naar internet-radiozenders van een
computer of ander apparaat aangesloten op de
LAN-aansluiting van de receiver.
! Foto- of videobestanden kunnen niet worden
afgespeeld.
! Met Windows Media Player 11 of Windows
Media Player 12 kunt u zelfs audiobestanden
waarop auteursrechten rusten met deze
receiver afspelen.
1 Verbind de LAN-aansluiting van de
receiver met de LAN-aansluiting van
de router met behulp van een straight
LAN-kabel.
Op het display verschijnt PRESET MEMORY en
vervolgens een knipperende geheugenklasse.
Zie Aansluiten op het netwerk via de LANinterface op bladzijde 25.
3 Druk op CLASS om een van de zeven
klassen te selecteren en druk vervolgens
op PRESET k/l om het gewenste
voorkeurnummer te kiezen.
2 Alleen voor de SC-LX85: Zet de
gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op SOURCE.
4 Druk op ENTER.
3 Druk op HMG om Home Media Gallery
als de ingangsbron te selecteren.
Nadat u op ENTER hebt gedrukt, knipperen de
klasse en het nummer van de voorkeurzender
niet langer en wordt de zender opgeslagen.
4Gebruik i/j om de categorie te
selecteren die u wilt afspelen en druk dan
op ENTER.
Luisteren naar voorkeurzenders
1 Alleen voor de SC-LX85: Zet de
gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op SOURCE.
2 Druk op TUNER om de tuner te
selecteren.
3 Druk op CLASS om de klasse te kiezen
waarin de zender is opgeslagen.
4 Druk op PRESET k/l om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
32
Afspelen met HOME MEDIA
GALLERY signaalbronnen
! Internet Radio – Internetradio
! Servernaam – Serverapparaten op het
netwerk
! Favorites – Favoriete nummers die nu
geregistreerd zijn
! Recently played – Luistergeschiedenis van
internetradio (de 20 laatste gebeurtenissen)
5Gebruik i/j om de map, het
muziekbestand of de internet-radiozender
te selecteren die u wilt afspelen en druk
dan op ENTER.
6 Herhaal stap 4 om het gewenste
nummer of foto af te spelen.
Basisbediening voor afspelen
Audiobestanden afspelen die op
apparaten in het netwerk zijn
opgeslagen
SC-LX85:
! Zet de gebruikskeuzeschakelaar van de
afstandsbediening op SOURCE en druk dan
op HMG om de afstandsbediening in de
HOME MEDIA GALLERY-bedieningsstand te
zetten.
TV
CH
SOURCE
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TUNE
STATUS
RECEIVER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
SBch
PRESET
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
CATEGORY
CLASS
CH
ENTER
RETURN
Deze receiver
CLR
LIST
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
ENTER
HDD
HDMI
MASTER
VOLUME
PHASE CTRL
MPX
STATUS
Gebruik van de
afstandsbediening
PQLS
PRESET
RETURN
TUNE
iPod iPhone iPad
DVD
HDMI OUT
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
FL OFF
STANDBY /ON
T.EDIT
GUIDE
TV / DTV
PRESET
ADVANCED
MCACC
INPUT
SELECTOR
MENU
AUTO/ALC PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
THX
TOP MENU
BAND
© 2011 PIONEER CORPORATION. Alle rechten
voorbehouden.
PTY SEARCH
SC-LX75:
! Druk op HMG om de afstandsbediening in de
HOME MEDIA GALLERY-stand te zetten.
AUDIO
PARAMETER
Bluetooth®
ADAPTER
Muziekgegevens
HDMI OUT
D.ACCESS
TUNE
Apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie:
Digitale
muziekspeler
PRESET
ENTER
HOME
MENU
iPod CTRL
CH LEVEL
Apparaat dat is
voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie:
mobiele
telefoon
Apparaat dat niet
is voorzien van
Bluetooth
draadloze
technologie.
Digitale
muziekspeler
+
Bluetooth
audiozender (los
verkrijgbaar)
Belangrijk
! Verplaats de receiver niet wanneer de
Bluetooth ADAPTER is aangesloten. Dit kan
resulteren in beschadigingen of een defect
contact.
Zie de handleiding op de CD-ROM voor instructies over het aansluiten en instellen van de
Bluetooth ADAPTER en over hoe u muziek kunt
afspelen.
Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth
SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt
deze onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren.
DISP
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PQLS
Bluetooth ADAPTER voor
draadloos genieten van muziek
04
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
AUDIO
3
SLEEP
INFO
6
DISP
Bluetooth® ADAPTER
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OPTICAL
IN 1
DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
E
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
ER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
OUT
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
L
R
PRE OUT
T
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
Nl
33
04
Basisbediening voor afspelen
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de R&TTE richtlijn
1999/5/EG
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Indoor Use Only
Utiliser à l’intérieur seulement
English:
Hereby, Pioneer, declares that this
SC-LX85/SC-LX75 is in compliance
with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että
SC-LX85/SC-LX75 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr SC-LX85/SC-LX75
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses SC-LX85/SC-LX75 in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
SC-LX85/SC-LX75 in
overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil SC-LX85/SC-LX75 est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna
SC-LX85/SC-LX75 står I
överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
34
Nl
SC-LX85/SC-LX75
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo SC-LX85/SC-LX75 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el SC-LX85/SC-LX75
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este
SC-LX85/SC-LX75 está conforme com
os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer týmto vyhlasuje, že
SC-LX85/SC-LX75 spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
SC-LX85/SC-LX75 je ve shodě se
základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES
Pioneer izjavlja, da je ta
SC-LX85/SC-LX75 v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES.
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
SC-LX85/SC-LX75 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
SC-LX85/SC-LX75 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka
SC-LX85/SC-LX75 atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
SC-LX85/SC-LX75 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
SC-LX85/SC-LX75
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
SC-LX85/SC-LX75 este in conformitate
cu cerintele esentiale si alte prevederi
ale Directivei 1999/5/EU.
SC-LX85/SC-LX75
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
SC-LX85/SC-LX75 jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret
SC-LX85/SC-LX75 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
SC-LX85/SC-LX75 er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
R-TTE-24L_A1_En
Basisbediening voor afspelen
Nl
04
35
BAЖHO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя об «опасном напряжении»
внутри корпуса изделия, которое может
быть достаточно высоким и стать
причиной поражения людей
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ
СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ
ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ
РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
Восклицательный знак, заключенный в
равносторонний треугольник,
используется для предупреждения
пользователя о наличии в литературе,
поставляемой в комплекте с изделием,
важных указаний по работе с ним и
обслуживанию.
D3-4-2-1-1_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является
водонепроницаемым. Во избежание пожара или
поражения электрическим током не помещайте
рядом с оборудованием емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не
допускайте попадания на него капель, брызг, дождя
или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением оборудования
внимательно прочтите следующий раздел.
Напряжение в электросети может быть разным
в различных странах и регионах. Убедитесь, что
сетевое напряжение в местности, где будет
использоваться данное устройство,
соответствует требуемому напряжению
(например, 230 В или 120 В), указанному на
задней панели.
D3-4-2-1-4*_A1_Ru
Если вилка шнура питания изделия не
соответствует имеющейся электророзетке, вилку
следует заменить на подходящую к розетке.
Замена и установка вилки должны производиться
только квалифицированным техником.
Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к
розетке, может вызвать тяжелое поражение
электрическим током. После удаления вилки
утилизируйте ее должным образом.
Оборудование следует отключать от электросети,
извлекая вилку кабеля питания из розетки, если
оно не будет использоваться в течение долгого
времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-1a_A1_Ru
2
Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к
оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих
температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не
заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо
проветриваемом помещении или в месте с высокой
влажностью, открытом для прямого солнечного
света (или сильного искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное
пространство для вентиляции во избежание
повышения температуры внутри устройства (не
менее 20 см сверху, 10 см сзади и по 20 см слева и
справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия
для вентиляции, обеспечивающие надежную
работу изделия и защищающие его от перегрева.
Во избежание пожара эти отверстия ни в коем
случае не следует закрывать или заслонять
другими предметами (газетами, скатертями и
шторами) или устанавливать оборудование на
толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
K041_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON данного
устройства не полностью отключает его от
электросети. Чтобы полностью отключить
питание устройства, вытащите вилку кабеля
питания из электророзетки. Поэтому устройство
следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля
питания можно было легко вытащить из розетки
в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание
пожара следует извлекать вилку кабеля питания
из розетки, если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени
(например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
Благодарим вас за приобретение
данного изделия Pioneer. В данном Кратком руководстве пользователя содержатся инструкции
по основным подключениям
и операциям для упрощенного использования ресивера.
Подробное описание ресивера
см. в «Инструкции по эксплуатации», имеющимся на поставляемом CD-ROM. Инструкции по
эксплуатации также можно загрузить с вебсайта Pioneer (http://
www.pioneer.eu).
При использовании Mac OS,
установите CD-ROM в CD дисковод и затем дважды щелкните
по иконке CD-ROM и найдите
файл PDF (Инструкции по
эксплуатации).
Содержание
01 Перед началом работы
Проверка комплекта поставки.................. 6
Установка батареек................................... 6
Дальность действия пульта ДУ................ 6
Использование функции РЧ связи........... 7
Управление ресивера через
двустороннюю РЧ связь........................... 7
Об использовании AVNavigator
(поставляемый CD-ROM)......................... 7
Пульт ДУ (для SC-LX85)........................... 8
Пульт ДУ (для SC-LX75)......................... 10
02 Подключение оборудования
Подключение оборудования.................. 12
Выбор системы громкоговорителей...... 12
Расположение громкоговорителей........ 14
Подключение громкоговорителей......... 15
Установка акустической системы.......... 16
Об аудиоподключении............................ 21
О преобразователе видеосигнала........ 21
О HDMI..................................................... 21
Подключение телевизора и
компонентов воспроизведения.............. 22
Подключение HDD/DVDрекордера, BD-рекордера и других
видеоисточников..................................... 24
Подключение спутникового/
кабельного ресивера или другой
приставки................................................. 24
Подключение других
аудиокомпонентов................................... 25
Подключение антенн AM/FM.................. 25
Настройка MULTI-ZONE......................... 26
Подключение к сети через
интерфейс LAN........................................ 27
Подключение беспроводной сети
LAN........................................................... 27
Подключение ресивера к розетке.......... 28
03 Основная настройка
О работе дистанционного
управления.............................................. 29
Автоматическая регулировка
оптимального звучания (Полная
автоматическая настройка MCACC)..... 29
Настройка режима управления.............. 31
04 Основные операции
воспроизведения
О работе дистанционного
управления.............................................. 32
Воспроизведение источника.................. 32
Прослушивание в режиме
объемного звучания................................ 32
Воспроизведение iPod............................ 33
Воспроизведение устройства USB........ 33
Прослушивание радиопередач.............. 34
Воспроизведение источников
HOME MEDIA GALLERY......................... 35
Bluetooth ADAPTER для
беспроводного прослушивания
музыки...................................................... 35
Декларация соответствия в
отношении Директивы 1999/5/EC
R&TTE...................................................... 36
Ru
3
Порядок выполнения настроек на
ресивере
Порядок подключения и настройки ресивера
Аппарат является полноценным аудио-видео ресивером, оборудованным множеством
функций и терминалов. Он может без проблем использоваться после выполнения процедуры подключений и настроек ниже.
Требуемый параметр настройки: 1, 2, 3, 4, 5, 7, 9
! Данные параметры включены в данное Краткое руководство пользователя.
Настройка, выполняемая при необходимости: 6, 8, 10, 11, 12, 13
! Данные параметры описаны в «Инструкции по эксплуатации», имеющимся на
поставляемом CD-ROM.
Важное предупреждение
Базовые настройки ресивера можно выполнить на компьютере с помощью Wiring Navi c
AVNavigator CD-ROM, поставляемом вместе с ресивером. В таком случае фактически те-же
самые подключения и настройки как в шагах 2, 3, 4, 6, 7, 8 и 9 можно выполнить в интерактивном режиме. По поводу использования AVNavigator смотрите раздел Об использовании
AVNavigator (поставляемый CD-ROM) на стр. 7.
1 Перед началом работы
! Проверка комплекта поставки на стр. 6
! Установка батареек на стр. 6
j
2 Выбор системы громкоговорителей (стр. 12)
! [A] Подключение 9.2-канальной системы объемного звучания (передние верхние/
передние боковые)
! [B] 7.2-канальная система объемного звучания и подключение Speaker B
! [С] Подключение 7.2-канальной системы объемного звучания и переднего двухполосного
усиления (высококачественное объемное звучание)
! [D] Подключение 7.2-канальной системы объемного звучания (заднее объемное звучание)
и ZONE 2 (Multi Zone)
! [E] Подключение 7.2-канальной системы объемного звучания (передние верхние/
передние боковые) и ZONE 2 (Multi Zone)
! [F] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и переднего двухполосного
усиления (высококачественное объемное звучание) и ZONE 2 (Multi Zone)
! [G] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и ZONE 2/ZONE 3 (Multi
Zone)
Только SC-LX85:
! [H] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и двухполосного усиления
Громкоговорителей B
4
Ru
! [I] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и переднего двухполосного
усиления и двухполосного усиления объемного звучания (высококачественное объемное
звучание)
! [J] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и переднего и центрального
двухполосного усиления (высококачественное объемное звучание)
j
3 Подключение громкоговорителей
! Расположение громкоговорителей на стр. 14
! Подключение громкоговорителей на стр. 15
! Установка акустической системы на стр. 16
! Двухполосное усиление громкоговорителей на стр. 15
j
4 Подключение компонентов
! Об аудиоподключении на стр. 21
! О преобразователе видеосигнала на стр. 21
! Подключение телевизора и компонентов воспроизведения на стр. 22
! Подключение антенн AM/FM на стр. 25
! Подключение ресивера к розетке на стр. 28
j
5 Включение питания
j
6 Переключение языка экранного меню (OSD Language)
j
7 Настройки MCACC грокоговорителей
! Автоматическая регулировка оптимального звучания (Полная автоматическая настройка
MCACC) на стр. 29
j
8 Меню Input Setup
(При использовании подключений, кроме рекомендуемых подключений)
j
9 Основные операции воспроизведения (стр. 32)
j
10 Переключение выхода HDMI
j
11 Регулировка качества звучания и картинки по желанию
! Использование различных режимов прослушивания
! Улучшение качества звучания с помощью функции Управления фазой
! Улучшение звучания с помощью функции Управления фазой и Полнодиапазонного
управления фазой
! Измерение всех типов эквалайзера (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)
! Переключение уровня канала во время прослушивания
! Включение/отключение функций Эквалайзера акустической калибровки, Автоматического
восстановления звучания или Усиления диалога
! Настройка функции PQLS
! Настройка аудиоопций
! Настройка видеоопций
j
12 Другие опционные регулировки и настройки
! Функция Control через HDMI
! Меню Расширенной настройки MCACC
! Меню System Setup и Other Setup
j
13 Максимально возможное использование пульта ДУ
Для SC-LX85
! Управление несколькими ресиверами
! Настройка пульта ДУ для работы с другими компонентами
! Использование функции РЧ связи
Для SC-LX75
! Управление несколькими ресиверами
! Настройка пульта ДУ для работы с другими компонентами
Ru
5
01
Перед началом работы
Перед началом работы
Проверка комплекта поставки
Установка батареек
Проверьте наличие перечисленных ниже
принадлежностей:
Для SC-LX85
Для SC-LX85
! Установочный микрофон (кабель: 5 м)
! Всенаправленный пульт ДУ (CU-RF100)
! РЧ адаптер
! Кабель ИК-передатчика x2
! Сухие батарейки AA/LR6 x4
! Рамочная антенна АМ
! Проволочная антенна FM
! Кабель iPod
! Преобразователь беспроводной сети LAN
(AS-WL300)
—Краткое руководство пользователя
—CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
—Кабель подключения
! Кабель питания
! CD-ROM (AVNavigator)
! Гарантийный талон
! Данное краткое руководство пользователя
Для SC-LX75
! Установочный микрофон (кабель: 5 м)
! Пульт ДУ
! Сухие электрические батарейки IEC
R03 размера AAА (для проверки
работоспособности системы) x2
! Рамочная антенна АМ
! Проволочная антенна FM
! Кабель iPod
! Преобразователь беспроводной сети LAN
(AS-WL300)
—Краткое руководство пользователя
—CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
—Кабель подключения
! Кабель питания
! CD-ROM (AVNavigator)
! Гарантийный талон
! Данное краткое руководство пользователя
6
Ru
Для SC-LX75
Батарейки, поставляемые с данным аппаратом, предназначены для первичной
проверки функций управления; их может
не хватить надолго. Рекомендуется использовать щелочные батарейки, которые обладают продолжительным сроком службы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Не используйте или храните батарейки в
местах, подвергнутых прямому падению
солнечных лучей, или других предельно
жарких местах, например, внутри машины
или возле обогревателя. Это может
вызвать протекание, перегрев, разрыв или
возгорание батареек. Это также может
привести к уменьшению срока службы и
отразиться на работе батареек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильная установка батареек может
стать причиной возникновения опасной
ситуации, например, утечки электролита
или разрыва. Соблюдайте перечисленные
ниже меры предосторожности:
! Не используйте новые батарейки вместе
со старыми.
! Устанавливайте батарейки так, чтобы
их положительные и отрицательные
полюса располагались в соответствии с
обозначениями внутри отсека для батарей.
! Батарейки одинаковой формы могут
обеспечивать разное напряжение. Не
используйте батарейки разного типа.
! Избавляясь от использованных батареек,
пожалуйста, выполняйте действующие
в вашей стране или регионе требования
правительственных предписаний или
соблюдайте правила, установленные
общественной природоохранной
организацией.
Дальность действия пульта ДУ
Эффективность работы пульта ДУ может
снижаться в следующих случаях:
! При наличии препятствий между пультом
ДУ и сенсором ДУ ресивера.
! При попадании на сенсор ДУ ярких
солнечных лучей или сильного света
флуоресцентной лампы.
! При расположении ресивера вблизи
устройств, излучающих инфракрасные
лучи.
! При одновременном управлении
ресивером от другого инфракрасного
пульта ДУ.
30°
30°
7m
Примечание
Подключив РЧ адаптер к терминалам
RS-232C и CU-RF100 (SC-LX85) / терминалам
EXTENSION (SC-LX75), можно использовать всенаправленный пульт ДУ CU-RF100
для двусторонней РЧ связи с ресивером.
Подробнее, см. Использование функции РЧ
связи на стр. 7.
! РЧ адаптер и всенаправленный пульт ДУ
CU-RF100 поставляются вместе с SCLX85, продаются отдельно для SC-LX75.
Перед началом работы
Использование функции РЧ
связи
Только SC-LX85
ZONE2
OUT
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN
IR
CU-RF100 OUT
IN
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Ресивер
различных препятствиях в направлении,
куда наведен пульт ДУ. Подробнее, см.
Управление ресивера через двустороннюю
РЧ связь на стр. 7.
! Максимальная дальность по линии
прямой видимости для двусторонней РЧ
связи составляет примерно 10 метров.
Данная дальность связи по линии прямой
видимости является грубым значением
и может различаться в зависимости от
среды использования.
Управление ресивера через
двустороннюю РЧ связь
Только SC-LX85
РЧ адаптер
При отгрузке с завода данный пульт ДУ
установлен на управление с помощью
инфракрасных сигналов. Для установки РЧ
управления выполните шаги ниже.
1 Подключение РЧ адаптера к
терминалам RS-232C и CU-RF100.
! Использование функции РЧ связи на стр.
7
2 Установка ‹RF Remote Setup› на ‹ON›.
Можно управлять
ресивером или другими
компонентами,
размещенными на
полке.
Управление возможно
при наведении пульта
ДУ в любом
направлении (360°).
Управление от
пульта ДУ
С помощью двусторонней РЧ связи на
пульте ДУ можно отображать информацию, отображаемую на дисплее ресивера,
а также управлять пультом ДУ не думая о
! Включите ресивер.
j
! Слегка надавите на нижнюю треть
передней панели ресивера, затем
нажмите HOME MENU.
j
! С помощью i/j выберите System Setup,
затем нажмите ENTER.
j
! С помощью i/j выберите Other Setup,
затем нажмите ENTER.
j
! С помощью i/j выберите
RF Remote Setup, затем нажмите ENTER.
j
! С помощью k/l выберите ON, затем
нажмите HOME MENU.
3 Спаривание РЧ адаптера и пульта
ДУ.
! Нажмите кнопку SETTING на передней
части РЧ адаптера. (Светодиод РЧ
адаптера мигает красным.)
j
! Удерживая нажатой MULTI OPERATION,
нажмите VIDEO PARAMETER на пульте
ДУ. (На дисплее пульта ДУ отображается
PAIRING.)
j
! Нажмите ENTER на пульте ДУ. (При
успешном спаривании отображается
SUCCESS и спаривание завершается.
Светодиод РЧ адаптера высвечивается
зеленым.)
4 Установка ‹RECEIVER MAIN› на
‹RF MODE› для настройки ‹IR/RF SELECT›
пульта ДУ.
! Удерживая нажатой MULTI OPERATION,
нажмите HOME MENU. (На дисплее
пульта ДУ отображается SETUP MENU.)
j
! С помощью i/j выберите IR/RF SELECT,
затем нажмите ENTER.
j
! С помощью i/j выберите
RECEIVER MAIN, затем нажмите ENTER.
j
! С помощью i/j выберите RF MODE,
затем нажмите ENTER.
j
! Нажмите и удерживайте нажатой
MULTI OPERATION на пару секунд для
выхода и сохранения операции.
Об использовании
AVNavigator (поставляемый
CD-ROM)
На поставляемом AVNavigator CD-ROM
содержится Wiring Navi, позволяющий
легко выполнять подключения и базовые
01
настройки ресивера в диалоговой манере.
Высокоточные базовые настройки можно
легко произвести, просто следуя инструкциям на экране и выполняя подключения и
настройки.
Также имеются и другие функции, позволяющие легко использовать различные
функции, включая Интерактивное руководство, работающее в связке с ресивером,
обновление различных типов программного
обеспечения, и приложение МСАСС, позволяющее отобразить результаты измерения
МСАСС с помощью трехмерных диаграмм.
Установка AVNavigator
1 Загрузите поставляемый
AVNavigator CD-ROM в CD дисковод
компьютера.
! Отображается экран установки.
Перейдите на шаг 2.
! Если не отображается экран установки,
дважды щелкните по иконке CD-ROM,
затем запустите программу установки
(AVNV_XXX_xxx.exe).
2 Для установки следуйте
инструкциям на экране.
При выборе «Finish» установка
завершается.
3 Извлеките поставляемый
AVNavigator CD-ROM из CD дисковода
компьютера.
Обращение с CD-ROM
Рабочее Окружение
! Данный CD-ROM может использоваться в
Microsoft® Windows® XP/Vista/7.
Даже при использовании операционной
системы, кроме Windows® XP, Vista или
7, файл PDF инструкций по эксплуатации
можно загрузить с CD-ROM. Для
этого загрузите CD-ROM в дисковод
Ru
7
01
Перед началом работы
компьютера, затем с помощью Explorer
войдите в его корневой каталог. Имеются
файлы MANUAL.pdf на 6 языках.
! При работе AVNavigator используется
браузер. Поддерживается браузер
Microsoft Internet Explorer 6, 7 и 8. С
другими браузерами некоторые функции
могут быть ограничены или экран может не
отображаться соответствующим образом.
Также, даже для поддерживаемого
браузера, в зависимости от настроек
браузера некоторые функции могут
быть ограничены и дисплей может не
отображаться соответствующим образом.
Меры предосторожности при
использовании
! Этот CD-ROM предназначен для
использования с персональным
компьютером. Он не может быть
использован с DVD плеером или
музыкальным CD плеером. Попытка
проигрывания этого CD-ROM с DVD
плеером или музыкальным CD плеером
может повредить громкоговорители или
стать причиной ухудшения слуха из-за
большой громкости.
Лицензия
! Пожалуйста, согласитесь с «Условиями
использования», указанными ниже до
использования данного CD-ROM. Не
используйте, если Вы не согласны с
условиями использования.
Также дайте согласие на «Лицензионное
соглашение», отображаемое во время
установки AVNavigator.
Условия использования
! Авторские права на данные на этом
CD-ROM принадлежат PIONEER
CORPORATION. Неправомочная
передача, копирование, трансляция,
коллективная передача, перевод,
продажи, предоставление взаймы или
другие подобные случаи, которые выходят
8
Ru
за пределы «личного использования» или
«упоминания» как определено Законом
об авторских правах, могут вызвать
неправомочные действия. Разрешение
на использование данного CD-ROM
предоставляется по лицензии PIONEER
CORPORATION.
Общие оговорки
! PIONEER CORPORATION не гарантирует
работу этого CD-ROM на персональных
компьютерах при использовании
любой ОС. Кроме того, PIONEER
CORPORATION не несет отвественности
за любые повреждения, понесенные в
результате использования этого CD-ROM
и не отвечает за любую компенсацию.
Названия частных корпораций, продуктов
и других объектов, описанных здесь зарегистрированные торговые марки
или торговые марки их соответствующих
фирм.
Использование AVNavigator
1 Щелкните по [AVNavigator] на
рабочем столе и запустите AVNavigator.
Запускается AVNavigator и загружается
Wiring Navi. Отображается экран выбора
языка. Следуя инструкциям на экране
выполните подключения и автоматическую
настройку.
Wiring Navi автоматически загружается
только при первом запуске AVNavigator.
2 Выберите и используйте нужную
функцию.
AVNavigator содержит следующие функции:
! Wiring Navi – Проводит через
подключения и базовые настройки
в диалоговой форме. Можно легко с
высокой точностью выполнить базовые
настройки.
! Interactive Manual – Автоматически
отображает страницы, описывающие
используемые на ресивере функции.
Ресивером также можно управлять через
Интерактивное руководство.
! Glossary – Отображает страницы
глоссария.
! MCACC Appli – Наглядно отображает
результаты измерения Advanced MCACC
на компьютере.
Имеются специальные инструкции по
эксплуатации к Приложению МСАСС.
Данные инструкции включены в меню
Interactive Manual в AVNavigator.
Пользуйтесь ими при использовании
Приложения МСАСС.
! Software Update – Позволяет обновлять
различные типы программного
обеспечения.
! Settings – Используется для выполнения
различных настроек AVNavigator.
! Detection – Используется для
обнаружения ресивера.
Пульт ДУ (для SC-LX85)
В данном разделе описывается управление
ресивером от пульта ДУ.
1
2
3
4
5
% Удаление через Панель управления
компьютера.
В меню Пуск щелкните по «Программа»
d «PIONEER CORPORATION» d
«AVNavigator(SC-LX85 или SC-LX75)» d
«Uninstall».
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
DVD
HDMI
NET RADIO
HMG ADAPTER
TV
CD
USB
iPod
TUNER
OPTION
1
2
MULTI CH
PHONO
IN
VIDEO
INPUT SELECT
AUX
CD-R
LIGHT
11
6
TV
SOURCE
CH
TV CONTROL
INPUT
MUTE
8
9
AUDIO
PARAMETER
LIST
ENTER
MUTE
14
PRESET
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
TUNE
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
13
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
CATEGORY
10
VOL
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
PRESET
STATUS
12
RECEIVER
VOL
7
Удаление AVNavigator
Для деинсталляции (удаления) AVNavigator
на компьютере можно использовать следующий метод.
MAIN
ZONE2
BD
Примечание
Для использования AVNavigator другой
версии, сначала деинсталлируйте (удалите)
AVNavigator данного ресивера, затем установите AVNavigator другой версии.
RECEIVER
SBch
PQLS
PTY SEARCH
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
DISP
HDMI OUT
D.ACCESS
CLASS
ENTER
CLR
CH
Перед началом работы
Для удобства пульт ДУ размечен цветовой
кодировкой в соответствии с управляемым
компонентом по следующей системе:
! Белая – Управление ресивером,
управление телевизором
! Синяя – Другие функции управления
(подробнее, см. инструкции по
эксплуатации на CD-ROM.)
1 Переключатель селектора
управления MULTI-ZONE
Переключайте для управления основной
зоной, ZONE 2 и ZONE 3.
2 u RECEIVER
Установка в режим ожидания или включение данного ресивера.
3 MULTI OPERATION
Используйте данную кнопку для выполнения групповых операций.
4 Кнопки функций входа
Нажмите одну из этих кнопок для выбора
другого управляемого компонента.
Данный ресивер не имеет входов AUX и
CD-R, поэтому кнопки AUX и CD-R не могут
использоваться.
5 INPUT SELECT
Используйте INPUT SELECT c/ d для
выбора функции входа (стр. 32).
6 Символьный дисплей
На данном дисплее отображается информация во время передачи сигналов управления. Дисплей пульта ДУ различается
в режиме управления ресивером путем
отправки инфракрасных сигналов от пульта
ДУ и в режиме управления им с помощью
двусторонней РЧ связи. Подробнее, см.
Дисплей пульта ДУ на стр. 9.
7 Кнопки TV CONTROL
Данные кнопки предназначены для управления TV, назначенным для переключателя
селектора управления телевизором.
8 Кнопки настройки ресивера
Сначала установите переключатель селектора управления пульта ДУ на RECEIVER
для доступа к:
! AUDIO PARAMETER – Используйте для
доступа к аудиоопциям.
! VIDEO PARAMETER – Используйте для
доступа к видеоопциям.
! HOME MENU – Используйте для доступа
к Home Menu.
! RETURN – Нажмите для подтверждения и
выхода из текущего экрана меню.
9 i/j/k/l/ENTER
Используйте кнопки со стрелками при
настройке системы объемного звучания и
аудио и видеоопций.
10 Кнопки управления ресивером
Сначала установите переключатель селектора управления пульта ДУ на RECEIVER
для доступа к:
! STATUS – Нажмите для проверки
выбранных настроек ресивера.
! PHASE CTRL – Нажмите для включения/
отключения функции Управления фазой
или Полнодиапазонного управления
фазой.
! CH LEVEL – Повторно нажимая,
выберите канал, затем с помощью k/l
отрегулируйте уровень.
! THX – Нажмите для выбора режима
прослушивания Home THX (стр. 33).
! PQLS – Нажмите для выбора настройки
PQLS.
! AUTO/ALC/DIRECT – Переключение
режимов Автоматической настройки
объемного звучания, Автоматического
управления уровнем, Оптимального
объемного звучания и Прямого потока.
! STEREO – Нажмите для выбора режима
стереофонического воспроизведения.
! STANDARD – Нажмите для стандартного
декодирования и переключения
различных режимов (2 Pro Logic, Neo:Х,
др.) (стр. 32).
! ADV SURR – Используйте для
переключения различных режимов
объемного звучания (стр. 33).
! SIGNAL SEL – Используйте для выбора
источника входного сигнала.
! SLEEP – Используйте для переключения
ресивера в режим отключения и выбора
промежутка времени до отключения.
! DIMMER – Уменьшение или увеличение
яркости дисплея.
! A.ATT – Аттенюация (понижение) уровня
аналогового входного сигнала для
предотвращения искажений.
! SBch – С данным ресивером SBch не
может использоваться.
! MCACC – Нажмите для переключения
предустановок MCACC.
! HDMI OUT– Переключение выходного
терминала HDMI.
11
LIGHT
Нажмите для включения/отключения подсветки кнопок.
! Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
LIGHT 5 секунд для переключения
режима подсветки 1 или 2. При установке
на LIGHT MODE 2 (по умолчанию),
подсветка высвечивается только при
нажатии кнопки LIGHT на пульте ДУ.
При переключении на LIGHT MODE 1,
подсветка высвечивается при нажатии
любой кнопки. Устанока режима
LIGHT MODE 1 приведет к снижению
срока службы батареек.
01
команд). Данный переключатель также
используется для настройки объемного
звучания.
13 VOL +/–
Используйте для установки уровня громкости для прослушивания.
14 MUTE
Приглушение звучания или восстановление приглушенного звучания (регулировка
уровня громкости также восстанавливает
звучание).
Дисплей пульта ДУ
Дисплей высвечивается при выполнении
управления от пульта ДУ, затем отключается через 20 секунд, если не производилось управление. В режиме Remote Setup,
настройка отменяется и дисплей отключается, если в течение 1 минуты не производилось управление.
Дисплей пульта ДУ для передачи
инфракрасных сигналов (по
умолчанию)
1
2 3
MAIN
IR
4
5 6
SOURCE
iPod/USB
7
12 Переключатель селектора
управления пульта ДУ
Установите на RECEIVER для управления
ресивером, TV или SOURCE для управления
телевизором или устройством-источником.
Когда данный переключатель установлен
на RECEIVER, можно будет управлять ресивером (используется для выбора белых
Ru
9
01
Перед началом работы
Дисплей пульта ДУ для управления
по двусторонней РЧ связи
1
2 3
MAIN
RF
4
5 6
10
11
12
! Отображается при подключении РЧ
адаптера к ресиверу и выполено
спаривание с пультом ДУ.
! В зависимости от среды использования
связи, двусторонняя связь может не
срабатывать как нужно и на дисплее
пульта ДУ может не отображаться
состояние ресивера.
1 Индикатор зоны управления пульта
ДУ
Обозначает зону, которой в данный момент
пульт ДУ управляет. На дисплее отображается настройка переключателя селектора
управления MULTI-ZONE.
Только при использовании двусторонней
РЧ связи:
Прямоугольный индикатор здесь обозначает состояние связи между данным пультом ДУ и ресивером.
MAIN (Белый индикатор с черными буквами): Двусторонняя связь установлена и
питание ресивера включено.
MAIN (Серый индикатор с черными буквами): Двусторонняя связь установлена и
питание ресивера отключено.
MAIN (Только белые буквы): Двусторонняя
связь не работает как нужно. В таком случае не отображается участок, обозначающий состояние ресивера (12).
2 Индикатор передачи кода ДУ
Отображается при передаче сигналов от
пульта ДУ.
10
Ru
Обозначает передачу кодов ДУ по инфракрасному сигналу (IR) или РЧ связи (RF).
Пульт ДУ (для SC-LX75)
В данном разделе описывается управление
ресивером от пульта ДУ.
4 Индикатор управления пульта ДУ
RCV CTRL
AV RECEIVER
VIDEO
+12.0dB
1. Adv MCACC
89
3 Индикатор режима передачи кода
ДУ
Обозначает зону, на режим управления
которой в данный момент установлен пульт
ДУ. На дисплее отображается настройка
переключателя селектора управления
пульта ДУ.
5 Индикатор функции входа и
передачи кода
Обозначает, какой функцией входа можно
в данный момент управлять от пульта ДУ.
Также, при нажатии кнопки и передаче ее
кода управления, отображается название
того кода.
6 Участок, обозначающий состояние
пульта ДУ
1
2,3
4
DVR
CD
HMG
7
8
TV
TUNER
TV CTRL RECEIVER
12
13
MASTER
VOLUME
14
VOL
CH
MUTE
AUDIO
PARAMETER
15
VIDEO
PARAMETER
LIST
TUNE TOOLS
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
ENTER
PRESET
HDD
TV / DTV
TUNE
9
DVD
PHASE CTRL
MPX
2
4
5
CH LEVEL A.ATT
7
8
/ CLR
10
ZONE 2
AUDIO
INFO
6
DISP
9
CH
ENTER
ZONE 3
RECEIVER
LIGHT
Используйте для ввода предустановленного
кода при выполнении настроек пульта ДУ и
установке режима пульта ДУ.
6 Кнопки TV CONTROL
DIMMER
CLASS
0
3 RCU SETUP
Для управления телевизором установите
предустановленный код производителя
телевизора.
3
SLEEP
Используйте данную кнопку для выполнения групповых операций.
5 TV CTRL
STATUS
PQLS
HDMI OUT
1
SIGNAL SEL MCACC
2 MULTI OPERATION
Нажмите одну из этих кнопок для выбора
другого управляемого компонента.
Используйте INPUT SELECT c/ d для
выбора функции входа (стр. 32).
AUTO / ALC / PGM
MENU
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
THX
Установка в режим ожидания или включение данного ресивера.
4 Кнопки функций входа
PRESET
RETURN
D.ACCESS
.
VIDEO
TV CONTROL
HOME
MENU
iPod CTRL
10 Дисплей ресивера
12 Участок, обозначающий состояние
ресивера
ADPT
OPTION
PTY
SEARCH
Обозначает функцию входа, в данный
момент выбранную для зоны ресивера.
Обозначает используемый уровень громкости основной зоны ресивера в виде иконки
и в децибелах (дБ). При приглушении звуча-
1 u RECEIVER
SAT
INPUT
6
HDMI
USB
INPUT SELECT
9 Индикатор входа ресивера
ния отображается иконка
DVD
5
8 Индикаторы прокрутки
11 Дисплей контрольного уровня
громкости
11
BDR
iPod
Здесь ничего не отображается, когда режим
передачи кода пульта ДУ установлен на IR.
Здесь отображается одинаковая с дисплеем ресивера информация.
SOURCE
RCU SETUP
BD
7 Ничего не отображается
Высвечиваются, когда имеется больше
параметров выбор при выполнении различных настроек.
RECEIVER MULTI
OPERATION
Для удобства пульт ДУ размечен цветовой
кодировкой в соответствии с управляемым
компонентом по следующей системе:
! Белая – Управление ресивером,
управление телевизором
! Синяя – Другие функции управления
(подробнее, см. инструкции по
эксплуатации на CD-ROM.)
16
Данные кнопки предназначены для управления телевизором, установленным для
кнопки TV CTRL.
7 Кнопки настройки ресивера
Сначала нажмите
для доступа:
! AUDIO PARAMETER – Используйте для
доступа к аудиоопциям.
! VIDEO PARAMETER – Используйте для
доступа к видеоопциям.
! HOME MENU – Используйте для доступа
к Home Menu.
! RETURN – Нажмите для подтверждения и
выхода из текущего экрана меню.
Перед началом работы
8 i/j/k/l/ENTER
Используйте кнопки со стрелками при
настройке системы объемного звучания и
аудио и видеоопций.
9 Кнопки управления ресивером
Сначала нажмите
для доступа:
! AUTO/ALC/DIRECT – Переключение
режимов Автоматической настройки
объемного звучания, Автоматического
управления уровнем, Оптимального
объемного звучания и Прямого потока.
! STEREO – Нажмите для выбора режима
стереофонического воспроизведения.
! STANDARD – Нажмите для стандартного
декодирования и переключения
различных режимов (2 Pro Logic, Neo:Х,
др.) (стр. 32).
! ADV SURR – Используйте для
переключения различных режимов
объемного звучания (стр. 33).
! THX – Нажмите для выбора режима
прослушивания Home THX (стр. 33).
! PHASE CTRL – Нажмите для включения/
отключения функции Управления фазой
или Полнодиапазонного управления
фазой.
! STATUS – Нажмите для проверки
выбранных настроек ресивера.
! PQLS – Нажмите для выбора настройки
PQLS.
! HDMI OUT– Переключение выходного
терминала HDMI.
! SIGNAL SEL – Используйте для выбора
источника входного сигнала.
! MCACC – Нажмите для переключения
предустановок MCACC.
! SLEEP – Используйте для переключения
ресивера в режим отключения и выбора
промежутка времени до отключения.
! CH LEVEL – Повторно нажимая,
выберите канал, затем с помощью k/l
отрегулируйте уровень.
01
! A.ATT – Аттенюация (понижение) уровня
аналогового входного сигнала для
предотвращения искажений.
! DIMMER – Уменьшение или увеличение
яркости дисплея.
10 Кнопки выбора MULTI-ZONE
Переключите для управления ZONE 2 и
ZONE 3.
11 Светодиод пульта ДУ
Высвечивается при отправке команды от
пульта ДУ.
12 OPTION
На пульте ДУ можно зарегистрировать
предустановленные коды для нужных
устройств, а также с помощью режима заучивания можно зарегистрировать операции
для кнопок.
13
Переключение пульта ДУ на управление
ресивером (используется для выбора
белых команд).
Переключите для управления основной
зоной.
Данная кнопка также используется для
настройки объемного звучания.
14 MASTER VOLUME +/–
Используйте для установки уровня громкости для прослушивания.
15 MUTE
Приглушение звучания или восстановление приглушенного звучания (регулировка
уровня громкости также восстанавливает
звучание).
16
LIGHT
Нажмите для включения/отключения подсветки кнопок.
Можно выбрать четыре режима подсветки
кнопок.
Ru
11
02
Подключение оборудования
Подключение оборудования
Подключение оборудования
Этот ресивер предлагает широкие возможности подключения, но это не так сложно, как
может показаться. В данном разделе описаны виды компонентов, которые можно подключить к системе домашнего кинотеатра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Перед выполнением или изменением
подключений, отключите питание и
отсоедините кабель питания от розетки.
Включение должно быть последним
шагом.
! При выполнении подключений кабели
питания подключаемых устройств также
должны быть отсоединены от розеток.
! В зависимости от подключаемого
устройства (усилитель, ресивер, др.)
способы подключения и названия
терминалов могут отличаться от
описаний в данном руководстве. Также
смотрите инструкции по эксплуатации к
соответствующим устройствам.
Важное предупреждение
На рисунках отображена модель SC-LX85,
однако для SC-LX75 используются одинаковые подключения, если нет иных оговорок.
12
Ru
Выбор системы
громкоговорителей
Данный аппарат оборудован терминалами
громкоговорителей для 9 каналов, позволяя
пользователям выбирать различные схемы
расположения громкоговорителей/шаблонов использования в зависимости от их
вкусов. Терминалы, куда нужно подключать
громкоговорители, различаются в зависимости от схемы расположения громкоговорителей/шаблонов использования. Перед
подключением громкоговорителей выберите одну схему расположения громкоговорителей/шаблон использования. Подробнее
о подключениях см. Установка акустической
системы на стр. 16.
! Обязательно подключите
громкоговорители к передним левому и
правому каналам (L и R).
! Можно также подключить только один из
задних громкоговорителей объемного
звучания (SB) или вообще не подключать
их.
! При наличии двух низкочастотных
громковорителей, второй низкочастотный
громкоговоритель можно подключить к
терминалу SUBWOOFER 2. Подключение
двух низкочастотных громкоговорителей
усиливает басовое звучание, позволяя
добиться более мощного воспроизведения
звучания. В таком случае оба
низкочастотных громкоговорителя
выводят одинаковое звучание.
Важное предупреждение
! Настройку Speaker System нужно
выполнить, если используется любое из
отображенных ниже подключений, кроме
[A] (см. Настройка акустической системы в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
! Выводящие звучание громкоговорители
можно переключать в соответствии со
схемой расположения громкоговорителей/
шаблоном использования (нет
необходимости выводить звучание со
всех подключенных громкоговорителей).
Для переключения выводящих звучание
громкоговорителей используйте кнопку
SPEAKERS. Подробнее, см. Переключение
терминалов громкоговорителей в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
[A] Подключение 9.2-канальной
системы объемного звучания
(передние верхние/передние боковые)
*Настройка по умолчанию
громкоговорители (FWL/FWR), левый и правый громкоговорители объемного звучания
(SL/SR), задние левый и правый громкоговорители объемного звучания (SBL/SBR) и
низкочастотные громкоговорители (SW 1/
SW 2).
Невозможно одновременно выводить звучание от передних верхних громкоговорителей и передних боковых громкоговорителей.
Данная система объемного звучания воспроизводит более реалистичное звучание
сверху.
Выводящие звучание громкоговорители
можно переключать с помощью кнопки
SPEAKERS. Подробнее, см. Переключение
терминалов громкоговорителей в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
[B] 7.2-канальная система объемного
звучания и подключение Speaker B
! Настройка Speaker System:
7.1ch + Speaker B
! Настройка Speaker System: 9.1ch FH/FW
FHR
FHR
FHL
FHL
R
L
FWR
L
SW 2
SW 2
C
SW 1
C
SW 1
R
SR
L
SR
FWL
SL
SL
R
SBR
SBL
Speaker B
SBR
SBL
В 9.2-канальной системе объемного звучания подключаются левый и правый передние громкоговорители (L/R), центральный
громкоговоритель (C), левый и правый
передние верхние громкоговорители (FHL/
FHR), левый и правый передние боковые
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать 7.2-канальное
объемное звучание в основной зоне и стереофоническое воспроизведение того же
источника от громкоговорителей В. Те-же
самые подключения также позволяют воспроизводить 9.2- канальное объемное звучание в основной зоне, когда громкоговорители В не используются.
Подключение оборудования
Выводящие звучание громкоговорители
можно переключать с помощью кнопки
SPEAKERS. Подробнее, см. Переключение
терминалов громкоговорителей в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
[С] Подключение 7.2-канальной
системы объемного звучания и
переднего двухполосного усиления
(высококачественное объемное
звучание)
! Настройка Speaker System:
7.1ch Front Bi-Amp
Подключение двухполосного усиления
передних громкоговорителей для высококачественного звучания 7.2-канального объемного звучания.
Данная схема расположения громкоговорителей/шаблон использования воспроизводит 7.2-канальное воспроизведение с
использованием задних каналов объемного
звучания в основной зоне. См. [E] для получения 7.2-канального воспроизведения с
использованием передних верхних и передних боковых каналов с подключениями
ZONE 2.
Основная зона
R
L
SW 2
C
SW 1
FHR
SR
SW 2
SL
! Настройка Speaker System:
5.1ch Bi-Amp + ZONE 2
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать воспроизводящие
высококачественное звучание передние
громкоговорители с двухполосным усилением и 5.2-канальное объемное звучание в
основной зоне, а также стереофоническое
воспроизведение на другом компоненте
в ZONE 2. (Выбор устройств приема
ограничен.)
SBL
Front Bi-Amp
L
SBR
Под-зона
R
C
[F] Подключение 5.2-канальной
системы объемного звучания и
переднего двухполосного усиления
(высококачественное объемное
звучание) и ZONE 2 (Multi Zone)
FWR
SL
SW 1
Основная зона
R
FHL
Front Bi-Amp
L
передних боковых каналов в основной зоне.
См. [D] для получения 7.2-канального воспроизведения с использованием задних
каналов объемного звучания с подключениями ZONE 2.
Невозможно одновременно выводить звучание от передних верхних громкоговорителей и передних боковых громкоговорителей.
Выводящие звучание громкоговорители
можно переключать с помощью кнопки
SPEAKERS. Подробнее, см. Переключение
терминалов громкоговорителей в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
SW 2
C
SW 1
R
FWL
ZONE 2
L
Под-зона
SL
SBR
SBL
[D] Подключение 7.2-канальной
системы объемного звучания (заднее
объемное звучание) и ZONE 2 (Multi
Zone)
! Настройка Speaker System: 7.1ch + ZONE 2
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать 7.2-канальное
объемное звучание в основной зоне и стереофоническое воспроизведение на другом
компоненте в ZONE 2. (Выбор устройств
приема ограничен.)
L
SR
R
SR
SW 2
C
! Настройка Speaker System:
7.1ch FH/FW + ZONE 2
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать 7.2-канальное
объемное звучание в основной зоне и стереофоническое воспроизведение на другом
компоненте в ZONE 2. (Выбор устройств
приема ограничен.)
Данная схема расположения громкоговорителей/шаблон использования воспроизводит 7.2-канальное воспроизведение
с использованием передних верхних и
ZONE 2
L
Основная зона
SW 1
SR
R
[E] Подключение 7.2-канальной
системы объемного звучания
(передние верхние/передние боковые)
и ZONE 2 (Multi Zone)
02
Под-зона
SL
R
ZONE 2
L
Ru
13
02
Подключение оборудования
[G] Подключение 5.2-канальной
системы объемного звучания и ZONE 2/
ZONE 3 (Multi Zone)
! Настройка Speaker System:
5.1ch + ZONE 2+3
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать 5.2-канальное
объемное звучание в основной зоне и стереофоническое воспроизведение на другом
компоненте в ZONE 2 и ZONE 3. (Выбор
устройств приема ограничен.)
получения высококачественного звучания
можно подключить громкоговорители В с
двухполосным усилением.
Выводящие звучание громкоговорители
можно переключать с помощью кнопки
SPEAKERS. Подробнее, см. Переключение
терминалов громкоговорителей в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
SW 2
C
SW 1
R
L
C
SW 1
SR
SL
SL
R
L
R
ZONE 3
L
Под-зона
ZONE 2
[H] Подключение 5.2-канальной
системы объемного звучания
и двухполосного усиления
Громкоговорителей B
Только SC-LX85
! Настройка Speaker System:
5.1ch + SP-B Bi-Amp
Данные подключения позволяют одновременно прослушивать 5.2-канальное
объемное звучание в основной зоне и
стереофоническое воспроизведение того
же источника от громкоговорителей В. Для
14
Ru
L
SW 2
C
SW 1
SR
Surround Bi-Amp
R
SW 2
SR
R
SL
L
L
Другие подключения
громкоговорителей
Speaker B Bi-Amp
Основная зона
R
Front Bi-Amp
[I] Подключение 5.2-канальной
системы объемного звучания и
переднего двухполосного усиления и
двухполосного усиления объемного
звучания (высококачественное
объемное звучание)
Только SC-LX85
! Настройка Speaker System:
5.1ch F+Surr Bi-Amp
Подключение двухполосного усиления
передних громкоговорителей и громкоговорителей объемного звучания для высококачественного звучания 5.2-канального
объемного звучания.
[J] Подключение 5.2-канальной
системы объемного звучания
и переднего и центрального
двухполосного усиления
(высококачественное объемное
звучание)
Только SC-LX85
! Настройка Speaker System:
5.1ch F+C Bi-Amp
Подключение двухполосного усиления
передних и центрального громкоговорителей для высококачественного звучания
5.2-канального объемного звучания.
Front Bi-Amp
! Можно выбрать нужную схему
подключения громкоговорителей, даже
если имеется менее 5.2-канальной
акустической системы (кроме передних
левого/правого громкоговорителей).
! Когда низкочастотный громкоговоритель
не подключается, подключите
громкоговорители с возможностью
воспроизведения низких частот к
переднему каналу. (Низкочастотный
компонент низкочастотного
громкоговорителя воспроизводится от
передних громкоговорителей, что может
повредить громкоговорители.)
! После подключения, обязательно
выполните процедуру Full Auto MCACC
(настройка среды громкоговорителей).
См. Автоматическая регулировка
оптимального звучания (Полная
автоматическая настройка MCACC) на стр.
29.
Расположение
громкоговорителей
По расположению подключаемых громкоговорителей смотрите рисунок ниже.
R
L
SW 2
C
SW 2 SW 1
C
FHL
L
SW 1
R
30
FWL
30
60
60
Center
Bi-Amp
FHR
FWR
SR
SL
SL
120
120
SR
60
SBL
SB
SBR
Подключение оборудования
! Расположите громкоговорители
объемного звучания в 120° от
центра. Если (1) используется задний
громкоговоритель объемного звучания,
и, (2) не используются передние верхние
громкоговорители / передние боковые
громкоговорители, рекомендуется
расположить громкоговоритель объмного
звучания рядом со слушателем.
! Если подключается только один задний
громкоговоритель объемного звучания,
расположите его непосредственно за
слушателем.
! Расположите левый и правый передние
верхние громкоговорители как минимум
на один метр выше над левым и правым
передними громкоговорителями.
панелью или металлическими частями
терминалов других громкоговорителей,
это может запустить схему защиты с
установкой аппарата в режим ожидания.
Подключение зачищенным
проводом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что все громкоговорители
надежно установлены. При этом не только
улучшается качество звучания, но и уменьшается риск повреждения устройства или
получения травмы в результате падения
громкоговорителей, вызванного внешними
воздействиями, например землетрясением.
1 Скрутите оголенные жилы провода.
Подключение
громкоговорителей
Подключение каждого громкоговорителя к
ресиверу предусматривает подключение
к положительному (+) и отрицательному
(–) терминалам. Убедитесь в том, что
они совпадают с терминалами на самих
громкоговорителях.
2 Освободите терминал и вставьте
оголенный провод.
Двухполосное усиление
громкоговорителей
Двухполосное усиление происходит при
подключении высокочастотной головки и
низкочастотной головки громкоговорителей
к различным усилителям для лучшего срабатывания кроссовера. Для этого используемые громкоговорители должны быть
совместимы с двухполосным усилением
(иметь отдельные терминалы для высоких и
низких частот), и повышение качества звучания будет зависеть от типа используемых
громкоговорителей.
3 Закрутите терминал.
1
2
3
High
AUDIO
A
R
RS-232C
Примечание
! О подключении противоположных концов
кабелей громкоговорителей к самим
громкоговорителям см. документацию к
ним.
! Для подключения низкочастотного
громкоговорителя используйте кабель
RCA. Подключение с помощью кабелей
громкоговорителей невозможно.
! При наличии двух низкочастотных
громковорителей, второй низкочастотный
громкоговоритель можно подключить к
терминалу SUBWOOFER 2. Подключение
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN 2 OUT
L
CENTER
CENTER
R
FRONT HEIGHT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
FRONT
Двухпроводное подключение
громкоговорителей
Громкоговорители также могут подключаться с помощью двухпроводного подключения, если они поддерживают двухполосное усиление.
! При использовании данных подключений,
настройка Speaker System не производит
никакого эффекта.
! Не подключайте различные
громкоговорители к одному и тому же
терминалу таким образом.
! Также, при выполнении двухпроводного
подключения, учитывайте меры
предосторожности для двухполосного
усиления, показанные выше.
Low
ZONE2
OUT
серьезных повреждений усилителя. Для
получения дополнительной информации
см. руководство для громкоговорителя.
! Если используемые громкоговорители
имеют съемный разделительный фильтр,
убедитесь в том, что при подключении
двухполосного усиления он не снят.
Это может привести к повреждению
громкоговорителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
10 mm
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Данные терминалы громкоговорителей
содержат ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ
напряжение. Во избежание риска
электрошока при подключении или
отсоединении кабелей громкоговорителей,
перед прикосновением к любым
неизолированным частям, отсоедините
кабель питания.
! Оголенные концы провода
громкоговорителя должны быть
обязательно скручены и вставлены в
терминал громкоговорителя до конца.
Если провода будут соприкасаться друг
с другом или контактировать с задней
двух низкочастотных громкоговорителей
усиливает басовое звучание, позволяя
добиться более мощного воспроизведения
звучания. В таком случае оба
низкочастотных громкоговорителя
выводят одинаковое звучание.
02
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
L
% Для двухпроводного подключения
громкоговорителя подключите два
кабеля громкоговорителя к разъему
громкоговорителя на ресивере.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Большинство громкоговорителей
с терминалами High и Low имеют
две металлические пластины,
соединяющие терминалы High и
Low. При двухполосном усилении
громкоговорителей данные пластины
необходимо удалить во избежание
Ru
15
02
Подключение оборудования
Установка акустической системы
Как минимум необходимы только передние громкоговорители (правый и левый). Учтите,
что боковые громкоговорители объемного звучания всегда нужно подключать в паре,
однако при желании можно подключить только один задний громкоговоритель объемного
звучания (к терминалу левого заднего громкоговорителя объемного звучания).
[A] Подключение 9.2-канальной системы объемного звучания
(передние верхние/передние боковые)
! При необходимости, выберите ‹9.1ch FH/FW› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
! При подключении только одного заднего громкоговорителя объемного звучания,
подключите его к терминалам SURROUND BACK L (Single).
Передний
боковой
правый
Передний
боковой
левый
Передний верхний
левый
Передний верхний
правый
[B] 7.2-канальная система объемного звучания и подключение
Speaker B
! Выберите ‹7.1ch + Speaker B› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
! При подключении только одного заднего громкоговорителя объемного звучания,
подключите его к терминалам SURROUND BACK L (Single).
Громкоговоритель
B - правый
Передний Низкочастотный
громкоговоритель
правый
1
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
LINE LEVEL
INPUT
Передний Низкочастотный
громкоговоритель
правый
1
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
Передний
левый
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
COMPONENT VIDEO
PB
PR
(DVD)
LINE LEVEL
INPUT
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
VIDEO COAXIAL
IN 1
LINE LEVEL
INPUT
OUT 1
(CONTROL)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
Y
Передний
левый
LINE LEVEL
INPUT
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
Громкоговоритель
B - левый
Передний верхний
левый
Передний верхний
правый
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
R
AUDIO
ZONE2
OUT
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
SIGNAL
GND
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
(10/100)
A
R
RS-232C
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
CU-RF100 OUT
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
MONITOR
OUT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
R
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
16
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
L
(VIDEO)
Ru
FRONT
AC IN
Правый
объемного
звучания
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
Правый
объемного
звучания
CONTROL 12 V TRIGGER
Правый задний
объемного звучания
Левый задний
объемного звучания
Левый
объемного
звучания
Правый задний
объемного звучания
Левый задний
объемного звучания
Левый
объемного
звучания
Подключение оборудования
[С] Подключение 7.2-канальной системы объемного звучания и
переднего двухполосного усиления (высококачественное объемное
звучание)
! Выберите ‹7.1ch Front Bi-Amp› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
! При подключении только одного заднего громкоговорителя объемного звучания,
подключите его к терминалам SURROUND BACK L (Single).
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний правый
High
Низкочастотный
громкоговоритель
1
Low
LINE LEVEL
INPUT
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний левый
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
02
[D] Подключение 7.2-канальной системы объемного звучания
(заднее объемное звучание) и ZONE 2 (Multi Zone)
! Выберите ‹7.1ch + ZONE 2› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
! При подключении только одного заднего громкоговорителя объемного звучания,
подключите его к терминалам SURROUND BACK L (Single).
ZONE 2 Правый
Низкочастотный
Передний громкоговоритель
правый
1
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
LINE LEVEL
INPUT
ZONE 2 Левый
Передний
левый
LINE LEVEL
INPUT
High
LINE LEVEL
INPUT
IN 1
HDMI
Low
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
1 6
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
SIGNAL
GND
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(10/100)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
AC IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
CD IN
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
MONITOR
OUT
AUDIO
A
R
ANTENNA
IN 1
IR
R
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN 2 OUT
L
CENTER
PRE OUT
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
CU-RF100 OUT
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
(Single)
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
Правый
объемного
звучания
Правый
объемного
звучания
IN
L
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
L
AM LOOP
L
CENTER
FRONT
R
ZONE2
OUT
IN 3
AUDIO
F WIDE
ASSIGNABLE
(VIDEO)
ZONE2
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
MONITOR
OUT
RS-232C
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVR/BDR
IN
OUT
(VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
VIDEO
IN
IN 3
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
Правый задний
объемного звучания
Левый задний
объемного звучания
Правый задний
объемного звучания
Левый задний
объемного звучания
Левый
объемного
звучания
Левый
объемного
звучания
Ru
17
02
Подключение оборудования
[E] Подключение 7.2-канальной системы объемного звучания
(передние верхние/передние боковые) и ZONE 2 (Multi Zone)
! Выберите ‹7.1ch FH/FW + ZONE 2› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Передний
боковой
правый
Передний верхний
левый
Передний верхний
правый
Передний Низкочастотный
громкоговоритель
правый
1
Передний
боковой
левый
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
LINE LEVEL
INPUT
[F] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и
переднего двухполосного усиления (высококачественное объемное
звучание) и ZONE 2 (Multi Zone)
! Выберите ‹5.1ch Bi-Amp + ZONE 2› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний правый
Передний
левый
High
Низкочастотный
громкоговоритель
1
Low
LINE LEVEL
INPUT
LINE LEVEL
INPUT
IN 1
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
(DVD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
SIGNAL
GND
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
IN 1
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(10/100)
AC IN
PR
IN 1
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OUT
IN 2
IN 3
(DVR/
BDR)
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
MONITOR
OUT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
AUDIO
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Правый
объемного
звучания
IN 2 OUT
L
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
AUDIO
A
R
RS-232C
FRONT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
AM LOOP
A
L
ANTENNA
IN 1
IR
(Single)
CU-RF100 OUT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
FRONT
PRE OUT
CENTER
R
ZONE2
OUT
R
ZONE2
OUT
Ru
PB
VIDEO COAXIAL
(DVD)
ASSIGNABLE
IN 2
COMPONENT VIDEO
Y
IN 2
(DVR/
BDR)
18
Low
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
1 6
IN 1
High
LINE LEVEL
INPUT
HDMI
HDMI
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
ASSIGNABLE
IN 4
(VIDEO)
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний левый
1
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
ZONE 2 - Правый
ZONE 2 - Левый
Левый
объемного
звучания
Правый
объемного
звучания
ZONE 2 - Правый
ZONE 2 - Левый
Левый
объемного
звучания
Подключение оборудования
[G] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и
ZONE 2/ZONE 3 (Multi Zone)
[H] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и
двухполосного усиления Громкоговорителей B
! Выберите ‹5.1ch + ZONE 2+3› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Только SC-LX85
ZONE 3 Правый
Передний Низкочастотный
правый громкоговоритель
1
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
LINE LEVEL
INPUT
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
COMPONENT VIDEO
PB
Передний Низкочастотный
громкоговоритель
правый
1
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
IN 1
(DVD)
SIGNAL
GND
IN 2
(CD)
LINE LEVEL
INPUT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
(10/100)
LINE LEVEL
INPUT
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
PB
VIDEO COAXIAL
PR
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
(DVD)
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
MONITOR
OUT
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN 2 OUT
L
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
(VIDEO)
MONITOR
OUT
SURROUND
L
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
R
SURROUND BACK
DVD
IN
TV/SAT
IN
L
IN 1
IN 2
IN 3
AC IN
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
L
AUDIO
ZONE2
OUT
(Single)
A
R
AM LOOP
1
ANTENNA
IN 1
IR
2
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
IN
IN 2 OUT
Левый
объемного
звучания
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
Low
Правый
объемного
звучания
FRONT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
High
ZONE 2 - Левый
CD IN
IN 2
(CD)
R
RS-232C
ZONE 2 - Правый
VIDEO
IN
A
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Правый
объемного
звучания
PHONO
IN
IN 1
(DVD)
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 3
R
MULTI CH IN
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
FRONT
PRE OUT
CENTER
SIGNAL
GND
OPTICAL
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
IN 2
(DVR/
BDR)
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
1 6
OUT
IN 1
DVD
IN
OUT 1
(CONTROL)
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
Передний
левый
AC IN
ASSIGNABLE
Y
(DVR/
BDR)
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
1 6
Y
Передний
левый
! Выберите ‹5.1ch + SP-B Bi-Amp› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
LINE LEVEL
INPUT
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
ZONE 3 Левый
02
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным усилением
Громкоговоритель B - левый
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным усилением
Громкоговоритель B - правый
High
Low
Левый
объемного
звучания
Ru
19
02
Подключение оборудования
[I] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания и
переднего двухполосного усиления и двухполосного усиления
объемного звучания (высококачественное объемное звучание)
[J] Подключение 5.2-канальной системы объемного звучания
и переднего и центрального двухполосного усиления
(высококачественное объемное звучание)
Только SC-LX85
Только SC-LX85
! Выберите ‹5.1ch F+Surr Bi-Amp› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
! Выберите ‹5.1ch F+C Bi-Amp› в меню Speaker System.
Для этого, см. Настройка акустической системы в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний
левый
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний
правый
High
Низкочастотный
громкоговоритель
1
Low
LINE LEVEL
INPUT
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
SIGNAL
GND
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
Low
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
High
LINE LEVEL
INPUT
IN 5
(DVD)
BD IN
Низкочастотный
громкоговоритель
2
Центральный
(10/100)
Низкочастотный
громкоговоритель
1
Low
LINE LEVEL
INPUT
IN 3
IN 5
(DVD)
BD IN
OUT
PB
Низкочастотный
громкоговоритель
2
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
High
OPTICAL
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
Low
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
VIDEO COAXIAL
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний левый
LINE LEVEL
INPUT
Low
COMPONENT VIDEO
Y
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 4
(VIDEO)
IN 2
High
1 6
ASSIGNABLE
IN 2
IN 1
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Центральный
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OUT
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
R
R
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
IN
FRONT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
1
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
A
R
RS-232C
CU-RF100 OUT
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Левый
Громкоговоритель,
объемного
совместимый с
звучания
двухполосным
усилением
Правый
объемного
звучания
FRONT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
(Single)
2
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
Low
R
ANTENNA
IN 1
IR
CONTROL 12 V TRIGGER
High
SUBWOOFER
AUDIO
ZONE2
OUT
AM LOOP
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Ru
High
HDMI
AC IN
IN 2
(DVR/
BDR)
20
Громкоговоритель,
совместимый с
двухполосным
усилением
Передний правый
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
High
Low
Правый
объемного
звучания
Левый
объемного
звучания
Подключение оборудования
Типы кабелей и
терминалы
Приоритет звукового сигнала
HDMI
Цифровой
(Коаксиальный)
Передаваемые
аудиосигналы
Аудиосигнал высокой
четкости
Обычный цифровой
аудиосигнал
Терминал для
подключения с исходным
устройством
Терминал для
подключения с
телевизионным монитором
HDMI IN
Y
PB
HDMI OUT
PR
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO
MONITOR OUT
Возможность вывода видеосигналов
Цифровой (Оптический)
RCA (Аналоговый)
(Белый/Красный)
Улучшение качества
Об аудиоподключении
Обычный аналоговый
аудиосигнал
! С помощью кабеля HDMI можно
передавать видео и аудиосигналы с
высоким качеством через единый кабель.
О преобразователе
видеосигнала
Преобразователь видеосигнала обеспечивает вывод всех видеоисточников через
все гнезда MONITOR VIDEO OUT. HDMI единственное исключение: поскольку понижение данного разрешения невозможно,
при подключении данного видеоисточника
необходимо подключить монитор/телевизор
к выходу HDMI ресивера.
Если для нескольких видеокомпонентов
назначена одна и та же функция входа (см.
Меню Input Setup в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM), преобразователь
устанавливает приоритет в следующем
порядке: HDMI, компонентное видео, затем
композитное видео (в таком порядке).
Примечание
! Если видеосигнал не отображается на
телевизоре, попробуйте отрегулировать
настройки разрешения используемого
компонента или дисплея. Учтите, что
некоторые компоненты (например,
игровые видеоприставки) имеют
разрешение, преобразование которого
невозможно. В таком случае, попытайтесь
переключить Digital Video Conversion
(Преобразование цифрового видео) (в
Настройка видеоопций в инструкциях по
эксплуатации на CD-ROM) OFF.
! Разрешения входного сигнала, которые
можно преобразовывать от компонентного
видеовхода для выхода через HDMI,
составляют 480i/576i, 480p/576p,
720p и 1080i. Сигналы 1080р не могут
преобразовываться.
! Можно преобразовывать только сигналы
с входным разрешением 480i/576i
от компонентного видеовхода для
композитных терминалов MONITOR OUT.
! Для оптимального видеоотображения,
ТНХ рекомендует переключить Digital
Video Conversion (Преобразование
цифрового видео) (в Настройка
видеоопций в инструкциях по
эксплуатации на CD-ROM) OFF.
Данное изделие содержит технологию
защиты авторских прав, защищенную
патентами США и другими правами на
интеллектуальную собственность, принадлежащую Rovi Corporation. Инженерный
анализ и разборка запрещены.
02
О HDMI
Подключение HDMI передает несжатые
цифровые видеосигналы, а также почти все
виды цифровых аудиосигналов.
Данный ресивер поддерживает технологию
High- Definition Multimedia Interface (HDMI®).
С помощью подключений HDMI данный
ресивер поддерживает описанные ниже
функции.
! Цифровая передача несжатого видео
(материала, защищенного по системе
HDCP (1080p/24, 1080p/60, др.))
! Передача сигнала 3D
! Передача сигнала Deep Color
! Передача сигнала x.v.Color
! ARC (Канал возврата аудиосигнала)
! Прием многоканальный линейных
цифровых аудиосигналов PCM (192 кГц
или менее) до макс. 8 каналов
! Прием следующих цифровых
аудиоформатов:
—Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS,
аудиосигналы с высокой битовой
скоростью (Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio),
DVD-Audio, CD, SACD (сигнал DSD),
Video CD, Super VCD
! Синхронизированное управление
компонентами с помощью функции Control
через HDMI (см. Функция Control через
HDMI в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM)
Примечание
! Подключение HDMI допускается только
для компонентов, оборудованных
интерфейсом DVI и совместимых как
с DVI, так и с защитой High Bandwidth
Digital Content Protection (HDCP).
Для подключения к разъему DVI
понадобится отдельный переходник
(DVIdHDMI). Однако, подключение DVI не
Ru
21
02
Подключение оборудования
поддерживает передачу аудиосигналов.
Дополнительные сведения можно
получить у продавца оборудования.
! При подключении компонента,
несовместимого с HDCP, на дисплее
передней панели отображается
сообщение HDCP ERROR. Данное
сообщение отображается даже для
некоторых компонентов, совместимых
с HDCP, но когда нет проблем в
отображении видеоизображения, это не
является неисправностью.
! В зависимости от подключенного
компонента, использование подключения
DVI может привести к ненадежной
передаче сигнала.
! Данный ресивер поддерживает SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD и DTSHD Master Audio. Для использования
преимуществ данных форматов, однако,
убедитесь, что компонент, подключенный
к данному ресиверу, также поддерживает
соответствующий формат.
! Используйте Высокоскоростной кабель
HDMI. При использовании кабеля
HDMI, кроме Высокоскоростной кабель
HDMI, ресивер может не срабатывать
соответствующим образом.
! При подключении кабеля HDMI со
встроенным уравнивающим фильтром, он
может не срабатывать соответствующим
образом.
! Передача сигнала возможна только при
подключении к совместимому компоненту.
! Передача цифрового аудиосигнала
формата HDMI требует больше времени
на распознавание. По этой причине может
происходить прерывание звучания во
время переключения аудиоформатов или
при запуске воспроизведения.
! Включение/отключение устройства,
подключенного к терминалу HDMI
OUT данного аппарата, во время
воспроизведения, или отсоединение/
22
Ru
подключение кабеля HDMI во время
воспроизведения может вызывать шум
или прерывание звучания.
HDMI, логотип HDMI, и High-Definition
Multimedia Interface являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI Licensing LLC в США
и других странах.
«x.v.Color» и
являются
торговыми марками Sony Corporation.
Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
Подключение с помощью HDMI
При наличии компонента с интерфейсом HDMI или DVI (с HDCP) (проигрыватель Blu-ray
Disc дисков (BD), др.), его можно подключить к данному ресиверу с помощью отдельно продающегося кабеля HDMI. Если телевизор и компоненты воспроизведения поддерживают
функцию Control через HDMI, можно использовать удобные функции Control через HDMI
(см. Функция Control через HDMI в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Другие компоненты,
Совместимый с HDMI/DVI
оборудованные
проигрыватель Blu-ray
интерфейсом HDMI/DVI
Монитор, совместимый с
HDMI/DVI
HDMI OUT
HDMI OUT
Выберите один
HDMI IN
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
R ANALOG L
(ARC)
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPU
0.1 A
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
COMPONENT VIDEO
ADAPTE
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
Данное
подключение
требуется для
прослушивания
звучания
телевизора
через ресивер.
OU
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENT
IN 3
(VIDEO)
MONITOR
OUT
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWO
R
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! При подключении к совместимому с HDMI/DVI монитору через терминал HDMI OUT
2, переключите настройку выхода HDMI на HDMI OUT 2 или HDMI OUT ALL. См.
Переключение выхода HDMI в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
! Для компонентов приема также доступны подключения, в дополнение к подключениям
HDMI (см. Подключение проигрывателя DVD без выхода HDMI на стр. 23).
! Для прослушивания звучания телевизора через ресивер, подключите ресивер и телевизор
через аудиокабели.
—Когда телевизор и ресивер подключены через подключения HDMI, если телевизор
поддерживает функцию ARC (Канал возврата аудиосигнала) на HDMI, звучание
телевизора поступает на ресивер через терминал HDMI OUT, поэтому нет необходимости
подключать аудиокабель. В таком случае, установите TV Audio в HDMI Setup на via HDMI
(см. HDMI Setup в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Подключение оборудования
Подключение проигрывателя DVD без выхода HDMI
Подключение телевизора без входа HDMI
На данном рисунке показаны подключения телевизора (с входом HDMI) и проигрывателя
DVD (или другого компонента воспроизведения без выхода HDMI) к ресиверу.
На данном рисунке показаны подключения телевизора (без входа HDMI) и проигрывателя
DVD (или другого компонента воспроизведения) к ресиверу.
! При использовании данных подключений, картинка не выводится на телевизор даже при
подключении проигрывателя DVD через кабель HDMI. Подключите ресивер и телевизор
через видеокабель того-же типа, который используется для подключения ресивера и
проигрывателя.
Монитор, совместимый с HDMI/DVI
Проигрыватель DVD, др.
02
Проигрыватель DVD, др.
Выберите один
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
R ANALOG L
HDMI IN
Выберите один
Телевизор
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
Выберите один
COMPONENT VIDEO IN
PR
PB
Y
Выберите один
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
PR
PB
Y
VIDEO
Выберите один
HDMI OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
R ANALOG L
(ARC)
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
COMPONENT VIDEO
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
IN 1
HDMI
R
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
L
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
ASSIGNABLE
R
SURROUND BACK
A
L
COMPONENT VIDEO
Y
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN 2 OUT
FRONT
PRE OUT
CENTER
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR B
IN 3
(VIDEO)
MONITOR
OUT
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
! Для прослушивания звучания телевизора через ресивер, подключите ресивер и телевизор
через аудиокабели (стр. 22).
—Когда телевизор и ресивер подключены через подключения HDMI, если телевизор
поддерживает функцию ARC (Канал возврата аудиосигнала) на HDMI, звучание
телевизора поступает на ресивер через терминал HDMI OUT, поэтому нет необходимости
подключать аудиокабель. В таком случае, установите TV Audio в HDMI Setup на via HDMI
(см. HDMI Setup в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
! При использовании оптического цифрового аудиокабеля потребуется указать ресиверу,
к какому его цифровому входу подключен проигрыватель (см. Меню Input Setup в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
MONITOR
OUT
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
1 6
AUDIO
ZONE2
OUT
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100
OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN 2 OUT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI C
SURROUND
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
FRONT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! Подключите через кабель HDMI для прослушивания звучания высокой четкости на
ресивере. Не используйте кабель HDMI для приема видеосигналов.
В зависимости от видеокомпонента, может оказаться невозможным одновременно
выводить сигналы через HDMI и другие терминалы, и может быть необходимо выполнить
настройки выхода. Для более подробной информации, пожалуйста, изучите инструкции по
эксплуатации, поставляемые с компонентом.
! Для прослушивания звучания телевизора через ресивер, подключите ресивер и телевизор
через аудиокабели (стр. 22).
! При использовании оптического цифрового аудиокабеля потребуется указать ресиверу,
к какому его цифровому входу подключен проигрыватель (см. Меню Input Setup в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Ru
23
02
Подключение оборудования
Подключение HDD/DVD-рекордера, BD-рекордера и других
видеоисточников
Подключение спутникового/кабельного ресивера или другой
приставки
Данный ресивер оборудован двумя наборами аудио/видеовходов и выходов, пригодных для подключения аналоговых или цифровых видеоустройств, включая HDD/DVDрекордеры и BD-рекордеры.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключен рекордер (см.
также Меню Input Setup в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Спутниковые и кабельные ресиверы, а также наземные цифровые телевизионные тюнеры
относятся к так называемым ‹приставкам›.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключена приставка
(см. Меню Input Setup в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Приставка
HDD/DVD-рекордер,
BD-рекордер, др.
Выберите один
VIDEO OUT
VIDEO
VIDEO IN
VIDEO
AUDIO IN
R ANALOG L
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
R ANALOG L
Выберите один
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
R ANALOG L
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
Y
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
MONITOR
OUT
IN 1
(DVD)
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
SIGNAL
GND
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(10/100)
(DVD)
AC IN
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
(DVR/
BDR)
PHONO
IN
CD IN
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
AC IN
OUT
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
PHONO
IN
DVR/BDR
IN
OUT
CD IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
R
AUDIO
ZONE2
OUT
L
(VIDEO)
A
R
RS-232C
MONITOR
OUT
FRONT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
R
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
FRONT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
AM LOOP
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
ANTENNA
IN 1
IR
A
L
(Single)
CU-RF100 OUT
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! Для выполнения записи требуется подключить аналоговые аудиокабели (цифровое
подключение предназначено только для воспроизведения).
! Если HDD/DVD-рекордер, BD-рекордер, др., оборудован выходным терминалом HDMI,
рекомендуется подключить его к терминалу HDMI DVR/BDR IN ресивера. При этом, также
подключите ресивер и и телевизор через HDMI (см. Подключение с помощью HDMI на стр.
22).
Ru
SIGNAL
GND
(10/100)
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
IN 2
24
MONITOR
OUT
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 2
(DVR/
BDR)
ASSIGNABLE
IN 2
PR
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
COMPONENT VIDEO
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
PB
VIDEO COAXIAL
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
COMPONENT VIDEO
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! Если приставка оборудована выходным терминалом HDMI, рекомендуется подключить
его к терминалу HDMI IN 1 или IN 2 ресивера. При этом, также подключите ресивер и и
телевизор через HDMI (см. Подключение с помощью HDMI на стр. 22).
Подключение оборудования
Подключение других аудиокомпонентов
Подключение антенн AM/FM
Данный ресивер оборудован цифровыми и аналоговыми входами, позволяющими подключить аудиокомпоненты для воспроизведения.
При настройке ресивера потребуется указать, к какому его входу подключен компонент (см.
также Меню Input Setup в инструкциях по эксплуатации на CD-ROM).
Подключите рамочную антенну АМ и проволочную антенну FM, как показано ниже.
Для улучшения приема и качества звучания, подключите внешние антенны (см.
Подключение внешних антенн на стр. 25).
Проигрыватель
MD, DAT, др.
1
Выберите один
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTICAL
R ANALOG L
4 Установите антенну AM на плоскую
поверхность и в направлении
наилучшего приема.
5 Подключите проволочную антенну
FM к розетке антенны FM.
Чтобы улучшить прием, полностью вытяните проволочную антенну FM и прикрепите
ее к стене или дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна свешивалась или
спутывалась.
2
DIGITAL IN
OPTICAL
Подключение внешних антенн
3
5
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
IN 5
(DVD)
BD IN
IN 6
(DVR/BDR)
OUT 1
(CONTROL)
Y
PB
VIDEO COAXIAL
PR
IN 1
(DVD)
MONITOR
OUT
SIGNAL
GND
PHONO
IN
CD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
COMPONENT VIDEO
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OUT 2
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(10/100)
a
AC IN
b
4
FM UNBAL 75
Для улучшения приема в диапазоне FM,
подключите внешнюю антенну FM к FM
UNBAL 75 W.
c
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
75 Ω коаксиальный
кабель
OUT
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
VIDEO
IN
DVR/BDR
OUT
IN
FRONT 1 SUBWOOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
02
CENTER SURROUND SURR BACK
IN 3
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
R
AUDIO
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN 2 OUT
L
CENTER
PRE OUT
CENTER
R
FRONT HEIGHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
FRONT
1
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
! Если на проигрывателе имеются выходы линейного уровня (например, он оборудован
встроенным предварительным усилителем с фонокорректором), подключите его тогда к
входам CD.
! Прослушивание аудиосигналов HDMI через цифровое выходное гнездо данного ресивера
невозможно.
1 Снимите предохранительные щитки
с контактов антенны AM.
2 Откройте защитные выступы,
вставьте по одному проводу в каждый
разъем до конца, затем отпустите
выступы для фиксации проводов
антенны AM.
3 Прикрепите рамочную антенну AM к
специальной стойке.
Чтобы прикрепить антенну к стойке, отогните стойку в направлении стрелки (рис.
а), затем закрепите рамочную антенну на
стойке с помощью зажима (рис. b).
! Чтобы установить антенну AM на стене
или другой поверхности, сначала
прикрепите стойку к поверхности с
помощью винтов (рис. c), а затем
закрепите антенну на стойке. Убедитесь в
качестве приема.
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75
Для улучшения приема в диапазоне AM
подключите к разъемам AM LOOP провод
длиной от 5 м дo 6 м с виниловой изоляцией, не отсоединяя прилагаемую рамочную антенну AM.
Для наилучшего качества приема подвесьте
ее горизонтально снаружи.
Внешняя антенна
Комнатная антенна
(провод с виниловым
покрытием)
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75
5 m до 6 m
Ru
25
02
Подключение оборудования
Настройка MULTI-ZONE
Данный ресивер может может обеспечивать питанием до трех независимых
систем в отдельных комнатах после того,
как выполнены правильные подключения
MULTI-ZONE.
Одновременно в трех зонах можно воспроизводить различные источники, или, в
зависимости от потребностей, можно также
воспроизводить одинаковый источник.
Питание на основную и под-зоны подается
раздельно (питание основной зоны может
быть отключено, в то время как одна (или
обе) под-зоны включены), и под-зоны могут
управляться от пульта ДУ или органов
управления передней панели.
Выполнение подключений
MULTI-ZONE
Данные подключения возможны при наличии отдельного телевизора и громкоговорителей для первичной (ZONE 2) под-зоны,
и отдельного телевизора и отдельного
усилителя (и громкоговорителей) для вторичной (ZONE 3) под-зоны. Также потребуется отдельный усилитель, если Настройка
MULTI-ZONE с использованием терминалов
громкоговорителей (ZONE 2) на стр. 26 не
используется для первичной под-зоны. На
данной системе имеются две настройки
первичной под-зоны. Выберите ту, которая
вас больше устраивает.
Опции прослушивания MULTI-ZONE
На следующей таблице отображены сигналы, выводящиеся на ZONE 2 и ZONE 3:
Подзона
ZONE 2
ZONE 3
Ru
Использование терминалов передних боковых громкоговорителей для ZONE 2:
Основная зона
IN 1
HDMI
IN 4
(VIDEO)
IN 2
BD IN
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
VIDEO IN
Y
Под-зона (ZONE 2)
COMPONENT VIDEO
PB
PR
Основная зона
IN 1
(DVD)
Доступные функции входа
IN 2
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO,
HOME MEDIA GALLERY, iPod/USB,
CD, TUNER, ADAPTER PORT
(Выводит аналоговые аудиосигналы,
композитные видеосигналы и компонентные видеосигналы (только
SC-LX85).)
1 6
DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO,
HOME MEDIA GALLERY, iPod/USB,
CD, TUNER, ADAPTER PORT
(Выводит аналоговые аудиосигналы,
композитные видеосигналы.)
Невозможно выполнить конвертирование
аудио и видеосигналов, поступающих от
входных терминалов HDMI, цифровых
входных терминалов (OPTICAL и COAXIAL)
и входных терминалов COMPONENT VIDEO
для последующего вывода на ZONE 2/
ZONE 3.
Настройка первичной под-зоны
MULTI-ZONE (ZONE 2)
1 Подключите отдельный усилитель
к гнездам AUDIO ZONE 2 OUT на данном
ресивере.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к усилителю под-зоны, как показано на следующей иллюстрации.
! COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT может
использоваться для вывода чистого
изображения.
! Экран ГИП не отображается, если
подключено только гнездо COMPONENT
VIDEO ZONE 2 OUT.
OPTICAL
SIGNABLE
PR
IN 1
IN 2
1
D)
(DVD)
A
(CD)
(O
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
IN 2
(DVR/
BDR)
VIDEO IN
R
ZONE 2 ZONE 3
OUT2 SURROUND
OUT SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
FRONT
IN 3
(VIDEO)
AM LOOP
L
PB
IN 1
RS-232C
R
COMPONENT VIDEO
Y
ZONE2
OUT
ADA
LAN
r WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
AUDIO IN
2 OUTPUT IN
IN DC
(VID
IN 1
HDMI
V
IN 3
(VIDEO)
2 Подключите телевизионный
монитор к гнезду VIDEO ZONE 2 OUT на
данном ресивере.
Только SC-LX85:
26
Под-зона (ZONE 2)
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
IN 2 OUT
MONITOR
OUT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
PRE OUT
ZONE2
OUT
1
L
RS-232C
R
FRONT WIDE /
B
L
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
L
AM LOOP
R
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
В качестве терминалов громкоговорителей
для ZONE 2 можно использовать терминалы задних громкоговорителей объемного
звучания или передних боковых громкоговорителей. Подробнее см. Выбор системы
громкоговорителей на стр. 12.
1 Подключите два громкоговорителя
к терминалам задних
громкоговорителей объемного
звучания или передних боковых
громкоговорителей.
2 Подключите телевизионный
монитор к гнезду VIDEO ZONE 2 OUT на
данном ресивере.
Только SC-LX85:
! COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT может
использоваться для вывода чистого
изображения.
! Экран ГИП не отображается, если
подключено только гнездо COMPONENT
VIDEO ZONE 2 OUT.
IN
1
IN 2 OUT
2
(OUTPUT
TOTAL 15
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
Настройка MULTI-ZONE с
использованием терминалов
громкоговорителей (ZONE 2)
FM UNBAL 75
CONTROL 12 V TR
Использование терминалов задних громкоговорителей объемного звучания для
ZONE 2:
Под-зона (ZONE 2)
Основная зона
IN 1
HDMI
IN 2
AC IN
ASSIGNABLE
IN
(VID
1 6
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
Y
PB
PR
IN 1
(DVD)
IN 2
(DVR/
BDR)
VIDEO IN
ZONE 2 ZONE 3
OUTACK OUT
IN 3
L
(VIDEO)
MONITOR
OUT
R
H IN
ZONE2
OUT
L
RS-232C
L
R
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
2
(OUTPUT
TOTAL 15
CONTROL 12 V TR
Настройка вторичной под-зоны
MULTI-ZONE (ZONE 3)
1 Подключите отдельный усилитель
к гнездам AUDIO ZONE 3 OUT на данном
ресивере.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к усилителю под-зоны, как показано на следующей иллюстрации.
Подключение оборудования
2 Подключите телевизионный
монитор к гнезду VIDEO ZONE 3 OUT на
данном ресивере.
2 Подключите телевизионный
монитор к гнезду VIDEO ZONE 3 OUT на
данном ресивере.
DC OUTPUT
OPTICAL
BLE
IN 1
Под-зона (ZONE 3)
Основная зона
IN 1
HDMI
Под-зона (ZONE 3)
IN 4
(VIDEO)
IN 2
BD IN
ASSIGNABLE
PB
ASSIGNABLE
PR
(DVR/
BDR)
ZONE 2 ZONE 3
OUT
OUT
DVD
IN
TV/SAT
IN
V
GNABLE
PR
IN 2
(CD)
)
OPTICAL
IN 1
(CD)
IN 1
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
Интернет
FRO
Модем
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
PRE OUT
IN 2
ZONE 2 ZONE 3 DVD T
IN SURR BACK F HEIGHT
OUT
OUT2 SURROUND
(Single)
F WIDE
FRONT
GHT
L
R
FRONT WIDE /
B
Подключение беспроводной
сети LAN
L
IN 3
(VIDEO)
(VIDEO)
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
ZONE2
OUT
ZONE2
OUT
A
R
RS-232C
L
PB
(DVR/
BDR)
VIDEO IN
IN 3
R
COMPONENT VIDEO
Y
IN 1
(DVD)
IN 2
AD
LAN
WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
1 6
COMPONENT VIDEO
Y
IN 1
(DVD)
AUDIO IN
4
INOUTPUT
DC(VIDEO)
IN 2
ASSIGNABLE
1 6
ASSIGNABLE
VIDEO IN
IN 1
HDMI
IN 2
(DVD)
Основная зона
! При использовании широкополосного
подключения к Интернет, в случае
необходимости свяжитесь с провайдером
Интернет услуги. Подробнее, свяжитесь
с ближайшим провайдером Интернет
услуги.
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
SPEAKERS
FM UNBAL 75
IN
IN 2 OUT
1
PRE OUT
L
RS-232C
L
R
AM LOOP
ANTENNA
IN 1
IR
CU-RF100 OUT
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
CONTROL 12 V TRIGGER
Вторичная настройка MULTI-ZONE
с использованием терминалов
громкоговорителей (ZONE 3)
Для использования данной настройки
требуется выбрать 5.1ch + ZONE 2+3 в
Настройка акустической системы.
1 Подключите два громкоговорителя
к терминалам передних боковых
громкоговорителей.
Требуется пара громкоговорителей, подключенных к усилителю под-зоны, как показано на следующей иллюстрации.
02
(OUTPUT 5 V
150 mA MAX)
IN
IN 2 OUT
R
FRONT WIDE /
B
L
SPEAKER
FM UNBAL 75
1
LAN
3
2
1
WAN
2
(OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX)
Маршрути
затор
LAN кабель
(продается
отдельно)
к порту LAN
CONTROL 12 V TRIGGER
Подключение к сети через
интерфейс LAN
Подключив данный ресивер к сети через
терминал LAN, можно будет прослушивать
Интернет-радиостанции. Для прослушивания Интернет-радиостанций, требуется
заранее заключить договор с ISP (провайдером Интернет услуги).
Подключив таким способом, с помощью
входов HOME MEDIA GALLERY можно воспроизводить аудиофайлы, сохраненные на
компонентах в сети, включая компьютер.
Компьютер
Подключите терминал LAN на данном ресивере к терминалу LAN на маршрутизаторе
(с или без встроенной функции DHCP сервера) через прямой LAN кабель (CAT 5 или
выше).
Включите функцию DHCP сервера маршрутизатора. В случае, если на маршрутизаторе отсутствует функция DHCP сервера,
необходимо настроить сеть вручную.
Подробнее, см. Меню Network Setup в
инструкциях по эксплуатации на CD-ROM.
Можно выполнить беспроводное подключение к сети через беспроводное подключение LAN. Для подключения используйте
AS-WL300.
! Используйте только поставляемый кабель
для подключения аксессуаров.
! Подробнее о настройке преобразователя
беспроводной сети LAN см. Меню Network
Setup в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM.
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
2
OPTICAL
IN 1
IN 2
(DVD)
(CD)
IN 1
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
ABLE
(10/100)
ASSIGNABLE
IN 2
IN 3
OUT
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
OOFER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
Интернет
FRONT
CENTER SURROUND SURR
Модем
PRE OUT
GHT
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI
SURROUND
Маршрути
затор
Технические характеристики терминала
LAN
WAN
! Терминал LAN : гнездо Ethernet
(10BASE-T/100BASE-TX)
Примечание
! Смотрите руководство по управлению
к имеющемуся оборудованию, так как
подключенное оборудование и метод
подключения могут отличаться в
зависимости от среды Интернет.
DC 5V
Ethernet
WPS
Преобразователь беспроводной сети LAN (AS-WL300)
Ru
27
02
Подключение оборудования
Подключение ресивера к
розетке
Подключайте ресивер к розетке только
после подключения к нему всех компонентов, в том числе и громкоговорителей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Держите кабель питания за вилку.
Вынимая вилку из розетки, никогда
не тяните за сам кабель, никогда не
дотрагивайтесь до кабеля питания
влажными руками, так как это может
стать причиной короткого замыкания
и поражения электрическим током. Не
допускайте установки на кабель питания
самого аппарата, предметов мебели
или других предметов и его защемления
любыми другими способами. Не
допускайте образования на кабеле узлов
или его спутывания с другими кабелями.
Кабели питания следует прокладывать
в таких местах, где возможность
наступить на них будет маловероятной.
Поврежденный кабель питания может
стать причиной возгорания или поражения
электрическим током. Периодически
проверяйте кабель питания. Если
обнаружится его повреждение, обратитесь
в ближайший сервисный центр,
уполномоченный компанией Pioneer, по
поводу его замены.
! Не используйте никакой другой кабель
питания, кроме поставляемого с данным
аппаратом.
! Не используйте поставляемый кабель
питания для любой другой цели, кроме
описанной ниже.
! Если ресивер не используется постоянно
(например, вы уезжаете в отпуск),
вытащите вилку кабеля питания из
розетки.
28
Ru
! Перед отсоединением, убедитесь в том,
что погас синий свет u STANDBY/ON.
1 Подключите поставляемый кабель
питания к разъему AC IN на задней
стороне ресивера.
2 Подключите другой конец к розетке.
! После подключения данного ресивера к
розетке переменного тока, запускается
процесс инициализации HDMI,
занимающий от 2 до 10 секунд. Во время
данного процесса, любые операции
недоступны. Во время данного процесса,
на дисплее передней панели моргает
индикатор HDMI, и данный ресивер
можно включить только после остановки
моргания. Данный процесс можно
пропустить, установив функцию Control
через HDMI на OFF. Подробнее о функции
Control через HDMI, см. Функция Control
через HDMI в инструкциях по эксплутации
на CD-ROM.
Основная настройка
Основная настройка
О работе дистанционного
управления
По завершению процедуры Полной автоматической настройки MCACC, автоматически
включается функция Полнодиапазонного
управления фазой.
MULTI-ZONE
CONTROL
ON/OFF
PHONES
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
MCACC
SETUP MIC
USB
2.1 A
iPod iPhone iPad
Важное предупреждение
! Процедура установки режима управления
ресивера отличается между пультами
ДУ, поставляемыми вместе с SC-LX85
и SC-LX75. Для пульта ДУ для SC-LX85,
установите переключатель селектора
управления пульта ДУ на RECEIVER. Для
пульта ДУ для SC-LX75, нажмите кнопку
. Когда в данных инструкциях
указано «установите пульт ДУ на режим
управления ресивером», выполните
соответствующую процедуру, указанную
выше.
Автоматическая регулировка
оптимального звучания
(Полная автоматическая
настройка MCACC)
Полная автоматическая настройка MCACC
измеряет акустические характеристики комнаты для прослушивания, с учетом внешних
шумов, подключения громкоговорителей и
размера громкоговорителей, и проверяет
задержку канала и уровень канала. С ее
помощью ресивер получает информацию от
ряда тестовых тональных сигналов и на ее
основе выбирает оптимальные параметры
громкоговорителей и коррекции сигнала,
наиболее подходящие для конкретной
комнаты.
При проведении процедуры Полной автоматической настройки MCACC, также
калибруются характеристики частота-фаза
подключенных громкоговорителей.
Микрофон
Важное предупреждение
! Во время процедуры Полной
автоматической настройки MCACC
микрофон и громкоговорители должны
находиться в фиксированном положении.
! При использовании Полной
автоматической настройки MCACC,
все существующие выбираемые
предустановки MCACC будут
перезаписаны.
! Обязательно отсоедините наушники перед
процедурой Полной автоматической
настройки MCACC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
! Во время Полной автоматической
настройки MCACC издаются очень
громкие тестовые тональные сигналы.
THX®
! THX является торговой маркой THX Ltd.,
которая зарегистрирована некоторыми
инстанциями. Все права защищены.
1 Нажмите u RECEIVER и включите
ресивер и телевизор.
Убедитесь, что видеовход телевизора установлен на данный ресивер.
2 Подключите микрофон к гнезду
MCACC SETUP MIC на передней панели.
Нажмите на нижнюю часть крышки передней панели для доступа к гнезду MCACC
SETUP MIC.
3 Выберите параметры, которые
требуется настроить.
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
5V
Штатив
Проверьте, нет ли препятствий между громкоговорителями и микрофоном.
Если у вас есть штатив, используйте его
для установки микрофона приблизительно
на уровне уха на обычном месте слушателя. Если нет штатива, установите микрофон на чем-нибудь другом.
Установите микрофон на устойчивой
поверхности. Расположение микрофона на
любой из следующих поверхностей может
сделать невозможным точное измерение:
! Диваны или другие мягкие поверхности.
! Высокие места как повехность стола или
спинка дивана.
Экран Полной автоматической настройки
MCACC отображается при подключении
микрофона.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Speaker System
EQ Type
MCACC
THX Speaker
: 9.1ch FH/FW
: SYMMETRY
: M1.MEMORY 1
:
NO
START
Exit
03
Return
! Если экран ГИП не изменялся более пяти
минут, отображается хранитель экрана.
! Когда отбираются данные для
измерения, данные реверберационных
характеристик (до и после калибровки),
хранившиеся на данном ресивере, будут
перезаписаны.
! Когда измерение производится на
основе данных реверберационных
характеристик, кроме SYMMETRY,
данные не измеряются после
исправления. Если требуется
измерить после исправления данных,
выполните измерение с помощью
меню EQ Professional в настройке
Manual MCACC.
Если громкоговорители подключены по
любой схеме, кроме схемы 9.1ch FH/FW,
обязательно установите Speaker System до
запуска Полной автоматической настройки
MCACC. См. Настройка акустической
системы в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM.
! Speaker System – Отображает
текущие настройки. Когда выбрана
данная настройка и нажата ENTER,
высветится экран выбора акустической
системы. Выберите соответствующую
акустическую систему, затем нажмите
RETURN для возврата.
Если вы планируете применить
двухполосное усиление к передним
громкоговорителям или установить
отдельную акустическую систему в
другой комнате, прочтите Настройка
акустической системы в инструкциях
по эксплуатации на CD-ROM и, прежде
чем перейти к шагу 4, убедитесь в том,
что громкоговорители подключены
соответствующим образом.
! EQ Type – Определяет, каким образом
регулируется частотный баланс.
! MCACC – Шесть предустановок MCACC
используются для хранения настроек
Ru
29
03
Основная настройка
объемного звучания для различных мест
слушателей. Теперь просто выберите не
использующуюся предустановку.
! THX Speaker – Выберите YES при
использовании громкоговорителей ТНХ
(все громкоговорители, кроме передних
громкоговорителей устанавливаются
на SMALL). В других случаях оставьте
настройку NO.
4 Установите пульт ДУ в режим
управления ресивером, затем
выберите START.
5 Следуйте инструкциям,
отображаемым на экране.
Убедитесь, что микрофон подключен, а при
использовании низкочастотного громкоговорителя - что он включен и установлен подходящий уровень громкости.
6 Дождитесь завершения
тестовых тональных сигналов,
затем подтвердите конфигурацию
громкоговорителей на экране ГИП.
Когда ресивер издает тестовые тональные
сигналы, чтобы определить какие громкоговорители установлены в системе, на экране
отображается сообщение о состоянии. Во
время вывода этих сигналов старайтесь
соблюдать тишину.
Если при отображенном экране проверки
конфигурации громкоговорителей в течение
10 секунд не было выполнено никакого действия, автоматически возобновляется процедура Полной автоматической настройки
MCACC. В таком случае нет необходимости
выбирать ‹OK› и нажимать ENTER на шаге 7.
! При наличии сообщений об ошибках
(например, Too much ambient noise!
или Check microphone.), после проверки
внешнего шума (см. Проблемы при
использовании Автоматической
настройки MCACC на стр. 30) и проверки
подключения микрофона выберите
RETRY. Если кажется, что все идет как
30
Ru
надо, можно просто выбрать пункт
GO NEXT и продолжить.
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Now Analyzing...
2/10
Environment Check
Ambient Noise
: OK
Microphone
:
Speaker YES/NO :
1a.Full Auto MCACC
Exit
L
FHL
C
FHR
R
SR
SBR
SBL
SL
SW
10
Exit
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
OK
A/V RECEIVER
YES
YES
Cancel
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
RETRY
Return
Конфигурация, показанная на экране,
должна соответствовать фактическому
набору громкоговорителей.
! При отображении сообщения ERR
(или если отображается неверная
конфигурация громкоговорителей),
возможно, существует проблема с
подключением громкоговорителей.
Если неполадка не устраняется при
выборе пункта RETRY, отключите
питание и проверьте подключение
громкоговорителей. Если кажется,
что все идет как надо, можно просто
использовать i/j для выбора
громкоговорителя и k/l для
переключения настройки и продолжить.
! Если громкоговоритель не направлен
на микрофон (место слушателя) или
при использовании громкоговорителей,
воздействующих на фазу (дипольных
громкоговорителей, рефлективных
громкоговорителей, др.), может
отображаться Reverse Phase, даже если
громкоговорители были подключены
соответствующим образом.
Если отображается Reverse Phase, это
значит, что провода громкоговорителя
могли быть подключены наоборот
(+ и –). Проверьте подключения
громкоговорителей.
— Если подключения были выполнены
ошибочно, отключите питание,
отсоедините кабель питания, затем
заново выполните соответствующие
подключения. После этого, заново
выполните процедуру Полной
автоматической настойки MCACC.
— Если подключения были выполнены
правильно, выберите GO NEXT и
продолжайте дальше.
7 Убедитесь в том, что выбран пункт
‹OK›, затем нажмите ENTER.
Пока ресивер издает больше тестовых
тональных сигналов, чтобы определить оптимальные настройки ресивера,
на экране отображается сообщение о
состоянии.
Во время вывода этих сигналов также
старайтесь соблюдать тишину. Это может
занять от 3 до 10 минут.
8 Процедура Полной автоматической
настройки MCACC завершается и снова
автоматически отображается меню
Home Menu.
Обязательно отсоедините микрофон от
данного ресивера по окончании процедуры
Полной автоматической настройки MCACC.
! В зависимости от характеристик
комнаты, иногда для одинаковых
громкоговорителей с диаметром
динамика около 12 см настройка задает
разные размеры. Настройки можно будет
исправить вручную с помощью раздела
Ручная настройка громкоговорителей
в инструкциях по эксплуатации на
CD-ROM.
! Настройка расстояния до
низкочастотного громкоговорителя может
быть больше фактического расстояния
от места слушателя. Эта настройка
должна быть точной (с учетом задержки
и характеристик комнаты) и обычно не
требует изменения.
! При неправильных результатах
измерений во время Полной
автоматической настройки MCACC из-за
взаимодействия громкоговорителей
и среды просмотра, рекомендуется
отрегулировать настройки вручную.
Проблемы при использовании
Автоматической настройки
MCACC
Если условия комнаты не подходят для
Автоматической настройки MCACC (слишком сильные фоновые шумы, эхо от стен,
препятствия, заслоняющие громкоговорители от микрофона), результаты настройки
могут быть неверными. Проверьте, не
влияют ли на эти условия бытовые приборы
(кондиционер, холодильник, вентилятор и
т.д.), и при необходимости отключите их.
Если на дисплее передней панели отображаются какие-либо инструкции, выполняйте
их.
! Некоторые старые модели телевизоров
могут создавать помехи микрофону. В
этом случае выключите телевизор во
время выполнения Автоматический
настройки MCACC.
Основная настройка
Настройка режима
управления
Данный ресивер оборудован большим
количеством функций и настроек. Функция
режима управления предназначена для
пользователей, которым затруднительно
использовать данные функции и настройки.
Для Operation Mode можно выбрать один
из двух настроек: Expert и Basic.
1 Установите пульт ДУ в режим
управления ресивером, затем нажмите
HOME MENU.
На телевизоре отображается экран графического интерфейса пользователя
(ГИП). Для перехода между экранами и
выделенными пунктами меню используйте
i/j/k/l и ENTER. Нажмите RETURN для
выхода из текущего меню.
2 Выберите ‹Operation Mode Setup› в
Home Menu.
3 Выберите нужную настройку
режима управления.
! Expert (по умолчанию) – Пользователи
могут сами настраивать все функции.
! Basic – Количество упраляемых функций
ограничено, и функции, управление
которыми недоступно, настраиваются
автоматически для достижения качества
звучания и картинки, рекомендованного
Pioneer. Ниже показаны функции,
которыми можно управлять. При
необходимости их можно настраивать,
руководствуясь инструкциями по
эксплуатации.
Управляемые
функции/
Описания
параметры
Стр.
HOME MENU
Управляемые
функции/
Описания
параметры
Стр.
Создание звучания
виртуального верхнего канала для воспроизведения.
*1
29
V.HEIGHT
(Виртуальный
верхний громкоговоритель)
*1
V.DEPTH
(Виртуальный
громкоговоритель глубины)
Воспроизведение
звукового поля, подходящего для 3D
изображений.
*1
Input Name
Для облегчения
использования можно
поменять имена
входов.
Input Skip
Неиспользуемые
входы упускаются (не
отображаются).
*1
INPUT SELECT
(INPUT
SELECTOR)
Переключение входа.
32
Software
Update
Обновление программного обеспечения до самой последней версии.
*1
MASTER
VOLUME +/–,
MUTE
Используйте для
установки уровня
громкости для прослушивания.
32
Network
Information
Проверка IP-адреса
ресивера.
*1
Можно только выбирать режимы, рекомендованные Pioneer.
32
Pairing
Bluetooth Setup
Спаривание устройства Bluetooth через
AS-BT100 или
AS-BT200.
LISTENING
MODE
*1
PQLS
Воспроизведение с
помощью функции
PQLS.
*1
PHASE CTRL
(Управление
фазой)
Воспроизведение
с корректирующим
сдвигом фазы нижнего диапазона.
*1
Упрощенное выполнение высокоточных
Full Auto MCACC
настроек звукового
поля.
Другие функции
Аудиопараметры
MCACC
(Предустановка
MCACC)
Выбор любимой предустановленной памяти
MCACC.
*1
DELAY
(Задержка звучания)
Настройка времени
задержки всего звучания.
*1
S.RTRV
Высококачественное
(Автоматическое
воспроизведение
восстановление
сжатого звучания.
звучания)
03
*1
DUAL
(Двойной монофонический)
Настройка двойного
монофонического
аудиосигнала.
*1
V.SB
(Виртуальный
задний громкоговоритель объемного звучания)
Создание звучания
виртуального заднего
канала объемного
звучания для воспроизведения.
*1
Функция Полнодиапазонного управления
PHASE CTRL
фазой калибрует
(Полнодиапазонхарактеристики
ное управление
частота-фаза подклюфазой)
ченных громкоговорителей.
*1
Переключение входа
на iPod/USB и установка режима, позволяющего производить
управление от iPod.
*1
iPod iPhone
iPad DIRECT
CONTROL
1 Подробнее, см. инструкции по эксплуатации на
CD-ROM.
4 По завершению нажмите RETURN.
Вы вернетесь в Home Menu.
Ru
31
04
Основные операции воспроизведения
Основные операции воспроизведения
О работе дистанционного
управления
SC-LX75:
RECEIVER MULTI
OPERATION
BD
В данном разделе приведены основные
инструкции по воспроизведению источника
(например, диска DVD) с помощью системы
домашнего кинотеатра.
SC-LX85:
MAIN
ZONE2
BD
TV
USB
iPod
DVD
CD
SOURCE
3
MULTI
OPERATION
BDR
DVR
CH
OPTION
TUNER
1
RECEIVER
VOL
VOL
HDMI
NET RADIO
HMG ADAPTER
MULTI CH
PHONO
IN
VIDEO
INPUT SELECT
AUX
TV
SOURCE
2
CD-R
LIGHT
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PRESET
ENTER
CATEGORY
HOME
MENU
STATUS
32
Ru
PRESET
RETURN
TUNE
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
PQLS
CH LEVEL
MEMORY
STANDARD ADV SURR
PHASE CTRL
DVD
DVR
HDMI
CD
HMG
ADPT
TUNER
VIDEO
TV / DTV
MPX
STATUS
PQLS
SAT
TV
USB
OPTION
iPod
INPUT SELECT
TV CTRL RECEIVER
1
INPUT
4
VOL
AUDIO
PARAMETER
LIST
5
8
D.ACCESS
/ CLR
ZONE2
TV CONTROL
CH
2
SIGNAL SEL MCACC
CH LEVEL A.ATT
MASTER
VOLUME
AUDIO
HDMI OUT
7
TOP MENU
BAND
Воспроизведение источника
DVD
THX
BDR
! Процедура установки режима управления
ресивера отличается между пультами
ДУ, поставляемыми вместе с SC-LX85
и SC-LX75. Для пульта ДУ для SC-LX85,
установите переключатель селектора
управления пульта ДУ на RECEIVER. Для
пульта ДУ для SC-LX75, нажмите кнопку
. Когда в данных инструкциях указано
«установите пульт ДУ на режим управления
ресивером», выполните соответствующую
процедуру, указанную выше.
MENU
AUTO / ALC / PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
RCU SETUP
Важное предупреждение
RECEIVER
SOURCE
3
SLEEP
INFO
6
DISP
DIMMER
9
CLASS
0
CH
ENTER
ZONE3
LIGHT
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
RECEIVER
T.EDIT
GUIDE
1 Включите компоненты системы и
ресивер.
Сначала включите компонент воспроизведения (например, проигрыватель DVD),
телевизор и низкочастотный громкоговоритель (при наличии), затем ресивер (нажмите
u RECEIVER).
Убедитесь, что видеовход телевизора установлен на данный ресивер.
2 Установите пульт ДУ в режим
управления ресивером.
3 Выберите функцию входа, которую
требуется воспроизвести.
Можно использовать кнопки функций входа
на пульте ДУ, INPUT SELECT, или регулятор
INPUT SELECTOR на передней панели.
! Если необходимо вручную переключить
тип входного сигнала, нажмите
SIGNAL SEL.
4 Нажав AUTO/ALC/DIRECT
(AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT),
выберите ‹AUTO SURROUND› и
запустите воспроизведение источника.
Если воспроизводится источник с объемным звучанием в формате Dolby Digital
или DTS, звучание должно быть объемным.
Если воспроизводится стереофонический
источник, в режиме прослушивания по
умолчанию звучание будет воспроизводиться через передние правый и левый
громкоговорители.
! Возможно, потребуется проверить
настройки цифрового аудиовыхода
на проигрывателе DVD или цифровом
спутниковом ресивере. Он должен быть
установлен на вывод аудиосигнала в
формате Dolby Digital, DTS и 88,2 кГц
/ 96 кГц PCM (2-канальный), а если
имеется параметр MPEG audio, выберите
конвертирование сигнала MPEG audio в
формат PCM.
5 С помощью MASTER VOLUME +/–
отрегулируйте уровень громкости.
Прослушивание в режиме
объемного звучания
С помощью данного ресивера можно прослушивать любой источник с использованием объемного звучания.
SC-LX85:
TV
SOURCE
CH
RECEIVER
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
TUNE
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PRESET
PRESET
ENTER
CATEGORY
RETURN
HOME
MENU
TUNE
STATUS
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
CH LEVEL
PQLS
MEMORY
STANDARD ADV SURR
SC-LX75:
RECEIVER MULTI
OPERATION
SOURCE
HDD
BDR
DVD
DVR
CD
HMG
DVD
PHASE CTRL
THX
RCU SETUP
BD
MENU
AUTO / ALC / PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDMI
TV / DTV
MPX
STATUS
PQLS
SAT
TV
ADPT
USB
OPTION
iPod
TUNER
INPUT SELECT
VIDEO
TV CTRL RECEIVER
4
MASTER
VOLUME
VOL
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
5
8
D.ACCESS
/ CLR
ZONE2
TV CONTROL
CH
2
CH LEVEL A.ATT
7
INPUT
AUDIO
HDMI OUT
1
SIGNAL SEL MCACC
3
SLEEP
INFO
6
DISP
DIMMER
9
CLASS
0
ZONE3
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
RECEIVER
T.EDIT
GUIDE
CH
ENTER
LIGHT
Основные операции воспроизведения
Стандартное объемное звучание
Данный ресивер воспроизводит основное
объемное звучание от стереофонических и
многоканальных источников.
1 Установите пульт ДУ в режим
управления ресивером.
2 Во время прослушивания
источника нажмите STANDARD
(STANDARD SURROUND).
Если это необходимо, повторно нажимайте
для выбора режима прослушивания.
Использование дополнительных
эффектов объемного звучания
Эффекты дополнительного объемного
звучания можно использовать для получения дополнительных эффектов объемного
звучания.
1 Установите пульт ДУ в режим
управления ресивером.
2 Повторно нажимая ADV SURR
(ADVANCED SURROUND), выберите
режим прослушивания.
Использование режимов Home
THX
THX и Home THX представляют собой технические стандарты, созданные компанией
THX Ltd. для озвучивания кинотеатров и
домашних кинотеатров.
1 Установите пульт ДУ в режим
управления ресивером.
2 Нажмите THX (HOME THX) для
выбора режима прослушивания.
Воспроизведение iPod
Данный ресивер оборудован терминалом
iPod iPhone iPad USB, который позволяет
управлять воспроизведением аудиоматериала на iPod с помощью органов управления
данного ресивера.
! Данный ресивер совместим с аудио
и видеосигналами от iPod nano
(только аудиосигналы для iPod nano
1G/2G/6G), iPod пятого поколения
(только аудиосигналы), iPod classic,
iPod touch, iPhone, iPhone 3G, iPhone
3GS, iPhone 4 и iPad. Однако, некоторые
функции некоторых моделей могут быть
ограничены. Ресивер несовместим с iPod
shuffle.
! Данный ресивер был разработан и
протестирован с версией программного
обеспечения iPod/iPhone/iPad, указанной
на вебсайте Pioneer (http://pioneer.jp/
homeav/support/ios/eu/).
! Установка других версий программного
обеспечения, кроме указанных на
вебсайте Pioneer, может привести к
несовместимости iPod/iPhone/iPad с
данным ресивером.
! iPod, iPhone и iPad лицензирован для
воспроизведения незащищенных
авторскими правами материалов или
материалов, на которые владелец
имеет легальное разрешение для
воспроизведения.
! Управление такими устройствами, как
эквалайзер, при помощи этого ресивера
невозможно, поэтому перед подключением
рекомендуется выключить эквалайзер.
! Pioneer не может принять ответственность
ни при каких обстоятельствах за любую
прямую или косвенную потерю по причине
неудобства или потери записанного
материала из-за сбоя iPod.
! При прослушивании дорожки на iPod в
основной зоне, можно управлять под-зоной,
но невозможно прослушивать другую
дорожку в под- зоне, кроме дорожки,
воспроизводящейся в основной зоне.
1 Переключите ресивер в режим
ожидания, затем, с помощью
поставляемого кабеля iPod,
подключите iPod к терминалу iPod
iPhone iPad USB на передней панели
данного ресивера.
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
HOME THX
Основные органы управления
воспроизведением
SC-LX85:
! Установите переключатель селектора
управления пульта ДУ на SOURCE, затем
нажмите iPod USB для переключения
пульта ДУ в режим управления iPod/USB.
TV
CH
SOURCE
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
TUNE
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
SBch
PRESET
STANDARD ADV SURR
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
CLASS
CH
ENTER
RETURN
CLR
TUNE
PTY SEARCH
SC-LX75:
! Нажмите iPod USB для переключения
пульта ДУ в режим управления iPod/USB.
iPod
Кабель iPod
(поставляется)
AUDIO
PARAMETER
MENU
LIST

MEMORY
HDMI OUT
D.ACCESS
iPod iPhone iPad
CH LEVEL
PRESET
ENTER
CATEGORY
HOME
MENU
iPod CTRL
PQLS
DISP
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
HDMI 3 INPUT
STATUS
RECEIVER
VOL
AUDIO
PARAMETER
LIST
USB
5V
2.1 A
04
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS

TOP MENU
BAND
4 Нажмите iPod USB на пульте ДУ для
переключения ресивера на устройство
iPod/USB.
5 С помощью i/j выберите ‹Music› в
меню iPod Top.
6 С помощью i/j и ENTER выберите
дорожку для воспроизведения, затем
нажмите кнопку d.
DVD
THX
PHASE CTRL
TV / DTV
PRESET
3 Только SC-LX85: Установите
переключатель селектора управления
на SOURCE.
HDD
ENTER
MPX
PQLS
PRESET
HDMI OUT
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
T.EDIT
GUIDE

2 Нажмите u RECEIVER и включите
ресивер и телевизор.
MENU
AUTO/ALC PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
RETURN
TUNE
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
AUDIO
3
SLEEP
INFO
6
DISP
Воспроизведение устройства
USB
Файлы можно воспроизводить c интерфейса
USB в передней части данного ресивера.
! Совместимые устройства USB
включают внешние магнитные жесткие
диски, переносные устройства флэшпамяти (особенно ключи) и цифровые
аудиоплееры (MP3 плееры) формата
FAT16/32.
Ru
33
04
Основные операции воспроизведения
! Компания Pioneer не может гарантировать
совместимость (управление и/или питание
от шины) со всеми запоминающими
устройствами большой емкости USB и не
несет ответственности за любую потерю
данных, возможную при подключении к
данному ресиверу.
1 Переключите ресивер в режим
ожидания, затем подключите
устройство USB к терминалу USB на
передней панели данного ресивера.
iPod iPhone iPad
DIRECT CONTROL
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
ADVANCED
SURROUND
STANDARD
SURROUND
6 С помощью i/j и ENTER выберите
дорожку для воспроизведения, затем
нажмите кнопку d.
Основные органы управления
воспроизведением
SC-LX85:
! Установите переключатель селектора
управления пульта ДУ на SOURCE, затем
нажмите iPod USB для переключения
пульта ДУ в режим управления iPod/USB.
TV
USB
2.1 A
STATUS
RECEIVER
PHASE CTRL
HDMI 3 INPUT
iPod iPhone iPad
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TUNE
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
SBch
PRESET
2 Нажмите u RECEIVER и включите
ресивер и телевизор.
! При отсоединении устройства с
интерфейсом USB убедитесь в том, что
ресивер находится в режиме ожидания.
3 Только SC-LX85: Установите
переключатель селектора управления
на SOURCE.
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
HDMI OUT
D.ACCESS
CATEGORY
Запоминающее устройство
большой емкости USB
MEMORY
PRESET
ENTER
CLASS
CH
ENTER
RETURN
HOME
MENU
iPod CTRL
PQLS
STANDARD ADV SURR
CLR
TUNE
PTY SEARCH
SC-LX75:
! Нажмите iPod USB для переключения
пульта ДУ в режим управления iPod/USB.
AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
TOP MENU
BAND
MENU
AUTO/ALC PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
HDD
DVD
THX
PHASE CTRL
ENTER
MPX
PQLS
PRESET
HDMI OUT
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
T.EDIT
GUIDE
TV / DTV
PRESET
RETURN
TUNE
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
AUDIO
3
SLEEP
INFO
6
DISP
4 Нажмите iPod USB на пульте ДУ для
переключения ресивера на устройство
iPod/USB.
Прослушивание
радиопередач
5 С помощью i/j выберите ‹Music› в
меню USB Top.
1 Только SC-LX85: Установите
переключатель селектора управления
на SOURCE.
Ru
4 Выполните настройку на
радиостанцию.
Это можно сделать тремя способами, описанными ниже:
! Автоматическая настройка – Нажмите
и удерживайте нажатой TUNE i/j
примерно одну секунду. Ресивер начнет
поиск следуюей раиостанции.
! Ручная настройка – Для пошагового
изменения частоты нажимайте TUNE i/j.
! Ускоренная настройка – Для
выполнения ускоренной настройки
нажмите и удерживайте нажатой одну
из TUNE i/j. Отпустите кнопку по
достижению нужной частоты.
DISP
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
34
CH LEVEL
HOME THX
CH
5V
SOURCE
2 Нажмите TUNER для выбора тюнера.
3 При необходимости с помощью
BAND выберите диапазон (FM или AM).
Улучшение звучания в диапазоне
FM
Если индикатор TUNED или STEREO не
высвечивается при настройке на радиостанцию FM по причине слабого сигнала,
нажмите MPX для переключения ресивера
в режим монофонического приема.
Использование режима
шумоподавления
Во время приема диапазона АМ можно
использовать два режима шумоподавления.
Нажимая MPX, выберите режим шумоподавления (1 или 2).
Использование Neural Surround
Данная функция использует технологии
Neural SurroundTM для достижения оптимального объемного звучания радиотрансляции FM.
! Во время прослушивания радиопередачи
FM, нажмите AUTO/ALC/DIRECT для
использования Neural Surround.
! Режим Neural Surround также можно
выбрать с помощью STANDARD.
Сохранение предустановленных
радиостанций
Если вы часто слушаете какую-либо определенную радиостанцию, очень удобно,
если она будет сохранена в памяти ресивера для последующего ее быстрого вызова
в любой момент с целью прослушивания.
1 Выполните настройку на
радиостанцию, которую требуется
занести в память.
2 Нажмите T.EDIT (TUNER EDIT).
На дисплее отобразится индикация
PRESET MEMORY, а затем начнет моргать
класс памяти.
3 Нажмите CLASS для выбора одного
из семи классов, затем нажмите
PRESET k/l для выбора нужной
предустановленной радиостанции.
4 Нажмите ENTER.
После нажатия ENTER класс и номер предустановленной радиостанции перестанут
моргать, и ресивер сохранит радиостанцию
в память.
Прослушивание
предустановленных радиостанций
1 Только SC-LX85: Установите
переключатель селектора управления
на SOURCE.
2 Нажмите TUNER для выбора тюнера.
3 Нажмите CLASS, чтобы выбрать
класс, в котором сохранена станция.
4 Нажимая PRESET k/l, выберите
нужную предустановленную
радиостанцию.
Основные операции воспроизведения
Воспроизведение источников
HOME MEDIA GALLERY
Функция Home Media Gallery данного ресивера позволяет прослушивать аудиофайлы
или прослушивать Интернет- радиостанции
на компьютере или другом компоненте, подключенном к терминалу LAN ресивера.
! Файлы фотографий и видеофайлы не
могут воспроизводиться.
! С помощью Windows Media Player 11 или
Windows Media Player 12 можно даже
воспроизводить на данном ресивере
аудиофайлы, охраняемые авторскими
правами.
1 Подключите терминал LAN на
данном ресивере к терминалу LAN на
маршрутизаторе через прямой LAN
кабель.
См. Подключение к сети через интерфейс
LAN на стр. 27.
2 Только SC-LX85: Установите
переключатель селектора управления
на SOURCE.
3 Нажмите HMG для выбора Home
Media Gallery как функцию входа.
4 С помощью i/j, выберите
категорию для воспроизведения, и
затем нажмите ENTER.
! Internet Radio – Интернет-радио
! Имя сервера – Компоненты сервера в
сети
! Favorites – Любимые песни,
зарегистрированные в данный момент
! Recently played – История
прослушивания Интернет-радио
(наиболее последние 20 случаев)
6 Для воспроизведения нужной песни
повторите Шаг 4.
Воспроизведение аудиофайлов,
сохраненных на компонентах в
сети
SC-LX85:
! Установите переключатель селектора
управления пульта ДУ на SOURCE,
затем нажмите HMG для переключения
пульта ДУ в режим управления
HOME MEDIA GALLERY.
TV
CH
SOURCE
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
MUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TUNE
STATUS
RECEIVER
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
PHASE CTRL
THX
MPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM
MENU
SIGNAL SEL SLEEP
A.ATT
SBch
PRESET
MEMORY
DIMMER
AUDIO
MCACC
INFO
CLASS
CH
ENTER
RETURN
Данный ресивер
CLR
TUNE
PTY SEARCH
SC-LX75:
! Нажмите HMG для переключения
пульта ДУ в режим управления
HOME MEDIA GALLERY.
AUDIO
PARAMETER
LIST
VIDEO
PARAMETER
TUNE TOOLS
TOP MENU
BAND
HDD
DVD
THX
PHASE CTRL
ENTER
MPX
HDMI
iPod iPhone iPad
MASTER
VOLUME
STATUS
Управление от
пульта ДУ
Bluetooth® ADAPTER
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
OPTICAL
IN 1
DVD)
IN 2
(CD)
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
LAN
for WIRELESS LAN
(OUTPUT
5V
0.6 A MAX)
E
(10/100)
AC IN
ASSIGNABLE
IN 1
IN 2
IN 3
(TV/SAT) (DVR/BDR) (VIDEO)
ER 2 SURROUND SURR BACK F HEIGHT
(Single)
F WIDE
OUT
FRONT
CENTER SURROUND SURR BACK
L
R
PRE OUT
T
L
R
FRONT WIDE /
B
L
SUBWOOFER
R
MULTI CH IN
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
A
L
(Single)
Важное предупреждение
! Не перемещайте ресивер с подключенным
Bluetooth ADAPTER. Это может привести к
повреждению или плохому контакту.
По инструкциям по подключению и
настройке Bluetooth ADAPTER и по воспроизведению музыки см. инструкции по эксплуатации на CD-ROM.
Bluetooth® (слово и логотипы) является
зарегистрированным товарным знаком и
принадлежит компании Bluetooth SIG, Inc.;
использование PIONEER CORPORATION
этих товарных знаков разрешено соответствующей лицензией. Прочие товарные
знаки и торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам.
© PIONEER CORPORATION, 2011. Все
права защищены.
PQLS
PRESET
HDMI OUT
RETURN
TUNE
FL OFF
STANDBY /ON
T.EDIT
GUIDE
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
ADVANCED
MCACC
INPUT
SELECTOR
MENU
AUTO/ALC PGM
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
TV / DTV
PRESET
Bluetooth®
ADAPTER
Музыкальные данные
HDMI OUT
D.ACCESS
CATEGORY
Устройство,
оборудованное
беспроводной
технологией
Bluetooth:
Цифровой
музыкальный
плеер
STANDARD ADV SURR
PRESET
ENTER
HOME
MENU
iPod CTRL
CH LEVEL
Устройство,
оборудованное
беспроводной
технологией
Bluetooth:
мобильный
телефон
Устройство, не
оборудованное
беспроводной
технологией
Bluetooth.
Цифровой
музыкальный
плеер
+
аудиопередатчик
Bluetooth
(продается
отдельно)
DISP
T.EDIT
GUIDE
TOP MENU
BAND
PQLS
Bluetooth ADAPTER
для беспроводного
прослушивания музыки
04
1
2
SIGNAL SEL MCACC
4
5
AUDIO
3
SLEEP
INFO
6
DISP
5 С помощью i/j, выберите папку,
музыкальные файлы или Интернетрадиостанцию для воспроизведения, и
затем нажмите ENTER.
Ru
35
04
Основные операции воспроизведения
Декларация соответствия в отношении Директивы 1999/5/EC
R&TTE
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Indoor Use Only
Utiliser à l’intérieur seulement
English:
Hereby, Pioneer, declares that this
SC-LX85/SC-LX75 is in compliance
with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että
SC-LX85/SC-LX75 tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr SC-LX85/SC-LX75
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses SC-LX85/SC-LX75 in
Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
SC-LX85/SC-LX75 in
overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil SC-LX85/SC-LX75 est
conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna
SC-LX85/SC-LX75 står I
överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
36
Ru
SC-LX85/SC-LX75
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo SC-LX85/SC-LX75 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el SC-LX85/SC-LX75
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE
Português:
Pioneer declara que este
SC-LX85/SC-LX75 está conforme com
os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer týmto vyhlasuje, že
SC-LX85/SC-LX75 spĺňa základné
požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
SC-LX85/SC-LX75 je ve shodě se
základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES
Pioneer izjavlja, da je ta
SC-LX85/SC-LX75 v skladu z bistvenimi
zahtevami in ostalimi relevantnimi
določili direktive 1999/5/ES.
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
SC-LX85/SC-LX75 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
SC-LX85/SC-LX75 megfelel a
vonatkozó alapvetõ követelményeknek
és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka
SC-LX85/SC-LX75 atbilst Direktīvas
1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
SC-LX85/SC-LX75 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
SC-LX85/SC-LX75
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
SC-LX85/SC-LX75 este in conformitate
cu cerintele esentiale si alte prevederi
ale Directivei 1999/5/EU.
SC-LX85/SC-LX75
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
SC-LX85/SC-LX75 jest zgodny z
zasadniczymi wymogami oraz
pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret
SC-LX85/SC-LX75 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
SC-LX85/SC-LX75 er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
R-TTE-24L_A1_En
Основные операции воспроизведения
Ru
04
37
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
<ARH7109-A>
Printed in