BELGISCH MONITEUR STAATSBLAD BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli 2005. Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet 2005. Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse : www.staatsblad.be www.moniteur.be Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Adviseur-generaal : A. Van Damme Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles - Conseiller général : A. Van Damme Gratis tel. nummer : 0800-98 809 Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 28 184e JAARGANG 184e ANNEE DINSDAG 28 JANUARI 2014 Het Belgisch Staatsblad van 27 januari 2014 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 26 en 27. INHOUD Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid MARDI 28 JANVIER 2014 Le Moniteur belge du 27 janvier 2014 comporte deux éditions, qui portent les numéros 26 et 27. SOMMAIRE Lois, décrets, ordonnances et règlements Service public fédéral Sécurité sociale 21 DECEMBER 2013. — Wet tot wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de Sociale Zekerheid voor wernemers, bl. 6916. 21 DECEMBRE 2013. — Loi modifiant la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, p. 6916. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken en Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Service public fédéral Sécurité sociale, Service public fédéral Intérieur et Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 13 JANUARI 2014. — Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 9 en 10 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, bl. 6917. 13 JANVIER 2014. — Arrêté royal modifiant les articles 9 et 10 de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, p. 6917. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 26 DECEMBER 2013. — Wet houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XVII “Bijzondere rechtsprocedures” van het Wetboek van economisch recht, bl. 6918. 26 DECEMBRE 2013. — Loi portant insertion des dispositions réglant des matières visées à l’article 77 de la Constitution dans le livre XVII ″Procédures juridictionnelles particulières” du Code de droit économique, p. 6918. 26 DECEMBER 2013. — Wet houdende invoeging van boek XVII “Bijzondere rechtsprocedures” in het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van een aan boek XVII eigen definitie en sanctiebepalingen in hetzelfde Wetboek, bl. 6923. 26 DECEMBRE 2013. — Loi portant insertion du livre XVII “Procédures juridictionnelles particulières″ dans le Code de droit économique, et portant insertion d’une définition et d’un régime de sanctions propres au livre XVII dans ce même Code, p. 6923. 656 bladzijden/pages 6910 BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement 15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 27 oktober 2008 waarbij de in-, uit- en doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt, bl. 6928. 15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel abrogeant l’arrêté ministériel du 27 octobre 2008 soumettant à licence l’importation, l’exportation et le transit des marchandises originaires, en provenance ou à destination de la Birmanie/du Myanmar, p. 6928. 15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit waarbij de invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt, bl. 6929. 15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel soumettant à licence l’importation des marchandises originaires ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée, p. 6929. 15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt, bl. 6931. 15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée, p. 6931. Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 23 DECEMBER 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 125 op de spoorlijn nr. 73, baanvak Diksmuide – De Panne, gelegen te De Panne ter hoogte van de kilometerpaal 88.601, bl. 6932. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Service public fédéral Mobilité et Transports 23 DECEMBRE 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 125 sur la ligne ferroviaire n° 73, tronçon Dixmude – La Panne, situé à La Panne à la hauteur de la borne kilométrique 88.601, p. 6932. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 26 DECEMBER 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, bl. 6935. 26 DECEMBRE 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d’entreprise, p. 6935. Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Algemene administratieve schikking tussen de Ministers bevoegd voor Volksgezondheid en Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de Minister van Werkgelegenheid en Gezondheid van de Franse Republiek houdende de toepasselijke regelingen van het Raamakkoord betreffende de grensoverschrijdende samenwerking inzake gezondheidszorg, bl. 6936. Arrangement administratif général entre les Ministres compétents pour la Santé et les Affaires sociales du Royaume de Belgique et le Ministre des Affaires sociales et de la Santé de la République française relatif aux modalités d’application de l’Accord-cadre relatif à la coopération sanitaire transfrontalière, p. 6936. Federale Overheidsdienst Justitie 15 JANUARI 2014. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen, bl. 6937. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Service public fédéral Justice 15 JANVIER 2014. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux, p. 6937. Gouvernements de Communauté et de Région Vlaamse Gemeenschap Communauté flamande Vlaamse overheid Autorité flamande 20 DECEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het cultureel samenwerkingsakkoord van 7 december 2012 tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap, bl. 6938. 20 DECEMBRE 2013. — Décret portant assentiment à l’accord de coopération culturelle du 7 décembre 2012 conclu entre la Communauté flamande et la Communauté française, p. 6939. 20 DECEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, bl. 6939. 20 DECEMBRE 2013. — Décret portant assentiment à l’accord de coopération du 12 juin 2013 entre l’autorité fédérale, les Régions et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations sous la forme d’une institution commune au sens de l’article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, p. 6940. 29 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, bl. 6940. 29 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, p. 6942. BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE 6911 29 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de energieprestaties van gebouwen, bl. 6943. 29 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l’arrêté relatif à l’énergie du 19 novembre 2010 en ce qui concerne les performances énergétiques de bâtiments, p. 6973. 13 DECEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-Z/PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013, bl. 7003. 13 DECEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-Z/PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013, p. 7003. 13 DECEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-Z/PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013, bl. 7004. 13 DECEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-Z/PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013, p. 7004. Franse Gemeenschap Communauté française Ministerie van de Franse Gemeenschap Ministère de la Communauté française 7 NOVEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te New York op 10 december 2008, bl. 7006. 7 NOVEMBRE 2013. — Décret portant assentiment au Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adopté à New York le 10 décembre 2008, p. 7005. 7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 tot vaststelling van het repertorium van de 7e vervolmakings- en specialisatiejaren, bl. 7007. 7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 fixant le répertoire des 7e années de perfectionnement et de spécialisation, p. 7006. 7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 houdende toepassing van artikel 19, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, bl. 7009. 7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 portant application de l’article 19, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire, p. 7008. 7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 houdende het repertorium van de basisopties in het secundair onderwijs, bl. 7012. 7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire, p. 7010. 7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende financiering van de voortgezette opleiding in het Hoger Onderwijs (Hogescholen) in 2013, bl. 7015. 7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant financement de la formation continuée dans l’Enseignement supérieur (Hautes Ecoles) en 2013, p. 7013. 14 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan, bl. 7017. 14 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d’entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de son exécution, p. 7017. Waals Gewest Région wallonne Waalse Overheidsdienst Service public de Wallonie 9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de beheersorganen van de inrichtingen voor bejaarde personen in het Waalse Gewest, bl. 7021. 9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les organes de gestion des établissements pour aînés en Région wallonne, p. 7018. 9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, bl. 7026. 9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d’administration des organismes privés agréés par la Région wallonne pour les matières réglées en vertu de l’article 138 de la Constitution, p. 7024. 9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen, bl. 7034. 9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d’administration des organismes privés agréés par la Région wallonne, p. 7029. 11 FEBRUARI 2013. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt, bl. 7044. 11 FEVRIER 2013. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l’exercice de leur fonction, p. 7036. 6912 BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region ¨ ffentlicher Dienst der Wallonie O 9. JANUAR 2014 — Dekret zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Frauen und Männern in den Verwaltungsräten der von der Wallonischen Region zugelassenen privaten Einrichtungen, S. 7031. 11. FEBRUAR 2013 — Ministerialerlass zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 17. Juni 2010 zur Bestimmung der Kennzeichen, die die Domänenpolizisten bei der Ausübung ihres Amtes tragen müssen, S. 7040. Andere besluiten Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking Carrière Hoofdbestuur. Personeel. Eervol ontslag, bl. 7048. Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Paritair comité voor urgentiegeneeskunde en acute geneeskunde, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. Hernieuwing van mandaten en benoeming van leden, bl. 7048. — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen. Hernieuwing van het mandaat van de voorzitter en hernieuwing van mandaten en benoeming van leden, bl. 7048. — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Accrediteringsstuurgroep, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. Ontslag en benoeming van een lid, bl. 7049. Federale Overheidsdienst Justitie Federale politie. Mandaat, bl. 7049. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, bl. 7049. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Milieumaatschappij Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 7050. — Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 7051. — Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 7052. Vlaamse overheid Provincie Limburg. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan, bl. 7052. — Gedeeltelijke vernietiging provinciaal uitvoeringsplan, bl. 7052. Bestuurszaken 22 NOVEMBER 2013. — Benoemingen en ontslag burgemeesters, bl. 7053. Autres arrêtés Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Carrière de l’Administration centrale. Personnel. Démission honorable, p. 7048. Service public fédéral Sécurité sociale Institut national d’assurance maladie-invalidité. Comité paritaire pour la médecine d’urgence et médecine aiguë, institué auprès du Service des soins de santé. Renouvellement de mandats et nomination de membres, p. 7048. — Institut national d’assurance maladieinvalidité. Comité de gestion de l’assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités. Renouvellement du mandat du président et renouvellement de mandats et nomination de membres, p. 7048. — Institut national d’assurance maladie-invalidité. Groupe de direction de l’accréditation, institué auprès du Service des soins de santé. Démission et nomination d’un membre, p. 7049. Service public fédéral Justice Police fédérale. Mandat, p. 7049. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel agréant des agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l’article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, p. 7049. Gouvernements de Communauté et de Région BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE 6913 Welzijn, Volksgezondheid en Gezin 20 DECEMBER 2013. — Opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 tot benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, en tot benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, bl. 7053. Leefmilieu, Natuur en Energie 20 DECEMBER 2013. — Benoeming in de graad van directeurgeneraal en de aanstelling van de administrateur-generaal van de Vlaamse Milieumaatschappij door werving overeenkomstig artikel 39, § 1, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, bl. 7054. Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed 20 DECEMBER 2013. — Toelating tot de proeftijd in de graad van directeur-generaal en de aanstelling van de gedelegeerd bestuurder bij de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen door werving overeenkomstig artikel 39, § 1, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, bl. 7054. Franse Gemeenschap Communauté française Ministerie van de Franse Gemeenschap Ministère de la Communauté française 5 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Zonale Reaffectatiecommissie van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra van zone 2 : provincie Henegouwen, bl. 7055. 5 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007 portant nomination des membres de la Commission zonale de réaffectation des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés de la zone 2 : province de Hainaut, p. 7055. 25 OKTOBER 2013. — Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Commissie voor de Gelijkstelling en de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, bl. 7058. 25 OCTOBRE 2013. — Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Commission d’assimilation et de la Commission d’appel visées à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale, p. 7056. 21 NOVEMBER 2013. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 2011 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, bl. 7060. 21 NOVEMBRE 2013. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 6 septembre 2011 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles, p. 7059. Organisatie van gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal. Machtiging, bl. 7060. — Bestendig afgevaardigde van de Franse Gemeenschap bij de Duitstalige Gemeenschap. Aanwijzing, bl. 7061. — Adviescommissie voor de toekenning of de intrekking van de hoedanigheid van topsporter, sportbelofte of trainingspartner. Benoeming, bl. 7061. — Adjunct-directeur van het Koninklijk Conservatorium van Brussel. Aanstelling, bl. 7061. — Beroepsbekendheid. Erkenning, bl. 7061. Organisation de l’apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes. Autorisation, p. 7060. — Délégué permanent de la Communauté française auprès de la Communauté germanophone. Désignation, p. 7060. — Commission d’avis instituée pour l’octroi ou le retrait de la qualité de sportif de haut niveau, d’espoir sportif ou de partenaire d’entraînement. Nomination, p. 7061. — Directeur adjoint du Conservatoire royal de Bruxelles. Désignation, p. 7061. — Notoriété professionnelle. Reconnaissance, p. 7061. Waals Gewest Région wallonne Waalse Overheidsdienst Service public de Wallonie Ministeriële kabinetten, bl. 7062. 16 JANUARI 2014. — Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de ambtenaren die moeten toezien op de naleving van de op de verzorgingsinstellingen toepasselijke normen, bl. 7063. Cabinets ministériels, p. 7062. 16 JANVIER 2014. — Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des fonctionnaires chargés de veiller au respect des normes applicables aux établissements de soins, p. 7062. Pouvoirs locaux, p. 7063. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001095, p. 7072. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des d é c h e t s . A u t o r i s a t i o n d e t r a n s f e r t s t r a n s f ro n t a l i e r s d e déchets BE 0003001133, p. 7072. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon 6914 BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001151, p. 7073. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001166, p. 7073. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets DE 1350178379, p. 7074. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des d é c h e t s . A u t o r i s a t i o n d e t r a n s f e r t s t r a n s f ro n t a l i e r s d e déchets DE 1350178816, p. 7074. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU 011818, p. 7075. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU 011992, p. 7075. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU 011993, p. 7076. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL 619537, p. 7076. Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region ¨ ffentlicher Dienst der Wallonie O Ministerielle Kabinette, S. 7062. Officiële berichten Grondwettelijk Hof Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, bl. 7077. Avis officiels Cour constitutionnelle Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, p. 7077. Verfassungsgerichtshof Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 7077. Hoge Raad voor de Justitie Standaardprofiel voor de functie van voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank, bl. 7078. SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid Conseil supérieur de la Justice Profil général pour la fonction de président des juges de paix et des juges au tribunal de police, p. 7078. SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers-revisoren (m/v) (niveau A) voor de FOD Justitie (ANG13189), bl. 7106. Sélection comparative de traducteurs-réviseurs (m/f) (niveau A), néerlandophones, pour le SPF Justice (ANG13189), p. 7106. Selectie van directeur van de Stafdienst P & O (m/v) voor FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (ANG14703), bl. 7106. Sélection du directeur du Service d’encadrement P & O (m/f) pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG14703), p. 7106. Selectie van directeur-generaal Energie (m/v) voor FOD Economie, K.M..O’s, Middenstand en Energie (ANG14704), bl. 7107. Sélection du directeur général Energie (m/f), pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG14704), p. 7107. Werving. Uitslag, bl. 7108. Recrutement. Résultat, p. 7108. BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE 6915 Service public fédéral Sécurité sociale Service de médiation Pensions. Collaborateur francophone du niveau A pour le Service de médiation Pensions. Appel aux candidats, p. 7108. Federale Overheidsdienst Justitie Service public fédéral Justice Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen. Bekendmakingen, bl. 7109. Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications, p. 7109. 23 JANUARI 2014. — Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie voor de gerechtskosten. Nieuwe mandaten - nieuwe oproep tot kandidatuurstelling door magistraten, bl. 7110. 23 JANVIER 2014. — Circulaire n° 212 concernant la Commission des frais de justice. Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux candidats destiné aux magistrats, p. 7110. Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Bureau voor Normalisatie (NBN). Registratie van Belgische normen, bl. 7111. Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Bureau de Normalisation (NBN). Enregistrement de normes belges, p. 7111. Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Jobpunt Vlaanderen Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een preventieadviseur bij stad Gent, bl. 7121. Selectie van arts-inspecteur niveau A2 Adviseur-Arts - Beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Agentschap - Zorginspectie, bl. 7121. De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl. 7122 tot bl. 7564. Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 7122 à 7564. 6916 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [2014/200331] 21 DECEMBER 2013. — Wet tot wijziging van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de Sociale Zekerheid voor wernemers [2014/200331] 21 DECEMBRE 2013. — Loi modifiant la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. Art. 2. Artikel 31quater van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, ingevoegd bij de wet van 30 december 2009, wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende : ″§ 6. In geval van overdracht van het klantenbestand van een erkend sociaal secretariaat, zoals gedefinieerd in artikel 31ter, § 2, 2o, met bijhorende rechten en plichten aan een ander erkend sociaal secretariaat, kunnen de procuraties tussen de aangesloten werkgevers en het oud sociaal secretariaat automatisch worden overgedragen en overgenomen door het nieuw sociaal secretariaat, in afwijking van de procedure waarin § 2 voorziet. Indien een erkend sociaal secretariaat kiest voor dit systeem van automatische overdracht, dienen de procuraties niet doorgestuurd te worden naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de plaatselijke en provinciale overheidsdiensten zoals voorgeschreven bij § 2. Een automatische overdracht is slechts mogelijk mits de volgende voorwaarden worden vervuld : 1o het nieuwe sociaal secretariaat en het oude sociaal secretariaat maken, ten laatste voor aanvang van het tweede kwartaal voorafgaand aan de effectieve overdracht, samen de beslissing betreffende de overdracht van het klantenbestand kenbaar aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de plaatselijke en provinciale overheidsdiensten; 2o ten laatste voor aanvang van het tweede kwartaal voorafgaand aan de effectieve overdracht, informeren het nieuwe en het oude sociaal secretariaat samen bij aangetekend schrijven de werkgevers die aangesloten zijn bij het oude sociaal secretariaat over de volgende aspecten : a) de vastgelegde of voorgestelde datum van overdracht; b) het feit dat de inhoud en de voorwaarden van het mandaat en het contract met het oude sociaal secretariaat integraal worden overgenomen door het nieuwe sociaal secretariaat. c) de principes van de overdracht, onder andere wat de betalingen en andere afspraken met betrekking tot het verleden betreft; d) de mogelijkheid voor de werkgever, indien hij niet wenst aan te sluiten bij het nieuwe sociaal secretariaat, om zich tegen de automatische overdracht van zijn mandaat te verzetten door middel van een uitdrukkelijke notificatie aan het oude sociaal secretariaat voor het einde van de tweede maand van het tweede kwartaal voorafgaand aan de overdracht; e) de verantwoordelijkheid van de werkgever inzake het bewijs van verzending van de in d) bedoelde notificatie en inzake de continuïteit van de sociale administratie. 3o vóór aanvang van het kwartaal voorafgaand aan de effectieve overdracht geeft het nieuwe sociaal secretariaat de lijst met de RSZ-werkgeversnummers van de werkgevers die naar hem overgedragen worden door aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de plaatselijke en provinciale overheidsdiensten, in de vorm van een ondertekende verklaring; 4o vóór aanvang van het kwartaal voorafgaand aan de effectieve overdracht geeft het oude sociaal secretariaat de lijst met de RSZwerkgeversnummers van de werkgevers die de overdracht naar het nieuwe sociaal secretariaat geweigerd hebben in de vorm van een ondertekende verklaring door aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de plaatselijke en provinciale overheidsdiensten; PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution. Art. 2. L’article 31quater de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, inséré par la loi du 30 décembre 2009, est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit : ″§ 6. En cas de transfert de la clientèle d’un secrétariat social agréé, tel que défini à l’article 31ter, § 2, 2o, ainsi que des droits et obligations y liés, à un autre secrétariat social agréé, les procurations liant les employeurs affiliés à l’ancien secrétariat social peuvent être automatiquement transférées et reprises par le nouveau secrétariat social, par dérogation à la procédure prévue au § 2. Si un secrétariat social agréé opte pour ce système de transfert automatique, les procurations ne doivent pas être envoyées à l’Office national de sécurité sociale ou à l’Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales comme prescrit par le § 2. Un transfert automatique n’est possible que pour autant que les conditions décrites ci-dessous soient remplies : 1o le nouveau et l’ancien secrétariat social informent ensemble l’Office national de sécurité sociale ou l’Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales de la décision relative au transfert de la clientèle et ce, au plus tard avant le début du deuxième trimestre précédent le transfert effectif; 2o au plus tard avant le début du deuxième trimestre précédent le transfert effectif, le nouveau et l’ancien secrétariat social informent ensemble par lettre recommandée les employeurs affiliés à l’ancien secrétariat social au sujet des éléments suivants : a) la date fixée ou proposée du transfert; b) le fait que le contenu et les conditions du mandat et du contrat avec l’ancien secrétariat social sont repris intégralement par le nouveau secrétariat social; c) les principes du transfert, notamment en ce qui concerne les paiements et autres accords concernant le passé; d) la possibilité pour l’employeur, s’il ne souhaite pas s’affilier au nouveau secrétariat social, de s’opposer au transfert automatique de son mandat au moyen d’une notification expresse à l’ancien secrétariat social avant la fin du deuxième mois du deuxième trimestre précédent le transfert; e) la responsabilité de l’employeur en matière de preuve de l’envoi de la notification visée au point d) et en matière de la continuité de l’administration sociale. 3o avant le début du trimestre précédent le transfert effectif, le nouveau secrétariat social notifie à l’Office national de Sécurité sociale ou à l’Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, sous la forme d’une déclaration signée, la liste des numéros ONSS des employeurs qui lui sont transférés, sous la forme d’une déclaration signée; 4o avant le début du trimestre précédent le transfert effectif, l’ancien secrétariat social notifie à l’Office national de Sécurité sociale ou à l’Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, sous la forme d’une déclaration signée, la liste des numéros ONSS des employeurs qui ont refusé le transfert vers le nouveau secrétariat social; 6917 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 5o Het nieuwe sociaal secretariaat houdt voor elke werkgever die hij in het kader van de voormelde procedure heeft aangeschreven een dossier bij waarin alle communicatie omtrent de overdracht, zoals aangegeven in de punten 1o tot 4o, wordt genoteerd. Dit dossier wordt op het eerste verzoek van de in punt 1o vermelde instellingen voor raadpleging aangeboden. Art. 3. Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 april 2013. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Brussel, 21 december 2013 5o le nouveau secrétariat social tient à jour pour chaque employeur auquel il s’est adressé dans le cadre de la procédure mentionnée ci-dessus un dossier, dans lequel toute communication au sujet du transfert, comme indiqué dans les points précités 1o à 4o, est notée. Ce dossier est à la première demande des institutions mentionnées au point 1o soumis pour consultation. Art. 3. La présente loi produits ses effets le 1er avril 2013. Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur Belge. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013. FILIP PHILIPPE Van Koningswege : Par le Roi : De Minister van Sociale Zaken, Mevr. L. ONKELINX La Ministre des Affaires Sociales, Mme L. ONKELINX De Minister van de Werk, Mevr. M. DE CONINCK La Ministre de l’Emploi : Mme M. DE CONINCK Met ’s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l’Etat : De Minister van Justitie, Mevr. A. TURTELBOOM La Ministre de la Justice, Mme A. TURTELBOOM Nota Kamer van volksvertegenwoordigers. Stuk - 53K3106 Senaat Stuk - 53-2384 Note Chambre des représentants Document - 53K3106 Sénat Document - 53-2384 * FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE [2014/200507] 13 JANUARI 2014. — Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 9 en 10 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders [2014/200507] 13 JANVIER 2014. — Arrêté royal modifiant les articles 9 et 10 de l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 2, § 1, 1o en 2o; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, van 10 december 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 februari 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 maart 2013; Gelet op het protocol nr. 2013/03 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten gegeven op 8 mei 2013; Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; Gelet op het advies nr. 54.194/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de stagiairs bij de plaatselijke besturen en de stagiairs bij de federale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten momenteel onderworpen zijn aan een verschillende socialezekerheidsregeling hoewel beide categorieën van stagiairs zich objectief beschouwd in dezelfde situatie bevinden en dat bijgevolg de noodzaak zich opdringt om een uniforme regeling tot stand te brengen; PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l’article 2, § 1er, 1o et 2o; Vu l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; Vu la proposition du Comité de gestion de l’Office national de Sécurité sociale des administrations provinciales et locales, du 10 décembre 2012; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2013; Vu l’accord du Ministre du Budget du 11 mars 2013; Vu le protocole no 2013/03 du Comité pour les services publics provinciaux et locaux donné le 8 mai 2013; Vu l’examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d’incidence sur le développement durable, concluant qu’une évaluation d’incidence n’est pas requise; Vu l’avis no 54.194/1 du Conseil d’Etat, donné le 30 octobre 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que les stagiaires auprès des administrations locales et ceux de l’administration fédérale ainsi que ceux des services publics communautaires et régionaux sont pour le moment soumis à des régimes différents de sécurité sociale bien que les deux catégories de stagiaires se considèrent objectivement comme se trouvant dans la même situation et que par conséquent il s’avère nécessaire de créer un régime uniforme; 6918 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Overwegende dat de reglementaire bepalingen m.b.t. de socialezekerheidsregeling, die toepassing dient te vinden op de stagiairs bij de provinciale besturen, thans vatbaar zijn voor uiteenlopende interpretaties en het dus noodzakelijk is om deze te verduidelijken. Op de voordracht van de minister van Pensioenen, de minister van Binnenlandse Zaken, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en van de minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Considérant que les dispositions réglementaires relatives au régime de sécurité sociale qui doivent être applicables aux stagiaires auprès des administrations provinciales, sont aujourd’hui susceptibles d’interprétations divergentes et qu’il est donc nécessaire de clarifier la situation. Sur la proposition du ministre des Pensions, du ministre de l’Intérieur, du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et du ministre de l’Emploi, et de l’avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 9, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 november 1973 en 15 februari 1991, worden de woorden ″van wie de stage na 31 december 1969 aanvangt″ vervangen door de woorden ″en van de provincies en de instellingen ondergeschikt aan de provincies″; Article 1er. A l’article 9, § 1er, quatrième alinéa, de l’arrêté royal du 28 novembre 1969, pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par les arrêtés royaux du 7 novembre 1973 et du 15 février 1991, les mots ″dont le stage débute après le 31 décembre 1969″ sont remplacés par les mots ″et des provinces et des institutions subordonnées aux provinces″; Art. 2. Artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 december 1999, wordt aangevuld met een lid luidende : ″De stagiairs van de gemeenten, de instellingen ondergeschikt aan de gemeenten en de verenigingen van gemeenten zijn onderworpen aan de bepalingen van het tweede lid, behoudens tijdens de opzeggingstermijn wanneer zij wegens ongeschiktheid afgedankt zijn.″ Art. 2. L’article 10, § 1er, du même arrêté, modifié par l’arrêté royal du 14 décembre 1999, est complété par un alinéa rédigé comme suit : ″Les stagiaires des communes, des institutions subordonnées aux communes et des associations de communes sont soumis aux dispositions du deuxième alinéa, sauf pendant la période de préavis lorsqu’ils sont licenciés pour cause d’inaptitude.″ Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van het kwartaal dat volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du trimestre qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. Art. 4. De minister bevoegd voor Pensioenen, de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid, en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 4. Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions, le ministre qui a les Affaires intérieures dans ses attributions, le ministre qui a les Affaires sociales et la Santé publique dans ses attributions et le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 13 januari 2014. FILIP PHILIPPE Van Koningswege : Par le Roi : De Minister van Pensioenen, A. DE CROO Le Ministre des Pensions, A. DE CROO De Minister van Binnenlandse, Mevr. J. MILQUET La Ministre de l’Intérieur, Mme J. MILQUET De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Mevr. L. ONKELINX La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Mme L. ONKELINX De Minister van Werk, Mevr. M. DE CONINCK La Ministre de l’Emploi, Mme M. DE CONINCK * FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2014/11018] [C − 2014/11018] 26 DECEMBER 2013. — Wet houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XVII “Bijzondere rechtsprocedures” van het Wetboek van economisch recht (1) 26 DECEMBRE 2013. — Loi portant insertion des dispositions réglant des matières visées à l’article 77 de la Constitution dans le livre XVII “Procédures juridictionnelles particulières″ du Code de droit économique (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : HOOFDSTUK I. — Algemene bepaling CHAPITRE Ier. — Disposition générale Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 77 de la Constitution. HOOFDSTUK II. — Het Wetboek van economisch recht CHAPITRE II. — Le Code de droit économique Art. 2. In het boek XVII van het Wetboek van economisch recht, titel 1, hoofdstuk 1, wordt een artikel XVII. 1, ingevoegd, luidende : Art. 2. Dans le livre XVII du Code de droit économique, titre 1er, chapitre 1er, il est inséré un article XVII. 1er, rédigé comme suit : “Art. XVII. 1. De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt het bestaan vast en beveelt de staking van een zelfs onder het strafrecht vallende daad die een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit Wetboek, onverminderd de bijzondere bepalingen eigen aan boeken VI, XI en XII, bedoeld in hoofdstukken 3, 4 en 5 van deze titel.” “Art. XVII. 1er. Le président du tribunal de commerce constate l’existence et ordonne la cessation d’un acte, même pénalement réprimé, constituant une infraction aux dispositions du présent Code, sous réserve des actions particulières aux livres VI, XI et XII, visées aux chapitres 3, 4 et 5 du présent titre.” BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6919 Art. 3. In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 1, wordt een artikel XVII. 2., ingevoegd, luidende : Art. 3. Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il est inséré un article XVII. 2., rédigé comme suit : “Art. XVII. 2. De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt het bestaan vast en beveelt eveneens de staking van de hiernavolgende inbreuken : “Art. XVII. 2. Le président du tribunal de commerce constate l’existence et ordonne également la cessation des infractions visées ci-dessous : 1° de uitoefening van een activiteit met miskenning van de bepalingen van boek III van dit Wetboek; 1° l’exercice d’une activité en méconnaissance des dispositions du livre III du présent Code; 2° de niet-naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake het bijhouden van de sociale documenten en de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde; 2° le non-respect des dispositions légales et réglementaires relatives à la tenue des documents sociaux et à l’application de la taxe sur la valeur ajoutée; 3° de tewerkstelling van werknemers zonder te zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zonder de vereiste aangiften te hebben gedaan of zonder de bijdragen, de bijdrageverhogingen of moratoire interesten te betalen; 3° l’occupation de travailleurs sans être inscrit à l’Office national de Sécurité sociale, sans avoir introduit les déclarations requises ou sans payer les cotisations, les augmentations de cotisation ou intérêts moratoires; 4° de tewerkstelling van werknemers en het gebruik van werknemers in overtreding van de reglementering op de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en de terbeschikkingstelling van werknemers aan gebruikers; 4° l’occupation de travailleurs et l’utilisation de travailleurs en infraction à la réglementation du travail temporaire, du travail intérimaire et de la mise de travailleurs à la disposition d’utilisateurs; 5° de niet-naleving van algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomsten; 5° le non-respect des conventions collectives de travail rendues obligatoires; 6° het beletten van het toezicht uitgeoefend krachtens de bepalingen van boek III van dit Wetboek, en krachtens de wetten betreffende het bijhouden van de sociale documenten; 6° l’obstacle à la surveillance exercée en vertu des dispositions du livre III du présent Code, et en vertu des lois relatives à la tenue des documents sociaux; 7° de niet-naleving van de wettelijke, decretale en reglementaire bepalingen inzake reclame, met uitsluiting van deze die vervat zijn in boek VI van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan; 7° le non-respect des dispositions légales, décrétales et réglementaires en matière de publicité, autres que celles qui sont prévues dans le livre VI du présent Code et ses arrêtés d’exécution; 8° de tewerkstelling van een persoon door een werkgever die zich schuldig heeft gemaakt aan een overtreding van artikel 12, 1°, a, van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers; 8° l’occupation d’une personne par un employeur qui a commis une infraction visée à l’article 12, 1°, a, de la loi du 30 avril 1999 relative à l’occupation de travailleurs étrangers; 9° het niet-naleven van de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake milieukeurmerk; 9° le non-respect des dispositions légales et réglementaires en matière de label écologique; 10° de uitoefening van een beroepsactiviteit zonder te beschikken over het met toepassing van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap vereiste attest; 10° l’exercice d’une activité professionnelle sans disposer de l’attestation requise en application de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l’entreprise indépendante; 11° de niet-naleving van de bepalingen van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening; 11° le non-respect des dispositions de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d’ouverture dans le commerce, l’artisanat et les services; 12° de uitoefening van het beroep van ondernemer van vervoer van zaken of van personen over de weg zonder houder te zijn van de vereiste vervoervergunningen en -machtigingen; 12° l’exercice de la profession de transporteur de choses ou de personnes par route sans être titulaire des licences et autorisations de transport requises; 13° de niet-naleving van de voorschriften betreffende de rij- en rusttijden van de bestuurders van voertuigen; 13° le non-respect des prescriptions relatives aux temps de conduite et de repos des conducteurs de véhicules; 14° de niet-naleving van de bepalingen van de wet van 15 mei 2007 betreffende de bescherming van de consumenten inzake omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten; 14° le non-respect des dispositions de la loi du 15 mai 2007 relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne les services de radiotransmission et de radiodistribution; 15° de niet-naleving van de bepalingen van de verorderingen van de Europese Unie die betrekking hebben op aangelegenheden bedoeld in boek VI; 15° le non-respect des dispositions des règlements de l’Union européenne qui ont trait à des matières relevant du livre VI; 16° de niet-naleving van de bepalingen van artikel 18, §§ 2/1 tot 2/3, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012 en van artikel 15/5bis, §§ 11/1 tot 11/3, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, zoals ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012. 16° le non-respect des dispositions de l’article 18, §§ 2/1 à 2/3, de la loi du 29 avril 1999 relative à l’organisation du marché de l’électricité, insérées par la loi du 25 août 2012 et de l’article 15/5bis, §§ 11/1 à 11/3, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, insérées par la loi du 25 août 2012. Art. 4. In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel 1, hoofdstuk 1, wordt een artikel XVII. 3., ingevoegd, luidende : Art. 4. Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il est inséré un article XVII. 3., rédigé comme suit : “Art. XVII. 3. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan aan de overtreder een termijn toestaan om aan de inbreuk een einde te maken, wanneer de aard van de inbreuk dit nodig maakt. Hij kan de opheffing van het stakingsbevel toestaan wanneer een einde werd gemaakt aan de inbreuk.” “Art. XVII. 3. Le président du tribunal de commerce peut accorder au contrevenant un délai pour mettre fin à l’infraction, lorsque la nature de l’infraction le nécessite. Il peut accorder la levée de la cessation lorsqu’il a été mis fin à l’infraction.” Art. 5. In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel 1, hoofdstuk 1, wordt een artikel XVII. 4., ingevoegd, luidende : Art. 5. Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il est inséré un article XVII. 4., rédigé comme suit : “Art. XVII. 4. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan toestaan dat zijn beslissing of de samenvatting die hij opstelt wordt aangeplakt tijdens de door hem bepaalde termijn, zowel buiten als binnen de inrichtingen van de overtreder en dat zijn vonnis of de samenvatting ervan in kranten of op enige andere wijze wordt bekendgemaakt, dit alles op kosten van de overtreder. “Art. XVII. 4. Le président du tribunal de commerce peut autoriser l’affichage de sa décision ou du résumé qu’il en rédige, pendant le délai qu’il détermine, aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur des établissements du contrevenant et ordonner, selon la manière qu’il jugera appropriée, la publication de son jugement ou de son résumé par la voie de journaux ou de toute autre manière, le tout aux frais du contrevenant. Deze maatregelen van openbaarmaking mogen evenwel slechts toegestaan worden indien zij er kunnen toe bijdragen dat de gewraakte daad of de uitwerking ervan ophouden. Ces mesures de publicité ne peuvent toutefois être autorisées que si elles sont de nature à contribuer à la cessation de l’acte incriminé ou de ses effets. 6920 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt het bedrag vast dat de partij waaraan een publicatiemaatregel overeenkomstig het eerste lid werd toegekend en die de maatregel heeft uitgevoerd niettegenstaande tijdig beroep tegen het vonnis werd ingesteld, zal verschuldigd zijn aan de partij in wiens nadeel de publicatiemaatregel werd uitgesproken, indien deze in beroep ongedaan wordt gemaakt.” Le président du tribunal de commerce fixe le montant que la partie à qui une mesure de publicité a été accordée conformément à l’alinéa 1er et qui a exécuté la mesure malgré un recours introduit à temps contre le jugement, devra payer à la partie au détriment de laquelle la mesure de publicité a été prononcée, si celle-ci est annulée en appel.” [Art. XVII. 5.] [Art. XVII 5.] [Art. XVII. 6.] [Art. XVII. 6.] [HOOFDSTUK 2. — Titularissen van de vordering tot staking [CHAPITRE 2. — Titulaires de l’action en cessation Art. XVII. 7. Art. XVII. 7. Art. XVII. 8.] Art. XVII. 8.] Art. 6. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 3, wordt een artikel XVII. 9 ingevoegd, luidende : Art. 6. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 3, il est inséré un article XVII. 9, rédigé comme suit : “Art. XVII. 9. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan de marktpraktijken bedoeld in de artikelen VI. 92 tot VI.109 van dit Wetboek verbieden wanneer zij nog geen aanvang hebben genomen, doch op het punt staan plaats te vinden.” “Art. XVII. 9. Le président du tribunal de commerce peut ordonner l’interdiction des pratiques du marché visées aux articles VI. 92 à VI. 109 du présent Code lorsqu’elles n’ont pas encore débuté, mais qu’elles sont imminentes.” (Art. XVII. 10.) (Art. XVII. 10.) (Art. XVII. 11.) (Art. XVII. 11.) (Art. XVII. 12.) (Art. XVII. 12.) (Art. XVII. 13.) (Art. XVII. 13) (HOOFDSTUK 4. — Bijzondere bepalingen eigen aan boek XI (CHAPITRE 4. — Dispositions particulières au livre XI Art. XVII. 14. tot XVII. 21.) Art. XVII. 14. à XVII. 21.) Art. 7. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5, wordt een artikel XVII. 22 ingevoegd, luidende : Art. 7. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est inséré un article XVII. 22, rédigé comme suit : “Art. XVII. 22. De bepalingen van deze titel zijn niet van toepassing op de bepalingen van titel 2 van boek XII.” “Art. XVII. 22. Les dispositions du présent titre ne s’appliquent pas aux dispositions du titre 2 du livre XII.” Art. 8. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5, wordt een artikel XVII. 23, §§ 1 tot 3 en § 5, ingevoegd, luidende : Art. 8. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est inséré un article XVII. 23, §§ 1er à 3 et § 5, rédigé comme suit : “Art. XVII. 23. § 1. In afwijking van de bepalingen van deze titel, zijn enkel de volgende paragrafen van toepassing in geval van schending van artikel XII.22. “Art. XVII. 23. § 1er . Par dérogation aux dispositions du présent titre, seuls les paragraphes suivants sont applicables en cas de violation de l’article XII.22. § 2. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, of in voorkomend geval, de voorzitter van de rechtbank van koophandel, stelt het bestaan vast en beveelt de staking van elke registratie van een domeinnaam door een persoon met woonplaats of vestiging in België, en van elke registratie van een domeinnaam geregistreerd onder het BE-domein, die artikel XII.22 schendt. § 2. Le président du tribunal de première instance ou, le cas échéant, le président du tribunal de commerce, constate l’existence et ordonne la cessation de tout enregistrement d’un nom de domaine par une personne ayant son domicile ou son établissement en Belgique et de tout enregistrement d’un nom de domaine enregistré sous le domaine BE, en violation de l’article XII.22. § 3. De voorzitter van de rechtbank kan bevelen dat de houder van de betrokken domeinnaam de registratie ervan doorhaalt of laat doorhalen of de domeinnaam overdraagt of laat overdragen aan de persoon die hij aanwijst. § 3. Le président du tribunal peut ordonner que le titulaire du nom de domaine concerné radie ou fasse radier le nom de domaine ou qu’il transfère ou fasse transférer ce dernier à la personne qu’il désigne. [§ 4. ...] [§ 4. ...] § 5. De voorzitter van de rechtbank kan eveneens bevelen dat het vonnis geheel of gedeeltelijk, op kosten van de houder van de domeinnaam die in het ongelijk is gesteld, wordt bekendgemaakt in de pers of op een andere door hem bepaalde wijze. § 5. Le président du tribunal peut également ordonner la publication du jugement, intégrale ou partielle, par voie de presse ou de toute autre manière qu’il détermine, aux frais du titulaire du nom de domaine qui a succombé à l’action. Deze maatregelen van openbaarmaking mogen evenwel slechts opgelegd worden indien zij kunnen bijdragen tot de stopzetting van de registratie of de uitwerking ervan. Ces mesures de publicité ne peuvent toutefois être prescrites que si elles sont de nature à contribuer à la cessation de l’enregistrement ou de ses effets. [§ 6. ...]” [§ 6. ...]” Art. 9. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5, wordt een artikel XVII. 24 ingevoegd, luidende : Art. 9. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est inséré un article XVII. 24, rédigé comme suit : “Art. XVII. 24. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan de reclame bedoeld in artikel XII. 21, 3°, verbieden wanneer zij nog niet onder het publiek is gebracht, doch de publicatie ervan op het punt staat te gebeuren.” “Art. XVII. 24. Le président du tribunal de commerce peut ordonner l’interdiction de la publicité visée à l’article XII. 21, 3°, lorsqu’elle n’a pas encore été portée à la connaissance du public, mais que sa publication est imminente.” [Art. XVII. 25.] [HOOFDSTUK 6. — Intracommunautaire vordering tot staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen [Art. XVII. 25.] [CHAPITRE 6. — Action en cessation intracommunautaire relative à la protection des intérêts des consommateurs Art. XVII. 26. Art. XVII. 26. Art. XVII. 27. Art. XVII. 27. Art. XVII. 28.] Art. XVII. 28.] Art. 10. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6, wordt een artikel XVII. 29. ingevoegd, luidende : Art. 10. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il est inséré un article XVII. 29, rédigé comme suit : “Art. XVII. 29. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van Brussel stelt het bestaan vast en beveelt de staking van een handeling die een inbreuk uitmaakt.” “Art. XVII. 29. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles constate l’existence et ordonne la cessation d’un acte constituant une infraction.” BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6921 Art. 11. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6, wordt een artikel XVII. 30. ingevoegd, luidende : Art. 11. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il est inséré un article XVII. 30, rédigé comme suit : “Art. XVII. 30. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van Brussel aanvaardt de in artikel XVII. 27 aangehaalde lijst van de bevoegde instanties als bewijs van het vermogen van de bevoegde instantie om te handelen, onverminderd zijn recht om na te gaan of de doelstelling van de bevoegde instantie het instellen van een vordering in een specifiek geval rechtvaardigt. “Art. XVII. 30. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles accepte la liste des entités qualifiées citée à l’article XVII. 27, comme preuve de la capacité pour agir de l’entité qualifiée, sans préjudice de son droit d’examiner si le but de l’entité qualifiée justifie le fait qu’elle intente une action dans une affaire donnée. In afwijking van de artikelen 17 en 18 van het Gerechtelijk Wetboek kunnen de bevoegde instanties een vordering tot staking van een inbreuk instellen om de collectieve belangen van de consumenten te verdedigen mits de in artikel XVII. 27 vermelde voorwaarden vervuld worden. “ Par dérogation aux articles 17 et 18 du Code judiciaire, les entités qualifiées peuvent intenter une action en cessation d’une infraction en vue de la défense des intérêts collectifs des consommateurs, pour peu que les conditions énoncées à l’article XVII. 27 soient remplies.” [Art. XVII. 31.] [Art. XVII. 31.] [Art. XVII. 32.] [Art. XVII. 32.] Art. 12. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6, wordt een artikel XVII. 33. ingevoegd, luidende : Art. 12. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il est inséré un article XVII. 33, rédigé comme suit : “Art. XVII. 33. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van Brussel kan bevelen om zijn vonnis of de samenvatting die hij opstelt te publiceren via de pers, door aanplakking of op gelijk welke andere manier, op kosten van de overtreder. “Art. XVII. 33. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles peut ordonner la publication de son jugement ou du résumé qu’il en rédige par voie de presse, d’affichage ou de toute autre manière, aux frais du contrevenant. Hij kan ook onder dezelfde voorwaarden de publicatie van een rechtzetting bevelen.” Il peut aussi, dans les mêmes conditions, ordonner la publication d’une déclaration rectificative.” [Art. XVII. 34.] [Art. XVII. 34.] HOOFDSTUK III. — Opheffings- en wijzigingsbepalingen CHAPITRE III. — Dispositions modificatives et abrogatoires Art. 13. In artikel 587, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 2 juni 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : Art. 13. Dans l’article 587, alinéa 1er, du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 2 juin 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° onderdeel 11° wordt opgeheven; 1° le point 11° est abrogé; 2° onderdeel 12° wordt vervangen als volgt : 2° le point 12° est remplacé par ce qui suit : “12° over de vorderingen ingesteld overeenkomstig artikel XVII. 23 van het Wetboek van economisch recht”. “12° sur les demandes formées conformément à l’article XVII. 23 du Code de droit économique”. Art. 14. In artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : Art. 14. Dans l’article 589 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu par la loi du 30 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° onderdeel 9° wordt opgeheven; 1° le point 9° est abrogé; 2° onderdeel 10° wordt vervangen als volgt : 2° le point 10° est remplacé par ce qui suit : “10° in artikel XVII. 27 van het Wetboek van economisch recht”; “10° à l’article XVII. 27 du Code de droit économique” 3° onderdeel 12° wordt vervangen als volgt : 3° le point 12° est remplacé par ce qui suit : “12° in artikel XVII. 23 van het Wetboek van economisch recht” “12° à l’article XVII. 23 du Code de droit économique” 4° onderdeel 13° wordt opgheven. 4° le point 13° est abrogé. Art. 15. In artikel 627, 16°, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 26 mei 2002, worden de woorden “artikel 4 van de wet van 26 mei 2002 betreffende de intracommunautaire vorderingen tot staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen” vervangen door de woorden “artikel XVII. 27 van het Wetboek van economisch recht” Art. 15. A l’article 627, 16°, du Code judiciaire, inséré par la loi du 26 mai 2002, les mots “article 4 de la loi du 26 mai 2002 relative aux actions en cessation intracommunautaires en matière de protection des intérêts des consommateurs” sont remplacés par les mots “article XVII. 27 du Code de droit économique”. Art. 16. De wet van 6 april 2010 met betrekking tot de regeling van bepaalde procedures in het kader van de wet van 6 april 2010 betreffende markpraktijken en consumentenbescherming, gewijzigd bij de wet van 25 augustus 2012, wordt opgeheven, voor zover de wet van toepassing is op de aangelegenheden geregeld door de overeenkomstige bepalingen van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd door deze wet. Art. 16. La loi du 6 avril 2010 concernant le règlement de certaines procédures dans le cadre de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur, modifiée par la loi du 25 août 2012, est abrogée, dans la mesure où la loi s’applique aux matières réglées par les dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles qu’insérées par la présente loi. HOOFDSTUK IV. — Bevoegdheidstoewijzing CHAPITRE IV. — Attribution de compétences Art. 17. De bestaande wetten en uitvoeringsbesluiten die verwijzen naar de bepalingen bedoeld in de artikelen 13 tot 16, worden geacht te verwijzen naar de overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. Art. 17. Les lois et arrêtés d’exécution existants qui font référence aux dispositions visées aux articles 13 à 16 sont présumés faire référence aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles qu’insérées par la présente loi. Art. 18. De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en koninklijke besluiten naar de bepalingen bedoeld in de artikelen 13 tot 16, vervangen door verwijzingen naar de ermee overeenstemmende bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. Art. 18. Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés existants aux dispositions visées aux articles 13 à 16, par des références aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles qu’insérées par la présente loi. 6922 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 19. De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het tijdstip van de coördinatie. Art. 19. Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit économique, telles qu’insérées par la présente loi, avec les dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées au moment où la coordination sera établie. A cette fin, Il peut : Daartoe kan Hij : 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; 1° modifier l’ordre, la numérotation et, en général, la présentation des dispositions à coordonner; 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met de nieuwe nummering doen overeenstemmen; 2° modifier les références qui seraient contenues dans les dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la numérotation nouvelle; 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue d’assurer leur concordance et d’en unifier la terminologie sans qu’il puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. HOOFDSTUK V. — Inwerkingtreding CHAPITRE V. — Entrée en vigueur Art. 20. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke bepaling van deze wet en van elke bepaling ingevoegd door deze wet in het Wetboek van economisch recht. Art. 20. Le Roi fixe la date d’entrée en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi et de chacune des dispositions insérées par la présente loi dans le Code de droit économique. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur belge. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. FILIP PHILIPPE Van Koningswege : Par le Roi : De Minister van Economie en Consumenten, J. VANDE LANOTTE Le Ministre de l’Economie et des Consommateurs, J. VANDE LANOTTE De Minister van Middenstand, kmo’s en Zelfstandigen, Mevr. S. LARUELLE La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et des Indépendants, Mme S. LARUELLE De Minister van Justitie, Mevr. A. TURTELBOOM La Ministre de la Justice, Mme A. TURTELBOOM Met ’s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l’Etat : De Minister van Justitie, Mevr. A. TURTELBOOM La Ministre de la Justice, Mme A. TURTELBOOM Nota Note (1) Zitting 2012-2013. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. — Wetsontwerp, 53-3020, nr. 1. Zitting 2013-2014. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. — Amendementen, 53-3020, nr. 2. — Verslag, 53-3020, nr. 3. — Tekst aangenomen door de commissie, 53-3020, nr. 4. — Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-3020, nr. 5. Integraal Verslag. — 28 november 2013. Senaat. Stukken. — Ontwerp overgezonden door de Kamer van Volksvertegenwoordigers, 5-2363, n° 1. — Verslag, 5-2363, nr. 2. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 5-2363, nr. 3. Handelingen van de Senaat : 18 en 19 december 2013. Zie ook : Zitting 2012-2013. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. — Wetsontwerp, 53-3019, nr. 1. Zitting 2013-2014. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. — Amendementen, 53-3019, nr. 2. — Verslag, 53-3019, nr. 3. — Tekst aangenomen door de commissie, 53-3019, nr. 4. — Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-3019, nr. 5. Integraal Verslag. — 28 november 2013. Senaat. Stukken. — Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-2362, nr. 1. (1) Session 2012-2013. Chambre des représentants. Documents. — Projet de loi, 53-3020, n° 1. Session 2013-2014. Chambre des représentants. Documents. — Amendements, 53-3020, n° 2. — Rapport, 53-3020, n° 3. — Texte adopté par la commission, 53-3020, n° 4. — Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-3020, n° 5. Compte rendu intégral. — 28 novembre 2013. Sénat. Documents. — Projet transmis par la Chambre des représentants, 5-2363, n° 1. — Rapport, 5-2363, n° 2. Texte adopté en séance plénière en soumis a la sanction royale, 5-2363, n° 3. Annales du Sénat : 18 et 19 décembre 2013. Voir aussi : Session 2012-2013. Chambre des représentants. Documents. — Projet de loi, 53-3019, n° 1. Session 2013-2014. Chambre des représentants. Documents. — Amendements, 53-3019, n° 2. — Rapport, 53-3019, n° 3. — Texte adopté par la commission, 53-3019, n° 4. — Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-3019, n° 5. Compte rendu intégral. — 28 novembre 2013. Sénat. Documents. — Projet non évoqué par le Sénat, 5-2362, n° 1. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6923 FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2014/11019] 26 DECEMBER 2013. — Wet houdende invoeging van boek XVII “Bijzondere rechtsprocedures” in het Wetboek van economisch recht, en houdende invoeging van een aan boek XVII eigen definitie en sanctiebepalingen in hetzelfde Wetboek (1) [C − 2014/11019] 26 DECEMBRE 2013. — Loi portant insertion du livre XVII “Procédures juridictionnelles particulières″ dans le Code de droit économique, et portant insertion d’une définition et d’un régime de sanctions propres au livre XVII dans ce même Code (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. — Disposition générale HOOFDSTUK I. — Algemene bepaling er Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. Article 1 . La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution. HOOFDSTUK II. — Het Wetboek van economisch recht CHAPITRE II. — Le Code de droit économique Art. 2. In het boek I, titel 2, van het Wetboek van eonomisch recht, wordt een hoofdstuk 12 ingevoegd, luidende : Art. 2. Dans le livre Ier, titre 2, du Code de droit économique, il est inséré un chapitre 12, rédigé comme suit : “HOOFDSTUK 12. — Definitie eigen aan boek XVII “CHAPITRE 12. — Définition particulière au livre XVII Art. I. 20. Voor de toepassing van boek XVII, geldt de volgende definitie : Art. I. 20. Pour l’application du livre XVII, la définition suivante est d’application : 1° bevoegde instantie : elke organisatie die naar het recht van een lidstaat is opgericht, die een rechtmatig belang heeft bij het instellen van een vordering tot staking van een inbreuk om de collectieve belangen van de consumenten te beschermen op grond van de criteria vastgesteld door het recht van die lidstaat.” 1° entité qualifiée : toute organisation constituée conformément au droit d’un Etat membre, ayant un intérêt légitime à intenter une action en cessation d’une infraction en vue de protéger les intérêts collectifs des consommateurs, en vertu des critères fixés par le droit de cet Etat membre.” Art. 3. In hetzelfde Wetboek wordt een boek XVII ingevoegd, luidende : Art. 3. Dans le même Code, il est inséré un livre XVII, rédigé comme suit : “Boek XVII. — Bijzondere rechtsprocedures “Livre XVII. — Procédures juridictionnelles particulières TITEL 1. — Vordering tot staking TITRE 1er. — De l’action en cessation HOOFDSTUK 1. — Algemene bepalingen [Art. XVII. 1. tot XVII. 4.] Art. XVII. 5. De vordering bedoeld in de artikelen XVII. 1 en XVII. 2 kan niet meer worden ingesteld één jaar nadat de feiten waarop men zich beroept een einde hebben genomen. Art. XVII. 6. De vordering wordt ingesteld en behandeld zoals in kortgeding. Zij mag worden ingesteld bij verzoekschrift op tegenspraak, overeenkomstig de artikelen 1034ter tot 1034sexies van het Gerechtelijk Wetboek. Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande elk rechtsmiddel en zonder borgtocht. Elke uitspraak ingevolge een op de artikelen XVII. 1 en XVII. 2 gegronde vordering wordt binnen acht dagen en door toedoen van de griffier van het bevoegde rechtscollege meegedeeld aan de minister, tenzij de uitspraak is gewezen op zijn vordering. Bovendien is de griffier verplicht de minister onverwijld in te lichten over de voorziening tegen elke uitspraak die op grond van de artikelen XVII. 1 en XVII. 2 is gewezen. Wanneer de uitspraak betrekking heeft op een overtreder met een gereglementeerd beroep dat ressorteert onder een beroepsregulerende overheid, moet die uitspraak bovendien worden meegedeeld aan die overheid. Ook moet de griffier van het rechtscollege, waar beroep is aangetekend tegen deze uitspraak, zulks onmiddellijk melden aan de bevoegde beroepsregulerende overheid. CHAPITRE 1er. — Dispositions générales [Art. XVII. 1er. à XVII. 4.] Art. XVII. 5. L’action visée aux articles XVII. 1er et XVII. 2 ne peut plus être intentée un an après que les faits dont on se prévaut ont pris fin. Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et sans caution. Toute décision rendue sur une action fondée sur les articles XVII. 1er et XVII. 2 est, dans la huitaine, et à la diligence du greffier de la juridiction compétente, communiquée au ministre, sauf si la décision a été rendue à sa requête. En outre, le greffier est tenu d’informer sans délai le ministre du recours introduit contre toute décision rendue en application des articles XVII. 1er et XVII. 2. Lorsque la décision concerne un contrevenant exerçant une profession réglementée relevant d’une autorité professionnelle, elle est, en outre, communiquée à l’autorité professionnelle compétente. De même, le greffier de la juridiction devant laquelle un recours est introduit contre une telle décision est tenu d’en informer sans délai l’autorité professionnelle compétente. HOOFDSTUK 2. — Titularissen van de vordering tot staking Art. XVII. 7. De vordering gegrond op artikel XVII.1 wordt ingesteld op verzoek van : 1° de belanghebbenden; 2° de voor deze materie bevoegde minister of de directeur-generaal van de algemene directie Controle en Bemiddeling van de federale overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, tenzij het verzoek betrekking heeft op een daad als bedoeld in artikel VI. 104; 3° een beroepsregulerende overheid, een beroeps- of interprofessionele vereniging met rechtspersoonlijkheid; 4° een vereniging ter verdediging van de consumentenbelangen die rechtspersoonlijkheid bezit en voor zover zij in de Raad voor het Verbruik vertegenwoordigd is of door de minister erkend is, volgens criteria vastgesteld bij een koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, tenzij het verzoek betrekking heeft op een daad als bedoeld in artikel VI. 104. CHAPITRE 2. — Titulaires de l’action en cessation Art. XVII. 7. L’action fondée sur l’article XVII.1er est formée à la demande : 1° des intéressés; 2° du ministre compétent pour la matière concernée ou du directeur général de la direction générale Contrôle et Médiation du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, sauf lorsque la demande porte sur un acte visé à l’article VI. 104; 3° d’une autorité professionnelle, d’un groupement professionnel ou interprofessionnel ayant la personnalité civile; 4° d’une association ayant pour objet la défense des intérêts des consommateurs et jouissant de la personnalité civile, pour autant qu’elle soit représentée au Conseil de la consommation ou qu’elle soit agréée par le ministre, suivant des critères déterminés par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, sauf lorsque la demande porte sur un acte visé à l’article VI. 104. Art. XVII. 6. L’action est formée et instruite selon les formes du référé. Elle peut être introduite par requête contradictoire conformément aux articles 1034ter à 1034sexies du Code judiciaire. 6924 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE In afwijking van de bepalingen in de artikelen 17 en 18 van het Gerechtelijk Wetboek kunnen de verenigingen bedoeld in het eerste lid, 3° en 4°, in rechte optreden voor de verdediging van hun statutair omschreven collectieve belangen. Art. XVII. 8. Onverminderd de eventuele toepassing van artikel VI. 104 en van artikel XVII.1 op de daarin bedoelde daden kan de vordering wegens schending van artikel XVII.2 enkel worden ingesteld op verzoek van de minister die voor de betrokken aangelegenheid bevoegd is. De vordering op grond van artikel XVII.2, 9°, wordt ingesteld op verzoek van de minister bevoegd voor het Leefmilieu. Het Comité dat is opgericht bij de wet van 14 juli 1994 inzake de oprichting van het Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk kan aan de minister voorstellen een dergelijke vordering aanhangig te maken. De vordering op grond van artikel XVII.2, 2° tot 6°, voor wat betreft het beletten van het toezicht uitgeoefend krachtens de wetten betreffende het bijhouden van sociale documenten, of deze op grond van artikel XVII.2, 8° en 13°, wordt ingesteld op verzoek van de minister of de leidinggevende ambtenaar van de bevoegde inspectiedienst bedoeld in artikel 17 van het Sociaal Strafwetboek. Par dérogation aux dispositions des articles 17 et 18 du Code judiciaire, les associations et groupements visés à l’alinéa premier, 3° et 4°, peuvent agir en justice pour la défense de leurs intérêts collectifs statutairement définis. Art. XVII. 8. Sans préjudice de l’application éventuelle de l’article VI. 104 et de l’article XVII.1er aux actes qu’ils visent, l’action pour violation de l’article XVII.2 est formée exclusivement à la demande du ministre qui est compétent pour la matière concernée. HOOFDSTUK 3. — Bijzondere bepalingen eigen aan boek VI [Art. XVII. 9.] Art. XVII. 10. Als de inbreuk een reclame betreft, kan de vordering tot staking wegens overtreding van de bepalingen van de artikelen VI. 17, VI. 93 tot VI. 95, VI. 105 en VI. 106 van dit Wetboek alleen tegen de adverteerder van de gewraakte reclame worden ingesteld. Indien de adverteerder evenwel geen woonplaats in België heeft en geen verantwoordelijke persoon met woonplaats in België heeft aangewezen, kan de vordering tot staking eveneens worden ingesteld tegen : — de uitgever van de geschreven reclame of de producent van de audiovisuele reclame; — de drukker of de maker, indien de uitgever of de producent geen woonplaats in België hebben en geen verantwoordelijke persoon met woonplaats in België hebben aangewezen; — de verdeler, alsmede elke persoon die er bewust toe bijdraagt dat de reclame uitwerking heeft, indien de drukker of de maker geen woonplaats in België hebben en geen verantwoordelijke persoon met woonplaats in België hebben aangewezen. Art. XVII. 11. De vordering tot staking kan worden ingesteld tegen een onderneming voor handelspraktijken van haar agent gehanteerd buiten de verkoopruimten van die agent, wanneer de agent zijn identiteit niet duidelijk kenbaar heeft gemaakt en zijn identiteit redelijkerwijze ook niet kon gekend zijn door degene die de vordering tot staking instelt. Art. XVII. 12. De vordering tot staking van de door artikel VI. 84 verboden handelingen kan, afzonderlijk of gezamenlijk, worden ingesteld tegen verscheidene ondernemingen van dezelfde economische sector of hun verenigingen die gebruik maken dan wel het gebruik aanbevelen van dezelfde of van soortgelijke algemene contractuele bedingen. Art. XVII. 13. De onderneming is er toe gehouden, binnen een termijn van maximum een maand, de bewijzen te leveren betreffende de materiële juistheid van de feitelijke gegevens die zij meedeelt in het kader van een handelspraktijk, als er een vordering tot staking wordt ingesteld door : 1° de minister en, in voorkomend geval, de bevoegde minister bedoeld in artikel XVII.8; 2° de andere personen bedoeld in artikelen XVII.7, voor zover, rekening houdend met de gerechtvaardigde belangen van de onderneming en van elke andere partij bij de procedure, de voorzitter van de rechtbank van koophandel van oordeel is dat dergelijke eis aangepast is aan de omstandigheden van het concrete geval. Wanneer de bewijzen vereist krachtens het eerste lid niet worden geleverd of onvoldoende worden geacht, kan de voorzitter van de rechtbank van koophandel de feitelijke gegevens als onjuist beschouwen. CHAPITRE 3. — Dispositions particulières au livre VI [Art. XVII. 9.] Art. XVII. 10. Lorsque l’infraction concerne une publicité, l’action en cessation ne peut être intentée du chef de manquement aux dispositions des articles VI.17, VI. 93 à VI. 95, VI. 105 et VI. 106 du présent Code qu’à charge de l’annonceur de la publicité incriminée. Toutefois, lorsque l’annonceur n’est pas domicilié en Belgique et n’a pas désigné une personne responsable ayant son domicile en Belgique, l’action en cessation peut également être intentée à charge de : L’action fondée sur l’article XVII.2, 9°, est formée à la demande du ministre qui a l’environnement dans ses attributions. Le Comité créé par la loi du 14 juillet 1994 portant création du Comité d’attribution du label écologique européen peut proposer au ministre d’introduire une telle action. L’action fondée sur l’article XVII.2, 2° à 6°, en ce qui concerne l’obstacle à la surveillance exercée en vertu des lois relatives à la tenue des documents sociaux, ainsi que l’action fondée sur l’article XVII.2, 8° et 13°, sont formées à la demande du ministre ou du fonctionnaire dirigeant le service d’inspection compétent visé à l’article 17 du Code pénal social. — l’éditeur de la publicité écrite ou le producteur de la publicité audiovisuelle; — l’imprimeur ou le réalisateur, si l’éditeur ou le producteur n’ont pas leur domicile en Belgique et n’ont pas désigné une personne responsable ayant son domicile en Belgique; — le distributeur ainsi que toute personne qui contribue sciemment à ce que la publicité produise son effet, si l’imprimeur ou le réalisateur n’ont pas leur domicile en Belgique et n’ont pas désigné une personne responsable ayant son domicile en Belgique. Art. XVII. 11. L’action en cessation peut être intentée contre une entreprise pour des pratiques commerciales de son agent utilisées en dehors des locaux de cet agent, lorsque l’agent n’a pas fait connaître clairement son identité et que son identité ne pouvait pas non plus être raisonnablement connue par celui qui intente l’action en cessation. Art. XVII. 12. L’action en cessation des actes interdits par l’article VI. 84 peut être dirigée, séparément ou conjointement, contre plusieurs entreprises du même secteur économique ou leurs associations qui utilisent ou recommandent l’utilisation des mêmes clauses contractuelles générales, ou de clauses similaires. Art. XVII. 13. L’entreprise est tenue d’apporter, dans un délai d’un mois maximum, les preuves concernant l’exactitude matérielle des données factuelles qu’elle communique dans le cadre d’une pratique commerciale, lorsqu’une action en cessation est intentée par : 1° le ministre et, le cas échéant, le ministre compétent visé à l’article XVII.8; 2° les autres personnes visées aux articles XVII.7, pour autant que, compte tenu des intérêts légitimes de l’entreprise et de toute autre partie à la procédure, le président du tribunal de commerce estime qu’une telle exigence est appropriée au vu des circonstances du cas d’espèce. Si les preuves exigées en vertu de l’alinéa 1er ne sont pas apportées ou sont jugées insuffisantes, le président du tribunal de commerce peut considérer les données factuelles comme inexactes. HOOFDSTUK 4; — Bijzondere bepalingen eigen aan boek XI [Art. XVII. 14. tot XVII. 21.] CHAPITRE 4. — Dispositions particulières au livre XI [Art. XVII. 14. à XVII. 21.] HOOFDSTUK 5. — Bijzondere bepalingen eigen aan boek XII [Art. XVII. 22.] [Art. XVII. 23. § 1] [Art. XVII. 23. § 2] [Art. XVII. 23. § 3] [Art. [Art. [Art. [Art. CHAPITRE 5. — Dispositions particulières au livre XII XVII. 22. ] XVII. 23. § 1er] XVII. 23. § 2] XVII. 23. § 3] BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. XVII. 23. § 4. De vordering wordt ingesteld op verzoek van elke persoon die een legitiem belang aantoont ten opzichte van de betrokken domeinnaam en die een recht kan laten gelden op één van de in artikel XII. 23 vermelde tekens. [Art. XVII. 23. § 5] Art. XVII. 23. § 6. De vordering wordt ingesteld en behandeld zoals in kortgeding. Zij mag ingesteld worden bij verzoekschrift op tegenspraak. Dit wordt in vier exemplaren neergelegd op de griffie van de rechtbank of bij een aangetekende zending verzonden aan deze griffie. De griffier van de rechtbank verwittigt onverwijld de tegenpartij bij gerechtsbrief en nodigt haar uit te verschijnen ten vroegste drie dagen en ten laatste acht dagen na het verzenden van de gerechtsbrief, waaraan een exemplaar van het inleidend verzoekschrift werd gevoegd. Op straffe van nietigheid, vermeldt het verzoekschrift : 1° de dag, de maand en het jaar; 2° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van de verzoeker; 3° de naam en het adres van de natuurlijke persoon of de rechtspersoon tegen wie de vordering wordt ingesteld; 4° het onderwerp en de uiteenzetting van de middelen van de vordering; 5° de handtekening van de eiser of van zijn advocaat. Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande elk rechtsmiddel en zonder borgtocht. Elke uitspraak ingevolge een op deze wet gegronde vordering wordt binnen acht dagen en door toedoen van de griffier van het bevoegde rechtscollege meegedeeld aan de minister. Bovendien is de griffier verplicht de minister onverwijld in te lichten over de voorziening ingeleid tegen elke uitspraak die op grond van deze bepaling is gewezen.” [Art. XVII. 24.] Art. XVII. 25. Voor de toepasing van de artikelen XII. 1 tot XII. 20, kan de vordering tot staking bedoeld in artikel XVII. 1 eveneens ingesteld worden op verzoek van een ziekenfonds of een landsbond van ziekenfondsen. HOOFDSTUK 6. — Intracommunautaire vordering tot staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen Art. XVII. 26. Dit hoofdstuk beoogt de intracommunautaire vordering tot staking van elke handeling die inbreuk maakt op de collectieve belangen van de consumenten en die strijdig is : a) of met de bepalingen in dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan; b) of met de bepalingen vervat in de volgende wetgeving : 1° de artikelen 33 tot 39 alsmede artikel 41 van de wet van 30 maart 1995 betreffende de elektronische-communicatienetwerken en -diensten en de uitoefening van omroepactiviteiten in het tweetalig gebied Brussel- en de uitvoeringsbesluiten ervan, tot omzetting van artikelen 10 tot 21 van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten; 2° de artikelen 24, 28 en 29 van het gecoördineerde decreet van de Franse gemeenschap van 27 februari 2003 over de audiovisuele mediadiensten en de uitvoeringsbesluiten ervan, tot omzetting van artikelen 10 tot 21 van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten; 3° de artikelen 81, 82, 84 en 87 van het besluit van 25 januari 1995 van de Vlaamse regering tot coördinatie van de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie en de uitvoeringsbesluiten ervan, tot omzetting van artikelen 10 tot 21 van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten; 4° de artikelen 6 tot 14 van het decreet van 27 juni 2005 van de Duitstalige gemeenschap over de audiovisuele mediadiensten en de filmvoorstellingen en de uitvoeringsbesluiten ervan, tot omzetting van artikelen 10 tot 21 van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten; 6925 Art. XVII. 23. § 4. L’action est formée à la demande de toute personne qui justifie d’un intérêt légitime à l’égard du nom de domaine concerné et qui peut faire valoir un droit à l’un des signes mentionnés à l’article XII. 23. [Art. XVII. 23. § 5] Art. XVII. 23. § 6. L’action est formée et instruite selon les formes du référé. Elle peut être formée par requête contradictoire. Celle-ci est déposée en quatre exemplaires au greffe du tribunal ou envoyée à ce greffe par envoi recommandé. Le greffier du tribunal avertit sans délai la partie adverse par pli judiciaire et l’invite à comparaître au plus tôt trois jours, au plus tard huit jours après l’envoi du pli judiciaire, auquel est joint un exemplaire de la requête introductive. Sous peine de nullité, la requête contient : 1° l’indication des jour, mois et an; 2° les nom, prénom, profession et domicile du requérant; 3° les nom et adresse de la personne physique ou morale contre laquelle la demande est formée; 4° l’objet et l’exposé des moyens de la demande; 5° la signature du demandeur ou de son avocat. Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et sans caution. Toute décision rendue sur une action fondée sur la présente disposition est, dans la huitaine, et à la diligence du greffier de la juridiction compétente, communiquée au ministre. En outre, le greffier est tenu d’informer sans délai le ministre de tout recours introduit contre une décision rendue en application de la présente disposition.” [Art. XVII. 24.] Art. XVII. 25. Pour l’application des articles XII. 1er à XII. 20, l’action en cessation visée à l’article XVII.1er peut également être introduite à la demande d’une mutuelle ou d’une union nationale de mutuelles. CHAPITRE 6. — Action en cessation intracommunautaire relative à la protection des intérêts des consommateurs Art. XVII. 26. Le présent chapitre vise l’action en cessation intracommunautaire en vue de faire cesser toute acte portant atteinte aux intérêts collectifs des consommateurs, et qui est contraire : a) soit aux dispositions figurant dans le présent Code et ses arrêtés d’exécution; b) soit aux dispositions figurant dans la législation suivante : 1° les articles 33 à 39 et article 41 de la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de communications électroniques et services de communications électroniques et l’exercice d’activités de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et ses arrêtés d’exécution, transposant les articles 10 à 21 de la Directive 89/552/CEE du Conseil du 3 octobre 1989 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels; 2° les articles 24, 28 et 29 du décret coordonné du 27 février 2003 de la Communauté française sur les services de médias de l’audiovisuel et ses arrêtés d’exécution, transposant les articles 10 à 21 de la Directive 89/552/CEE du Conseil du 3 octobre 1989 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels; 3° les articles 81, 82, 84 et 87 de l’arrêté du 25 janvier 1995 du Gouvernement flamand portant coordination des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision et ses arrêtés d’exécution, transposant les articles 10 à 21 de la Directive 89/552/CEE du Conseil du 3 octobre 1989 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels; 4° les articles 6 à 14 du décret du 27 juin 2005 de la Communauté germanophone sur les services de médias audiovisuels et les représentations cinématographiques, transposant les articles 10 à 21 de la Directive 89/552/CEE du Conseil du 3 octobre 1989 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels; 6926 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 5° de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract tot reisorganisatie en reisbemiddeling en de uitvoeringsbesluiten ervan; 6° de artikelen 9 en 10 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en de uitvoeringsbesluiten ervan tot omzetting van de bepalingen van Titel VIII van Richtlijn 2001/83//EEG van de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik betreffende de reclame voor deze geneesmiddelen; 7° de wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en uitwisseling, en de uitvoeringsbesluiten ervan; 8° boek XII, titel 1, van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan; 9° de bepalingen die door de daartoe bevoegde overheden zijn vastgesteld ter omzetting van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt; 10° de wet van 1 september 2004 betreffende de bescherming van de consumenten bij verkoop van consumptiegoederen; c) of met de bepalingen van een lidstaat, tot omzetting van de richtlijnen die worden opgesomd in bijlage I bij de Richtlijn 2009/22/EG van het Europese Parlement en van de Raad van 23 april 2009 betreffende het doen staken van inbreuken in het raam van de bescherming van de consumentenbelangen. Art. XVII. 27. In geval van inbreuk waarvan de oorsprong in België ligt en die gevolgen heeft in een andere lidstaat, kan elke bevoegde instantie in die andere lidstaat een vordering tot staking instellen voor de voorzitter van de rechtbank van koophandel van Brussel teneinde deze inbreuk te doen staken of te verbieden als aan de volgende voorwaarden wordt voldaan : 1° de door die bevoegde instantie beschermde belangen worden door de inbreuk geschaad; 2° de genoemde instantie komt voor op de lijst van de bevoegde instanties, opgesteld door de Europese Commissie en bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Art. XVII. 28. De bevoegde instanties van België zijn de verenigingen ter verdediging van de collectieve consumentenbelangen, die rechtspersoonlijkheid bezitten en die of vertegenwoordigd zijn in de Raad voor het Verbruik, of erkend zijn door de minister tot wiens bevoegdheid de bescherming van de consumenten behoort, volgens criteria vastgesteld bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Op verzoek van de bevoegde instanties van België deelt de minister tot wiens bevoegdheid de bescherming van de consumenten behoort de lijst ervan alsmede de doelstelling en de benaming mee aan de Europese Commissie. [Art. XVII. 29.] [Art. XVII. 30.] Art. XVII. 31. Wanneer de feiten het voorwerp zijn van een vordering tot staking kan er enkel beslist worden over de strafvordering nadat een in kracht van gewijsde gegane beslissing is genomen betreffende de vordering tot staking. Art. XVII. 32. De vordering tot staking wordt ingesteld en behandeld zoals in kort geding. Zij mag ingesteld worden bij verzoekschrift op tegenspraak. Dit wordt in vier exemplaren neergelegd op of aangetekend toegezonden aan de griffie van de rechtbank van koophandel van Brussel. De griffier van de rechtbank van koophandel van Brussel verwittigt onverwijld de tegenpartij bij gerechtsbrief en nodigt haar uit te verschijnen ten vroegste drie dagen en ten laatste acht dagen na het verzenden van de gerechtsbrief, waaraan een exemplaar van het inleidend verzoekschrift werd gevoegd. Op straffe van nietigheid bevat het verzoekschrift : 1° de volledige datum (dag, maand en jaar); 2° de naam of de benaming en de woonplaats van de verzoeker; 3° de naam of de benaming en het adres van de natuurlijke persoon of de rechtspersoon tegen wie de vordering wordt ingesteld; 4° het onderwerp en de uiteenzetting van de middelen van de vordering; 5° de handtekening van de verzoeker of van diens vertegenwoordiger. Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande elk rechtsmiddel en zonder borgtocht. 5° loi du 16 février 1994 régissant le contrat d’organisation de voyages et le contrat d’intermédiaire de voyages, et ses arrêtés d’exécution; 6° articles 9 et 10 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et ses arrêtés d’exécution, transposant les dispositions du Titre VIII de la Directive 2001/83/CEE du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un Code communautaire relatif à l’usage des médicaments humains, concernant la publicité faite à l’égard de ces médicaments; 7° loi du 28 août 2011 relative à la protection des consommateurs en matière de contrats d’utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de revente et d’échange, et ses arrêtés d’exécution; 8° livre XII, titre 1er, du présent Code et ses arrêtés d’exécution; 9° dispositions prises par les autorités compétentes à cet effet pour transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur; 10° loi du 1er septembre 2004 relative à la protection des consommateurs en cas de vente de biens de consommation; c) soit aux dispositions d’un Etat membre ayant transposé les directives citées dans l’annexe Ire de la Directive 2009/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative aux actions en cessation en matière de protection des intérêts des consommateurs. Art. XVII. 27. En cas d’infraction ayant son origine en Belgique et comportant des effets dans un autre Etat membre, toute entité qualifiée de cet autre Etat membre peut intenter une action en cessation devant le président du tribunal de commerce de Bruxelles visant à faire cesser ou interdire cette infraction si les conditions suivantes sont remplies : 1° les intérêts protégés par cette entité qualifiée sont lésés par l’infraction; 2° ladite entité figure sur la liste des entités qualifiées établie par la Commission européenne et publiée au Journal officiel des Communautés européennes. Art. XVII. 28. Les entités qualifiées de la Belgique sont les associations ayant pour objet la défense des intérêts collectifs des consommateurs, qui jouissent de la personnalité civile et qui soit sont représentées au Conseil de la Consommation soit sont agréées par le ministre ayant la protection des consommateurs dans ses attributions, suivant des critères déterminés par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. A la demande des entités qualifiées de la Belgique, le ministre ayant la protection des consommateurs dans ses attributions communique la liste de ces dernières à la Commission européenne, ainsi que leur but et leur dénomination. [Art. XVII. 29.] [Art. XVII. 30.] Art. XVII. 31. Lorsque les faits font l’objet d’une action en cessation, il ne peut être statué sur l’action pénale qu’après une décision coulée en force de chose jugée quant à l’action en cessation. Art. XVII. 32. L’action en cessation est formée et instruite selon les formes du référé. Elle peut être formée par requête contradictoire. Celle-ci est déposée ou transmise par lettre recommandée, en quatre exemplaires, au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles. Le greffier du tribunal de commerce de Bruxelles invite sans délai et par pli judiciaire, la partie adverse à comparaître dans une période comprise entre trois et huit jours à partir de l’envoi de ce pli, auquel est joint un exemplaire de la requête introductive. A peine de nullité, la requête contient : 1° sa date complète (jour, mois et an); 2° le nom ou la dénomination du requérant ainsi que son domicile; 3° le nom ou la dénomination ainsi que l’adresse de la personne physique ou morale contre laquelle l’action est formée; 4° l’objet et l’exposé des moyens de l’action; 5° la signature du requérant ou de son représentant. Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et sans caution. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6927 Een afschrift van elke uitspraak over een vordering die is gesteund op artikel XVII. 27, wordt binnen acht dagen en door toedoen van de griffier toegezonden aan de minister tot wiens bevoegdheid de bescherming van de consumenten behoort. [Art. XVII. 33.] Art. XVII. 34. De Koning kan de bepalingen opgesomd in artikel XVII. 26 aanpassen teneinde rekening te houden met de eventuele wijzigingen van de bijlage van de Richtlijn 2009/22/EG van het Europese Parlement en van de Raad van 23 april 2009 betreffende het doen staken van inbreuken in het raam van de bescherming van de consumentenbelangen.” Une copie de toute décision relative à une action fondée sur l’article XVII. 27 est, dans la huitaine, et à la diligence du greffier, transmise au ministre ayant la protection des consommateurs dans ses attributions. [Art. XVII. 33.] Art. XVII. 34. Le Roi peut adapter les dispositions énumérées à l’article XVII. 26 pour tenir compte des modifications éventuelles de l’annexe de la Directive 2009/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative aux actions en cessation en matière de protection des intérêts des consommateurs.” Art. 4. In hetzelfde Wetboek wordt in boek XV, titel 3, hoofdstuk 2, een afdeling 11/1 ingevoegd, luidende : Art. 4. Dans le même Code, il est inséré dans le livre XV, titre 3, chapitre 2, une section 11/1, rédigée comme suit : “Afdeling 11/1. De straffen voor de inbreuken op boek XVII. “Section 11/1. Les peines relatives aux infractions au livre XVII. Art. XV. 125/1. Zij die de bevelen, bedoeld in artikel XVII. 33 niet naleven, worden gestraft met een sanctie van niveau 3.” Art. XV. 125/1. Ceux qui ne se conforment pas aux ordres visés à l’article XVII. 33 sont punis d’une amende de niveau 3.” HOOFDSTUK III. — Opheffingsbepalingen CHAPITRE III. — Dispositions abrogatoires Art. 5. Worden opgeheven voor zover ze van toepassing zijn op de aangelegenheden geregeld door overeenkomstige bepalingen van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd door deze wet : Art. 5. Sont abrogés, en tant qu’ils s’appliquent aux matières réglées par les dispositions correspondantes du Code de droit économique, telles qu’insérées par la présente loi : — de wet van 26 mei 2002 betreffende intracommunautaire vorderingen tot staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen; — la loi du 26 mai 2002 relative aux actions en cessation intracommunautaires en matière de protection des intérêts des consommateurs; — in de wet van 6 april 2010 betreffende de marktpraktijken en consumentenbescherming, de artikelen 110 tot 113, en de artikelen 115 tot 118. — dans la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du consommateur, les articles 110 à 113, et les articles 115 à 118. HOOFDSTUK IV. — Bevoegdheidstoewijzing CHAPITRE IV. — Attribution de compétences Art. 6. De bestaande wetten en uitvoeringsbesluiten die verwijzen naar de bepalingen bedoeld in artikel 5, worden geacht te verwijzen naar de overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. Art. 6. Les lois et arrêtés d’exécution existants qui font référence aux dispositions visées à l’article 5 sont présumés faire référence aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles qu’insérées par la présente loi. Art. 7. De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en koninklijke besluiten naar de bepalingen bedoeld in artikel 5, vervangen door verwijzingen naar de ermee overeenstemmende bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. Art. 7. Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés existants aux dispositions visées à l’article 5, par des références aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles qu’ insérées par la présente loi. Art. 8. De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het tijdstip van de coördinatie. Art. 8. Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit économique, telles qu’insérées par la présente loi, avec les dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées au moment où la coordination sera établie. Daartoe kan Hij : A cette fin, Il peut : 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; 1° modifier l’ordre, la numérotation et, en général, la présentation des dispositions à coordonner; 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met de nieuwe nummering doen overeenstemmen; 2° modifier les références qui seraient contenues dans les dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la numérotation nouvelle; 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue d’assurer leur concordance et d’en unifier la terminologie sans qu’il puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. HOOFDSTUK V. — Inwerkingtreding CHAPITRE V. — Entrée en vigueur Art. 9. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke bepaling van deze wet en van elke bepaling ingevoegd door deze wet in het Wetboek van economisch recht. Art. 9. Le Roi fixe la date d’entrée en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi et de chacune des dispositions insérées par la présente loi dans le Code de droit économique. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur belge. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. FILIP Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. PHILIPPE Van Koningswege : Par le Roi : De Minister van Economie en Consumenten, J. VANDE LANOTTE Le Ministre de l’Economie et des Consommateurs, J. VANDE LANOTTE De Minister van Middenstand, K.M.O.’s en Zelfstandigen, Mevr. S. LARUELLE La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et des Indépendants, Mme S. LARUELLE De Minister van Justitie, Mevr. A. TURTELBOOM La Ministre de la Justice, Mme A. TURTELBOOM Met ’s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l’Etat : De Minister van Justitie, Mevr. A. TURTELBOOM La Ministre de la Justice, Mme A. TURTELBOOM 6928 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Nota Note (1) Zitting 2012-2013. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. — Wetsontwerp, 53-3019, nr. 1. Zitting 2013-2014. Kamer van volksvertegenwoordigers. Stukken. — Amendementen, 53-3019, nr. 2. — Verslag, 53-3019, nr. 3. — Tekst aangenomen door de commissie, 53-3019, nr. 4. — Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-3019, nr. 5. Integraal Verslag. — 28 november 2013. Senaat. Stukken. — Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-2362, n° 1. Zie ook : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 53-3020 - 2012/2013 : Nr. 1 : Wetsontwerp. 53-3020 - 2013/2014 : Nr. 2 : Amendementen. Nr. 3 : Verslag. Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezon den aan de Senaat. Integraal verslag : 28 november 2013. Stukken van de Senaat : 5-2363-2013/2014 : Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. Nr. 2 : Verslag. Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. (1) Session 2012-2013. Chambre des représentants. Documents. — Projet de loi, 53-3019, n° 1. Session 2013-2014. Chambre des représentants. Documents. — Amendements, 53-3019, n° 2. — Rapport, 53-3019, n° 3. — Texte adopté par la commission, 53-3019, n° 4. — Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-3019, n° 5. Compte rendu intégral. — 28 novembre 2013. Sénat. Documents. — Projet non évoqué par le Sénat, 5-2362, n° 1. Voir aussi : Documents de la Chambre des représentants : 53-3020 - 2012/2013 : N° 1 : Projet de loi. 53-3020 - 2013/2014 : N° : Amendements. N° 3 : Rapport. N° 4 : Texte adopté par la commission. N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Compte rendu intégral : 28 novembre 2013. Documents du Sénat : 5-2363 - 2013/2014 : N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. N° 2 : Rapport. N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT [C − 2014/11003] [C − 2014/11003] 15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 27 oktober 2008 waarbij de in-, uit- en doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt 15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel abrogeant l’arrêté ministériel du 27 octobre 2008 soumettant à licence l’importation, l’exportation et le transit des marchandises originaires, en provenance ou à destination de la Birmanie/du Myanmar De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, Le Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, Gelet op het verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het Besluit van de Raad van 1 januari 1995; Vu le traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil du 1er janvier 1995; Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 augustus 1992; Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l’importation, à l’exportation et au transit des marchandises et de la technologie y afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, 2 janvier 1991 et 3 août 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie; Vu l’arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l’importation, l’exportation et le transit des marchandises et de la technologie y afférente; Gelet op het ministerieel besluit van 27 oktober 2008 waarbij de in-, uit- en doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt; Vu l’arrêté ministériel du 27 octobre 2008 soumettant à licence l’importation, l’exportation et le transit des marchandises originaires, en provenance ou à destination de la Birmanie/du Myanmar; Overwegende de Verordening (EU) nr. 194/2008 van de Raad van 25 februari 2008 tot verlenging en verscherping van de beperkende maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 817/2006; Considérant le Règlement (UE) n° 194/2008 du Conseil du 25 février 2008 renouvelant et renforçant les mesures restrictives instituées à l’encontre de la Birmanie/du Myanmar et abrogeant le Règlement (CE) n° 817/2006; 6929 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Overwegende de Verordening (EU) nr. 401/2013 van de Raad van 2 mei 2013 betreffende beperkende maatregelen tegen Myanmar/Birma en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 194/2008; Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 1 juli 2013; Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie, gegeven op 2 september 2013; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de verplichting zich vanaf 3 mei 2013 naar de voormelde Verordening (EU) nr. 401/2013 te schikken, Considérant le Règlement (UE) n° 401/2013 du Conseil du 2 mai 2013 concernant des mesures restrictives instituées à l’encontre du Myanmar/de la Birmanie et abrogeant le Règlement (CE) n° 194/2008 ; Vu l’avis de la Commission économique interministérielle, donné le 1er juillet 2013; Vu l’avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné le 2 septembre 2013; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er; Vu l’urgence motivée par l’obligation de se conformer à partir du 3 mai 2013 au Règlement (UE) n° 401/2013 précité, Arrêtent : Besluiten : Artikel 1. Het ministerieel besluit van 27 oktober 2008 waarbij de in-, uit- en doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt, wordt opgeheven. Article 1er. L’arrêté ministériel du 27 octobre 2008 soumettant à licence l’importation, l’exportation et le transit des marchandises originaires, en provenance ou à destination de la Birmanie/du Myanmar est abrogé. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 mei 2013. Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 3 mai 2013. Brussel, 15 januari 2014. Bruxelles, le 15 janvier 2014. De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, J. VANDE LANOTTE Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, D. REYNDERS Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, D. REYNDERS * FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT [C − 2014/11005] [C − 2014/11005] 15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit waarbij de invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt 15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel soumettant à licence l’importation des marchandises originaires ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, Le Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het Besluit van de Raad van 1 januari 1995; Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil du 1er janvier 1995; Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 augustus 1992; Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l’importation, à l’exportation et au transit des marchandises et de la technologie y afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, 2 janvier 1991 et 3 août 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie; Vu l’arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l’importation, l’exportation et le transit des marchandises et de la technologie y afférente; Overwegende de Verordening (EU) nr. 329/2007 van de Raad van 27 maart 2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea; Considérant le Règlement (UE) n° 329/2007 du Conseil du 27 mars 2007 concernant des mesures restrictives à l’encontre de la République populaire démocratique de Corée; Overwegende de Verordening (EU) nr. 296/2013 van de Raad van 26 maart 2013 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 329/2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea; Considérant le Règlement (UE) n° 296/2013 du Conseil du 26 mars 2013 modifiant le règlement (CE) n° 329/2007 concernant des mesures restrictives à l’encontre de la République populaire démocratique de Corée; Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 1 juli 2013; Vu l’avis de la Commission économique interministérielle, donné le 1er juillet 2013; 6930 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie, gegeven op 2 september 2013; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de verplichting zich vanaf 29 maart 2013 naar de voormelde Verordening (EU) nr. 296/2013 te schikken, Vu l’avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné le 2 septembre 2013; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er; Vu l’urgence motivée par l’obligation de se conformer à partir du 29 mars 2013 au Règlement (UE) n° 296/2013 précité, Arrêtent : Besluiten : Artikel 1. De invoer van de in bijlage I bij dit besluit vermelde goederen, van oorsprong of van herkomst uit de Democratische Volksrepubliek Korea, zijn aan de overlegging van een vergunning onderworpen. Article 1er. L’importation des biens énumérés dans l’annexe Ire au présent arrêté, avec origine ou provenance de la République populaire démocratique de Corée, sont soumis à la délivrance d’une licence. Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 maart 2013. Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 29 mars 2013. Brussel, 15 januari 2014. Bruxelles, le 15 janvier 2014. De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, J. VANDE LANOTTE Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, D. REYNDERS Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, D. REYNDERS Bijlage I — Annexe Ire Omschrijving GS-code Code SH Désignation Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm. 7106 Argent (y compris l’argent doré ou vermeil et l’argent platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées, ou en poudre. Goud (geplatineerd goud daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm. 7108 Or (y compris l’or platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées, ou en poudre. Onedele metalen en zilver, geplateerd met goud, onbewerkt of halfbewerkt. 7109 Plaqué ou doublé d’or sur métaux communs ou sur argent, sous formes brutes ou mi-ouvrées. Platina, onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm. 7110 Platine, brut, mi-ouvré ou en poudre. Onedele metalen, zilver en goud, geplateerd met platina, onbewerkt of halfbewerkt. 7111 Plaqué ou doublé de platine sur métaux communs, sur argent ou sur or, sous formes brutes ou mi-ouvrées. Resten en afval, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen; andere resten en afval, bevattende edele metalen of verbindingen van edele metalen, van de soort hoofdzakelijk gebruikt voor het terugwinnen van edele metalen. 7112 Déchets et débris de métaux précieux ou de plaqué ou doublé de métaux précieux; autres déchets et débris contenant des métaux précieux ou des composés de métaux précieux du type de ceux utilisés principalement pour la récupération des métaux précieux. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 januari 2014 waarbij de invoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt. Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 15 janvier 2014 soumettant à licence l’importation des marchandises originaires ou en provenance de la République populaire démocratique de Corée. De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, D. REYNDERS D. REYNDERS BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6931 FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT [C − 2014/11006] [C − 2014/11006] 15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt 15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, Le Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992 en het Besluit van de Raad van 1 januari 1995; Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil du 1er janvier 1995; Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 augustus 1992; Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l’importation, à l’exportation et au transit des marchandises et de la technologie y afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, 2 janvier 1991 et 3 août 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie; Vu l’arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l’importation, l’exportation et le transit des marchandises et de la technologie y afférente; Gelet op het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uiten doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt; Vu l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée; Overwegende de Verordening (EU) nr. 329/2007 van de Raad van 27 maart 2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea; Considérant le Règlement (UE) n° 329/2007 du Conseil du 27 mars 2007 concernant des mesures restrictives à l’encontre de la République populaire démocratique de Corée; Overwegende de Verordening (EU) nr. 296/2013 van de Raad van 26 maart 2013 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 329/2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische Volksrepubliek Korea; Considérant le Règlement (UE) n° 296/2013 du Conseil du 26 mars 2013 modifiant le Règlement (CE) n° 329/2007 concernant des mesures restrictives à l’encontre de la République populaire démocratique de Corée; Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 1 juli 2013; Vu l’avis de la Commission économique interministérielle, donné le 1er juillet 2013; Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve Commissie, gegeven op 2 september 2013; Vu l’avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné le 2 septembre 2013; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3, § 1er; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de verplichting zich vanaf 29 maart 2013 naar de voormelde Verordening (EU) nr. 296/2013 te schikken, Vu l’urgence motivée par l’obligation de se conformer à partir du 29 mars 2013 au Règlement (UE) n° 296/2013 précité, Besluiten : Arrêtent : Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt, wordt het woord “bijlage” vervangen door de woorden “bijlage I”. Article 1er. Dans l’article 1er, de l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée le mot « annexe » est remplacé par les mots « annexe Ire ». Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende : Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 1er/1 rédigé comme suit : Artikel 1/1. De uit- en doorvoer van de in bijlage II bij dit besluit vermelde goederen, met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, zijn aan de overlegging van een vergunning onderworpen. Article 1er/1. L’exportation et le transit des biens énumérés dans l’annexe II au présent arrêté, à destination de la République populaire démocratique de Corée, sont soumis à la délivrance d’une licence. Art. 3. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de bijlage vervangen als volgt : “Bijlage I”. Art. 3. Dans le même arrêté, l’intitulé de l’annexe est remplacé» par ce qui suit : « Annexe Ire». Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een bijlage II ingevoegd die als bijlage II is gevoegd bij dit besluit. Art. 4. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe II qui est jointe en annexe II au présent arrêté». 6932 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 5. Het opschrift van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : “Ministerieel besluit waarbij de uit- en doorvoer van goederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt”. Art. 5. L’intitulé du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Arrêté ministériel soumettant à licence l’exportation et le transit des marchandises à destination de la République populaire démocratique de Corée ». Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 maart 2013. Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 29 mars 2013. Brussel, 15 januari 2014. Bruxelles, le 15 janvier 2014. De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, J. VANDE LANOTTE Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, D. REYNDERS Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, D. REYNDERS Bijlage II bij het ministerieel besluit van 15 januari 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt Annexe II à l’arrêté ministériel du 15 janvier 2014 modifiant l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée Bijlage II bij het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uiten doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt. Annexe II à l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique de Corée. Omschrijving GS-code Code SH Désignation Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm. 7106 Argent (y compris l’argent doré ou vermeil et l’argent platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées, ou en poudre. Goud (geplatineerd goud daaronder begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm. 7108 Or (y compris l’or platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées, ou en poudre. Onedele metalen en zilver, geplateerd met goud, onbewerkt of halfbewerkt. 7109 Plaqué ou doublé d’or sur métaux communs ou sur argent, sous formes brutes ou mi-ouvrées. Platina, onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm. 7110 Platine, brut, mi-ouvré ou en poudre. Onedele metalen, zilver en goud, geplateerd met platina, onbewerkt of halfbewerkt. 7111 Plaqué ou doublé de platine sur métaux communs, sur argent ou sur or, sous formes brutes ou mi- ouvrées. Resten en afval, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen; andere resten en afval, bevattende edele metalen of verbindingen van edele metalen, van de soort hoofdzakelijk gebruikt voor het terugwinnen van edele metalen. 7112 Déchets et débris de métaux précieux ou de plaqué ou doublé de métaux précieux; autres déchets et débris contenant des métaux précieux ou des composés de métaux précieux du type de ceux utilisés principalement pour la récupération des métaux précieux. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 15 januari 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van goederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt. De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, J. VANDE LANOTTE Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 15 janvier 2014 modifiant l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des marchandises à destination de la République populaire démocratique de Corée. De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, D. REYNDERS Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, D. REYNDERS Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, J. VANDE LANOTTE * FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS [C − 2014/14018] [C − 2014/14018] 23 DECEMBER 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 125 op de spoorlijn nr. 73, baanvak Diksmuide – De Panne, gelegen te De Panne ter hoogte van de kilometerpaal 88.601 23 DECEMBRE 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 125 sur la ligne ferroviaire n° 73, tronçon Dixmude – La Panne, situé à La Panne à la hauteur de la borne kilométrique 88.601 De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de wet van 11 maart 1866; Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité, Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du 11 mars 1866; BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6933 Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004; Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et modifié par l’arrêté royal du 18 octobre 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le 16 mars 1968, l’article 1er, alinéa 1er; Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § 1; Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1er; Gelet op het ministerieel besluit nr. A/96203/73 van 19 september 1997; Vu l’arrêté ministériel n° A/96203/73 du 19 septembre 1997; Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 125 op de spoorlijn nr. 73, baanvak Diksmuide – De Panne, gelegen te De Panne ter hoogte van de kilometerpaal 88.601; Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 125 sur la ligne ferroviaire n° 73, tronçon Dixmude – La Panne, situé à La Panne à la hauteur de la borne kilométrique 88.601; Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, Arrête : Besluit : Artikel 1. De overweg nr. 125 op de spoorlijn nr. 73, baanvak Diksmuide – De Panne, gelegen te De Panne ter hoogte van de kilometerpaal 88.601, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2°, a), van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen. Article 1er. Le passage à niveau n° 125 sur la ligne ferroviaire n° 73, tronçon Dixmude – La Panne, situé à La Panne à la hauteur de la borne kilométrique 88.601, est équipé des dispositifs de sécurité visés à l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2°, a), de l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées. Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 3°, 4°, 5° en 6°, van hetzelfde koninklijk besluit : Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de sécurité visés à l’article 4, 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal : 1) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; 1) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau; 2) de verkeersborden A45 zoals opgenomen in het plan gevoegd bij dit besluit; 2) les signaux routiers A45 comme repris au plan annexé à cet arrêté; 3) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang verbiedt; 3) sur chaque signal routier A45 supplémentaire, un signal lumineux de circulation d’interdiction de passage; 4) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang toestaat. 4) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation d’autorisation de passage. Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/96203/73 van 19 september 1997 wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 125. Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/96203/73 du 19 septembre 1997 est abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 125. Brussel, 23 december 2013. M. WATHELET Bruxelles, le 23 décembre 2013. M. WATHELET 6934 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6935 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE [2013/207284] [2013/207284] 26 DECEMBER 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag 26 DECEMBRE 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d’entreprise FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961; Vu l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l’article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du 14 février 1961; Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, artikel 132, gewijzigd door de wetten van 29 december 1990, 6 juni 2010 en 28 december 2011; Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article 132, modifié par les lois des 29 décembre 1990, 6 juin 2010 et 28 décembre 2011; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; Vu l’arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d’entreprise; Gelet op het advies nr. 1.846 van de Nationale Arbeidsraad gegeven op 28 maart 2013; Vu l’avis no 1.846 du Conseil national du Travail, donné le 28 mars 2013; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, gegeven op 18 april 2013; Vu l’avis du comité de gestion de l’Office national de l’Emploi, donné le 18 avril 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 april 2013; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 mei 2013; Vu l’accord du Ministre du Budget, du 28 mai 2013; Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; Vu l’examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d’incidence sur le développement durable, concluant qu’une évaluation d’incidence n’est pas requise; Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 28 augustus 2013 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Vu la demande d’avis dans un délai de 30 jours, adressée au du Conseil d’Etat le 28 août 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l’absence de communication de l’avis dans ce délai; Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Vu l’article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi et de l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. - In artikel 3, § 6, van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1o het tweede lid wordt vervangen als volgt : ″In afwijking van artikel 2, § 2, eerste lid moet de collectieve arbeids-overeenkomst die dit stelsel voorziet en de voorwaarden, modaliteiten ervan bepaalt, afgesloten worden in de schoot van de Nationale Arbeidsraad.″ 2o het vierde lid wordt vervangen als volgt : ″Indien er geen collectieve arbeidsovereenkomst zoals bedoeld in het derde lid is afgesloten, is het eerste lid toepasselijk op de werknemers die het statuut van mindervalide erkend door de bevoegde overheid hebben en de werknemers die een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 % kunnen aantonen volgens de modaliteiten vast te stellen bij koninklijk besluit na advies van de Nationale Arbeidsraad of door een collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad.″ Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. Art. 3. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er. Dans l’article 3, § 6, de l’arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d’entreprise, les modifications suivantes sont apportées : 1o l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : ″Par dérogation à l’article 2, § 2, alinéa 1er, la convention collective de travail qui prévoit ce régime et en détermine les conditions et modalités, doit être conclue au sein du Conseil national du Travail.″ 2o l’alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : « Si une convention collective de travail telle que visée au troisième alinéa n’est pas conclue, le premier alinéa est applicable aux travailleurs ayant le statut de travailleur moins valide tel que reconnu par les autorités compétentes et aux travailleurs pouvant justifier d’une incapacité permanente d’au moins 33 % selon les modalités à déterminer par arrêté royal, après avis du Conseil national du Travail ou par une convention collective de travail du Conseil national du Travail. » Art. 2. Le présent produit ses effets le 1er janvier 2013. Art. 3. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. FILIP PHILIPPE Van Koningswege : Par le Roi : De Minister van Werk, Mevr. M. DE CONINCK La Ministre de l’Emploi, Mme M. DE CONINCK 6936 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT [C − 2014/24447] Algemene administratieve schikking tussen de Ministers bevoegd voor Volksgezondheid en Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de Minister van Werkgelegenheid en Gezondheid van de Franse Republiek houdende de toepasselijke regelingen van het Raamakkoord betreffende de grensoverschrijdende samenwerking inzake gezondheidszorg [C − 2014/24447] Arrangement administratif général entre les Ministres compétents pour la Santé et les Affaires sociales du Royaume de Belgique et le Ministre des Affaires sociales et de la Santé de la République française relatif aux modalités d’application de l’Accord-cadre relatif à la coopération sanitaire transfrontalière Gelet op artikel 8 van het Raamakkoord tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek, ondertekend op 30 september 2005, hierna “het Raamakkoord” genoemd, zijn in gemeen overleg de volgende bepalingen overeengekomen : Conformément à l’article 8 de l’accord-cadre entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République française, signé le 30 septembre 2005, ci-après désigné comme l’« Accordcadre », ont arrêté d’un commun accord les modalités d’application suivantes : Artikel 1. Aanwijzing van de bevoegde personen en instanties voor het sluiten van samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg Article 1er. Désignation des personnes et des autorités qui peuvent conclure des conventions de coopération sanitaire Met toepassing van artikel 3, § 1, van het Raamakkoord, kunnen de volgende personen en instanties samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg sluiten : 1° in Frankrijk : a) het Regionale Agentschap of de Regionale Agentschappen voor gezondheid zoals bepaald bij artikel L. 1431-1 en volgende van het volksgezondheidswetboek gemachtigd door de Ministers van volksgezondheid, ziekteverzekering, ouderen en personen met een handicap, b) en, als aangewezen ziekenfonds voor het grensgebied waarop het Raamakkoord van toepassing is, de « Caisse primaire d’assurance maladie » (CPAM) van Roubaix-Tourcoing die de aanvragen voor een ten laste neming en de juistheid van de facturen onderzoekt voor rekening van het ziekenfonds waarbij de verzekerde is aangesloten, en vervolgens de factuur betaalt. 2° in België : a) het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, b) de verzekeringsinstellingen, c) de zorgverleners, zoals respectievelijk vermeld in artikel 2, a), i) en n), van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. En application de l’article 3, § 1, de l’Accord-cadre, les personnes et autorités qui peuvent conclure des conventions de coopération sanitaire sont : 1° en France : a) la ou les Agences régionales de Santé définies aux articles L. 1431-1 et suivants du code de la santé publique par délégation des ministres chargés de la santé, de l’assurance maladie, des personnes âgées et des personnes handicapées; b) et, en tant que caisse référente unique pour l’ensemble de la zone frontalière couverte par l’Accord-cadre, la Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) de Roubaix-Tourcoing laquelle instruit les demandes de prise en charge et vérifie la conformité de chaque facture pour le compte de la caisse d’affiliation de l’assuré, puis effectue le règlement de la facture. 2° en Belgique : a) l’Institut National d’assurance maladie-invalidité, b) les organismes assureurs, c) les dispensateurs de soins, tels que respectivement repris à l’article 2, a), i) et n), de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités. Artikel 2. Voorafgaande kennisgeving en goedkeuring van de samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg In België is het, op straffe van nietigheid, verplicht om samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg, alsook eventuele wijzigingen in de toekomst, voor de ondertekening ervan, aan te melden bij, en indien nodig te laten goedkeuren door, de bevoegde nationale overheidsinstanties die niet bij de onderhandeling van de samenwerkingsovereenkomst inzake gezondheidszorg betrokken waren. Article 2. Notification et approbation préalable des conventions de coopération sanitaire Pour la Belgique, en cas de non présence des autorités nationales compétentes durant la négociation d’une convention de coopération sanitaire ainsi que de modifications ultérieures éventuelles, il existe, à leur égard, une obligation de notification préalable et, si nécessaire, d’approbation du projet de convention avant toute signature, à peine de nullité. Artikel 3. Voorwaarden en regelingen voor de tussenkomst van de gezondheidsstructuren en de socialezekerheidsinstellingen Met toepassing van artikel 3, § 3, van het Raamakkoord en met behoud van de toepassing van de bestaande nationale reglementeringen, hebben de evaluatie- en controlecriteria voor de kwaliteit en de veiligheid van de zorg met name betrekking op : 1° een kwaliteitsbeleid inzake risicobeheer, in het bijzonder op het vlak van : a) alles inzake vigilantie; b) de geneesmiddelendistributie; c) bloedtransfusies; d) anesthesie; e) het beheer van iatrogene risico’s en nosocomiale infecties; 2° het bijwerken van de kennis van de beroepsbeoefenaars; 3° het doorgeven van medische patiëntengegevens; 4° pijnbestrijding. In ieder geval moeten de samenwerkingsovereenkomsten de methodologie gebruikt voor de uitwisseling van goede praktijken vermelden. Article 3. Conditions et modalités d’intervention des structures de soins et des organismes de sécurité sociale En application de l’article 3, § 3, de l’accord-cadre et sans préjudice des réglementations nationales existantes, les critères d’évaluation et de contrôle de la qualité et de la sécurité des soins portent en particulier sur : 1° une politique de qualité en matière de gestion des risques, notamment sur : a) l’ensemble des vigilances; b) la distribution du médicament; c) la transfusion sanguine; d) l’anesthésie; e) la gestion des risques iatrogènes et des infections nosocomiales; 2° l’actualisation des connaissances des professionnels de santé; 3° la transmission des informations médicales relatives aux patients; 4° la prise en charge de la douleur. En tout état de cause, les conventions précisent la méthodologie associée à la mutualisation des bonnes pratiques. Artikel 4. Termijn voor het aanpassen van de vroegere samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg Met toepassing van artikel 3, § 4, van het Raamakkoord worden de samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg die dateren van voor de inwerkingtreding van het Raamakkoord, indien nodig, zo vlug mogelijk aangepast en dat ten laatste een jaar na de datum van inwerkingtreding van het Raamakkoord. Indien dat niet gebeurt, hebben ze na het verstrijken van die termijn geen uitwerking meer. Article 4. Délai de mise en conformité des conventions de coopération sanitaire antérieures En application de l’article 3, § 4, de l’Accord-cadre, les conventions de coopération sanitaire antérieures à la date d’entrée en vigueur de l’Accord-cadre sont, si nécessaire, modifiées dès que possible et au plus tard un an après la date d’entrée en vigueur de l’Accord-cadre. A défaut, elles ne produiront plus d’effets au-delà de ce délai. 6937 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Artikel 5. Regelingen voor de tenlasteneming door een socialezekerheidsregeling Met toepassing van artikel 5 van het Raamakkoord, wordt de in het kader van een samenwerkingsovereenkomst verleende zorg ten laste genomen door de bevoegde instelling en dat volgens drie regelingen, in functie van de situatie : 1° op basis van de tarieven van de plaats van de zorg, of, op vraag van de verzekerde, op basis van de tarieven van toepassing in de bevoegde Staat, waarbij, overeenkomstig de Europese wetgeving, het bedrag van de terugbetaling het bedrag van de werkelijk gemaakte kosten niet mag overschrijden; 2° op basis van specifieke tarieven, overeengekomen door de instanties die de betrokken samenwerkingsovereenkomst(en) inzake gezondheidszorg ondertekend hebben, en die door de bevoegde nationale overheidsinstanties goedgekeurd moeten worden. Article 5. Modalités de prise en charge par un régime de sécurité sociale En application de l’article 5 de l’Accord-cadre, les soins reçus dans le cadre d’une convention de coopération sont pris en charge par l’institution compétente selon deux modalités en fonction des situations : 1° sur la base des tarifs du lieu des soins, ou à la demande de l’assuré, sur la base des tarifs en vigueur dans l’Etat compétent, sans que le montant de ce remboursement puisse excéder le montant des dépenses réellement engagées, conformément à la législation européenne; Artikel 6. Inwerkingtreding van deze administratieve schikking Met toepassing van artikel 8 van het Raamakkoord heeft deze administratieve schikking uitwerking vanaf 1 maart 2011, de datum van inwerkingtreding van het Raamakkoord. TEN BEWIJZE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze administratieve schikking hebben ondertekend. Gedaan te Parijs op 29 oktober 2013, in vijf exemplaren, in het Nederlands en in het Frans, welke beide gelijke rechtswaarde hebben. Article 6. Entrée en vigueur de l’arrangement administratif En application de l’article 8 de l’Accord-cadre, le présent arrangement administratif prend effet le 1er mars 2011, date d’entrée en vigueur de l’Accord-cadre. EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent arrangement administratif. Fait à Paris le 29 octobre 2013, en cinq exemplaires, en langue française et en langue néerlandaise, les deux textes faisant également foi. De Minister van Sociale Zaken en Gezondheid van de Franse Republiek, Mevr. M. TOURAINE La Ministre des Affaires sociales et de la Santé de la République française, Mme M. TOURAINE Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid van het Koninkrijk België, Mevr. L. ONKELINX Pour la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique du Royaume de Belgique, Mme L. ONKELINX 2° sur la base de tarifs spécifiques négociés entre les autorités signataires de la ou des conventions de coopération sanitaire, à avaliser par les autorités nationales compétentes. Voor de Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN Pour la Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel, de la Santé et de l’Egalité des chances, Mme F. LAANAN Pour la Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des chances, Mme E. TILLIEUX * FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2014/09013] 15 JANUARI 2014. — Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. [C − 2014/09013] 15 JANVIER 2014. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 259bis -13, derde lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 1998; Vu le Code judiciaire, l’article 259bis -13, alinéa 3, inséré par la loi du 22 décembre 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen; Vu l’arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2013; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2013; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l’article 3,§ 1er; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l’urgence; Overwegende dat het aannemen van deze bepaling dringend dient te gebeuren gelet op de inwerkingtreding op 1 april 2014 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde; Considérant que l’adoption de cette disposition doit intervenir d’urgence vu l’entrée en vigueur de la loi du 1er décembre 2014 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l’ordre judiciaire le 1er avril 2014; Overwegende dat, met uitzondering van de arrondissementen Brussel en Eupen, de wet van 1 december 2013 voorziet in de aanwijzing van een voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank als korpschef voor de vrederechters en rechters in de politierechtbank van het arrondissement; Considérant que, excepté pour les arrondissements judiciaires de Bruxelles et d’Eupen, la loi du 1er décembre 2013 prévoit la désignation d’un président des juges de paix et des juges au tribunal de police comme chef de corps des juges de paix et des juges au tribunal de police de l’arrondissement; 6938 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Overwegende dat dit standaardprofiel zo vlug als mogelijk dient gepubliceerd te worden en daartoe het koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen dient aangepast te worden; Op de voordracht van de Minister van Justitie, Considérant que ce profil général doit être publié au plus vite et que l’arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux doit être adapté à cette fin; Sur la proposition de la Ministre de la Justice, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons : Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen worden de volgende wijzigingen aangebracht : Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux les modifications suivantes sont apportées : a) de bepalingen onder 6° en 7° worden opgeheven; a) le 6° et le 7° sont abrogés; b) de bepaling onder 20° wordt vervangen als volgt : b) le 20° est remplacé par ce qui suit : “20° voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank.”. « 20° président des juges de paix et des juges au tribunal de police. ». Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 3. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014. Gegeven te Brussel, 15 januari 2014. FILIP PHILIPPE Van Koningswege : Par le Roi : De Minister Van Justitie, Mevr. A. TURTELBOOM La Ministre De La Justice, Mme A. TURTELBOOM GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID [2014/200212] 20 DECEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het cultureel samenwerkingsakkoord van 7 december 2012 tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende instemming met het cultureel samenwerkingsakkoord van 7 december 2012 tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2. Instemming wordt betuigd met het cultureel samenwerkingsakkoord van 7 december 2012 tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 20 december 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, J. SCHAUVLIEGE Nota (1) Zitting 2012-2013 Stukken Zitting 2013-2014 Stukken Handelingen - Ontwerp van decreet : 2154 - Nr. 1 - Verslag : 2154 - Nr. 2 - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2154 - Nr. 3 - Bespreking en aanneming : Vergadering van 11 december 2013. 6939 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [2014/200212] 20 DECEMBRE 2013. — Décret portant assentiment à l’accord de coopération culturelle du 7 décembre 2012 conclu entre la Communauté flamande et la Communauté française (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret portant assentiment à l’accord de coopération culturelle du 7 décembre 2012 conclu entre la Communauté flamande et la Communauté française Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire. Art. 2. Assentiment est porté à l’accord de coopération culturelle du 7 décembre 2012 conclu entre la Communauté flamande et la Communauté française. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 20 décembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de l’Environnement, de la Nature et de la Culture, J. SCHAUVLIEGE Note (1) Session 2012-2013 Documents Session 2013-2014 Documents Annales - Projet de décret : 2154 - No 1 - Rapport - Texte adopté en séance plénière - Discussion et adoption : Séance du 11 décembre 2013. : 2154 - No 2 : 2154 - No 3 * VLAAMSE OVERHEID [2014/200213] 20 DECEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2. Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de Federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 20 december 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel P. SMET Nota (1) Zitting 2013-2014 Stukken - Ontwerp van decreet - Verslag - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 11 december : 2196 - Nr. 1 : 2196 - Nr. 2 : 2196 - Nr. 3 2013. 6940 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [2014/200213] 20 DECEMBRE 2013. — Décret portant assentiment à l’accord de coopération du 12 juin 2013 entre l’autorité fédérale, les Régions et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations sous la forme d’une institution commune au sens de l’article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret portant assentiment à l’accord de coopération du 12 juin 2013 entre l’autorité fédérale, les Régions et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations sous la forme d’une institution commune au sens de l’article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Art. 2. Assentiment est porté à l’accord de coopération du 12 juin 2013 entre l’autorité fédérale, les Régions et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme et les discriminations sous la forme d’une institution commune au sens de l’article 92bis de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 20 décembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises, P. SMET Note (1) Session 2013-2014 Documents - Projet de décret - Rapport - Texte adopté en séance plénière Annales - Discussion et adoption : Séance du 11 décembre 2013. : 2196 - No 1 : 2196 - No 2 : 2196 - No 3 * VLAAMSE OVERHEID [C − 2013/36147] 29 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin DE VLAAMSE REGERING, Gelet op het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, artikel 3, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997, en artikel 4; Gelet op het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke gezondheidszorg, artikel 20 en 24; Gelet op het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding, artikel 8, derde lid, 14, 17, eerste lid, en 18, gewijzigd bij het decreet van 18 juli 2008; Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, artikel 21 en 23, gewijzigd bij het decreet van 20 maart 2009, artikel 26 en 28; Gelet op het decreet van 3 maart 2004 betreffende de eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de zorgaanbieders, artikel 7en 8, artikel 14, vervangen bij het decreet van 20 maart 2009, en artikel 15bis, ingevoegd bij het decreet van 21 juni 2013; Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, artikel 8, gewijzigd bij de decreten van 22 december 2006 en 29 juni 2012, en artikel 12; Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, artikel 8; Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, artikel 48, § 2, en 52; Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, artikel 52, 60 en 62, artikel 63, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013, artikel 68 en 69; Gelet op het decreet van 3 april 2009 betreffende het georganiseerde vrijwilligerswerk in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, artikel 8, 10 en 13; Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen welzijnswerk, artikel 17; Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen, artikel 13; Gelet op het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, artikel 11, tweede lid, en 13, § 1, tweede lid; BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, artikel 42; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 augustus 2013; Gelet op advies 54.276/3 van de Raad van State, gegeven op 12 november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin wordt punt 2° vervangen door wat volgt : « 2° voorziening : een instelling, een dienst, een centrum, een organisatie of een vereniging die vergund, erkend of gesubsidieerd is door de Vlaamse Gemeenschap binnen het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; ». Art. 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008, 24 juli 2009 en 25 februari 2011, wordt vervangen door wat volgt : « Art. 2. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de voorzieningen die vergund, erkend of gesubsidieerd zijn met toepassing van de volgende decreten en besluiten : 1° het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk; 2° het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke gezondheidszorg; 3° het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding; 4° het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, met uitzondering van afdelingen medisch toezicht van externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, departementen medisch toezicht van interne diensten voor preventie en bescherming op het werk en gemeenschappelijke interne diensten voor preventie en bescherming op het werk; 5° het decreet van 3 maart 2004 betreffende de eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de zorgaanbieders; 6° het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, alleen wat betreft de toepassing van artikel 8, § 1, en 12; 7° het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; 8° het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand; 9° het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, met uitzondering van de diensten voor thuisverpleging; 10° het decreet van 3 april 2009 betreffende het georganiseerde vrijwilligerswerk in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; 11° het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen welzijnswerk; 12° het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen, alleen wat betreft de toepassing van artikel 13; 13° het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg; 14° het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, alleen wat betreft de toepassing van artikel 42; 15° het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 betreffende erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling; 16° het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 inzake erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning. ». Art. 3. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 3. De voorzieningen die opgericht zijn door een vereniging zonder winstoogmerk of een stichting,voeren een boekhouding volgens de regelgeving die van toepassing is op de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. ». Art. 4. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 7. De voorzieningen die opgericht zijn door een intergemeentelijk samenwerkingsverband, voeren een boekhouding volgens de regelgeving die van toepassing is op de intergemeentelijke samenwerking. ». Art. 5. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 10. De voorzieningen die opgericht zijn door een natuurlijk persoon of een onderneming, voeren een boekhouding volgens de regelgeving die van toepassing is op de ondernemingen. ». Art. 6. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : « Art. 12. Het voeren van een boekhouding, het opmaken van het financieel verslag en het bezorgen van dat verslag aan de administratie, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, zijn erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden en vergunningsvoorwaarden voor wat betreft de sector van de pleegzorg. ». Art. 7. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008, 24 juli 2009, 25 februari 2011 en 11 mei 2012, wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : « Art. 12/1. De voorzieningen die opgericht zijn door een vereniging zonder winstoogmerk of een stichting, zijn verplicht om in de jaarrekening, die wordt neergelegd bij de Nationale Bank van België, alle facultatieve gegevens in te vullen. ». 6941 6942 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. Art. 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 29 november 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2013/36147] 29 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille LE GOUVERNEMENT FLAMAND, Vu le décret du 26 juin 1991 relatif à l’agrément des initiatives d’animation sociale et à l’octroi de subventions à ces initiatives, notamment l’article 3, modifié par le décret du 15 juillet 1997, et l’article 4; Vu le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale, notamment les articles 20 et 24; Vu le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté, notamment l’article 8, alinéa trois, l’article 14, 17, alinéa premier, et 18, modifié par le décret du 18 juillet 2008; Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, notamment les articles 21 et 23, modifiés par le décret du 20 mars 2009, et les articles 26 et 28; Vu le décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de soins, notamment les articles 7 et 8, l’article 14, remplacé par le décret du 20 mars 2009, et l’article 15bis, inséré par le décret du 21 juin 2013; Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin », notamment l’article 8, modifié par les décrets des 22 décembre 2006 et 29 juin 2012, et l’article 12; Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées), notamment l’article 8; Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l’assistance spéciale à la jeunesse, notamment l’article 48, § 2, et l’article 52; Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment l’article 48, modifié par le décret du 18 novembre 2011, les articles 52, 60 et 62, l’article 63, modifié par le décret du 21 juin 2013, et les articles 68 et 69; Vu le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organisé dans le domaine politique « Welzijn, Volkgezondheid en Gezin », notamment les articles 8, 10 et 13; Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à l’aide sociale générale, notamment l’article 17; Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, notamment l’article 57; Vu le décret du 20 janvier 2012 réglant l’adoption internationale d’enfants, notamment l’article 13; Vu le décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial, notamment l’article 11, alinéa deux, et l’article 13, § 1er, alinéa deux; Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l’aide intégrale à la jeunesse, notamment l’article 42; Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 7 août 2013 ; Vu l’avis 54.276/3 du Conseil d’Etat, donné le 12 novembre 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : « 2° structure : un établissement, un service, un centre, une organisation ou une association, autorisé(e), agréé(e) ou subventionné(e) par la Communauté flamande au sein du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille; ». Art. 2. L’article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 octobre 2008, 24 juillet 2009 et 25 février 2011, est remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 2. Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux structures autorisées, agréées ou subventionnées en application des décrets et arrêtés suivants : 1° le décret du 26 juin 1991 relatif à l’agrément des initiatives d’animation sociale et à l’octroi de subventions à ces initiatives; 2° le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale; 3° le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté; 4° le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, à l’exception des divisions de surveillance médicale de services externes pour la prévention et la protection au travail, des départements de surveillance médicale de services internes pour la prévention et la protection au travail et de services internes communs pour la prévention et la protection au travail; 6943 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 5° le décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de soins; 6° le décret du 30 avril 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille), uniquement en ce qui concerne l’application de l’article 8, § 1er, et de l’article 12; 7° le décret du 7 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées); 8° le décret du 7 mars 2008 relatif à l’assistance spéciale à la jeunesse; 9° le Décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement, à l’exception des services de soins infirmiers à domicile; 10° le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organisé dans le domaine politique « Welzijn, Volkgezondheid en Gezin »; 11° le décret du 8 mai 2009 relatif à l’aide sociale générale; 12° le décret du 20 janvier 2012 réglant l’adoption internationale d’enfants, uniquement en ce qui concerne l’application de l’article 13; 13° le décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial; 14° le décret du 12 juillet 2013 relatif à l’aide intégrale à la jeunesse, uniquement en ce qui concerne l’application de l’article 42; 15° l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l’agrément et le subventionnement des centres de confiance pour enfants maltraités; 16° l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 relatif à l’agrément et au subventionnement des centres d’aide aux enfants et d’assistance des familles. ». Art. 3. L’article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 3. Les structures qui sont créées par une association sans but lucratif ou une fondation, tiennent une comptabilité suivant la réglementation applicable aux associations sans but lucratif, aux associations internationales sans but lucratif et aux fondations. ». Art. 4. L’article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 7. Les structures qui sont créées par une structure de coopération intercommunale, tiennent une comptabilité suivant la réglementation applicable à la coopération intercommunale. ». Art. 5. L’article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 10. Les structures qui sont créées par une personne physique ou une entreprise, tiennent une comptabilité suivant la réglementation applicable aux entreprises. ». Art. 6. L’article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 12. Le fait de tenir une comptabilité, d’établir le rapport financier et de transmettre ce rapport à l’administration, conformément aux dispositions du présent arrêté, constituent des conditions d’agrément et de subventionnement en ce qui concerne le secteur du placement familial. ». Art. 7. Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 octobre 2008, 24 juillet 2009, 25 février 2011 et 11 mai 2012, il est inséré un article 12/1, rédigé comme suit : « Art. 12/1. Les structures qui sont créées par une association sans but lucratif ou une fondation, sont tenues à remplir toutes les données facultatives dans le compte annuel déposé auprès de la Banque nationale de Belgique. ». Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. Art. 9. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 29 novembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN * VLAAMSE OVERHEID [C − 2014/35083] 29 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de energieprestaties van gebouwen De Vlaamse Regering, Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 11.1.1, §§ 1 en 1/1, 11.1.3, 11.1.4, eerste lid, 1°, 2° en 4°, 11.1.5, 11.1.14, § 2, eerste en tweede lid, 13.6.1, § 1, vierde lid; Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 juli 2013; Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, gegeven op 26 september 2013; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 30 september 2013; Gelet op de mededeling 2013/449/B aan de Europese Commissie, op 8 augustus 2013, met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het Europese Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; 6944 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Gelet op advies nr. 54.300/3 van de Raad van State, gegeven op 14 november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen (herschikking) de lidstaten oplegt een verbeterde energieprestatie van gebouwen te stimuleren via het vaststellen van een berekeningsmethodiek en het vaststellen van eisen met betrekking tot energieprestaties voor zowel nieuwe als bestaande gebouwen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 november 2010, laatst gewijzigd bij besluit van 21 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° er wordt een punt 40/1° en een punt 40/2° ingevoegd, die luiden als volgt : ″40/1° EPN-eenheid : elke eenheid van aangrenzende lokalen die in hetzelfde gebouw liggen, die het voorwerp zijn van werken van dezelfde aard, die ontworpen of aangepast zijn om afzonderlijk te worden gebruikt en die een niet-residentiële bestemming hebben met uitzondering van industriële gebouwen; 40/2° EPW-eenheid : elke eenheid van aangrenzende lokalen die in hetzelfde gebouw liggen, die het voorwerp zijn van werken van dezelfde aard, die ontworpen of aangepast zijn om afzonderlijk te worden gebruikt, die een residentiële bestemming hebben en slechts één wooneenheid bevatten″; 2° punt 43° wordt opgeheven; 3° in punt 44° worden de woorden ″ten behoeve van mensen″ opgeheven; 4° punt 50°, opgeheven bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : ″50° ingrijpende energetische renovatie : een renovatie waarbij de technische installaties om een specifiek binnenklimaat te realiseren volledig worden vervangen en minstens 75% van de bestaande en nieuwe scheidingsconstructies die het beschermd volume omhullen en die grenzen aan de buitenomgeving worden geïsoleerd, voor zover het geen ontmanteling betreft;″; 5° er wordt een punt 68/1° ingevoegd dat luidt als volgt : ″68/1° Na-isoleren : het aanbrengen van isolatiemateriaal aan de buitenzijde van, de binnenzijde van of tussen de bestaande scheidingsconstructie die het beschermd volume omhult; 6° in punt 72° wordt het woord ″industriepanden″ vervangen door de woorden ″industriële gebouwen″; 7° in punt 111° wordt tussen het woord ″dat″ en het woord ″groter″ de zinsnede ″, voorafgaand aan de werken,″ toegevoegd; 8° aan punt 113° wordt de zinsnede ″, voor zover het geen ingrijpende energetische renovatie of ontmanteling betreft″ toegevoegd. Art. 2. In artikel 9.1.1. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011, worden volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden ″ten behoeve van mensen″ opgeheven; 2° er wordt een vijfde lid tot zesde lid toegevoegd die luiden als volgt : ″Elk gebouw dat geen industrieel gebouw en geen niet voor bewoning bestemd gebouw in een landbouwbedrijf is, en waarin mensen wonen, werken, logeren, sporten, verzorgd worden, inkopen doen, hun vrije tijd doorbrengen, enzovoort wordt altijd beschouwd als geklimatiseerd. Als bij de melding of bij de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning, nog niet bekend is of het gebouw na ingebruikname zal worden geklimatiseerd, wordt het gebouw beschouwd als een geklimatiseerd gebouw.″. Art. 3. Artikel 9.1.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011, wordt vervangen door wat volgt : ″Art. 9.1.2 § 1. Nieuw op te richten woon-, kantoor- en schoolgebouwen en gebouwen met een andere specifieke bestemming waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is voor 1 januari 2012, voldoen aan elk van de volgende eisen : 1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K45; 2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld in bijlage VII. § 2. Nieuw op te richten industriële gebouwen waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is voor 1 januari 2012, voldoen aan een van de volgende eisen : 1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K55; 2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld in bijlage VII. § 3. Nieuw op te richten woon-, kantoor- en schoolgebouwen en gebouwen met een andere specifieke bestemming en industriële gebouwen waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2012 voldoen aan elk van de volgende eisen : 1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K40; 2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld in bijlage VII. § 4. Nieuw op te richten woongebouwen, niet-residentiële gebouwen en industriële gebouwen waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2015, voldoen aan elk van de volgende eisen : 1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K40; 2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld in bijlage VII.″. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 4. Artikel 9.1.3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011, wordt vervangen door wat volgt : ″Art. 9.1.3. Opslagruimten en bergruimten die zich in het gebouw bevinden maar die niet geklimatiseerd worden, vallen alleen buiten het toepassingsgebied van dit hoofdstuk op voorwaarde dat de constructieonderdelen die de scheiding vormen tussen het geklimatiseerde deel van en het niet-geklimatiseerde deel, voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld in bijlage VII.″ Art. 5. In artikel 9.1.7 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ″kantoorgebouwen, schoolgebouwen, gebouwen met een andere specifieke bestemming en industriële gebouwen″ vervangen door de woorden ″EPN-eenheden en industriële gebouwen″. Art. 6. Artikel 9.1.9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011, wordt vervangen door wat volgt : ″Art. 9.1.9. Het peil van primair energieverbruik van kantoor- en schoolgebouwen waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt voor 1 januari 2015, wordt berekend conform de bepalingen van bijlage VI. De referentiewaarde om het E-peil, vermeld in het eerste lid, te bepalen, wordt berekend op basis van de volgende waarden van de constanten, vermeld in hoofdstuk 4 van bijlage VI : 1° b1 = 105; 2° b2 = 175; 3° b3 = 50; 4° b4 = 35; 5° b5 = 0,7. Als een kantoorgebouw een beschermd volume heeft dat niet groter is dan 800 m`; en deel uitmaakt van een residentieel gebouw, hoeft in afwijking van het eerste lid voor het kantoorgedeelte op zich geen apart E-peil bepaald te worden. In dat geval wordt het kantoorgedeelte als onderdeel van het residentiële gebouw beschouwd en mag een gezamenlijk E-peil worden bepaald conform artikel 9.1.8. Als een gebouw met een andere specifieke bestemming een beschermd volume heeft dat niet groter is dan 800 m`, en deel uitmaakt van een kantoor of een school, dan mag dat deel mee gerekend worden als onderdeel van het kantoorgebouw of de school en dan mag een gezamenlijk E-peil bepaald worden op de wijze, vermeld in het eerste lid. Art. 7. In artikel 9.1.11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011 en 28 september 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : ″§ 1. Het E-peil van een nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan : 1° E100, als de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is voor 1 januari 2010; 2° E80, als de melding gedaan is of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is vanaf 1 januari 2010; 3° E70, als de melding gedaan is of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is vanaf 1 januari 2012; 4° E60, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2014. 5° E50, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2016; 6° E40, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018; 7° E35, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2020; 8° E30, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2021.″; 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : ″§ 2. Het E-peil van nieuw op te richten kantoor- en schoolgebouwen bedraagt niet meer dan : 1° E100, als de melding gedaan is of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is voor 1 januari 2012; 2° E70, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2012; 3° E60, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2014.″; 4° E55, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2016; 5° E50, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018; 6° E45, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2020; 7° E40, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2021.″; In afwijking van het eerste lid bedraagt het E-peil van nieuw op te richten kantoorgebouwen van publieke organisaties, niet meer dan : 1° E50, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2016; 2° E45, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018; 6945 6946 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 3° E40, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2019. 3° in paragraaf 4 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd dat luidt als volgt : ″Als niet voldaan wordt aan de verplichtingen, vermeld in artikel 9.1.12/2 en 9.1.12/3, wordt voor nieuwe EPW-eenheden en EPN-eenheden waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2015, het E-peil, vermeld in paragraaf 1, verstrengd met 10 percent.″; 4° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : ″§ 6. Als een gebouw uitgebreid wordt, al dan niet voorafgegaan door sloopwerken, met een of meer wooneenheden of met een bijkomend beschermd volume dat groter is dan 800 m3, wordt het E-peil alleen berekend voor het door de uitbreiding toegevoegde deel van het gebouw. In afwijking van het eerste lid wordt bij de ingrijpende energetische renovatie van een gebouw dat eveneens uitgebreid wordt, al dan niet voorafgegaan door sloopwerken, met een bijkomend beschermd volume dat groter is dan 800 m3 en dat in totaal slechts 1 wooneenheid bevat, het E-peil enkel berekend voor de volledige wooneenheid. Art. 8. In hetzelfde besluit wordt een artikel 9.1.11/1 ingevoegd dat luidt als volgt : ″Art. 9.1.11/1. Als een gemeente met toepassing van artikel 11.1.1, § 1/1, van het Energiedecreet van 8 mei 2009 voor nieuwe wijken strengere eisen wil vastleggen, moet ze in afwijking van artikel 9.1.11, § 1 voor een nieuwe EPW-eenheid via besluit van de gemeenteraad een van volgende eisenpakketten opleggen : 1° voor dossiers waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2016 : a) pakket 1 : 1) het E-peil van elke nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan E30; b) pakket 2 : 1) het E-peil van elke nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan E20; 2) voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K25; 2° voor dossiers waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2018 : a) het E-peil van elke nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan E10; b) voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K25; 3° voor dossiers waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2021 : a) het E-peil van elke nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan E0; b) voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K25.″ Art. 9. Artikel 9.1.12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : ″Art. 9.1.12. De oververhittingsindicator per EPW-eenheid Ioverh,EPR_ bedraagt niet meer dan 6500 Kh. De oververhittingsindicator wordt berekend overeenkomstig de bepalingen, vermeld in hoofdstuk 8 van bijlage V.″ . Art. 10. In artikel 9.1.12/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt : ″§ 1. De jaarlijkse netto energiebehoefte voor verwarming van een nieuwe EPW-eenheid, zoals berekend overeenkomstig de bepalingen van bijlage V, die bij dit besluit is gevoegd, bedraagt niet meer dan : 1° 70 kWh/m_ per jaar, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2012; 2° 70 kWh/m_ per jaar of (100-25*c) kWh/m_ per jaar, waarin c = de compactheid van de EPW-eenheid, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2014; Art. 11. Aan artikel 9.1.12/2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid, 6°, worden de zinnen ″participatie ten belope van minstens 20 euro per m_ bruikbare vloeroppervlakte in een project voor de productie van energie uit hernieuwbare energiebronnen in de provincie waar het gebouw zich bevindt of in een aanpalende gemeente. De participatie dient te gebeuren in een organisatie die specifiek dat project als doel heeft. Het project moet beschikken over een stedenbouwkundige vergunning en milieuvergunning indien noodzakelijk, beiden toegekend na 1 januari 2014, en moet gerealiseerd worden binnen drie jaar na het bekomen van de laatste van de vergunningen.″ vervangen door de zinnen ″participatie voor minstens 20 euro per m_ bruikbare vloeroppervlakte in de productie van energie uit hernieuwbare energiebronnen in de provincie waar het gebouw zich bevindt of in een aanpalende gemeente. De participatie gebeurt in een organisatie die specifiek de realisatie van dergelijk project als doel heeft. Het project moet in aanmerking komen voor groenestroomcertificaten of warmtekrachtcertificaten, een indienstnamedatum hebben van na 1 januari 2014 en moet worden gerealiseerd binnen drie jaar of binnen de drie jaar na het bekomen van de noodzakelijke vergunningen, indien vergunningen vereist zijn.″; 2° in het tweede lid worden de woorden ″van meer dan één wooneenheid″ opgeheven. Art. 12. Aan artikel 9.1.12/3, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd dat luidt als volgt : ″Nieuw op te richten EPN-eenheden waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2015, halen minimaal 10 kWh/jaar energie per m_ bruikbare vloeroppervlakte uit hernieuwbare energiebronnen door middel van een of meer van de systemen, vermeld in artikel 9.1.12/2. Systemen die geïnstalleerd zijn in dergelijke gebouwen, hoeven niet te voldoen aan de voorwaarden vermeld in 9.1.12/2, eerste lid, 1°, b en c, 2°, b, 3°, a en 4°, a.″. Art. 13. In artikel 9.1.15 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van 20 mei 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° wordt ″verbouwde″ vervangen door ″na-geïsoleerde″. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 2° aan punt 2° wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt : ″In geval van een uitbreiding in de hoogte wordt de oppervlakte van de verticale projectie onder deze uitbreiding als nieuw gebouwd toegevoegd deel beschouwd.″ 3° in punt 3° wordt het woord ″woongebouwen″ vervangen door het woord ″EPW-eenheden″; 4° in punt 3° worden de woorden ″kantoor- en schoolgebouwen en gebouwen met een andere specifieke bestemming″ vervangen door het woord ″EPN-eenheden″. 5° aan punt 3° wordt de volgende zin toegevoegd : ″Voor de toepassing van deze eis worden dakkoepels en andere transparante openingen in een plat dak of in een dak met helling kleiner dan 30° niet als vensters beschouwd.″ 6° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : ″4° de nieuw geplaatste installaties of de vernieuwde installaties voldoen aan de eisen voor technische installaties vermeld in bijlage XII.″; 7° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : ″§ 4. In afwijking van het eerste lid kan de minister na gemotiveerde vraag van een aangifteplichtige en op voorstel van het Vlaams Energieagentschap de eisen, vermeld in artikel 9.1.17, van toepassing maken op renovaties waarbij de technische installaties om een specifiek binnenklimaat te realiseren volledig worden vervangen maar waarbij minder dan 75% van de bestaande en nieuwe scheidingsconstructies die het beschermd volume omhullen en die grenzen aan de buitenomgeving, worden geïsoleerd.″. Art. 14. In artikel 9.1.16 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van 20 mei 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden ″ten behoeve van mensen″ worden opgeheven; 2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : ″4° de nieuw geplaatste installaties of de vernieuwde installaties voldoen aan de eisen voor technische installaties vermeld in bijlage XII.″. Art. 15. In afdeling III, hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een onderafdeling III ingevoegd, dat luidt als volgt : ″Onderafdeling III. Ingrijpende energetische renovatie″. Art. 16. In hetzelfde besluit wordt in onderafdeling III, ingevoegd bij artikel 14/1, een artikel 9.1.17, opgeheven bij besluit van 20 mei 2011, opnieuw opgenomen in de volgende lezing : ″Art. 9.1.17. § 1. Bij de ingrijpende energetische renovatie van een EPW-eenheid gelden in afwijking van artikel 9.1.15 de volgende EPB-eisen als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2015 : 1° het E-peil is niet hoger dan E90; 2° de ventilatie-eisen voor nieuwe EPW-eenheden, vermeld in artikel 9.1.6, worden nageleefd; 3° de nieuwe, vernieuwde, na-geïsoleerde constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt, vermeld in bijlage VII. § 2. Bij de ingrijpende energetische renovatie van kantoor- en schoolgebouwen gelden in afwijking van artikel 9.1.15 de volgende EPB-eisen als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2015 : 1° het E-peil is niet hoger dan E90; 2° de ventilatie-eisen voor nieuwe EPN-eenheden, vermeld in artikel 9.1.7, worden nageleefd; 3° de nieuwe, vernieuwde, na-geïsoleerde constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt, vermeld in bijlage VII. § 3. In afwijking van § 1 wordt bij de ingrijpende energetische renovatie van een gebouw dat eveneens uitgebreid wordt, al dan niet voorafgegaan door sloopwerken, met een bijkomend beschermd volume dat groter is dan 800 m3, en dat in totaal slechts 1 wooneenheid bevat, het E-peil berekend voor de volledige wooneenheid. In dat geval dient het gezamenlijk E-peil te voldoen aan de eis die in § 1 wordt opgelegd. § 4. Indien de karakteristieken van bestaande constructies of installaties, nodig voor het bepalen van het E-peil, niet gekend zijn of niet kunnen worden vastgesteld, dan wordt gerekend met een waarde bij ontstentenis bepaald volgens nadere specificaties van de minister. Art. 17. Artikel 9.1.23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011, wordt vervangen door wat volgt : ″Art. 9.1.23. In afwijking van artikel 9.1.15, gelden voor renovaties van beschermde monumenten en bestaande gebouwen die deel uitmaken van een beschermd landschap, stads- of dorpsgezicht, de volgende vrijstellingen : 1° andere vernieuwde en na-geïsoleerde constructieonderdelen dan daken en vloeren, hoeven niet te voldoen aan de maximale U-waarden en minimale R-waarden, vermeld in bijlage VII. 2° in de bestaande ruimten waar vensters worden vervangen, gelden geen ventilatie-eisen. In afwijking van artikel 9.1.15, 1°, kan van die eisen voor daken en vloeren worden afgeweken als de toepassing van die eisen het karakter of aanzicht van het gebouw op onaanvaardbare wijze zou veranderen.″. 6947 6948 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 18. In hetzelfde besluit wordt een artikel 9.1.23/1 ingevoegd dat luidt als volgt : ″Art. 9.1.23/1. In afwijking van artikel 9.1.16, gelden voor functiewijzigingen van beschermde monumenten en bestaande gebouwen die deel uitmaken van een beschermd landschap, stads- of dorpsgezicht, dezelfde eisen als voor renovaties als vermeld in artikel 9.1.15 en 9.1.23.″. Art. 19. In artikel 9.1.24 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het woord ″opgenomen″ wordt vervangen door het woord ″vastgesteld″; 2° de zinsnede ″artikel 9.1.17″ wordt vervangen door de zinsnede ″artikel 9.1.15″. Art. 20. In artikel 9.1.25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de zinsnede ″artikel 9.1.19″ worden vervangen door de zinsnede ″artikel 9.1.16″; 2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : ″2° de ventilatie-eisen, vermeld in artikel 9.1.15, 3°.″ Art. 21. In artikel 9.1.30 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : ″§ 2. Individuele vrijstellingen als vermeld in artikel 9.1.26 en artikel 9.1.27, en individuele afwijkingen als vermeld in artikel 9.1.23, tweede lid en artikel 9.1.28, worden door de aangifteplichtige bij het Vlaams Energieagentschap aangevraagd voor de start van de werken en uiterlijk negen maanden nadat de stedenbouwkundige vergunning is aangevraagd of de melding is gedaan.″. Art. 22. Artikel 9.1.32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : ″Art. 9.1.32. § 1. De minister bepaalt welke gegevens van de aanvraag tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning, van de stedenbouwkundige vergunning of van de melding, door de gemeente in de energieprestatiedatabank moeten worden opgenomen. De minister bepaalt de minimale voorwaarden waaraan de energieprestatiedatabank moet voldoen. De minister legt ook vast in welke vorm die gegevens uitgewisseld worden en bepaalt de nadere regels voor de toekenning van het energieprestatiedossiernummer. § 2. Elke gemeente die conform artikel 9.1.11/1 beslist om voor nieuwe wijken strengere eisen op te leggen, bezorgt het Vlaams Energieagentschap binnen de twintig dagen een kopie van het besluit van de gemeenteraad tot instelling van deze strengere eisen. Dat besluit van de gemeenteraad bevat minstens de volgende gegevens : 1° de geografische afbakening van de nieuwe wijk waarop de strengere eis van toepassing is; 2° de adres- en kadastrale gegevens van de gebouwen uit de nieuwe wijk waarop de strengere E-peil- en K-peileis van toepassing zijn; 3° de specifieke E-peileis die conform artikel 9.1.11/1 voor die wijk is opgelegd; 4° de specifieke K-peileis die conform artikel 9.1.11/1 voor die wijk is opgelegd. Elke gemeente, vermeld in het eerste lid, bezorgt het Vlaams Energieagentschap elektronisch een overzicht van de dossiers waarvoor ze conform artikel 13.6.1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 een administratieve geldboete heeft opgelegd. De minister kan nadere regels vastleggen voor de regelmaat waarmee dat overzicht wordt verstuurd, voor de inhoud ervan en voor de vorm waarin de gegevens uitgewisseld worden. Als het Vlaams Energieagentschap vaststelt dat de gemeente in strijd met artikel 13.6.1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 de eisen die ze conform het eerste lid heeft vastgesteld, niet handhaaft, meldt het Vlaams Energieagentschap dat aan de minister. De minister kan vervolgens beslissen om voor die gemeente de bevoegdheid tot het vaststellen van eisen, vermeld in het eerste lid, in te trekken.″. Art. 23. In hoofdstuk 3 van titel XII, wordt een artikel 12.3.7 ingevoegd, dat luidt als volgt : ″Art. 12.3.7. § 1. Voor dossiers waarvan de stedenbouwkundige vergunning is aangevraagd voor 1 januari 2014 en waar de EPB-aangifte nog moet worden ingediend, wordt op de volgende punten afgeweken van de versie van bijlage V die op elk van die dossiers geldt : 1° er wordt een punt 5.3.4 toegevoegd, dat luidt als volgt : ″5.3.4 Afwezigheid van een verwarmingssysteem Als het ‘EPW-volume’ niet verwarmd wordt, dat wil zeggen dat in het hele ‘EPW-volume’ geen enkele ruimte van een warmteafgiftesysteem is voorzien, moet bij conventie het volgende als verwarmingssysteem beschouwd worden : - plaatselijke elektrische convectoren met elektronische regeling in elke ruimte″; 2° in punt 6 wordt de formule voor de referentiewaarde voor het karakteristiek jaarlijks primair energieverbruik in MJ vervangen door volgende formule : 3° in punt 7.9.2 wordt de formule voor de interne winsten in MJ vervangen door de volgende formules : met VEPW het volume van het ‘EPW-volume’, in m`; BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 4° in punt 10.2.1 worden de volgende woorden toegevoegd : ″Dit principe is ook geldig voor warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming, waarbij de warmtepomp en de elektrische weerstandsverwarming als parallel geschakelde toestellen worden beschouwd. De minister kan bijkomende en/of afwijkende specificaties vastleggen voor de berekening van warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming.″; 5° aan punt 10.3.1 worden de volgende zinnen toegevoegd : ″Dit principe is ook geldig voor warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming, waarbij de warmtepomp en de elektrische weerstandsverwarming als parallel geschakelde toestellen worden beschouwd. De minister kan bijkomende en/of afwijkende specificaties vastleggen voor de berekening van warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming.″; § 2. Voor dossiers waarvan de stedenbouwkundige vergunning werd aangevraagd voor 1 januari 2014 en waar de EPB-aangifte nog moet worden ingediend, wordt wat betreft de versie die op elk van die dossiers geldt, punt 3.3.2 van bijlage VI als volgt aangevuld : ″Afwezigheid van een verwarmingssysteem Als ‘het EPU-volume’ niet verwarmd wordt, dat wil zeggen dat in het ‘hele EPU-volume’ geen enkele ruimte voorzien is van een warmteafgiftesysteem, moet bij conventie het volgende als verwarmingssysteem beschouwd worden : - plaatselijke elektrische convectoren met elektronische regeling in elke ruimte.″. Art. 24. In bijlage V bij hetzelfde besluit, zoals vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 6 wordt de formule voor de referentiewaarde voor het karakteristiek jaarlijks primair energieverbruik in MJ vervangen door volgende formule : 2° aan punt 7.8.6 worden de woorden ″De minister legt nadere specificaties vast voor het bepalen van het inbraakrisico (reëel, gering of geen).″ toegevoegd; 3° in hoofdstuk 7 wordt een punt 7.11 toegevoegd, dat luidt als volgt : ″7.11 Jaarlijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming Bepaal de jaarlijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming van het ‘EPW-volume’ als : met : Q,heat,net,m de maandelijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming van het ‘EPW-volume’, in MJ, zoals hieronder bepaald. Bepaal de maandelijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming met : met : Qheat,net,sec i,m de maandelijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming van energiesector i, bepaald volgens 7.2. Er dient gesommeerd te worden over alle energiesectoren i in het ‘EPW-volume’.″ 4° in punt 8.2 worden de woorden ‘Stel de indicator voor oververhitting van energiesector i gelijk aan de jaarlijkse genormaliseerde overtollige warmtewinsten van energiesector i t.o.v. de insteltemperatuur voor verwarming.’ vervangen door de woorden ‘Stel de indicator voor oververhitting van energiesector i gelijk aan de jaarlijkse genormaliseerde overtollige warmtewinsten van energiesector i t.o.v. de insteltemperatuur voor koeling.’; 5° aan punt 10.2.3.2 worden na de woorden ″(4) Afwijkingen t.o.v. bovenstaande categorieën dienen o.b.v. gelijkwaardigheid behandeld te worden, als er geen vooraf door de minister erkende regels bestaan.″ de zin ″Als het systeem niet op basis van gelijkwaardigheid behandeld is, kan teruggevallen worden op een waarde bij ontstentenis van 0.73.″ toegevoegd; 6° in punt 10.2.3.3 wordt de zinsnede ″Stel het opwekkingsrendement van warmtepompen gelijk aan de gemiddelde seizoensprestatiefactor, SPF :″ vervangen door de zinnen ″De waarde bij ontstentenis voor ηgen,heat voor warmtepompen met lucht als warmtebron én als warmteafvoerend medium bedraagt 1.25. Voor alle andere types warmtepompen is de waarde bij ontstentenis voor ηgen,heat gelijk aan 2. Men mag het opwekkingsrendement ook in detail berekenen volgens de onderstaande methode. Stel in dat geval het opwekkingsrendement van warmtepompen gelijk aan de gemiddelde seizoensprestatiefactor, SPF :″; 7° in punt 8.2 wordt de zin ″Een wooneenheid voldoet aan de eis m.b.t. de beperking van het risico op oververhitting indien de oververhittingsindicator van het ganse ‘EPW-volume’ kleiner is dan de maximaal toegelaten waarde van 6500 Kh.″ opgeheven; 6949 6950 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 8° aan punt 12.1.1 worden de zinnen ″Alleen fotovoltaïsche zonne-energiesystemen die na datum van de startverklaring volledig geplaatst zijn op het perceel waarop de beschouwde EPB-eenheid zich bevindt, worden beschouwd. Andere systemen worden niet beschouwd.″ toegevoegd; 9° in punt 12.1.1 worden de woorden ‘Als het fotovoltaïsch zonne-energiesysteem gemeenschappelijk is aan meerdere EPB-eenheden (residentieel en/of niet-residentieel), dan wordt de opbrengst verdeeld over de verschillende volumes naar rato van hun volume VEPR of VEPNR.’ vervangen door de woorden : ‘Als het fotovoltaïsch zonne-energiesysteem gemeenschappelijk is aan een of meerdere EPB-eenheden (residentieel en/of niet-residentieel) en/of delen in het gebouw die geen afzonderlijke EPB-eenheid vormen (al dan niet verwarmd), dan wordt de opbrengst verdeeld over de verschillende volumes, die gezamenlijk aangesloten zijn op deze installatie, naar rato van hun volume VEPR of VEPNR ten opzichte van het totale volume van de gebouwdelen die de opbrengst van het gemeenschappelijk fotovoltaïsch zonne-energiesysteem delen.’; 10° in bijlage F wordt het woord ″houtpellets″ vervangen door de zinsnede ″houtpellets/houtbriketten″. Art. 25. In bijlage IX bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1, c, wordt in het laatste gedachtestreepje de zinsnede ″bijlage VI″ vervangen door de zinsnede ″bijlage II″; 2° de volgende punten worden toegevoegd : ″5. De ventilatie-installatie van een residentieel gebouw moet zo worden ontworpen en gebouwd dat het mechanische toevoer- en/of afvoerdebiet overal gelijktijdig kan worden gerealiseerd. Het ontwerp waarbij bepaalde zones het minimaal geëiste ontwerpdebiet alleen kunnen bereiken als het debiet in andere zones wordt geregeld tot beneden het minimaal geëiste ontwerpdebiet, is niet toegestaan. Bij een meting op de nominale ventilatorstand moeten de minimaal geëiste debieten overal gelijktijdig gehaald worden. De minister kan bijkomende specificaties vastleggen voor de kwaliteit van het ventilatiesysteem en de meting die de overeenstemming tussen de geëiste en de gerealiseerde debieten aantoont. 6. Als ventilatiesystemen van een verschillend type (A, B, C, D) worden gecombineerd binnen de residentiële delen van dezelfde wooneenheid, wordt alleen het debiet van het preferent systeem in rekening gebracht voor het behalen van de minimaal vereiste debieten. Daarbij wordt het ventilatiesysteem dat het grootste aandeel van het minimaal vereiste debiet levert als het preferent systeem beschouwd. 7. In ruimten die nog niet afgewerkt zijn op het moment van de EPB-aangifte maar die ontworpen zijn om een van de functies beschreven in tabel 1 van NBN D50-001 te vervullen, moeten de minimaal vereiste ventilatiedebieten voor die functie gerealiseerd kunnen worden. In afgewerkte ruimtes die ontworpen en gebouwd zijn om een van de functies beschreven in tabel 1 van NBN D50-001 te vervullen, maar die tijdelijk een ander gebruik hebben, moeten de vereiste ventilatiedebieten uit deze tabel gerealiseerd kunnen worden voor de functie waarvoor de ruimte ontworpen en gebouwd is.″. Art. 26. In bijlage X bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° aan punt 4 wordt de volgende definitie toegevoegd : ″tochtsas : ruimte tussen de buitenomgeving en een gang of een inkomhal, zonder toegangsdeuren naar een andere ruimte dan die gang of inkomhal, die dienst doet als klimaatbuffer tussen de binnen- en buitenomgeving. Als een tochtsas expliciet als werkplek wordt ingericht of uitgerust is met zitplaatsen, kan die niet meer als tochtsas beschouwd worden.″ 2° aan punt 6.4 wordt de volgende zin toegevoegd : ″Naast de ruimten met (een risico op) speciale verontreiniging mogen onderstaande ruimten eveneens beschouwd worden als speciale ruimte : - koelcellen; - tochtsassen; - leidingschachten; - hoogspanningscabines; - technische ruimtes voor luchtgroepen; - technische ruimtes voor persluchtinstallaties; - laad- en losruimtes in industriële gebouwen; - traphallen; - opslagruimten kleiner dan 2 m_.″ 3° in punt 7.2.1 worden de woorden ″Bij het gebruik van tabel 11 van de norm NBN EN 13779 dient er te worden vanuit gegaan dat er mag gerookt worden, tenzij uitdrukkelijk wordt opgegeven dat roken niet is toegestaan.″ vervangen door de woorden ″Bij het gebruik van tabel 11 van de norm NBN EN 13779 moet er vanuit worden gegaan dat roken niet is toegestaan, tenzij uitdrukkelijk wordt opgegeven dat er mag worden gerookt.″. 4° in punt 7.2.1 wordt in tabel 1 het ruimtetype ″kleedkamers″ onder de categorie ″sport en ontspanning″ vervangen door het ruimtetype ″kleedkamers (waarin personen tewerkgesteld zijn)″ en worden de woorden ″stadion (speelruimte)″ vervangen door ″sportterrein/speelterrein″. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 5° in punt 7.2.2 wordt aan de tweede alinea de volgende zin toegevoegd : ″In doucheruimten en badkamers bedraagt het minimum ontwerpdebiet 5 m`.h-1 per m_ vloeroppervlakte, met een minimum van 50 m`.h-1 per ruimte.″; 6° in punt 7.2.2 wordt de volgende alinea opgeheven : ″In afwijking van de eerste alinea gelden voor traphallen en voor laad- en losruimtes in industriële gebouwen geen ventilatie-eisen. Het is wel aanbevolen om voorzieningen conform de NBN EN 13779 te treffen_.″ 7° aan punt 7.5 wordt de volgende zin toegevoegd : ″Aan deze drukvoorwaarden moet worden voldaan in elke ventilatiezone, ongeacht het type ventilatiesysteem (mechanisch of natuurlijk).″; 8° punt 7.6 wordt vervangen door wat volgt : ″7.6 Energieverbruik van de ventilatoren Er worden geen specifieke energie-eisen opgelegd aan ventilatoren. Hun energieverbruik wordt wel mee ingerekend in het E-peil.″ 9° aan punt 7.10 worden de volgende zinnen toegevoegd : ″Een permanent geopende branddeur, uitgerust met een systeem dat de deur enkel sluit in geval van brand, mag aanzien worden als doorstroomopening. In dat geval moet men rekening houden met een debiet van : - 0,36 m`.h-1 per cm_ deuropening voor een drukverschil van 2 Pa; - 0,80 m`.h-1 per cm_ deuropening voor een drukverschil van 10 Pa.″; 10° er wordt een punt 7.14 toegevoegd, dat luidt als volgt : ″7.14 Bijkomende specificaties met betrekking tot de kwaliteit van het ventilatiesysteem De minister kan bijkomende specificaties vastleggen met betrekking tot de kwaliteit van het ventilatiesysteem en de meting die de overeenstemming tussen de geëiste en de gerealiseerde debieten aantoont.″. Art. 27. Bijlage VII van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd. Art. 28. Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage XII toegevoegd, die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. Art. 29. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014, behoudens artikel 1, 2° en 3°, artikel 5, artikel 13, 6° en artikel 14, 2° die in werking treden op 1 januari 2015. Artikel 23 is van toepassing op dossiers waar de stedenbouwkundige vergunning werd aangevraagd voor 1 januari 2014 en waar de EPB-aangifte op datum van inwerkingtreding van dit besluit nog moet worden ingediend. Art. 30. De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 29 november 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, F. VAN DEN BOSSCHE 6951 6952 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6953 6954 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6955 6956 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6957 6958 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6959 6960 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6961 6962 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6963 6964 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6965 6966 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6967 6968 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6969 6970 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6971 6972 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6973 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2014/35083] 29 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l’arrêté relatif à l’énergie du 19 novembre 2010 en ce qui concerne les performances énergétiques de bâtiments Le Gouvernement flamand, Vu le décret relatif à l’énergie du 8 mai 2009, notamment les articles 11.1.1, §§ 1er et 1/1, 11.1.3, 11.1.4, alinéa premier, 1°, 2° et 4°, 11.1.5, 11.1.14, § 2, alinéas premier et deux, 13.6.1, § 1er, alinéa quatre; Vu l’arrêté relatif à l’énergie du 19 novembre 2010; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 16 juillet 2013; Vu l’avis du Conseil de l’Environnement et de la Nature de la Flandre, rendu le 26 septembre 2013; Vu l’avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil socio-économique de la Flandre), rendu le 30 septembre 2013; Vu la communication 2013/449/B à la Commission européenne, le 8 août 2013, en application de l’article 8, alinéa premier, de la Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d’information dans le domaine des normes et réglementations techniques relatives aux services de la société d’information; Vu l’avis n° 54.300/3 du Conseil d’Etat, donné le 14 novembre 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que la Directive 2010/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la performance énergétique des bâtiments (remaniement) impose aux états membres d’encourager une meilleure performance énergétique des bâtiments en fixant une méthodique de calcul, en établissant des exigences relatives aux prestations énergétiques des bâtiments tant nouveaux qu’existants; Sur la proposition de la Ministre flamande de l’Energie, du Logement, des Villes et de l’Economie sociale; Après délibération, Arrête : Article 1er. A l’article 1.1.1 de l’arrêté relatif à l’énergie du 19 novembre 2010, modifié pour la dernière fois par l’arrêté du 21 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° il est inséré un point 40/1° et un point 40/2°, rédigés comme suit : « 40/1° unité NPE : toute unité de locaux adjacents situés dans le même bâtiment qui font l’objet de travaux de la même nature, qui sont conçus ou adaptés pour être utilisés séparément et qui ont une affectation non-résidentielle à l’exception de bâtiments industriels; « 40/2° unité PER : toute unité de locaux adjacents situés dans le même bâtiment qui font l’objet de travaux de la même nature, qui sont conçus ou adaptés pour être utilisés séparément et qui ont une affectation non-résidentielle et ne comprennent qu’une seule unité de logement »; 2° le point 43° est abrogé; 3° dans le point 44°, les mots « au profit de personnes » sont supprimés; 4° le point 50°, abrogé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, est à nouveau inséré dans la rédaction suivante : « 50° rénovation énergétique radicale : une rénovation par laquelle les installations techniques servant à réaliser un climat intérieur spécifique sont entièrement remplacées et par laquelle au moins 75 % des constructions de séparation existantes et nouvelles qui enveloppent le volume protégé et qui sont adjacentes à l’environnement extérieur sont isolés, pour autant qu’il ne s’agisse pas d’un démontage; »; 5° il est inséré un point 68/1°, rédigé comme suit : « 68/1° Post-isolation : la pose de matériaux d’isolation à l’extérieur, à l’intérieur ou entre la construction de séparation existante enveloppant le volume protégé; 6° au point 72° les mots « immeubles industriels » sont remplacés par les mots « bâtiments industriels »; 7° au point 111° la partie de phrase « , préalablement au travaux, » sont insérés entre le mot « sont » et les mots « plus grands »; 8° au point 113°, la partie de phrase « , pour autant qu’il ne s’agisse pas d’une rénovation ou d’un démontage énergétique radical ». Art. 2. A l’article 9.1.1 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l’alinéa premier, les mots « au profit de personnes » sont supprimés; 2° il est ajouté un alinéa cinq et un alinéa six, rédigés comme suit : « Tout bâtiment qui n’est pas un bâtiment industriel et qui n’est pas un bâtiment non-résidentiel dans une entreprise agricole, et dans lequel des gens habitent, travaillent, logent, exercent du sport, sont soignés, font des achats, pas leur temps libre, etc., est toujours considéré comme étant un bâtiment climatisé. Si à la notification ou à la demande de l’autorisation urbanistique, il n’est toujours pas su si le bâtiment sera climatisé après sa mise en service, le bâtiment est considéré comme étant un bâtiment climatisé. Art. 3. L’article 9.1.2 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 9.1.2. § 1er. Des nouveaux bâtiments résidentiels, de bureau ou scolaires à construire ayant une autre affectation spécifique faisant l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique avant le 1er janvier 2012, répondent à chacune des exigences suivantes : 1° l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K45; 6974 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 2° les parties de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII. § 2. Des bâtiments industriels à construire faisant l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique avant le 1er janvier 2012, répondent à chacune des exigences suivantes : 1° l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K55; 2° les parties de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII. § 3. Des nouveaux bâtiments résidentiels, de bureau ou scolaires à construire ayant une autre affectation spécifique et des bâtiments industriels faisant l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique à partir du er 1 janvier 2012, répondent à chacune des exigences suivantes : 1° l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K40; 2° les parties de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII. § 4. Des nouveaux bâtiments résidentiels, de bureau ou scolaires et des bâtiments industriels à construire faisant l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique avant le 1er janvier 2015, répondent à chacune des exigences suivantes : 1° l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K40; 2° les parties de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII. ». Art. 4. L’article 9.1.3 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 9.1.3. Les espaces de stockage et les remises qui se situent dans le bâtiment mais qui ne sont pas climatisés, ne relèvent pas du champs d’application du présent chapitre, seulement qu’à condition que les parties de la construction qui constituent la séparation entre la partie climatisée et la partie non-climatisée de cette dernière, répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII. » Art. 5. Dans l’article 9.1.7 du même arrêté, la partie de phrase « bâtiments de bureaux, bâtiments scolaires, bâtiments ayant une autre affection spécifique et des bâtiments industriels » sont remplacés par les mots « unités EPN et bâtiments industriels ». Art. 6. L’article 9.1.9 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 9.1.9. Le niveau de la consommation énergétique primaire de bâtiments de bureaux et scolaires faisant l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique avant le 1er janvier 2015, est calculé conformément aux dispositions de l’annexe VI. La valeur de référence servant à établir le niveau E, visé à l’alinéa premier, est calculée sur la base des valeurs suivantes des constantes, visées au chapitre 4 de l’annexe VI. 1° b1 = 105; 2° b2 = 175; 3° b3 = 50; 4° b4 = 35; 5° b5 = 0,7. Par dérogation à l’alinéa premier, il n’est pas nécessaire d’établir un niveau E séparé pour la partie destinée aux bureaux lorsqu’un bâtiment de bureaux a un volume protégé inférieur à 800 m3 et fait partie d’un bâtiment résidentiel. Dans ce cas, la partie affectée aux bureaux est considérée comme partie du bâtiment résidentiel et un niveau E commun peut être établi conformément à l’article 9.1.8. Si un bâtiment ayant une autre affectation spécifique a un volume protégé qui n’est pas supérieur à 800 m` et qui fait partie d’un bureau ou d’une école, cette partie partie peut alors être comptée comme élément du bâtiment de bureau ou scolaire et le niveau E commun peut être calculé suivant la manière visée à l’alinéa premier. Art. 7. A l’article 9.1.11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 mai 2011 et 28 septembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er. Le niveau E d’une nouvelle unité PER n’est pas supérieur à : 1° E100, si l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2010; 2° E80, si la notification a été faite ou l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2010; 3° E70, si la notification a été faite ou l’autorisation urbanistique a été demandée à partir du 1er janvier 2012; 4° E60, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2014. 5° E50, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2016; 6° E40, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2018; 7° E35, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2020; 8° E30, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2021. »; 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Le niveau E des bâtiments de bureaux et scolaires à construire n’est pas supérieur à : 1° E100, si la notification a été faite ou l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2012; 2° E70, si la notification a été faite ou l’autorisation urbanistique a été demandée à partir du 1er janvier 2012; 3° E60, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2014. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 4° E55, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2016; 5° E50, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2018; 6° E45, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2020; 7° E40, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2021. »; En dérogation à l’alinéa premier, le niveau E des bâtiments de bureaux d’organisations publiques à construire n’est pas supérieur à : 1° E50, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2016; 2° E45, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2018; 3° E40, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2019. 3° au paragraphe 4, il est inséré un nouvel alinéa entre les alinéas premier et deux, rédigé comme suit : « S’il n’est pas répondu aux obligations, visées aux articles 9.1.12/2 et 9.1.12/3, le niveau E, visé au paragraphe 1er, devra atteindre 10 % de plus pour des nouvelles unités PER et unités EPN dont la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2015. »; 4° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : « § 5. Si un bâtiment est agrandi, après travaux de démolition ou non, par une ou plusieurs unités de logement ou par un volume protégé supplémentaire supérieure à 800 m` , le niveau E n’est calculé que pour la partie ajoutée du bâtiment agrandi. En dérogation à l’alinéa premier, le niveau E est uniquement calculé pour l’entière unité de logement en cas de rénovation énergétique radicale d’un bâtiment qui est également agrandi, après travaux de démolition ou non, par un volume protégé supplémentaire supérieure à 800 m` et qui ne comprend qu’une seule unité de logement en total. Art. 8. Dans le même arrêté, il est inséré un article 9.1.11/1, rédigé comme suit : « Art. 9.1.11/1. Si en application de l’article 11.1.1, § 1/1er, du Décret relatif à l’énergie du 8 mai 2009, une commune veut établir des exigences plus strictes pour des nouveaux quartiers, elle doit, en dérogation à l’article 9.1.11, § 1er, imposer un des cahiers d’exigences suivants par arrêté du conseil communal : 1° pour les dossiers, dont la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du 1er janvier 2016 : a) cahier 1er : 1) le niveau E de chaque nouvelle unité PER n’est pas supérieur à E30; b) cahier 2 : 1) le niveau E de chaque nouvelle unité PER n’est pas supérieur à E20; 2) l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K25; 2° pour les dossiers, dont la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du 1er janvier 2018 : a) le niveau E de chaque nouvelle unité PER n’est pas supérieur à E10; b) l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K25; 3° pour les dossiers, dont la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du 1er janvier 2021 : a) le niveau E de chaque nouvelle unité PER n’est pas supérieur à E10; b) l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K25. » Art. 9. L’article 9.1.12 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 9.1.12. L’indicateur de surchauffe par unité PER Ioverh,EPR_ n’est pas supérieur à 6500 Kh. L’indicateur de surchauffe est calculé suivant les dispositions, visées au chapitre 8 de l’annexe V. Art. 10. A l’article 9.1.12/1 du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, le § 1er est remplacé par la disposition suivante : « § 1er. Les besoins nets en énergie pour le chauffage d’une nouvelle unité PER, tels que calculés suivant les dispositions de l’annexe V, jointe au présent arrêté, ne peuvent pas être supérieurs à : 1° 70 kWh/m_ par an, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2012; 2° 70 kWh/m_ par an ou (100-25*c) kWh/m_ par an, où c = de compacité de l’unité PER, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2014. Art. 11. A l’article 9.1.12/2 du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l’alinéa premier, 6°, les phrases « une participation à concurrence d’au moins 20 euros par m_ de superficie utile au sol dans un projet de production d’énergie provenant de sources d’énergie renouvelables dans la province où le bâtiment se trouve ou dans une commune limitrophe. La participation doit se faire dans une organisation qui a ce projet comme objectif spécifique. Le projet doit disposer d’un permis urbanistique et d’un permis écologique si nécessaire, les deux ayant été accordés après le 1er janvier 2014, et doit être réalisé dans les trois ans après obtention du dernier des permis.» sont remplacées par les phrases « une participation à concurrence d’au moins 20 euros par m_ de superficie utile au sol dans la production d’énergie provenant de sources d’énergie renouvelables dans la province où le bâtiment se trouve ou dans une commune limitrophe. La participation doit se faire dans une organisation qui a un tel projet comme objectif spécifique. Le projet doit être éligible à des certificats d’électricité écologique ou à des certificats de cogénération, avoir une date de mise en service postérieure au 1er janvier 2014 et être réalisé dans les trois ans ou dans les trois ans après obtention des autorisations nécessaires, si ces dernières sont exigées. »; 2° dans l’alinéa deux, les mots « comprenant plus qu’une unité de logement » sont supprimés. 6975 6976 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 12. Dans l’article 9.1.12/3, § 1er, du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012, il est inséré, entre les premier et deuxième alinéas, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : « Des unités EPN à construire dont la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du 1er janvier 2015, utilisent au moins 10 kWh/an d’énergie par superficie utile au sol provenant de sources d’énergie renouvelables à l’aide d’un ou plusieurs systèmes, visés à l’article 9.1.12/2.». Les systèmes qui sont installés dans de tels bâtiments, ne doivent pas répondre aux conditions visées à l’article 9.1.12/2, alinéa premier, 1°, b et c, 2°, b, 3°, a en 4°, a. ». Art. 13. A l’article 9.1.15 du même décret, remplacé par le décret du 20 mai 2011, sont apportées les modifications suivantes : 1° au point 1°, le mot « transformés » est remplacé par les mots « post-isolés ». 2° le point 2° est complété par une phrase, rédigée comme suit : « En cas d’agrandissement en hauteur, la superficie de la projection verticale en-dessous de cet agrandissement est considérée comme partie ajoutée nouvellement construite. » 3° dans le point 3°, les mots « bâtiments résidentiels » sont remplacés par les mots « unités PER »; 4° dans le point 3°, les mots « bâtiments de bureaux et scolaires et bâtiments ayant une autre affection spécifique » sont remplacés par les mots « unités EPN ». 5° le point 3° est complété par la phrase suivante : « Pour l’application de cette exigence, les lucarnes et autres ouvertures transparentes dans un toit plat ou dans une toit dont l’inclinaison est inférieure à 30°, ne sont pas considérées comme étant des fenêtres. » 6° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : « 4° les nouvelles installations ou les installations rénovées répondent aux exigences des installations techniques visées à l’annexe XII. »; 7° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : « § 4. En dérogation à l’alinéa premier, le ministre peut, après demande motivée d’une personne soumise à la déclaration et sur la proposition de l’Agence flamande de l’Energie, rendre applicables les exigences, visées à l’article 9.1.17, aux rénovations par lesquelles les installations techniques servant à réaliser un climat intérieur spécifique sont entièrement remplacées mais par lesquelles moins de 75 % des constructions de séparation existantes et nouvelles qui enveloppent le volume protégé et qui sont adjacentes à l’environnement extérieur, sont isolées. ». Art. 14. A l’article 9.1.16 du même décret, remplacé par le décret du 20 mai 2011, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « au profit de personnes » sont abrogés; 2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit : « 4° les nouvelles installations ou les installations rénovées répondent aux exigences des installations techniques visées à l’annexe XII. ». Art. 15. A la section III, chapitre 5, du même arrêté, il est ajouté une sous-section III, rédigée comme suit : « Sous-section III. Rénovation énergétique radicale ». Art. 16. Dans la sous-section 3 du même décret, insérée par l’article 14/1, l’article 9.1.17, abrogé par le décret du 20 mai 2011, est rétabli dans la rédaction suivante : « Art. 9.1/17. § 1er. En cas d’une rénovation énergétique radicale d’une unité PER, les suivantes exigences PEB s’appliquent en dérogation à l’article 9.1.15, si la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du 1er janvier 2015 : 1° le niveau E n’est pas supérieur à E90; 2° les exigences de ventilation pour des nouvelles unités PER, visées à l’article 9.1.6, sont respectées; 3° les parties nouvelles, rénovées ou post-isolées de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique visé à l’annexe VII. § 2. En cas d’une rénovation énergétique radicale de bâtiments de bureaux ou scolaires, les suivantes exigences PEB s’appliquent en dérogation à l’article 9.1.15, si la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du 1er janvier 2015 : 1° le niveau E n’est pas supérieur à E90; 2° les exigences de ventilation pour des nouvelles unités EPN, visées à l’article 9.1.7, sont respectées; 3° les parties nouvelles, rénovées ou post-isolées de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique visé à l’annexe VII. § 3. En dérogation au § 1er, le niveau E est calculé pour l’entière unité de logement en cas de rénovation énergétique radicale d’un bâtiment qui est également agrandi, après travaux de démolition ou non, par un volume protégé supplémentaire supérieure à 800 m` et qui ne comprend qu’une seule unité de logement en total. Dans ce cas, le niveau E commun doit répondre à l’exigence imposée au § 1er. § 4. Si les caractéristiques de constructions ou installations existantes, nécessaires pour déterminer le niveau E, ne sont pas connues ou ne peuvent pas être constatées, le calcul tiendra compte d’une valeur déterminé à défaut suivant des spécifications décidées par le ministre. Art. 17. L’article 9.1.23 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, est remplacé par la disposition suivante : « Art. 9.1/23. En dérogation à l’article 9.1.15, les exemptions suivantes s’appliquent aux rénovations de monuments protégés et de bâtiments existants qui font partie d’une site urbain ou rural protégé : 1° des parties rénovées et post-isolées autres que les toits et les sols, ne doivent pas répondre aux valeurs U maximales et valeurs R minimales, visées à l’annexe VII. 2° aucune exigence de ventilation ne s’applique aux espaces existants où des fenêtres sont remplacées. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE En dérogation à l’article 9.1.15, 1°, il peut être dérogé à ces exigences pour les toits et sols, pour autant que l’application de ces exigences change le caractère ou l’apparence du bâtiment de façon inacceptable. ». Art. 18. Dans le même arrêté, il est inséré un article 9.1.23/1 , rédigé comme suit : « Art. 9.1.23/1. En dérogation à l’article 9.1.16, les mêmes exigences de rénovation telles que celles visées aux articles 9.1.15 et 9.1.23, s’appliquent aux modifications de fonction de monuments protégés et de bâtiments existants qui font partie d’une site urbain ou rural protégé . ». Art. 19. A l’article 9.1.24 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « inscrits à » sont remplacés par les mots « constatés dans »; 2° la partie de phrase « article 9.1.17 » est remplacée par la partie de phrase « article 9.1.15 ». Art. 20. A l’article 9.1.25 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° la partie de phrase « article 9.1.19 » est remplacé par la partie de phrase « article 9.1.16 »; 2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : « 2° les exigences de ventilation, visées à l’article 9.1.15, 3°. » Art. 21. A l’article 9.1.30 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Les exemptions individuelles telles que visées aux articles 9.1.26 et 9.1.27 et les dérogations individuelles telles que visées aux articles 9.1.23, alinéa deux, et 9.1.28, doivent être notifiées par la personne soumise à la déclaration à l’Agence flamande de l’Energie avant le début des travaux et des opérations et au plus tard neuf mois après la demande de l’autorisation urbanistique ou la notification. ». Art. 22. L’article 9.1.32 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes : « Art. 9.1.32. § 1er. Le Ministre définit les données de la demande de l’autorisation urbanistique ou de la notification qui doivent être reprises par la commune dans la banque de données concernant la performance énergétique. Le Ministre arrête les conditions minimales auxquelles doit répondre la banque de données concernant la performance énergétique. Le Ministre fixe également la forme dans laquelle ces données doivent être échangées et les modalités relatives à l’attribution d’un numéro de dossier de la performance énergétique. § 2. Toute commune qui, conformément à l’article 9.1.11/1, décide d’imposer des exigences plus strictes à des nouveaux quartiers, transmet une copie de l’arrêté du conseil communal instaurant ces dernières dans les vingt jours à l’Agence flamande de l’Energie. Cet arrêté du conseil communal comprend au moins les données suivantes : 1° la délimitation géographique du nouveau quartier auquel la nouvelle exigence s’applique; 2° l’adresse et les données cadastrales des bâtiments du nouveau quartier auxquels les exigences plus strictes des niveaux E et K s’appliquent; 3° l’exigence spécifique de niveau E conformément à l’article 9.1.11/1 pour ce quartier a été imposée; 4° l’exigence spécifique de niveau K conformément à l’article 9.1.11/1 pour ce quartier a été imposée; Toute commune, visée à l’alinéa premier, transmet à l’Agence flamande de l’Energie un aperçu par voie électronique des dossiers pour lesquels elle a imposé une amende administrative conformément à l’article 13.6.1 du Décret relatif à l’énergie du 8 mai 2009. Le ministre peut arrêter les modalités en matière de la fréquence d’envoi de cet aperçu, ainsi que de son contenu et de la fome sous laquelle les données sont échangées. Si l’Agence flamande de l’Energie constate que la commune, en violation de l’article 13.6.1 du Décret relatif à l’énergie du 8 mai 2009, ne respecte pas les exigences qu’elle a fixées conformément à l’alinéa premier, l’Agence flamande de l’Energie le signale au ministre. Le ministre peut ensuite décider de retirer la compétence de cette commune de fixer des exigences, visées à l’alinéa premier. Art. 23. Dans le chapitre 3 du titre XII du même arrêté, il est inséré un article 12.3.7, rédigé comme suit : « Art. 12.3.7. § 1er. Pour les dossiers dont l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2014 et pour lesquels la demande PEB doit encore être introduite, il est dérogé aux points suivant de la version de l’annexe V qui s’applique à chacun d ces dossiers : 1° il est ajouté un point 5.3.4, rédigé comme suit : ″5.3.4 Absence d’un système de chauffage Si le « volume PER » n’est pas chauffé, c’est-à-dire si, dans tout le « volume PER » aucun espace n’est équipé d’un système d’émission de chaleur, le système de chauffage suivant doit être envisagé par convention : - convecteurs électriques locaux avec régulation électronique dans chaque espace »; 2° au point 6°, la formule pour la valeur référence de la consommation d’énergie primaire annuelle caractéristique en MJ est remplacée par la formule suivante : 3° au point 7.9.2, la formule des gains internes en MJ est remplacée par les formules suivantes : avec VPER le volume du « volume PER », in m`; 6977 6978 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 4° le point 10.2.1 est complété par les mots suivants : « Ce principe est également valable pour des pompes à chaleur avec chauffage électrique intégré à résistance où la pompe à chaleur et le chauffage électrique à résistance sont considérés comme des appareils connectés en parallèle. Le ministre peut fixer des spécifications complémentaires et/ou divergentes pour le calcul de pompes à chaleur avec chauffage électrique intégré à résistance. »; 5° le point 10.3.1, alinéa premier, est complété par les phrases suivantes : « Ce principe est également valable pour des pompes à chaleur avec chauffage électrique intégré à résistance où la pompe à chaleur et le chauffage électrique à résistance sont considérés comme des appareils connectés en parallèle. Le ministre peut fixer des spécifications complémentaires et/ou divergentes pour le calcul de pompes à chaleur avec chauffage électrique intégré à résistance. »; § 2. pour les dossiers dont l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2014 et pour lesquels la demande PEB doit encore être introduite, le point 3.3.2 de l’annexe VI est complété comme suit en ce qui concerne la version qui s’applique à chacun d ces dossiers : « Absence d’un système de chauffage Si le « volume PEN » n’est pas chauffé, c’est-à-dire si, dans tout le « volume PEN », aucun espace n’est équipé d’un système d’émission de chaleur, le système de chauffage suivant doit être envisagé par convention : - convecteurs électriques locaux avec régulation électronique dans chaque espace ». Art. 24. Dans l’annexe V du même arrêté, remplacée par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013, sont apportées les modifications suivantes : 1° au point 6°, la formule pour la valeur référence de la consommation d’énergie primaire annuelle caractéristique en MJ est remplacée par la formule suivante : 2° le point 7.8.6 est complété par les mots « Le ministre fixe les modifications de spécification du risque d’effraction (réel, faible ou aucun) ». 3° au paragraphe 7, il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit : « 7.11 Besoins annuels nets en énergie pour le chauffage d’espaces On détermine les besoins annuels nets en énergie pour le chauffage d’espaces du « volume PER » comme suit : légende : Q,heat,net,m le besoins mensuels nets en énergie pour le chauffage d’espaces du « volume PER », en MJ, tel que défini ci-dessous. On détermine les besoins mensuels nets en énergie pour le chauffage d’espaces comme suit : légende : Qheat,net,sec i,m les besoins mensuels nets en énergie pour le chauffage du secteur énergétique i, déterminés suivant 7.2. Il faut additionner tous les secteurs énergétiques i dans le « volume PER ». » 4° dans le point 8.2, les mots « On détermine l’indicateur de surchauffe du secteur énergétique i comme étant égal aux gains de chaleur annuels normalisés excédentaires du secteur énergétique i par rapport à la température de consigne du chauffage » sont remplacés par les mots « On détermine l’indicateur de surchauffe du secteur énergétique i comme étant égal aux gains de chaleur annuels normalisés excédentaires du secteur énergétique i par rapport à la température de consigne de la refroidissement »; 5° dans le point 10.2.3.2, la phrase « Si le système n’est pas traité sur la base du principe d’équivalence, l’on peut se baser sur une valeur à défaut de 0,73 » est ajoutée après les mots « (4) Les dérogations par rapport aux catégories ci-dessus doivent être traitées sur la base du principe d’équivalence dans la mesure où il ’existe pas de règles préalablement approuvées par le Ministre»; 6° dans le point 10.2.3.3, la partie de phrase « On suppose le rendement de production des pompes à chaleur est assimilé au facteur de performance saisonnière (FPS) :» est remplacée par les phrases « La valeur à défaut pour ηgen,heat pour les pompes à chaleur ayant de l’air comme source de chaleur et si le moyen dégageant la chaleur est de 1,25. Pour tous les autres types de pompes à chaleur, la valeur à défaut pour ηgen,heat est égale à 2. On peut également calculer le rendement de production en détail suivant la méthode ci-dessous. On suppose dans ce cas le rendement de production des pompes à chaleur comme étant égal au facteur de performance saisonnière moyen, FPS : »; 7° dans le point 8.2, la phrase « Une unité d’habitation répond aux exigences relatives aux limitations du risque de surchauffe si l’indicateur de surchauffe de tout le « volume PER » est inférieur à la valeur maximale autorisée de 6.500 Kh. » est abrogée. 8° le point 12.1.1 est complété par les phrases « Seuls les systèmes d’énergie solaire photovoltaïques qui ont été entièrement installés après la date de la déclaration de début sur la parcelle sur laquelle l’unité PER considérée se trouve, sont pris en considération. D’autres systèmes ne sont pas pris en considération. ». 9° dans le point 12.1.1, les mots « Si le système d’énergie solaire photovoltaïque est commun à plusieurs unités PER (résidentielles et/ou non résidentielles), le rendement est réparti entre les différents volumes au prorata de leur volume VEPR ou VEPNR. » sont remplacés par les mots : « Si le système d’énergie solaire photovoltaïque est commun à plusieurs unités PER (résidentielles et/ou non résidentielles) et/ou à des parties du bâtiment qui ne forment pas une unité PER séparée (chauffée ou non), le rendement est réparti entre les différents volumes au prorata de leur volume VEPR ou VEPNR par rapport au volume totale des parties du bâtiment qui partagent le rendement du système d’énergie solaire photovoltaïque commun. » 10° dans l’annexe F les mots « pellets de bois » sont remplacés par les mots « pellets de bois/briquettes de bois ». Art. 25. Dans l’annexe IX du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° au point 1, c, la partie de phrase « annexe VI » après le dernier tiret est remplacé par la partie de phrase « annexe II »; 2° les points suivants sont ajoutés : BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE « 5. L’installation de ventilation d’un bâtiment résidentiel doit être conçu et construit de sorte que le débit mécanique d’adduction et d’évacuation peut être partout réalisé simultanément. Le concept où certaines zones ne peuvent atteindre le débit minimal exigé projeté que si le débit dans les autres zones est réglé jusqu’en-dessous du débit minimal exigé projeté, n’est pas autorisé. Lors d’un mesurage de la position nominale du ventilateur, les débits minimaux exigés doivent partout être atteints simultanément. Le ministre peut arrêter des spécifications supplémentaires en matière de la qualité du système de ventilation et du mesurage qui démontre la conformité entre les débits exigés et les débits réalisés. 6. Si des systèmes de ventilation de différents types (A, B, C et D) sont combinés dans les parties résidentielles de la même unité de logement, seul le débit du système préférentiel est porté en compte pour atteindre les débits minimaux exigés. Dans ce cas, le système de ventilation qui fournit la plus grande partie du débit minimal exigé est considéré comm le système préférentiel. 7. Dans les espaces qui ne sont pas encore parachevés au moment de la déclaration PEB mais qui ont été conçus pour remplir une des fonctions décrites dans le tableau 1 de la NBN D50-001, les débits de ventilation minimaux exigés doivent pouvoir être réalisés pour cette fonction. Dans les espaces parachevés qui ont été conçus et construits pour remplir une des fonctions décrites dans le tableau 1 de la NBN D50-001, mais qui ont temporairement une autre utilisation, les débits de ventilation minimaux exigés de ce tableau doivent pouvoir être réalisés pour la fonction pour laquelle cet espace a été conçu et construit. ». Art. 26. A l’annexe X du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° le point 4 est complété par la définition suivante : « sas de courant d’air : un espace entre l’environnement extérieur et un couloir ou un hall d’entrée, sans portes d’accès vers un espace autre que ce couloir ou hall d’entrée, qui sert de tampon de climatisation entre l’environnement intérieur et extérieur. Si un sas de courant d’air est aménagé explicitement comme lieu de travail ou est équipé de places assises, il ne peut plus être considéré comme sas de courant d’air. ». 2° le point 6.4 est complété par la phrase suivante : « Outre les espaces à (risque de) pollution spéciale, les espaces ci-dessous peuvent être considérés comme espace pécial :» - cellules frigorifiques; - sas de courant d’air; - gaines de canalisations; - cabines de haute tension; - espaces techniques pour groupes d’air; - espaces techniques pour installations d’air comprimé; - espaces de chargement et de déchargement dans des bâtiments industriels; - cages d’escalier; - espaces d’entreposage de moins de 2 m_. » 3° dans le point 7.2.1, les mots « En cas d’utilisation du tableau 11 de la norme NBN EN 13779, il doit être supposé que fumer est autorisé, sauf s’il est explicitement indiqué que fumer est interdit. » sont remplacés par les mots « En cas d’utilisation du tableau 11 de la norme NBN EN 13779, il doit être supposé que fumer est interdit, sauf s’il est explicitement indiqué que fumer est autorisé. ». 4° dans le point 7.2.1, dans le tableau 1, le type d’espace « vestiaires » sous la catégorie « sports et loisirs » est remplacé par le type d’espace « vestiaires (dans lesquels des personnes sont employées) et les mots « stade (aire de jeu) »sont remplacés par les mots « terrains de sports /terrain de jeux » ». 5° dans le point 7.2.2, l’alinéa deux est complété par la phrase suivante : « Dans les douches et les salles de bain, le débit minimal projeté s’élève à 5 m`.h-1 per m_ de superficie au sol, avec un minimum de 50 m`.h-1 par espace. »; 6° dans le le point 7.2.2, l’alinéa suivant est abrogé : ″ Par dérogation à l’alinéa premier, les cages d’escalier et les espaces de chargement et de déchargement dans les bâtiments industriels ne sont pas soumis aux exigences de ventilation. Il est cependant recommandé de prendre des mesures conformément à la norme NBN EN 13779. _ » 7° le point 7.5 est complété par la phrase suivante : « Il doit être répondu à ces conditions de pression dans chaque zone de ventilation, quel que soit le type de système de ventilation (mécanique ou naturel). »; 8° le point 7.6 est remplacé par la disposition suivante : 7.6. Consommation d’énergie des ventilateurs Aucune exigence énergétique n’est imposée aux ventilateurs. Cependant, il est tenu compte de leur consommation d’énergie pour la définition du niveau E. » 9° le point 7.10 est complété par les phrases suivantes : « Une porte coupe-feu ouverte en permanence, équipée d’un système ne fermant la porte qu’en cas d’incendie, peut être considérée comme ouverture de passage. Dans ce cas, il faut tenir compte d’un débit de : - 0,36 m`.h-1 par cm_ de baie de porte pour une différence de pression de 2 Pa; - 0,80 m`.h-1 par cm_ de baie de porte pour une différence de pression de 10 Pa. »; 10° il est ajouté un point 7.14, rédigé comme suit : « 7.14 Spécifications supplémentaires relatives à la qualité du système de ventilation Le ministre peut arrêter des spécifications supplémentaires en matière de la qualité du système de ventilation et du mesurage qui démontre la conformité entre les débits exigés et les débits réalisés. ». 6979 6980 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 27. L’annexe VII du même arrêté est remplacée par l’annexe 1re, jointe au présent arrêté. Art. 28. Le même arrêté est complété par une annexe XII, jointe en tant qu’annexe 2 au présent arrêté. Art. 29. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014, à l’exception de l’article 1er, 2° et 3°, l’article 5, l’article 13, 6° et l’article 14, 2°, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2015. L’article 23 s’applique aux dossiers pour lesquels l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2014 et pour lesquels la demande PEB doit ncore être introduite à la date de l’entrée en vigueur u présent arrêté. Art. 30. Le Ministre flamand ayant la politique de l’énergie dans ses attributions, est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 29 novembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de l’Energie, du Logement, des Villes et de l’Economie sociale, F. VAN DEN BOSSCHE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6981 6982 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6983 6984 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6985 6986 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6987 6988 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6989 6990 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6991 6992 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6993 6994 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6995 6996 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6997 6998 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 6999 7000 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7001 7002 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7003 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID [C − 2014/35059] 13 DECEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-Z/PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013 De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012, 9 november 2012 en 5 juli 2013; Gelet op het decreet van 21 december 2012 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2012, artikel 62; Gelet op het decreet van 28 juni 2013 houdende aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2013; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De kredieten, ingeschreven onder de begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013, worden herverdeeld overeenkomstig de onderstaande tabel : (in duizend EUR) begrotingsartikel basisallocatie Kredietsoort GB0/1GB-D-2-Z/PR GB0 GB010 0100 VAK/VEK GB0/1GC-D-2-A/WT GB0 GC054 4150 VAK/VEK totaal van naar VAK VEK 80 80 80 80 VAK VEK 80 80 80 80 Art. 2. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving toegestuurd aan het Vlaams Parlement, het Rekenhof en het Departement Financiën en Begroting. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en voor het gezondheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 13 december 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2014/35059] 13 DECEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-Z/PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013 Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, modifié par les décrets des 13 juillet 2012, 9 novembre 2012 et 5 juillet 2013; Vu le décret du 21 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2012, notamment l’article 62; Vu le décret du 28 juin 2013 ajustant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013; Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2013; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, Arrête : Article 1er. Les crédits inscrits aux articles budgétaires du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013 sont redistribués conformément au tableau ci-dessous : (en milliers d’euros) article budgétaire allocation de base Type de crédit GB0/1GB-D-2-Z/PR GB0 GB010 0100 CE/CL GB0/1GC-D-2-A/WT GB0 GC054 4150 CE/CL total de vers CE CL 80 80 80 80 CE CL 80 80 80 80 7004 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 2. Une copie du présent arrêté est transmise, à titre d’information, au Parlement flamand, à la Cour des Comptes et au Département des Finances et du Budget. Art. 3. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes et la politique de santé dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 13 décembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN * VLAAMSE OVERHEID [C − 2014/35062] 13 DECEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-Z/PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013 De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012, 9 november 2012 en 5 juli 2013; Gelet op het decreet van 21 december 2012 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2012, artikel 62; Gelet op het decreet van 28 juni 2013 houdende aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2013; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. De kredieten, ingeschreven onder de begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013, worden herverdeeld overeenkomstig de onderstaande tabel : (in duizend EUR) begrotingsartikel basisallocatie Kredietsoort van naar VAK VEK 120 120 VAK VEK GB0/1GB-D-2-Z/PR GB0 GB007 0100 VAK/VEK GB0/1GC-D-2-A/WT GB0 GC009 1211 VAK/VEK 60 60 GE0/1GD-D-2-C/WT GE0 GD309 3300 VAK/VEK 60 60 120 120 totaal 120 120 Art. 2. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving toegestuurd aan het Vlaams Parlement, het Rekenhof en het Departement Financiën en Begroting. Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en voor het gezondheidsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 13 december 2013. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, J. VANDEURZEN TRADUCTION AUTORITE FLAMANDE [C − 2014/35062] 13 DECEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-Z/PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013 Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, modifié par les décrets des 13 juillet 2012, 9 novembre 2012 et 5 juillet 2013; Vu le décret du 21 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2012, notamment l’article 62; Vu le décret du 28 juin 2013 ajustant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013; 7005 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2013; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, Arrête : Article 1er. Les crédits inscrits aux articles budgétaires du budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013 sont redistribués conformément au tableau ci-dessous : (en milliers d’euros) article budgétaire allocation de base Type de crédit GB0/1GB-D-2-Z/PR GB0 GB007 0100 CE/CL GB0/1GC-D-2-A/WT GB0 GC009 1211 CE/CL GE0/1GD-D-2-C/WT GE0 GD309 3300 CE/CL total de vers CE CL 120 120 120 120 CE CL 60 60 60 60 120 120 Art. 2. Une copie du présent arrêté est transmise, à titre d’information, au Parlement flamand, à la Cour des Comptes et au Département des Finances et du Budget. Art. 3. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes et la politique de santé dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 13 décembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29028] 7 NOVEMBRE 2013. — Décret portant assentiment au Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adopté à New York le 10 décembre 2008 Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er. Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adopté à New York le 10 décembre 2008, sortira son plein et entier effet. Art. 2. La compétence du Comité des droits économiques, sociaux et culturels pour recevoir, conformément à l’article 10 de ce Protocole facultatif, des notifications d’un Etat adhérant à un pacte qui affirme qu’un autre Etat adhérant à un pacte ne respecte pas ses obligations, ou pour mener, conformément aux articles 11 et 12 de ce Protocole facultatif, une enquête relative aux violations graves et systématiques des droits économiques, sociaux et culturels décrits dans le Pacte par un état adhérant à un pacte des droits économiques, sociaux et culturels décrits dans le Pacte, est reconnue. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 7 novembre 2013. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, R. DEMOTTE Le Vice-Président et Ministre de l’Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, J.-M. NOLLET Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, A. ANTOINE Le Vice-Président et Ministre de l’Enseignement supérieur, J.-Cl. MARCOURT La Ministre de la Jeunesse, Mme E. HUYTEBROECK La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel, de la Santé et de l’Egalité des Chances, Mme F. LAANAN La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M.-M. SCHYNS Note Session 2013-2014 Documents du Parlement. — Projet de décret, n° 547-1. — Rapport, n°547-2. Compte-rendu intégral. — Discussion et adoption. — Séance du 6 novembre 2013. 7006 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29028] 7 NOVEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te New York op 10 december 2008 Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te New York op 10 december 2008, zal volkomen gevolg hebben. Art. 2. De bevoegdheid van het Comité voor de Economische, Sociale en Culturele Rechten om overeenkomstig artikel 10 van dit Facultatief Protocol kennisgevingen van een verdragsluitende Staat te ontvangen die stelt dat een andere verdragsluitende Staat niet voldoet aan zijn verplichtingen, of om overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van dit Facultatief Protocol een onderzoek te voeren naar ernstige en systematische schendingen door een verdragsluitende Staat van een van de in het Verdrag omschreven economische, sociale en culturele rechten, wordt erkend. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 7 november 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, J.-M. NOLLET De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, A. ANTOINE De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, J.-Cl. MARCOURT De Minister van Jeugd, Mevr. E. HUYTEBROECK De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. F. LAANAN De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M.-M. SCHYNS Nota Zitting 2013-2014 Stukken van het Parlement. — Ontwerp van decreet, nr. 547-1. — Verslag nr. 547-2. Integraal verslag. — Bespreking en aanneming. — Vergadering van 6 november 2013. * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29021] 7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 fixant le répertoire des 7e années de perfectionnement et de spécialisation Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, notamment l’article 43; Vu l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire, notamment l’article 18; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 fixant le répertoire des 7e années de perfectionnement et de spécialisation; Vu les propositions reçues du Conseil général de concertation pour l’enseignement secondaire en date du 20 juin 2013; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2013; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013; Vu le protocole de négociation du Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 28 août 2013; Vu l’avis n° 54.146/2 du Conseil d’Etat, donné le 14 octobre 2013 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement secondaire et de Promotion sociale; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans le titre de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 fixant le répertoire des 7e années de perfectionnement et de spécialisation, les mots « de perfectionnement et de spécialisation » sont remplacés par le mot « complémentaires ». BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 2. A l’article 2bis de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 précité, les modifications suivantes sont apportées : § 1. Dans le « Secteur 6 : Arts appliqués », les mots : 7 PB Complément en techniques spécialisées de décoration L 6 P Assistant/Assistante en décoration sont remplacés par les mots suivants : 7 PB Complément en techniques spécialisées de décoration S-O 6 P Assistant/Assistante en décoration 6 P Tapissier-garnisseur/Tapissière-garnisseuse 6 P Peintre § 2. Dans le « Secteur 7 : Economie » Les accès à la formation « 7 PB Complément en accueil S-O » sont complétés en date du 1er septembre 2013 de l’option de base groupée du 3e degré suivante : 7 PB Complément en accueil S-O 6 P Assistant/Assistante en soins animaliers Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2013. Art. 4. Le Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 7 novembre 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M.-M. SCHYNS VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29021] 7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 tot vaststelling van het repertorium van de 7e vervolmakings- en specialisatiejaren De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op artikel 43; Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 18; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 tot vaststelling van het repertorium van de 7e vervolmakings- en specialisatiejaren; Gelet op de voorstellen van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs van 20 juni 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2013; Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra erkend door de Regering, afgesloten op 28 augustus 2013; Gelet op het advies nr. 54.146/2 van de Raad van State, gegeven op 14 oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en Onderwijs voor sociale promotie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In de titel van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 tot vaststelling van het repertorium van de 7e vervolmakings- en specialisatiejaren, worden de woorden “vervolmakings- en specialisatie” vervangen door de woorden “de 7e aanvullingsjaren”. Art. 2. In artikel 2bis van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : § 1. In de “Sector 6 : Toegepaste kunsten” worden de woorden : 7e BB aanvulling gespecialiseerde decoratietechnieken L 6 B Decoratieassistent(e) 7007 7008 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE vervangen door de volgende woorden : 7e BB aanvulling gespecialiseerde decoratietechnieken S-O 6 B Decoratieassistent(e) 6 B Behanger-stoffeerder 6 B Schilder § 2. In de « Sector 7 : Economie » De toegangen tot de opleiding « 7 BB Aanvulling onthaal S-O » worden aangevuld op 1 september 2013 met de volgende gegroepeerde basisoptie van de 3e graad : 7 BB Aanvulling onthaal S-O 6 B Assistent(e) dierenverzorging Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013. Art. 4. De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 7 november 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M.-M. SCHYNS * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29022] 7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 portant application de l’article 19, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, notamment l’article 43; Vu l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire, notamment l’article 18; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 portant application de l’article 19, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire; Vu les propositions reçues du Conseil général de concertation pour l’enseignement secondaire en date du 20 juin 2013; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2013; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013; Vu le protocole de négociation du Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 28 août 2013; Vu l’avis n° 54.145/2 du Conseil d’Etat, donné le 14 octobre 2013 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement secondaire et de Promotion sociale; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 portant application de l’article 19, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire, y compris dans son titre, les mots « l’article 19, § 3, » sont remplacés par les mots « l’article 18 ». Art. 2. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 précité, tel que modifié par l’article 1er, les modifications suivantes sont apportées : 1° Secteur 1 Agronomie Les accès à la formation « 7 PB Arboriste : grimpeur-élagueur/grimpeuse-élagueuse S-O » sont complétés en date du 1er septembre 2013 des options de base groupées du 3e degré suivantes : 7 PB Arboriste : grimpeur-élagueur/grimpeuseélagueuse S-O 6 TQ Technicien/Technicienne en agriculture 6 P Ouvrier/Ouvrière en agriculture 2° Secteur 6 Arts appliqués Les accès à la formation « 7 PB Etalagiste S-O » sont complétés en date du 1er septembre 2013 de l’option de base groupée du 3e degré suivante : 7 PB Etalagiste S-O 6 TQ Arts plastiques BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 3. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 précité, tel que modifié par les articles 1er et 2, la modification suivante est apportée : 3° Secteur 8 Services aux personnes Les accès à la formation « 7 PB Agent médico-social/Agente médico-sociale S-O » sont complétés en date du 1er septembre 2012 de l’option de base groupée du 3e degré suivante : 7 PB Agent médico-social/Agente médico-sociale S-O 6 TQ Technicien commercial/Technicienne commerciale Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2013, à l’exception de l’article 3 qui produit ses effets au 1er septembre 2012. Art. 5. Le Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 7 novembre 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M.-M. SCHYNS VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29022] 7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 houdende toepassing van artikel 19, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op artikel 43; Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 18; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 houdende toepassing van artikel 19, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs; Gelet op de voorstellen van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs gekregen op 20 juni 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2013; Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde PMS-centra erkend door de Regering, gesloten op 28 augustus 2013; Gelet op het advies nr. 54.145/2 van de Raad van State, gegeven op 14 oktober 2013 met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en Onderwijs voor sociale promotie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 houdende toepassing van artikel 19, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, met inbegrip van het opschrift, worden de woorden ″artikel 19, § 3,″ vervangen door de woorden ″artikel 18″. Art. 2. In artikel 1 van het voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003, zoals gewijzigd bij artikel 1, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° Sector 1 Landbouwkunde De toegangsmogelijkheden tot de opleiding ″7de BB Boomkweker : snoeier-klimmer S-O″ worden op 1 september 2013 aangevuld met de volgende gegroepeerde basisopties van de derde graad : 7e BB Boomkweker : snoeier-klimmer 3e graad 6 TK Technicus/Bouwkundetechnicus 6 TK Werkman/Bouwkundewerkman 2° Sector 6 Toegepaste kunsten De toegangsmogelijkheden tot de opleiding ″7de BB Boomkweker : snoeier-klimmer S-O″ worden op 1 september 2013 aangevuld met de volgende gegroepeerde basisoptie van de derde graad : 7de BB Etaleur S-O 6e TK Plastische Kunsten Art. 3. In artikel 1 van het voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003, zoals gewijzigd bij de artikelen 1 en 2 van dit besluit, wordt de volgende wijziging aangebracht : 3° Sector 8 Dienstverlening aan personen 7009 7010 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE De toegangsmogelijkheden tot de opleiding ″7de BB Medisch-sociaal beambte S-O″ worden op 1 september 2012 aangevuld met de volgende gegroepeerde basisoptie van de derde graad : 7e BB Medisch-sociaal beambte S-O 6 TK Handelstechnicus Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013, met uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft op 1 september 2012. Art. 5. De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 7 november 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M.-M. SCHYNS * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29023] 7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu l’article 43, alinéa 1er, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, tel que modifié par le décret du 12 juillet 2012 organisant la certification par unités d’acquis d’apprentissage (CPU) dans l’enseignement secondaire qualifiant et modifiant diverses dispositions relatives à l’enseignement secondaire; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire; Vu les propositions du Conseil général de concertation pour l’enseignement secondaire du 20 juin 2013; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2013; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013; Vu le protocole de négociation du Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 28 août 2013; Vu l’avis n° 54.144/2 du Conseil d’Etat, donné le 14 octobre 2013 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat; Sur proposition de la Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale; Après délibération, Arrête : Article 1er. A l’article 4 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire, les mots « dans les annexes II et IIbis » remplacent les mots « en annexe II ». Art. 2. § 1er. Dans l’article 7bis, alinéa 1er, de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 précité, le paragraphe suivant est inséré avant l’alinéa 1° : « § 1er. L’annexe IIbis reprend les options de base groupées du 3e degré des enseignements technique de qualification et professionnel adoptées conformément à la procédure prévue à l’article 39 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. ». § 2. Les mots « § 2. » sont insérés avant les mots « - L’annexe IIIbis comporte : ». § 3. Après les mots « - une table de transformation d’options de base groupées dans l’enseignement de transition » est ajouté un quatrième tiret, rédigé comme suit : « - une table de transformations d’options de base groupées initialement adoptées conformément à la procédure prévue au chapitre III du décret du 27 octobre 1994 organisant la concertation pour l’enseignement secondaire et désormais adoptées conformément à l’article 39 du décret du 24 juillet 1997 précité ». Art. 3. L’annexe II de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 précité est modifiée comme suit : Secteur 2. Industrie 3e degré TQ/P Les mots « D3 TQ Technicien/Technicienne de l’automobile » et « D3 P Mécanicien/Mécanicienne automobile » sont supprimés. Secteur 8. Services aux personnes 3e degré TQ/P Les mots « D3 TQ Esthéticien/Esthéticienne » et « D3 P Coiffeur/Coiffeuse » sont supprimés. Art. 4. L’annexe IIIbis de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 précité est remplacée par l’annexe 2. Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2013, sauf en ce qui concerne l’article 2 qui entre en vigueur le 1er septembre 2014. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 6. La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale est chargée de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 7 novembre 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M.-M. SCHYNS Annexe 1re à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire Annexe IIbis e Options de base groupées du 3 degré des enseignements technique de qualification et professionnel adoptées conformément à la procédure prévue à l’article 39 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre Secteur 2. Industrie Technique Professionnel D3 TQ Mécanicien polyvalent/Mécanicienne polyvalente automobile D3 P Mécanicien/Mécanicienne d’entretien automobile Secteur 8. Services aux personnes Technique Professionnel D3 TQ Esthéticien/Esthéticienne D3 P Coiffeur/Coiffeuse Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 novembre 2013 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire. Bruxelles, le 7 novembre 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M.-M. SCHYNS Annexe 2 à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire Annexe IIIbis Table de transformation d’une 7e complémentaire en une 7e qualifiante Au 1 septembre 2009 : er 2 7PB Carrossier spécialisé/Carrossière spécialisée L ← 7 PB Complément en techniques spécialisées de carrosserie L 3 7PB Menuisier/Menuisière en PVC et ALU S-O ← 7 PB Complément en menuiserie industrielle : bois-PVC-aluminium S-O 3 7 PB Ouvrier/Ouvrière en rénovation, restauration et conservation du bâtiment S-O ← 7 PB Complément en rénovation et restauration du bâtiment S-O 9 7 TQ Opticien/Opticienne L ← 7 T Complément en techniques spécialisées d’optique – lunetterie L Table de transformation d’options de base groupées liées à l’adoption de nouveaux profils de formation Au 1er septembre 2009 : 4 D3 P Cuisinier/Cuisinière de collectivité ← D3 P Equipier polyvalent/Equipière polyvalente en restauration 8 D3 P Aide familial/Aide familiale ← D3 P Auxiliaire familial/Auxiliaire familiale et sanitaire 4 7 PB Chef de cuisine de collectivité S-O ← 7 PB Cuisinier/Cuisinière de collectivités S-O 7011 7012 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Au 1er septembre 2010 : 2 D3 P Mécanicien/Mécanicienne automobile ← D3 P Mécanicien/Mécanicienne garagiste Au 1er septembre 2011 : 2 D3 P Electricien installateur en résidentiel/Electricienne installatrice en résidentiel ← D3 P Electricien installateurmonteur/Electricienne installatrice-monteuse 2 D3 P Electricien installateur industriel/Electricienne installatrice industrielle ← D3 P Electricien installateurmonteur/Electricienne installatrice-monteuse Table de transformation d’options de base groupées dans l’enseignement de transition Au 1er septembre 2012 : 2 ← D3 TTR Informatique Science informatique (ou Sciences informatique) Table de transformations d’options de base groupées initialement adoptées conformément à la procédure prévue au chapitre III du décret du 27 octobre 1994 organisant la concertation pour l’enseignement secondaire et désormais adoptées conformément à l’article 39 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre Au 1er septembre 2013 : 2 D3 P Mécanicien/Mécanicienne d’entretien automobile SFMQ ← D3 P Mécanicien/Mécanicienne automobile CCPQ 2 D3 TQ Mécanicien polyvalent/Mécanicienne polyvalente automobile SFMQ ← D3 TQ Technicien/Technicienne automobile CCPQ 8 D3 TQ Esthéticien/Esthéticienne SFMQ ← D3 TQ Esthéticien/Esthéticienne CCPQ 8 D3 P Coiffeur/Coiffeuse SFMQ ← D3 P Coiffeur/Coiffeuse CCPQ Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 novembre 2013 modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire. Bruxelles, le 7 novembre 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Mme M.-M. SCHYNS VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29023] 7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 houdende het repertorium van de basisopties in het secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op artikel 43, eerste lid, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, zoals gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2012 tot regeling van de kwalificatie uitgedrukt in eenheden van leerresultaten (KEL) in het secundair kwalificatieonderwijs en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het secundair onderwijs; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 houdende het repertorium van de basisopties in het secundair onderwijs; Gelet op de voorstellen van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs van 20 juni 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2013; 7013 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra erkend door de Regering, afgesloten op 28 augustus 2013; Gelet op het advies nr. 54.144/2 van de Raad van State, gegeven op 14 oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 houdende het repertorium van de basisopties in het secundair onderwijs, vervangen de woorden « in de bijlage II en IIbis » de woorden « in bijlage II ». Art. 2. § 1. In artikel 7bis, eerste lid, van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993, wordt de volgende paragraaf ingevoegd vóór het eerste lid : « § 1.De bijlage IIbis vermeldt de gegroepeerde basisopties van de 3e graad van het kwalificatie-technisch onderwijs en het beroepsonderwijs die goedgekeurd worden overeenkomstig de procedure voorzien in artikel 39 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. ». § 2. De worden « § 2. » worden ingevoegd vóór de woorden « - De bijlage IIIbis bestaat uit : ». § 3. Na de woorden « - een tabel voor de omzetting van gegroepeerde basisopties in het doorstromingsonderwijs » wordt een vierde streepje toegevoegd, luidend als volgt : « - een tabel voor de omzetting van gegroepeerde basisopties die oorspronkelijk goedgekeurd worden overeenkomstig de procedure voorzien in hoofdstuk III van het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling van het overleg in het secundair onderwijs en die voortaan goedgekeurd worden overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde decreet van 24 juli 1997 ». Art. 3. De bijlage II van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 wordt gewijzigd als volgt : Sector 2. Industrie 3e graad KT/B De woorden « D3 KT Autotechnicus » en « D3 B Automecanicien« worden geschrapt. Sector 8. Diensten aan personen 3e graad KT/B De woorden « D3 KT schoonheidsspecialist(e) « en « D3 B Kapper/Kapster » worden geschrapt. Art. 4. De bijlage IIIbis van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 wordt vervangen door de bijlage 2. Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013, behalve wat betreft artikel 2 dat op 1 september 2014 in werking treedt. Art. 6. De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 7 november 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, Mevr. M.-M. SCHYNS * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29024] 7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant financement de la formation continuée dans l’Enseignement supérieur (Hautes Ecoles) en 2013 Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 20 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Communauté française pour l’année budgétaire 2013 – division organique 55, programme d’activité 81, allocation de base 40.01 « Subventions en vue de soutenir des actions de formation des adultes »; Vu le décret du 17 juillet 2013 contenant le premier ajustement du budget général des dépenses de la Communauté française pour l’année budgétaire 2013; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; Vu l’arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l’Etat, notamment les articles 55 à 58; Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l’enseignement supérieur, favorisant son intégration à l’espace européen de l’enseignement supérieur et refinançant les Universités, notamment l’article 20; Vu l’arrêté du Gouvernement du 20 avril 2007 fixant les règles de financement spécifiques des formations continuées dispensées par les établissements d’enseignement supérieur; Vu l’avis n° 108 du Conseil général des Hautes Ecoles du 23 mai 2013; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2013; 7014 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2013; Après délibération, Arrête : Article 1er. A charge des crédits inscrits à la division organique 55, programme d’activité 81, allocation de base 40.01, du budget général des dépenses de la Communauté française pour l’année budgétaire 2013, il est alloué, pour l’année 2013, en faveur des programmes de formation continuée d’enseignement supérieur repris ci-après, des subventions pour un montant global de 293.000 euros : N° Hautes Ecoles Intitulé du projet Montant accordé en U 1 HE Bruxelles Eduquer à la citoyenneté démocratique par les compétences 13627 2 HE CF en Hainaut Actualisation et perfectionnement des compétences en milieu administrativo-judiciaire 15000 3 HE CF Charlemagne Logistique verte 11.000 4 HE CF Schuman PIT (Paramédical Intervention Team) 11209 5 HE F. Ferrer Une rigueur théorique mais à visage humain, une mise en œuvre pratique, un viatique pour la vie 11.000 6.01 HE Condorcet Jeunes en souffrance intervenants en difficulté. Gestion individuelle et institutionnelle des situations complexes. 7500 6.02 Actualisation en soins de plaies et en stomathérapie 7500 6.03 FormaSTART 8398 6.04 Formation à l’accompagnement du projet d’étudiant 7500 6.05 Développer une approche programme par la déclinaison des référentiels de compétences 7500 Expert Faune-Flore-Habitat 8.000 7.02 Concevoir l’e-apprentissage (e-learning) 8.500 7.03 Performance Energétique des Bâtiments (PEB) 12.000 7.01 8.01 HE Province de Liège Formation complémentaire en pédiatrie 2471 8.02 Formation de base pour infirmier en radiothérapie 1.000 8.03 Formation pour les infirmiers exerçant dans les structures de soins à domicile et en MR-MRS 1.000 HE Province de Namur 9 HE Galilée Journalisme d’investigation et ressources numériques 15627 10 HE Léonard de Vinci Recherche de l’excellence : gestion qualité, de projet, et conduite du changement 37245 11 HE ICHEC PME-START 10921 12.01 HELHA L’amélioration des compétences professionnelles au service de la qualité des soins 24000 12.02 Formation continuée en technologie animalière 1400 12.03 Accompagnement et aide à l’insertion professionnelle des enseignants débutants (préscolaire, primaire et AESI) 3800 12,04 Technicien de maintenance en cogénération 9962 13 HELMo Accompagner le stagiaire : un geste professionnel qui permet de clarifier sa propre professionnalité 30383 14 HENALLUX Formation continue dans le non-marchand 26457 Art. 2. Le montant global du crédit budgétaire ainsi réparti de 293.000 S est engagé dès l’approbation du présent arrêté. 7015 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 3. Les subventions visées à l’article 1er seront liquidées selon les modalités suivantes : 1° une première tranche de 80% dès l’entrée en vigueur du présent arrêté; 2° le solde, après remise des documents mentionnés à l’article 4. Article 4. Chaque subvention visée à l’article 1er est conditionnée par la remise des documents énumérés ci-après : 1° le compte des recettes et dépenses relatif au programme subventionné; 2° les pièces justificatives originales relatives aux dépenses visées au 1°, à concurrence de la subvention octroyée. Ces documents seront envoyés, en double exemplaire, à la Direction générale de l’Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique – Direction de la Logistique budgétaire – rue Adolphe Lavallée 1, 1080 BRUXELLES. Art. 4. La partie non justifiée de chaque subvention visée à l’article 1er telle qu’elle apparaîtrait dans le compte remis à l’appui de la demande de liquidation du solde, devra être remboursée à la Communauté française au n° de compte 091-2110001-86 avec la mention « Remboursement de la subvention octroyée par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 novembre 2013 ». Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Bruxelles, le 7 novembre 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre de l’Enseignement supérieur, J.-Cl. MARCOURT VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29024] 7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende financiering van de voortgezette opleiding in het Hoger Onderwijs (Hogescholen) in 2013 De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 20 december 2012 houdende de ontvangstenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013 – organisatieafdeling 55, activiteitsprogramma 81, basisallocatie 40.01 « Subsidies ter ondersteuning van de opleidingsacties van volwassenen »; Gelet op het decreet van 17 juli 2013 houdende de eerste aanpassing van de begroting van de algemene uitgaven van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, inzonderheid op artikel 20; Gelet op het besluit van de Regering van 20 april 2007 tot vaststelling van de specifieke regels voor de financiering van de voortgezette opleidingen verstrekt in de Universiteiten en Hogescholen Gelet op het advies nr. 108 van de Algemene Raad voor de Hogescholen van 23 mei 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 november 2013; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Ten laste van de kredieten ingeschreven op de organisatieafdeling 55 activiteitsprogramma 81, basisallocatie 40.01, van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013 worden, voor het jaar 2013, ten bate van de programma’s van de voortgezette opleiding van het hoger onderwijs, hierna opgenomen, subsidies toegekend voor een globaal bedrag van 293.000 S, verdeeld als volgt : Nr. Hogescholen Opschrift van het project Bedrag toegekend in U 1 HE Bruxelles Eduquer à la citoyenneté démocratique par les compétences 13627 2 HE CF en Hainaut Actualisation et perfectionnement des compétences en milieu administrativo-judiciaire 15000 3 HE CF Charlemagne Logistique verte 11.000 4 HE CF Schuman PIT (Paramédical Intervention Team) 11209 5 HE F. Ferrer Une rigueur théorique mais à visage humain, une mise en œuvre pratique, un viatique pour la vie 11.000 7016 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Bedrag toegekend in U Nr. Hogescholen Opschrift van het project 6.01 HE Condorcet Jeunes en souffrance intervenants en difficulté. Gestion individuelle et institutionnelle des situations complexes. 7500 Actualisation en soins de plaies et en stomathérapie 7500 6.02 6.03 FormaSTART 8398 6.04 Formation à l’accompagnement du projet d’étudiant 7500 6.05 Développer une approche programme par la déclinaison des référentiels de compétences 7500 Expert Faune-Flore-Habitat 8.000 7.02 Concevoir l’e-apprentissage (e-learning) 8.500 7.03 Performance Energétique des Bâtiments (PEB) 12.000 7.01 8.01 HE Province de Liège Formation complémentaire en pédiatrie 2471 8.02 Formation de base pour infirmier en radiothérapie 1.000 8.03 Formation pour les infirmiers exerçant dans les structures de soins à domicile et en MR-MRS 1.000 HE Province de Namur 9 HE Galilée Journalisme d’investigation et ressources numériques 15627 10 HE Léonard de Vinci Recherche de l’excellence : gestion qualité, de projet, et conduite du changement 37245 11 HE ICHEC PME-START 10921 12.01 HELHA L’amélioration des compétences professionnelles au service de la qualité des soins 24000 12.02 Formation continuée en technologie animalière 1400 12.03 Accompagnement et aide à l’insertion professionnelle des enseignants débutants (préscolaire, primaire et AESI) 3800 12,04 Technicien de maintenance en cogénération 9962 13 HELMo Accompagner le stagiaire : un geste professionnel qui permet de clarifier sa propre professionnalité 30383 14 HENALLUX Formation continue dans le non-marchand 26457 Art. 2. Het globale bedrag van het begrotingskrediet van 293.000 S wordt vastgelegd zodra dit besluit wordt ondertekend. Art. 3. De subsidies bedoeld in artikel 1 worden vereffend volgens de volgende nadere regels : 1° een eerste schijf van 80 % bij de inwerkingtreding van dit besluit; 2° het saldo, na indiening van de documenten vermeld in artikel 4. Art. 4. Elke subsidie bedoeld in artikel 1 hangt af van de indiening van de hierna vermelde documenten : 1° de rekening van de inkomsten en uitgaven betreffende het gesubsidieerde project; 2° de originele bewijsstukken betreffende de uitgaven bedoeld in 1° ten belope van de toegekende subsidie; Deze documenten dienen, in twee exemplaren, gestuurd te worden aan het volgende adres : Direction générale de l’Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique – Direction de la Logistique budgétaire – rue Adolphe Lavallée 1, 1080 BRUXELLES. Art. 5. Het niet-verantwoorde deel van elke subsidie bedoeld in artikel 1, zoals het zou vermeld worden in de rekeningen ingediend ter staving van de aanvraag tot vereffening van het saldo, zal terugbetaald moeten worden aan de Franse Gemeenschap op rekeningnummer 091-2110001-86 met de vermelding «Terugbetaling van de subsidie toegekend door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013”. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Brussel, 7 november 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Hoger Onderwijs, J.-Cl. MARCOURT * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29027] 14 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d’entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de son exécution Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l’article 20; Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, notamment son article 14; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d’entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de son exécution; Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 7 juin 2013; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013; Vu l’avis 53.983/4 du Conseil d’Etat, donné le 18 septembre 2013 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur proposition de la Ministre de la Santé; Après délibération, Arrête : Article 1er. Dans l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d’entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de son exécution, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 16 juillet 1998, 17 juillet 2002, 10 février 2004 et 8 novembre 2007, l’alinéa 1er de l’article 11, est remplacé par ce qui suit : « Article 11. - La subvention de base accordée à chaque Centre local de promotion de la santé est fixée à 123.220,68 euros. La subvention de base est augmentée de 20.358,70 euros : 1° soit, si le Centre local couvre plus d’un arrondissement et dispose, dans le ou les arrondissements autres que celui dans lequel est installé son siège principal d’activités, d’une antenne fonctionnelle reconnue par le Ministre; 2° soit, si le Centre local couvre un arrondissement dont le chiffre de la population est supérieur à 500 000 unités. Ces montants sont rattachés à l’indice santé du mois de septembre 2003 et fluctuent chaque année à partir du 1er janvier 2005 en fonction de cet indice santé, l’indice du mois de septembre précédent étant pris en considération. ». Art. 2. Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 14 novembre 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel, de la Santé et de l’Egalité des chances, Mme F. LAANAN VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29027] 14 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20; Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 14; 7017 7018 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli 2013; Gelet op het advies 53.983/4 van de Raad van State, gegeven op 18 september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 juli 1998, 17 juli 2002, 10 februari 2004 en 8 november 2007, wordt het eerste lid van artikel 11 vervangen als volgt : ″Artikel 11. De basistoelage toegekend aan elk plaatselijk centrum voor gezondheidspromotie wordt vastgesteld op 123.220,68 euro. De basistoelage wordt met 20.358,70 euro vermeerderd : 1° ofwel, indien het plaatselijk centrum meer dan één arrondissement dekt en over een functionele antenne die erkend wordt door de Minister beschikt en dit, in één of meer andere arrondissementen dan dat waarin de hoofdzetel van de activiteiten gelegen is; 2° ofwel, indien het plaatselijk centrum een arrondissement dekt waarvan het bevolkingscijfer hoger is dan 500.000 eenheden. Deze bedragen worden gebonden aan het gezondheidsindexcijfer van de maand september 2003 en schommelen elk jaar vanaf 1 januari 2005 volgens de evolutie van dat gezondheidscijfer, waarbij het cijfer van de vorige maand september in aanmerking wordt genomen.″. Art. 2. De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 14 november 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. F. LAANAN REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200519] 9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les organes de gestion des établissements pour aînés en Région wallonne Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. — Généralités er Article 1 . Le présent décret règle, en application de l’article 138 de la Constitution, une matière visée à l’article 128 de celle-ci. Art. 2. Au sens du présent décret, on entend par : 1o « établissements pour aînés » : les établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, a) à h) du Code décrétal de l’Action sociale et de la Santé dont l’organe de gestion est composé d’au moins trois personnes physiques ou morales, à l’exception de ceux fondés ou administrés par au moins une personne morale de droit public; 2o « établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement » : les établissements pour aînés visés au 1 qui bénéficient d’un titre de fonctionnement octroyé par la Région wallonne; o 3o « établissements pour aînés candidats au titre de fonctionnement » : les établissements pour aînés visés au 1o qui sollicitent, auprès de la Région wallonne, l’octroi d’un titre de fonctionnement. CHAPITRE II. — Des établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement Section 1re. — Généralités Art. 3. § 1er. L’organe de gestion des établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement se compose au maximum de deux tiers de membres de même sexe. Lorsque le nombre maximum d’administrateurs de même sexe calculé conformément à l’alinéa 1er n’est pas un nombre entier, il est arrondi au nombre entier le plus proche. § 2. Pour déterminer le nombre maximum d’administrateurs de même sexe au sein des organes de gestion des établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement, seules sont prises en compte les personnes physiques et les personnes morales de droit privé représentées par un mandataire ou un tiers agissant en qualité de représentant de celles-ci. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Section 2. — Dérogations Art. 4. § 1er. Tout établissement pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement peut introduire, auprès du Ministre de tutelle, une demande de dérogation à la règle visée à l’article 3. La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. Cette demande de dérogation suspend toute procédure de retrait du titre de fonctionnement pour méconnaissance de la règle visée à l’article 3 et qui serait en cours à l’encontre de l’établissement pour aînés. § 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la règle visée à l’article 3, si l’établissement pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non-mixité. Il peut accorder une dérogation temporaire, renouvelable une fois, à la règle visée à l’article 3 si l’établissement pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement démontre l’impossibilité de s’y conformer, sur la base de données objectives et des dispositions prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son organe de gestion. Art. 5. L’établissement pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement qui respecte la règle visée à l’article 3 et qui, en raison d’un événement soudain affectant son organisation interne, tel le décès d’un administrateur, sa démission ou sa révocation, ne peut plus s’y conformer, en informe le Gouvernement par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi, dans les deux mois à dater de la survenance de l’événement. L’organisme privé agréé visé à l’alinéa 1er dispose, à dater de la survenance de l’événement, d’un délai de douze mois pour se conformer à l’article 3. A défaut, l’article 6 s’applique. Section 3. — Sanction Art. 6. Le titre de fonctionnement d’un établissement pour aînés est retiré si : 1o il ne respecte pas la règle visée à l’article 3; 2o il ne bénéficie pas de la dérogation visée aux articles 4, 5 ou 9. Le titre de fonctionnement est retiré conformément à l’article 369 du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé et aux dispositions prises en exécution de celui-ci. Section 4. — Disposition transitoire er Art. 7. § 1 . Les établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement au jour de l’entrée en vigueur du présent décret ainsi que ceux visés à l’article 10, alinéa 2, disposent d’un délai de trois années à dater de l’entrée en vigueur du présent décret, pour se conformer à la règle visée à l’article 3. § 2. A défaut de s’être conformés à la règle visée à l’article 3 dans le délai visé au paragraphe 1er : 1o les établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement définitif, accordé pour une période indéterminée, voient, d’office, leur titre de fonctionnement limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er; 2o les établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement provisoire, dont l’échéance de la prorogation visée à l’article 358, § 1er, alinéa 2, du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé est postérieure à l’échéance d’un délai de trois années, prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient, d’office, leur titre de fonctionnement limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er; 3o les établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement provisoire, dont l’échéance est antérieure à l’échéance d’un délai de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient d’office leur titre de fonctionnement prendre fin à l’expiration de sa durée déterminée. Les établissements pour aînés visés à l’alinéa 1er peuvent demander à l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période durant laquelle ils continuent à bénéficier d’un titre de fonctionnement, afin de rencontrer la règle visée à l’article 3. § 3. Si les établissements pour aînés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1o, se mettent en conformité avec la règle visée à l’article 3 avant l’expiration de leur titre de fonctionnement dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui leur accorde un nouveau titre de fonctionnement à durée indéterminée. Si les établissements pour aînés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2o, se mettent en conformité avec la règle visée à l’article 3 avant l’expiration de leur titre de fonctionnement provisoire dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui proroge leur titre de fonctionnement jusqu’à leur échéance initiale. CHAPITRE III. — Des établissements pour aînés candidats à l’agrément Section 1re. — Généralités Art. 8. § 1er. Pour bénéficier d’un titre de fonctionnement de la Région wallonne, les organes de gestion des établissements pour aînés sont gérés par un organe de gestion composé au maximum de deux tiers de membres de même sexe. Le nombre maximum d’administrateurs de même sexe est calculé conformément aux modalités fixées à l’article 3. § 2. Le Gouvernement peut refuser d’accorder un titre de fonctionnement à un établissement pour aînés sur la base du présent article uniquement après avoir entendu ce dernier. 7019 7020 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Section 2. — Dérogation Art. 9. § 1er. Tout établissement candidat à un titre de fonctionnement peut solliciter, auprès du Ministre de tutelle, une dérogation à la condition relative à l’octroi d’un titre de fonctionnement visée à l’article 8. La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. § 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la condition relative à l’octroi d’un titre de fonctionnement visée à l’article 8, si l’établissement pour aînés candidat au titre de fonctionnement démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non-mixité. Il peut accorder une dérogation temporaire à la condition relative à l’octroi d’un titre de fonctionnement visée à l’article 8, si l’établissement pour aînés candidat au titre de fonctionnement démontre l’impossibilité de s’y conformer, sur la base de données objectives et des dispositions prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son organe de gestion. § 3 L’établissement candidat à un titre de fonctionnement qui obtient une dérogation temporaire peut demander à l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période de la dérogation, afin de rencontrer la règle visée à l’article 2. Section 3. — Disposition transitoire Art. 10. La condition d’octroi d’un titre de fonctionnement visée à l’article 8 ne s’applique pas aux établissements pour aînés qui ont introduit une demande de titre de fonctionnement avant l’entrée en vigueur du présent décret. Les établissements pour aînés visés à l’alinéa 1er qui obtiennent un titre de fonctionnement de la Région wallonne sont considérés comme des établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement au sens de l’article 2, 2o. Les dispositions du chapitre II leurs sont applicables. CHAPITRE IV. — Mesures d’évaluation Art. 11. Tous les deux ans, l’administration publie, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, une liste non nominative reprenant : 1o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement respectant l’exigence figurant à l’article 3; 2o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement, qui bénéficient de la dérogation visée à l’article 4; 3o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement, qui bénéficient de la dérogation visée à l’article 5; 4o le nombre d’établissements pour aînés dont le titre de fonctionnement a été retiré sur la base de l’article 6; 5o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement, qui bénéficient de la disposition transitoire visée à l’article 7; 6o le nombre d’établissements pour aînés candidats au titre de fonctionnement dont le titre de fonctionnement a été refusé sur la base de l’article 8, § 2; 7o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 9. Le Gouvernement évalue les effets de la règle visée à l’article 3 et la nécessité de son maintien sur la base de la liste visée à l’alinéa 1er. CHAPITRE V. — Dispositions finales et abrogatoires Art. 12. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 13. Les dispositions légales, réglementaires ou statutaires antérieures à l’entrée en vigueur du présent décret qui régentent, en Région wallonne, les procédures d’octroi d’un titre de fonctionnement aux établissements pour aînés et qui ne respectent pas les règles posées par les chapitres 2 et 3 sont abrogées. Le Gouvernement détermine la liste des dispositions visées à l’alinéa 1er. Art. 14. Le Gouvernement est chargé de l’exécution du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Namur, le 9 janvier 2014. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, J.-M. NOLLET Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports, A. ANTOINE Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des Technologies nouvelles, J.-Cl. MARCOURT Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, P. FURLAN La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances, Mme E. TILLIEUX 7021 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité, Ph. HENRY Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Note (1) Session 2013-2014. Documents du Parlement wallon, 903 (2013-2014). Nos 1 à 3. Compte rendu intégral, séance plénière du 8 janvier 2014. Discussion. Vote. VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2014/200519] 9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de beheersorganen van de inrichtingen voor bejaarde personen in het Waalse Gewest Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. — Algemeen Artikel 1. Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet bedoelde aangelegenheid, overeenkomstig artikel 138 ervan. Art. 2. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : 1o ″inrichtingen voor bejaarden″ : de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2o, a) tot h) van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, waarvan het beheersorgaan uit minstens drie natuurlijke of rechtspersonen bestaat, met uitzondering van degene opgericht of beheerd door minstens een publiekrechtelijke rechtspersoon; 2o ″inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning″ : de in 1o bedoelde inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een door het Waalse Gewest toegekende werkingsvergunning; 3o ″inrichtingen voor bejaarden die kandidaat zijn voor de werkingsvergunning″ : de in 1o bedoelde inrichtingen voor bejaarden die bij het Waalse Gewest om de toekenning van een werkingsvergunning verzoeken. HOOFDSTUK II. — Inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning Afdeling 1. — Algemeen Art. 3. § 1. Het beheersorgaan van de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning, bestaat uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht. Wanneer het overeenkomstig het eerste lid berekende maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht, geen geheel getal is, wordt het afgerond naar het dichtstbije gehele getal. § 2. Om het maximum aantal bestuurders van hetzelfde getal binnen de beheersorganen van de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning, te bepalen, worden alleen de natuurlijke personen en de privaatrechtelijke rechtspersonen vertegenwoordigd door een mandataris of een derde die als vertegenwoordiger ervan handelt, in aanmerking genomen. Afdeling 2. — Afwijkingen Art. 4. § 1. Elke inrichting voor bejaarden die in aanmerking komt voor een werkingsvergunning, kan bij de voogdijminister, een aanvraag tot afwijking van de in artikel 3 bedoelde regel indienen. De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht. Deze afwijkingsaanvraag schorst elke procedure tot intrekking van de werkingsvergunning wegens miskenning van de in artikel 3 bedoelde regel die strijdig zou zijn met de inrichting voor bejaarden. § 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 3 bedoelde regel toekennen indien de inrichting voor bejaarden die in aanmerking komt voor een werkingsvergunning bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft. Hij kan een tijdelijke afwijking, die één keer verlengbaar is, van de in artikel 3 bedoelde regel toekennen, indien de inrichting voor bejaarden die in aanmerking komt voor een werkingsvergunning, de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar beheersorgaan te verhogen. 7022 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 5. De inrichting voor bejaarden die in aanmerking komt voor een werkingsvergunning, die de in artikel 3 bedoelde regelt naleeft en die wegens een plotseling evenement dat haar interne organisatie aantast, zoals het overlijden van een bestuurder, zijn ontslag of zijn afzetting, zich daaraan niet meer kan aanpassen, licht de Regering daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, in binnen twee maanden na het plaatshebben van het evenement. De in het eerste lid bedoelde erkende privé-inrichting beschikt vanaf het plaatshebben van het evenement over een termijn van 12 maanden om zich aan artikel 3 aan te passen. Zo niet is artikel 6 van toepassing. Afdeling 3. — Sanctie Art. 6. De werkingsvergunning van een inrichting voor bejaarden wordt ingetrokken indien : 1o ze de in artikel 3 bedoelde regel niet naleeft; 2o ze de in de artikelen 4, 5 of 9 bedoelde afwijking niet geniet. De werkingsvergunning wordt ingetrokken overeenkomstig artikel 369 van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en van de in uitvoering ervan genomen bepalingen. Afdeling 4. — Overgangsbepaling Art. 7. § 1. De inrichtingen voor bejaarden die op de inwerkingtreding van dit decreet in aanmerking komen voor een werkingsvergunning alsmede de inrichtingen bedoeld in artikel 10, tweede lid, beschikken over een termijn van drie jaar vanaf de inwerkingtreding van die decreet om zich aan de regel bedoeld in artikel 3 aan te passen. § 2. Indien ze zich niet aan de regel bedoeld in artikel 3 binnen de in § 1 bedoelde termijn hebben aangepast : 1o zien de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een definitieve werkingsvergunning die voor een onbepaalde termijn toegekend is, van ambtswege hun werkingsvergunning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn; 2o zien de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een voorlopige werkingsvergunning waarvan de vervaldatum van de verlenging bedoeld in artikel 358, § 1, tweede lid, van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid volgt op de vervaldatum van een termijn van drie jaar die begint te lopen vanaf de vervaldatum van de in § 1 bedoelde termijn, van ambtswege hun werkingsvergunning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn; 3o zien de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een voorlopige werkingsvergunning waarvan de vervaldatum voorafgaat aan de vervaldatum van een termijn van drie jaar die begint te lopen vanaf de vervaldatum van de in § 1 bedoelde termijn van ambtswege hun werkingsvergunning eindigen na afloop van haar bepaalde duur. De in het eerste lid bedoelde inrichtingen voor bejaarden, kunnen aan het bestuur erom verzoeken om begeleidingsmaatregelen te genieten tijdens de periode waarin ze blijven in aanmerking te komen voor een werkingsvergunning om te voldoen aan de in artikel 3 bedoelde regel. § 3. Indien de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in § 2, eerste lid, 1o, zich aan de in artikel 3 bedoelde regel aanpassen vóór het verstrijken van hun werkingsvergunning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die hun een nieuwe werkingsvergunning voor onbepaalde duur toekent. Indien de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in § 2, eerste lid, 2o zich aan de in artikel 3 bedoelde regel aanpassen vóór het verstrijken van hun voorlopige werkingsvergunning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die hun werkingsvergunning tot hun oorspronkelijke vervaldatum verlengt. HOOFDSTUK III. — Inrichtingen voor bejaarden die kandidaat zijn voor de erkenning Afdeling 1. — Algemeen Art. 8. § 1. Om in aanmerking te komen voor een werkingsvergunning van het Waalse Gewest worden de beheersorganen van de inrichtingen voor bejaarden door een beheersorgaan bestaande uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht beheerd. Het maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht wordt overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 3 berekend. § 2. Op grond van dit artikel kan de Regering weigeren om een werkingsvergunning toe te kennen aan een inrichting voor bejaarden slechts na laatstgenoemde te hebben gehoord. Afdeling 2. — Afwijking Art. 9. § 1. Elke inrichting voor bejaarden die kandidaat is voor een werkingsvergunning, kan een afwijking van de in artikel 8 bedoelde voorwaarde betreffende de toekenning van een werkingsvergunning aan de voogdijminister vragen. De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht. § 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 8 bedoelde voorwaarde betreffende de toekenning van een werkingsvergunning toekennen indien de inrichting voor bejaarden die kandidaat is voor een werkingsvergunning, bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft. Hij kan een tijdelijke afwijking van de in artikel 8 bedoelde voorwaarde betreffende de toekenning van een werkingsvergunning toekennen indien de inrichting voor bejaarden die kandidaat is voor de werkingsvergunning de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar beheersorgaan te verhogen. § 3. De inrichting die kandidaat is voor een werkingsvergunning en die een tijdelijke afwijking geniet, kan aan het bestuur erom verzoeken om tijdens de afwijkingsperiode begeleidingsmaatregelen te genieten om te voldoen aan de in artikel 2 bedoelde regel. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Afdeling 3. — Overgangsbepaling Art. 10. De in artikel 8 bedoelde voorwaarde van de toekenning van een werkingsvergunning is niet van toepassing op de inrichtingen voor bejaarden die een werkingsvergunningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit decreet hebben ingediend. De in het eerste lid bedoelde inrichtingen voor bejaarden die een werkingsvergunning van het Waalse Gewest verkrijgen, worden beschouwd als inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning in de zin van artikel 2, 2o. De bepalingen van hoofdstuk II zijn erop van toepassing. HOOFDSTUK IV. — Evaluatiemaatregelen Art. 11. Om de twee jaar maakt het bestuur volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten een niet-nominatieve lijst bekend die de volgende elementen vermeldt : 1o het aantal inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning en die de in artikel 3 bedoelde eis naleven; 2o het aantal inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning en die de in artikel 4 bedoelde afwijking genieten; 3o het aantal inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning en die de in artikel 5 bedoelde afwijking genieten; 4o het aantal inrichtingen voor bejaarden waarvan de werkingsvergunning op grond van artikel 6 ingetrokken is; 5o het aantal inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning en die de in artikel 7 bedoelde voorlopige bepaling genieten; 6o het aantal inrichtingen voor bejaarden die kandidaat zijn voor de werkingsvergunning, waarvan de werkingsvergunning op grond van artikel 8, § 2, is ingetrokken. 7o het aantal inrichtingen voor bejaarden die de in artikel 9 bedoelde afwijking genieten. De Regering evalueert de effecten van de in artikel 3 bedoelde regel en de noodzaak van haar handhaving op grond van de in het eerste lid bedoeld lijst. HOOFDSTUK V. — Slot- en opheffingsbepalingen Art. 12. Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 13. De wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen die van vóór de inwerkingtreding van dit decreet dateren, die in het Waalse Gewest de procedures voor de toekenning van een werkingsvergunning aan de inrichtingen voor bejaarden regelen, en die de in de hoofdstukken 2 en 3 bedoelde regels niet naleven, worden opgeheven. De Regering bepaalt de lijst van de in het eerste lid bedoelde bepalingen Art. 14. De Regering is belast met de uitvoering van dit decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Namen, 9 januari 2014. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, J.-M. NOLLET De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport, A. ANTOINE De Minister van Economie, K.M.O.’s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Technologieën, J.-Cl. MARCOURT De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, P. FURLAN De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Mevr. E. TILLIEUX De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Ph. HENRY De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, C. DI ANTONIO Nota (1) Zitting 2013-2014. Stukken van het Waals Parlement, 903 (2013-2014). Nrs. 1 tot 3. Volledig verslag, plenaire vergadering van 8 januari 2014. Bespreking. Stemming. 7023 7024 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200521] 9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d’administration des organismes privés agréés par la Région wallonne pour les matières réglées en vertu de l’article 138 de la Constitution Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. — Définitions Article 1 . Au sens du présent décret, on entend par : 1o « organismes privés » : toute association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, à l’exception de celles fondées ou administrées par au moins une personne morale de droit public; 2o « organismes privés agréés » : tout organisme privé visé au 1o, agréé par la Région wallonne, à l’exception des établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé; 3o « organismes privés candidats à l’agrément » : tout organisme privé visé au 1o qui sollicite son agrément par la Région wallonne, à l’exception des établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé. er CHAPITRE II. — Des organismes privés agréés Section 1re. — Généralités Art. 2. § 1 . Le conseil d’administration des organismes privés agréés se compose au maximum de deux tiers de membres de même sexe. Lorsque le nombre maximum d’administrateurs de même sexe calculé conformément à l’alinéa 1er n’est pas un nombre entier, il est arrondi au nombre entier le plus proche. er § 2. Pour déterminer le nombre maximum d’administrateurs de même sexe au sein des conseils d’administration des organismes privés agréés, seules sont prises en compte les personnes physiques et les personnes morales de droit privé représentées par un mandataire ou un tiers agissant en qualité de représentant de celles-ci. Section 2. — Dérogations er Art. 3. § 1 . Tout organisme privé agréé peut introduire, auprès du Ministre de tutelle, une demande de dérogation à la règle visée à l’article 2. La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. Cette demande de dérogation suspend toute procédure de retrait d’agrément pour méconnaissance de la règle visée à l’article 2 et qui serait en cours à l’encontre de l’organisme privé agréé. § 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la règle visée à l’article 2, si l’organisme privé agréé démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non mixité. Il peut accorder une dérogation temporaire, renouvelable une fois, à la règle visée à l’article 2 si l’organisme privé agréé démontre l’impossibilité de se conformer à celle-ci, sur la base de données objectives et des dispositions prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil d’administration. Art. 4. L’organisme privé agréé qui respecte la règle visée à l’article 2 et qui, en raison d’un événement soudain affectant son organisation interne, tel le décès d’un administrateur, sa démission ou sa révocation, ne peut plus s’y conformer, en informe le Gouvernement par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi, dans les deux mois à dater de la survenance de l’événement. L’organisme privé agréé visé à l’alinéa 1er dispose, à dater de la survenance de l’événement, d’un délai de douze mois pour se conformer à la règle visée à l’article 2. A défaut, l’article 5 s’applique. Section 3. — Sanction Art. 5. § 1er. L’agrément d’un organisme privé agréé est retiré si : 1o il ne respecte pas la règle visée à l’article 2; 2o il ne bénéficie pas de la dérogation visée à aux articles 3, 4 ou 8. § 2. Lorsque le Gouvernement a l’intention de retirer l’agrément d’un organisme privé agréé, il l’en informe par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. Le courrier visé à l’alinéa 1er contient, au minimum : 1o l’indication que l’organisme privé agréé dispose d’un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception du courrier pour adresser ses observations écrites au Gouvernement; 2o une convocation à une audition; 3o l’indication de la possibilité pour l’organisme privé agréé de se faire assister d’un conseil. § 3. Le Gouvernement prend sa décision sur la base du dossier qui contient, au minimum : 1o le courrier visé au paragraphe 2; 2o les éventuelles observations écrites de l’organisme privé agréé; 3o le procès-verbal de l’audition visée au paragraphe 2, alinéa 2, 2o, ou, le cas échéant, le procès-verbal de non-comparution; 4o tout renseignement ou document utile. Le Gouvernement notifie sa décision à l’organisme privé agréé sans délai, par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Section 4. — Disposition transitoire Art. 6. § 1er. Les organismes privés agréés lors de l’entrée en vigueur du présent décret ainsi que ceux visés à l’article 9, alinéa 2, disposent, à dater de l’entrée en vigueur du présent décret, d’un délai de trois années, pour se conformer à la règle visée à l’article 2. § 2. A défaut de s’être conformés à la règle visée à l’article 2 dans le délai visé au paragraphe 1er : 1o les organismes privés agréés pour une durée indéterminée voient, d’office, leur agrément limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er; 2o les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l’échéance est postérieure à l’expiration d’un délai de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient, d’office, leur agrément limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er; 3o les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l’échéance est antérieure à l’expiration d’un délai de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient leur agrément prendre fin à l’expiration de sa durée déterminée. Les organismes privés visés aux alinéas 1er à 3 peuvent demander à l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période durant laquelle ils demeurent agréés, afin de rencontrer la règle visée à l’article 2. § 3. Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1o, se mettent en conformité avec la règle visée à l’article 2 avant l’expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui leur accorde un nouvel agrément à durée indéterminée. Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2o, se mettent en conformité avec la règle visée à l’article 2 avant l’expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui proroge leur agrément jusqu’à leur échéance initiale. CHAPITRE III. — Des organismes privés candidats à l’agrément Section 1re. — Généralités Art. 7. § 1er. Pour être agréés par la Région wallonne, les organismes privés sont administrés par un conseil d’administration composé au maximum de deux tiers de membres de même sexe. Le nombre maximum d’administrateurs de même sexe est calculé conformément aux modalités fixées à l’article 2. § 2. Le Gouvernement peut refuser d’accorder l’agrément à un organisme privé, sur la base du présent article, uniquement après avoir entendu ce dernier. § 3. Les principes repris aux paragraphes 1er et 2 s’appliquent au renouvellement d’agrément. Section 2. — Dérogation Art. 8. § 1er. Tout organisme privé candidat à l’agrément peut solliciter, auprès du Ministre de tutelle, une dérogation à la condition d’agrément visée à l’article 7. La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. § 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la condition d’agrément visée à l’article 7, § 1er, si l’organisme privé candidat à l’agrément démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non mixité. Il peut accorder une dérogation temporaire à la condition d’agrément visée à l’article 7 si l’organisme privé candidat à l’agrément démontre l’impossibilité de s’y conformer, sur la base de données objectives et des dispositions prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil d’administration. § 3 L’organisme privé candidat à l’agrément qui obtient une dérogation temporaire peut demander à l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période de la dérogation, afin de rencontrer la règle visée à l’article 2. Section 3. — Disposition transitoire Art. 9. La condition d’agrément visée à l’article 7 ne s’applique pas aux organismes privés qui ont introduit une demande d’agrément avant l’entrée en vigueur du présent décret. Les organismes privés visés à l’alinéa 1er qui obtiennent un agrément de la Région wallonne sont considérés comme des organismes privés agréés au sens de l’article 1er, 2o. Les dispositions du chapitre 2 leurs sont applicables. CHAPITRE IV. — Mesures d’évaluation Art. 10. Tous les deux ans, l’administration publie, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, une liste non nominative reprenant : 1o le nombre d’organismes privés agréés respectant l’exigence figurant à l’article 2; 2o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 3; 3o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 4; 4o le nombre d’organismes privés agréés dont l’agrément a été retiré sur la base de l’article 5; 5o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la disposition transitoire visée à l’article 6; 6o le nombre d’organismes privés candidats à l’agrément dont l’agrément a été refusé sur la base de l’article 7, § 2; 7o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 8. Le Gouvernement évalue les effets de la règle visée à l’article 2 et la nécessité de son maintien sur la base de la liste visée à l’alinéa 1er. 7025 7026 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE CHAPITRE V. — Dispositions finales ou abrogatoires Art. 11. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 12. Les dispositions légales, réglementaires ou statutaires antérieures à l’entrée en vigueur du présent décret qui régentent, en Région wallonne, les procédures d’octroi d’agrément aux organismes privés et qui ne respectent pas les règles posées par les chapitres II et III sont abrogées. Le Gouvernement détermine la liste des dispositions visées à l’alinéa 1er. Art. 13. Le Gouvernement est chargé de l’exécution du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Namur, le 9 janvier 2014. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, J.-M. NOLLET Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports, A. ANTOINE Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des Technologies nouvelles, J.-Cl. MARCOURT Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, P. FURLAN La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances, Mme E. TILLIEUX Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité, Ph. HENRY Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Note (1) Session 2013-2014. Documents du Parlement wallon, 905 (2013-2014) Nos 1 à 4. Compte rendu intégral, séance plénière du 8 janvier 2014. Discussion. Vote. VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2014/200521] 9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. — Begripsomschrijving Artikel 1. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : 1o ″privé-instellingen″ : elke vereniging zonder winstoogmerk in de zin de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder winstgevend doel, de internationale verenigingen en de stichtingen, met uitzondering van degene opgericht of beheerd door minstens een privaatrechtelijke rechtspersoon; 2o ″erkende privé-instellingen″ : elke in 1o bedoelde privé-instelling die door het Waalse Gewest erkend is, met uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2o, van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; 3o ″privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning″ : elke in 1o bedoelde privé-instelling die erom verzoekt door het Waalse Gewest erkend te worden, met uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2o, van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; HOOFDSTUK II. — Erkende privé-instellingen Afdeling 1. — Algemeen Art. 2. § 1. De raad van bestuur van de erkende privé-instellingen bestaat uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht. Wanneer het overeenkomstig het eerste lid berekende maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht, geen geheel getal is, wordt het afgerond naar het dichtstbije gehele getal. § 2. Om het maximum aantal bestuurders van hetzelfde getal binnen de raden van bestuur van de erkende privé-instellingen te bepalen, worden alleen de natuurlijke personen en de privaatrechtelijke rechtspersonen vertegenwoordigd door een mandataris of een derde die als vertegenwoordiger ervan handelt, in aanmerking genomen. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Afdeling 2. — Afwijkingen Art. 3. § 1. Elke erkende privé-instelling kan bij de voogdijminister een aanvraag tot afwijking van de in artikel 2 bedoelde regel indienen. De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht. Deze afwijkingsaanvraag schorst elke procedure tot intrekking van de erkenning wegens miskenning van de in artikel 2 bedoelde regel die strijdig zou zijn met de erkende privé-instelling. § 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de erkende privé-instelling bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft. Hij kan een tijdelijke afwijking, die één keer verlengbaar is, van de in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de erkende privé-instelling de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar raad van bestuur te verhogen. Art. 4. De erkende privé-instelling die de in artikel 2 bedoelde regelt naleeft en die wegens een plotseling evenement dat haar interne organisatie aantast, zoals het overlijden van een bestuurder, zijn ontslag of zijn afzetting, zich daaraan niet meer kan aanpassen, licht de Regering daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, in binnen twee maanden na het plaatshebben van het evenement. De in het eerste lid bedoelde erkende privé-instelling beschikt vanaf het plaatshebben van het evenement over een termijn van twaalf maanden om zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aan te passen. Zo niet is artikel 5 van toepassing. Afdeling 3. — Sanctie Art. 5. § 1. De erkenning van een erkende privé-instelling wordt ingetrokken indien : 1o ze de in artikel 2 bedoelde regel niet naleeft; 2o ze de in de artikelen 3, 4 of 8 bedoelde afwijking niet geniet. § 2. Wanneer de Regering het voornemen heeft de erkenning van een erkende privé-instelling in te trekken, licht ze haar daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, in. Het in het eerste lid bedoelde schrijven vermeldt minstens : 1o dat de erkende privé-instelling over een termijn van vijftien werkdagen na ontvangst van het schrijven beschikt om haar schriftelijke opmerkingen mee te delen aan de Regering; 2o een oproeping tot een verhoor; 3o dat het voor de erkende privé-instelling mogelijk is om zich door een raadsman te laten bijstaan. § 3. De Regering neemt haar beslissing op grond van het dossier dat minstens de volgende elementen omvat : 1o het in § 2 bedoelde schrijven; 2o de eventuele schriftelijke opmerkingen van de erkende privé-instelling; 3o het proces-verbaal van het in § 2, tweede lid, 2o, bedoelde verhoor of, in voorkomend geval, het proces-verbaal van niet-verschijning; 4o elke nuttige inlichting of document. De Regering betekent onverwijld haar beslissing aan de erkende privé-instelling bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend. Afdeling 4. — Overgangsbepaling Art. 6. § 1. De op de inwerkingtreding van dit decreet erkende privé-instellingen alsmede de instellingen bedoeld in artikel 9, tweede lid, beschikken over een termijn van drie jaar vanaf de inwerkingtreding van die decreet om zich aan de regel bedoeld in artikel 2 aan te passen. § 2. Indien ze zich niet aan de regel bedoeld in artikel 2 binnen de in § 1 bedoelde termijn hebben aangepast : 1o zien de voor een onbepaalde termijn erkende privé-instellingen van ambtswege hun erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn; 2o zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum volgt op de vervaldatum van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, van ambtswege hun erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn; 3o zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum van vóór de vervaldatum van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn dateert, van ambtswege hun erkenning eindigen tot het verstrijken van haar bepaalde duur. De in de eerste tot derde leden bedoelde privé-instellingen kunnen aan het bestuur erom verzoeken om begeleidingsmaatregelen te genieten tijdens de periode waarin ze erkend blijven om te voldoen aan de in artikel 3 bedoelde regel. § 3. Indien de in § 2, eerste lid, 1o bedoelde privé-instellingen zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aanpassen vóór het verstrijken van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die hun een nieuwe erkenning voor onbepaalde duur toekent. Indien de in § 2, eerste lid, 1eo bedoelde privé-instellingen zich aan de in artikel 2o bedoelde regel aanpassen vóór het verstrijken van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die hun een erkenning tot hun oorspronkelijke vervaldatum verlengt. HOOFDSTUK III. — Privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning Afdeling 1. — Algemeen Art. 7. § 1. Om door het Waalse Gewest erkend te worden, worden de privé-instellingen beheerd door een raad van bestuur die uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht bestaat. Het maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht wordt overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 2 berekend. § 2. Op grond van dit artikel kan de Regering weigeren om de erkenning toe te kennen aan een privé-erkenning slechts na laatstgenoemde te hebben gehoord. § 3. De in de §§ 1 en 2 vermelde principes zijn van toepassing op de verlenging van de erkenning. 7027 7028 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Afdeling 2. — Afwijking Art. 8. § 1. Elke privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning kan een afwijking van de in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde aan de voogdijminister vragen. De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht. § 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 7, § 1, bedoelde erkenningsvoorwaarde toekennen indien de privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft. Hij kan een tijdelijke afwijking van de in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde toekennen indien de privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning, de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar raad van bestuur te verhogen. § 3. De privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning en die een tijdelijke afwijking geniet, kan aan het bestuur erom verzoeken om tijdens de afwijkingsperiode begeleidingsmaatregelen te genieten om te voldoen aan de in artikel 2 bedoelde regel. Afdeling 3. — Overgangsbepaling Art. 9. De in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde is niet van toepassing op de privé-instellingen die een erkenningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit decreet hebben ingediend. De in het eerste lid bedoelde privé-instellingen die een erkenning van het Waalse Gewest verkrijgen, worden beschouwd als privé-instellingen in de zin van artikel 1, 2o. De bepalingen van hoofdstuk 2 zijn erop van toepassing. HOOFDSTUK IV. — Evaluatiemaatregelen Art. 10. Om de twee jaar maakt het bestuur volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten een niet-nominatieve lijst bekend die de volgende elementen vermeldt : 1o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 2 bedoelde eis naleven; 2o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 3 bedoelde afwijking genieten; 3o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 4 bedoelde afwijking genieten; 4o het aantal erkende privé-instellingen waarvan de erkenning op grond van artikel 5 is ingetrokken; 5o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 6 bedoelde overgangsbepaling genieten; 7o het aantal erkende privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning en waarvan de erkenning op grond van artikel 7, § 2 is geweigerd; 7o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 8 bedoelde afwijking genieten. De Regering evalueert de effecten van de in artikel 2 bedoelde regel en de noodzaak van haar handhaving op grond van de in het eerste lid bedoeld lijst. HOOFDSTUK V. — Slot- of opheffingsbepalingen Art. 11. Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 12. De wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen die van vóór de inwerkingtreding van dit decreet dateren, die in het Waalse Gewest de procedures voor de toekenning van een erkenning aan de privé-instellingen regelen, en die de in de hoofdstukken II en III bedoelde regels niet naleven, worden opgeheven. De Regering bepaalt de lijst van de in het eerste lid bedoelde bepalingen. Art. 13. De Regering is belast met de uitvoering van dit decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Namen, 9 januari 2014. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, J.-M. NOLLET De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport, A. ANTOINE De Minister van Economie, K.M.O.’s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Technologieën, J.-Cl. MARCOURT De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, P. FURLAN De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Mevr. E. TILLIEUX De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Ph. HENRY De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, C DI ANTONIO Nota (1) Zitting 2013-2014. Stukken van het Waals Parlement, 905 (2013-2014) Nrs. 1 tot 4. Volledig verslag, plenaire vergadering van 8 januari 2014. Bespreking. Stemming. 7029 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200520] 9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d’administration des organismes privés agréés par la Région wallonne Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. — Définitions Article 1 . Au sens du présent décret, on entend par : 1o « organismes privés » : toute association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, à l’exception de celles fondées ou administrées par au moins une personne morale de droit public; 2o « organismes privés agréés » : tout organisme privé visé au 1o, agréé par la Région wallonne, à l’exception des établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé; 3o « organismes privés candidats à l’agrément » : tout organisme privé visé au 1o qui sollicite son agrément par la Région wallonne, à l’exception des établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé. er CHAPITRE II. — Des organismes privés agréés Section 1re. — Généralités Art. 2. § 1er. Le conseil d’administration des organismes privés agréés se compose au maximum de deux tiers de membres de même sexe. Lorsque le nombre maximum d’administrateurs de même sexe calculé conformément à l’alinéa 1er n’est pas un nombre entier, il est arrondi au nombre entier le plus proche. § 2. Pour déterminer le nombre maximum d’administrateurs de même sexe au sein des conseils d’administration des organismes privés agréés, seules sont prises en compte les personnes physiques et les personnes morales de droit privé représentées par un mandataire ou un tiers agissant en qualité de représentant de celles-ci. Section 2. — Dérogations er Art. 3. § 1 . Tout organisme privé agréé peut introduire, auprès du Ministre de tutelle, une demande de dérogation à la règle visée à l’article 2. La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. Cette demande de dérogation suspend toute procédure de retrait d’agrément pour méconnaissance de la règle visée à l’article 2 et qui serait en cours à l’encontre de l’organisme privé agréé. § 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la règle visée à l’article 2, si l’organisme privé agréé démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non mixité. Il peut accorder une dérogation temporaire, renouvelable une fois à la règle visée à l’article 2 si l’organisme privé agréé démontre l’impossibilité de se conformer à celle-ci, sur la base de données objectives et des dispositions prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil d’administration. Art. 4. L’organisme privé agréé qui respecte la règle visée à l’article 2 et qui, en raison d’un événement soudain affectant son organisation interne, tel le décès d’un administrateur, sa démission ou sa révocation, ne peut plus s’y conformer, en informe le Gouvernement par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi, dans les deux mois à dater de la survenance de l’événement. L’organisme privé agréé visé à l’alinéa 1er dispose, à dater de la survenance de l’événement, d’un délai de douze mois pour se conformer à la règle visée à l’article 2. A défaut, l’article 5 s’applique. Section 3. — Sanction er Art. 5. § 1 . L’agrément d’un organisme privé agréé est retiré si : 1o il ne respecte pas la règle visée à l’article 2; 2o il ne bénéficie pas de la dérogation visée aux articles 3, 4 ou 8. § 2. Lorsque le Gouvernement a l’intention de retirer l’agrément d’un organisme privé agréé, il l’en informe par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. Le courrier visé à l’alinéa 1er contient, au minimum : 1o l’indication que l’organisme privé agréé dispose d’un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception du courrier pour adresser ses observations écrites au Gouvernement; 2o une convocation à une audition; 3o l’indication de la possibilité pour l’organisme privé agréé de se faire assister d’un conseil. § 3. Le Gouvernement prend sa décision sur la base du dossier qui contient, au minimum : 1o le courrier visé au paragraphe 2; 2o les éventuelles observations écrites de l’organisme privé agréé; 3o le procès-verbal de l’audition visée au paragraphe 2, alinéa 2, 2o, ou, le cas échéant, le procès-verbal de non-comparution; 4o tout renseignement ou document utile. Le Gouvernement notifie sa décision à l’organisme privé agréé sans délai, par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. 7030 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Section 4.— Disposition transitoire er Art. 6. § 1 . Les organismes privés agréés lors de l’entrée en vigueur du présent décret ainsi que ceux visés à l’article 9, alinéa 2, disposent, à dater de l’entrée en vigueur du présent décret, d’un délai de trois années, pour se conformer à la règle visée à l’article 2. § 2. A défaut de s’être conformés à la règle visée à l’article 2 dans le délai visé au paragraphe 1er : 1o les organismes privés agréés pour une durée indéterminée voient, d’office, leur agrément limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er ; 2o les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l’échéance est postérieure à l’expiration d’un délai de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient, d’office, leur agrément limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er ; 3o les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l’échéance est antérieure à l’expiration d’un délai de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient leur agrément prendre fin à l’expiration de sa durée déterminée. Les organismes privés visés aux alinéas 1er à 3 peuvent demander à l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période durant laquelle ils demeurent agréés, afin de rencontrer la règle visée à l’article 2. § 3. Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1o, se mettent en conformité avec la règle visée à l’article 2 avant l’expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui leur accorde un nouvel agrément à durée indéterminée. Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2o, se mettent en conformité avec la règle visée à l’article 2 avant l’expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui proroge leur agrément jusqu’à leur échéance initiale. CHAPITRE III. — Des organismes privés candidats à l’agrément Section 1re. — Généralités er Art. 7. § 1 . Pour être agréés par la Région wallonne, les organismes privés sont administrés par un conseil d’administration composé au maximum de deux tiers de membres de même sexe. Le nombre maximum d’administrateurs de même sexe est calculé conformément aux modalités fixées à l’article 2. § 2. Le Gouvernement peut refuser d’accorder l’agrément à un organisme privé, sur la base du présent article, uniquement après avoir entendu ce dernier. § 3. Les principes repris aux paragraphes 1er et 2 s’appliquent au renouvellement d’agrément. Section 2. — Dérogation Art. 8. § 1er. Tout organisme privé candidat à l’agrément peut solliciter, auprès du Ministre de tutelle, une dérogation à la condition d’agrément visée à l’article 7. La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie conférant date certaine à l’envoi. § 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la condition d’agrément visée à l’article 7, § 1er, si l’organisme privé candidat à l’agrément démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non mixité. Il peut accorder une dérogation temporaire à la condition d’agrément visée à l’article 7 si l’organisme privé candidat à l’agrément démontre l’impossibilité de s’y conformer, sur la base de données objectives et des dispositions prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil d’administration. § 3. L’organisme privé candidat à l’agrément qui obtient une dérogation temporaire peut demander à l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période de la dérogation afin de rencontrer la règle visée à l’article 2. Section 3. — Disposition transitoire Art. 9. La condition d’agrément visée à l’article 7 ne s’applique pas aux organismes privés qui ont introduit une demande d’agrément avant l’entrée en vigueur du présent décret. Les organismes privés visés à l’alinéa 1er qui obtiennent un agrément de la Région wallonne sont considérés comme des organismes privés agréés au sens de l’article 1er, 2o. Les dispositions du chapitre II leurs sont applicables. CHAPITRE IV. — Mesures d’évaluation Art. 10. Tous les deux ans, l’administration publie, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, une liste non nominative reprenant : 1o le nombre d’organismes privés agréés respectant l’exigence figurant à l’article 2; 2o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 3; 3o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 4; 4o le nombre d’organismes privés agréés dont l’agrément a été retiré sur la base de l’article 5; 5o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la disposition transitoire visée à l’article 6; 6o le nombre d’organismes privés candidats à l’agrément dont l’agrément a été refusé sur la base de l’article 7, § 2; 7o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 8. Le Gouvernement évalue les effets de la règle visée à l’article 2 et la nécessité de son maintien sur la base de la liste visée à l’alinéa 1er. CHAPITRE V. — Dispositions finales ou abrogatoires Art. 11. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 12. Les dispositions légales, réglementaires ou statutaires antérieures à l’entrée en vigueur du présent décret qui régentent, en Région wallonne, les procédures d’octroi d’agrément aux organismes privés et qui ne respectent pas les règles posées par les chapitres 2 et 3 sont abrogées. Le Gouvernement détermine la liste des dispositions visées à l’alinéa 1er. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 13. Le Gouvernement est chargé de l’exécution du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge. Namur, le 9 janvier 2014. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, J.-M. NOLLET Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports, A. ANTOINE Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des Technologies nouvelles, J.-Cl. MARCOURT Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, P. FURLAN La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances, Mme E. TILLIEUX Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité, Ph. HENRY Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO Note (1) Session 2013-2014. Documents du Parlement wallon, 904 (2013-2014) Nos 1 à 4. Compte rendu intégral, séance plénière du 8 janvier 2014. Discussion. Vote. ÜBERSETZUNG ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE [2014/200520] 9. JANUAR 2014 — Dekret zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Frauen und Männern in den Verwaltungsräten der von der Wallonischen Region zugelassenen privaten Einrichtungen Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Regierung, sanktionieren es: KAPITEL I — Definitionen Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Dekrets gelten folgende Definitionen: 1o ″private Einrichtungen″: jede Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht im Sinne des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen, mit Ausnahme derjenigen, die mindestens von einer juristischen Person öffentlichen Rechts gegründet oder verwaltete werden; 2o ″zugelassene private Einrichtung″: jede in Punkt 1o erwähnte und von der Wallonischen Region zugelassene Einrichtung, mit Ausnahme der in Artikel 334, 2o des wallonischen dekretalen Gesetzbuches für soziale Maßnahmen und Gesundheit erwähnten Einrichtungen für Senioren; 3o ″private Einrichtungen, die sich um die Zulassung bewerben″: jede in Punkt 1o erwähnte Einrichtung, die ihre Zulassung durch die Wallonische Region ersucht, mit Ausnahme der in Artikel 334, 2o des wallonischen dekretalen Gesetzbuches für soziale Maßnahmen und Gesundheit erwähnten Einrichtungen für Senioren. KAPITEL II — Zugelassene private Einrichtungen Abschnitt 1 — Allgemeines Art. 2 - § 1. Der Verwaltungsrat der zugelassenen privaten Einrichtungen setzt sich aus höchstens zwei Dritteln Mitgliedern gleichen Geschlechts zusammen. Wenn die gemäß Absatz 1 berechnete Höchstanzahl von Verwaltungsratsmitgliedern gleichen Geschlechts nicht eine ganze Zahl ergibt, wird sie auf die nächste ganze Zahl aufgerundet. § 2. Um die Höchstanzahl von Verwaltungsratsmitgliedern gleichen Geschlechts innerhalb der Verwaltungsräte der zugelassenen privaten Einrichtungen zu bestimmen, werden lediglich die natürlichen Personen und die juristischen Personen privaten Rechts berücksichtigt, die durch einen Mandatträger oder eine Drittperson, die in der Eigenschaft als deren Vertreter handelt, vertreten sind. Abschnitt 2 — Abweichungen Art. 3 - § 1. Jede zugelassene private Einrichtung kann beim Aufsichtsminister einen Antrag auf Abweichung von der in Artikel 2 erwähnten Regel einreichen. Der Antrag auf Abweichung wird per Einschreiben gegen Empfangsbescheinigung oder durch jedes andere Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, übermittelt. Durch diesen Antrag auf Abweichung wird jedes Verfahren zum Entzug einer Zulassung wegen Nichtbeachtung der in Artikel 2 erwähnten Regel, das gegen die zugelassene private Einrichtung läuft, ausgesetzt. § 2. Der Aufsichtsminister kann eine Abweichung von der in Artikel 2 erwähnten Regel gewähren, wenn die zugelassene private Einrichtung nachweist, dass die Ausübung ihres Gesellschaftswecks die Geschlechtertrennung voraussetzt oder zur Folge hat. 7031 7032 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Er kann eine befristete, einmal erneuerbare Abweichung von der in Artikel 2 erwähnten Regel gewähren, wenn die zugelassene private Einrichtung auf der Grundlage objektiver Angaben und der im Hinblick auf eine Erhöhung der ausgeglichenen Beteiligung von Frauen und Männern in ihrem Verwaltungsrat getroffenen Vorkehrungen nachweist, dass sie diese Regel nicht einhalten kann. Art. 4 - Die zugelassene private Einrichtung, die die in Artikel 2 erwähnte Regel berücksichtigt und die aufgrund eines plötzlichen Ereignisses, das ihre interne Organisation beeinträchtigt, wie beispielsweise der Tod eines Verwaltungsratsmitglieds, dessen Rücktritt oder Abberufung, diese Regel nicht mehr einhalten kann, setzt die Regierung innerhalb von zwei Monaten ab dem Eintreten des Ereignisses per Einschreiben gegen Empfangsbestätigung oder durch jedes andere Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, davon in Kenntnis. Die in Absatz 1 erwähnte zugelassene private Einrichtung verfügt ab dem Eintreten des Ereignisses über eine Frist von 12 Monaten, um die in Artikel 2 erwähnte Regel einzuhalten. In Ermangelung dessen wird Artikel 5 angewandt. Abschnitt 3 — Strafmaßnahme Art. 5 - § 1. Die Zulassung einer zugelassenen privaten Einrichtung wird entzogen, wenn: 1o sie die in Artikel 2 erwähnte Regel nicht einhält; 2o sie nicht über die in den Artikeln 3, 4 oder 8 erwähnte Abweichung verfügt. § 2. Wenn die Regierung beabsichtigt, einer zugelassenen privaten Einrichtung die Zulassung zu entziehen, setzt sie diese per Einschreiben oder durch jedes andere Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, davon in Kenntnis. Das in Absatz 1 erwähnte Schreiben enthält mindestens: 1o die Angabe, dass die zugelassene private Einrichtung über eine Frist von fünfzehn Werktagen ab dem Eingang des Schreibens verfügt, um der Regierung ihre schriftlichen Bemerkungen zu übermitteln; 2o eine Vorladung zu einer Anhörung; 3o die Angabe, dass die Möglichkeit für die zugelassene private Einrichtung besteht, sich von einem Berater unterstützen zu lassen. § 3. Die Regierung fasst ihren Beschluss auf der Grundlage der Akte, die mindestens Folgendes enthält: 1o das in Paragraph 2 erwähnte Schreiben; 2o die eventuellen schriftlichen Bemerkungen der zugelassenen privaten Einrichtung; 3o das Protokoll der in Paragraph 2, Absatz 2, 2o erwähnten Anhörung oder gegebenenfalls das Protokoll des Nichterscheinens; 4o jede zweckdienliche Auskunft oder Unterlage. Die Regierung stellt der zugelassenen privaten Einrichtung unverzüglich per Einschreiben oder durch jedes andere Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, ihren Beschluss zu. Abschnitt 4 — Übergangsbestimmung Art. 6 - § 1. Die am Tage des Inkrafttretens des vorliegenden Dekrets zugelassenen privaten Einrichtungen, sowie diejenigen, die in Artikel 9, Absatz 2 erwähnt werden, verfügen ab dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets über eine Frist von drei Jahren, um die in Artikel 2 erwähnte Regel einzuhalten. § 2. In Ermangelung der Einhaltung der in Artikel 2 erwähnten Regel innerhalb der in Paragraph 1 erwähnten Frist: 1o wird die Zulassung der privaten Einrichtungen, die für eine unbefristete Dauer zugelassen sind, von Amts wegen auf eine befristete Dauer von drei Jahren ab dem Ablauf der in Paragraph 1 erwähnten Frist begrenzt; 2o wird die Zulassung der privaten Einrichtungen, die für eine befristete Dauer zugelassen sind, die nach einer Frist von drei Jahren ab dem Ablaufdatum der in Paragraph 1 erwähnten Frist abläuft, von Amts wegen auf eine befristete Dauer von drei Jahren begrenzt, die ab dem Ablaufdatum der in Paragraph 1 erwähnten Frist läuft; 3o wird die Zulassung der privaten Einrichtungen, die für eine befristete Dauer zugelassen sind, die vor einer Frist von drei Jahren ab dem Ablaufdatum der in Paragraph 1 erwähnten Frist abläuft, nach Ablauf ihrer befristeten Dauer beendet. Die in den Absätzen 1 bis 3 erwähnten privaten Einrichtungen können bei der Verwaltung den Anspruch auf Begleitmaßnahmen während des Zeitraums, in dem sie zugelassen bleiben, beantragen, um sich mit der in Artikel 2 erwähnten Regel in Übereinstimmung zu bringen. § 3. Die in Paragraph 2, Absatz 1, 1o erwähnten privaten Einrichtungen bringen sich vor dem Ablauf ihrer Zulassung, deren Dauer von Amts wegen begrenzt worden ist, mit der in Artikel 2 erwähnten Regel in Übereinstimmung und setzen die Regierung davon in Kenntnis; diese gewährt ihnen eine neue Zulassung mit unbefristeter Dauer. Wenn die in Paragraph 2, Absatz 1, 2o erwähnten privaten Einrichtungen sich vor dem Ablauf ihrer Zulassung, deren Dauer von Amts wegen begrenzt worden ist, mit der in Artikel 2 erwähnten Regel in Übereinstimmung bringen, setzen sie die Regierung davon in Kenntnis; diese verlängert ihre Zulassung bis zu ihrer ursprünglichen Ablaufdatum. KAPITEL III — Private Einrichtungen, die sich um die Zulassung bewerben Abschnitt 1 — Allgemeines Art. 7 - § 1. Um von der Wallonischen Region zugelassen zu werden, werden die privaten Einrichtungen von einem Verwaltungsrat verwaltet, der sich aus höchstens zwei Dritteln Mitgliedern gleichen Geschlechts zusammensetzt. Die Höchstanzahl von Verwaltungsratsmitgliedern gleichen Geschlechts wird gemäß den in Artikel 2 festgelegten Modalitäten berechnet. § 2. Die Regierung kann auf der Grundlage des vorliegenden Artikels einer privaten Einrichtung die Zulassung nur nach deren Anhörung verweigern. § 3. Die in den Paragraphen 1 und 2 angeführten Grundsätze sind auf die Erneuerung einer Zulassung anwendbar. Abschnitt 2 - Abweichung Art. 8 - § 1. Jede private Einrichtung, die sich um die Zulassung bewirbt, kann beim Aufsichtsminister eine Abweichung von der in Artikel 7 erwähnten Zulassungsbedingung beantragen. Der Antrag auf Abweichung wird per Einschreiben gegen Empfangsbescheinigung oder durch jedes andere Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, übermittelt. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE § 2. Der Aufsichtsminister kann eine Abweichung von der in Artikel 7, § 1 genannten Zulassungsbedingung gewähren, wenn die private Einrichtung, die sich um eine Zulassung bewirbt, nachweist, dass die Ausübung ihres Gesellschaftswecks die Geschlechtertrennung voraussetzt oder zur Folge hat. Er kann eine befristete Abweichung von der in Artikel 7 genannten Zulassungsbedingung gewähren, wenn die private Einrichtung, die sich um eine Zulassung bewirbt, auf der Grundlage objektiver Angaben und der im Hinblick auf eine Erhöhung der ausgeglichenen Beteiligung von Frauen und Männern in ihrem Verwaltungsrat getroffenen Vorkehrungen nachweist, dass sie sich nicht an diese Bedingung halten kann. § 3. Die private Einrichtung, die sich um eine Zulassung bewirbt und die eine befristete Abweichung erhält, kann bei der Verwaltung den Anspruch auf Begleitmaßnahmen während des Zeitraums der Abweichung beantragen, um sich mit der in Artikel 2 erwähnten Regel in Übereinstimmung zu bringen. Abschnitt 3 — Übergangsbestimmungen Art. 9 - Die in Artikel 7 erwähnte Zulassungsbedingung ist nicht auf die privaten Einrichtungen anwendbar, die vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets einen Zulassungsantrag eingereicht haben. Die in Absatz 1 erwähnten Einrichtungen, die eine Zulassung von der Wallonischen Region erhalten, werden als zugelassene private Einrichtungen im Sinne von Artikel 1, 2o angesehen. Die Bestimmungen des Kapitels II sind auf sie anwendbar. KAPITEL IV — Bewertungsmaßnahmen Art. 10 - Alle zwei Jahre veröffentlicht die Verwaltung gemäß den von der Regierung festgelegten Modalitäten eine namenslose Liste mit folgenden Angaben: 1o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 2 angegebene Anforderung einhalten; 2o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 3 erwähnte Abweichung in Anspruch nehmen; 3o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 4 erwähnte Abweichung in Anspruch nehmen; 4o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, deren Zulassung aufgrund des Artikels 5 entzogen wurde; 5o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 6 erwähnte Übergangsbestimmung in Anspruch nehmen; 6o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die sich um die Zulassung bewerben und deren Zulassung aufgrund des Artikels 7, § 2 verweigert wurde; 7o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 8 erwähnte Abweichung in Anspruch nehmen. Die Regierung bewertet die Auswirkungen der in Artikel 2 erwähnten Regel und die Notwendigkeit ihrer Aufrechterhaltung auf der Grundlage der in Absatz 1 erwähnten Liste. KAPITEL V — Schluss- und Aufhebungsbestimmungen Art. 11 - Das vorliegende Dekret tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. Art. 12 - Die gesetzlichen, verordnungsmäßigen oder statutarischen Bestimmungen, die in der Wallonischen Region die Verfahren zur Gewährung der Zulassung der privaten Einrichtungen regeln und vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets gültig waren, werden außer Kraft gesetzt wenn sie die in den Kapiteln 2 und 3 festgelegten Regeln nicht einhalten. Die Regierung legt die Liste der in Absatz 1 erwähnten Bestimmungen fest. Art. 13 - Die Regierung wird mit der Durchführung des vorliegenden Dekrets beauftragt. Wir verkünden das vorliegende Dekret und ordnen an, dass es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird. Namur, den 9. Januar 2014 Der Minister-Präsident R. DEMOTTE Der Minister für nachhaltige Entwicklung und den öffentlichen Dienst J.-M. NOLLET Der Minister für Haushalt, Finanzen, Beschäftigung, Ausbildung und Sportwesen A. ANTOINE Der Minister für Wirtschaft, K.M.B., Außenhandel und neue Technologien J.-Cl. MARCOURT Der Minister für lokale Behörden und Städte P. FURLAN Die Ministerin für Gesundheit, soziale Maßnahmen und Chancengleichheit Frau E. TILLIEUX Der Minister für Umwelt, Raumordnung und Mobilität Ph. Henry Der Minister für öffentliche Arbeiten, Landwirtschaft, ländliche Angelegenheiten, Natur, Forstwesen und Erbe C. DI ANTONIO Fußnote (1) Sitzungsperiode 2013-2014. Dokumente des Wallonischen Parlaments, 904 (2013-2014) Nrn 1 bis 4. Ausführliches Sitzungsprotokoll, Plenarsitzung vom 8. Januar 2014. Diskussion. Abstimmung. 7033 7034 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2014/200520] 9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. — Begripsomschrijving Artikel 1. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : 1o ″privé-instellingen″ : elke vereniging zonder winstoogmerk in de zin de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder winstgevend doel, de internationale verenigingen en de stichtingen, met uitzondering van degene opgericht of beheerd door minstens een privaatrechtelijke rechtspersoon; 2o ″erkende privé-instellingen″ : elke in 1o bedoelde privé-instelling die door het Waalse Gewest erkend is, met uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2o, van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; 3o ″privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning″ : elke in 1o bedoelde privé-instelling die erom verzoekt door het Waalse Gewest erkend te worden, met uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2o, van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; HOOFDSTUK II. — Erkende privé-instellingen Afdeling 1. — Algemeen Art. 2. § 1. De raad van bestuur van de erkende privé-instellingen bestaat uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht. Wanneer het overeenkomstig het eerste lid berekende maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht, geen geheel getal is, wordt het afgerond naar het dichtstbije gehele getal. § 2. Om het maximum aantal bestuurders van hetzelfde getal binnen de raden van bestuur van de erkende privé-instellingen te bepalen, worden alleen de natuurlijke personen en de privaatrechtelijke rechtspersonen vertegenwoordigd door een mandataris of een derde die als vertegenwoordiger ervan handelt, in aanmerking genomen. Afdeling 2. — Afwijkingen Art. 3. § 1. Elke erkende privé-instelling kan bij de voogdijminister een aanvraag tot afwijking van de in artikel 2 bedoelde regel indienen. De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht. Deze afwijkingsaanvraag schorst elke procedure tot intrekking van de erkenning wegens miskenning van de in artikel 2 bedoelde regel die strijdig zou zijn met de erkende privé-instelling. § 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de erkende privé-instelling bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft. Hij kan een tijdelijke afwijking, die één keer verlengbaar is, van de in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de erkende privé-instelling de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar raad van bestuur te verhogen. Art. 4. De erkende privé-instelling die de in artikel 2 bedoelde regelt naleeft en die wegens een plotseling evenement dat haar interne organisatie aantast, zoals het overlijden van een bestuurder, zijn ontslag of zijn afzetting, zich daaraan niet meer kan aanpassen, licht de Regering daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, in binnen twee maanden na het plaatshebben van het evenement. De in het eerste lid bedoelde erkende privé-instelling beschikt vanaf het plaatshebben van het evenement over een termijn van twaalf maanden om zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aan te passen. Zo niet is artikel 5 van toepassing. Afdeling 3. — Sanctie Art. 5. § 1. De erkenning van een erkende privé-instelling wordt ingetrokken indien : 1o ze de in artikel 2 bedoelde regel niet naleeft; 2o ze de in de artikelen 3, 4 of 8 bedoelde afwijking niet geniet. § 2. Wanneer de Regering het voornemen heeft de erkenning van een erkende privé-instelling in te trekken, licht ze haar daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, in. Het in het eerste lid bedoelde schrijven vermeldt minstens : 1o dat de erkende privé-instelling over een termijn van vijftien werkdagen na ontvangst van het schrijven beschikt om haar schriftelijke opmerkingen mee te delen aan de Regering; 2o een oproeping tot een verhoor; 3o dat het voor de erkende privé-instelling mogelijk is om zich door een raadsman te laten bijstaan. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE § 3. De Regering neemt haar beslissing op grond van het dossier dat minstens de volgende elementen omvat : 1o het in § 2 bedoelde schrijven; 2o de eventuele schriftelijke opmerkingen van de erkende privé-instelling; 3o het proces-verbaal van het in § 2, tweede lid, 2o, bedoelde verhoor of, in voorkomend geval, het proces-verbaal van niet-verschijning; 4o elke nuttige inlichting of document. De Regering betekent onverwijld haar beslissing aan de erkende privé-instelling bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend. Afdeling 4. — Overgangsbepaling Art. 6. § 1. De op de inwerkingtreding van dit decreet erkende privé-instellingen alsmede de instellingen bedoeld in artikel 9, tweede lid, beschikken over een termijn van drie jaar vanaf de inwerkingtreding van die decreet om zich aan de regel bedoeld in artikel 2 aan te passen. § 2. Indien ze zich niet aan de regel bedoeld in artikel 2 binnen de in § 1 bedoelde termijn hebben aangepast : 1o zien de voor een onbepaalde termijn erkende privé-instellingen van ambtswege hun erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn; 2o zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum volgt op de vervaldatum van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, van ambtswege hun erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn; 3o zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum van vóór de vervaldatum van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn dateert, van ambtswege hun erkenning eindigen tot het verstrijken van haar bepaalde duur. De in de eerste tot derde leden bedoelde privé-instellingen kunnen aan het bestuur erom verzoeken om begeleidingsmaatregelen te genieten tijdens de periode waarin ze erkend blijven om te voldoen aan de in artikel 3 bedoelde regel. § 3. Indien de in § 2, eerste lid, 1o, bedoelde privé-instellingen zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aanpassen vóór het verstrijken van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die hun een nieuwe erkenning voor onbepaalde duur toekent. Indien de in § 2, eerste lid, 1o, bedoelde privé-instellingen zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aanpassen vóór het verstrijken van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die hun een erkenning tot hun oorspronkelijke vervaldatum verlengt. HOOFDSTUK III. — Privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning Afdeling 1. — Algemeen Art. 7. § 1. Om door het Waalse Gewest erkend te worden, worden de privé-instellingen beheerd door een raad van bestuur die uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht bestaat. Het maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht wordt overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 2 berekend. § 2. Op grond van dit artikel kan de Regering weigeren om de erkenning toe te kennen aan een privé-erkenning slechts na laatstgenoemde te hebben gehoord. § 3. De in de §§ 1 en 2 vermelde principes zijn van toepassing op de verlenging van de erkenning. Afdeling 2. — Afwijking Art. 8. § 1. Elke privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning kan een afwijking van de in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde aan de voogdijminister vragen. De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht. § 2. De toezichthoudend minister kan een afwijking van de in artikel 7, § 1, bedoelde erkenningsvoorwaarde toekennen indien de privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft. Hij kan een tijdelijke afwijking van de in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde toekennen indien de privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning, de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar raad van bestuur te verhogen. § 3. De privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning en die een tijdelijke afwijking geniet, kan aan het bestuur erom verzoeken om tijdens de afwijkingsperiode begeleidingsmaatregelen te genieten om te voldoen aan de in artikel 2 bedoelde regel. Afdeling 3. — Overgangsbepaling Art. 9. De in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde is niet van toepassing op de privé-instellingen die een erkenningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit decreet hebben ingediend. De in het eerste lid bedoelde privé-instellingen die een erkenning van het Waalse Gewest verkrijgen, worden beschouwd als privé-instellingen in de zin van artikel 1, 2o. De bepalingen van hoofdstuk II zijn erop van toepassing. 7035 7036 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE HOOFDSTUK IV. — Evaluatiemaatregelen Art. 10. Om de twee jaar maakt het bestuur volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten een niet-nominatieve lijst bekend die de volgende elementen vermeldt : 1o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 2 bedoelde eis naleven; 2o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 3 bedoelde afwijking genieten; 3o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 4 bedoelde afwijking genieten; 4o het aantal erkende privé-instellingen waarvan de erkenning op grond van artikel 5 is ingetrokken; 5o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 6 bedoelde overgangsbepaling genieten; 1o het aantal erkende privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning en waarvan de erkenning op grond van artikel 7, § 2 is geweigerd; 1o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 8 bedoelde afwijking genieten. De Regering evalueert de effecten van de in artikel 2 bedoelde regel en de noodzaak van haar handhaving op grond van de in het eerste lid bedoeld lijst. HOOFDSTUK V. — Slot- of opheffingsbepalingen Art. 11. Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 12. De wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen die van vóór de inwerkingtreding van dit decreet dateren, die in het Waalse Gewest de procedures voor de toekenning van een erkenning aan de privé-instellingen regelen, en die de in de hoofdstukken 2 en 3 bedoelde regels niet naleven, worden opgeheven. De Regering bepaalt de lijst van de in het eerste lid bedoelde bepalingen. Art. 13. De Regering is belast met de uitvoering van dit decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Namen, 9 januari 2014. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, J.-M. NOLLET De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport, A. ANTOINE De Minister van Economie, K.M.O.’s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Technologieën, J-Cl. MARCOURT De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, P. FURLAN De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Mevr. E. TILLIEUX De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Ph. HENRY De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, C. DI ANTONIO Nota (1) Zitting 2013-2014. Stukken van het Waals Parlement, 904 (2013-2014) Nrs. 1 tot 4. Volledig verslag, plenaire vergadering van 8 januari 2014. Bespreking. Stemming. * SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [C − 2014/27010] 11 FEVRIER 2013. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l’exercice de leur fonction Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la répartition des compétences entre les ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement; Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques; Vu l’arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; Vu l’arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l’usage de la voie publique; BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 fixant l’entrée en vigueur du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques ainsi que les modalités de désignation des policiers domaniaux et des fonctionnaires habilités à infliger les amendes administratives; Vu l’arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l’exercice de leur fonction; Vu l’avis du Comité intermédiaire de Concertation du 11 juillet 2012, Arrête : Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l’exercice de leur fonction, sont insérés dans le titre de la section III après les mots « Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments », les mots « et Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques ». Art. 2. A l’article 2 du même arrêté ministériel, l’intitulé de la section II est complété comme suit : « et l’avertisseur sonore spécial ». Art. 3. A l’article 2, section II, du même arrêté ministériel, il est inséré un premier paragraphe rédigé comme suit : « L’avertisseur sonore spécial est conforme aux dispositions des règlements techniques des véhicules automobiles ou des cyclomoteurs et des motocyclettes ». Art. 4. A l’article 2, section III, du même arrêté, les mots « retro réfléchissantes » sont insérés entre les mots « blanches » et « de » et les mots « blanches » et « (figure 6) ». Art. 5. A l’article 2 du même arrêté ministériel, la figure 6 est remplacée par l’illustration qui suit : 7037 7038 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 6. A ce même article 2 est insérée une section IV : « Section IV. — Les véhicules de la police domaniale de la Direction générale Mobilité et Voies hydrauliques L’inscription « Police domaniale » se fait en lettres rouges ». 7039 7040 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Namur, le 11 février 2013. C. DI ANTONIO ÜBERSETZUNG ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE [C − 2014/27010] 11. FEBRUAR 2013 — Ministerialerlass zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 17. Juni 2010 zur Bestimmung der Kennzeichen, die die Domänenpolizisten bei der Ausübung ihres Amtes tragen müssen Der Minister für öffentliche Arbeiten, Landwirtschaft, ländliche Angelegenheiten, Natur, Forstwesen und Erbe, Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2009 zur Regelung der Arbeitsweise der Regierung; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Dezember 2011 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung; Aufgrund des Dekrets vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör; Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Juni 2009 zur Festlegung des Inkrafttretens des Dekrets vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes sowie der Modalitäten für die Bezeichnung der Domänenpolizisten und der Beamten, die befugt sind, administrative Geldbußen aufzuerlegen; Aufgrund des Ministerialerlasses vom 17. Juni 2010 zur Bestimmung der Kennzeichen, die die Domänenpolizisten bei der Ausübung ihres Amtes tragen müssen; Aufgrund des am 11. Juli 2012 abgegebenen Gutachtens des Zwischenkonzertierungsausschusses, Beschließt: Artikel 1 - In Artikel 1 des Ministerialerlasses vom 17. Juni 2010 zur Bestimmung der Kennzeichen, die die Domänenpolizisten bei der Ausübung ihres Amtes tragen müssen, wird in der Überschrift des Abschnitts III die Wortfolge ″und der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege″ nach ″der operativen Generaldirektion Straßen und Gebäude″ eingefügt. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 2 - In Artikel 2 desselben Ministerialerlasses wird die Überschrift von Abschnitt II durch die Wortfolge ″und die spezielle akustische Warnvorrichtung″ ergänzt. Art. 3 - In Artikel 2, Abschnitt II desselben Ministerialerlasses wird ein erster Paragraf mit folgendem Wortlaut eingefügt: ″Die spezielle akustische Warnvorrichtung genügt den Bestimmungen der technischen Verordnungen über Kraftfahrzeuge oder über Kleinkrafträder und Motorräder.″. Art. 4 - In Artikel 2, Abschnitt III desselben Erlasses wird das Wort ″, retroreflektierenden″ zwischen ″weißen″ und ″, 70 mm breiten″ , und zwischen ″weißen″ und ″Buchstaben″ eingefügt. Art. 5 - In Artikel 2 desselben Ministerialerlasses wird die Abbildung 6 durch die folgende Abbildung ersetzt: 7041 7042 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 6 - In diesen Artikel 2 wird ein Abschnitt IV eingefügt: ″Abschnitt IV - Die Fahrzeuge der Domänenpolizei der Generaldirektion Mobilität und Wasserwege - Die Aufschrift ″Police domaniale″ besteht aus roten Buchstaben.″. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7043 7044 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Namur, den 11. Februar 2013 C. DI ANTONIO VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [C − 2014/27010] 11 FEBRUARI 2013. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto’s, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 tot vaststelling van de inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein en de nadere regels voor de aanwijzing van de domaniale politieagenten en de ambtenaren die gemachtigd zijn om administratieve geldboetes op te leggen; Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt; Gelet op het advies van het Tussenoverlegcomité van 11 juli 2012, Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt worden, in het opschrift van afdeling III, na de woorden ″Operationeel directoraat-generaal Wegen en Gebouwen″, de woorden ″en het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen″ ingevoegd. Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt het opschrift van afdeling II aangevuld als volgt : ″en bijzonder geluidstoestel″. Art. 3. In artikel 2, afdeling II, van hetzelfde ministerieel besluit wordt een eerste paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : ″Het bijzonder geluidstoestel stemt overeen met de bepalingen van de technische reglementen van de auto’s en van de bromfietsen en motorrijwielen.″. Art. 4. In artikel 2, afdeling III, van hetzelfde besluit wordt het woord ″retroreflecterende″ ingevoegd tussen de woorden ″van 3″ en de woorden ″witte strepen″ en de tussen het woord ″in″ en de woorden ″witte letters″. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 5. In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt afbeelding 6 vervangen door de volgende afbeelding : 7045 7046 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 6. In hetzelfde artikel 2 wordt een afdeling IV ingevoegd : ″Afdeling IV. — Voertuigen van de domaniale politie van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen – De woorden ″Police Domaniale″ worden in rode letters aangebracht″. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Namen, 11 februari 2013. C. DI ANTONIO 7047 7048 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT [C − 2014/15025] [C − 2014/15025] Carrière de l’Administration centrale Personnel. — Démission honorable Bij koninklijk besluit van 9 januari 2014 en met ingang van 5 januari 2014 ‘s avonds wordt aan de heer Hans DIELS eervol ontslag verleend uit zijn functies van stagedoend attaché (klasse A1) bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. Par arrêté royal du 9 janvier 2014, démission honorable de ses fonctions auprès du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, est accordée à M. Hans DIELS, attaché stagiaire (classe A1), à partir du 5 janvier 2014 au soir. Carrière Hoofdbestuur Personeel. — Eervol ontslag * FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C − 2014/22006] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Paritair comité voor urgentiegeneeskunde en acute geneeskunde, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Hernieuwing van mandaten en benoeming van leden [C − 2014/22006] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Comité paritaire pour la médecine d’urgence et médecine aiguë, institué auprès du Service des soins de santé. — Renouvellement de mandats et nomination de membres Bij koninklijk besluit van 26 december 2013, ingaande op 23 juni 2013, worden hernieuwd voor een termijn van vier jaar, als leden van het Paritair comité voor urgentiegeneeskunde en acute geneeskunde, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, als vertegenwoordigers van universiteiten, de wetenschappelijke geneeskundige verenigingen en de kringen voor continue opleiding : Par arrêté royal du 26 décembre 2013, prenant cours le 23 juin 2013, sont renouvelés pour un terme de quatre ans, en qualité de membres du Comité paritaire pour la médecine d’urgence et médecine aiguë, institué auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, au titre de représentants des universités, des organisations scientifiques médicales et des cercles de formation continue : — Mevr. MEULEMANS Agnes en de heren CAMELBEECK, Patrick, DE PAEPE, Peter, HUBLOUE, Ives, THYS, Frédéric en VANDEVELDE, Charles, in de hoedanigheid van werkende leden; — Mme MEULEMANS, Agnes et MM. CAMELBEECK, Patrick, DE PAEPE, Peter, HUBLOUE, Ives, THYS, Frédéric et VANDEVELDE, Charles, en qualité de membres effectifs; — Mevr. SCHWAGTEN, Veerle en de heren BECKERS, Rudi, BUYLAERT, Walter, CALLE, Paul, DESRUELLES, Didier, PELGRIM, Jean-Pierre en VAN PEE, Dominique, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden. — Mme SCHWAGTEN, Veerle et MM. BECKERS, Rudi, BUYLAERT, Walter, CALLE, Paul, DESRUELLES, Didier, PELGRIM, Jean-Pierre et VANPEE, Dominique, en qualité de membres suppléants. Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij genoemd comité, vanaf de dag van deze bekendmaking, voor een termijn verstrijkend op 22 juni 2017 : Par le même arrêté, sont nommé membres audit Comité, à partir de cette publication, pour un terme expirant le 22 juin 2017 : — de heren GHUYSEN, Alexandre; MELOT, Christian en MONSIEURS, Koen, in de hoedanigheid van werkende leden; — MM. GHUYSEN, Alexandre; MELOT, Christian et MONSIEURS, Koen, en qualité de membres effectifs; — Mevr. JANSSEN, Nathalie en de heren LHEUREUX, Philippe en VANELDEREN, Pascal, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden. — Mme JANSSEN, Nathalie et MM. LHEUREUX, Philippe et VANELDEREN, Pascal, en qualité de membres suppléants. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C − 2014/22008] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen. — Hernieuwing van het mandaat van de voorzitter en hernieuwing van mandaten en benoeming van leden [C − 2014/22008] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Comité de gestion de l’assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités. — Renouvellement du mandat du président et renouvellement de mandats et nomination de membres Bij koninklijk besluit 9 januari 2014, wordt het mandaat van de heer APPELTANT, Daniël, in de hoedanigheid van voorzitter van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekteen invaliditeitsverzekering hernieuwd voor een termijn van zes jaar, ingaande op 16 oktober 2013. Par arrêté royal du 9 janvier 2014, le mandat de M. APPELTANT, Daniël, en qualité de président du Comité de gestion de l’assuranceindemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité est renouvelé pour un terme de six ans, prenant cours le 16 octobre 2013. 7049 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Bij hetzelfde besluit, worden hernieuwd voor een termijn van zes jaar, ingaand op 16 oktober 2013, als leden van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de mandaten van : — Mevr. HUET, Brigitte en de heer MATHIEU, Maurice, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers van een representatieve organisatie van de landbouwers; — Mevr. VERMEERSCH, Catherine en de heren APPELTANT, Daniël en STIENON, Philippe, in de hoedanigheid van werkende leden en de heren DELAERE Olivier, KUYLEN, Bruno en VAN DEN EYNDE, Karel, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers van representatieve organisaties van de andere zelfstandigen; — Mevr. VAN DER BORGT, Anneken en de heer VANDEVOORDE, André, in de hoedanigheid van werkend leden en de heer LAMBRECHT, Luc, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als vertegenwoordigers van verzekeringsinstellingen. Par le même arrêté, sont renouvelés pour un terme de six ans, prenant cours le 16 octobre 2013, en qualité de membres du Comité de gestion de l’assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, les mandats de : — Mme HUET, Brigitte et M. MATHIEU, Maurice, en qualité de membres suppléants, au titre de représentants d’une organisation représentative des agriculteurs; — Mme VERMEERSCH, Catherine et MM. APPELTANT, Daniël et STIENON, Philippe, en qualité de membres effectifs et MM. DELAERE, Olivier, KUYLEN, Bruno et VAN DEN EYNDE, Karel, en qualité de membres suppléants, au titre de représentants des organisations représentatives des autres travailleurs indépendants; — Mme VAN DER BORGT, Anneken et M. VANDEVOORDE, André, en qualité de membres effectifs et M. LAMBRECHT Luc, en qualité de membre suppléant, au titre de représentants des organismes assureurs. Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden van voornoemd Beheerscomité, vanaf de dag van deze bekendmaking, voor een termijn verstrijkend op 15 oktober 2019: — Mevr. HERTOGS, Agnes en de heer DEFLEM, Luc, in de hoedanigheid van werkende leden, als vertegenwoordigers van een representatieve organisatie van de landbouwers; de heer SCHELFHOUT, Mario, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als vertegenwoordiger van een verzekeringsinstelling. Par le même arrêté, sont nommés membres dudit Comité de gestion, à partir du jour de la présente présentation, pour un terme expirant le 15 octobre 2019 : — Mme HERTOGS, Agnes et M. DEFLEM, Luc, en qualité de membres effectifs, au titre de représentants d’une organisation représentative des agriculteurs; — M. SCHELFHOUT, Mario, en qualité de membre suppléant, au titre de représentant d’un organisme assureur. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C − 2014/22016] Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Accrediteringsstuurgroep, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Ontslag en benoeming van een lid [C − 2014/22016] Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Groupe de direction de l’accréditation, institué auprès du Service des soins de santé. — Démission et nomination d’un membre Bij koninklijk besluit van 13 januari 2014 , dat in werking treedt de dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn functies van werkend lid van de Accrediteringsstuurgroep, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer KELCHTERMANS, Henri. Bij hetzelfde besluit, wordt mevrouw PATRAKAIS, Nicole, benoemd in de hoedanigheid van werkend lid bij voornoemde stuurgroep, als vertegenwoordigster van een verzekeringsinstelling, ter vervanging van de heer KELCHTERMANS, Henri, voor een termijn verstrijkend op 29 september 2018. Par arrêté royal du 13 janvier 2014, qui entre en vigueur le jour de la présente publication, démission honorable de ses fonctions de membre effectif du Groupe de direction de l’accréditation, institué auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladieinvalidité, est accordée à M. KELCHTERMANS, Henri. Par le même arrêté, Mme PATRAKAIS, Nicole, est nommée en qualité de membre effectif dudit Groupe de direction, au titre de représentante d’un organisme assureur, en remplacement de M. KELCHTERMANS, Henri, pour un terme expirant le 29 septembre 2018. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2014/09015] [C − 2014/09015] Federale politie. — Mandaat Police fédérale. — Mandat Bij koninklijk besluit van 7 januari 2014 wordt de aanwijzing van de heer Tony HALSBERGHE voor de betrekking van gerechtelijk directeur van de federale politie voor het gerechtelijk arrondissement IEPER, met ingang van 25 november 2013, hernieuwd. Par arrêté royal du 7 janvier 2014, la désignation de M. Tony HALSBERGHE à l’emploi de directeur judiciaire de la police fédérale pour l’arrondissement judiciaire d’YPRES est renouvelée, à la date du 25 novembre 2013. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2014/11032] [C − 2014/11032] 15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot erkenning van de door beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten 15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel agréant des agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l’article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, artikel 74; Le Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, l’article 74; 7050 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de beheersvennootschappen aangewezen personen; Overwegende dat krachtens artikel 74 van de voornoemde wet, de door de beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen, gemachtigd worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel bewezen is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde, uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten; Overwegende dat, in toepassing van artikel 74, de door de beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend moeten worden door de minister die bevoegd is voor het auteursrecht; Overwegende dat de in dit besluit vermelde personen beschikken over de vereiste professionele betrouwbaarheid en ervaring om de vaststellingen voorzien bij artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, te verrichten, Vu l’arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l’agrément des agents désignés par les sociétés de gestion sur base de l’article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins; Besluit : Enig artikel. Worden in toepassing van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten erkend : - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM », Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 : Mevr. Ingrid Vermoesen wonende te 1790 Affligem. - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SIMIM », Almaplein 3, bus 5, 1200 Brussel, met ondernemingsnummer 0455.701.446 en - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA PLAYRIGHT », Belgicalaan 14, 1080 Brussel, met ondernemingsnummer 0440.736.227 : Mevr. Chantal Geypen wonende te 3920 Lommel, De heer Alain Besseleer wonende te 9111 Sint-Niklaas. Brussel, 15 januari 2014. J. VANDE LANOTTE Arrête : Article unique. Sont agréés en application de l’article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins : Considérant qu’en vertu de l’article 74 de la loi précitée, les agents désignés par des sociétés de gestion des droits sont autorisés à procéder à la constatation, jusqu’à preuve du contraire, d’une représentation, d’une exécution, d’une reproduction ou d’une exploitation quelconque, ainsi que celle de toute déclaration inexacte concernant les œuvres représentées, exécutées ou reproduites ou concernant les recettes; Considérant qu’en application de l’article 74, les agents désignés par les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le ministre qui a le droit d’auteur dans ses attributions; Considérant que les personnes visées par le présent arrêté possèdent l’honorabilité professionnelle nécessaire et l’expérience adéquate pour effectuer les constatations prévues à l’article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, - pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », rue d’Arlon 75-77, 1040 Bruxelles, dont le numéro d’entreprise est 0402.989.270 : Mme Ingrid Vermoesen domiciliée à 1790 Affligem. - pour la société de gestion des droits « SCRL SIMIM », place d’Alma 3, bte 5, 1200 Bruxelles, dont le numéro d’ entreprise est 0455.701.446 et - pour la société de gestion des droits « SCRL PLAYRIGHT», avenue Belgica 14, 1080 Bruxelles, dont le numéro d’ entreprise est 0440.736.227 : Mme Chantal Geypen domiciliée à 3920 Lommel, M. Alain Besseleer domicilié à 9111 Saint-Nicolas. Bruxelles, le 15 janvier 2014. J. VANDE LANOTTE GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2014/35101] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut TEMSE . — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 26 november 2013 wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard. Nr. 22272 1) Geografische omschrijving : Temse : sanering Jachtbeek 2) Kadastrale gegevens : Gemeente Temse Kadastraal gekend onder : Temse (Tielrode) 4e Afdeling; Sectie : A; Percelen nummers : 135A, 143B, 144C en 144E. 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (sanering Jachtbeek) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : Na deze verklaring van openbaar nut zal de nv Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven. 5) Plannen ter inzage bij : — (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 15) VMM – Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26 9300 Aalst BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE — nv Aquafin Dijkstraat 8 2630 Aartselaar — college van burgemeester en schepenen van en te 9140 Temse 6) Wettelijke basis : Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken door de nv Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. 7) Datum + bevoegde minister : 26 november 2013 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur Joke SCHAUVLIEGE 8) Verjaring : Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van 60 dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften en bovendien zoveel afschriften als er andere bij de zaak betrokken partijen zijn. Bevat het verzoekschrift tot nietigverklaring tevens een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging van de bestreden akte, dan bevat het verzoekschrift negen door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State, zoals gewijzigd door het KB van 25 april 2007). * VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2014/35044] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut WETTEREN. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 19 november 2013 wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard. Nr. 22007 1) Geografische omschrijving : Wetteren : collector Jabekestraat - Ruiterken 2) Kadastrale gegevens : Gemeente Wetteren : Kadastraal gekend onder : Afdeling : 2; Sectie : D; Percelen nummers : 200A, 201, 202, 203D, 203C, 203/02A, 204A, 204D, 204E, 205, 206, 171A, 172G, 173A, 192A en 250A. 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (collector) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : Na deze verklaring van openbaar nut zal de nv Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven. 5) Plannen ter inzage bij: - (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 15) VMM – Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26 9300 Aalst - nv Aquafin Dijkstraat, 8 2630 Aartselaar - college van burgemeester en schepenen van en te 9230 Wetteren 6) Wettelijke basis : Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken door de nv Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. 7) Datum + bevoegde minister : 19 november 2013 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur Joke SCHAUVLIEGE 8) Verjaring : Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van 60 dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften en bovendien zoveel afschriften als er andere bij de zaak betrokken partijen zijn. Bevat het verzoekschrift tot nietigverklaring tevens een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging van de bestreden akte, dan bevat het verzoekschrift negen door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State, zoals gewijzigd door het KB van 25 april 2007). 7051 7052 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ [C − 2014/35042] Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut ZONNEBEKE. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 21 oktober 2013 wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard. Nr. 22546 1) Geografische omschrijving : Zonnebeke : aansluiting Osselstraat – ’s Graventafelstraat 2) Kadastrale gegevens : Gemeente Zonnebeke Kadastraal gekend onder : Afdeling : 2; Sectie : D; Percelen nummers : 1165C en 1160E. 3) Reden van openbaar nut verklaring : Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (aansluiting Osselstraat – ’s Graventafelstraat) onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen. 4) Bevoegde instantie : Na deze verklaring van openbaar nut zal de nv Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven. 5) Plannen ter inzage bij : - (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 15) VMM – Afdeling Economisch Toezicht Dokter De Moorstraat 24-26 9300 Aalst - nv Aquafin Dijkstraat 8 2630 Aartselaar - college van burgemeester en schepenen van en te 8980 Zonnebeke 6) Wettelijke basis : Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de uitvoering van werken door de nv Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging. 7) Datum + bevoegde minister : 21 oktober 2013 De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur Joke SCHAUVLIEGE 8) Verjaring : Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van 60 dagen na kennisneming. Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften en bovendien zoveel afschriften als er andere bij de zaak betrokken partijen zijn. Bevat het verzoekschrift tot nietigverklaring tevens een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging van de bestreden akte, dan bevat het verzoekschrift negen door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften (artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State, zoals gewijzigd door het KB van 25 april 2007). * VLAAMSE OVERHEID [C − 2014/35096] Provincie Limburg. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan HALEN. — Bij besluit van 18 december 2013 heeft de deputatie van de provincie Limburg het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan “Zelem”, dat definitief werd vastgesteld door de gemeenteraad van Halen in zitting van 7 oktober 2013 en dat een toelichtingsnota, een plan met de bestaande juridische en feitelijke toestand, stedenbouwkundige voorschriften en een grafisch plan bevat, goedgekeurd. * VLAAMSE OVERHEID [C − 2014/35108] Gedeeltelijke vernietiging provinciaal uitvoeringsplan De Raad van State heeft met arrest op 8 januari 2014 het besluit van 26 oktober 2012 van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport houdende goedkeuring van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan ’afbakening kleinstedelijk gebied Diest’, en het besluit van 19 juni 2012 van de provincieraad van Vlaams-Brabant in zoverre het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan definitief wordt vastgesteld, gedeeltelijk vernietigd, voor wat het deelplan ’Kleinhandelszone Leuvensesteenweg-noord’ en ’Regionaal bedrijventerrein Leuvensesteenweg-zuid’ betreft. 7053 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VLAAMSE OVERHEID Bestuurszaken [2013/206922] 22 NOVEMBER 2013. — Benoemingen en ontslag burgemeesters Gemeente TURNHOUT. — Bij besluit van 22 november 2013 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Eric VOS benoemd als burgemeester van de gemeente TURNHOUT, provincie ANTWERPEN. Gemeente ZAVENTEM. — Bij besluit van 22 november 2013 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Francis VERMEIREN benoemd als burgemeester van de gemeente ZAVENTEM, provincie VLAAMS-BRABANT. Gemeente ZELZATE. — Bij besluit van 22 november 2013 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer FRANK BRUGGEMAN benoemd als burgemeester van de gemeente ZELZATE, provincie OOST-VLAANDEREN. Gemeente ZELZATE. — Bij besluit van 22 november 2013 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Kristof STEVELINCK ontslagen als burgemeester van de gemeente ZELZATE, provincie OOST-VLAANDEREN. * VLAAMSE OVERHEID Welzijn, Volksgezondheid en Gezin [2014/200039] 20 DECEMBER 2013. — Opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 tot benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, en tot benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin Bij besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder raadgevend comité : het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin. Art. 2. Het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 tot benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin wordt opgeheven. Art. 3. Bij het raadgevend comité worden als vertegenwoordiger van de gebruikers van de door het intern verzelfstandigd agentschap Kind en Gezin georganiseerde ondersteuning benoemd : 1o Lutgard Vrints, als lid; 2o Christel Verhas, als lid; 3o Elke Verdoodt, als lid; 4o Jannie Hespel, als lid; 5o Luk De Smet, als plaatsvervangend lid; 6o Fons De Neve, als plaatsvervangend lid; 7o Michel Debruyne, als plaatsvervangend lid; 8o Valerie De Coen, als plaatsvervangend lid. Art. 4. Bij het raadgevend comité worden als vertegenwoordiger van de voorzieningen, die actief zijn op het werkterrein van het intern verzelfstandigd agentschap Kind en Gezin, benoemd : 1o Jan Bosmans, als lid; 2o Wim Van Esch, als lid; 3o Monique Swinnen, als lid; 4o Ann Lobijn, als lid; 5o Kristin Dayers, als plaatsvervangend lid; 6o Evelien Grefhorst, als plaatsvervangend lid; 7o Bert Meulemans, als plaatsvervangend lid; 8o Piet Van Schuylenbergh, als plaatsvervangend lid. 7054 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 5. Bij het raadgevend comité worden als vertegenwoordiger van de werknemers van de voorzieningen, die actief zijn op het werkterrein van het intern verzelfstandigd agentschap Kind en Gezin, benoemd : 1o Fatiha Dahmani, als lid; 2o Dimitri Govers, als lid; 3o Bram Van Braeckevelt, als lid; 4o Stijn Gryp, als lid; 5o Michael Vandenbroucke, als plaatsvervangend lid; 6o Kristien Merckx, als plaatsvervangend lid; 7o Ellen Van Hertbruggen, als plaatsvervangend lid; 8o Ilke Jaspers, als plaatsvervangend lid. Art. 6. Bij het raadgevend comité worden als onafhankelijke deskundige benoemd : 1o Erwin Devriendt, als lid; 2o Kelly Van Meldert, als lid; 3o Ferre Laevers, als lid; 4o Michel Vandenbroeck, als lid; 5o Caroline Deiteren, als lid; 6o Françoise Vermeersch, als lid; 7o Martine Lemonnier, als lid; 8o Dany Depreitere, als lid. Art. 7. De leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité worden benoemd voor een periode van vier jaar. Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013. Art. 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit. * VLAAMSE OVERHEID Leefmilieu, Natuur en Energie [2014/200160] 20 DECEMBER 2013. — Benoeming in de graad van directeur-generaal en de aanstelling van de administrateurgeneraal van de Vlaamse Milieumaatschappij door werving overeenkomstig artikel 39, § 1, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 Bij besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. De heer Philippe D’Hondt, geboren op 21 december 1955, wordt benoemd in de graad van directeur-generaal bij de diensten van de Vlaamse overheid. Art. 2. De heer Philippe D’Hondt, wordt aangewezen voor de functie van administrateur-generaal voor een mandaat van zes jaar. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. * VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed [2014/200130] 20 DECEMBER 2013. — Toelating tot de proeftijd in de graad van directeur-generaal en de aanstelling van de gedelegeerd bestuurder bij de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen door werving overeenkomstig artikel 39, § 1, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 Bij besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 wordt bepaald : Artikel 1. De heer Benedicte Forier, geboren op 23 januari 1960, wordt toegelaten tot de proeftijd in de graad van directeur-generaal bij de diensten van de Vlaamse overheid. De duur van de proeftijd bedraagt zes maanden. [1] Art. 2. De heer Benedicte Forier, wordt aangewezen voor de functie van gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen voor een mandaat van zes jaar. Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor wonen is belast met de uitvoering van dit besluit. [1] Volgens art. V 9, § 1bis, tweede lid VPS bedraagt de proeftijd minimaal zes maanden en maximaal twaalf maanden. 7055 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29025] 5 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007 portant nomination des membres de la Commission zonale de réaffectation des centres psycho- médico-sociaux libres subventionnés de la zone 2 : province de Hainaut Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés, tel que modifié les 14 novembre 2002, 8 mai 2003, 17 juillet 2003, 3 mars 2004, 4 mai 2005, 14 juillet 2006, 2 février 2007, le 8 mars 2007, 13 décembre 2007, 30 avril 2009, 8 juillet 2010, 10 février 2011, 12 juillet 2012, et notamment l’article 79, § 1er; Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des pouvoirs organisateurs et des groupements du personnel des centres psycho-médico-sociaux libres subventionné affiliés à une organisation syndicale représentée au Conseil national du Travail; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007 portant nomination des membres de la Commission zonale de réaffectation des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés de la zone 2 : province de Hainaut tel que modifié en dernier lieu par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre 2013; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétences et de signatures aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française modifié par les arrêtés des 15 décembre 1998, 18 décembre 2001, 21 janvier 2004, 14 mai 2009, 14 octobre 2010, 10 février 2011, 1er juillet 2011, 24 octobre 2012 et 6 décembre 2012 et notamment l’article 69, § 1er, 33°, Arrête : Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007 portant nomination des membres de la Commission de réaffectation des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés, les modifications suivantes sont apportées : Au 2e tiret relatif aux membres effectifs et suppléants, représentant les organisations représentatives des membres du personnel, les termes « Maria Di STEPHANO » sont remplacés par les termes « Silvia BARONE ». Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Bruxelles, le 5 novembre 2013. La Directrice générale, L. SALOMONOWICZ VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29025] 5 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Zonale Reaffectatiecommissie van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra van zone 2 : provincie Henegouwen De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 31 januari 2002 tot vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra, zoals gewijzigd op 14 november 2002, 8 mei 2003, 17 juli 2003, 3 maart 2004, 4 mei 2005, 14 juli 2006, 2 februari 2007, 8 maart 2007, 13 december 2007, 30 april 2009, 8 juli 2010, 10 februari 2011, 12 juli 2012, en inzonderheid op artikel 79, § 1; Gelet op de raadpleging van de meest representatieve groeperingen van de inrichtende machten en groeperingen van het personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Zonale Reaffectatiecommissie van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra van zone 2 : provincie Henegouwen, zoals laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 oktober 2013; 7056 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 15 december 1998, 18 december 2001, 21 januari 2004, 14 mei 2009, 14 oktober 2010, 10 februari 2011, 1 juli 2011, 24 oktober 2012 en 6 december 2012 en inzonderheid op artikel 69, § 1, 33°, Besluit : Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Zonale Reaffectatiecommissie van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht : Onder het tweede streepje betreffende de werkende en plaatsvervangende leden die de representatieve organisaties van de personeelsleden vertegenwoordigen, worden de woorden ″Maria DI STEPHANO″ vervangen door de woorden ″Silvia BARONE″. Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Brussel, 5 november 2013. Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : De Directeur-generaal, L. SALOMONOWICZ * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29017] 25 OCTOBRE 2013. — Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Commission d’assimilation et de la Commission d’appel visées à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale La Ministre de l’Enseignement de Promotion sociale, Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale, les articles 130bis, 130ter et 130quinquies, insérés par le décret du 8 février 1999; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l’article 13, § 1er, 10°; a); Vu l’arrêté du 25 mai 2010 portant nomination des membres de la Commission d’assimilation et de la Commission d’appel visées à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale; Vu les courriers adressés le 16 septembre 2013 par Madame Chantal KAUFMANN, Directrice générale, aux différentes instances représentées dans les commissions visées aux articles 130bis, 130ter et 130quinquie du décret susmentionnés; Vu la proposition du 17 septembre 2013 de Monsieur Eugène ERNST, Secrétaire général de la Confédération des Syndicats chrétiens - enseignement, de désigner Madame Marie LAUSBERG, comme membre effectif représentant la Confédération des Syndicats chrétiens - enseignement et de désigner Monsieur Bernard DETIMMERMAN comme suppléant à la Commission d’appel des ingénieurs industriels visée à l’article 130bis du décret précité; Vu la proposition du 19 septembre 2013 de Monsieur Roberto GALLUCIO, Administrateur délégué du Conseil des pouvoirs organisateurs de l’enseignement officiel neutre subventionné, de désigner Messieurs Michel LABART et Frédérick DESIER comme membres effectifs représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale, ainsi que Messieurs Jean-Jacques ROMAN et Philippe COUPIENNE comme membre suppléant à la Commission d’assimilation des ingénieurs industriels visée à l’article 130bis du décret précité, et Messieurs Philippe DUFER et Saïd DHIMDI comme membres effectifs ainsi que Messieurs Idriss ROMAIN et Rachid HAKKE comme membres suppléants à la Commission d’appel des ingénieurs industriels visée par la même disposition; Vu la proposition communiquée le 20 septembre 2013 par Michèle L’HERMITTE, chargée de mission au Conseil général des Hautes écoles, de reconduire les mandats des membres effectifs et suppléants représentant le personnel directeur et enseignant des hautes écoles organisant les études d’ingénieur industriel; Vu la proposition du 24 septembre 2013 de Monsieur Didier LETURCQ, Directeur général adjoint, Président du Conseil de coordination de l’enseignement de promotion sociale organisé par la Fédération Wallonie-Bruxelles, de reconduire les mandats des membres effectifs et suppléants représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale, à l’exception du mandat de Madame Anne DANGOISSE pour lequel il propose de nommer Madame Fabienne JACQUES, Agent qualité pour le réseau de la fédération Wallonie-Bruxelles, comme membre effectif représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale à la Commission d’appel des ingénieurs industriels visée à l’article 130bis du décret précité; Vu la proposition du 1er octobre 2013 de Stéphane HEUGENS, Secrétaire général de la Fédération de l’Enseignement de Promotion sociale catholique - Secrétariat Général de l’Enseignement catholique de désigner Madame Béatrice WATERLOT, comme membre suppléant représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale à la Commission d’assimilation des ingénieurs industriels visée à l’article 130bis du décret précité; BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Vu les propositions communiquées les 1er et 3 octobre 2013 par Monsieur Philippe LAMBRECHT, AdministrateurSecrétaire général de la Fédération des entreprises de Belgique, de désigner Madame Laura BELTRAME et Monsieur Michel VANQUAETHEM, comme membres effectifs représentant la Fédération des entreprises de Belgique et de désigner Monsieur Olivier WILLOCX comme membre suppléant à la Commission d’assimilation visée à l’article 130bis du décret précité; Vu les propositions communiquées les 26 septembre et 14 octobre 2013 par Madame I. WAERGNIES, Présidente du Syndicat libre de la Fonction publique - enseignement, de désigner Monsieur Marc WATTEYNE, comme membre effectif représentant le Syndicat libre de la Fonction publique - enseignement et de désigner Monsieur Jean-François BISTER comme membre suppléant à la Commission d’appel visée à l’article 130bis du décret précité; Considérant, que, le 30 septembre 2013, aucune contre-proposition n’a été reçue de la part de l’Union francophone des Associations d’Ingénieurs industriels de Belgique au sujet de la proposition de reconduire les mandats de Messieurs MM. Jean-Pierre MURET, Jean-Philippe LAHOUSTE, Marc DELEE et André-Bernard ERGO; Considérant, que, le 30 septembre 2013, aucune contre-proposition n’a été reçue de la part de la Centrale générale des Services publics - Enseignement au sujet de la proposition de reconduire les mandats de Messieurs Yves SATINET et Marc ETIENNE; Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, Arrête : Article 1er. Sont nommés membres effectifs de la Commission d’assimilation visée à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale, tel qu’inséré par le décret du 8 février 1999 : 1° Mme Laura BELTRAME et Monsieur Michel VANQUAETHEM, représentant la Fédération des Entreprises de Belgique; 2° MM. Pierre GREGOIRE, Patrick DYSSELER, Jean-Marie POLET et Benoît DEMOULIN, représentant le personnel directeur et enseignant des Hautes Ecoles organisant les études d’ingénieur industriel; 3° MM. Jean-Luc ECKELMANS, Michel LABART, Frédérick DESIER et André LIMBORT-LANGENDRIES, représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale organisant les études d’ingénieur industriel. Art. 2. Sont nommés membres suppléants de la Commission d’assimilation visée à l’article 130bis du décret du 16 avril 1991 précité : 1° M. Olivier WILLOCX, représentant la Fédération des Entreprises de Belgique; 2° Mme Françoise BESANGER et MM. Willy DEGROOT, Paul ANCIAUX et Juan HERRERA, représentant le personnel directeur et enseignant des Hautes Ecoles organisant les études d’ingénieur industriel; 3° Mme Béatrice WATERLOT et MM. Michel DECOSTER, Jean-Jacques ROMAN, Philippe COUPIENNE, représentant le personnel directeur et enseignant des Etablissements d’enseignement de promotion sociale organisant les études d’ingénieur industriel. Art. 3. Sont nommés membres effectifs de la Commission d’appel visée à l’article 130bis du décret du 16 avril 1991 précité : 1° Mme Fabienne JACQUES et MM. Philipe DUFER, Saïd DHIMDI et Jean HUBERTY, représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale organisant les études d’ingénieur industriel, 2° MM. Jean-Pierre MURET et Jean-Philippe LAHOUSTE, représentant l’Union francophone des associations d’ingénieurs industriels de Belgique; 3° Mme Marie LAUSBERG et Messieurs Yves SATINET et Marc WATTEYNE, représentant les organisations syndicales. Art. 4. Sont nommés membres suppléants de la Commission d’appel visée à l’article 130bis du décret du 16 avril 1991 précité : 1° Mme Lina MARTORANA et MM. Philippe DUFER, Rachid HAKKE, Thibault ALAERT, représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale organisant les études d’ingénieur industriel; 2° MM. Marc DELEE et André-Bernard ERGO, représentant l’Union francophone des associations d’ingénieurs industriels de Belgique; 3° MM. Jean-François BISTER, Bernard DETIMMERMAN et Marc ETIENNE, représentant les organisations syndicales. Art. 5. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 mai 2010 portant nomination des membres de la Commission d’assimilation et de la Commission d’appel visées à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale est abrogé. Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Bruxelles, le 25 octobre 2013. Mme M.-M. SCHYNS 7057 7058 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29017] 25 OKTOBER 2013. — Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Commissie voor de Gelijkstelling en de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op de artikelen 130bis, 130ter en 130quinquies, ingevoegd bij het decreet van 8 februari 1999; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2009 houdende regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 13, § 1, 10°; a); Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 mei 2010 houdende benoeming van de leden van de Commissie voor de Gelijkstelling en van de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; Gelet op de brieven gestuurd op 16 september 2013 door Mevr. Chantal KAUFMANN, Directeur-generaal, aan de verschillende instanties vertegenwoordigd binnen de commissies bedoeld in de artikelen 130bis, 130ter en 130quinquie van het bovenvermelde decreet; Gelet op het voorstel van 17 september 2013 van de heer Eugène ERNST, Secretaris-generaal van de « Confédération des Syndicats chrétiens – enseignement », om Mevr. Marie LAUSBERG, aan te stellen tot werkend lid dat de « Confédération des Syndicats chrétiens – enseignement » vertegenwoordigt en om de heer Bernard DETIMMERMAN aan te stellen tot plaatsvervangend lid binnen de Beroepscommissie van de industrieel-ingenieurs bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet; Gelet op het voorstel van 19 september 2013 van de heer Roberto GALLUCIO, Gedelegeerd bestuurder van de Raad van de inrichtende machten van het gesubsidieerd neutraal officieel onderwijs, om de heren Michel LABART en Frédérick DESIER aan te stellen tot werkend lid dat het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor het onderwijs voor sociale promotie vertegenwoordigt, alsook de heren Jean-Jacques ROMAN en Philippe COUPIENNE als plaatsvervangend lid binnen de Commissie voor de Gelijkstelling van de industrieel-ingenieurs bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet, en de heren Philippe DUFER en Saïd DHIMDI als werkend lid, alsook de heren Idriss ROMAIN en Rachid HAKKE als plaatsvervangend lid van de Beroepscommissie van de industrieel-ingenieurs bedoeld door dezelfde bepaling; Gelet op het voorstel gegeven op 20 september 2013 door Michèle L’HERMITTE, opdrachthouder bij de Algemene Raad voor de Hogescholen, om de mandaten te verlengen van de werkende en plaatsvervangende leden die het bestuurs- en onderwijzend personeel van de hogescholen die de studies van industrieel-ingenieur organiseren, vertegenwoordigen; Gelet op het voorstel van 24 september 2013 van de heer Didier LETURCQ, Adjunct-Directeur-generaal, Voorzitter van de Coördinatieraad van het onderwijs voor sociale promotie georganiseerd door de Federatie Wallonië-Brussel, om de mandaten te verlengen van de werkende en plaatsvervangende leden die het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor het onderwijs voor sociale promotie vertegenwoordigen, met uitzondering van het mandaat van Mevr. Anne DANGOISSE waarvoor voorgesteld wordt om Mevr. Fabienne JACQUES, Beambte kwaliteit voor het netwerk van de Federatie Wallonië-Brussel te benoemen tot werkend lid dat het bestuurs-en het onderwijzend personeel vertegenwoordigt van de inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie binnen de Beroepscommissie van de industrieel-ingenieurs bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet; Gelet op het voorstel van 1 oktober 2013 van Stéphane HEUGENS, Secretaris-generaal van de « Fédération de l’Enseignement de Promotion sociale catholique – Secrétariat général de l’enseignement catholique » om Mevr. Béatrice WATERLOT aan te stellen tot plaatsvervangend lid dat het bestuurs- en onderwijsend personeel vertegenwoordigt van de inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie binnen de Commissie voor de Gelijkstelling van de industrieel-ingenieurs bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet; Gelet op de voorstellen gegeven op 1 en 3 oktober 2013 door de heer Philippe LAMBRECHT, AdministrateurSecretaris-generaal van de « Fédération des entreprises de Belgique » om Mevr. Laura BELTRAME en de heer Michel VANQUAETHEM aan te stellen tot werkend lid dat de « Fédération des entreprises de Belgique » vertegenwoordigt en om de heer Olivier WILLOCX aan te stellen tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor de Gelijkstelling bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet; Gelet op de voorstellen gegeven op 26 september en 14 oktober 2013 door Mevr. I. WAERGNIES, Voorzitster van het « Syndicat libre de la Fonction publique – enseignement » om de heer Marc WATTEYNE aan te stellen tot werkend lid dat het « Syndicat libre de la Fonction publique – enseignement » vertegenwoordigt en om de heer Jean-François BISTER aan te stellen tot plaatsvervangend lid binnen de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet; Overwegende dat, op 30 september 2013, geen enkel tegenvoorstel ontvangen werd door de « Union francophone des Associations d’Ingénieurs industriels de Belgique » over het voorstel tot verlenging van de mandaten van de heren Jean-Pierre MURET, Jean-Philippe LAHOUSTE, Marc DELEE en André-Bernard ERGO; Overwegende dat, op 30 september 2013, geen enkel tegenvoorstel ontvangen werd door de « Centrale générale des Services publics – Enseignement » over het voorstel tot verlenging van de mandaten van de heren Yves SATINET en Marc ETIENNE; Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, Besluit : Artikel 1. Benoemd worden tot werkend lid van de Commissie voor de Gelijkstelling bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, zoals ingevoegd bij het decreet van 8 februari 1999 : 1° Mevr. Laura BELTRAME en de heer Michel VANQUAETHEM, die de « Fédération des Entreprises de Belgique » vertegenwoordigen; 2° De heren Pierre GREGOIRE, Patrick DYSSELER, Jean-Marie POLET en Benoît DEMOULIN, die het bestuursen onderwijzend personeel van de Hogescholen die de studies Industrieel-ingenieur inrichten, vertegenwoordigen; 3° De heren Jean-Luc ECKELMANS, Michel LABART, Frédérick DESIER en André LIMBORT-LANGENDRIES, die het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die de studies Industrieel-ingenieur inrichten, vertegenwoordigen. 7059 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Art. 2. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor de Gelijkstelling bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet van 16 april 1991 : 1° de heer Olivier WILLOCX, die de « Fédération des Entreprises de Belgique » vertegenwoordigt; 2° Mevr. Françoise BESANGER en de heren Willy DEGROOT, Paul ANCIAUX en Juan HERRERA, die het bestuurs- en onderwijzend personeel van de Hogescholen die de studies Industrieel- ingenieur inrichten, vertegenwoordigen; 3° Mevr. Béatrice WATERLOT en de heren Michel DECOSTER, Jean-Jacques ROMAN, Philippe COUPIENNE, die het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die de studies Industrieel-ingenieur inrichten, vertegenwoordigen. Art. 3. Benoemd worden tot werkend lid van de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet van 16 april 1991 : 1° Mevr. Fabienne JACQUES en de heren Philipe DUFER, Saïd DHIMDI en Jean HUBERTY, die het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die de studies Industrieel-ingenieur inrichten, vertegenwoordigen. 2° de heren Jean-Pierre MURET en Jean-Philippe LAHOUSTE, die de « Union francophone des associations d’ingénieurs industriels de Belgique » vertegenwoordigen; 3° Mevr. Marie LAUSBERG en de heren Yves SATINET en Marc WATTEYNE, die de vakverenigingen vertegenwoordigen. Art. 4. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet van 16 april 1991 : 1° Mevr. Lina MARTORANA en de heren Philippe DUFER, Rachid HAKKE, Thibault ALAERT, die het bestuursen onderwijzend personeel van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die de studies Industrieelingenieur inrichten, vertegenwoordigen. 2° de heren Marc DELEE en André-Bernard ERGO, die de « Union francophone des associations d’ingénieurs industriels de Belgique » vertegenwoordigen; 3° de heren Jean-François BISTER, Bernard DETIMMERMAN en Marc ETIENNE, die de vakverenigingen vertegenwoordigen. Art. 5. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 mei 2010 houdende benoeming van de leden van de Commissie voor de Gelijkstelling en van de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, wordt opgeheven. Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Brussel, 25 oktober 2013. Mevr. M.-M. SCHYNS * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29035] 21 NOVEMBRE 2013. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 6 septembre 2011 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles Le Ministre de l’Enseignement supérieur, Vu l’article 79 du décret du 5 août 1995 fixant l’organisation générale de l’enseignement supérieur en Hautes Ecoles; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 1997 créant le conseil général des Hautes Ecoles; Vu l’arrêté ministériel du 6 septembre 2011 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié; Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2013 portant règlement de son fonctionnement; Sur proposition du Vice-Président, Ministre de l’Enseignement supérieur, Arrête : Article 1er. A l’article 6, alinéa 2, 2° de l’arrêté ministériel du 6 septembre 2011 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles, les mots « M. Philippe SOUTMANS » sont remplacés par « Mme Marie-Agnès DEFRENNE ». Art. 2. A l’article 8, alinéa 1er, 2° du même arrêté, les mots « M. Jacques NEIRYNCK » sont remplacés par « M. Yvan SCOYS ». Art. 3. A l’article 8, alinéa 2, 2° du même arrêté, les mots « Mme Marie-Agnès DEFRENNE » sont remplacés par « M. Philippe SOUTMANS ». Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Bruxelles, le 21 novembre 2013. J.-Cl. MARCOURT 7060 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29035] 21 NOVEMBER 2013. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 2011 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen De Minister van Hoger Onderwijs, Gelet op artikel 79 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 1997 tot oprichting van de Algemene Raad voor Hogescholen; Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 2011 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2013 houdende regeling van haar werking; Op de voordracht van de Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Besluit : Artikel 1. In artikel 6, tweede lid, 2° van het ministerieel besluit van 6 september 2011 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, worden de woorden ″de heer Philippe SOUTMANS″ vervangen door de woorden ″Mevr. Marie-Agnès DEFRENNE″. Art. 2. In artikel 8, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, worden de woorden ″de heer Jacques NEIRYNCK″ vervangen door de woorden ″de heer Yvan SCOYS″. Art. 3. In artikel 8, tweede lid, 2° van hetzelfde besluit, worden de woorden ″Mevr. Marie-Agnès DEFRENNE″ vervangen door de woorden ″de heer Philippe SOUTMANS″. Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. Brussel, 21 november 2013. J.-Cl. MARCOURT * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29018] Organisation de l’apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes. — Autorisation Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 novembre 2013, l’ASBL Communauté scolaire Sainte-Marie, rue du Président 26, à 5000 Namur, est autorisée à organiser l’apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes, à l’école secondaire libre Sainte-Marie, sise rue du Président 26, 5000 Namur, pour une durée indéterminée à partir du 1er septembre 2013. VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29018] Organisatie van gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal. — Machtiging Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013, wordt de VZW Communauté scolaire Sainte-Marie, rue du Président 26, te 5000 Namen, ertoe gemachtigd gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaalbad onderwijs bij de vrije secondaire school Sainte-Marie, gelegen rue du Président 26, 5000 NAMEN, voor een onbepaalde duur vanaf 1 september 2013, in te richten. * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29050] Délégué permanent de la Communauté française auprès de la Communauté germanophone. — Désignation Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre 2013, M. Daniel COURBE est mandaté en tant que délégué permanent de la Communauté française auprès de la Communauté germanophone pour une durée de cinq ans à dater du 1er novembre 2012. 7061 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29050] Bestendig afgevaardigde van de Franse Gemeenschap bij de Duitstalige Gemeenschap. — Aanwijzing Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 november 2013 krijgt de heer Daniel COURBE een mandaat als bestendig afgevaardigde van de Franse Gemeenschap bij de Duitstalige Gemeenschap voor een periode van vijf jaar vanaf 1 november 2012. * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29052] Commission d’avis instituée pour l’octroi ou le retrait de la qualité de sportif de haut niveau, d’espoir sportif ou de partenaire d’entraînement. — Nomination Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 novembre 2013, est nommé membre suppléant de la Commission d’avis : — au titre d’expert scientifique en remplacement de M. Charles DEWOLF, M. Thierry MARIQUE VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29052] Adviescommissie voor de toekenning of de intrekking van de hoedanigheid van topsporter, sportbelofte of trainingspartner. — Benoeming Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 november 2013 wordt tot plaatsvervangend lid van de Adviescommissie benoemd : — als wetenschappelijke deskundige ter vervanging van de heer Charles DEWOLF, de heer Thierry MARIQUE. * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29051] Directeur adjoint du Conservatoire royal de Bruxelles. — Désignation Par arrêté ministériel du 18 novembre 2013, M. Vincent HEYLEN, né le 23 septembre 1963 à Ougrée, est désigné directeur-adjoint du Conservatoire royal de Bruxelles à partir du 19 janvier 2014 jusqu’au 18 janvier 2019 et ce, à partir du 19 janvier 2014. VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29051] Adjunct-directeur van het Koninklijk Conservatorium van Brussel. — Aanstelling Bij ministerieel besluit van 18 november 2013 wordt de heer Vincent HEYLEN, geboren op 23 september 1963 te Ougrée, aangesteld tot adjunct-directeur van het Koninklijk Conservatorium van Brussel vanaf 19 januari 2014 tot 18 januari 2019 en dit, vanaf 19 januari 2014. * MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE [C − 2014/29029] Notoriété professionnelle. — Reconnaissance Par arrêté ministériel du 21 novembre 2013, une notoriété professionnelle en relation avec la fonction de maître assistant pour le cours à conférer « Service social » est reconnue à M. Gérard DAVID et ce, à partir du 17 octobre 2013. VERTALING MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP [C − 2014/29029] Beroepsbekendheid. — Erkenning Bij ministerieel besluit van 21 november 2013 wordt een beroepsbekendheid met betrekking tot het ambt van meester-assistent voor de volgende cursus « Sociale dienst » toegekend aan de heer Gérard DAVID, en dit vanaf 17 oktober 2013. 7062 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200568] Cabinets ministériels Un arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2014 nomme M. Marc Degaute en qualité de Chef de Cabinet du Ministre-Président, à la date du 1er janvier 2014. ÜBERSETZUNG ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE [2014/200568] Ministerielle Kabinette Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. Januar 2014 wird Herr Marc Degaute am 1. Januar 2014 zum Kabinettschef des Minister-Präsidenten ernannt. VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2014/200568] Ministeriële kabinetten Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2014 wordt de heer Marc Degaute tot kabinetschef van de Minister-President benoemd, op datum van 1 januari 2014. * SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200540] 16 JANVIER 2014. — Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des fonctionnaires chargés de veiller au respect des normes applicables aux établissements de soins Le Gouvernement wallon, Vu la loi relative aux hôpitaux et à d’autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; Vu le Code wallon de l’Action sociale et de la Santé, l’article 416; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 portant désignation des fonctionnaires chargés de veiller au respect des normes applicables aux établissements de soins; Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances; Après délibération, Arrête : er Article 1 . Le présent arrêté règle, en application de l’article 138 de la Constitution, une matière visée à l’article 128, § 1er, de celle-ci. Art. 2. Sont désignés comme fonctionnaires chargés de veiller au respect des règles relatives à l’organisation des établissements de soins telles que prévues par le Code wallon de l’Action sociale et de la Santé : 1o Dr Christine Biermé, directrice f.f.; 2o Dr Bernadette Robaye, attachée-médecin; 3o Dr Patrice Planche, attaché-médecin; 4o M. Jacques Moyaux, gradué principal; 5o Mme Agnès Huybens, graduée-infirmière; 6o M. Emmanuel Bissot, gradué-infirmier. ». Art. 3. L’arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 portant désignation des fonctionnaires chargés de veiller au respect des normes applicables aux établissements de soins est abrogé. Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Namur, le 16 janvier 2014. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances, Mme E.TILLIEUX 7063 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VERTALING WAALSE OVERHEIDSDIENST [2014/200540] 16 JANUARI 2014. — Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de ambtenaren die moeten toezien op de naleving van de op de verzorgingsinstellingen toepasselijke normen De Waalse Regering, Gelet op de wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008; Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op artikel 416; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren die moeten toezien op de naleving van de op de verzorgingsinstellingen toepasselijke normen; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1. Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. Art. 2. De volgende personen worden aangewezen als ambtenaren die moeten toezien op de naleving van de regels betreffende de organisatie van de verzorgingsinstellingen, zoals bedoeld in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid : 1o Dr. Christine Biermé, d.d. directrice 2o Dr. Bernadette Robaye, attaché-geneesheer; 3o Dr. Patrice Planche, attaché-geneesheer; 4o De heer Jacques Moyaux, eerstaanwezend gegradueerde; 5o Mevr. Agnès Huybens, gegradueerde-verpleegster; 6o De heer Emmanuel Bissot, gegradueerde-verpleger.″. Art. 3. Het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren die moeten toezien op de naleving van de op de verzorgingsinstellingen toepasselijke normen wordt opgeheven. Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Namen, 16 januari 2014. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Mevr. E. TILLIEUX * SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200463] Pouvoirs locaux METTET. — Un arrêté ministériel du 27 novembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Mettet établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la délivrance de permis d’urbanisation Exercices 2014 à 2019 Taxe sur l’enlèvement et la conservation des véhicules saisis par la police ou déplacés par mesure de police Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les autorisations de raccordement d’immeubles au réseau d’égout Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les panneaux publicitaires fixes Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les véhicules isolés abandonnés Exercices 2014 à 2019 Taxe sur l’entretien des égouts Exercices 2014 à 2019 Taxe sur l’inhumation des restes mortels, la dispersion des cendres et la mise en columbarium et la conservation des restes mortels incinérés Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les agences de paris aux courses de chevaux organisées à l’extérieur de la Belgique METTET. — Un arrêté ministériel du 28 novembre 2013 approuve la délibération du 24 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Mettet établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe communale annuelle sur les agences bancaires. 7064 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE METTET. — Un arrêté ministériel du 28 novembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Mettet établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la demande et le traitement de documents administratifs en matière d’environnement Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la délivrance de documents administratifs en matière d’urbanisme Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’exhumation Exercices 2014 à 2019 Redevance sur l’enlèvement des versages sauvages Exercices 2014 à 2019 Redevance sur l’utilisation du caveau d’attente METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 approuve la délibération du 16 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Mettet établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les immeubles bâtis inoccupés, à l’exception des termes « de plus de 5 000 m2 », contenu dans l’article 1er, § 1er, alinéa 3. METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Mettet établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’occupation du domaine public par tels que cirques, marchands ambulants, terrasses avec tables et chaises Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la recherche, la confection et la délivrance de tous documents et renseignements administratifs quelconques Exercices 2014 à 2019 Redevance pour travaux effectués par tiers Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les concessions de sépulture Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la participation aux plaines de vacances Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les garderies du soir et l’accueil extrascolaire du mercredi après-midi METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Mettet établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les chalets d’agréments, chalets de vacances et caravanes isolées Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les commerces à frites (hot-dogs, beignets, etc.) Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les mâts d’éoliennes destinées à la production industrielle d’électricité Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la distribution gratuite à domicile d’écrits publicitaires non adressés « toute boite » METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 n’approuve pas la délibération du 24 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Mettet établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les dépôts de mitrailles et véhicules usagés. METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 n’approuve pas la délibération du 24 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Mettet établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les secondes résidences. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE MODAVE. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Modave établit les redevances et taxes ci-dessous : dès l’entrée en vigueur et pour une période déterminée expirant le 31 décembre 2014 : - redevance sur la délivrance de documents administratifs; - redevance pour la délivrance des cahiers des charges, métrés et plans; - redevance sur le traitement des dossiers relatifs aux demandes de permis d’urbanisme, permis d’urbanisation, modification de permis d’urbanisation, permis d’environnement, permis unique; - redevance sur les enquêtes menées par les services communaux dans le cadre de l’octroi d’un permis de location; - redevance pour la recherche de renseignements administratifs et d’informations généalogiques; - redevance pour la réalisation de travaux effectués par le service communal des travaux; - redevance sur les exhumations de restes mortels; - redevance pour la location d’un caveau d’attente; - redevance sur l’octroi d’une parcelle de terrain avec ou sans monument, d’une loge ou d’une cavurne dans un cimetière; pour l’exercice 2014 : - taxe sur la collecte et le traitement des déchets issus de l’activité usuelle des ménages et assimilés; - taxe sur l’enlèvement de déchets de toute nature déposés à des endroits où ce dépôt est interdit; - taxe sur les inhumations, dispersions des cendres et mises en columbarium; - taxe sur la force motrice; - taxe sur la distribution gratuite, à domicile, d’écrits et d’échantillons non adressés; - taxe sur les secondes résidences; - taxe sur les mâts, pylônes et structures en site propre affectés à un système global de communication mobile; - taxe sur les immeubles non bâtis. NAMUR. — Un arrêté ministériel du 27 novembre 2013 approuve les délibérations du 17 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Namur établit les taxes ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les autorisations d’exploitation des services de taxis Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la délivrance de documents administratifs Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la diffusion publicitaire sur la voie publique Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les pylônes et mâts affectés à un système global de communication mobile (GSM) ou tout autre système d’émission et/ou de réception de signaux de communication Exercices 2014 à 2019 Taxe de séjour dans les établissements hôteliers Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les enseignes et publicités lumineuses ou non lumineuses Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les spectacles avec projections cinématographiques NEUPRE. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Neupré établit les règlements fiscaux ci-dessous : pour l’exercice 2014 : - une taxe sur l’entretien des égouts ou des canalisations de voirie ou d’eau résiduaire; - une taxe sur les inhumations; - une taxe sur le colportage; - une taxe sur les agences de paris aux courses courues à l’étranger; - une taxe sur les exploitations de taxis; - une taxe sur les enseignes et les publicités assimilées; - une taxe sur les panneaux publicitaires fixes et sur les affiches en métal léger ou en PVC qui ne nécessitent pas de support; - une taxe sur l’affichage sur les panneaux communaux; - une taxe sur les imprimés publicitaires; - une taxe sur les panneaux directionnels; - une taxe sur les véhicules isolés abandonnés; - une taxe sur les établissements dangereux, insalubres et incommodes ainsi que ceux visés par le permis d’environnement; 7065 7066 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE - une taxe sur les agences bancaires; - une taxe sur les maisons de rendez-vous; - une taxe sur la construction; - une taxe sur les parcelles non bâties situées dans un lotissement no périmé; - une taxe sur les pylônes et mâts de diffusion pour GSM; - une taxe sur les secondes résidences; - une taxe sur les immeubles inoccupés; - une taxe sur les locaux couverts à usage de commerce; à partir du 1er avril 2014 : - la redevance de stationnement en zone bleue; dès l’entrée en vigueur des présentes délibérations et pour une période indéterminée les redevances ci-dessous - une redevance sur les demandes d’autorisation d’activités en application du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement; - une redevance sur les permis d’urbanisation; - une redevance sur la délivrance des documents administratifs; - une redevance sur le traitement des dossiers de permis d’urbanisation, de modification du permis d’urbanisation et certificat d’urbanisme; - une redevance pour l’exécution de travaux par le service communal; - une redevance pour les copies faites à la demande des associations locales, culturelles et sportives au Copy printer des écoles; - une redevance sur les exhumations; - une redevance pour l’utilisation du caveau d’attente et la translation ultérieure; - une redevance sur les caveaux, concessions et alvéoles au columbarium dans les cimetières communaux; - une redevance sur la délivrance de sacs payants; - un droit d’emplacement pour les marchés; - une redevance pour les échoppes et loges foraines établies sur le domaine public; - une redevance pour l’occupation du domaine public par les terrasses, les étalages de marchandises et les distributions de boissons et/ou de nourriture; - une redevance sur l’occupation du domaine public. OHEY. — Un arrêté ministériel du 27 novembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal d’Ohey établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance sur les exhumations des restes mortels Exercices 2014 à 2019 Tarif des concessions de sépulture Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’utilisation du caveau d’attente Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la demande d’autorisation d’activités en application du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement Exercices 2014 à 2019 Redevance pour documents à caractères urbanistiques Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la fourniture des renseignements urbanistiques Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’indication de l’implantation des nouvelles constructions OHEY. — Un arrêté ministériel du 28 novembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal d’Ohey établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la délivrance de documents administratifs Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la délivrance des permis d’urbanisation OLNE. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 approuve la délibération du 28 octobre 2013 par laquelle le conseil communal d’Olne établit, pour l’exercice 2014, une taxe sur la collecte et le traitement des déchets ménagers. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE PONT-A-CELLES. — Un arrêté ministériel du 19 novembre 2013 approuve les délibérations du 14 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Pont-à-Celles établit les redevances ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance sur l’octroi et le renouvellement des concessions de sépultures Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la conservation de véhicules saisis par la police ou déplacés par mesure de police Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la fourniture de plaque commémorative pour les stèles mémorielles situées à proximité des parcelles de dispersion dans les cimetières communaux Exercices 2014 à 2019 Redevance sur l’accès à internet dans les bibliothèques publiques de Pont-à-Celles Exercices 2014 à 2019 Redevance sur l’utilisation d’un caveau d’attente dans les cimetières communaux Exercices 2014 à 2019 Redevance sur le prêt de livres dans les bibliothèques publiques de Pont-à-Celles Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’occupation de la voie publique Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la mise à disposition de matériel communal et le transport de matériel dans le cadre de mouvements de jeunesse PONT-A-CELLES. — Un arrêté ministériel du 20 novembre 2013 approuve les délibérations du 14 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Pont-à-Celles établit les redevances ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la délivrance de documents administratifs Exercices 2014 à 2019 Redevance sur droit d’emplacement sur les marchés Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’accueil des enfants dans les plaines de vacances communales Exercices 2014 à 2019 Redevance sur les commerces de produits alimentaires à emporter établis sur la voie publique Exercices 2014 à 2019 Redevance sur l’ouverture de caveaux par les ouvriers communaux Exercices 2014 à 2019 Redevance sur l’exhumation des restes mortels Exercices 2014 à 2019 Redevance l’enlèvement des versages sauvages PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance pour la fourniture de conteneurs munis d’une puce électronique d’identification, à l’exception de la phrase « L’appréciation de la qualité de « gros producteur de déchets organiques » est laissée au collège communal » figurant à l’alinéa 2 de l’article 6. PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance pour le nettoyage de la voie publique et l’enlèvement des versages, à l’exception de la phrase « Le collège communal est chargé d’apprécier la pertinence des explications fournies » figurant à l’alinéa 2 de l’article 2. PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour les exercices 2014 à 2019, un tarif pour l’usage du minigolf et du passage d’eau, à l’exception de l’article 2. PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour l’exercice 2014, une taxe sur la gestion des déchets ménagers, à l’exception de la phrase « L’appréciation de la qualité de « gros producteur de déchets organiques » est laissée au collège communal » figurant à l’alinéa 2 de l’article 17. 7067 7068 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Profondeville établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la force motrice Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les enseignes et réclames Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les établissements bancaires et assimilés Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les piscines privées Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les terrains de camping Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les terrains de tennis privés Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la distribution gratuite à domicile d’écrits et échantillons non adressés, publicitaires ou émanant de la presse régionale gratuite Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les terrains non bâtis dans un lotissement non périmé et sur les parcelles issues de permis d’urbanisation Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les terrains de golf Exercices 2014 à 2019 Taxe l’utilisation d’explosif en carrière ou minière Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la délivrance de documents administratifs Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les bâtiments bâtis inoccupés Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les bals publics Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les inhumations, dispersions de cendres et la mise en columbarium ou en cavurne Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les panneaux publicitaires fixes PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Profondeville établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la réparation des dommages causés au domaine public Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la mise à disposition de conteneurs de 1 100 l pour l’élimination et l’évacuation des déchets lors de manifestations extérieures Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’occupation du domaine public lors du marché hebdomadaire et lors de ventes occasionnelles Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la vente de caveaux préexistants à réaffecter Exercices 2014 à 2019 Redevance pour le traitement des dossiers d’urbanisme et d’environnement Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’enlèvement et/ou l’entreposage de véhicules saisis par la police ou déplacés par mesure de police Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les exhumations Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les métiers forains lors de kermesses Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les prestations administratives liées au mariage ou à la cohabitation légale Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’occupation du domaine public par le placement de commerces de frites, hot-dogs et autres comestibles analogues à emporter Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’usage du caveau d’attente Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les concessions et sépultures de tous pays Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’occupation du domaine public Exercices 2014 à 2019 Tarif pour la location des salles communales Exercices 2014 à 2019 Tarif pour la vente des plans de l’entité Exercices 2014 à 2019 Tarif pour la location de vélos Exercices 2014 à 2019 Tarif pour les occupations du Centre sportif Exercices 2014 à 2019 Tarif pour l’utilisation de la salle de musculation du Centre sportif BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 n’approuve pas la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les secondes résidences. RENDEUX. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 23 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Rendeux établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la distribution gratuite, à domicile, d’écrits et échantillons non adressés publicitaires Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la délivrance de documents administratifs Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les terrains de camping RENDEUX. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 23 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Rendeux établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Taxe sur l’exploitation des carrières Exercices 2014 à 2019 Taxe de séjour Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les secondes résidences ROCHEFORT. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 23 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Rochefort établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Taxe sur l’équipement des infrastructures de terrains situés en zone urbanisable Exercices 2014 à 2019 Taxe sur la distribution gratuite, à domicile, d’écrits et échantillons non adressés publicitaires Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les agences de paris sur les courses de chevaux Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les spectacles et divertissements Exercices 2014 à 2019 Taxe sur l’exploitation et/ou la propriété pylônes ou mâts affectés à un système global de communication mobile (GSM) ou tout autre système d’émission et/ou de réception de signaux de communication Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les mines, minières et carrières Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les panneaux publicitaires fixes Exercices 2014 à 2019 Taxe de séjour Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les terrains de caravanage Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les véhicules isolés abandonnés Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les inhumations, dispersions de cendres et la mise en columbarium Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les activités ambulantes Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les immeubles inoccupés Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les agences bancaires Exercices 2014 à 2019 Taxe sur le stationnement de véhicules à moteur en zone bleue et en zone à durée limitée Exercices 2014 à 2019 Taxe sur le stationnement de véhicules à moteur Exercices 2014 à 2019 Taxe sur les secondes résidences 7069 7070 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE ROCHEFORT. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 23 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Rochefort établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la délivrance de permis d’urbanisme et sur la déclaration urbanistique préalable Exercices 2014 à 2019 Redevance pour la délivrance de documents et de renseignements administratifs, ainsi que pour diverses prestations administratives spéciales Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la demande d’autorisation d’activités en application du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la délivrance du permis d’urbanisation Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les enlèvements spéciaux de déchets ménagers et assimilés Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’exhumation de restes mortels exécutée par la commune ou pour le rassemblement des restes mortels en application de l’article L1232-7, alinéa du C.D.L.D. Exercices 2014 à 2019 Redevance pour le droit d’usage d’un emplacement sur les marchés publics communaux Exercices 2014 à 2019 Redevance sur les installations foraines établies sur le domaine public Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’utilisation de l’ambulance en dehors du transport dans le cadre de l’aide médicale urgente (service « 100 ») Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’occupation d’un emplacement dans un camping communal Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’utilisation du mini-golf du Parc des Roches de Rochefort Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les concessions de sépulture et pour la vente de caveaux dans les cimetières communaux Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’enlèvement, par l’administration communale, de déchets de toute nature déposés dans des endroits non autorisés Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les prestations du service régional d’incendie de Rochefort Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’utilisation du bassin de natation du Parc des Roches de Rochefort Exercices 2014 à 2019 Redevance l’enlèvement et le traitement des déchets organiques issus de l’activité des producteurs de déchets assimilés Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les ouvertures de caveaux, demandées à des fins autres que l’inhumation ou l’exhumation de restes mortels Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la délivrance de sacs pour les déchets Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’occupation à des fins commerciales ou publicitaires et à des fins d’entreprises, des emplacements soumis à la redevance communale de stationnement Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les prestations techniques effectuées par les services communaux Exercices 2014 à 2019 Redevance pour les prestations relatives à la prévention contre l’incendie, et notamment les avis sur le plan, les visites de prévention et les visites de contrôle Exercices 2014 à 2019 Tarif applicable aux usagers de la bibliothèque communale de Rochefort SAINT-GEORGES. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve la délibération du 25 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Saint-Georges établit, pour les exercices 2014 à 2018, une redevance sur le traitement des dossiers relatifs à la demande d’autorisation d’exploitation ou de permis unique et sur la déclaration effectuée en application du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SAINT-GEORGES. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve les délibérations du 25 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Saint-Georges établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance sur le traitement des dossiers relatifs à la demande de permis d’urbanisme, de déclaration urbanistique, de permis d’urbanisation et de certificats d’urbanisme Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la demande d’autorisation d’activités en application du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la prestation du personnel communal pour compte de tiers et/ou interventions d’office de la commune lorsqu’après mise en demeure, la (les) personne(s) destinataires reste(nt) en défaut Exercices 2014 à 2019 Redevance pour travaux administratifs entraînant un surcroît de travail ou devant être traités avec un caractère d’urgence Exercices 2014 à 2019 Droit d’emplacement sur les marchés Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la célébration d’un mariage Exercices 2014 à 2019 Redevance sur le renouvellement de concession au cimetière Exercices 2014 à 2019 Redevance pour l’exhumation de restes mortels exécutée par la commune Exercices 2014 à 2019 Redevance sur la demande de renseignements administratifs SAINT-GHISLAIN. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2013 approuve la délibération du 16 septembre 2013 par laquelle le conseil communal de Saint-Ghislain établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance sur les concessions de caveaux et columbariums. SAMBREVILLE. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Sambreville établit, pour l’exercice 2014, une taxe sur l’enlèvement des immondices. SIVRY-RANCE. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2013 approuve la délibération du 9 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Sivry-Rance établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur l’intervention des services communaux en matière de propreté publique. SIVRY-RANCE. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2013 approuve la délibération du 9 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Sivry-Rance établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance communale sur la délivrance de documents administratifs quelconques, à l’exception des mots « , prenant cours le lendemain de la demande » de l’article 6. SIVRY-RANCE. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2013 approuve les délibérations du 9 octobre 2013 par lesquelles le conseil communal de Sivry-Rance établit les règlements ci-dessous : Exercices 2014 à 2019 Redevance sur les exhumations dans les cimetières communaux de l’entité Exercices 2014 à 2019 Redevance communale sur la délivrance de sacs poubelles réglementaires marqués du sigle de l’administration communale de Sivry-Rance et destinés à la collecte périodique des déchets ménagers et ménagers assimilés Exercices 2014 à 2019 Redevance forfaitaire pour l’occupation temporaire du domaine public dans un but commercial VISE. — Un arrêté ministériel du 28 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Visé établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les panneaux publicitaires fixes situés sur le territoire de la commune, à l’exception des mots « dont le but d’intérêt public aura été préalablement et expressément admis par le collège communal » de l’article 3. YVOIR. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 22 octobre 2013 par laquelle le conseil communal d’Yvoir établit, pour les exercices 2014 à 2018, une taxe communale annuelle sur l’utilisation d’explosifs en carrière. 7071 7072 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200464] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001095 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, BE 0003001095, de la Région wallonne vers la France, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Déchets liquides aqueux contenant des substances dangereuses (collecte) Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : 161001 400 tonnes 01/09/2013 au 31/08/2014 WASTE OIL SERVICES 7334 HAUTRAGE SOTRENOR 62710 COURRIERES Centre de traitement : Namur, le 4 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. * SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200468] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001133 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : er Article 1 . L’autorisation de transfert, BE 0003001133, de la Région wallonne vers la France, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Poussières provenant de l’épuration des fumées (filtre presse, pous. austéniques, pous. de chambre de combustion) 100207 3 000 tonnes 01/08/2013 au 01/08/2014 ARCELORMITTAL INDUSTEEL BELGIUM 6030 MARCHIENNE-AU-PONT APERAM ISBERGUES 62330 ISBERGUES Namur, le 7 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. 7073 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200471] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001151 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, BE 0003001151, de la Région wallonne vers l’Italie, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Poussières d’aciérie contenant des substances dangereuses, riches en zinc (34.3 %) 100207 1 600 tonnes 01/08/2013 au 31/07/2014 ARCELOR MITTAL INDUSTEEL BELGIUM SA 6030 MARCHIENNE-AU-PONT PORTOVESME SRL I-09010 PORTOSCUSO Namur, le 8 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. * SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200466] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001166 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : er Article 1 . L’autorisation de transfert, BE 0003001166, de la Région wallonne vers la France, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Déchets ultimes de valorisation de refus d’induction, issus du broyage de VHU 191212 2 450 tonnes 02/09/2013 au 01/09/2014 BAUDELET 59173 BLARINGHEM BAUDELET 59173 BLARINGHEM Namur, le 7 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. 7074 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200465] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets DE 1350178379 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, DE 1350178379, de l’Allemagne vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Solutions acides de dézingage riches en zinc 110106 125 tonnes 01/10/2013 au 30/09/2014 COATINC WURZBURG GmbH 97228 ROTTENDORF FLORIDIENNE CHIMIE 7800 ATH Namur, le 7 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. * SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200470] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets DE 1350178816 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : er Article 1 . L’autorisation de transfert, DE 1350178816, de l’Allemagne vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Liqueurs de gravure ammoniacales usagées, riches en cuivre - Cu(NH3)4Cl2 (9-12 % de cuivre, 10-13 % d’ammoniaque, 10-14 % de chlorure) 110107 60 tonnes 01/12/2013 au 30/11/2014 ILFA FEINSTLEITERTECHNIK D-30559 HANNOVER ERACHEM COMILOG 7334 VILLEROT Namur, le 8 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. 7075 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200473] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU 011818 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, LU 011818, du grand-duché de Luxembourg vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Déchets de graphite 161102 500 tonnes 03/11/2012 au 02/11/2013 LAMESCH EXPLOITATION 3201 BETTEMBOURG REVATECH 4480 ENGIS Namur, le 9 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. * SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200472] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU 011992 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : er Article 1 . L’autorisation de transfert, LU 011992, du grand-duché de Luxembourg vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Bains de fixation photographique usagés en provenance de laboratoires, de photographes, imprimerie, industrie graphique, hôpitaux 090104 10 tonnes 15/09/2013 au 14/09/2014 REMONDIS INDUSTRIAL SERVICES 4041 MILMORT REMONDIS INDUSTRIAL SERVICES 4041 MILMORT Namur, le 9 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. 7076 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200467] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU 011993 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, LU 011993, du grand-duché de Luxembourg vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Bains de blanchiment-fixation photographiques 090105 10 tonnes 15/09/2013 au 14/09/2014 REMONDIS INDUSTRIAL SERVICES 4041 MILMORT REMONDIS INDUSTRIAL SERVICES 4041 MILMORT Namur, le 7 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. * SERVICE PUBLIC DE WALLONIE [2014/200469] Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets NL 619537 L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets, Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de déchets; Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets; Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant; Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable; Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur, Décide : Article 1er. L’autorisation de transfert, NL 619537, des Pays-Bas vers la Région wallonne, des déchets visés à l’article 2 est accordée. Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes : Nature des déchets : Code * : Quantité maximum prévue : Validité de l’autorisation : Notifiant : Centre de traitement : Boue papetière (fibres de papier et minéraux) 030310 6 000 tonnes 01/07/2013 au 30/06/2014 SCA NEDERLAND 5433 KATWIJK STEENBAKKERIJEN VAN PLOEGSTEERT 7783 BIZET Namur, le 8 octobre 2013. * Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié. 7077 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS COUR CONSTITUTIONNELLE [2014/200618] Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 3 décembre 2013 en cause de Suzanne Beaujean et Ingrid Beaujean contre l’Etat belge, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 décembre 2013, le Tribunal de première instance de Liège a posé la question préjudicielle suivante : « L’article 70 du Code des droits de succession, lu en combinaison avec l’article 7 du même Code, viole-t-il les articles 10, 11 et 16 de la Constitution en ce qu’il crée une discrimination en traitant de manière identique les héritiers en concours avec des légataires particuliers et les héritiers en concours avec une bénéficiaire de donations mobilières alors que, dans le premier cas, le légataire particulier doit solliciter la délivrance de son legs, ce qui permet aux héritiers de s’assurer, au préalable, du paiement des droits de succession par le légataire tandis que, dans le second cas, le bénéficiaire des donations mobilières reçoit directement les biens mobiliers des mains du futur de cujus, de son vivant, avant l’ouverture de la succession, sans le concours ni le consentement des héritiers, qui peuvent parfaitement en ignorer l’existence et ne peuvent donc aucunement s’assurer du paiement effectif des droits de succession ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 5765 du rôle de la Cour. Le greffier, P.-Y. Dutilleux GRONDWETTELIJK HOF [2014/200618] Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 3 december 2013 in zake Suzanne Beaujean en Ingrid Beaujean tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 december 2013, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 70 van het Wetboek der successierechten, in samenhang gelezen met artikel 7 van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie teweegbrengt door de erfgenamen die opkomen met bijzondere legatarissen en de erfgenamen die opkomen met een begunstigde van schenkingen van roerende goederen op identieke wijze te behandelen, terwijl, in het eerste geval, de bijzondere legataris de afgifte van zijn legaat moet aanvragen, waardoor de erfgenamen zich vooraf ervan kunnen vergewissen dat de successierechten door de legataris zijn betaald, terwijl, in het tweede geval, de begunstigde van de schenkingen van roerende goederen de roerende goederen rechtstreeks verkrijgt uit handen van de toekomstige erflater, tijdens zijn leven, vóór het openvallen van de nalatenschap, zonder de medewerking noch de instemming van de erfgenamen, die mogelijk niet op de hoogte zijn van het bestaan ervan en zich dus op geen enkele wijze ervan kunnen vergewissen dat de successierechten daadwerkelijk zijn betaald ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5765 van de rol van het Hof. De griffier, P.-Y. Dutilleux VERFASSUNGSGERICHTSHOF [2014/200618] Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 3. Dezember 2013 in Sachen Suzanne Beaujean und Ingrid Beaujean gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 9. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: «Verstößt Artikel 70 des Erbschaftssteuergesetzbuches in Verbindung mit Artikel 7 desselben Gesetzbuches gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung, indem er zu einer Diskriminierung führt, und zwar dadurch, dass er die Erben in Konkurrenz mit Einzelvermächtnisnehmern und die Erben in Konkurrenz mit einem Begünstigten von Schenkungen beweglicher Güter gleich behandelt, während im ersten Fall der Einzelvermächtnisnehmer die Aushändigung seines Legats zu beantragen hat, wodurch die Erben sich vorher der Zahlung der Erbschaftssteuer durch den Vermächtnisnehmer versichern können, während im zweiten Fall der Begünstigte von Schenkungen beweglicher Güter diese beweglichen Güter zu Lebzeiten unmittelbar aus den Händen des künftigen Erblassers bekommt, vor der Nachlasseröffnung und ohne Mitwirkung oder Einstimmung der Erben, die durchaus über ihre Existenz in Unkenntnis sein können und sich somit auf keinerlei Weise der tatsächlichen Zahlung der Erbschaftssteuer versichern können?». Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 5765 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragen. Der Kanzler, P.-Y. Dutilleux [2014/18022] (art. 1er, 20°, arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux, modifié par l’arrêté royal du 15 janvier 2014) Ce profil général a été approuvé par l’assemblée général du Conseil supérieur de la Justice, le 13 janvier 2014, en application de l’article 259bis-13 du Code judiciaire. Dit standaardprofiel werd goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge Raad voor de Justitie op 13 januari 2014, in toepassing van artikel 259bis-13 van het Gerechtelijk Wetboek. [2014/18022] Profil général pour la fonction de Président des juges de paix et des juges au tribunal de police CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE (art. 1, 20°, koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 januari 2014) Standaardprofiel voor de functie van Voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE 7078 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7079 7080 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7081 7082 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7083 7084 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7085 7086 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7087 7088 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7089 7090 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7091 7092 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7093 7094 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7095 7096 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7097 7098 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7099 7100 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7101 7102 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7103 7104 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7105 7106 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE [2014/200553] Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers-revisoren (m/v) (niveau A) voor de FOD Justitie (ANG13189) [2014/200553] Sélection comparative de traducteurs-réviseurs (m/f) (niveau A), néerlandophones, pour le SPF Justice (ANG13189) Na de selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die één jaar geldig blijft. Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld (die vier jaar geldig blijft) van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma’s op de uiterste inschrijvingsdatum : één van de volgende diploma’s tot afsluiting van de studies over de kennis van de Franse taal : • licentiaat/master vertaler; • licentiaat/master tolk; • licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie; • licentiaat/master in de toegepaste taalkunde. 2. Als u al federaal ambtenaar bent en nog niet werkt voor de rekruterende instelling, laadt u uw bewijs van benoeming op niveau A (niveau van de selectie) (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, bewijs van de werkgever, bevorderingsbesluit of bewijs van eedaflegging) op vóór de uiterste inschrijvingsdatum en vult u uw volledige professionele ervaring in, inclusief uw huidige job. Als dit bewijs van benoeming al werd opgeladen in uw online-CV, moet u dit niet opnieuw doen. Solliciteren kan tot 11 februari 2014 via www.selor.be Une liste de 10 lauréats maximum, valable un an, sera établie après la sélection. Outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des lauréats (qui reste valable quatre ans) présentant un handicap est établie. De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54) of op www.selor.be Conditions d’admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d’inscription : vous avez un des diplômes suivants, sanctionnant des études portant sur la connaissance de la langue française : • licencié traducteur/master en traduction; • licencié interprète/master en interprétation; • licencié/master en langues et littératures ou philologie; • licencié/master en traductions appliquées. 2. Si vous êtes déjà fonctionnaire fédéral et vous ne travaillez pas pour l’organisme qui recrute, téléchargez une preuve de nomination de niveau A (niveau de la sélection) (arrêté de nomination, extrait du Moniteur belge, preuve de votre employeur, prestation de serment ou arrêté d’accession) avant la date limite d’inscription et mentionnez l’historique complet de votre expérience professionnelle, emploi actuel inclus. Si vous avez déjà téléchargé votre preuve de nomination dans votre CV en ligne, inutile de répéter à nouveau cette opération. Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 11 février 2014 via www.selor.be La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction, la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via www.selor.be * SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE [2014/200683] Selectie van directeur van de Stafdienst P & O (m/v) voor FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (ANG14703) [2014/200683] Sélection du directeur du Service d’encadrement P & O (m/f) pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG14703) Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute vereiste voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten : • houder te zijn van een basisdiploma van de 2e cyclus (vb. licentiaat) van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een functie van niveau A. Wanneer u het gevraagd wordt, moet u binnen de gestelde termijn ENKEL een kopie van dit diploma opsturen, of bij gebrek hieraan, van je benoemingsbesluit in een functie van niveau A. Conditions d’admissibilité : Les conditions de participation sont une exigence absolue pour participer à une procédure de sélection du SELOR. A la date limite d’inscription, les candidats doivent : • être porteurs d’un diplôme de base de 2e cycle (par exemple licencié) de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supérieur de type long ou être titulaires d’une fonction de niveau A. Lorsque cela vous sera demandé, vous devrez, dans le délai qui sera fixé, envoyer UNIQUEMENT une copie de ce diplôme ou, à défaut, de votre arrêté de nomination dans une fonction de niveau A. • EN over minimum vijf jaar professionele ervaring te beschikken. Deze ervaring dient aangetoond te worden aan de hand van een uitgebreid standaard curriculum vitae, vergezeld van de nodige attesten (nl. een gedetailleerde functiebeschrijving van de uitgeoefende functie vergezeld van een kopie van het contract met vermelding van begin- en einddatum). • Onder nuttige professionele ervaring wordt verstaan een ervaring in een of meerdere domeinen inzake HRM of organisatieontwikkeling. • De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig beschreven in het volledige selectiereglement dat u kunt bekomen bij de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de website van SELOR (www.selor.be). • ET avoir une expérience professionnelle utile d’au moins cinq ans. Cette expérience doit être démontrée dans le curriculum vitae standardisé et attestée par les certificats nécessaires (notamment une description détaillée de la fonction exercée, complétée par une copie du contrat avec mention de la date de début et de fin). Brutowedde op jaarbasis, geïndexeerd : S 117.712,06 (salarisband 4). Aanstellingsvoorwaarden De kandidaat moet op de datum van de aanstelling : - Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat • Par expérience professionnelle utile, il y a lieu d’entendre une expérience dans un ou plusieurs domaines en matière HRM ou le développement de l’organisation. • La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans la description de fonction complète que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR (www.selor.be). Traitement annuel brut de début (indexé) : 117.712,06 euros (bande de salaire 4). Conditions de désignation Le candidat doit remplir, à la date de sa désignation, les conditions suivantes : - Etre belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace économique européen ou de la Confédération suisse BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE - een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking - de burgerlijke en politieke rechten genieten Opdat uw kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient uw inschrijving : 1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (11 februari 2014) vergezeld te zijn van het standaard-cv van SELOR van deze functie (ANG14703), dat volledig en correct ingevuld is (een andere presentatie of een aanpassing van het huidige document wordt niet aanvaard). Je kan het cv verkrijgen : C door het te downloaden (www.selor.be) C via de SELOR-infolijn 0800-505 54 C op aanvraag via het e-mailadres [email protected] 2. ingediend te zijn uiterlijk op de uiterste inschrijvingsdatum via de website (www.selor.be), door in de lijst van selecties op de knop ’Solliciteren’ te klikken. Daarna stuur je het standaard-cv van deze functie op per e-mail, uitsluitend naar het adres [email protected] Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. 7107 - être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction - jouir des droits civils et politiques Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription doit : 1. au plus tard à la date limite d’inscription (11 février 2014) être accompagnée du CV standardisé (AFG14703) du SELOR de cette fonction, dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Vous pouvez obtenir le CV : o en le téléchargeant (www.selor.be) o via la ligne info du SELOR (0800-505.55) o ou sur demande à l’adresse e-mail [email protected] 2. être introduite, pour la date limite d’inscription au plus tard, en ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton ’Postuler’, dans la liste des sélections. Ensuite, n’oubliez pas d’envoyer également le CV standardisé de cette fonction par e-mail exclusivement à l’adresse [email protected] Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature. * SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE [2014/200685] Selectie van directeur-generaal Energie (m/v) voor FOD Economie, K.M.O.’s, Middenstand en Energie (ANG14704) [2014/200685] Sélection du directeur général Energie (m/f), pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG14704) Deelnemingsvoorwaarden : De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute vereiste voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten : • houder te zijn van een basisdiploma van de 2e cyclus (vb. licentiaat) van universitair onderwijs of van hoger onderwijs van het academisch niveau of titularis zijn van een functie van niveau A. Wanneer je het gevraagd wordt, moet je binnen de gestelde termijn ENKEL een kopie van dit diploma opsturen, of bij gebrek hieraan, van je benoemingsbesluit in een functie van niveau A. Conditions d’admissibilité : Les conditions de participation sont une exigence absolue pour participer à une procédure de sélection du SELOR. A la date limite d’inscription, les candidats doivent : • être porteurs d’un diplôme de base de 2e cycle (par exemple licencié) de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement supérieur de type long ou être titulaires d’une fonction de niveau A. Lorsque cela vous sera demandé, vous devrez, dans le délai qui sera fixé, envoyer UNIQUEMENT une copie de ce diplôme ou, à défaut, de votre arrêté de nomination dans une fonction de niveau A. • EN over een managementervaring van minstens zes jaar te beschikken of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring te hebben. Deze ervaring dient aangetoond te worden aan de hand van een uitgebreid standaard curriculum vitae, vergezeld van de nodige attesten (nl. een gedetailleerde functiebeschrijving van de uitgeoefende functie vergezeld van een kopie van het contract met vermelding van begin- en einddatum). • Onder managementervaring wordt verstaan : een ervaring inzake beheer binnen een openbare dienst of een organisatie uit de private sector. • Onder nuttige professionele ervaring wordt verstaan een ervaring als expert in de energiesector. De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig beschreven in het volledige selectiereglement dat u kunt bekomen bij de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de website van SELOR (www.selor.be). Brutowedde op jaarbasis, geïndexeerd : S 117.712,06 (salarisband 4). • ET avoir une expérience de management d’au moins six ans ou avoir une expérience professionnelle utile d’au moins dix ans. Cette expérience doit être démontrée dans le curriculum vitae standardisé et attestée par les certificats nécessaires (notamment une description détaillée de la fonction exercée, complétée par une copie du contrat avec mention de la date de début et de fin). Aanstellingsvoorwaarden De kandidaat moet op de datum van de aanstelling : - Belg zijn - een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking - de burgerlijke en politieke rechten genieten Opdat uw kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient uw inschrijving : 1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (11 februari 2014) vergezeld te zijn van het standaard-cv van SELOR van deze functie (ANG14704), dat volledig en correct ingevuld is (een andere presentatie of een aanpassing van het huidige document wordt niet aanvaard). Je kan het cv verkrijgen : C door het te downloaden (www.selor.be) • Par expérience en management il y a lieu d’entendre une expérience en gestion au sein d’un service public ou d’une organisation du secteur privé. • Par expérience professionnelle utile, il y a lieu d’entendre une expérience comme expert dans le secteur de l’énergie. La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont plus amplement détaillées dans la description de fonction complète que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR (www.selor.be). Traitement annuel brut de début (indexé) : 117.712,06 euros (bande de salaire 4). Conditions de désignation Le candidat doit remplir, à la date de sa désignation, les conditions suivantes : - Etre Belge - être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction - jouir des droits civils et politiques Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription doit : 1. au plus tard à la date limite d’inscription (11 février 2014) être accompagnée du CV standardisé (AFG14704) du SELOR de cette fonction, dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Vous pouvez obtenir le CV : o en le téléchargeant (www.selor.be) 7108 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE C via de SELOR-infolijn 0800-505 54 C op aanvraag via het e-mailadres [email protected] 2. ingediend te zijn uiterlijk op de uiterste inschrijvingsdatum via de website (www.selor.be), door in de lijst van selecties op de knop ’Solliciteren’ te klikken. Daarna stuur je het standaard-cv van deze functie op per e-mail, uitsluitend naar het adres [email protected] Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden. o via la ligne info du SELOR (0800-505 55) o ou sur demande à l’adresse e-mail [email protected] 2. être introduite, pour la date limite d’inscription au plus tard, en ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton ’Postuler’, dans la liste des sélections. Ensuite, n’oubliez pas d’envoyer également le CV standardisé de cette fonction par e-mail exclusivement à l’adresse [email protected] Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature. * SELOR SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID SELOR BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE Werving. — Uitslag Recrutement. — Résultat [2014/200671] Selectie van Franstalige sociale inspecteur [2014/200671] Sélection comparative d’inspecteurs sociaux, francophones De vergelijkende selectie van Franstalige sociale inspecteurs (m/v) (niveau B) voor de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (AFG13086) werd afgesloten op 22 januari 2014. Er zijn 19 geslaagden. Er werd ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een handicap. Hierbij is er 1 geslaagde. La sélection comparative d’inspecteurs sociaux (m/f) (niveau B), francophones, pour le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale (AFG13086) a été clôturée le 22 janvier 2014. Le nombre de lauréats s’élève à 19. En outre, il a été établi une liste spécifique de personnes handicapées lauréates. Leur nombre s’élève à 1. * SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C − 2014/22023] Service de médiation Pensions Collaborateur francophone du niveau A pour le Service de médiation Pensions. — Appel aux candidats Le Service de médiation Pensions www.mediateurpensions.be cherche, en remplacement définitif d’un collaborateur pensionné, un agent de niveau A (classe A1 ou A2). Seuls les agents des services publics relevant de la Fonction publique administrative fédérale, visés à l’article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, peuvent être mis à disposition. L’agent concerné est mis d’office en congé pour mission d’intérêt général à la date de sa mise à disposition. Les dispositions réglant le régime pécuniaire du personnel des Services publics fédéraux lui sont applicables ainsi que les dispositions réglant le statut administratif des agents de l’Etat, à l’exception toutefois de celles qui sont relatives au régime disciplinaire. Objet. Le Service de médiation Pensions est composé du Collège des médiateurs (un du rôle linguistique néerlandophone et un du rôle linguistique francophone) et de 10 collaborateurs (dont 4 du niveau A). Il examine des plaintes concernant les pensions légales (travailleurs salariés, travailleurs indépendants, fonctionnaires, OSSOM, ...) et le fonctionnement des services de pensions, se pose en médiateur entre le citoyen et les services de pensions et recherche la conciliation. Tâches et responsabilités. Vous êtes chargé entre autres des études juridiques, de l’examen des plaintes et de la rédaction des textes. Exigences de la fonction. Vous appartenez au rôle linguistique francophone. La connaissance du néerlandais est un réel avantage. Vous possédez de préférence un diplôme de master en droit ou vous prouvez une expérience en matière de pensions. Vous avez une connaissance approfondie des régimes des pensions belges, en particulier celui du secteur public, et une bonne connaissance de la sécurité sociale belge. Vous agissez de manière intègre, respectez la confidentialité et évitez toute forme de partialité. Vous effectuez les tâches de manière autonome en étroite collaboration avec le Collège. Vous êtes à l’écoute du public, vous avez de l’empathie et possédez en outre de bonnes capacités de communication. Vous vous exprimez de manière claire et compréhensible. Vous êtes disposé à acquérir de nouvelles connaissances et aptitudes. Vous vous engagez à travailler en équipe. Offre. Une allocation annuelle de 1.313,84 euros (indice-pivot 138,01). A l’indice actuel l’allocation s’élève à 176,10 euros brut par mois. Possibilité du travail à domicile (1 jour par semaine) PC portable Possibilités de formations en fonction des exigences des tâches. Restaurant d’entreprise. Sélection. Le Collège des médiateurs évalue les candidatures. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7109 Les candidat(e)s retenu(e)s seront invité(e)s pour traiter un casus (pour lequel la documentation utile est fournie) et pour un entretien qui porte sur la fonction et sur leurs compétences. Le Ministre des Pensions désigne, sur avis motivé du Collège des médiateurs pour les pensions, entre les candidats celui qui est mis à la disposition du Service de médiation Pensions. Candidatures. Les candidat(e)s intéressé(e)s doivent adresser leur candidature par lettre au Service de médiation Pensions, WTC III, boulevard Simon Bolivar 30, bte 5, 1000 Bruxelles, ou par voie électronique ([email protected]) dans les vingt jours de la publication du présent avis au Moniteur belge. Pour être recevables, les candidatures doivent : 1° mentionner le grade, le rang et la fonction actuelle du candidat ou de la candidate ainsi que le SPF ou le service public auquel il ou elle appartient; 2° être accompagnées d’une lettre de motivation, 3° ainsi que d’un curriculum vitae. Pour toute information complémentaire concernant la fonction, il est possible de contacter l’Ombudsman, Jean Marie Hannesse au 02-274 19 90. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE [C − 2014/09020] Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen Bekendmakingen [C − 2014/09020] Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms Publications Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend aan de genaamde Claro Sigre, Tiago Jani, geboren te Halle op 26 juni 2013, wonende te Liedekerke, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van “Sigre” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking. Par arrêté royal du 26 décembre 2013 le nommé Claro Sigre, Tiago Jani, né à Hal le 26 juin 2013, demeurant à Liedekerke, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Sigre” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion. Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend aan de heer Khalaf, Firas Qasim, geboren te Bagdad (Irak) op 25 december 1979, wonende te Anderlecht, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van “AlBaghdadi” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking. Par arrêté royal du 26 décembre 2013 M. Khalaf, Firas Qasim, né à Bagdad (Irak) le 25 décembre 1979, demeurant à Anderlecht, a été autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Al-Baghdadi” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion. Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend aan Mej. Tisayev, Aicha, geboren te Genk op 13 februari 2013, er wonende, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van “Tisayeva” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking. Par arrêté royal du 26 décembre 2013 Mlle Tisayev, Aicha, née à Genk le 13 février 2013, y demeurant, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Tisayeva” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion. Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend aan de genaamde Toapanta Tufiño, Miguel Jeremias, geboren te Quito (Ecuador) op 10 mei 2008; en Mej. Toapanta Tufiño, Agustina Joanna, geboren te Chaupicruz-Quito (Ecuador) op 4 februari 2012, beiden wonende te Rotselaar, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, hun geslachtsnaam in die van “Toapanta Heylighen” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking. Par arrêté royal du 26 décembre 2013 le nommé Toapanta Tufiño, Miguel Jeremias, né à Quito (Equateur) le 10 mai 2008; et Mlle Toapanta Tufiño, Agustina Joanna, née à Chaupicruz-Quito (Equateur) le 4 février 2012, tous deux demeurant à Rotselaar, ont été autorisés, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur nom patronymique celui de “Toapanta Heylighen” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion. Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend aan Mej. Boussaffa Jelidi, Sarra, geboren te Jerba (Tunesië) op 14 december 1993, wonende te Opwijk, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van “Vandezande” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking. Par arrêté royal du 26 décembre 2013 Mlle Boussaffa Jelidi,Sarra, née à Jerba (Tunisie) le 14 décembre 1993, demeurant à Opwijk, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Vandezande” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion. Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend aan Mej. Hernandez Mairena, Alies Orisel, geboren te Turnhout op 24 januari 2011, wonende te Oud-Turnhout, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van “Smets” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking. Par arrêté royal du 26 décembre 2013 Mlle Hernandez Mairena, Alies Orisel, née à Turnhout le 24 janvier 2011, demeurant à Oud-Turnhout, a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom patronymique celui de “Smets” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion. 7110 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C − 2014/09029] [C − 2014/09029] 23 JANUARI 2014. — Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie voor de gerechtskosten. — Nieuwe mandaten – nieuwe oproep tot kandidatuurstelling door magistraten 23 JANVIER 2014. — Circulaire n° 212 concernant la Commission des frais de justice. — Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux candidats destiné aux magistrats Samenvatting : Deze omzendbrief heeft tot doel de magistraten op te roepen tot kandidatuurstelling voor de samenstelling van de Commissie voor de gerechtskosten. Referentie : Résumé : La présente circulaire a pour objectif d’appeler aux candidats en vue de composer la Commission des frais de justice. Référence : Programmawet (II) van 27 december 2006 en het Koninklijk besluit van 26 april 2007 houdende regeling van de Commissie voor de gerechtskosten. Loi-programme (II) du 27 décembre 2006 et arrêté royal organique de la Commission des frais de justice du 26 avril 2007. De omzendbrief nr. 209 van 3 juli 2013 inzake een eerste oproep tot kandidatuurstelling door magistraten om lid te worden van de Commissie gerechtskosten. Circulaire n° 209 du 3 juillet 2013 relative à un premier appel aux candidats destiné aux magistrats pour devenir membre de la Commission des frais de justice. Context : Contexte : De Commissie voor de gerechtskosten is een administratief rechtscollege dat werd opgericht bij Programmawet (II) van 27 december 2006 (B.S. 28 december 2006) en dewelke de bevoegdheid heeft kennis te nemen van de beroepen ingesteld tegen de beslissingen van de begrotende magistraat en de minister van Justitie inzake het bedrag van de gerechtskosten. La Commission des frais de justice est une juridiction administrative qui a été créée par la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 (M.B. du 28 décembre 2006) et qui est habilitée à prendre connaissance des recours formés contre les décisions du magistrat taxateur et du ministre de la Justice en ce qui concerne le montant des frais de justice. Zij is samengesteld uit een magistraat van de zetel (effectief, emeritus of eremagistraat), een magistraat van het openbaar ministerie (effectief, emeritus of eremagistraat) en een dienstverlenend persoon aangewezen als verslaggever. De magistraten-leden van de Commissie en hun plaatsvervangers worden voor twee jaar benoemd door de minister van Justitie. Er kunnen meerdere kamers binnen de Commissie worden samengesteld. Elle est composée d’un magistrat du siège (effectif, émérite ou honoraire), d’un magistrat du ministère public (effectif, émérite ou honoraire) et d’un prestataire de services désigné comme rapporteur. Les magistrats-membres de la Commission et leurs suppléants sont nommés pour deux ans par le ministre de la Justice. Plusieurs chambres peuvent être composées. Het zal u allicht niet zijn ontgaan dat de uitgaven inzake gerechtskosten alsmaar toenemen, dit ondermeer ingevolge de verdere internationalisering van de maatschappij en de technologische evolutie die zijn invloed heeft op het strafrechtelijk gebeuren, maar ook door een onvoldoende rigide en sluitende controle. Een aantal opeenvolgende jaren is een beweging ingezet om deze uitgaven inzake gerechtskosten enigszins beheersbaar te maken door ook de magistratuur nauwer in dit beheersingproces te betrekken. Ondermeer via opleidingen van het IGO wordt getracht om de magistratuur een bijzondere aandacht en oog voor deze materie te laten verwerven, zodat met een diepere en praktische gerichte kennis van zaken de magistraat zijn controlerende en taxerende rol op de gerechtskosten kan invullen. Il ne vous aura certainement pas échappé que les dépenses en matière de frais de justice augmentent sans cesse, notamment en raison de l’internationalisation de la société et de l’évolution technologique qui influence l’action pénale, mais également d’un contrôle insuffisamment rigide et cohérent. Un mouvement a été initié pendant plusieurs années successives pour améliorer quelque peu le contrôle de ces dépenses en matière de frais de justice en associant aussi plus étroitement la magistrature à ce processus de contrôle. C’est notamment par le biais de formations de l’IFJ que l’on essaye de sensibiliser les magistrats à cette matière et de leur enseigner d’y être particulièrement attentifs, de manière à ce qu’ils puissent remplir leur rôle taxateur et leur rôle de contrôle sur les frais de justice en connaissance de cause (connaissances plus approfondies et axées sur la pratique). De uitgaven inzake gerechtskosten blijven evenwel aanzienlijke budgetten vergen van de Staat. Les dépenses en matière de frais de justice continuent toutefois d’exiger des budgets considérables de l’Etat. Het is daarom cruciaal dat een blijvende inspanning wordt geleverd door alle betrokken actoren in dit proces om tot een betere beheersing der uitgaven inzake gerechtskosten te komen C’est la raison pour laquelle l’ensemble des acteurs concernés par ce processus doivent poursuivre leurs efforts pour parvenir à un meilleur contrôle des dépenses en matière de frais de justice. De Commissie vervult hier ook een essentiële rol in de beheersing van de gerechtskosten. Enerzijds laat zij toe dat op een toegankelijke en goedkope wijze wordt voorzien in een administratieve beroepsmogelijkheid tegen de betwisting van een kostenstaat door hetzij de vorderende magistraat hetzij de administratie. Anderzijds neemt zij beslissing waarin de correcte interpretatie wordt weergegeven van de vigerende regelgeving waarop zowel de administratie als de magistratuur zich kunnen steunen bij de beoordeling van de al dan niet correcte opmaak van een kostenstaat. Dit administratief rechtscollege heeft dan ook een belangrijke rol in het waken over de correcte toepassing van de regelgeving en het vermijden van overfacturering. La Commission remplit ici aussi un rôle essentiel dans le contrôle des frais de justice. D’une part, elle permet, de manière accessible et peu onéreuse, un recours administratif contre la contestation d’un état de frais soit par le magistrat requérant, soit par l’administration. D’autre part, elle prend des décisions dans lesquelles la réglementation en vigueur est correctement interprétée et sur lesquelles tant l’administration que la magistrature peuvent s’appuyer pour déterminer si un état de frais a été établi correctement ou non. Cette juridiction administrative joue dès lors un rôle important pour veiller à ce que la réglementation soit correctement appliquée et éviter toute facturation exagérée. Op deze wijze wordt bijgedragen tot een rationeel beheer van de gerechtskosten. Elle contribue ainsi à une gestion rationnelle des frais de justice. De mandaten van de vorige Commissie voor de gerechtskosten namen een einde op 31 juli 2013. Een eerdere oproep voor kandidaten heeft echter niet geleid tot voldoende leden om de Commissie volledig samen te stellen. Teneinde te voorzien in een voldoende aantal leden wordt hierbij een dringende oproep gericht om zich kandidaat te stellen voor deze openstaande mandaten. Les mandats des anciens membres de la Commission des frais de justice ont pris fin le 31 juillet 2013. Un appel antérieur aux candidats n’a toutefois pas permis de dégager suffisamment de membres pour composer entièrement la Commission. Afin de pouvoir dégager un nombre suffisant de membres, un appel urgent aux candidats est lancé pour ces mandats vacants. Kandidaten die reeds kennis hebben van de uitgebreide materie inzake de gerechtskosten in strafzaken (bijv. referentiemagistraat gerechtskosten) hebben een pluspunt. Een minimumvoorwaarde die vervuld dient te worden is dat de basisopleiding met betrekking tot de gerechtskosten in strafzaken bij het IGO werd gevolgd. Deze voorwaarde geldt echter niet voor de emeritus of eremagistraat. Het beschikken over een gedegen kennis met betrekking tot de gerechtskosten strekt tot aanbeveling. Les candidats qui sont déjà familiarisés avec la vaste matière des frais de justice en matière répressive (magistrat de référence ’frais de justice’ par exemple) ont un avantage. Une condition minimale qui doit être remplie est d’avoir suivi la formation de base dispensée par l’IFJ sur les frais de justice en matière répressive. Cette condition ne s’applique toutefois pas aux magistrats émérites ou honoraires. Des connaissances approfondies relatives aux frais de justice sont recommandées. 7111 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Hun kandidatuur dient goedgekeurd te worden door hun korpsoverste en overgemaakt te worden uiterlijk op 31 januari 2014 bij voorkeur op het e-mailadres : [email protected] of per schrijven op het adres : La candidature du magistrat doit être approuvée par son chef de corps et être envoyée au plus tard le 31 januari 2014, de préférence à l’adresse e-mail [email protected] ou par écrit à l’adresse suivante : FOD Justitie Secretariaat Dienst Gerechtskosten Waterloolaan 115, 1000 Brussel De korpsoversten wordt gewezen op het belang van de Commissie voor de gerechtskosten ter voorbereiding van een verzelfstandiging van het beheer. U gelieve de relevante regelgeving (procedure en vergoedingen) in bijlage terug te vinden. Met de meeste hoogachting, SPF Justice Secrétariat du service des frais de justice boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles Dans la préparation d’une autonomie de gestion, nous attirons l’attention des chefs de corps sur l’importance de la Commission des frais de justice. Je vous prie de trouver en annexe la réglementation pertinente (procédure et rémunérations). Je vous prie d’agréer, Mesdames, Messieurs, l’expression de ma considération distinguée. De Voorzitter van het Directiecomité, Jean-Paul JANSSENS Le Président du Comité de direction, Jean-Paul JANSSENS P.S. De bijlagen zijn te bekomen bij het Secretariaat van de Dienst Gerechtskosten. P.S. Les annexes sont disponibles au Secrétariat du Service Frais de Justice. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE [C − 2014/11033] [C − 2014/11033] Bureau voor Normalisatie (NBN) Registratie van Belgische normen Bureau de Normalisation (NBN) Enregistrement de normes belges 1. Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het Bureau voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit Bureau de registratie aan van de hierna volgende Belgische normen : 1. Conformément à l’article 26 de l’arrêté royal du 25 octobre 2004, relatif à l’homologation et l’enregistrement des normes rendues publiques par le Bureau de normalisation, ce Bureau annonce l’enregistrement des normes belges ci-après : NBN C 20-529/A2 Beschermingsgraden gegeven door de omhulsels (IP-CODE) (5e uitgave) NBN EN 301 Lijmen voor dragende houtconstructies op basis van fenolen en aminoplasten - Classificatie en prestatie-eisen (3e uitgave) NBN EN 336 Hout voor dragende toepassingen - Afmetingen, toelaatbare maatafwijkingen (3e uitgave) NBN EN 485-2 Aluminium en aluminiumlegeringen - Plaat en band - Deel 2 : Mechanische eigenschappen (5e uitgave) NBN EN 573-3 Aluminium en aluminiumlegeringen - Chemische samenstelling en vorm van geknede produkten - Deel 3 : Chemische samenstelling en vorm van producten (5e uitgave) NBN EN 754-2 Aluminium en aluminiumlegeringen - Koudgetrokken staven en buizen - Deel 2 : Mechanische eigenschappen (3e uitgave) NBN EN 755-2 Aluminium en aluminiumlegeringen - Geëxtrudeerde staven, buizen en profielen - Deel 2 : Mechanische eigenschappen (3e uitgave) NBN EN 847-1 Gereedschap voor houtbewerking - Veiligheidseisen - Deel 1 : Freesgereedschap, ronde zaagbladen (4e uitgave) NBN EN 847-2 Gereedschap voor houtbewerking - Veiligheidseisen - Deel 2 : Eisen voor de as van asfreesmachines (2e uitgave) NBN C 20-529/A2 Degrés de protection procurés par les enveloppes (CODE IP) (5e édition) NBN EN 301 Adhésifs de nature phénolique et aminoplaste, pour structures portantes en bois - Classification et exigences de performance (3e édition) NBN EN 336 Bois de structure - Dimensions, écarts admissibles (3e édition) NBN EN 485-2 Aluminium et alliages d’aluminium - Tôles, bandes et tôles épaisses - Partie 2: Caractéristiques mécaniques (5e édition) NBN EN 573-3 Aluminium et alliages d’aluminium - Composition chimique et forme des produits corroyés - Partie 3: Composition chimique et forme des produits (5e édition) NBN EN 754-2 Aluminium et alliages d’aluminium - Barres et tubes étirés - Partie 2: Caractéristiques mécaniques (3e édition) NBN EN 755-2 Aluminium et alliages d’aluminium - Barres, tubes et profilés filés Partie 2 : Caractéristiques mécaniques (3e édition) NBN EN 847-1 Outils pour le travail du bois - Prescriptions de sécurité - Partie 1: Outils de fraisage, lames de scies circulaires (4e édition) NBN EN 847-2 Outils pour le travail du bois - Prescriptions de sécurité - Partie 2: Prescriptions pour les queues des fraises à queue (2e édition) 7112 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 847-3 Gereedschap voor houtbewerking - Veiligheidseisen - Deel 3 : Spangereedschappen (2e uitgave) NBN EN 1124-4 Buizen en hulpstukken van in de langsnaad gelaste corrosievaststalen buizen met spie-mofverbinding voor riolering - Deel 4 : Onderdelen voor rioleringen onder onderdruk en voor rioleringen op schepen (2e uitgave) NBN EN 847-3 Outils pour le travail du bois - Prescriptions de sécurité - Partie 3: Outils de serrage (2e édition) NBN EN 1124-4 Tubes et raccords de tubes soudés longitudinalement en acier inoxydable, à manchon enfichable pour réseaux d’assainissement Partie 4: Composants des réseaux d’évacuation sous vide et par gravité installés sur les navires (2e édition) NBN EN 1344 NBN EN 1344 Straatbakstenen - Eisen en beproevingsmethoden (2e uitgave) Pavés en terre cuite - Spécifications et méthodes d’essai (2e édition) NBN EN 1790 NBN EN 1790 Materialen voor wegmarkering - Geprefabriceerde wegmarkeringen (2e uitgave) NBN EN 1870-11 Veiligheid van houtbewerkingsmachines - Cirkelzagen - Deel 11 : Horizontaal zagende half-automatische cirkelzaagmachines voor dwarszagen (handzaagmachines) (3e uitgave) NBN EN 10269 Staalsoorten en nikkellegeringen voor bevestigingsartikelen met gespecificeerde eigenschappen bij verhoogde en/of lage temperatuur (2e uitgave) NBN EN 12098-3 Meet- en regelapparatuur voor verwarmingssystemen - Deel 3 : Meet- en regelapparatuur voor elektrische verwarmingssystemen (2e uitgave) NBN EN 12221-1+A1 Artikelen voor zuigelingen en peuters - Luiertafels voor huishoudelijk gebruik - Deel 1 : Veiligheidseisen (3e uitgave) NBN EN 12221-2+A1 Artikelen voor zuigelingen en peuters - Luiertafels voor huishoudelijk gebruik - Deel 2 : Beproevingsmethoden (3e uitgave) NBN EN 12228 Vloeren voor sportvelden - Bepaling van de naadsterkte van synthetische sportoppervlakken (2e uitgave) NBN EN 12234 Vloeren voor sportvelden - Bepaling van het rolgedrag van ballen (2e uitgave) NBN EN 12235 Vloeren voor sportvelden - Bepaling van het verticale stuitergedrag van ballen (2e uitgave) NBN EN 12616 Oppervlakken voor sportvelden - Bepaling van de waterdoorlatendheid (2e uitgave) NBN EN 12622+A1 Veiligheid van gereedschapsmachines - Hydraulische kantpersen (3e uitgave) NBN EN 12720+A1 Meubelen - Beoordeling van de bestandheid van oppervlakken tegen koude vloeistoffen (3e uitgave) NBN EN 12721+A1 Meubelen - Beoordeling van de bestandheid van het oppervlak tegen vochtige warmte (3e uitgave) NBN EN 12722+A1 Meubelen - Beoordeling van de bestandheid van het oppervlak tegen droge warmte (3e uitgave) Produits de marquage routier - Marquages routiers préfabriqués (2e édition) NBN EN 1870-11 Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à scies circulaires - Partie 11: Tronçonneuses semi-automatiques à coupe horizontale avec une unité de sciage (scies circulaires radiales) (3e édition) NBN EN 10269 Aciers et alliages de nickel pour éléments de fixation utilisés à température élevée et/ou basse température (2e édition) NBN EN 12098-3 Régulation pour les systèmes de chauffage - Partie 3 : Équipement de régulation pour les systèmes de chauffage électrique (2e édition) NBN EN 12221-1+A1 Articles de puériculture - Dispositifs à langer à usage domestique Partie 1: Exigences de sécurité (3e édition) NBN EN 12221-2+A1 Articles de puériculture - Dispositifs à langer à usage domestique Partie 2 : Méthodes d’essai (3e édition) NBN EN 12228 Sols sportifs - Détermination de la résistance des joints (2e édition) NBN EN 12234 Sols sportifs - Détermination du comportement de la balle en roulement (2e édition) NBN EN 12235 Sols sportifs - Détermination du comportement en rebond vertical de la balle/du ballon (2e édition) NBN EN 12616 Sols sportifs - Détermination de la vitesse d’infiltration de l’eau (2e édition) NBN EN 12622+A1 Sécurité des machines-outils - Presses plieuses hydrauliques (3e édition) NBN EN 12720+A1 Meubles - Évaluation de la résistance de la surface aux liquides froids (3e édition) NBN EN 12721+A1 Ameublement - Évaluation de la résistance de la surface à la chaleur humide (3e édition) NBN EN 12722+A1 Meubles - Évaluation de la résistance de la surface à la chaleur sèche (3e édition) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 13071-2+A1 Stationaire afvalcontainers met een inhoud tot 5000 l, aan de bovenkant gehesen, onderlossend - Deel 2 : Aanvullende eisen voor ondergrondse of gedeeltelijk ondergrondse systemen (3e uitgave) NBN EN 13136 Koelsystemen en warmtepompen - Overdrukbeveiligingen en hun bijbehorende leidingen - Berekeningsmethoden (2e uitgave) NBN EN 13195 Aluminium en aluminiumlegeringen - Specificaties voor geknede en gegoten producten voor toepassing op zee (scheepsbouw, zeevaart en off-shore) (2e uitgave) NBN EN 13482 Rubberslangen en slangassemblages voor asfalt en bitumen - Specificatie (2e uitgave) NBN EN 13496 Materialen voor de thermische isolatie van gebouwen - Bepaling van de mechanische eigenschappen van glasvezelwapeningsweefsels voor buitenbepleisteringssystemen op isolatie (ETICS) (2e uitgave) NBN EN 13547 Industriële afsluiters - Kogelkranen van koperlegeringen (1e uitgave) NBN EN 13707 Flexibele banen voor waterafdichting - Gewapende bitumen dakbanen voor waterafdichtingen - Definities en eigenschappen (3e uitgave) NBN EN 14025 Tanks voor transport van gevaarlijke goederen - Metalen druktanks Ontwerp en constructie (3e uitgave) NBN EN 14215 Tapijten - Classificatie van machinaal vervaardigde pooltapijten en lopers (2e uitgave) NBN EN 14509 Zelfdragende isolerende sandwichpanelen met metalen bekleding Fabrieksproducten - Specificaties (2e uitgave) NBN EN 14877 Synthetische buitensportoppervlakken - Specificatie (2e uitgave) NBN EN 15330-1 Sportvloeren en sportvelden - Kunstgras en naaldvilt oppervlakken hoofdzakelijk ontworpen voor buitensporten - Deel 1 : Specificatie voor kunstgras voor voetbal, hockey, rugbytraining, tennis en multisport (2e uitgave) NBN EN 15383+A1 Kunststofleidingsystemen voor buitenriolering - Glasvezelversterkte thermohardende kunststof buizen (GVK) op basis van polyesterhars (UP) - Mangaten en inspectieputten (2e uitgave) NBN EN 15503+A1 Tuingereedschap - Tuinblazers, tuinstofzuigers en stofzuigerblazercombinaties - Veiligheid (2e uitgave) NBN EN 15587+A1 Granen en graanproducten - Bepaling van Besatz in tarwe (Triticum aestivum L.), harde tarwe (Triticum durum Desf.), rogge (Secale cereale L.) en gerst (Hordeum vulgare L.) (2e uitgave) NBN EN 15877-2 Spoorwegtoepassingen - Markeringen op spoorwegvoertuigen Deel 2 : Uitwendige markeringen op rijtuigen, treinstellen, locomotieven en railbouwmachines (1e uitgave) NBN EN 16235 Spoorwegtoepassingen - Afnameproeven voor de loopkarakteristieken van railvoertuigen - Goederenwagons - Voorwaarden voor vrijstelling van goederenwagons met nader omschreven kenmerken van proeven op spoor volgens EN 14363 (1e uitgave) NBN EN 16254 Lijmen - Emulsie van gepolymeriseerd isocyanaat (EPI) voor dragende houtconstructies - Classificatie en prestatie-eisen (1e uitgave) NBN EN 16317 Meststoffen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van arseen met behulp van atomaire emissiespectrometrie met inductief gekoppeld plasma (ICP-AES) na ontsluiting met koningswater (1e uitgave) 7113 NBN EN 13071-2+A1 Conteneurs fixes à déchets de capacité inférieure ou égale à 5 000 l, levés par le haut et vidés par le bas - Partie 2: Exigences complémentaires relatives aux systèmes enterrés ou semi-enterrés (3e édition) NBN EN 13136 Systèmes frigorifiques et pompes à chaleur - Dispositifs de limitation de pression et tuyauteries associées - Méthodes de calcul (2e édition) NBN EN 13195 Aluminium et alliages d’aluminium - Spécifications des produits corroyés et des pièces moulées pour applications marines (construction navale, maritime et offshore) (2e édition) NBN EN 13482 Tuyaux et flexibles en caoutchouc pour asphalte et bitume Spécification (2e édition) NBN EN 13496 Produits isolants thermiques pour le bâtiment - Détermination des caractéristiques mécaniques des treillis de fibres de verre servant à renforcer les systèmes composites d’isolation thermique par l’extérieur (ETICS) avec des enduits (2e édition) NBN EN 13547 Robinetterie industrielle - Robinets à tournant sphérique en alliage de cuivre (1e édition) NBN EN 13707 Feuilles souples d’étanchéité - Feuilles bitumineuses armées pour l’étanchéité de toiture - Définitions et caractéristiques (3e édition) NBN EN 14025 Citernes destinées au transport de matières dangereuses - Citernes métalliques sous pression - Conception et fabrication (3e édition) NBN EN 14215 Revêtements de sol textiles - Classification des carpettes et passages en velours manufacturés (2e édition) NBN EN 14509 Panneaux sandwiches autoportants, isolants, double peau à parements métalliques - Produits manufacturés - Spécifications (2e édition) NBN EN 14877 Revêtements synthétiques pour terrains de sport en plein air Spécification (2e édition) NBN EN 15330-1 Sols sportifs - Surfaces en gazon synthétique et surfaces en textile aiguilleté principalement destinées à l’usage en extérieur - Partie 1: Spécifications relatives aux surfaces en gazon synthétique destinées à la pratique du football, du hockey ou du tennis, aux entraînements de rugby, ou à un usage multi-sports (2e édition) NBN EN 15383+A1 Systèmes de canalisations en plastique pour les branchements et collecteurs d’assainissement - Plastiques thermodurcissables renforcés de verre (PRV) à base de résine de polyester (UP) - Regards et boîtes de branchement et d’inspection (2e édition) NBN EN 15503+A1 Matériel de jardinage - Souffleurs, aspirateurs et aspirateurssouffleurs de jardin - Sécurité (2e édition) NBN EN 15587+A1 Céréales et produits céréaliers - Détermination du pourcentage d’impuretés dans le blé tendre (Triticum aestivum L.), le blé dur (Triticum durum Desf.), le seigle (Secale cereale L.) et l’orge fourragère (Hordeum vulgare L.) (2e édition) NBN EN 15877-2 Applications ferroviaires - Inscriptions pour véhicules ferroviaires Partie 2: Inscriptions extérieures pour voitures, engins moteur, locomotives et engins de pose de voie (1e édition) NBN EN 16235 Applications ferroviaires - Essais en vue de l’homologation du comportement dynamique des véhicules ferroviaires - Wagons Conditions pour la dispense des wagons avec caractéristiques définies concernant les essais en ligne selon l’EN 14363 (1e édition) NBN EN 16254 Adhésifs - Isocyanate polymérisé en émulsion (EPI) pour structures portantes en bois - Classification et exigences de performance (1e édition) NBN EN 16317 Engrais - Dosage des éléments traces - Détermination de l’arsenic par spectrométrie d’émission atomique avec plasma induit par haute fréquence (ICP-AES) après digestion à l’eau régale (1e édition) 7114 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 16318 Meststoffen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van chroom (VI) met behulp van fotometrie (methode A) en ionchromatografie met spectrofotometrische detectie (methode B) (1e uitgave) NBN EN 16319 Meststoffen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van cadmium, chroom, lood en nikkel met behulp van atomaire emissiespectrometrie met inductief gekoppeld plasma (ICP-AES) na ontsluiting met koningswater (1e uitgave) NBN EN 16320 Meststoffen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van kwik door dampgeneratie (VG) na ontsluiting met koningswater (1e uitgave) NBN EN 16322 Conservering van cultureel erfgoed - Beproevingsmethoden - Bepaling van droogeigenschappen (1e uitgave) NBN EN 16361 Automatisch werkende deuren voor voetgangers - Productnorm, prestatie-eisen - Deuren voor voetgangers anders dan draaideuren, in eerste instantie ontworpen voor installatie met elektrische bediening, zonder weerstand tegen brand en rookkenmerken (1e uitgave) NBN EN 16401 Chemicaliën voor de behandeling van zwembadwater - Natriumchloride voor gebruik met elektrochloreersystemen (1e uitgave) NBN EN 16402 Verven en vernissen - Beoordeling van de emissies van stoffen vanuit deklagen in de binnenlucht - Bemonstering, conditionering en beproeving (1e uitgave) NBN EN 16416 Geosynthetische kleibelemmeringen - Bepaling van de waterstroomindex - Methode met permeameter met flexibele wand onder constantedrukverval (1e uitgave) NBN EN 16423 Autogas (LPG) - Bepaling van opgeloste residuen - Gaschromatografische methode met gebruik van vloeistofinjectie direct op de kolom (1e uitgave) NBN EN ISO 9606-1 Het kwalificeren van lassers - Smeltlassen - Deel 1 : Staal (ISO 9606-1:2012, inclusief Cor 1:2012 en Cor 2:2013) (1e uitgave) NBN EN ISO 10993-10 Biologische evaluatie van medische hulpmiddelen - Deel 10 : Beproevingen voor het opsporen van irritatie en huidgevoeligheid (ISO 1099310:2013) (5e uitgave) NBN EN ISO 13137 Werkplekatmosfeer - Pompen voor persoonlijke bemonstering van chemische en biologische middelen - Eisen en beproevingsmethoden (ISO 13137:2013) (1e uitgave) NBN EN ISO 14113 Apparatuur voor autogeenlassen - Slangen en slangenassemblages van rubber en kunststof voor industriële gassen en een maximale druk van 450 bar (45 MPa) (ISO 14113:2013) (3e uitgave) NBN EN ISO 14119 Veiligheid van machines - Blokkeerinrichtingen gekoppeld aan afschermingen - Grondbeginselen voor het ontwerp en de keuze (ISO 14119:2013) (1e uitgave) NBN EN ISO 14582 Bevestigingsmaterialen - Bouten met hoge kop en verzonken binnenzeskant (ISO 14582:2013) (1e uitgave) NBN EN ISO 15798 Oogheelkundige implantaten - Oogheelkundige viscochirurgische middelen (ISO 15798:2013) (3e uitgave) NBN EN ISO 18265 Metalen - Conversie van hardheidswaarden (ISO 18265:2013) (2e uitgave) NBN EN ISO 21563 Tandheelkunde - Watercolloïde afdrukmateriaal (ISO 21563:2013) (3e uitgave) NBN EN ISO 28258 Bodemkwaliteit - Digitale uitwisseling van bodemgerelateerde data (ISO 28258:2013) (1e uitgave) NBN EN ISO 28881/AC Gereedschapswerktuigen - Veiligheid - Vonkverspanende machines (ISO 28881:2013/Cor 1:2013) (1e uitgave) NBN EN 16318 Engrais - Dosage des éléments traces - Dosage du chrome (VI) par spectrophotométrie (méthode A) et chromatographie ionique avec détection spectrophotométrique (méthode B) (1e édition) NBN EN 16319 Engrais - Dosage des éléments trace - Détermination du cadmium, chrome, plomb et nickel par spectrométrie d’émission atomique avec plasma induit par haute fréquence (ICP-AES) après digestion à l’eau régale (1e édition) NBN EN 16320 Engrais - Dosage des éléments traces - Détermination du mercure par génération de vapeur (VG) après digestion à l’eau régale (1e édition) NBN EN 16322 Conservation du patrimoine culturel - Méthodes d’essai - Détermination des propriétés de séchage (1e édition) NBN EN 16361 Portes motorisées pour piétons - Norme de produit, caractéristiques de performance - Blocs-portes pour piétons, autres que de type battant, initialement conçus pour une installation avec un système de motorisation sans caractéristiques résistance au feu ni pare-fumée (1e édition) NBN EN 16401 Produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau des piscines Chlorure de sodium utilisé avec les systèmes d’électrochloration e (1 édition) NBN EN 16402 Peintures et vernis - Évaluation des émissions de substances émanant des revêtements dans l’air intérieur - Échantillonnage, conditionnement et essais (1e édition) NBN EN 16416 Barrières géosynthétiques argileuses - Détermination de l’indice eau par analyse en flux - Méthode au perméamètre à paroi flexible de charge constante (1e édition) NBN EN 16423 Gaz de pétrole liquéfié - Détermination des résidus dissous Méthode par chromatographie en phase gazeuse avec injection liquide on-column (1e édition) NBN EN ISO 9606-1 Épreuve de qualification des soudeurs - Soudage par fusion - Partie 1: Aciers (ISO 9606-1:2012, Cor 1:2012 et Cor 2:2013 inclus) (1e édition) NBN EN ISO 10993-10 Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 10: Essais d’irritation et de sensibilisation cutanée (ISO 10993-10:2013) (5e édition) NBN EN ISO 13137 Air des lieux de travail - Pompes pour le prélèvement individuel des agents chimiques et biologiques - Exigences et méthodes d’essai (ISO 13137:2013) (1e édition) NBN EN ISO 14113 Matériel de soudage aux gaz - Tuyaux souples et flexibles en caoutchouc et en plastique pour des gaz industriels jusqu’à 450 bar (45 MPa) (ISO 14113:2013) (3e édition) NBN EN ISO 14119 Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs - Principes de conception et de choix (ISO 14119:2013) e (1 édition) NBN EN ISO 14582 Éléments de fixation - Vis à tête fraisée à six lobes internes, tête haute (ISO 14582:2013) (1e édition) NBN EN ISO 15798 Implants ophtalmiques - Dispositifs ophtalmiques viscoélastiques (ISO 15798:2013) (3e édition) NBN EN ISO 18265 Matériaux métalliques - Conversion des valeurs de dureté (ISO 18265:2013) (2e édition) NBN EN ISO 21563 Médecine bucco-dentaire - Produits pour empreintes à base d’hydrocolloïdes (ISO 21563:2013) (3e édition) NBN EN ISO 28258 Qualité du sol - Échange numérique de données relatives au sol (ISO 28258:2013) (1e édition) NBN EN ISO 28881/AC Machines-outils - Sécurité - Machines d’électro-érosion (ISO 28881:2013) (1e édition) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 50110-1 Bedrijfsvoering van elektrische installaties Deel 1 : Algemene eisen (3e uitgave) NBN EN 50119/A1 Spoorwegtoepassingen - Vaste opstellingen - Bovenleidingen voor elektrische tractie (2e uitgave) NBN EN 50174-3 Informatietechnologie - Installatie van bekabeling - Deel 3 : Planning en praktijk buiten gebouwen (2e uitgave) NBN EN 50193-1 Elektrische doorstroomwaterverwarmers - Deel 1 : Algemene eisen (2e uitgave) NBN EN 50547 Spoorwegen en soortgelijk geleid vervoer - Batterijen voor boordnetten (1e uitgave) NBN EN 50559 Elektrische verwarming, vloerverwarming : eigenschappen en prestatie - Definities, beproevingsmethoden, afmetingen en samenstelling van symbolen (1e uitgave) NBN EN 50578 Spoorwegen en soortgelijk geleid vervoer - Gelijkstroom seingevingrelais (1e uitgave) NBN EN 55013 Radio- en televisieomroepontvangers en toebehoren - Radiostoring Grenswaarden en meetmethoden (4e uitgave) NBN EN 55015 Grenswaarden en meetmethoden van radiostoringskenmerken van elektrische verlichting en soortgelijke apparatuur (6e uitgave) NBN EN 55016-2-1/A2 Specificatie voor meetontvangers en meetmethoden voor radiostoringen en -immuniteit - Deel 2-1 : Methode voor het meten van storingen en immuniteit - Geleide storingsmetingen (2e uitgave) NBN EN 60034-18-21 Roterende elektrische machines - Deel 18-21 : Beoordeling van de doelmatigheid van isolatiesystemen - Beproevingsprocedures voor wikkelingen van ronde draad - Beoordeling en indeling van het thermisch gedrag (2e uitgave) NBN EN 60034-28 Roterende elektrische machines - Deel 28 : Beproevingsmethoden voor het bepalen van de waarden in vervangingsschema’s voor met laagspanning gevoede draaistroom-kooiankermotoren (2e uitgave) NBN EN 60081/A5 Fluorescentielampen met twee lampvoeten - Gebruikseigenschappen (4e uitgave) NBN EN 60127-4/A2 Miniatuursmeltveiligheden - Deel 4 : Universele modulaire (smelt)patronen - Door gaten gestoken montage (3e uitgave) NBN EN 60127-7 Miniatuursmeltveiligheden - Deel 7 : Miniatuur(smelt)patronen voor speciale toepassingen (1e uitgave) NBN EN 60204-31 Veiligheid van machines - Elektrische uitrusting van machines Deel 31 : Bijzondere eisen voor naaimachines, - eenheden en -systemen (3e uitgave) NBN EN 60255-149 (1e uitgave) NBN EN 60312-1 Stofzuigers voor huishoudelijk gebruik - Deel 1 : Droge stofzuigers Meetmethoden voor de prestatie (vervangt gedeeltelijk NBN EN 60312) (1e uitgave) NBN EN 60335-2-2/A3 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-2 : Bijzondere eisen voor stof- en waterzuigers (5e uitgave) NBN EN 60335-2-7/A2 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-7 : Bijzonder eisen voor wasmachines (7e uitgave) 7115 NBN EN 50110-1 Exploitation des installations électriques - Partie 1 : Exigences générales (3e édition) NBN EN 50119/A1 Applications ferroviaires - Installations fixes - Lignes aériennes de contact pour la traction électrique (2e édition) NBN EN 50174-3 Technologies de l’information - Installation de câblage - Partie 3 : Planification et pratiques d’installation à l’extérieur des bâtiments e (2 édition) NBN EN 50193-1 Chauffe-eau électriques instantanés - Partie 1 : Exigences générales (2e édition) NBN EN 50547 Applications ferroviaires - Batteries pour systèmes d’alimentation auxiliaire (1e édition) NBN EN 50559 Chauffage électrique de locaux - Chauffage par le sol - Caractéristiques de performance - Définitions, méthode d’essai, calibrage et symboles de formule (1e édition) NBN EN 50578 Applications ferroviaires - Relais de signalisation à courant continu (1e édition) NBN EN 55013 Récepteurs de radiodiffusion et de télévision et équipements associés - Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et méthodes de mesure (4e édition) NBN EN 55015 Limites et méthodes de mesure des perturbations radioélectriques produites par les appareils électriques d’éclairage et les appareils analogues (6e édition) NBN EN 55016-2-1/A2 Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l’immunité aux perturbations radioélectriques - Partie 2-1 : Méthodes de mesure des perturbations et de l’immunité - Mesures des perturbations conduites (2e édition) NBN EN 60034-18-21 Machines électriques tournantes - Partie 18-21 : Evaluation fonctionnelle des systèmes d’isolation - Procédure d’essai pour enroulements à fils - Evaluation thermique et classification (2e édition) NBN EN 60034-28 Machines électriques tournantes - Partie 28 : Méthodes d’essai pour la détermination des grandeurs des schémas d’équivalence des circuits pour moteurs à induction à cage basse tension triphasés (2e édition) NBN EN 60081/A5 Lampes à fluorescence à deux culots - Prescriptions de performance (4e édition) NBN EN 60127-4/A2 Coupe-circuit miniatures - Partie 4 : Eléments de remplacement modulaires universels (UMF) - Types de montage en surface et montage par trous (3e édition) NBN EN 60127-7 Coupe-circuit miniatures - Partie 7 : Eléments de remplacement miniatures pour applications spéciales (1e édition) NBN EN 60204-31 Sécurité des machines - Equipement électrique des machines Partie 31 : Règles particulières de sécurité et de CEM pour machines à coudre, unités et systèmes de couture (3e édition) NBN EN 60255-149 Relais de mesure et dispositifs de protection - Partie 149 : Exigences fonctionnelles pour les relais électriques thermiques (1e édition) NBN EN 60312-1 Aspirateurs de poussière à usage domestique - Partie 1 : Aspirateurs à sec - Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction (remplace partiellement NBN EN 60312) (1e édition) NBN EN 60335-2-2/A3 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-2 : Règles particulières pour les aspirateurs et les appareils de nettoyage à aspiration d’eau (5e édition) NBN EN 60335-2-7/A2 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-7 : Règles particulières pour les machines à laver le linge (7e édition) 7116 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 60335-2-17 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-17 : Bijzondere eisen voor dekens, kussens, kleding en vergelijkbare buigzame verwarmingstoestellen (3e uitgave) NBN EN 60335-2-34 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-34 : Bijzondere eisen voor motorcompressoren (4e uitgave) NBN EN 60349-4 Elektrische tractie - Roterende elektrische machines voor rail- en wegvoertuigen - Deel 4 : Elektrische synchroonmachines uitgevoerd met permanente magneten bestemd voor voeding door een elektrische omzetter (1e uitgave) NBN EN 60350-1 Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van de gebruikseigenschappen (vervangt gedeeltelijk NBN EN 50304/60350 en NBN EN 50304/60350/A1) (1e uitgave) NBN EN 60350-2 Huishoudelijke elektrische kooktoestellen Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van de gebruikseigenschappen (vervangt gedeeltelijk NBN EN 50304/60350 en NBN EN 50304/60350/A1) (1e uitgave) NBN EN 60444-6 Meting van de parameters van kwartskristallen - Deel 6 : Meting van de afhankelijkheid van het kristalstroomniveau (2e uitgave) NBN EN 60519-10 Veiligheid van elektrowarmte-installaties - Deel 10 : Speciale eisen voor elektrische weerstandsverwarmingsystemen voor industriële en commerciële toepassingen (2e uitgave) NBN EN 60519-12 Veiligheid van elektrowarmte-installaties – Deel 12 : Bijzondere eisen voor infrarood elektrowarmte-installaties (1e uitgave) NBN EN 60549 Hoogspanningszekering voor de externe bescherming van de shunt condensatoren (1e uitgave) NBN EN 60704-2-14 Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Bepaling van het luchtgeluid - Deel 2-14 : Bijzondere eisen voor koelkasten, bewaarkasten en -kisten (1e uitgave) NBN EN 60745-2-3/A1 Handgereedschap motoraandrijvende elektrisch gereedschap - Deel 23 : Bijzondere eisen voor slijpmachines, polijstmachines en schijfschuurmachines (4e uitgave) NBN EN 60745-2-23 Handgereedschap met elektrische aandrijving - Veiligheid Deel 2-23 : Speciale eisen voor slijpmachines met opspanmechanisme en klein draaiend gereedschap (1e uitgave) NBN EN 60747-16-5 Halfgeleiderelementen - Deel 16-5 : Microgolf geïntegreerde schakelingen - Oscillatoren (1e uitgave) NBN EN 60947-2/A2 Laagspanningsschakelaars - Deel 2 : Vermogenschakelaars (7e uitgave) NBN EN 60952-2 Batterijen voor vliegtuigen - Deel 2 : Ontwerp- en constructie-eisen (3e uitgave) NBN EN 60952-3 Batterijen voor vliegtuigen - Deel 3 : Productspecificatie en verklaring van ontwerp en prestatie (DDP) (3e uitgave) NBN EN 60974-2 Uitrusting voor booglassen - Deel 2 : Vloeibare koelsystemen (3e uitgave) NBN EN 60974-5 Uitrusting voor booglassen - Deel 5 : Draadaanvoereenheden (3e uitgave) NBN EN 60974-7 Uitrusting voor booglassen - Deel 7 : Lastoortsen (4e uitgave) NBN EN 61010-2-201 Veiligheidseisen voor elektrisch materieel voor meet- en regeltechniek en laboratoriumgebruik - Deel 2-201 : Bijzondere eisen voor besturingsapparatuur (1e uitgave) NBN EN 61121 Trommeldrogers voor huishoudelijk gebruik - Methode voor het meten van de gebruikseigenschappen (4e uitgave) NBN EN 60335-2-17 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-17 : Exigences particulières pour les couvertures, coussins, vêtements et appareils chauffants souples analogues (3e édition) NBN EN 60335-2-34 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-34 : Exigences particulières pour les motocompresseurs (4e édition) NBN EN 60349-4 Traction électrique - Machines électriques tournantes des véhicules ferroviaires et routiers - Partie 4 : Machines électriques synchrones à aimants permanents connectées à un convertisseur électronique (1e édition) NBN EN 60350-1 Appareils de cuisson électrodomestiques Partie 1: Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils - Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction (remplace partiellement NBN EN 50304/60350 et NBN EN 50304/60350/A1) (1e édition) NBN EN 60350-2 Appareils de cuisson électrodomestiques - Partie 2: Tables de cuisson - Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction (remplace partiellement NBN EN 50304/60350 et NBN EN 50304/60350/A1) (1e édition) NBN EN 60444-6 Mesure des paramètres des résonateurs à quartz - Partie 6 : Mesure de la dépendance du niveau d’excitation (DNE) (2e édition) NBN EN 60519-10 Sécurité dans les installations électrothermiques - Partie 10 : Règles particulières pour les systèmes de chauffage par traçage à résistance électrique pour applications industrielles et commerciales (2e édition) NBN EN 60519-12 Sécurité dans les installations électrothermiques - Partie 12 : Exigences particulières pour les équipements de chauffage par rayonnement infrarouge (1e édition) NBN EN 60549 Coupe-circuit à fusibles haute tension destinés à la protection externe des condensateurs shunt (1e édition) NBN EN 60704-2-14 Appareils électrodomestiques et analogues - code d’essai pour la détermination du bruit aérien - Partie 2-14: Exigences particulières pour les réfrigérateurs, conservateurs et congélateurs (1e édition) NBN EN 60745-2-3/A1 Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-3 : Règles particulières pour les meuleuses, lustreuses et ponceuses du type à disque (4e édition) NBN EN 60745-2-23 Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-23: Exigences particulières relatives aux meuleuses d’outillage et aux petits outils rotatifs (1e édition) NBN EN 60747-16-5 Dispositifs à semi-conducteurs - Partie 16-5 : Circuits intégrés hyperfréquences - Oscillateurs (1e édition) NBN EN 60947-2/A2 Appareillage à basse tension - Partie 2 : Disjoncteurs (7e édition) NBN EN 60952-2 Batteries d’aéronefs - Partie 2 : Exigences de conception et de construction (3e édition) NBN EN 60952-3 Batteries d’aéronefs - Partie 3 : Spécification de produit et déclaration de conception et de performance (DDP) (3e édition) NBN EN 60974-2 Matériel de soudage à l’arc - Partie 2 : Systèmes de refroidissement par liquide (3e édition) NBN EN 60974-5 Matériel de soudage à l’arc - Partie 5 : Dévidoirs (3e édition) NBN EN 60974-7 Matériel de soudage à l’arc - Partie 7 : Torches (4e édition) NBN EN 61010-2-201 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Partie 2-201 : Exigences particulières pour les équipements de commande (1e édition) NBN EN 61121 Sèche-linge à tambour à usage domestique - Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction (4e édition) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 61131-3 Programmeerbare besturingen - Deel 3 : Programmeertalen (3e uitgave) NBN EN 61300-2-28 Optische vezelverbindingselementen en passieve componenten Basisbeproevings en -meetprocedures Deel 2-28 : Beproevingen Industriële atmosfeer (zwaveldioxide) (2e uitgave) NBN EN 61300-2-44 Optische vezelverbindingselementen en passieve componenten Basisbeproevings en -meetprocedures - Deel 2-44 : Beproevingen Buigen van de kabelklem van optische vezelinrichtingen (3e uitgave) NBN EN 61300-3-48 Optische vezelverbindingselementen en passieve componenten Basisbeproevings en -meetprocedures - Deel 3-48 : Onderzoeken en metingen - Spring drukkracht van de meeneemhuls voor rechthoekige ferrule multi-glasvezelconnectoren (1e uitgave) NBN EN 61326-2-6 Elektrische uitrusting voor meting, besturing en laboratoriumgebruik - EMC-eisen - Deel 2-6 : Speciale eisen - In vitro diagnostische (IVD) medische apparatuur (3e uitgave) NBN EN 61439-4 Laagspanningsschakel- en verdeelinrichtingen - Deel 4 : Bijzondere eisen voor bouwkasten (3e uitgave) NBN EN 61499-1 Functieblokken - Deel 1 : Architectuur (2e uitgave) NBN EN 61499-2 Functieblokken - Deel 2 : Eisen voor hulpprogrammatuur (2e uitgave) NBN EN 61499-4 Functieblokken - Deel 4 : Regels voor het opstellen van ″compliance profiles″ (2e uitgave) NBN EN 61788-5 Supergeleiding - Deel 5 : Bepaling van de volumeverhouding tussen de matrix en de supergeleider - Volumeverhouding tussen koper en supergeleider in Cu/Nb-Ti-composietsupergeleidende draad (2e uitgave) NBN EN 61850-5 Communicatienetwerken en –systemen in substations – Deel 5 : Communicatie-eisen voor functies en toepassingsmodellen (2e uitgave) NBN EN 61850-10 Communicatienetwerken en -systemen in substations - Deel 10 : Testen op conformiteit (2e uitgave) NBN EN 61938 Multimediasystemen - Richtlijn voor de aanbevolen kenmerken van analoge interfaces om interoperabiliteit te bereiken (2e uitgave) NBN EN 61968-11 (2e uitgave) NBN EN 61970-456 Energy management system application program interface (EMSAPI) - Part 456 : Solved power system state profiles (1e uitgave) NBN EN 62026-2 Laagspanningsschakel- en verdeelinrichtingen - Besturingsinterfaces (CDI’s) - Deel 2 : Actuator-sensorinterface (AS-i) (2e uitgave) NBN EN 62026-7 Laagspanningsschakel- en verdeelinrichtingen - Besturingsinterfaces (CDI’s) - Deel 7 : ″CompoNet″ (1e uitgave) NBN EN 62271-102/A2 Hoogspanningsschakelmaterieel - Deel 102 : Hoogspanningswisselstroomvermogenschakelaars en aardschakelaars (3e uitgave) NBN EN 62271-109/A1 Hoogspanningsschakelmaterieel - Deel 109 : By-pass schakelaar voor serie compensatie condensatorbanken (2e uitgave) NBN EN 62282-3-201 Brandstofceltechnologie - Deel 3-201 : Stationaire brandstofcelsystemen - Beproevingsmethoden van de prestatie voor kleine brandstofcelsystemen (1e uitgave) 7117 NBN EN 61131-3 Automates programmables - Partie 3 : Langages de programmation (3e édition) NBN EN 61300-2-28 Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques Méthodes fondamentales d’essais et de mesures - Partie 2-28: Essais Atmosphère industrielle (anhydride sulfureux) (2e édition) NBN EN 61300-2-44 Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques Procédures fondamentales d’essais et de mesures - Partie 2-44 : Essais Flexion du serre-câble des dispositifs à fibres optiques (3e édition) NBN EN 61300-3-48 Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques Procédures fondamentales d’essais et de mesures - Partie 3-48 : Examens et mesures - Force de compression du ressort du manchon de couplage des connecteurs multifibres munis de férules rectangulaires (1e édition) NBN EN 61326-2-6 Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire Exigences relatives à la CEM - Partie 2-6 : Exigences particulières Matériel médical de diagnostic in vitro (IVD) (3e édition) NBN EN 61439-4 Ensembles d’appareillage à basse tension - Partie 4 : Règles particulières pour ensembles de chantier (EC) (3e édition) NBN EN 61499-1 Blocs fonctionnels - Partie 1 : Architecture (2e édition) NBN EN 61499-2 Blocs fonctionnels - Partie 2 : Spécifications des outils logiciels (2e édition) NBN EN 61499-4 Schémas fonctionnels - Partie 4 : Règles pour la conformité des profils (2e édition) NBN EN 61788-5 Supraconductivité - Partie 5 : Mesure du rapport volumique matrice/supraconducteurs - Rapport volumique cuivre/supraconducteur des composites supraconducteurs au Cu/Nb-Ti (2e édition) NBN EN 61850-5 Réseaux et systèmes de communication pour l’automatisation des systèmes électriques - Partie 5 : Exigences de communication pour les modèles de fonctions et d’appareils (2e édition) NBN EN 61850-10 Réseaux et systèmes de communication dans les postes - Partie 10 : Essais de conformité (2e édition) NBN EN 61938 Systèmes multimédia - Guide des caractéristiques recommandées des interfaces analogiques permettant d’obtenir l’interopérabilité (2e édition) NBN EN 61968-11 Intégration d’applications pour les compagnies d’électricité - Interfaces système pour la gestion de la distribution - Partie 11 : Extensions du modèle commun d’informations (CIM) pour la distribution (2e édition) NBN EN 61970-456 Interface de programmation d’application pour système de gestion d’énergie (EMS-API) - Partie 456 : Profils d’état de réseaux électriques résolus (1e édition) NBN EN 62026-2 Appareillage à basse tension - Interfaces appareil de commandeappareil (CDI) - Partie 2 : Interface capteur-actionneur (AS-i) (2e édition) NBN EN 62026-7 Appareillage à basse tension - Interfaces appareil de commandeappareil (CDI) - Partie 7 : CompoNet (1e édition) NBN EN 62271-102/A2 Appareillage à haute tension - Partie 102 : Sectionneurs et sectionneurs de terre à courant alternatif haute tension (3e édition) NBN EN 62271-109/A1 Appareillage à haute tension - Partie 109 : Interrupteurs de contournement pour condensateurs série à courant alternatif (2e édition) NBN EN 62282-3-201 Technologies des piles à combustible- Partie 3-201 : Systèmes à piles à combustibles stationnaires - Méthodes d’essai des performances pour petits systèmes à piles à combustible (1e édition) 7118 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 62321-1 Bepaling van bepaalde stoffen in elektrotechnische producten Deel 1 : Introductie en overzicht (vervangt gedeeltelijk NBN EN 62321) (1e uitgave) NBN EN 62325-450 Framework for energy market communications - Part 450 : Profile and context modelling rules (1e uitgave) NBN EN 62341-5-2 Organische licht emitterende diodeschermen - Deel 5-2 : Mechanische duurzaamheidsbeproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 62382 Regelsystemen in de procesindustrie - Elektrische en instrumentele regelkringcontrole (2e uitgave) NBN EN 62444 Kabelwartels voor elektrische installaties (2e uitgave) NBN EN 62488-1 (2e uitgave) NBN EN 62552 Koelkasten voor huishoudelijk gebruik - Eisen en beproevingsmethoden (1e uitgave) NBN EN 62683 Laagspanningsschakelaars - Productgegevens en -eigenschappen voor informatie-uitwisseling (1e uitgave) NBN EN 60952-1 Batterijen voor vliegtuigen - Deel 1 : Algemene beproevingseisen en prestatieniveaus (3e uitgave) NBN EN 300 296-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Land Mobile Service; Radio equipment using integral antennas intended primarily for analogue speech; Part 2 : Harmonized EN covering the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.4.1e uitgave) 2. De normen afgeleid van de Europese normen (EN) zijn in principe beschikbaar in het Engels, het Frans en het Duits; de normen afgeleid van de internationale normen (ISO) zijn in principe beschikbaar in het Engels en in het Frans. 3. Deze normen zijn verkrijgbaar bij het Bureau voor normalisatie, Jozef II-straat 40 bus 6, 1000 Brussel, tegen betaling van hun prijs. 4. De normen : NBN EN 301, 3e uitgave vervangt NBN EN 301, 2e uitgave NBN EN 336, 3e uitgave vervangt NBN EN 336, 2e uitgave NBN EN 485-2, 5e uitgave vervangt NBN EN 485-2, 4e uitgave NBN EN 573-3, 5e uitgave vervangt NBN EN 573-3, 4e uitgave NBN EN 754-2, 3e uitgave vervangt NBN EN 754-2, 2e uitgave NBN EN 755-2, 3e uitgave vervangt NBN EN 755-2, 2e uitgave NBN EN 847-1, 4e uitgave vervangt NBN EN 847-1+A1, 3e uitgave NBN EN 847-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 847-2, 1e uitgave NBN EN 847-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 847-3, 1e uitgave NBN EN 1124-4, 2e uitgave vervangt NBN EN 1124-4, 1e uitgave NBN EN 1344, 2e uitgave vervangt NBN EN 1344, 1e uitgave NBN EN 1790, 2e uitgave vervangt NBN EN 1790, 1e uitgave NBN EN 1870-11, 3e uitgave vervangt NBN EN 1870-11+A1, 2e uitgave NBN EN 10269, 2e uitgave vervangt NBN EN 10269/A1, 1e uitgave NBN EN 10269, 2e uitgave vervangt NBN EN 10269, 1e uitgave NBN EN 12098-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 12098-3, 1e uitgave NBN EN 12098-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 12098-4, 1e uitgave NBN EN 12221-1+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12221-1, 2e uitgave NBN EN 12221-2+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12221-2, 2e uitgave NBN EN 12228, 2e uitgave vervangt NBN EN 12228, 1e uitgave NBN EN 12234, 2e uitgave vervangt NBN EN 12234, 1e uitgave NBN EN 12235, 2e uitgave vervangt NBN EN 12235, 1e uitgave NBN EN 12616, 2e uitgave vervangt NBN EN 12616, 1e uitgave NBN EN 12622+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12622, 2e uitgave NBN EN 12720+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12720, 2e uitgave NBN EN 12721+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12721, 2e uitgave NBN EN 12722+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12722, 2e uitgave NBN EN 62321-1 Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 1 : Introduction et présentation (remplace partiellement NBN EN 62321) (1e édition) NBN EN 62325-450 Cadre pour les communications pour le marché de l’énergie Partie 450 : Règles de modélisation de profils et de contextes (1e édition) NBN EN 62341-5-2 Afficheurs à diodes électroluminescentes organiques (OLED) - Partie 5-2 : Méthodes d’essais d’endurance mécanique (1e édition) NBN EN 62382 Systèmes de commande pour les procédés industriels - Contrôle de boucle des circuits électriques et des appareillages (2e édition) NBN EN 62444 Presse-étoupe pour installations électriques (2e édition) NBN EN 62488-1 Systèmes de communication sur lignes d’énergie pour les applications des compagnies d’électricité - Partie 1 : Conception des systèmes à courants porteurs de lignes d’énergie analogiques et numériques fonctionnant sur des réseaux d’électricité EHT/HT/MT (2e édition) NBN EN 62552 Appareils de réfrigération à usage ménager - Caractéristiques et méthodes d’essai (1e édition) NBN EN 62683 Appareillage à basse tension - Données et propriétés de produits pour l’échange d’informations (1e édition) NBN EN 60952-1 Batteries d’aéronefs - Partie 1 : Exigences générales d’essais et niveaux de performances (3e édition) NBN EN 300 296-2 Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Land Mobile Service; Radio equipment using integral antennas intended primarily for analogue speech; Part 2: Harmonized EN covering the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive (V1.4.1e édition) 2. Les normes dérivées des normes européennes (EN) sont en principe disponibles en anglais, en français et en allemand; les normes dérivées des normes internationales (ISO) sont en principe disponibles en anglais et en français. 3. Ces normes peuvent être obtenues contre paiement de leur prix au Bureau de normalisation, rue Joseph II 40 boîte 6, 1000 Bruxelles. 4. Les normes : NBN EN 301, 3e édition remplace NBN EN 301, 2e édition NBN EN 336, 3e édition remplace NBN EN 336, 2e édition NBN EN 485-2, 5e édition remplace NBN EN 485-2, 4e édition NBN EN 573-3, 5e édition remplace NBN EN 573-3, 4e édition NBN EN 754-2, 3e édition remplace NBN EN 754-2, 2e édition NBN EN 755-2, 3e édition remplace NBN EN 755-2, 2e édition NBN EN 847-1, 4e édition remplace NBN EN 847-1+A1, 3e édition NBN EN 847-2, 2e édition remplace NBN EN 847-2, 1e édition NBN EN 847-3, 2e édition remplace NBN EN 847-3, 1e édition NBN EN 1124-4, 2e édition remplace NBN EN 1124-4, 1e édition NBN EN 1344, 2e édition remplace NBN EN 1344, 1e édition NBN EN 1790, 2e édition remplace NBN EN 1790, 1e édition NBN EN 1870-11, 3e édition remplace NBN EN 1870-11+A1, 2e édition NBN EN 10269, 2e édition remplace NBN EN 10269/A1, 1e édition NBN EN 10269, 2e édition remplace NBN EN 10269, 1e édition NBN EN 12098-3, 2e édition remplace NBN EN 12098-3, 1e édition NBN EN 12098-3, 2e édition remplace NBN EN 12098-4, 1e édition NBN EN 12221-1+A1, 3e édition remplace NBN EN 12221-1, 2e édition NBN EN 12221-2+A1, 3e édition remplace NBN EN 12221-2, 2e édition NBN EN 12228, 2e édition remplace NBN EN 12228, 1e édition NBN EN 12234, 2e édition remplace NBN EN 12234, 1e édition NBN EN 12235, 2e édition remplace NBN EN 12235, 1e édition NBN EN 12616, 2e édition remplace NBN EN 12616, 1e édition NBN EN 12622+A1, 3e édition remplace NBN EN 12622, 2e édition NBN EN 12720+A1, 3e édition remplace NBN EN 12720, 2e édition NBN EN 12721+A1, 3e édition remplace NBN EN 12721, 2e édition NBN EN 12722+A1, 3e édition remplace NBN EN 12722, 2e édition BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 13071-2+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 13071-2, 2e uitgave NBN EN 13136, 2e uitgave vervangt NBN EN 13136/A1, 1e uitgave NBN EN 13136, 2e uitgave vervangt NBN EN 13136, 1e uitgave NBN EN 13195, 2e uitgave vervangt NBN EN 13195, 1e uitgave NBN EN 13482, 2e uitgave vervangt NBN EN 13482, 1e uitgave NBN EN 13496, 2e uitgave vervangt NBN EN 13496, 1e uitgave NBN EN 13707, 3e uitgave vervangt NBN EN 13707+A2, 2e uitgave NBN EN 14025, 3e uitgave vervangt NBN EN 14025, 2e uitgave NBN EN 14215, 2e uitgave vervangt NBN EN 14215, 1e uitgave NBN EN 14215, 2e uitgave vervangt NBN EN 15825, 1e uitgave NBN EN 14509, 2e uitgave vervangt NBN EN 14509, 1e uitgave NBN EN 14877, 2e uitgave vervangt NBN EN 14877, 1e uitgave NBN EN 15330-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15330-1, 1e uitgave NBN EN 15383+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15383, 1e uitgave NBN EN 15503+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15503, 1e uitgave NBN EN 15587+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15587, 1e uitgave NBN EN ISO 9606-1, 1e uitgave vervangt NBN EN 287-1, 3e uitgave NBN EN ISO 10993-10, 5e uitgave vervangt NBN EN ISO 10993-10, 4e uitgave NBN EN ISO 13137, 1e uitgave vervangt NBN EN 1232, 1e uitgave NBN EN ISO 13137, 1e uitgave vervangt NBN EN 12919, 1e uitgave NBN EN ISO 14113, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 14113, 2e uitgave NBN EN ISO 14119, 1e uitgave vervangt NBN EN 1088+A2, 2e uitgave NBN EN ISO 15798, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 15798, 2e uitgave NBN EN ISO 18265, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 18265, 1e uitgave NBN EN ISO 21563, 3e uitgave vervangt NBN EN 21563, 2e uitgave NBN EN ISO 21563, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 1564, 2e uitgave NBN EN ISO 21563, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 13716, 1e uitgave NBN EN 50110-1, 3e uitgave vervangt NBN EN 50110-1, 2e uitgave NBN EN 50174-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 50174-3, 1e uitgave NBN EN 50193-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 50193, 1e uitgave NBN EN 55013, 4e uitgave vervangt NBN EN 55013/A3, 3e uitgave NBN EN 55013, 4e uitgave vervangt NBN EN 55013/A1, 3e uitgave NBN EN 55013, 4e uitgave vervangt NBN EN 55013, 3e uitgave NBN EN 55013, 4e uitgave vervangt NBN EN 55013/A2, 3e uitgave NBN EN 55015, 6e uitgave vervangt NBN EN 55015/A1, 5e uitgave NBN EN 55015, 6e uitgave vervangt NBN EN 55015/A2, 5e uitgave NBN EN 55015, 6e uitgave vervangt NBN EN 55015, 5e uitgave NBN EN 60034-18-21, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-18-21/A1, 1e uitgave NBN EN 60034-18-21, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-18-21, 1e uitgave NBN EN 60034-18-21, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-18-21/A2, 1e uitgave NBN EN 60034-28, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-28, 1e uitgave NBN EN 60204-31, 3e uitgave vervangt NBN EN 60204-31, 2e uitgave NBN EN 60335-2-17, 3e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-17, 2e uitgave NBN EN 60335-2-17, 3e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-17/A1, 2e uitgave NBN EN 60335-2-17, 3e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-17/A2, 2e uitgave NBN EN 60335-2-34, 4e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-34/A3, 3e uitgave NBN EN 60335-2-34, 4e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-34, 3e uitgave NBN EN 60335-2-34, 4e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-34/A2, 3e uitgave NBN EN 60335-2-34, 4e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-34/A1, 3e uitgave NBN EN 60350-1, 1e uitgave vervangt NBN EN 50304/60350, 2e uitgave NBN EN 60350-1, 1e uitgave vervangt NBN EN 50304/60350/A1, 2e uitgave NBN EN 60350-2, 1e uitgave vervangt NBN EN 50304/60350/A1, 2e uitgave 7119 NBN EN 13071-2+A1, 3e édition remplace NBN EN 13071-2, 2e édition NBN EN 13136, 2e édition remplace NBN EN 13136/A1, 1e édition NBN EN 13136, 2e édition remplace NBN EN 13136, 1e édition NBN EN 13195, 2e édition remplace NBN EN 13195, 1e édition NBN EN 13482, 2e édition remplace NBN EN 13482, 1e édition NBN EN 13496, 2e édition remplace NBN EN 13496, 1e édition NBN EN 13707, 3e édition remplace NBN EN 13707+A2, 2e édition NBN EN 14025, 3e édition remplace NBN EN 14025, 2e édition NBN EN 14215, 2e édition remplace NBN EN 14215, 1e édition NBN EN 14215, 2e édition remplace NBN EN 15825, 1e édition NBN EN 14509, 2e édition remplace NBN EN 14509, 1e édition NBN EN 14877, 2e édition remplace NBN EN 14877, 1e édition NBN EN 15330-1, 2e édition remplace NBN EN 15330-1, 1e édition NBN EN 15383+A1, 2e édition remplace NBN EN 15383, 1e édition NBN EN 15503+A1, 2e édition remplace NBN EN 15503, 1e édition NBN EN 15587+A1, 2e édition remplace NBN EN 15587, 1e édition NBN EN ISO 9606-1, 1e édition remplace NBN EN 287-1, 3e édition NBN EN ISO 10993-10, 5e édition remplace NBN EN ISO 10993-10, 4e édition NBN EN ISO 13137, 1e édition remplace NBN EN 1232, 1e édition NBN EN ISO 13137, 1e édition remplace NBN EN 12919, 1e édition NBN EN ISO 14113, 3e édition remplace NBN EN ISO 14113, 2e édition NBN EN ISO 14119, 1e édition remplace NBN EN 1088+A2, 2e édition NBN EN ISO 15798, 3e édition remplace NBN EN ISO 15798, 2e édition NBN EN ISO 18265, 2e édition remplace NBN EN ISO 18265, 1e édition NBN EN ISO 21563, 3e édition remplace NBN EN 21563, 2e édition NBN EN ISO 21563, 3e édition remplace NBN EN ISO 1564, 2e édition NBN EN ISO 21563, 3e édition remplace NBN EN ISO 13716, 1e édition NBN EN 50110-1, 3e édition remplace NBN EN 50110-1, 2e édition NBN EN 50174-3, 2e édition remplace NBN EN 50174-3, 1e édition NBN EN 50193-1, 2e édition remplace NBN EN 50193, 1e édition NBN EN 55013, 4e édition remplace NBN EN 55013/A3, 3e édition NBN EN 55013, 4e édition remplace NBN EN 55013/A1, 3e édition NBN EN 55013, 4e édition remplace NBN EN 55013, 3e édition NBN EN 55013, 4e édition remplace NBN EN 55013/A2, 3e édition NBN EN 55015, 6e édition remplace NBN EN 55015/A1, 5e édition NBN EN 55015, 6e édition remplace NBN EN 55015/A2, 5e édition NBN EN 55015, 6e édition remplace NBN EN 55015, 5e édition NBN EN 60034-18-21, 2e édition remplace NBN EN 60034-18-21/A1, 1e édition NBN EN 60034-18-21, 2e édition remplace NBN EN 60034-18-21, 1e édition NBN EN 60034-18-21, 2e édition remplace NBN EN 60034-18-21/A2, 1e édition NBN EN 60034-28, 2e édition remplace NBN EN 60034-28, 1e édition NBN EN 60204-31, 3e édition remplace NBN EN 60204-31, 2e édition NBN EN 60335-2-17, 3e édition remplace NBN EN 60335-2-17, 2e édition NBN EN 60335-2-17, 3e édition remplace NBN EN 60335-2-17/A1, 2e édition NBN EN 60335-2-17, 3e édition remplace NBN EN 60335-2-17/A2, 2e édition NBN EN 60335-2-34, 4e édition remplace NBN EN 60335-2-34/A3, 3e édition NBN EN 60335-2-34, 4e édition remplace NBN EN 60335-2-34, 3e édition NBN EN 60335-2-34, 4e édition remplace NBN EN 60335-2-34/A2, 3e édition NBN EN 60335-2-34, 4e édition remplace NBN EN 60335-2-34/A1, 3e édition NBN EN 60350-1, 1e édition remplace NBN EN 50304/60350, 2e édition NBN EN 60350-1, 1e édition remplace NBN EN 50304/60350/A1, 2e édition NBN EN 60350-2, 1e édition remplace NBN EN 50304/60350/A1, 2e édition 7120 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE NBN EN 60350-2, 1e uitgave vervangt NBN EN 50304/60350, 2e uitgave NBN EN 60444-6, 2e uitgave vervangt NBN EN 60444-6, 1e uitgave NBN EN 60519-10, 2e uitgave vervangt NBN EN 60519-10, 1e uitgave NBN EN 60952-2, 3e uitgave vervangt NBN EN 60952-2, 2e uitgave NBN EN 60952-3, 3e uitgave vervangt NBN EN 60952-3, 2e uitgave NBN EN 60974-2, 3e uitgave vervangt NBN EN 60974-2, 2e uitgave NBN EN 60974-5, 3e uitgave vervangt NBN EN 60974-5, 2e uitgave NBN EN 60974-7, 4e uitgave vervangt NBN EN 60974-7, 3e uitgave NBN EN 61121, 4e uitgave vervangt NBN EN 61121, 3e uitgave NBN EN 61131-3, 3e uitgave vervangt NBN EN 61131-3, 2e uitgave NBN EN 61300-2-28, 2e uitgave vervangt NBN EN 61300-2-28, 1e uitgave NBN EN 61300-2-44, 3e uitgave vervangt NBN EN 61300-2-44, 2e uitgave NBN EN 61326-2-6, 3e uitgave vervangt NBN EN 61326-2-6, 2e uitgave NBN EN 61439-4, 3e uitgave vervangt NBN EN 60439-4, 2e uitgave NBN EN 61499-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 61499-1, 1e uitgave NBN EN 61499-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 61499-2, 1e uitgave NBN EN 61499-4, 2e uitgave vervangt NBN EN 61499-4, 1e uitgave NBN EN 61788-5, 2e uitgave vervangt NBN EN 61788-5, 1e uitgave NBN EN 61850-5, 2e uitgave vervangt NBN EN 61850-5, 1e uitgave NBN EN 61850-10, 2e uitgave vervangt NBN EN 61850-10, 1e uitgave NBN EN 61938, 2e uitgave vervangt NBN EN 61938, 1e uitgave NBN EN 61968-11, 2e uitgave vervangt NBN EN 61968-11, 1e uitgave NBN EN 62026-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 50295, 1e uitgave NBN EN 62068, 2e uitgave vervangt NBN EN 62068-1, 1e uitgave NBN EN 62382, 2e uitgave vervangt NBN EN 62382, 1e uitgave NBN EN 62444, 2e uitgave vervangt NBN EN 50262/A2, 1e uitgave NBN EN 62444, 2e uitgave vervangt NBN EN 50262/A1, 1e uitgave NBN EN 62444, 2e uitgave vervangt NBN EN 50262, 1e uitgave NBN EN 62488-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 60495, 1e uitgave NBN EN 60952-1, 3e uitgave vervangt NBN EN 60952-1, 2e uitgave 5. Erratum : In het Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2013, pagina’s 56833 tot 56844, dient de aankondiging van de registratie van de volgende Belgische normen geschrapt te worden : NBN EN 12620 Toeslagmateriaal voor beton (3e uitgave) NBN EN 13043 Toeslagmaterialen voor bitumineuze mengsels en oppervlakbehandeling voor wegen, vliegvelden en andere verkeersgebieden (2e uitgave) NBN EN 13139 Toeslagmaterialen voor mortel (2e uitgave) NBN EN 13242 Toeslagmaterialen voor ongebonden en hydraulisch gebonden materialen voor burgelijke bouwkunde en wegenbouw (3e uitgave) NBN EN 13383-1 Waterbouwsteen – Deel 1 : Specificatie (2e uitgave) NBN EN 13450 Toeslagmaterialen voor spoorwegballast (2e uitgave) NBN EN 16236 Conformiteitsbeoordeling van aggregaten – Initiële typebeproeving en fabrieksproductiecontrole (1e uitgave) De volgende Belgische normen blijven dus geldig : NBN EN 12620+A1 (2e uitgave) NBN EN 13043 (1e uitgave) NBN EN 13139 (1e uitgave) NBN EN 13242+A1 (2e uitgave) NBN EN 13383-1 (1e uitgave) NBN EN 13450 (1e uitgave) NBN EN 60350-2, 1e édition remplace NBN EN 50304/60350, 2e édition NBN EN 60444-6, 2e édition remplace NBN EN 60444-6, 1e édition NBN EN 60519-10, 2e édition remplace NBN EN 60519-10, 1e édition NBN EN 60952-2, 3e édition remplace NBN EN 60952-2, 2e édition NBN EN 60952-3, 3e édition remplace NBN EN 60952-3, 2e édition NBN EN 60974-2, 3e édition remplace NBN EN 60974-2, 2e édition NBN EN 60974-5, 3e édition remplace NBN EN 60974-5, 2e édition NBN EN 60974-7, 4e édition remplace NBN EN 60974-7, 3e édition NBN EN 61121, 4e édition remplace NBN EN 61121, 3e édition NBN EN 61131-3, 3e édition remplace NBN EN 61131-3, 2e édition NBN EN 61300-2-28, 2e édition remplace NBN EN 61300-2-28, 1e édition NBN EN 61300-2-44, 3e édition remplace NBN EN 61300-2-44, 2e édition NBN EN 61326-2-6, 3e édition remplace NBN EN 61326-2-6, 2e édition NBN EN 61439-4, 3e édition remplace NBN EN 60439-4, 2e édition NBN EN 61499-1, 2e édition remplace NBN EN 61499-1, 1e édition NBN EN 61499-2, 2e édition remplace NBN EN 61499-2, 1e édition NBN EN 61499-4, 2e édition remplace NBN EN 61499-4, 1e édition NBN EN 61788-5, 2e édition remplace NBN EN 61788-5, 1e édition NBN EN 61850-5, 2e édition remplace NBN EN 61850-5, 1e édition NBN EN 61850-10, 2e édition remplace NBN EN 61850-10, 1e édition NBN EN 61938, 2e édition remplace NBN EN 61938, 1e édition NBN EN 61968-11, 2e édition remplace NBN EN 61968-11, 1e édition NBN EN 62026-2, 2e édition remplace NBN EN 50295, 1e édition NBN EN 62068, 2e édition remplace NBN EN 62068-1, 1e édition NBN EN 62382, 2e édition remplace NBN EN 62382, 1e édition NBN EN 62444, 2e édition remplace NBN EN 50262/A2, 1e édition NBN EN 62444, 2e édition remplace NBN EN 50262/A1, 1e édition NBN EN 62444, 2e édition remplace NBN EN 50262, 1e édition NBN EN 62488-1, 2e édition remplace NBN EN 60495, 1e édition NBN EN 60952-1, 3e édition remplace NBN EN 60952-1, 2e édition 5. Erratum : Dans le Moniteur belge du 28 août 2013, pages 56833 à 56844, il y a lieu d’annuler l’annonce de l’enregistrement des normes belges suivantes : NBN EN 12620 Granulats pour béton (3e édition) NBN EN 13043 Granulats pour mélanges bitumineux et pour enduits superficiels utilisés dans la construction des chaussées, aérodromes et autres zones de circulation (2e édition) NBN EN 13139 Granulats pour mortiers (2e édition) NBN EN 13242 Granulats pour matériaux traités aux liants hydrauliques et matériaux non traités utilisés pour les travaux de génie civil et pour la construction des chaussées (3e édition) NBN EN 13383-1 Enrochements – Partie 1 : Spécifications (2e édition) NBN EN 13450 Granulats pour ballasts de voies ferrées (2e édition) NBN EN 16236 Evaluation de la conformité des granulats – Contrôle de la production en usine (1e édition) Les normes belges suivantes restent donc valables : NBN EN 12620+A1 (2e édition) NBN EN 13043 (1e édition) NBN EN 13139 (1e édition) NBN EN 13242+A1 (2e édition) NBN EN 13383-1 (1e édition) NBN EN 13450 (1e édition) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE JOBPUNT VLAANDEREN [2014/200675] Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving vaan een preventieadviseur bij stad Gent Stad Gent stelt 5000 mensen tewerk om haar beleid te vertalen naar een optimale dienstverlening. Maak ook jij binnenkort deel uit van dit team ? Momenteel zijn wij op zoek naar een : Preventieadviseur (m/v) Contractueel - Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk - niveau A Jouw functie : je werkt binnen de Afdeling Risicobeheersing van de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk. Je verleent advies over de toepassing van de wet betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, en haar uitvoeringsbesluiten. In het kader van het dynamisch risicobeheersysteem stel je de risico’s vast, beoordeelt ze en bepaalt preventiemaatregelen. Je werkt mee aan de uitwerking van interne noodprocedures, geeft vorming en neemt deel aan het onderzoek van arbeidsongevallen. Je stelt ook documenten op in het kader van keuze, aankoop, gebruik en onderhoud van arbeids- en beschermingsmiddelen. Voorwaarden : • masterdiploma - de aanvullende vorming preventieadviseur eerste niveau, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 17 mei 2007 betreffende de vorming en de bijscholing van de preventieadviseurs van de interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, met vrucht beëindigd hebben. Ons aanbod : • een job in Gent met glijdende werkuren; • afwisselende functie-inhoud, diverse contacten en autonomie; • bruto startloon van 2.928,63 euro per maand; • eventueel meerekenen van relevante anciënniteit; • een voltijdse contractuele tewerkstelling van onbepaalde duur; • extralegale voordelen zoals maaltijdcheques en hospitalisatieverzekering; • aantrekkelijke vakantieregeling en heel wat opleidingsmogelijkheden; • gratis woon-werkverkeer met openbaar vervoer of fietsvergoeding. Interesse? • surf naar http ://bit.ly/preventieadviseur-idpbw-11feb14-bs • lees alle informatie over de functie, voorwaarden en selectieprocedure; • solliciteer online; • ten laatste op 11 februari 2014. Dienst Rekrutering & Selectie- Administratief Centrum Portus - Keizer Karelstraat 1 - 9000 Gent. Tel. 09-266 75 60 - [email protected] - www.gent.be/solliciteren Gent gaat voluit voor gelijke kansen! Wij selecteren kandidaten op basis van hun kwaliteiten ongeacht leeftijd, geslacht, etnische afkomst, geloof, handicap, nationaliteit, enz. * JOBPUNT VLAANDEREN [2014/200668] Selectie van arts-inspecteur niveau A2 Adviseur-arts - Beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin - Agentschap Zorginspectie Selectie van arts-inspecteur- niveau A2 - Adviseur-arts - Beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Agentschap Zorginspectie - (selectienummer 16306). De selectie werd afgesloten op 19 november 2013. Er zijn 2 geslaagden. 7121 7122 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS Ruimtelijke Ordening Gemeente Aalter Bekendmaking Een rooilijnplan heeft ook gevolgen voor werken en handelingen waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning is vereist rekening houdende met de bepalingen van artikel 16 vierde lid van het Decreet van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen. Eventuele opmerkingen en bezwaren kunnen uiterlijk de laatste dag van de termijn van het openbaar onderzoek toegezonden worden bij een ter post aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs aan het gemeentebestuur van Aalter, p.a. Europalaan 22 te 9880 Aalter. (3398) Rooilijnplan verkaveling Hyboma De Craenestraat Voorlopige vaststelling De gemeenteraad heeft op 16 december 2013 het ontwerp rooilijnplan verkaveling Hyboma aan de De Craenestraat in Bellem voorlopig vastgesteld conform de bepalingen van artikel 9, § 1, van het decreet van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen. Openstaande betrekkingen Places vacantes Overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, § 2, van het Decreet van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen onderwerpt het college van burgemeester en schepenen het rooilijnplan aan een openbaar onderzoek. Het openbaar onderzoek start op 10 februari 2014 en sluit op 12 maart 2014. Gedurende deze termijn ligt het rooilijnplan verkaveling Hyboma ter inzage van de bevolking in het gemeentehuis van Aalter, en dit tijdens de openingsuren. Een rooilijnplan heeft ook gevolgen voor werken en handelingen waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning is vereist rekening houdende met de bepalingen van artikel 16 vierde lid van het Decreet van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen. Eventuele opmerkingen en bezwaren kunnen uiterlijk de laatste dag van de termijn van het openbaar onderzoek toegezonden worden bij een ter post aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs aan het gemeentebestuur van Aalter, p.a. Europalaan 22 te 9880 Aalter. (3397) Gemeente Aalter Bekendmaking Stedenbouwkundige vergunning Waterwegen en Zeekanaal Ontwerp rooilijnplan en tracé wegenis aanleg brug regionaal bedrijventerrein. — Voorlopige vaststelling De gemeenteraad heeft op 16 december 2013 het ontwerp rooilijnplan en tracé wegenis aanleg brug regionaal bedrijventerrein vastgesteld conform de bepalingen van artikel 9, § 1, van het decreet van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, § 2, van het Decreet van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen onderwerpt het college van burgemeester en schepenen het rooilijnplan aan een openbaar onderzoek. Het openbaar onderzoek start op 10 februari 2014 en sluit op 12 maart 2014. Gedurende deze termijn ligt het ontwerp rooilijnplan tracé wegenis, aanleg brug, regionaal bedrijventerrein ter inzage van de bevolking in het gemeentehuis van Aalter, en dit tijdens de openingsuren. Katholieke Hogeschool VIVES Zuid VZW De Katholieke Hogeschool VIVES Zuid, werft aan in tijdelijk verband voor volgende betrekkingen (m/v). Algemene toelatingsvoorwaarden : de voorwaarden zoals bepaald in artikel 89 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap. Gemeenschappelijk profiel voor VIVES-medewerkers Didactische kwaliteiten; ruime vakkennis en de bereidheid om de aangeboden leerstof en leerstofbegeleiding af te stemmen op de opleidingsprofielen van het betrokken studiegebied; vertrouwd met de courante software pakketten; openheid voor vernieuwing en bereidheid tot permanente interne of externe didactische en vaktechnische bijscholing; communicatief, open en motiverend kunnen omgaan met studenten; coachen van studenten met leerproblemen; vlot kunnen werken in teamverband; zich soepel kunnen aanpassen aan een evoluerende taakinhoud. Je hebt ervaring met of staat open voor projectmatig wetenschappelijk onderzoek en kennisvalorisatie. Je bent geïnteresseerd in en participeert aan de internationale uitwisselingen van de hogeschool. • In het bezit zijn van een specifieke lerarenopleiding (aggregaat of getuigschrift pedagogische bekwaamheid) of bereid zijn het diploma te verwerven (binnen de 5 jaar). • Bereid zijn om mee te werken aan curriculumontwikkeling binnen de opleiding. • Enkele jaren relevante werkervaring strekt tot aanbeveling. • Polyvalent en flexibel inzetbaar, teamgericht. • Je beschikt over een wagen. Gemeenschappelijke functie-inhoud voor VIVES-medewerkers BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Medewerking verlenen aan de departementale initiatieven inzake onderwijs, maatschappelijke dienstverlening, posthogeschoolvorming en voortgezette opleidingen, medewerking verlenen aan de didactische en vaktechnische projecten van de vakgroep m.b.t. studeerbaarheid, ontwikkeling van schriftelijk en activerend studiemateriaal, computerondersteunend onderwijs, zelfstudiepakketten. VIVES/2013/GEZ/OP/10 Een voltijdse betrekking als lector binnen het studiegebied Gezondheidszorg. Profiel : • Diploma van master in de verpleegkunde. VIVES/2013/SAW/OP/11 Een deeltijds betrekking (55 %) als praktijklector binnen het studiegebied Sociaal-Agogisch werk. Profiel : • Diploma van bachelor maatschappelijk assistent. VIVES/2013/GEZ/OP/12 Een deeltijdse betrekking (60 %) als praktijklector binnen het studiegebied Gezondheidszorg. Profiel : • Diploma van bachelor in de vroedkunde. VIVES/2013/H/W/B/OP/13 Een deeltijdse betrekking (10 %) als lector binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde. Profiel : • Diploma van master in het tolken met zeer goede kennis van het Engels. VIVES/2013/H/W/B/OP/14 Een deeltijdse betrekking (50 %) als lector binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde. Profiel : • Masterdiploma in de toegepaste economische wetenschappen. VIVES/2013/OND/OP/15 Een deeltijdse betrekking (85 %) als praktijklector binnen het studiegebied Onderwijs. Profiel : • Diploma van bachelor in het Onderwijs. VIVES/2013/ON/D/OP/16 Een deeltijdse betrekking (15 %) als lector binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde. Profiel : • Diploma van master in de Taal en Letterkunde. VIVES/2013/SAW/OP/17 Een deeltijdse betrekking (40 %) als lector binnen het studiegebied Sociaal-Agogisch werk. Profiel : • Diploma van master in de sociologie. VIVES/2013/SAW/0P/18 Een deeltijdse betrekking (65 %) als lector binnen het studiegebied Sociaal-Agogisch werk. Profiel : • Diploma van master in educatieve studies. VIVES/2013/H/W/B/OP/19 Een voltijdse betrekking als lector binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde. 7123 Profiel : • Diploma van master (licentiaat) in de economische wetenschappen. VIVES/2013/H/WB/OP/20 Een voltijdse betrekking als lector binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde. Profiel : • Diploma van master in de taal en Letterkunde, Germaanse talen. VIVES/2013/SAW/OP/21 Een deeltijdse betrekking (25 %) als lector binnen het studiegebied Sociaal-Agogisch werk. Profiel : • Diploma van master in de pedagogische wetenschappen. VIVES/2013/ON/D/OP/22 Een deeltijdse betrekking (45 %) als lector binnen het studiegebied Onderwijs. Profiel : • Diploma van master in de pedagogische wetenschappen. VIVES/2013/BIO/OP/23 Een deeltijdse betrekking (50 %) als lector binnen het studiegebied Bio- en Paramedische beroepen. Profiel : • Je beschikt over het masterdiploma in de diergeneeskunde. VIVES/2013/H/W/B/O/P/24 Een deeltijdse betrekking (60 %) als lector binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde. Profiel : • Diploma van master in de toegepaste economische wetenschappen. VIVES/2013/ON/D/ATP/05 Een deeltijdse betrekking (50 %) als administratief medewerker binnen het studiegebied Onderwijs. Profiel : • Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma. VlVES/2013/ALGDI/ATP/06 Een voltijdse betrekking als medewerker studentenvoorzieningen binnen het studiegebied Algemene diensten. Profiel : • Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma. VIVES/2013/ALGDI/ATP/07 Een deeltijdse betrekking (50 %) als bibliotheekmedewerker binnen het studiegebied Algemene Diensten. Profiel : • Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma. VI VES/2013/H/W/B/ATP/08 Een voltijds betrekking als medewerker multimedia en ICT binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde. Profiel : • Je beschikt over een bachelordiploma of bent gelijkwaardig door ervaring. VIVES/2013/ON/D/ATP/09 Een voltijds betrekking als onthaalmedewerker binnen het studiegebied Onderwijs. Profiel : • Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma. 7124 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE VIVES/2013/ON/D/ATP/10 Voorlopig bewindvoerders Burgerlijk Wetboek - artikel 488bis Een voltijds betrekking als multimediamedewerker binnen het studiegebied Onderwijs. Administrateurs provisoire Code civil - article 488bis Profiel : • Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma. VIVES/2013/ALGDI/ATP/11 Vredegerecht van het derde kanton Antwerpen Een voltijds betrekking als medewerker personeelsdienst binnen het studiegebied Algemene Diensten. Profiel : • Diploma van bachelor medisch secretariaat. Hoe solliciteren ? Bij vonnis van de Vrederechter van het derde kanton Antwerpen, verleend op 16 januari 2014 werd Fernandez Sabaris, Rogelio, geboren op 12 september 1933, wonende te 2060 Antwerpen, Van de Wervestraat 24, verblijvende te 2660 Hoboken (Antwerpen), ZNA Hoge Beuken, Commandant Weynsstraat 165, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Peeters, Christel, advocaat, wonende te 2970 ’s Gravenwezel, Maretak 27. De schriftelijk gemotiveerde sollicitaties met curriculum vitae dienen gericht aan de heer Joris Hindryckx, algemeen directeur, Katholieke Hogeschool VIVES Zuid VZW, Doorniksesteenweg 145, 8500 Kortrijk, met vermelding van het referentienummer van de betrekking. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 13 december 2013. Je kan je sollicitatiebrief en CV ook doormailen op [email protected]. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Godelieve Vanhoutte. (61508) Antwerpen, 22 januari 2014. De kandidaturen moeten binnen zijn uiterlijk op 6 februari 2014. Salarisschaal barema 502 voor lector of barema 316 voor praktijklector van het departement onderwijs. Salarisschaal barema B11 voor vacatures OND/ATP/05 ALGDI/ATP/07 HWB/AT P/08 OND/ATP/09 Vredegerecht van het derde kanton Antwerpen Bij vonnis van de Vrederechter van het derde kanton Antwerpen, verleend op 16 januari 2014 werd Tielemans, François, geboren op 25 december 1924, wonende te 2000 Antwerpen, Terninckgang 3, verblijvende te 2660 Hoboken (Antwerpen), ZNA Hoge Beuken, Commandant Weynsstraat 165, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder Peeters, Christel, advocaat, kantoorhoudende te 2970 ’s Gravenwezel, Maretak 27. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 17 december 2013. OND/ATP/10 Antwerpen, 22 januari 2014. Salarisschaal barema B22 voor vacature Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Godelieve Vanhoutte. (61509) ALGDI/ATP/06 Salarisschaal barema B21 voor vacature Vredegerecht van het derde kanton Antwerpen ALGDI/ATP/11 De periode van aanstelling vanaf 1 maart 2014. De hogeschool kan na onderzoek van de ingediende kandidaturen, beslissen dat de betrekking verder opgesplitst wordt in deelbetrekkingen die afzonderlijk worden toegewezen. Selectie : eerste selectie op basis van het onderzoek van het sollicitatiedossier, tweede selectie op basis van een selectiegesprek en/of een selectieproef. VIVES heeft als hogeschool de engagementsverklaring m.b.t. diversiteit in het Vlaamse hoger onderwijs onderschreven. (3399) Bij vonnis van de Vrederechter van het derde kanton Antwerpen, verleend op 16 januari 2014 werd Vlaeminck, Roger, geboren te Antwerpen op 18 november 1950, wonende te 2610 Wilrijk (Antwerpen), Kleine Steenweg 4, verblijvende te 2660 Hobokon (Antwerpen), ZNA Hoge Beuken, Commandant Weynsstraat 165, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder Peeters, Christel, advocaat, kantoorhoudende te 2970 ’s Gravenwezel, Maretak 27. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegde werd op 2 december 2013. Antwerpen, 22 januari 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Godelieve Vanhoutte. (61510) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7125 Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen Vredegerecht van het kanton Beringen Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 21 januari 2014, werd Hugo Jean Marguerite Van Camp, geboren te Hoboken op 14 augustus 1953, wonende te 2660 Hoboken (Antwerpen), Daniël Baginierlaan 254, opgenomen in de instelling Rust- en Verzorgingstehuis Sint-Anna, Floraliënlaan 400, 2600 Berchem (Antwerpen) niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Beringen, uitgesproken op 20 januari 2014 werd Martinus De Geyter, geboren op 7 februari 1936, wonende te 3971 Leopoldsburg, Voetsveldweg 42, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder Claes, Marcel, wonende te 3971 Leopoldsburg, Molenbergstraat 14; Dave Van Camp, wonende te 2620 Hemiksem, St. Bernardsesteenweg 103. Antwerpen, 22 januari 2014. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61511) Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 21 januari 2014, werd Frederick Schweppe, geboren te Dublin/Ierland op 2 mei 1936, wonende te 2100 Deurne (Antwerpen), Burgemeester De Boeylaan 114, opgenomen in de instelling Rust- en Verzorgingstehuis Sint-Anna, Floraliënlaan 400, 2600 Berchem (Antwerpen) niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Johan Van Steenwinkel, advocaat, kantoorhoudende 2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, vierde verdieping. te Antwerpen, 22 januari 2014. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61512) Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen, verleend op 21 januari 2014, werd Juliana Michel, geboren te Berchem op 11 december 1926, wonende te 2600 Berchem (Antwerpen), WZC Sint-Anna, Floraliënlaan 400, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Michel Wouters, geboren te Wilrijk op 5 december 1962, wonende te 2550 Kontich, Langbosweg 14. Antwerpen, 22 januari 2014. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef Brosens. (61513) Vredegerecht van het twaalfde kanton Antwerpen Bij beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton Antwerpen, verleend op 21 januari 2014, werd Vermeerbergen, Hendrika Francisca, weduwe van de heer Joannes Henricus Faddar, geboren te Antwerpen op 6 mei 1924, wonende te 2100 Deurne, Generaal Slingeneyerlaan 90, verblijvende te 2100 Deurne, Woonzorgcentrum De Pelikaan, Bosuilplein 1, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder met algehele vertegenwoordigingsbevoegdheid : Van Den Bosch, Chantal, advocaat, kantoorhoudende te 2100 Deurne, August Van de Wielelei 346-348. Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 13 januari 2014. Deurne, 21 januari 2014. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Richard Blendeman, hoofdgriffier. (61514) Beringen, 21 januari 2014. De griffier, (get.) Vanheel, Christel. (61515) Vredegerecht van het kanton Beringen Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Beringen, uitgesproken op 20 januari 2014 werd Wesley An René Jans, geboren te Genk op 6 februari 1987, wonende te 3970 Leopoldsburg, F. Van Baelstraat 10, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Michiels, Micheline, wonende te 3700 Tongeren, Gasthuisgaarde 1/2. Beringen, 20 januari 2014. De griffier, (get.) Vanheel, Christel. (61516) Vredegerecht van het kanton Beringen Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Beringen, uitgesproken op 21 januari 2014 werd Dimitri Vanderweerden, geboren te Anderlecht op 25 november 1991, wonende te 3970 Leopoldsburg, F. Van Baelstraat 10, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Haesevoets, Ann, advocaat kantoorhoudende te 3500 Hasselt, Sint-Hubertusplein 6. Beringen, 21 januari 2014. De griffier, (get.) Vanheel, Christel. (61517) Vredegerecht van het kanton Boom Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Boom, verleend op 21 januari 2014 werd Van Den Vonder, Domien, geboren te Waarloos op 4 januari 1930, wonende en verblijvende te 2840 Rumst, Residentie De Vaeren, Eikenstraat 219, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Den Vonder, Daniel, geboren te Duffel op 18 augustus 1961, wonende te 2550 Kontich, Prosper De Vochtlaan 17. Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 3 januari 2014. Boom, 21 januari 2014. De griffier, (get.) Debeckker, Hilde. (61518) Vredegerecht van het kanton Brasschaat Bij beslissing van de vrederechter van het kanton Brasschaat, verleend op 14 januari 2014 werd mevrouw Maria Joannes Van Looveren, geboren te Brecht op 27 juli 1936, gedomicilieerd te 2960 Brecht, Molenstraat 86, thans verblijvende in WZC St.-Maria, te 2960 Brecht, Gasthuisstraat 11, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Jan Lodewijk Mertens, advocaat, met kantoor te 2900 Schoten, Alice Nahonlei 74. 7126 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 3 december 2013. Brasschaat, 21 januari 2014 Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Nicole Verbessem. (61519) Vredegerecht van het kanton Bree Beschikking dd. 16 januari 2014 : De heer Hugo Janssen, gepensioneerde, geboren te Boorsem op 27 januari 1925, gedomicilieerd te 3631 Maasmechelen, Grotestraat 311, doch verblijvende te Mgr. Koningsstraat 12, 3680 Maaseik, werd bij beschikking van 16 januari 2014 (dossier 13A671 - Rep. 84/2014), niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegewezen als voorlopig bewindvoerder : Penders, Josine Guillaumine Eugenie Ghislaine, geboren te Boorsem op 3 september 1961, wonende te 3631 Maasmechelen, Grotestraat 345. Bree, 22 januari 2014. De hoofdgriffier, (get.) Chretien Thys. (61520) Vredegerecht van het kanton Genk Vredegerecht van het eerste kanton Kortrijk Bij beschikking van de Vrederechter van het Vredegerecht van het eerste kanton Kortrijk, verleend op 14 januari 2014, werd Seynhaeve, Marie-Claire, geboren te Wevelgem op 6 december 1954, ongehuwd, gedomicilieerd te 8560 Wevelgem, Kruisstraat 19, verblijvend in de De Branding te 8501 Heule (Kortrijk), Vlaanderenstraat 7a, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder Mr. Hooghe, Véronique, advocaat, met kantoor te 8531 Hulste (Harelbeke), Burg. Bruneellaan 14. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Greta Lambrecht. (61524) Vredegerecht van het kanton Maasmechelen Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Maasmechelen, verleend op 8 januari 2014, werd Lombardo, Stefans, geboren te San Biagio Platanai, op 1 mei 1930, wonende te 3630 Maasmechelen, Fabiolasquare 6, verblijvende WZC Heyvis te 3630 Maasmechelen, Rijksweg 106, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder Lycops, Sophia, advocaat, kantoorhoudende te 3630 Maasmechelen, Rijksweg 610. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 17 december 2013. Maasmechelen, 22 januari 2014. Vonnis d.d. 17 januari 2014 : Verklaart Cesky, Jan Marian, geboren te Genk op 6 mei 1937, wonende te 3600 Genk, Winterslagstraat 33, bus 53, niet in staat zelf zijn goederen te beheren. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Rita Coun. (61525) Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Lafosse, Nathalie, advocaat, kantoorhoudende te 3724 Kortessem, Beekstraat 10. Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Neerpelt Genk, 22 januari 2014. De hoofdgriffier, (get.) Marie-Louise Groffils. (61521) Vredegerecht van het kanton Ieper-I Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper-I, verleend op 16 januari 2014 werd de heer Six, Marcel, geboren te Wijtschate op 19 januari 1928, gedomicilieerd te 8951 Heuvelland (Dranouter), Gremmerslinde 15, doch verblijvende in het Jan Ypermanziekenhuis te 8900 Ieper, Briekestraat 12, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegewezen als voorlopige bewindvoerder meester Dewitte Peter, advocaat, met kantoor te 8951 Heuvelland (Dranouter), Planciusplein 29 (dossier nr. 13A860). Ieper, 16 januari 2014. De hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt. Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel, met zetel te Neerpelt, verleend op 14 januari 2014 werd Eerdekens, Nathalie, plaats en datum van geboorte Bree, 6 september 1976, gedomicilieerd te 3990 Peer, Dokter Vanderdonckstraat 5, bus 2, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Pellens, Adriaan, beroep advocaat, kantoorhoudende te 3910 Neerpelt, Dorpsstraat 21. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Kelly Leten. (61526) Vredegerecht van het kanton Turnhout (61522) Vredegerecht van het kanton Ieper-I Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper-I, verleend op 16 januari 2014 werd de heer Vandevyvere, Geeraard, geboren te Veurne op 12 april 1927, wonende te 8900 Ieper, Zonnebeekseweg 13, doch thans verblijvende in VZW Wintershove, te 8908 Ieper, Poperingseweg 288, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegewezen als voorlopige bewindvoerder Mr. Smout, Martine, advocaat met kantoor te 8900 Ieper, Ter Olmen 8 (dossier nr. 13A853). Ieper, 16 januari 2014. De hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt. Het vonnis van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken op 15 januari 2014 (13A2364 - Rep.nr. 237/2014) : verklaart Loret, Sophie, geboren te Deurne op 18 juni 1993, wonende te 2300 Turnhout, Gemeentestraat 10, bus 6, niet in staat haar goederen te beheren. Voegt toe als voorlopige bewindvoerder, met algemene vertegenwoordigingsbevoegdheid aan de voornoemde beschermde persoon : Wielockx, Ilka, geboren te Geel op 7 februari 1978, advocaat, met kantoor 2300 Turnhout, Wouwerstraat 1. Turnhout, 20 januari 2014. De griffier, (get.) Vinckx, Ann. (61523) (61527) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het kanton Menen 7127 Vredegerecht van het negende kanton Antwerpen Opheffing voorlopig bewind Vervanging voorlopig bewindvoerder Vonnis d.d. 14 januari 2014 : Verklaart Devos, Noël geboren te Wevelgem op 30 mei 1923, opgenomen in de instelling R.V.T. « Sint-Camillus » te 8560 Wevelgem, Kloosterstraat 21, en overleden te Kortrijk op 4 december 2013, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton Menen op 11 februari 1992 (rolnummer 92B2207 - Rep.R. 361) tot voorlopig bewindvoerder over DEVOS Annie, geboren te Wevelgem op 3 februari 1938, opgenomen in de instelling R.V.T. « Sint-Camillus » te 8560 Wevelgem, Kloosterstraat 21, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 februari 1992), ontslagen van zijn opdracht. Bij beschikking van de vrederechter van het negende kanton Antwerpen, verleend inzake R.V. 14B49 op 21 januari 2014, werd vanaf 12 februari 2011 een einde gesteld aan het voorlopig beheer van Mevr. MARIEVOET, Paula, wonende te 2850 Boom, Bunder 3 aangewezen bij Ons vonnis verleend op 3 maart 2010 (rolnummer 10A133 - Rep.R. 446/2010) tot voorlopige bewindvoerder over : wijlen MARIEVOET, Marcellinus, geboren op 6 februari 1930, voorheen wonende te 2660 Antwerpen, Voorzorgstraat 1 (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 maart 2010, blz. 15245 onder nr. 62962), gezien de beschermde persoon overleden is. Antwerpen, 21 januari 2014 Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Samira Chatar. (61531) Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde beschermde persoon Devos, Annie : Devos, Jean-Pierre, wonende te 8560 Wevelgem, Vlasbloemstraat 5. Vredegerecht van het kanton Beveren Menen, 21 januari 2014. De hoofdgriffier, (get.) Ollevier, Chris. (61528) Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel, zetel Neerpelt Vervanging voorlopig bewindvoerder Bij beschikking van de vrederechter van het kanton NeerpeltLommel, met zetel te Neerpelt, verleend op 14 januari 2014, werd een einde gesteld aan de opdracht van voorlopige bewindvoerder : GEUNS, Mario, zelfstandige, wonende te 2440 GEEL, Vinkenstraat 6, voormalig voorlopig bewindvoerder over : VLEMINCKX, Anna Josepha, geboren te Tongerlo op 29 december 1945, verblijvende te Zusterhof, Gerststraat 67, 2440 GEEL, gedomicilieerd te 2440 GEEL, Dr. Vandeperrestraat 14. De beschermde persoon kreeg als nieuwe voorlopig bewindvoerdertoegevoegd : MERTENS, Stijn, advocaat, wonende Stationsstraat 91, 3920 LOMMEL. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Lisette Symons. (61529) Vredegerecht van het kanton Westerlo Vervanging voorlopig bewindvoerder Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Westerlo, verleend op 20 januari 2014, werd gezegd voor recht dat de aanwijzing van : VAN NOORBEECK, Thierry, advocaat, wonend te 3290 Diest, Overstraat 45, tot voorlopige bewindvoerder over de goederen van de genaamde : JANSSENS, Florentinus Benedictus, geboren op 30 juli 1933 te Langdorp, met rijksregisternummer 33.07.30-213.17, weduwnaar, gedomicilieerd te 2230 Herselt, Wolfsdonksesteenweg 146, verblijvend in het woon- en zorgcentrum « SINT-BARBARA » te 2230 Herselt, Dieperstraat 17, bepaald in de beschikking van de vrederechter van het kanton Diest d.d. 20 september 2013 (Rolnr. 13A777 - Repertoriumnr. 1975/2013), wordt beëindigd. En werd aangewezen als nieuwe voorlopige bewindvoerder over de goederen van : JANSSENS, Florentinus Benedictus, geboren op 30 juli 1933 te Langdorp, met rijksregisternummer 33.07.30-213.17, weduwnaar, gedomicilieerd te 2230 Herselt, Wolfsdonksesteenweg 146, verblijvend in het woon- en zorgcentrum « SINT-BARBARA » te 2230 Herselt, Dieperstraat 17, de genaamde : VERHERSTRAETEN, Nathalie, advocaat, kantoorhoudend te 2440 GEEL, Veestraat 2. Westerlo 21 januari 2014. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Josephina BREMS. (61530) Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking d.d. 20 januari 2014, verleend door de vrederechter van het kanton Beveren, werd Mr. AMELINCK, Daniël, advocaat te 9140 Temse, Piet Nutenlaan 7A, aangewezen als voorlopig bewindvoerder over TINDEMANS, Steven, geboren op 29 juni 1973 te Beveren, wonende te 9150 Kruibeke (Rupelmonde), Geeraard De Cremerstraat 63A005 (beschikking vrederechter van het eerste kanton Sint-Niklaas d.d. 27 april 2000 (00b120 rep.R. 2310/2000, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 mei 2000, blz. 14412 en onder nr. 63178) onslagen van zijn opdracht, aangezien de beschermde persoon opnieuw in staat is zelf zijn goederen te beheren vanaf 20 januari 2014. De hoofdgriffier, (get.) Maggy Van den Bergh. (61532) Vredegerecht van het kanton Brasschaat Opheffing voorlopig bewind Bij beslissing van de vrederechter van het kanton Brasschaat, verleend op 17 januari 2014, werd een einde gesteld aan het voorlopig bewind van meester Jan Lodewijk MERTENS, met kantoor te 2900 SCHOTEN, Alice Nahonlei 74, over de goederen van wijlen mevrouw LEIRENS, Germana Hortentia Maurits, geboren te Wetteren op 16 oktober 1921, laatst wonende te 2960 BRECHT, Schijndallaan 9, en overleden op 30 december 2013. Brasschaat, 20 januari 2014. Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Verbessem, Nicole. (61533) Vredegerecht van het kanton Genk Opheffing voorlopig bewind Beschikking d.d. 21 januari 2014, verklaart Mr. Marc EYCKEN, advocaat met kantoor te 3740 Bilzen, Maastrichterstraat 32, bus 1, aangewezen bij vonnis uitgesproken door de vrederechter vredegerecht Genk op 5 juli 2013 (rolnummer 13A1573-Rep.R. 3463/2013) tot voorlopig bewindvoerder over UITTERHAEGEN, André Jean Catherine Maria Joseph, geboren te GENK op 24 mei 1952, wonende te 3600 GENK, Weg naar As 21, bus 10, verblijvende Jessa Ziekenhuis Campus « Sint-Ursula » te 3540 HERK-DE-STAD, Diestsesteenweg 8, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 juli 2013, blz. 45329 en onder nr. 70328), met ingang van 20 december 2013 ontslagen van de opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Herk-de-Stad op 20 december 2013. Genk, 21 januari 2014. De hoofdgriffier, (get.) Marie-Louise Groffils. (61534) 7128 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Vredegerecht van het kanton Kontich Justice de paix du canton de Binche Opheffing voorlopig bewind Beschikking d.d. 20 januari 2014, stelt vast dat de opdracht van DE RIJCKE, Anny, onderwijzeres, wonende te 2530 BOECHOUT, Janssenlei 1 tot voorlopig bewindvoerder over : DE SADELEER, Albert Desiré, geboren te AALST op 6 juli 1920, wonende te 2530 BOECHOUT, WZC « Sint-Mathildis », Sportveldlaan 25, daartoe aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter vredegerecht Kontich op 17 september 2013 (rolnummer 13A818-Rep.R. 2515/2013, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 september 2013), van rechtswege beëindigd is ingevolge het overlijden van de beschermde persoon. Kontich, 22 januari 2014. Par ordonnance de Madame le Juge de paix du canton de Binche, en date du neuf janvier deux mille quatorze, SEKEET, Brigitte, domiciliée à 7170 La Hestre, rue Renard 20, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire de SEKEET, Raymond Roger Henri, né à La Louvière le 29 novembre 1929, résidant à 7140 Morlanwelz, « Les Foyers de Bascoup », chaussée de Bascoup 2, cette personne étant incapable de gérer ses biens. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (61539) Justice de paix du deuxième canton de Charleroi Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert. (61535) Vredegerecht van het kanton Mechelen Opheffing voorlopig bewind Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mechelen, verleend op 20 januari 2014, werd vastgesteld dat de opdracht van NAVEAU, Petra, advocaat, kantoorhoudende te 2860 Sint-KatelijneWaver, Clemenceaustraat 86, als voorlopig bewindvoerder over JACOBS, Marina Virginia Joanna, geboren te Leest op 10 juni 1960, wonende te 2800 Mechelen, Mechelsveldstraat 50/202, hiertoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het kanton LIER op 29 maart 2005 (rolnummer 05A569 - Rep.V. 1664/2005), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 7 april 2005, blz. 14638, onder nr. 63198, van rechtswege beëindigd is op 20 januari 2014 daar de beschermde persoon opnieuw in staat werd verklaard haar goederen te beheren. Mechelen, 21 januari 2014. Voor eensluidend uittreksel : (get.) Wim HEREMANS, griffier. (61536) Par ordonnance de Monsieur le Juge de Paix du deuxième canton de Charleroi rendue le 16 janvier 2014, la nommée Marcelle BONVALET, née à Chemillé-sur-Indrois (France) le 31 août 1939, domiciliée à 6534 Gozée, rue Armand Bury 77, résidant à La Coudraie, allée des Noisetiers 21, à 6280 Gerpinnes, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire de biens en la personne de Maître Ariane REGNIERS, avocate à 6000 Charleroi, rue Tumelaire 19. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Corine Cerami. (61540) Justice de paix du cinquième canton de Charleroi Par ordonnance du Juge de paix du cinquième canton de Charleroi en date du 15 janvier 2014, la nommée Madame Liliane CHRISTIAENS, née à Dampremy le 24 juillet 1934, veuve, domiciliée à 6030 Goutroux, rue de la Libération 25, a été déclarée incapabale de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire étant Madame Martine DE ROSA, domiciliée à 1853 Strombeek-Bever, rue Riglaan 62. Requête déposée le 19 décembre 2013. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Alain Sacre. (61541) Justice de paix du canton de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, siège de Beaumont Justice de paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Dour Le Juge de Paix du canton de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château, siège Beaumont, par décision du 14-01-2014, a dit pour droit que Madame Lucie WINDESCHMITT, née à Hirson le 22 janvier 1926, domiciliée à 6511 Strée, Résidence des Bois 28, est totalement hors d’état de gérer ses biens et lui a désigné en qualité d’administrateur provisoire de ses biens : Madame KOMAROFF, Elisabeth, domiciliée à 59600 MAUBEUGE (France), route de Mons 32. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Renuart, Maggi. (61537) Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Dour-Colfontaine, siège de Dour, rendue le 16-01-2014, Madame Vinciane HAYT, née le 9 octobre 1957, domiciliée à 7370 Dour, rue Pont à Cavain 18, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Joëlle DELVAUX, ayant son cabinet sis à 7000 Mons, place du Parc 7. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Charensol-Galland, Wendy. (61542) Justice de paix du canton de Binche Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville Par ordonnance de Madame le Juge de Paix du canton de Binche, en date du vingt-et-un janvier deux mille quatorze, il a été mis fin au mandat de GISQUIERE, Michel, domicilié à 6540 Lobbes, cité des Dérodés 10, en qualité d’administrateur provisoire de HUBLAU, Edmond Ghislain, né à Vagney (France) le 11 janvier 1928, résidant de son vivant à 7140 Morlanwelz, « Les Foyers de Bascoup », chaussée de Bascoup 2. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George. (61538) Suite à la requête déposée le 02-12-2013, par ordonnance de Madame le Juge de Paix du canton de Fosses-la-Ville, rendue le 21-01-2014, Monsieur Joël Marie DELCROIX, né à Charleroi le 22 décembre 1967, domicilié à 5060 Tamines (Sambreville), avenue des Français 12/4, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Emmanuel LAMBIOTTE, avocat, à 5060 Sambreville, rue des Glaces Nationales 67. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Mouthuy, Françoise. (61543) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de Gembloux 7129 Justice de paix du canton d’Ixelles Suite à la requête déposée le 16-12-2013, par ordonnance de Mme le Juge de Paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de Gembloux, rendue le 21 janvier 2014, la nommée Madame Jeanne Maria DE VODDER, née le 19-01-1921 à Binche, veuve de Monsieur Désiré DESPRETS, domiciliée à 5030 Gembloux (La Charmille), rue Chapelle Marion 9, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Madame Marie-Line REMILLY, domiciliée à 1325 Chaumont-Gistoux, avenue de l’Egalité 2. Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Ixelles en date du 16-01-2014, Monsieur COEN, Alain, né le 14-10-1964 à Etterbeek, domicilié à 1050 Ixelles, rue du Collège 45, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant Monsieur l’avocat DELAHAYE, Guillaume, avocat, avenue Brugmann 12A, bte 11, à 1060 Bruxelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jocelyne Decoster. (61548) Justice de paix du canton d’Ixelles Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Véronique Denil. (61544) Justice de paix du canton de Hamoir Suite à la requête déposée le 18-12-2013, par ordonnance du juge de paix du canton de Hamoir, rendue le 17 janvier 2014, Collignon, Gilbert Camille Ghislain, né le 5 mars 1934, domicilié à 5580 Rochefort, rue Pêcheron 16, résidant à 6950 Nassogne, Résidence Catherine Masa, rue de Marche 21, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Martin, Amandine, avocat, dont les bureaux sont sis à 6900 Marche-en-Famenne, rue Plovinette 1. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Maryse Simon. (61545) Justice de paix du premier canton de Huy Suite à la requête déposée le 10-01-2014, par jugement du Juge de Paix du premier canton de Huy, rendu le 22-01-2014, Madame Angèle Virginie SERRON, née à Neerheylissem le 5 décembre 1928, domiciliée à 1357 Hélécine, rue du Centre 23, résidant chaussée Roosevelt 83, à 4540 Amay, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Philippe VANDER EECKEN, avocat, dont l’étude est établie à 4500 Huy, chaussée de Liège 33. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine Duchaine. (61546) Par ordonnance du Juge de Paix du Canton d’Ixelles en date du 16-01-2014, Madame CHAPPUIS, Anne, née le 11-12-1944 à Morges (Suisse), domiciliée à 1050 Ixelles, rue Guillaume Stocq 59, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant Maître VALVEKENS, Sandrine avocat, rue de Livourne 45, à 1050 Ixelles. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jocelyne Decoster. (61549) Justice de paix du canton de La Louvière Suite à la requête déposée le 17-12-2013, par ordonnance du Juge de Paix du canton de La Louvière, rendue le 14-01-2014, Monsieur BOURGEOIS, Jules Gustave Emile, né le 10-11-1933 à SAINT-VAAST, domicilié à 7100 SAINT-VAAST (LA LOUVIERE), rue Chapelle Langlet 29, résidant à l’établissement Home l’ESPOIR, à 7110 LA LOUVIERE, rue des Canadiens 117, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Monsieur BOURGEOIS, Pascal, domicilié à 7170 MANAGE, avenue Albert Ier 55. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle Poliart. (61550) Justice de paix du canton de La Louvière Suite à la requête déposée le 20-12-2013, par ordonnance du Juge de Paix du canton de La Louvière, rendue le 14-01-2014, Madame HAESAERT, Madeleine, née le 03-02-1938 à LA LOUVIERE, domiciliée à 7100 HAINE-SAINT-PAUL (LA LOUVIERE), Tierne du Bouillon 16, résidant à l’établissement Séniorie de Longtain, à 7100 LA LOUVIERE, rue des Rentiers 86, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Maître LEEMAN, Nadine, avocate, domiciliée à 7110 HOUDENGAIMERIES (LA LOUVIERE), rue Liébin 59. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle Poliart. (61551) Justice de paix du premier canton de Huy Justice de paix du canton de La Louvière Suite à la requête déposée le 10-01-2014, par jugement du Juge de Paix du premier canton de Huy, rendu le 22-01-2014, Monsieur JeanPierre Théo Ghislain LEGRAND, né à Vierset-Barse le 17 juin 1947, domicilié à 4577 Modave, rue Elmay 7, résidant chaussée Roosevelt 83, à 4540 Amay, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Jessica BOGAERTS, avocat, dont l’étude est établie à 4500 Huy, rue Emile Delperée 5. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine Duchaine. (61547) Suite à la requête déposée le 17-12-2013, par ordonnance du Juge de Paix du canton de La Louvière, rendue le 14-01-2014, Madame GODART, Madeleine, née le 07-08-1925 à LA LOUVIERE, domiciliée à 1400 NIVELLES, chaussée de Mons 31, bte 30, résidant à l’établissement Home l’ESPOIR, à 7110 LA LOUVIERE, rue des Canadiens 117, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Maître BOULVIN, Pascal, avocat, domicilié à 7110 HOUDENG-GOEGNIES (LA LOUVIERE), rue H. Ameye 26. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle Poliart. (61552) 7130 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton de La Louvière Justice de paix du second canton de Namur Suite à la requête déposée le 16-12-2013, par ordonnance du Juge de Paix du canton de La Louvière, rendue le 14-01-2014, Madame NOEL, Andrée Louise Bernadette, née le 06-08-1958 à MONS, domiciliée à 7110 STREPY-BRACQUEGNIES (LA LOUVIERE), rue Scoumanne 85, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Maître BOULVIN, Pascal, avocat, domicilié à 7110 HOUDENG-GOEGNIES (LA LOUVIERE), rue Hector Ameye 26. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle Poliart. (61553) Par ordonnance du Juge de paix du second canton de Namur en date du 21 janvier 2014, le nommé DUCHENE, Jean-Pierre, né le 12 avril 1947, domicilié à 5000 NAMUR, Château des Balances 1/11, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire étant FADEUR, Laurent, avocat à 5100 JAMBES, rue de Dave 45. Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Anne Palate. (61558) Justice de paix du second canton de Tournai Justice de paix du troisième canton de Liège Suite à la requête déposée le 2 janvier 2014, par décision du Juge de paix du troisième canton de Liège, rendue le 20 janvier 2014, Madame Ginette PIRSON, née à Grivegnée le 30 juillet 1946, domiciliée à 4030 Liège, rue de l’Enclume 43, résidant à 4000 Liège, Montagne Sainte-Walburge 4B, au PERI, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Marcel HOUBEN, avocat dont l’étude est établie à 4030 Liège, rue Vinâve 32. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Colard, Véronique. (61554) Justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean Suite à la requête déposée le 16 décembre 2013, par ordonnance du Juge de Paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean, rendue le 16 janvier 2014, désignons Madame DE GREEF, Jeanne, domiciliée à 1090 BRUXELLES, rue Honoré Longtin 2, bte 52, comme personne de confiance de Madame LIBOUTON, Octavie, née à Saint-Gilles le 5 décembre 1928, domiciliée à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN, avenue François Sebrechts 40. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Iris Denayer. (61555) Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de Tournai, rendue le 20 janvier 2014, WATTRIPONT, Edouard, né à Barry le 23 janvier 1930, domicilié à 7530 Gaurain-Ramecroix (Tournai), Grand’Route 278, mais résidant au Home « LES SOEURS DE CHARITE », boulevard Lalaing 43B, à 7500 TOURNAI, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de WATTRIPONT, Viviane, domiciliée à 7530 Gaurain-Ramecroix (Tournai), Grand Route 278. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin. (61559) Justice de paix du premier canton de Tournai Par ordonnance du Juge de Paix du premier canton de Tournai, rendue le 21 janvier 2014, FOUCART, Bernadette, née à VAULX le 3 janvier 1933, domiciliée à 7536 Vaulx (Tournai), rue des Abliaux 2, mais résidant à 7540 KAIN (TOURNAI), Home « L’Abbaye », rue Abbé Dropsy 27b, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de JACMIN, Anne, avocate, dont le cabinet est établi à 7500 Tournai, rue de Marvis 54. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Pauline Batteur. (61560) Justice de paix du second canton de Namur Justice de paix du premier canton de Tournai Par ordonnance du Juge de paix du second canton de Namur en date du 22 janvier 2014, le nommé MAREE, Stéphane, né à Huy le 18 juin 1965, domicilié à 5000 NAMUR, rue J.B. Brabant 36/Et01, résidant à 5100 Dave, H.N.P Saint-Martin, rue Saint-Hubert 84, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire étant VAN DER STEEN, Grégory, avocat dont les bureaux sont situés à 5100 JAMBES, avenue Prince de Liège 91/9. Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Colette Dewez. (61556) Par ordonnance du Juge de Paix du premier canton de Tournai, rendue le 21 janvier 2014, il a été procédé au remplacement de Maître BRUYRE, Sophie par Maître Elise LEMAITRE, avocate, dont le cabinet est établi à 7500 TOURNAI, « L’Etape », rue du Sondart 17, en qualité d’administrateur provisoire des biens de MARLIER, Nadine, née à Charleroi le 7 janvier 1992, domiciliée à 7500 Tournai, « L’Etape », rue du Sondart 17. Justice de paix du second canton de Namur Justice de paix du second canton de Tournai Par ordonnance du Juge de paix du second canton de Namur en date du 20 janvier 2014, la nommée COSTER, Laure Gustavine Ghislaine, née à Bouvignes-sur-Meuse le 28 juillet 1921, domiciliée à 5500 DINANT, rue Cardinal Mercier 22, résidant à 5170 Lustin, Maison de repos CUMG-REH ASBL, rue E. Falmagne 111/2, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire étant Maître FADEUR, Laurent, avocat à 5100 JAMBES, rue de Dave 45. Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Anne Palate. (61557) Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de Tournai, rendue le 20 janvier 2014, SENEPART, Irma, née à Jollain-Merlin le 19 août 1931, domiciliée à 7911 Frasnes-lez-Buissenal (Frasnes-lezAnvaing), Résidence Emile Lesaffre 16, mais résidant au CHwapi - Site IMC, ch. 113, à 7500 TOURNAI, chaussée de Saint-Amand 80, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de SENEPART, Jocelyne, domiciliée à 7540 Kain (Tournai), rue Albert Delcambre 8. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Pauline Batteur. (61561) Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin. (61562) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7131 Justice de paix du second canton de Tournai Justice de paix du premier canton de Wavre Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de Tournai, rendue le 21 janvier 2014, CROMBE, Ingrid Marie-Claude, née à Péruwelz le 17 avril 1966, domiciliée à 7600 Péruwelz, rue de la Chassaudrie 26, mais résidant au CRP « Les Marronniers », pav. « Les Tamaris », à 7500 TOURNAI, rue des Fougères 35, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de VANNESTE, Damien, avocat, dont le cabinet est établi à 7600 Péruwelz, boulevard Léopold III 88. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin. (61563) Suite à la requête déposée le 10 décembre 2013, par ordonnance du Juge de Paix du premier canton de Wavre, rendue le 15 décembre 2013, Monsieur Jacques VAN REMOORTERE, né à Liège le 25 février 1925, domicilié à 5380 Fernelemont, rue des Cortys 36, résidant à la Résidence du Lac, à 1332 Genval, avenue Albert Ier 319, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Karl STEINIER, avocat à 5004 Namur, rue des Faucons 61. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Pirson, Florence. (61568) Justice de paix du second canton de Tournai Justice de paix du canton de Grâce-Hollogne Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de Tournai, rendue le 20 janvier 2014, TYTGAT, Jacques, né à Anvers le 5 janvier 1931, domicilié à 7900 Leuze-en-Hainaut, rue de Tournai 4, mais résidant au CHwapi - Site IMC, ch. 110, à 7500 TOURNAI, chaussée de Saint-Amand 80, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de TYTGAT, Luc, domicilié à 1170 Watermael-Boitsfort, avenue Van Becelaere 210. Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin. (61564) Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Grâce-Hollogne, rendue le 16 janvier 2014, il a été procédé à la désignation de Maître Laurence WIGNY, avocat, domiciliée à 4000 Liège, rue SainteMarie 15, résidant avenue Blonden 33, à 4000 Liège, en qualité d’administrateur provisoire des biens de Monsieur René Paul Eleonore BRICE, né à Mirecourt (France) le 4 avril 1948, domicilié à 4460 GrâceHollogne, rue des Pommiers 29/06. Justice de paix du canton d’Uccle En remplacement de Maître Jean-Luc PAQUOT avocat, domicilié à 4000 Liège, avenue Blonden 33, désigné par notre ordonnance du 25 avril 2013. Remplacement d’administrateur provisoire Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Simon Dosseray. (61569) Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Uccle, en date du 17-01-2014, en suite de la requête déposée le 20 décembre 2013, Madame Reine WEEMAELS, née à Bruxelles le 17 avril 1917, domiciliée à la Résidence « Les Erables », à 1180 Uccle, rue Beeckman 24, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant Maître HAMBYE, Hélène, avocate, dont le cabinet est sis à 1050 Ixelles, rue Emile Banning 31. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal Goies. (61565) Justice de paix du canton d’Uccle Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Uccle, en date du 17-01-2014, en suite de la requête déposée le 18 décembre 2013, Madame Adrienne THUYMANS, née à Uccle le 13 septembre 1924, domiciliée à 1180 Uccle, avenue de Floréal 19, résidant à la M.R.S. NAZARETH, à 1180 Uccle, chaussée de Waterloo 961, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant Maître LIBERT, François, avocat, dont le cabinet est sis à 1000 Bruxelles, avenue Emile de Mot 19. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal Goies. (61566) Justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle, siège de Virton Suite à la requête déposée le 6 janvier 2014 par ordonnance du Juge de Paix du canton de Virton-Etalle-Florenville, siège de Virton, rendue le 13 janvier 2014, Monsieur Ali MENACER, né à Douar Ouledsi Belkhir (Algérie) le 13 juin 1929, domicilié à 6750 Musson, rue G. Godart 40, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Delphine BOREUX, dont le cabinet est sis à 6792 Halanzy (Aubange), Aix-surCoie, rue de la Forge 6/A. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Discret, Maria. (61567) Justice de paix du canton de Grâce-Hollogne Remplacement d’administrateur provisoire Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Grâce-Hollogne, rendue le 16 janvier 2014, il a été procédé à la désignation de Maître Laurence WIGNY, avocat, domiciliée à 4000 Liège, rue SainteMarie 15, résidant avenue Blonden 33, à 4000 Liège, en qualité d’administrateur provisoire des biens de Madame Chantal Germaine Noëlla Marie Ghislaine BOUGELET, née à Ixelles le 6 juin 1953, domiciliée à 4000 Liège, rue des Thuyas 1/01. En remplacement de Maître Jean-Luc PAQUOT, avocat, domicilié à Liège, avenue Blonden 33, désigné par notre ordonnance du 25 avril 2013. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Simon Dosseray. (61570) Justice de paix du canton de Huy II-Hannut, siège de Huy Remplacement d’administrateur provisoire Conformément aux dispositions de la loi du 18 juillet 1991, par ordonnance de Monsieur le Juge de paix du canton de Huy II- Hannut, siège de HUY, rendue le 09.01.2014, il a été mis fin à la mission de Madame SPRIET, Christiane, domiciliée à 4122 Neupré, Grand Route 116, désignée en qualité d’ADMINISTRATEUR PROVISOIRE DES BIENS de Monsieur SPRIET, Albert Armand Philémon, né à Liège le 16.01.1922, domicilié à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Georges Berotte 6, et a été remplacée par Madame SPRIET, Claudina, domiciliée à 4500 Huy, rue Jean François 11/000A. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Naômé, Christine. (61571) 7132 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Justice de paix du troisième canton de Liège Remplacement d’administrateur provisoire Par décision rendue en date du 21 janvier 2014, le Juge de paix du troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance du 20 mars 2013 à Me Jean-Luc PAQUOT, avocat à Liège, en qualité d’administrateur provisoire de Monsieur VANDERHEYDEN, Joseph, né à Mol le 10.05.1958, domicilié à 4000 Liège, rue Sainte-Walburge 413. A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur provisoire et en la même qualité Maître WIGNY, Laurence, avocate, dont le cabinet est sis rue Sainte-Marie 15, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Hackin, Stéphane. (61572) Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville Mainlevée d’administration provisoire Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Fosses-la-Ville, rendue le 21-01-2014, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 13.11.2013, et publiée au Moniteur belge du 21.11.2013, à l’égard de Monsieur Jean-Louis Joseph Victor Ghislain EVRARD, né à Auvelais le 9 janvier 1953, domicilié à 5060 Keumiée (Sambreville), square de l’Aisance 2/8, résidant en dernier lieu rue Chère-Voie 75, à 5060 Auvelais (Sambreville), cette personne étant décédée à Auvelais le 19.01.2014, il a été mis fin, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, à savoir : Madame Sandrine EVRARD, domiciliée à 5060 Falisolle (Sambreville), rue de Claminforge 6. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Watelet, Paul. (61576) Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Malmedy Justice de paix du troisième canton de Liège Remplacement d’administrateur provisoire Mainlevée d’administration provisoire Suite à la requête déposée le 15-11-2013, et par ordonnance de Monsieur le Juge de Paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Malmedy, rendue le 16 janvier 2014, Maître Jean-Paul JASPART, avocat à 4960 MALMEDY, administrateur provisoire des biens de Monsieur Werner THOMAS, domicilié route d’Eupen 30, à 4950 Waimes, est remplacé par Madame Laura KRUFT, domiciliée à 4800 VERVIERS, rue de Rome 15, et ce, à partir du 1er juillet 2014. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Parthoens, Carmen. (61573) Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Malmedy Par ordonnance du Juge de Paix du troisième canton de Liège du 20 janvier 2014, a été levée la mesure d’administration provisoire prise par ordonnance du 17.06.2013, et publiée au Moniteur belge du 05.07.2013, à l’égard de Madame Katrien VAN DER HAEGEN, née à Gand le 31 décembre 1970, domiciliée à 6980 La Roche-en-Ardenne, rue du Chalet 7, résidant à 4000 Liège, Montagne Sainte-Walburge 4A, à « AGORA ». Cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, A ETE MIS FIN, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, Madame Marina VANDERSTRAETEN, née le 23 août 1944, domiciliée à 9400 Ninove, Kaaischoolstraat 7. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) COLARD, Véronique. (61577) Remplacement d’administrateur provisoire Suite à la requête déposée le 04-12-2013, par ordonnance de Monsieur le Juge de Paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Malmedy, rendue le 16.01.2014, Maître Vincent DUPONT, avocat, place A. Salée, à 4900 SPA, est désigné administrateur provisoire des biens de Monsieur Kevin HOFFMANN, domicilié à 4900 Spa, rue de la Sauvenière 21, en remplacement de Maître Ph. MOLITOR, avocat à 4960 MALMEDY, à partir du 1er février 2014. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Parthoens, Carmen. (61574) Justice de paix du canton de Thuin Remplacement d’administrateur provisoire Suite à la requête déposée le 02-01-2014, par ordonnance du Juge de Paix du canton de Thuin, rendue le 20 janvier 2014, il a été mis fin au mandat de Maître Sandrine LAMBERT, avocat, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, boulevard Mayence 21, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de : Monsieur Christophe CAMBIER, né à Charleroi le 1er février 1977, domicilié à 6540 Lobbes, ruelle du Curé 1A, résidant rue de la Paix 1, à 6044 Roux; Madame Isabelle STANDAERT, née à Lobbes le 12 février 1978, domiciliée à 6540 Lobbes, ruelle du Curé 1A, résidant rue de la Paix 1, à 6044 Roux. Un nouvel administrateur provisoire a été désigné à ces personnes protégées, à savoir : Maître Vincent DESART, avocat, dont le cabinet est sis à 6000 Charleroi, boulevard Pierre Mayence 35. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-François Mahieux. (61575) Justice de paix du second canton de Namur Mainlevée d’administration provisoire Par ordonnance du 21 janvier 2014, le Juge de Paix du second canton de NAMUR a ordonné la mainlevée de la mesure d’administration provisoire prise le 9 janvier 2014, à l’égard de CREMER, François, né à Libramont le 6 novembre 1985, domicilié à 1050 Bruxelles, avenue de la Couronne 172, résidant à 5100 Dave, rue Saint-Hubert 84, et qui désignait en qualité d’administrateur provisoire, Maître Grégory VAN DER STEEN, avocat à 5100 Jambes, avenue Prince de Liège 91/9. Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Anne PALATE. (61578) Justice de paix du canton d’Uccle Mainlevée d’administration provisoire Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Uccle, en date du 22 janvier 2014, il a été constaté que par le décès, survenu le 19 janvier 2014, de Madame WOUTERS, Jeannine, née à Schaffen le 27 juin 1924, de son vivant domiciliée à la « Résidence Palace du Lycée français », à 1180 Uccle, avenue du Lycée Français 6, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Maître SILANCE, Dominique, avocate, dont le cabinet est sis à 1060 Saint-Gilles, chaussée de Charleroi 138/5. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) GOIES, Pascal. (61579) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Justice de paix du canton d’Uccle Mainlevée d’administration provisoire Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Uccle, en date du 21 janvier 2014, concernant les biens de Madame SMETS, Monique, née à Anderlecht le 25 septembre 1946, domiciliée à 3000 Leuven, Diestsevest 90, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de Madame AYOUBI, Sylvia, domiciliée à 1400 Nivelles, chemin de Stoisy 26. Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal GOIES. (61580) Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving 22 juli 1966, invalide, wonende te 3800 Sint-Truiden, Naamsesteenweg 101, teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van de Vrederechter J. NOLLET, van het Vredegerecht van het kanton Sint-Truiden d.d. 16.12.2013 (Rolnr. : 13B1193 en Repnr. : 5655/2013), in het Nederlands verklaard heeft de nalatenschap van wijlen HAESEN Albert Leon, geboren te Sint-Truiden op 17 oktober 1941, in leven laatst wonende te 3800 SINT-TRUIDEN, Halmaalweg 2, en overleden te Sint-Truiden op 7 september 2013, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde deze woonst te kiezen ter studie van notaris VAN HOOF, R., met standplaats te 3800 Sint-Truiden, Stapelstraat 6. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter studie van voornoemde notaris. Hasselt, 21 januari 2014. De griffier, (get.) E. Schepmans. (3401) Burgerlijk Wetboek - artikel 793 Acceptation sous bénéfice d’inventaire 7133 Rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde Code civil - article 793 Rechtbank van eerste aanleg te Gent Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent op tweeëntwintig januari tweeduizend veertien, heeft : DE MOOR, MARTINE MARIA, geboren te Kortrijk op 15 mei 1962, wonende te 9810 Nazareth, Weefstraat 27/B000; Handelend in eigen naam en als gevolmachtigde van : - DE MOOR, GERDA, geboren te Kortrijk op 9 januari 1960, wonende te 9070 Destelbergen (Heusden), Weiderede 5; Handelend in eigen naam; En handelend in haar hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij beschikking van het vredegerecht kanton Deinze op 29 november 2013, over : - DE MEULEMEESTER, ESTER MARIA, geboren te Eke op 22 september 1929, wonende te 9810 Eke (Nazareth), de Lichterveldestraat 1, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen DE MOOR, Pol Augustinus Cornelius, geboren te Poperinge op 27 augustus 1932, in leven laatst wonende te 9840 DE PINTE, Vlierstraat 26, en overleden te Gent op 4 oktober 2013. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het adres van De Moor, Martine, wonende te 9810 Nazareth, Weefstraat 27/B000. Op eenentwintig januari tweeduizend veertien, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, voor ons, Jo Machtelinckx, griffier bij dezelfde rechtbank, is verschenen : HERSSENS, Marc, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Recolettenlei 3, in hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder aangesteld bij beschikking van de Vrederechter kanton Merelbeke d.d. 17 oktober 2011 over VERSTUYFT, Frank, geboren op 17 januari 1962 te Zottegem, wonende te 9520 SintLievens-Houtem, Hoge Hellesemweg 11, verblijvende in de instelling O.C. Br. Ebergiste, te 9890 Gavere, Leenstraat 31. De comparant verklaart ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen KEPPENS, Lidy Maria, geboren te Bavegem op 28 maart 1928, in leven laatst wonende te 9520 SINT-LIEVENSHOUTEM, Hoge Hellesemweg 11, en overleden te Sint-LievensHoutem op 27 december 2013. Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een afschrift vertoond van de beslissing van de vrederechter van het kanton Merelbeke, verleend op 14 januari 2014, waarbij hij gemachtigd werd om in naam van de voornoemde VERSTUYFT, Frank, de nalatenschap van wijlen KEPPENS, Lidy Maria, te aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving. Hij heeft hebben tevens verklaard om in deze procedure, en bij toepassing van artikel 793 van het burgerlijk wetboek, woonplaats te kiezen op het kantoor van notaris DEVUYST, met standplaats te Herzele, alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te maken. Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, griffier, heeft ondertekend. Voor eensluidend verklaard afschrift, afgeleverd aan comparant, voornoemd. Oudenaarde, 21 januari 2014. De griffier, (get.) Jo Machtelinckx. (3402) Gent, 22 januari 2014. (Get.) Angélique Vander Haegen, afgevaardigd griffier. (3400) Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt op eenentwintig januari tweeduizend veertien, blijkt dat RAMAKERS, Els, advocaat te 3800 Sint-Truiden, Tongersesteenweg 328, handelend in hoedanigheid van voorlopige bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij vonnis verleend door de vrederechter van het kanton Sint-Truiden op 07.02.2012 (AR 12A66 - Rep.R. 529/ 2012), over LAMBRECHTS, Maurice Albert, geboren te Sint-Truiden op Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout op tweeëntwintig januari tweeduizend veertien, heeft : de heer GODELAINE, Philippe Willy Diane, geboren te Geel op 04 juli 1985, advocaat, kantoorhoudende te 3980 Tessenderlo, Stationsstraat 24, - handelend als gevolmachtigde van : * PLAQUET, Mats, geboren te Geel op 26 mei 1988, wonende te 3980 Tessenderlo, Schrikhoek 18, 7134 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE - handelend in eigen naam, verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen WAUWERMANS, Jozef, geboren te Herselt op 4 februari 1935, in leven laatst wonende te 2230 HERSELT, Zandstraat 7, en overleden te Laakdal op 1 november 2012. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris M. Vranckx, Eindhoutdorp 33, te 2430 Laakdal. Turnhout, 22 januari 2014. De griffier, (get.) K. Degeest. (3403) laquelle comparante a déclaré, ès qualités, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de TILMAN, Nicolas Michel Gabriel, né à Haneffe le 6 mai 1962, de son vivant domicilié à DONCEEL, rue Puits au Moulin 29, et décédé le 9 octobre 2013 à Louvain. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Maître Christian GARSOU, notaire à 4530 Villers-le-Bouillet, rue le Marais 7. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (3405) Tribunal de première instance de Charleroi Tribunal de première instance de Liège Suivant acte dressé au greffe du Tribunal de Première Instance de ce siège, en date du vingt-deux janvier 2014, aujourd’hui le vingt-deux janvier deux mille quatorze, comparaît au greffe civil du Tribunal de Première Instance séant à Charleroi, province de Hainaut, et par-devant nous, Hamelmal SEMEREAB, greffier chef de service : Maître L’Hoir, Thierry, avocat à 6210 Frasnes-lez-Gosselies, rue du Déporté 2, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de la personne protégée : VAN ASSEL, Anna Marie, née à Marchienne-auPont le 7 août 1933, sans profession, veuve, domiciliée à 6041 Gosselies, rue de Roux 3/000A; désigné à cette fonction par une ordonnance du Juge de Paix du troisième canton de Charleroi, en date du quatre septembre deux mille treize; à ce dûment autorisé par une ordonnance du Juge de Paix du troisième canton de Charleroi, en date du vingt-huit novembre deux mille treize, lequel comparant déclare, en langue française, ACCEPTER MAIS SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE SEULEMENT la succession de NAUBOURS, Armand Cyrille Léonard, né le 3 mai 1931 à Gosselies, de son vivant domicilié à GOSSELIES, rue de Roux 3/000A, et décédé le 28 mars 2013 à Charleroi (Gosselies). Dont acte dressé à la demande formelle du comparant, qu’après lecture faite, nous avons signé avec lui. Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. L’an deux mille quatorze, le vingt-deux janvier, au greffe du Tribunal de Première Instance de Liège, a comparu : MAGNEE, Nicole, née à Liège le 11 octobre 1973, agissant en qualité de représentante légale de ses enfants mineurs : DIMOLA, Laura, née à Liège le 17 février 1998; DIMOLA, Clara, née à Liège le 8 avril 1999; toutes trois domiciliées à 4000 Liège, rue Sainte-Walburge 342; à ce autorisée par ordonnance du Juge de Paix du canton de Liège III, rendue en date du 17 décembre 2013, et qui restera annexée au présent acte, laquelle comparante a déclaré, ès qualités, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de DIMOLA, Donato, né à Liège le 24 septembre 1969, de son vivant domicilié à OUGREE, rue du Roi Albert 147, et décédé le 4 octobre 2013 à Liège. Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude de Maître Michel HUBIN, notaire à 4000 Liège, place de Bronckart 15. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente insertion. Le greffier, (signature illisible). (3406) Cet avis doit être adressé à Monsieur le notaire Philippe BUTAYE, place Gambetta 46, à 6044 Roux. Charleroi, le 22 janvier 2014. Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne Le greffier chef de service, (signé) Hamelmal SEMEREAD. (3404) L’an deux mille quatorze, le neuf janvier. Tribunal de première instance de Liège L’an deux mille quatorze, le vingt-et-un janvier, au greffe du Tribunal de Première Instance de Liège, a comparu : LUIS, Graca Maria, née à Celorico de Beira (Portugal) le 15 février 1966, agissant en qualité de représentante légale de son enfant mineur d’âge : TILMAN, Laure, née à Liège le 5 juillet 2002; toutes deux domiciliées à 4357 Donceel, rue Puits aux Moulin 29; à ce autorisée par ordonnance du Juge de Paix du canton de Waremme, rendue en date du 28 novembre 2013, produite en copie et qui restera annexée au présent acte, Au greffe du Tribunal de première Instance de Marche-en-Famenne, a comparu : Monsieur Arnaud Guy Marie Dominique NOIRHOMME, clerc de Notaire, né à Malmedy le 17 juin 1983, domicilié à 4190 Xhoris (Ferrières), Mont de Fontaine 19B, lequel agissant en vertu de procurations sous seing privé, en qualité de mandataire de : Madame Nicole ERNST, née le 14/03/1972, domiciliée à 4840 Welkenraedt, rue Mermer 69, laquelle agissant en sa qualité de mère exerçant l’autorité parentale sur ses enfants mineurs : Loïse DURIEUX, née à Marche-en-Famenne le 26/11/2001 et Raphaël DURIEUX, né à Marche-en-Famenne, le 23/12/2003, domiciliés ensemble à 4840 Welkenraedt, rue Mermer 69. Madame Nicole ERNST agit conformément à une ordonnance rendue le 30/10/2013 par le Juge de Paix de Limbourg-Aubel dont une copie restera annexée au présent. Le comparant déclare se charger de la publication du présent acte au Moniteur belge et ce conformément à l’article 793 du Code civil. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Lequel comparant a déclaré, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de PETERS, Lizette Maria, née à Vlijtingen le 17 novembre 1939, de son vivant domiciliée à HOTTON, rue Emile Parfonry 62 et décédée le 25 février 2013 à Hotton. 7135 Gerechtelijke reorganisatie Réorganisation judiciaire Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude de J.-F. PIERARD, notaire de résidence à Marche-en-Famenne, avenue de la Toison d’Or 67. Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de trois mois à compter de la date de la présente insertion. Rechtbank van koophandel te Brussel (Signé) Pire; Noirhomme. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) V. Pire. (3407) Tribunal de première instance de Verviers L’an deux mille quatorze le 21 janvier. Bij vonnis van 22.01.2014 werd door de Rechtbank van Koophandel te Brussel de homologatie over het reorganisatieplan voor de BVBA SABLON SPORT, met maatschappelijke zetel te 1730 Asse, Muzeumstraat 25, KBO nummer 0418.263.703, uitgesproken en sluit de procedure af. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3410) Au greffe du tribunal de Première Instance séant à Verviers, a comparu : Madame STRAET, Christiane, employée, domiciliée à Dison, rue de Mont 138, agissant en qualité de mandataire de Madame FATZAUN, Satya Marie, née à Bobbiliap (Inde) le 15 mars 1980, veuve de BONBOIRE, Johny, domiciliée à Eupen, Stockem 63, agissant en qualité de mère et détentrice de l’autorité parentale sur la personne de son enfant mineur d’âge, à savoir : BONBOIRE, Cécillia, née à Verviers le 29 décembre 2006, domiciliée avec elle, arrière-petite-fille du défunt. Dûment autorisée aux fins de la présente par ordonnance de Monsieur le Juge de Paix du 14 octobre 2013, laquelle restera ci-annexée. En vertu d’une procuration sous seing privé donnée à Eupen le 18/12/2013, laquelle restera ci-annexée. Laquelle comparante a déclaré ES DITES QUALITES, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de PITSCH, Armand Joseph Marie, née à Verviers le 14 juillet 1924, veuf de CHANTEUX, Elisa, domicilié à 4910 THEUX, place du Vinâve 35/2 et décédé à Verviers le 11 mai 2013. Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier, (signatures illisibles). Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion, par pli recommandé, à Me Voisin, notaire à Dison. Le greffier chef de service, (signé) M. Solheid. (3408) Tribunal de première instance de Verviers L’an deux mille quatorze, le vingt-et-un janvier, au Greffe du tribunal de Première Instance séant à Verviers, a comparu : Monsieur LOMRE, John Eugène, né à Verviers le 21 juillet 1989, domicilié à STEMBERT, rue de la Forge 5, fils du défunt, agissant en nom personnel. Lequel comparant a déclaré, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de LOMRE, Claude Joseph Louis, né à Verviers le 5 novembre 1955, en son vivant domicilié à 4800 VERVIERS, rue Fernand Houget 6 et décédé à Verviers le 19 août 2013. Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier, (signatures illisibles). Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs droits, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion, par pli recommandé, à Me Jacques, notaire à Pepinster. Le greffier chef de service, (signé) M. Solheid. (3409) Rechtbank van koophandel te Brussel Bij vonnis van 22.01.2014 werd door de Rechtbank van Koophandel te Brussel de homologatie van de minnelijke akkoorden voor de BVBA TOMASSEN I.C.T. SERVICES, met maatschappelijke zetel te 1702 Dilbeek, Industrielaan 12, KBO nummer 0474.642.972, uitgesproken en sluit de procedure af. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3411) Rechtbank van koophandel te Brussel Bij vonnis van 20.01.2014 van de Rechtbank van Koophandel te Brussel werd de sluiting van de procedure van gerechtelijke reorganisatie voor de NV BOVI SYSTEMS, met zetel te 1800 Vilvoorde, Schaarbeeklei 565, KBO nummer 0871.069.007, uitgesproken. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3412) Rechtbank van koophandel te Brussel Bij vonnis van 22 januari 2014 werd door de Rechtbank van Koophandel te Brussel de verlenging van de procedure van gerechtelijke reorganisatie uitgesproken voor : de GCV GRBIC CONSULTING, met zetel te 1210 Brussel, Kunstlaan 8 (KBO 0817.489.274), en de heer GRBIC, Zoran, geboren te Belgrado (Joegoslavië) op 14/04/1965, wonende te 1030 Brussel, Generaal Eenensstraat 13. De duur van de opschorting wordt bepaald tot en met 2 april 2014. De datum waarop de schuldeisers kunnen stemmen over het neer te leggen reorganisatieplan werd bepaald op 28 maart 2014, om 14 uur, in de zaal I, van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3413) 7136 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Bruxelles Tribunal de commerce de Liège Par jugement du 22 janvier 2014 le Tribunal de Commerce de Bruxelles a proroger la procedure de réorganisation judiciaire de : Par jugement du 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a : la SNC GRBIC CONSULTING, ayant son siège à 1210 Bruxelles, avenue des Arts 8 (B.C.E. n° 0817.489.274), et Monsieur GRBIC, Zoran, né à Belgrade (Joegoslavie) le 14/04/1965, domicilié à 1030 Bruxelles, rue Général Eenens 13. La periode de sursis est accordée jusqu’au 2 avril 2014. Date de vote : 28 mars 2014, à 14 h, Salle I, du Tribunal de commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (3413) - prorogé le sursis accordé à la SPRL EPS GROUP, dont le siège social est à 4460 Grâce-Hollogne, rue Toute Voie 52B, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0833.343.430, jusqu’au 1er mai 2014, - fixé une nouvelle date au lundi 14 avril 2014 à 10 heures à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais de justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, pour le vote et les débats sur le plan de réorganisation. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans. (3417) Rechtbank van koophandel te Kortrijk Tribunal de commerce de Liège Bij vonnis van de vierde Kamer van de rechtbank van koophandel te Kortrijk d.d. 20 januari 2014 werd voor de naamloze vennootschap Daisels Vleescenter, met maatschappelijke zetel te 8880 Ledegem, Roeselarestraat 14, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder nummer 0864.560.010, met als handelsactiviteit de uitbating van slagerijen, traiteurzaken, spijshuizen en verbruikssalons; de in- en uitvoer, aan- en verkoop van, groot- en kleinhandel en commissiehandel en vertegenwoordiging in vee, vers en diepgevroren vlees en vleeswaren, en toebehoren; het bewerken van vlees en vleesafvallen en het fabriceren van charcuterie, de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend en werd de duur van de opschorting bepaald voor een termijn die eindigt op 26 mei 2014, om 23 u. 59. Par jugement du 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a : In deze werd als gedelegeerd rechter aangesteld : de heer Guido Smagghe, rechter in handelszaken in deze rechtbank ([email protected]). De plaats, dag en uur voor de stemming en de beslissing over het reorganisatieplan wordt bepaald op maandag 19 mei 2014, om 11.00 uur, in zittingszaal A, van de rechtbank van koophandel Kortrijk, Gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41. (Get.) L. Nolf, griffier. (3414) Rechtbank van koophandel te Kortrijk Bij vonnis van de vierde Kamer van de rechtbank van koophandel te Kortrijk dd. 20 januari 2014 werd beslist dat het reorganisatieplan, neergelegd door de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid D-Hotel, met vennootschapszetel te 8510 Marke, Abdijmolenweg 1, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder het nummer 0891.126.330, hebbende als voornaamste handelsactiviteit : uitbating van een hotel, feestzaal en wellness, gehomologeerd wordt en dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie gesloten wordt. (Get.) L. Nolf, griffier. (3415) - déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire par accord collectif et a accordé à la SPRL HOVANCO, ayant son siège social à 4130 Esneux, avenue Laboulle 51, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0806.178.183, un sursis de trois mois prenant cours le 21.01.2014 pour se terminer le 21 avril 2014; - fixé au mardi 1er avril 2014 à 9 heures 30 à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce, (salle COA) Palais de justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, le vote et les débats sur le plan de réorganisation. Juge délégué : Eric REUTER. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans. (3418) Tribunal de commerce de Liège Par jugement du 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a : - déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire par accord collectif et a accordé à la SPRL IDIS, ayant son siège social à 4000 Liège, rue Pont d’Avroy 42, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0825.336.970, un sursis de six mois prenant cours le 21.01.2014 pour se terminer le 21 juillet 2014; - a fixé au jeudi 3 juillet 2014 à 10 heures à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce, (salle COA) Palais de justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, le vote et les débats sur le plan de réorganisation. Juge délégué : Benoît BURNOTTE. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans. (3419) Tribunal de commerce de Liège Tribunal de commerce de Liège Par jugement du 07.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a : Par jugement du 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a : - prorogé le sursis accordé à Jacques BALANCIER, domicilié à 4920 Aywaille, hameau de Kin 3, B.C.E. n° 0723.161.922, jusqu’au 1er mai 2014; - prorogé le sursis accordé à la SCRL TELE SECRETARIAT, dont le siège social est établi quai Van Beneden 25, à 4020 LIEGE, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0437.631.138, jusqu’au 11 avril 2014; - fixé une nouvelle date au lundi 14 avril 2014 à 9 h 30 m à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais de justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, pour le vote et les débats sur le plan de réorganisation. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans. (3416) - fixé une nouvelle date au 25 mars 2014 à 10 h 30 m à l’audience de la troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais de justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, pour le vote et les débats sur le plan de réorganisation. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans. (3420) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Mons 7137 Juge délégué : Monsieur Joseph DORTHU. Adresse électronique : [email protected] Par jugement du 20 janvier 2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclarée ouverte la procédure de réorganisation judiciaire PAR ACCORD COLLECTIF introduite par la société SOCIETE INDUSTRIELLE ET DE REPRESENTATION EN TUYAUTERIES ET ELECTRICITE SPRL, en abrégé : « SIRTE », dont le siège social est sis à 7330 SAINT-GHISLAIN, Z.A. de la Riviérette 5/7, y exerçant les activités spécialisées de maintenance industrielle, tuyauterie industrielle et de construction métallique, sous la dénomination « SIRTE », B.C.E. n° 0439.730.001. Le Tribunal a confirmé la désignation en qualité de Juge délégué de Monsieur Pierre BATTARD, Juge consulaire, dont l’adresse électronique est : [email protected] Un sursis prenant cours le 16 janvier 2014 et venant à échéance le 15 avril 2014 a été accordé à l’entreprise. Il a pour objectif l’obtention d’un accord avec les créanciers du requérant. Le vote des créanciers sur le plan de réorganisation de l’entreprise aura lieu à l’audience du 10 avril 2014 à 10 heures. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier. (3424) Tribunal de commerce de Verviers Le sursis accordé se terminera le 20 juillet 2014. Fixe, sous réserve d’une prorogation du sursis, au mardi 15 juillet 2014 à 10 heures en la salle F du Tribunal, rue des Droits de l’Homme, à 7000 MONS, l’audience au cours de laquelle les créanciers sursitaires seront amenés à voter sur le plan de réorganisation. Fixe au mardi 15 juillet 2014 à 10 h 45 m en la salle H du Tribunal, rue des Droits de l’Homme, à 7000 MONS, l’audience au cours de laquelle il sera statué sur le plan de réorganisation. Le greffier, (signé) F. Baugnies. (3421) Par jugement du jeudi 16 janvier 2014, le Tribunal de commerce de Verviers a déclaré ouverte une procédure de réorganisation judiciaire au nom de la société privée à responsabilité limitée BEL.GO PRODUCTIONS, dont le siège social est établi à 4880 AUBEL, route du Château Magis 20, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0818.964.763, pour le négoce en vins et la création d’œuvres audiovisuelles. Juge délégué : Monsieur Léon GRAMME. Adresse électronique : [email protected] Tribunal de commerce de Nivelles Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Nivelles : - ordonne la prorogation du sursis octroyée le 30/09/2013 à BODARD ST SPRL, dont le siège social est établi à 1367 RAMILLIES, RUE DE FAUCONVAL 112, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0835.595.315, Un sursis prenant cours le 16 janvier 2014 et venant à échéance le 15 juillet 2014 a été accordé à l’entreprise. Il a pour objectif l’obtention d’un accord avec les créanciers de la requérante. Le vote des créanciers sur le plan de réorganisation de l’entreprise aura lieu à l’audience du 10 juillet 2014, à 10 heures. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier. (3425) - dit que le sursis prorogé prend cours le 20/01/2014 pour se terminer le 03/03/2014, - fixe au lundi 24/02/2014 à 10 heures en l’auditoire de la troisième Chambre du Tribunal de Commerce de Nivelles, rue Clarisse 115, à 1400 Nivelles, l’audience à laquelle il sera procédé au vote sur le plan et statué sur l’homologation, Misdrijven die verband houden met de staat van faillissement - invite le débiteur à déposer au greffe le plan visé à l’article 44 de la loi au moins 20 jours avant cette audience, soit le 03/02/2014. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Keerstock, M. (3422) Infractions liées à l’état de faillite Tribunal de commerce de Nivelles Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen Par jugement du 22/01/2014, le tribunal de commerce de Nivelles a prononcé la révocation du plan de réorganisation judiciaire déposé par la DE ROUCK GEOMATICS SA, dont le siège social est établi à 1070 ANDERLECHT, ROUTE DE LENNIK 451, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0454.471.031, et homologué par jugement du 12/04/2010. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) V. Massin. (3423) Bij vonnis van drieëntwintig oktober tweeduizend en dertien, gewezen op tegenspraak heeft de 4C kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, rechtdoende in correctionele zaken, de genaamde : Tribunal de commerce de Verviers Par jugement du jeudi 16 janvier 2014, le Tribunal de commerce de Verviers a déclaré ouverte une procédure de réorganisation judiciaire au nom de KRICHEL, David, né à Verviers, le 14 juin 1977, domicilié à 4802 VERVIERS, avenue Jean Tasté 33, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0871.727.320, pour une entreprise de rejointoyage sous l’appellation « RENOBAT ». VANGEEL, Frank, handelaar-schipper, geboren te Herentals op 8 juli 1964, wonende te 2000 Antwerpen, Paardenmarkt 18. Als verantwoordelijke, in rechte of in feite, van een gefailleerde handelsvennootschap, namelijk als gedelegeerd bestuurder van de NV Vangeel, met zetel aan de Diksmuidelaan 173 te AntwerpenBerchem (KBO 0466.229.411), in staat van faillissement verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. 13 oktober 2011. Uit hoofde van de vermengde feiten : - misbruik van vertrouwen; - creeren van kunstmatig en ruineus krediet middels het systematisch niet nakomen van de financiele verplichtingen aan opzichters geduldige schuldeisers; 7138 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE - om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd binnen bij art. 9 van de faillissementswet nav aangifte van het faillissement inlichtingen/ onjuiste inlichtigen hebben verstrekt; - in staat van faillissement, zonder wettig verhinderd te zijn, verzuimd verplichtingen bij artikel 53 van de faillissementswet na te leven veroordeeld tot : - een hoofdgevangenisstraf van VIJFTIEN MAANDEN met gewoon uitstel voor vijf jaar; De feiten werden gepleegd te Antwerpen en/of elders in het Rijk tussen 15 januari 2005 en 1 januari 2009. Tegen bovenvermeld vonnis is tot op heden ter griffie geen enkel rechtsmiddel gekend. Antwerpen, 19 december 2013. Voor eensluidend M. Cleemput. verklaard uittreksel : de griffier, (get.) (3427) - een geldboete van VIJFHONDERD euro vermeerderd met 50 deciemes = DRIEDUIZEND euro, of drie maanden vervangende gevangenisstraf; - een beroepsverbod voor de duur van VIJF jaar, zowel wat betreft de functies omschreven in artikel 1 van het KB nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenden, als wat betreft het optreden als koopmansbedrijf conform artikel 1bis van hetzelfde KB. Faillissement Faillite De rechtbank beveelt dat een uittreksel van onderhavig vonnis zal gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad. De feiten werden gepleegd te Antwerpen tussen 31 juni 2009 en 30 augustus 2012. Tegen bovenvermeld vonnis is tot op heden ter griffie geen enkel rechtsmiddel gekend. Antwerpen, 2 december 2013. Voor eensluidend verklaard M. Cleemput. uittreksel : de griffier, (get.) (3426) Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen Bij vonnis van eenentwintig november tweeduizend en dertien, gewezen op tegenspraak heeft de 5C kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, rechtdoende in correctionele zaken, de genaamde : VAN DE PERRE, Gaston Joseph, gepensioneerde, geboren te Borsbeek op 3 januari 1929, wonende te 2100 Antwerpen, Vleerakkerstraat 15/17. Als verantwoordelijke, in rechte of in feite, van een gefailleerde handelsvennootschap, met name als gedelegeerd bestuurder van de NV VAN DE PERRE, met ondernemingsnummer 0449.822.454 en met maatschappelijke zetel te 2100 Deurne, Vleerakkerstraat 32, failliet verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. 4 juni 2009. Uit hoofde van de vermengde feiten : - inkomstenbelasting-valsheid in openbare, handels of privégeschriften -of gebruik- met het oog op het plegen van inbreuk op het Wetboek van inkomstenbelastingen en uitvoeringsbesluiten; - om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd binnen bij art. 9 van de faillissementswet nav aangifte van het faillissement inlichtingen/ onjuiste inlichtigen hebben verstrekt; - in staat van faillissement,met oog om de faillietverklaring uit te stellen, een schuldeiser ten nadele van boedel betaald of bevoordeeld te hebben. Veroordeeld tot : - een hoofdgevangenisstraf van VEERTIEN MAANDEN met gewoon uitstel voor vijf jaar; - een geldboete van DUIZEND euro vermeerderd met 50 deciemes = ZESDUIZEND euro, of drie maanden vervangende gevangenisstraf met gewoon uitstel voor drie jaar; Rechtbank van koophandel te Brussel De Rechtbank van Koophandel te Brussel heeft, bij vonnis van 21 januari 2014, de vervanging uitgesproken van Meester Jean-Pierre WALRAVENS, curator in het faillissement van de heer HOSTE, Bruno (faillissement d.d. 11.04.2006), wonende te 1851 Grimbergen, Kerkstraat 222 (KBO 0779.178.729), op eigen verzoek. Stelt aan als curator Meester Stafaan AERTS, advocaat te 1070 Brussel, Ninoofsesteenweg 643. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3429) Rechtbank van koophandel te Brussel .Opening van het faillissement op dagvaarding MANCHOT CVOHA, GENTSESTEENWEG 1074, 1082 AGATHA-BERCHEM. van : SINT- Faillissementsnummer : 20140124. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : voedingsmiddelen. Ondernemingsnummer : 0838.492.150. Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN. Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. - een beroepsverbod voor de duur van VIJF jaar, zoals omschreven in artikel 1 van het KB nr. 22 van 24 oktober 1934. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. De rechtbank beveelt dat een uittreksel van onderhavig vonnis zal gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3430) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op aangifte van : BOURLEAU, DIRK, EDINGSESTEENWEG 243, 1755 GOOIK, GEBOREN OP 27/02/1970 TE HALLE. Faillissementsnummer : 20140119. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : auto’s. Ondernemingsnummer : 0799.027.107. Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN. Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. 7139 Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN. Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3433) Rechtbank van koophandel te Brussel Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3431) Opening van het faillissement op dagvaarding van : M. HARRIS BVBA, BERGENSESTEENWEG 858, 1600 SINT-PIETERSLEEUW. Faillissementsnummer : 20140122. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit car-wash. Rechtbank van koophandel te Brussel Ondernemingsnummer : 0809.406.996. Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN. Opening van het faillissement op aangifte van : AGEMA SERVICES DILBEEK BVBA, NINOOFSESTEENWEG 375, 1700 DILBEEK. Faillissementsnummer : 20140120. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : dienstencheques. Ondernemingsnummer : 0822.886.434. Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN. Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3432) Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3434) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : BROAD WATER SPRL, AVENUE LOUISE 176/9, 1050 IXELLES. Numéro de faillite : 20140112. Date de faillite : 21/01/2014. Objet social : nettoyage à sec. Rechtbank van koophandel te Brussel Numéro d’entreprise : 0832.462.908. Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN. Opening van het faillissement op dagvaarding van : BAMECO CLEANING BVBA, LINDENLAAN 1, 1861 WOLVERTEM. Faillissementsnummer : 20140121. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : restaurant. Ondernemingsnummer : 0895.339.395. Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. 7140 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (3435) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite citation de : FOODSTOP SCS, AVENUE BROQUEVILLE 297/5, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT. Numéro de faillite : 20140114. Date de faillite : 21/01/2014. Rechtbank van koophandel te Brussel Objet social : dienstencheques. Numéro d’entreprise : 0840.477.581. Opening van het faillissement op aangifte van : WATER BVBA, LOUIZALAAN 176/9, 1050 ELSENE. BROAD Faillissementsnummer : 20140112. Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : droogkuis. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Ondernemingsnummer : 0832.462.908. Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN. Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN. VAN ELEWIJCK- Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3437) Rechtbank van koophandel te Brussel Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3435) Opening van het faillissement op aangifte van : FOODSTOP GCW, DE BROQUEVILLELAAN 297/5, 1200 SINT-LAMBRECHTSWOLUWE. Faillissementsnummer : 20140114. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : dienstencheques. Ondernemingsnummer : 0840.477.581. Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN. Rechtbank van koophandel te Brussel Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. Opening van het faillissement op aangifte van : VRANCKEN, CHRISTINE, NINOOFSESTEENWEG 246/301, 1700 DILBEEK, GEBOREN OP 17/11/1981 TE SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE. Faillissementsnummer : 20140113. ELEWIJCK- Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : dienstencheques. Ondernemingsnummer : 0825.938.469. Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN. Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. VAN VAN ELEWIJCK- Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3436) De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3437) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur citation de : MOBIELE AANKOOP SERVICE SPRLU, AVENUE LOUISE 175, 1050 IXELLES. Numéro de faillite : 20140115. Date de faillite : 21/01/2014. Objet social : repas préparés. Numéro d’entreprise : 0465.366.705. Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN. 7141 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op dagvaarding van : LAVA BVBA, ATOMIUMSQUARE 1, 1020 LAKEN. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Faillissementsnummer : 20140117. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3438) Handelsactiviteit : kleding. Datum faillissement : 21/01/2014. Ondernemingsnummer : 0806.894.203. Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN. Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op dagvaarding van : MOBIELE AANKOOP SERVICE EBVBA, LOUIZALAAN 175, 1050 ELSENE. Faillissementsnummer : 20140115. ELEWIJCK- Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3439) Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : bereide maaltijden. Ondernemingsnummer : 0465.366.705. Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN. Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. VAN VAN ELEWIJCK- Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3438) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur citation de : COR NET INTERNATIONAL RDC SCS, RUE D’OOSTEND 94, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN. Numéro de faillite : 20140118. Date de faillite : 21/01/2014. Objet social : construction. Numéro d’entreprise : 0820.471.233. Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN. Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. Tribunal de commerce de Bruxelles Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Ouverture de la faillite sur citation de : LAVA SPRL, ATOMIUMSQUARE 1, 1020 LAEKEN. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Numéro de faillite : 20140117. Date de faillite : 21/01/2013. Objet social : vêtements. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3440) Numéro d’entreprise : 0806.894.203. Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN. Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. Rechtbank van koophandel te Brussel Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Opening van het faillissement op dagvaarding van : COR NET INTERNATIONAL RDC GCV, OOSTENDESTRAAT 94, 1080 SINTJANS-MOLENBEEK. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3439) Faillissementsnummer : 20140118. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : bouwwerken. Ondernemingsnummer : 0820.471.233. Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN. 7142 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER. VAN ELEWIJCK- Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur citation de : FABILEASE SA, AVENUE LOUISE 375/9, 1050 IXELLES. Numéro de faillite : 20140125. Date de faillite : 21/01/2014. Objet social : voiture. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3440) Curateur : Me MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Tribunal de commerce de Bruxelles Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Numéro d’entreprise : 0467.029.660. Juge-Commissaire : M. VANDERVEKEN. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Ouverture de la faillite sur citation de : CHOCO TRADING SPRL, AVENUE LOUISE 475/15, 1050 IXELLES. Numéro de faillite : 20140123. Date de faillite : 21/01/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3442) Objet social : chocolate/sucre. Numéro d’entreprise : 0841.948.815. Juge-Commissaire : M. VANDERVEKEN. Curateur : Me MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3441) Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op dagvaarding van : CHOCO TRADING BVBA, LOUIZALAAN 475/15, 1050 ELSENE. Faillissementsnummer : 20140123. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : chocolade/suikerwerken. Ondernemingsnummer : 0841.948.815. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op dagvaarding van : FABILEASE NV, LOUIZALAAN 375/9, 1050 ELSENE. Faillissementsnummer : 20140125. Datum faillissement : 21/01/2014. Handelsactiviteit : auto. Ondernemingsnummer : 0467.029.660. Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN. Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3442) Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN. Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW. Tribunal de commerce de Bruxelles Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Ouverture de la faillite sur aveu de : BELVERIMMO SPRL, AVENUE FRANKLIN ROOSEVELT 250, 1050 IXELLES. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3441) Numéro de faillite : 20140087. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : IMMOBILIERE. Numéro d’entreprise : 0478.031.539. Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO. Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE LOUISE 106, 1050 BRUXELLES. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7143 Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Rechtbank van koophandel te Brussel Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : CARRVEN BVBA, FRANKLIN ROOSEVELTLAAN 138, 1050 ELSENE. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3443) Faillissementsnummer : 20140088. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : HORLOGES JUWELEN. Ondernemingsnummer : 0849.970.418. Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO. Rechtbank van koophandel te Brussel Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL. Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : BELVERIMMO BVBA, FRANKLIN ROOSEVELTLAAN 250, 1050 ELSENE. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Faillissementsnummer : 20140087. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : IMMOBILIEN. Ondernemingsnummer : 0478.031.539. Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO. Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3443) De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3444) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : STEFFEN ET ASSOCIES BRUXELLES SA, BOULEVARD AUGUSTE REYERS 120, 1030 SCHAERBEEK. Numéro de faillite : 20140089. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : PRODUCTION FILMS PUBLICITAIRES. Numéro d’entreprise : 0429.193.029. Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO. Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE LOUISE 106, 1050 BRUXELLES. Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : CARRVEN SPRL, AVENUE FRANKLIN ROOSEVELT 138, 1050 IXELLES. Numéro de faillite : 20140088. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3445) Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : HORLOGERIE BIJOUTERIE. Numéro d’entreprise : 0849.970.418. Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO. Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE LOUISE 106, 1050 BRUXELLES. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3444) Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : STEFFEN ET ASSOCIES BRUXELLES NV, AUGUSTE REYERSLAAN 120, 1030 SCHAARBEEK. Faillissementsnummer : 20140089. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : PRODUCTIE RECLAMEFILMS. Ondernemingsnummer : 0429.193.029. Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO. 7144 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : CANDYDEL SPRL, RUE DU DRAPEAU 31, 1070 ANDERLECHT. Numéro de faillite : 20140091. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : CHOCOLATIER. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3445) Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE LOUISE 106, 1050 BRUXELLES. Tribunal de commerce de Bruxelles Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Numéro d’entreprise : 0818.563.105. Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Ouverture de la faillite sur citation de : CADUCEUS LIFE INSURANCE SPRL, BOULEVARD PAEPSEM 11, 1070 ANDERLECHT. Numéro de faillite : 20140090. Date de faillite : 20/01/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3447) Objet social : USINAGE. Numéro d’entreprise : 0860.546.881. Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO. Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE LOUISE 106, 1050 BRUXELLES. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3446) Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : CADUCEUS LIFE INSURANCE BVBA, PAEPSEMLAAN 11, 1070 ANDERLECHT. Faillissementsnummer : 20140090. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : BEWERKING. Ondernemingsnummer : 0860.546.881. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : CANDYDEL BVBA, VANDELSTRAAT 31, 1070 ANDERLECHT. Faillissementsnummer : 20140091. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : CHOCOLATIER. Ondernemingsnummer : 0818.563.105. Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO. Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3447) Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO. Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL. Tribunal de commerce de Bruxelles Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Ouverture de la faillite sur citation de : MAD INSTITUTE SPRL, AVENUE FRANS VAN KALKEN 9/8, 1070 ANDERLECHT. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3446) Numéro de faillite : 20140092. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : SOINS DE BEAUTE. Numéro d’entreprise : 0831.342.854. Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO. Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE LOUISE 106, 1050 BRUXELLES. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7145 Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Rechtbank van koophandel te Brussel Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : DEPREZ PARTNERS BVBA, VICTOR JACOBSLAAN 8, 1040 ETTERBEEK. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3448) Faillissementsnummer : 20140093. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : BROCANTES. Ondernemingsnummer : 0874.320.881. Rechter-Commissaris : M. LECHIEN. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : MAD INSTITUTE BVBA, FRANS VAN KALKENLAAN 9/8, 1070 ANDERLECHT. Faillissementsnummer : 20140092. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : SCHOONHEIDSSALON. Ondernemingsnummer : 0831.342.854. Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO. Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187, 1170 WATERMAAL-BOSVOORDE. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3449) Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3448) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : DEPREZ PARTNERS SPRL, AVENUE VICTOR JACOBS 8, 1040 ETTERBEEK. Numéro de faillite : 20140093. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : BROCANTE. Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : FMB SPRL, RUE DES PIERRES 52, 1000 BRUXELLES. Numéro de faillite : 20140094. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : RESTAURANT. Numéro d’entreprise : 0819.995.636. Juge-Commissaire : M. LECHIEN. Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187, 1170 WATERMAEL-BOITSFORT. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3450) Numéro d’entreprise : 0874.320.881. Juge-Commissaire : M. LECHIEN. Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187, 1170 WATERMAEL-BOITSFORT. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : FMB BVBA, STEENSTRAAT 52, 1000 BRUSSEL. Faillissementsnummer : 20140094. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Datum faillissement : 20/01/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3449) Ondernemingsnummer : 0819.995.636. Handelsactiviteit : RESTAURANT. Rechter-Commissaris : M. LECHIEN. Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187, 1170 WATERMAAL-BOSVOORDE. 7146 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3450) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : YVEDAVE SPRL, AVENUE GUILLAUME DE GREEF 39, 1090 JETTE. Numéro de faillite : 20140096. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : SNACK. Numéro d’entreprise : 0833.120.330. Juge-Commissaire : M. LECHIEN. Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187, 1170 WATERMAEL-BOITSFORT. Tribunal de commerce de Bruxelles Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Ouverture de la faillite sur aveu de : ATCHOUMBB SPRL, RUE DU FINISTERE 14, 1000 BRUXELLES. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Numéro de faillite : 20140095. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : VETEMENTS. Numéro d’entreprise : 0877.345.402. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3452) Juge-Commissaire : M. LECHIEN. Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187, 1170 WATERMAEL-BOITSFORT Rechtbank van koophandel te Brussel Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : YVEDAVE BVBA, GUILLAUME DE GREEFLAAN 39, 1090 JETTE. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3451) Faillissementsnummer : 20140096. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : SNACK. Ondernemingsnummer : 0833.120.330. Rechter-Commissaris : M. LECHIEN. Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187, 1170 WATERMAAL-BOSVOORDE. Rechtbank van koophandel te Brussel Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : ATCHOUMBB BVBA, FINISTERRAESTRAAT 14, 1000 BRUSSEL. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. Faillissementsnummer : 20140095. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : KLEDING. Ondernemingsnummer : 0877.345.402. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3452) Rechter-Commissaris : M. LECHIEN. Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187, 1170 WATERMAAL-BOSVOORDE. Tribunal de commerce de Bruxelles Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Ouverture de la faillite sur citation de : HAESAERTS CONTAINERS SA, RUE DU CONGRES 35, 1000 BRUXELLES. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3451) Numéro de faillite : 20140097. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : TRANSPORT ROUTIER DE FRET. Numéro d’entreprise : 0407.714.358. Juge-Commissaire : M. LECHIEN. Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187, 1170 WATERMAEL-BOITSFORT. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7147 Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Rechtbank van koophandel te Brussel Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : RHODE VILLA NV, ZONNELAAN 22, 1640 SINT-GENESIUS-RODE. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3453) Faillissementsnummer : 20140098. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : HUISHOUDARTIKELEN. Ondernemingsnummer : 0451.379.503. Rechter-Commissaris : M. LECHIEN. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : HAESAERTS CONTAINERS NV, CONGRESSTRAAT 35, 1000 BRUSSEL. Faillissementsnummer : 20140097. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : WEGVERVOER. Ondernemingsnummer : 0407.714.358. Rechter-Commissaris : M. LECHIEN. Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187, 1170 WATERMAAL-BOSVOORDE. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3454) Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187, 1170 WATERMAAL-BOSVOORDE. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3453) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur citation de : RHODE VILLA SA, ZONNELAAN 22, 1640 SINT-GENESIUS-RODE. Numéro de faillite : 20140098. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : COMMERCE OBJETS MENAGERS. Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur citation de : GYPHOUSE SPRL, CHAUSSEE D’ALSEMBERG 842, 1180 UCCLE. Numéro de faillite : 20140099. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : SERVICE AMENAGEMENT PAYSAGER. Numéro d’entreprise : 0823.586.220. Juge-Commissaire : M. LECHIEN. Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187, 1170 WATERMAEL-BOITSFORT. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3455) Numéro d’entreprise : 0451.379.503. Juge-Commissaire : M. LECHIEN. Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187, 1170 WATERMAEL-BOITSFORT. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : GYPHOUSE BVBA, ALSEMBERGSESTEENWEG 842, 1180 UKKEL. Faillissementsnummer : 20140099. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Datum faillissement : 20/01/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3454) Ondernemingsnummer : 0823.586.220. Handelsactiviteit : LANDSCHAPSARCHITECTUUR. Rechter-Commissaris : M. LECHIEN. Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187, 1170 WATERMAAL-BOSVOORDE. 7148 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3455) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : HANSEN DECORATION SPRL, RUE ARMAND CAMPENHOUT 56, 1050 IXELLES. Numéro de faillite : 20140101. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : DECORATION. Numéro d’entreprise : 0421.683.843. Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN. Curateur : Me DOMONT, D’AREZZO 18, 1180 UCCLE. Tribunal de commerce de Bruxelles JEAN-PIERRE, PLACE GUY Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Ouverture de la faillite sur aveu de : ESSENTIAL SERVICES SA, SQUARE EMILE DES GREES DU LOU 5, 1190 FOREST. Numéro de faillite : 20140100. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3457) Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : MOBILIER DE BUREAU. Numéro d’entreprise : 0452.695.337. Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN. Curateur : Me DOMONT, D’AREZZO 18, 1180 UCCLE. JEAN-PIERRE, PLACE GUY Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3456) Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : ESSENTIAL SERVICES NV, EMILE DES GREES DU LOUPLEIN 5, 1190 VORST. Faillissementsnummer : 20140100. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : KANTOORMEUBELEN. Ondernemingsnummer : 0452.695.337. Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : HANSEN DECORATION BVBA, ARMAND CAMPENHOUTSTRAAT 56, 1050 ELSENE. Faillissementsnummer : 20140101. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : DECORATIE. Ondernemingsnummer : 0421.683.843. Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN. Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18, 1180 UKKEL. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3457) Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18, 1180 UKKEL. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3456) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : ASLANCO SPRL, RUE VICTOR ALLARD 243, 1180 UCCLE. Numéro de faillite : 20140102. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : CONSEIL. Numéro d’entreprise : 0876.583.060. Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN. 7149 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Curateur : Me DOMONT, D’AREZZO 18, 1180 UCCLE. JEAN-PIERRE, PLACE GUY Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS JULIETTE BVBA, ALBERTLAAN 123, 1190 VORST. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Faillissementsnummer : 20140103. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3458) Handelsactiviteit : HORECA. van : Datum faillissement : 20/01/2014. Ondernemingsnummer : 0464.831.126. Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN. Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18, 1180 UKKEL. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : ASLANCO BVBA, VICTOR ALLARDSTRAAT 243, 1180 UKKEL. Faillissementsnummer : 20140102. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3459) Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : RAAD. Ondernemingsnummer : 0876.583.060. Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN. Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18, 1180 UKKEL. Tribunal de commerce de Bruxelles Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Ouverture de la faillite sur citation de : LA ZITOUNA SPRL, CHAUSSEE DE BRUXELLES 17, 1190 FOREST. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. Numéro de faillite : 20140104. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3458) Objet social : COMMERCE DE DETAIL VETEMENTS. Date de faillite : 20/01/2014. Numéro d’entreprise : 0841.641.680. Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN. Curateur : Me DOMONT, D’AREZZO 18, 1180 UCCLE. JEAN-PIERRE, PLACE GUY Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : JULIETTE SPRL, AVENUE ALBERT 123, 1190 FOREST. Numéro de faillite : 20140103. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : HORECA. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3460) Numéro d’entreprise : 0464.831.126. Rechtbank van koophandel te Brussel Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN. Curateur : Me DOMONT, D’AREZZO 18, 1180 UCCLE. JEAN-PIERRE, PLACE GUY Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : LA ZITOUNA BVBA, BRUSSELSESTEENWEG 17, 1190 VORST. Faillissementsnummer : 20140104. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Datum faillissement : 20/01/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3459) Ondernemingsnummer : 0841.641.680. Handelsactiviteit : DETAILHANDEL IN KLEDING. Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN. Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18, 1180 UKKEL. 7150 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3460) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : T.H. ELECTRICATANIDIS SPRL, RUE ULENS 29, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN. Numéro de faillite : 20140106. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : ENTREPRISE DE CONSTRUCTION. Numéro d’entreprise : 0460.397.632. Juge-Commissaire : M. GUSTOT. Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6, 1050 IXELLES. Tribunal de commerce de Bruxelles Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Ouverture de la faillite sur citation de : DOREN ENTREPRISE SPRL, LEEUWERIKENLAAN 42, 1800 VILVOORDE. Numéro de faillite : 20140105. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3462) Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : AFFAIRES COMMERCIALES. Numéro d’entreprise : 0479.006.091. Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN. Curateur : Me DOMONT, D’AREZZO 18, 1180 UCCLE. JEAN-PIERRE, PLACE GUY Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3461) Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : DOREN ENTREPRISE BVBA, LEEUWERIKENLAAN 42, 1800 VILVOORDE. Faillissementsnummer : 20140105. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : COMMERCIELE ZAKEN. Ondernemingsnummer : 0479.006.091. Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : T.H. ELECTRICA-TANIDIS BVBA, ULENSSTRAAT 29, 1080 SINT-JANSMOLENBEEK. Faillissementsnummer : 20140106. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : BOUW. Ondernemingsnummer : 0460.397.632. Rechter-Commissaris : M. GUSTOT. Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6, 1050 ELSENE. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3462) Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18, 1180 UKKEL. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3461) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : MKDJ SPRL, RUE AMERICAINE 122, 1050 BRUXELLES. Numéro de faillite : 20140107. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : RESTAURANT. Numéro d’entreprise : 0845.407.458. Juge-Commissaire : M. GUSTOT. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6, 1050 IXELLES. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. 7151 Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : ESPACE LITY BVBA, WAVERSESTEENWEG 78, 1050 ELSENE. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Faillissementsnummer : 20140108. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3463) Handelsactiviteit : FEESTZAAL VERHURING. Datum faillissement : 20/01/2014. Ondernemingsnummer : 0846.523.948. Rechter-Commissaris : M. GUSTOT. Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6, 1050 ELSENE. Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : MKDJ BVBA, AMERICAANSESTRAAT 122, 1050 BRUSSEL. Faillissementsnummer : 20140107. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : RESTAURANT. Ondernemingsnummer : 0845.407.458. Rechter-Commissaris : M. GUSTOT. Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6, 1050 ELSENE. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3463) Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3464) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur aveu de : EAGLE EXPRESS SPRL, RUE THEODORE VERHAEGEN 68, 1060 SAINT-GILLES. Numéro de faillite : 20140109. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : GARAGE. Numéro d’entreprise : 0479.476.740. Juge-Commissaire : M. GUSTOT. Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6, 1050 IXELLES. Tribunal de commerce de Bruxelles Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Ouverture de la faillite sur aveu de : ESPACE LITY SPRL, CHAUSSEE DE WAVRE 78, 1050 IXELLES. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Numéro de faillite : 20140108. Date de faillite : 20/01/2014. Objet social : LOCATION SALLES D’EVENEMENT. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3465) Numéro d’entreprise : 0846.523.948. Juge-Commissaire : M. GUSTOT. Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6, 1050 IXELLES. Rechtbank van koophandel te Brussel Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : EAGLE EXPRESS BVBA, THEODORE VERHAEGENSTRAAT 68, 1060 SINTGILLIS. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3464) Faillissementsnummer : 20140109. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : GARAGE. Ondernemingsnummer : 0479.476.740. Rechter-Commissaris : M. GUSTOT. 7152 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6, 1050 ELSENE. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3466) Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3465) Tribunal de commerce de Bruxelles Ouverture de la faillite sur citation de : EURO MIXT SPRL, RUE PICARD 81, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN. Numéro de faillite : 20140111. Date de faillite : 20/01/2014. Tribunal de commerce de Bruxelles Objet social : POSTE ET COURRIER. Numéro d’entreprise : 0870.948.350. Ouverture de la faillite sur citation de : RICKS BRUSSEL SPRLU, RUE JULES VAN PRAET 17, BTE 2, 1000 BRUXELLES. Numéro de faillite : 20140110. Juge-Commissaire : M. GUSTOT. Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6, 1050 IXELLES. Date de faillite : 20/01/2014. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Objet social : IMPORT/EXPORT. Numéro d’entreprise : 0462.510.846. Juge-Commissaire : M. GUSTOT. Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6, 1050 IXELLES. Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles. Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3467) Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances au mercredi 26/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (Pro deo) (3466) Rechtbank van koophandel te Brussel Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : EURO MIXT BVBA, PICARDSTRAAT 81, 1080 SINT-JANS-MOLENBEEK. Faillissementsnummer : 20140111. Rechtbank van koophandel te Brussel Datum faillissement : 20/01/2014. Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : RICKS BRUSSEL EBVBA, JULES VAN PRAETSTRAAT 17, BUS 2, 1000 BRUSSEL. Faillissementsnummer : 20140110. Datum faillissement : 20/01/2014. Handelsactiviteit : INVOER/UITVOER. Ondernemingsnummer : 0462.510.846. Rechter-Commissaris : M. GUSTOT. Handelsactiviteit : POST EN MAIL. Ondernemingsnummer : 0870.948.350. Rechter-Commissaris : M. GUSTOT. Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6, 1050 ELSENE. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6, 1050 ELSENE. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de faillissementswet. Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3467) 7153 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Brussel Rechtbank van koophandel te Brussel Bij vonnis van 21 JANUARI 2014 gewezen door de rechtbank van Koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement van DRAFT BAR BVBA, KROONLAAN 231, 1050 ELSENE. Bij vonnis van 21 januari 2014 gewezen door de rechtbank van Koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement van ALGEMENE AANNEMINGEN VANDENTHOREN VOF, BOTERBLOEMLAAN 1, 1933 STERREBEEK. (O.N. : 0827.470.079) (O.N. : 0874.314.646) Faillissementsnummer : 20121737. Faillissementsnummer : 20090081. Curator : Mr. VERRAES, MICHIEL. Vereffenaar : DE HEER VERBEECK, J., J. MATHEESSENSTRAAT 52, 2540 HOVE. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3468) Curator : Mr. VAN DOOSSELAERE, Thierry. Vereffenaar : VANDENTHOREN, R. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3471) Tribunal de commerce de Bruxelles Rechtbank van koophandel te Antwerpen Par jugement du 21 janvier 2014 le tribunal de commerce de Bruxelles à déclaré close par liquidation la faillite de DRAFT BAR SPRL, AVENUE DE LA COURONNE 231, 1050 IXELLES. (N.E. : 0827.470.079) Numéro de Faillite : 20121737. Beschouwd als vereffenaar : MAHAMAT BELGIELEI 4, 2018 ANTWERPEN. Curateur : Me VERRAES, MICHIEL. Liquidateur : 2540 HOVE. M. VERBEECK, J. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van BRIA IMPORT-EXPORT NV, INDUSTRIELAAN 6, B-2950 KAPELLEN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0465.592.773, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. MATHEESSENSTRAAT 52, Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch. (3468) HABOU BAKAR, De curator : Mr. DE BIE, EDUARD, advocaat, LANGE LOZANASTRAAT 145-147, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3472) Rechtbank van koophandel te Brussel Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van 21 JANUARI 2014 gewezen door de rechtbank van Koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan aktief het faillissement van ASEMO INVEST BVBA, BELLESTRAAT 206, 1790 AFFLIGEM. (O.N. : 0866.539.602) Faillissementsnummer : 20071124. Curator : Mr. DE RIDDER, CHRISTINE. Vereffenaar : DE HEER LEFEVERE, P. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3469) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van ANTWERP GYPROC TEAM BVBA, DUBOISSTRAAT 17/2, B-2060 ANTWERPEN-6, ondernemingsnummer : 0870.196.007, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : B. AKKERMANS, SCHOYTESTRAAT 67, BUS 16V, 2000 ANTWERPEN; DAROISZ KAMINSKI, JULES PAUWELSSTRAAT 70, 2660 HOBOKEN. De curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, advocaat, PALEISSTRAAT 12-14, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3473) Rechtbank van koophandel te Brussel Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van 21 JANUARI 2014 gewezen door de rechtbank van Koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement van INDUSTRUMENTS BVBA, GORISLAAN 47, 1820 STEENOKKERZEEL. (O.N. : 0455.892.575) Faillissementsnummer : 20071588. Curator : Mr. DUBAERE, JOAN. Vereffenaar : De heer PEREMANS, J., huidig adres onbekend. Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch. (3470) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van V.V.S. INTERNATIONAL NV, DE PRETSTRAAT 1, B-2060 ANTWERPEN-6, ondernemingsnummer : 0442.370.280, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : E. VAN DE VIJVER, MASTENDREEF 4, 2970 SCHILDE. De curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, advocaat, PALEISSTRAAT 12-14, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3474) 7154 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van DE WATERGRAAF BVBA, PLANTIN EN MORETUSLEI 10, B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0460.606.280, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van SMOKEFREE INNOTEC BVBA, LANGE BRILSTRAAT 4, BUS 10, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0812.731.524, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : BEXSTRAAT 19/24, 2018 ANTWERPEN. MENDL, Beschouwd als vereffenaar : MANFRED BOGAERT, GUICCIARDINISTRAAT 14, 2050 ANTWERPEN. De curator : Mr. VAN RAEMDONCK, MARC, advocaat, MECHELSESTEENWEG 166, B-2018 ANTWERPEN-1. De curator : Mr. LEYSEN, LOUIS JR., advocaat, JAN VAN RIJSWIJCKLAAN 17, B-2018 ANTWERPEN-1. STEINMETZ De griffier, R. Gentier. (3475) Rechtbank van koophandel te Antwerpen De griffier, R. Gentier. (3479) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van J.R. MANAGEMENT EN ADVIES NV, BIJKHOEVELAAN 11, B-2110 WIJNEGEM, ondernemingsnummer : 0446.069.643, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaars : J. RAMMELOO, PIETER VAN HOBOKENSTRAAT 7, 2000 ANTWERPEN; N. RAMMELOO, JULIAAN DE VRIENDTSTRAAT 16, 2640 MORTSEL; C. RAMMELOO, TOLBAREELLEI 111, 2930 BRASSCHAAT. De curator : Mr. DE GENDT, SOFTE, advocaat, EVERDIJSTRAAT 43, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3476) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van ANTWERP SERVICED APPARTMENTS BVBA, BRITSELEI 37, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0464.680.181, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : C. CAUDRON, VREDELAAN 1, 1982 ZEMST. De curatoren : Mr. PEETERS, NICK, advocaat, NOORDERLAAN 98, B-2030 ANTWERPEN-3; Mr. QUANJARD, BENJAMIN, advocaat, ADMIRAAL DE BOISOTSTRAAT 20, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3480) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van CATALYST IT BVBA, COCKERILLKAAI 26B, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0821.443.906, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : T. ALLAN ROBERTS, OLD BROAD STREET 125, AC2N 1AR LONDON (GROOT BRITTANIE). De curator : Mr. BRUNEEL, GREGORY, advocaat, BREDESTRAAT 4, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3477) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van E.V.D.P. BVBA, DE OUDE LANDEN 124, B-2180 EKEREN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0449.612.123, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : ROBERT VAN DER PLIGT, DE OUDEN LANDEN 124, 2180 EKEREN. De curator : Mr. SNEPVANGERS, STEFAN, advocaat, GROTE STEENWEG 154, B-2600 BERCHEM (ANTWERPEN). De griffier, R. Gentier. (3481) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van XCLUSIV EVENTS BVBA, KAPELLEI 91, BUS 4, B-2980 ZOERSEL, ondernemingsnummer : 0827.457.510, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaars : HESELMANS, HARALD, KAPELLEI 91, BUS 4, 2980 ZOERSEL; P. DOSSCHE, KOEIESTEERTHOFDREEF 48/GLV, 2640 MORTSEL; DE GEYT, TOM, DICHTERSSTRAAT 95, 2610 WILRIJK. De curator : Mr. VAN SANT, PAUL, advocaat, JUSTITIESTRAAT 27, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van PEKING PARADIJS BVBA, SCHIJNPOORTWEG 53, B-2060 ANTWERPEN-6, ondernemingsnummer : 0899.693.410, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : LIN ZHUDING, AKKERSTRAAT 46, 2500 LIER. De curator : Mr. PEETERS, NICK, advocaat, NOORDERLAAN 98, B-2030 ANTWERPEN-3. De griffier, R. Gentier. (3478) (3482) 7155 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van AEGEN EN LOBERG BVBA, KLOOSTERSTRAAT 20A, B-2070 BURCHT (ZWIJNDRECHT), ondernemingsnummer : 0464.234.080, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van SUNSUPPLY BVBA, BOSKAPELLEI 24, B-2930 BRASSCHAAT, ondernemingsnummer : 0885.520.324, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : TOM VERHAEGEN, KLOOSTERSTRAAT 20A, 2070 ZWIJNDRECHT. Beschouwd als vereffenaar : MICHEL HOUTHUYS, BOSKAPELLEI 24, 2930 BRASSCHAAT. De curator : Mr. VAN SANT, PAUL, advocaat, JUSTITIESTRAAT 27, B-2018 ANTWERPEN-1. De curator : Mr. DE ROY, XAVIER, advocaat, AMERIKALEI 108, D4, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3483) De griffier, R. Gentier. (3487) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van AT HOME COMPANY BVBA, MORTSELVELDENLAAN 13, B-2640 MORTSEL, ondernemingsnummer : 0835.672.915, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : TINE DEPREZ, MORTSELVELDENLAAN 13, 2640 MORTSEL. De curator : Mr. MATTHEESSENS, PIETER, advocaat, LANGE LOZANASTRAAT 24, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3484) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van P.P.C. NV, HONDJESBERGLEI 8, B-2930 BRASSCHAAT, ondernemingsnummer : 0449.435.246, gesloten bij VEREFFENING. Beschouwd als vereffenaar : CARLOS VAN BERGEN, THANS OVERLEDEN. De curator : Mr. DE BIE, EDUARD, advocaat, LANGE LOZANASTRAAT 145-147, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3488) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van VERCAMMEN, KRIS, DINAND GALLIFORTLEI 274, B-2100 DEURNE (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0873.902.593, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF EN VERSCHOONBAAR VERKLAARD. De curator : Mr. BRUNEEL, TOMAS, advocaat, BREDESTRAAT 4, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3485) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van CREA E+ BVBA, HERENTALSEBAAN 168, B-2240 ZANDHOVEN, ondernemingsnummer : 0477.447.361, gesloten bij VEREFFENING. Beschouwd als vereffenaar : JOHAN WUYTS, HOGE WEG 49, 2240 MASSENHOVEN. De curator : Mr. HOUBEN, B-2610 WILRIJK (ANTWERPEN). Rechtbank van koophandel te Antwerpen LUC, advocaat, BIST 45/8, De griffier, R. Gentier. (3489) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van : * D’HAESE-APENA VOF, Borsbeeksesteenweg 65, B-2100 Deurne (Antwerpen), ondernemingsnummer : 0884.450.750, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Rechtbank van koophandel te Antwerpen Beschouwd als vereffenaars : D. D’HAESE EN ILZE APENA, BORSBEEKSESTEENWEG 65, 2100 DEURNE. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van GEUDENS, MARK, NACHTEGAALDREEF 25, B-2242 PULDERBOS, ondernemingsnummer : 0768.223.172, gesloten bij VEREFFENING EN VERSCHOONBAAR VERKLAARD. * DIDIER D’HAESE, BORSBEEKSESTEENWEG 65, 2100 DEURNE. WERD NIET VERSCHOONBAAR VERKLAARD. * ILZE APENA, BORSBEEKSESTEENWEG 65, 2100 DEURNE. Beschouwd als vereffenaar : 2240 MASSENHOVEN. WERD VERSCHOONBAAR VERKLAARD. De curator : Mr. HOUBEN, B-2610 WILRIJK (ANTWERPEN). LUC, advocaat, BIST, 45/8, De griffier, R. Gentier. J. WUYTS, HOGE WEG 49, De curator : Mr. VAN MECHELEN, FRANCIS, advocaat, MECHELSESTEENWEG 136, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (3486) (3490) 7156 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van DAVAOWENIA’S PLACE BVBA, COGELSPLEIN 13, B-2100 DEURNE (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0465.032.945, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van NAUWELAERTS, MARTIN, KLAVERHEIDE 98, B-2930 BRASSCHAAT, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF EN NIET VERSCHOONBAAR VERKLAARD. Beschouwd als vereffenaar : DAVTYAN, KAREN, CARNOTSTRAAT 71, 2060 ANTWERPEN. De curator : Mr. VAN STEENWINKEL, JOHAN, advocaat, J. VAN RIJSWIJCKLAAN 164, B-2020 ANTWERPEN-2. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3491) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van : * TALINA VOF, GRYSPEERSTRAAT (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : wegens ONTOEREIKEND ACTIEF. 87, B-2100 DEURNE 0831.053.240, gesloten Beschouwd als vereffenaars : SOLIU, ELENA, EN ARMASU, GEORGE, GALLIFORTLEI 229, 2100 DEURNE. De curator : Mr. BRUNEEL, GREGORY, advocaat, BREDESTRAAT 4, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3495) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van MANATU WORLD SOLUTIONS NV, MECHELSESTEENWEG 153, B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0461.392.970, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : CONELIS VAN AKEN, STRAAT 89, 3082 RK ROTTERDAM (NEDERLAND). DOK- De curator : Mr. PRESENT, MYRIAM, advocaat, MECHELSESTEENWEG 64, B101, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3496) * ELENA SOLIU, GALLIFORTLEI 229, 2100 DEURNE. Rechtbank van koophandel te Antwerpen VERSCHOONBAAR VERKLAARD. * ARMASU, GEORGE, GALLIFORTLEI 229, 2100 DEURNE. VERSCHOONBAAR VERKLAARD. De curator : Mr. HENDRICKX, JEAN, advocaat, LANGE LOZANASTRAAT 24, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3492) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van EXCITING IN CONCEPTS BVBA, JEZUSSTRAAT 16-18, BUS 31, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0831.677.901, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : N. MUNTSLAG, JEZUSSTRAAT 16-18, 2000 ANTWERPEN. De curator : Mr. CLAES, DOMINIQUE, advocaat, BOURLASTRAAT 3, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3497) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van CLAES, EVELIEN, BOUDEWIJNSSTRAAT 111, B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0883.638.326, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Rechtbank van koophandel te Antwerpen REEDS VERSCHOONBAAR VERKLAARD OP 24/09/2013. De curator : Mr. MOESTERMANS, BORG, advocaat, GENERAAL VAN MERLENSTRAAT 3, B-2600 BERCHEM (ANTWERPEN). De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3493) Beschouwd als vereffenaar : THIERRY DE BEVERE, MEIR 47, 2520 OELEGEM. De curator : Mr. ELANTS, ANNE-MARIE, advocaat, KASTEELDREEF 29, B-2900 SCHOTEN. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3498) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van DAS, NOEL LUCIEN, HERENTALSEBAAN 108, BUS V1L, B-2160 WOMMELGEM, ondernemingsnummer : 0705.440.220, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF EN VERSCHOONBAAR VERKLAARD. De curator : Mr. TEUGHELS, YVES, advocaat, COREMANSSTRAAT 14A, B-2600 BERCHEM (ANTWERPEN). De griffier, R. Gentier. (Pro deo) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van JANRY BVBA, BELGIELEI 205, B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0875.551.890, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. (3494) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van HAENEN & CO BVBA, TABAKVEST 35, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0891.846.902, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Beschouwd als vereffenaar : PAUL EMBRECHTS, FRANSELEI 53, 2950 KAPELLEN. De curator : Mr. HENDRICKX, CHRISTIAAN, advocaat, QUINTEN MATSIJSLEI 34, B-2018 ANTWERPEN-1. 7157 De curator : Mr. VAN DER SCHUEREN, CHRIS, advocaat, LANGE NIEUWSTRAAT 47, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3503) De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3499) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van FRONT LINE BVBA, UITBREIDINGSTRAAT 84/3, B-2600 BERCHEM (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0463.415.916, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : M. VERSCHUEREN, HOUTSEWEG 71, 2222 HEIST-OP-DEN-BERG. HERENT- De curator : Mr. MATTHEESSENS, PIETER, advocaat, LANGE LOZANASTRAAT 24, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3500) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van INMAR P.J. BVBA, BREDABAAN 267, B-2170 MERKSEM (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0475.666.125, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : OSTOJIC JADRANKO, ELZENDREEF 6, 2970 SCHILDE. De curator : Mr. LANNOY, CATHERINE, advocaat, FRANKRIJKLEI 133, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3504) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van ACTIVA BELGIUM BVBA, ENTREPOTPLAATS 4, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0480.235.419, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van ALDIYA BVBA, SINTPAULUSPLAATS 1, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0890.203.048, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : LEONIDAS LEKAKIS, VAN STRALENSTRAAT 26, 2060 ANTWERPEN. Beschouwd als vereffenaar : MARK VERNIMMEN, BAILLET LATOURLEI 33, 2930 BRASSCHAAT. De curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, advocaat, PALEISSTRAAT 12-14, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3505) De curator : Mr. VAN DEN CLOOT, ALAIN, advocaat, TABAKVEST 47, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3501) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van RAMSES CVBA, JULES MORETUSLEI 303, B-2610 WILRIJK (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0434.402.622, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van B YACHT CARE BVBA, FRANS MESSINGSTRAAT 47A, B-2100 DEURNE (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0898.960.564, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : LUC HASAERS, ZONDER GEKENDE WOON- OF VERBLIJFPLAATS IN BELGIE NOCH IN HET BUITENLAND. De curator : Mr. VAN SANT, PAUL, advocaat, JUSTITIESTRAAT 27, B-2018 ANTWERPEN-1. Beschouwd als vereffenaar : HUSSEIN HUSSEIN, ERNEST CLAESSTRAAT 14/F, 18 2050 ANTWERPEN. De curator : Mr. SCHAERLAEKENS, TOM, advocaat, KAPUCINESSENSTRAAT 13, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3506) Rechtbank van koophandel te Antwerpen De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3502) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van DIGIX BVBA, COPERNICUSLAAN 30, BUS 7.7/G, B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0811.760.831, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : S. SCHIPPERS, ROZENPAD 50, BUS 1, 8434 WESTENDE. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van TECHNOLOGY CONSULTING & TRADING GCV, CORNEEL SMITSLEI 39/2, B-2150 BORSBEEK (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0898.936.018, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : M. VAN AKOLEYEN, ZONDER GEKENDE WOON- OF VERBLIJFPLAATS IN BELGIE NOCH IN HET BUITENLAND. De curator : Mr. GROSS, MARC, advocaat, VAN EYCKLEI 20, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3507) 7158 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van ANTWERP SERVICE APPARTMENTS II NV, IN ’T KORT « ASA II », BRITSELEI 37, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0462.367.821, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van AMBER NEXUS NV, PRINS BOUDEWIJNLAAN 49, B-2650 EDEGEM, ondernemingsnummer : 0474.185.389, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : C. CAUDRON, VREDELAAN 1, 1982 ZEMST. De curatoren : Mr. PEETERS, NICK, advocaat, NOORDERLAAN 98, B-2030 ANTWERPEN-3; Mr. QUANJARD, BENJAMIN, advocaat, ADMIRAAL DE BOISOTSTRAAT 20, B-2000 ANTWERPEN-1. Beschouwd als vereffenaar : E. VAN DER PAAL, STEENHOUWERSVEST 16, 2000 ANTWERPEN. De curator : Mr. VERCRAEYE, PETER, advocaat, BRITSELEI 76, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3512) (3508) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van B.O.G. BVBA, JEROEN BOSCHLAAN 22, B-2840 RUMST, ondernemingsnummer : 0475.713.338, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van EUROPARTNERS SPRINTLINE BVBA, IN ’T KORT « EPSL », BOOMSESTEENWEG 281, B-2610 WILRIJK (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0475.355.923, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : HOEK 111/0004, 2840 RUMST. CLEMENS- Beschouwd als vereffenaar : A. ROOBAERT, NIELSESTRAAT 47, 2850 BOOM. De curator : Mr. DE GENDT, SOFIE, advocaat, EVERDIJSTRAAT 43, B-2000 ANTWERPEN-1. De curator : Mr. SCHWAGTEN, WERENFRIED, advocaat, BEUKENLAAN 120, B-2850 BOOM. LEON FERMON, De griffier, R. Gentier. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (Pro deo) (3509) (3513) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van NIEUW CITY PALEIS BVBA, VAN WESENBEKESTRAAT 23, B-2060 ANTWERPEN-6, ondernemingsnummer : 0820.177.263, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van SIYW BVBA, ERTBRANDSTRAAT 180, B-2950 KAPELLEN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0458.740.615, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : YANG WIAO KANG, P/A ST. ANNA FOOD BV, BURG. SCHALIJLAAN 36, 2908 CAPELLE AAN DE IJSEL (NEDERLAND). De curator : Mr. MERTENS, JAN LODEWIJK, advocaat, ALICE NAHONLEI 74, B-2900 SCHOTEN. Beschouwd als vereffenaar : A. ROOBAERT, NIELSESTRAAT 47, 2850 BOOM. De curator : Mr. SCHAERLAEKENS, TOM, advocaat, KAPUCINESSENSTRAAT 13, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3514) (3510) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van HEREMANS BVBA, KAPELSESTEENWEG 77, B-2180 EKEREN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0476.420.349, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van CLASSICS AND GREENS WONINGEN VILLABOUW NV, OOSTHOEVESTRAAT 95, B-2950 KAPELLEN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0471.415.149, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : A. HEREMANS, KAPELSESTEENWEG 77, 2180 EKEREN. Beschouwd als vereffenaar : STRAAT 24, 2950 KAPELLEN. De curator : Mr. DE GENDT, SOFIE, advocaat, EVERDIJSTRAAT 43, B-2000 ANTWERPEN-1. De curator : Mr. MEERTS, JAN advocaat, MECHELSESTEENWEG 12, B-2000 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. JAN PEETERS, OOSTHOEVE- De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3511) (Pro deo) (3515) 7159 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van 21/01/2014 werd het faillissement van E.B.S. BENELUX NV, OUDEMANSSTRAAT 34, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0437.998.649, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF. Beschouwd als vereffenaar : M. VERMEULEN, ZONDER GEKENDE WOON- OF VERBLIJFPLAATS IN BELGIE NOCH IN HET BUITENLAND. De curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, advocaat, PALEISSTRAAT 12-14, B-2018 ANTWERPEN-1. De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3516) Curator : Mr. VAN INGELGHEM, DANIEL, AMERIKALEI 160, 2000 ANTWERPEN-1. Datum der staking van betaling : 21/01/2014. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3519) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. 21/01/2014 is WALRO BVBA, PIJLSTRAAT 13, 2060 ANTWERPEN-6, CAFES EN BARS, ondernemingsnummer 0432.419.268, OP BEKENTENIS failliet verklaard. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d. d. 21/01/2014 is TENNISPLANET NV, MARCOTTEDREEF 30, 2950 KAPELLEN (ANTWERPEN), DETAILHANDEL VIA POSTORDERBEDRIJVEN OF VIA INTERNET, ondernemingsnummer 0425.547.809, OP BEKENTENIS failliet verklaard. Curator : Mr. VAN INGELGHEM, DANIEL, AMERIKALEI 160, 2000 ANTWERPEN-1. Datum der staking van betaling : 21/01/2014. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3517) Curator : Mr. VAN 2018 ANTWERPEN-1. KILDONCK, KAREL, BELGIELEI 196, Datum der staking van betaling : 21/01/2014. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3520) Rechtbank van koophandel te Antwerpen Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. 21/01/2014 is ANTWERPSE BIER EN FRISDRANKEN BVBA, AFGEKORT « ABF », KAPELWEG 12 TUINHUIS, 2960 BRECHT, GROOTHANDEL IN DRANKEN, ALGEMEEN ASSORTIMENT, ondernemingsnummer 0478.072.814, OP BEKENTENIS failliet verklaard. Curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, PALEISSTRAAT 12-14, 2018 ANTWERPEN-1. Datum der staking van betaling : 21/01/2014. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3518) Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. 21/01/2014 zijn : MA-LA 81 GCV, met zetel te 2060 Antwerpen, Lange Lobroekstraat 81, cafés en bars, ondernemingsnummer : 0819.843.406; LAMOT, HELMUT, geboren te Kapellen op 17.04.1969, wonende te 2060 Antwerpen, Lange Lobroekstraat 81, werkende vennoot; MAQUESTIAUX, CHARLOTTE MIEKE, geboren te Brugge op 06.01.1985, wonende te 2060 Antwerpen, Lange Lobroekstraat 81, werkende vennoot, OP BEKENTENIS failliet verklaard. Curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, PALEISSTRAAT 12-14, 2018 ANTWERPEN-1. Datum der staking van betaling : 21/01/2014. Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014. Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. 21/01/2014 is SIMAZ NV, SCHUPSTRAAT 1, BUS 33, 2018 ANTWERPEN-1, DETAILHANDEL IN SCHOEISEL IN GESPECIALISEERDE WINKELS, ondernemingsnummer 0425.759.328, OP BEKENTENIS failliet verklaard. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3521) 7160 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Rechtbank van koophandel te Antwerpen Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d. 21/01/2014 is DE HEER JOOSEN, ERIK ANNA, geboren te Hoogstraten op 17.12.1971, wonende en handeldrijvende te 2100 Deurne, Jan Welterslaan 32, en handeldrijvende onder de benaming « CAFE TAVERNE BOSUIL », cafés en bars, ondernemingsnummer 0845.936.505, OP BEKENTENIS failliet verklaard. Curator : Mr. VAN 2018 ANTWERPEN-1. KILDONCK, KAREL, BELGIELEI Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op 03/03/2014. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) N. Pettens. (3524) 196, Datum der staking van betaling : 21/01/2014. Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014. Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.). De griffier, R. Gentier. (Pro deo) (3522) Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 22/01/2014, werd op bekentenis het faillissement uitgesproken van ’T HOOGHUYS TIELT BVBA, met maatschappelijke zetel te 8700 Tielt, Markt 19, en met uitbatingszetel te 8700 Tielt, Markt 19, met ondernemingsnummer 0865.224.063, met als handelsactiviteit : café, onder de handelsbenaming : « ’T HOOGHUYS ». Datum van staking van betalingen : 22/01/2014. Curator : Mr. GOBIN KOEN, advocaat te 8700 TIELT, KASTEELSTRAAT 96. De aangiften van schuldvorderingen dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, voor 22/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op 06/03/2014. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) F. Hulpia. (3523) Bij vonnis van de tijdelijke derde kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op 22.01.2014, op dagvaarding het faillissement uitgesproken van PT PROJECTS BVBA, volgens KBO met zetel en handelsuitbating te 8400 Oostende, Leffingestraat 68, bus 2, met ondernemingsnummer 0898.749.936, met als handelsactiviteiten : uitgeverijen van boeken. De datum van staking van betaling is vastgesteld op 22/01/2014. Tot curatoren werden aangesteld : Mr. ROLAND PINTELON, advocaat te 8400 OOSTENDE, ARCHIMEDESSTRAAT 7; Mr. BART BRONDERS, advocaat te 8400 OOSTENDE, ARCHIMEDESSTRAAT 7. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 22/02/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op 03/03/2014. Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) N. Pettens. (3525) Rechtbank van koophandel te Gent Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d. 21/01/2014, OP BEKENTENIS, derde kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake J.R. CITISCAPING NV, immobiliënvennootschap, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9000 GENT, KEIZER KARELSTRAAT 113/Y, hebbende als ondernemingsnummer 0445.683.425. Rechter-commissaris : De heer VAN LAERE, PHILIPPE. Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende Bij vonnis van de tijdelijke derde kamer bis van de rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op 22.01.2014, op dagvaarding het faillissement uitgesproken van Elbar BVBA, met zetel te 8430 Middelkerke, Leopoldlaan 89, bus 605, volgens KBO met uitbatingszetel te 8920 Langemark-Poelkapelle, Markt 30, met ondernemingsnummer 0861.916.660, met als handelsactiviteiten : eetgelegenheden met beperkte bediening, gekend onder de handelsbenaming « De Koornbloem ». Datum staking der betalingen : 20/09/2013. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/02/2014. Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 04/03/2014. De datum van staking van betaling is vastgesteld op 22/01/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter Faill.W.). Tot curator werd aangesteld : Mr. PAUL VANSTEELANDT, advocaat te 8400 OOSTENDE, PRINSENLAAN 2. De curator : Meester WAETERLOOS, GEERT, advocaat, kantoorhoudende te 9090 MELLE, BRUSSELSESTEENWEG 119A. De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 22.02.2014. VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.) R. Van de Wynkele. (3526) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Gent Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d. 21/01/2014, OP BEKENTENIS, derde kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake STAR STEEL BVBA, beton-ijzer-vlechting, maatschappelijke zetel gevestigd te 9800 DEINZE, EUROPALAAN 58, hebbende als ondernemingsnummer 0894.059.490. Rechter-commissaris : Mevr. ANECA, DORINE. 7161 De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter Faill.W.). De curator : Meester DE BOEVER, HILDE, advocaat, kantoorhoudende te 9090 MELLE, BRUSSELSESTEENWEG 119A. VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.) R. Van de Wynkele. (3529) Datum staking der betalingen : 20/01/2014. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/02/2014. Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 04/03/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter Faill.W.). De curator : Meester BEKAERT, DIDIER, advocaat, kantoorhoudende te 9090 MELLE, GERAARDSBERGSESTEENWEG 167. VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.) R. Van de Wynkele. (3527) Rechtbank van koophandel te Gent Rechtbank van koophandel te Mechelen Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : de BVBA DIRIGO CONSULTING, computerconsultancy-activiteiten, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Elf-Novemberstraat 44, met ondernemingsnummer 0830.079.379. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Tot curator werd benoemd : Meester VAN HOCHT, Kristin, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Koningin Astridlaan 77. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d. 21/01/ 2014, OP BEKENTENIS, derde kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake STAR WELDING NV, beton-ijzer-vlechting, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9800 DEINZE, EUROPALAAN 58, hebbende als ondernemingsnummer 0401.074.115. Rechter-commissaris : Mevr. ANECA, DORINE. Datum staking der betalingen : 20/01/2014. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/02/2014. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3530) Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 04/03/2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter Faill. W.). Rechtbank van koophandel te Mechelen De curator : Meester BEKAERT, DIDIER, advocaat, kantoorhoudende te 9090 MELLE, GERAARDSBERGSESTEENWEG 167. VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.) R. Van de Wynkele. (3528) Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : de heer GUILLIAMS, Glenn, geboren te Mechelen op 10 februari 1974, dakwerkzaamheden, wonende te 2811 Hombeek, Leibeekstraat 10, met ondernemingsnummer 0877.033.418. Rechtbank van koophandel te Gent De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d. 21/01/2014, OP BEKENTENIS, derde kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake COMPRESS BVBA, kopiecenter-kleinhandel computer, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9032 GENT, INDUSTRIEWEG 122/A4, hebbende als ondernemingsnummer 0452.274.079. Rechter-commissaris : De heer RASSCHAERT, MARC. Datum staking der betalingen : 16/01/2014. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Tot curator werd benoemd : Meester VAN HOCHT, Kristin, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Koningin Astridlaan 77. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel, Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/02/2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 04/03/2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3531) 7162 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Mechelen De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : mevrouw BELEHSHOO, Parvane, geboren te Teheran/Iran op 28 mei 1984, uitbating eetgelegenheden met beperkte bediening, voorheen wonende te 2800 Mechelen, Grote Nieuwedijkstraat 243/102, thans te 3010 Leuven, Kesseldallaan 95, bus 404, met ondernemingsnummer 0895.196.271. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze Rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3534) De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Rechtbank van koophandel te Mechelen Tot curator werd benoemd : Meester VAN HOCHT, Kristin, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Koningin Astridlaan 77. Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de GCV MOSTREY, informatica, met maatschappelijke zetel te 2500 Lier, Leopoldplein 31/2, met ondernemingsnummer 0827.801.562. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3532) De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Rechtbank van koophandel te Mechelen Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : de BVBA SVEN NIJNS, slachten van dieren, slagerij, met maatschappelijke zetel te 2820 Rijmenam, Gemeenteplein 7, met ondernemingsnummer 0472.908.454. Tot curator werd benoemd : Meester VAN DEYCK, Geert, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Cellebroedersstraat 13. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3535) De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. Rechtbank van koophandel te Mechelen De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA DE LAET BAKKERIJ, uitbaten van bakkerswinkel, met maatschappelijke zetel te 2570 Duffel, Kapelstraat 22, met ondernemingsnummer 0808.284.370. Tot curator werd benoemd : Meester Maria Fabi LAMBRECHTS, advocaat, kantoorhoudende te 2590 Berlaar, Ezenhoek 15. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3533) Rechtbank van koophandel te Mechelen Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : de heer PAUWELS, Marc Jean Jenny, geboren te Deurne op 10 juni 1972, kleinhandel in schoeisel en lederwaren, voorheen wonende te 2500 Lier, Leeuwerikstraat 17, thans wonende te 2990 Wuustwezel, Molenakkerstraat 13, met ondernemingsnummer 0821.776.377. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Tot curator werd benoemd : Meester VAN DEYCK, Geert, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Cellebroedersstraat 13. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3536) De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. Rechtbank van koophandel te Mechelen De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : de BVBA YAGI HEATING, installatie van verwarming, klimaatregeling en ventilatie, met maatschappelijke zetel te 2830 Willebroek, Krommestraat 5, met ondernemingsnummer 0834.185.548. Tot curator werd benoemd : Meester Maria Fabi LAMBRECHTS, advocaat, kantoorhoudende te 2590 Berlaar, Ezenhoek 15. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7163 De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. Rechtbank van koophandel te Mechelen De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Bij vonnis dd. 20 januari 2014 van de Rechtbank van Koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA VIP SERVICE, verhuur van vip-auto’s, met maatschappelijke zetel te 2860 Sint-Katelijne-Waver, Hagensteinweg 11A, met ondernemingsnummer 0869.862.940. Tot curator werd benoemd : Meester SPIESSENS, Jozef, advocaat, kantoorhoudende te 2830 Willebroek, Groene Laan 6. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3537) Rechtbank van koophandel te Mechelen Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard : de BVBA RODIWI, haarverzorging, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Hoogstraat 62, met ondernemingsnummer 0431.697.906. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Tot curator werd benoemd : Meester VAN DEYCK, Geert, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Cellebroedersstraat 13. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3540) Rechtbank van koophandel te Mechelen De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Tot curator werd benoemd : Meester Jozef SPIESSENS, advocaat, kantoorhoudende te 2830 Willebroek, Groene Laan 6. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3538) Rechtbank van koophandel te Mechelen Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de BVBA ACHILLES BAETEN OPTICS, uitbating optiek, met maatschappelijke zetel te 2500 Lier, Lisperstraat 18, met ondernemingsnummer 0425.481.491. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen. De datum van staking van betaling werd vastgesteld op 20 JANUARI 2014. Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de heer GEVAERS, Guy, wonende te 3190 Boortmeerbeek, Leuvensesteenweg, 267, met ondernemingsnummer 0868.425.855 en werd de gefailleerde niet verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3541) Rechtbank van koophandel te Mechelen Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de heer TERSAGO, Rudolf, voorheen wonende te 2800 Mechelen, Nijverheidstraat 85K001, en thans wonende te 3190 Boortmeerbeek, Leuvensesteenweg 222, met ondernemingsnummer 0854.940.479 en werd de gefailleerde niet verschoonbaar verklaard. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3542) Rechtbank van koophandel te Mechelen Tot curator werd benoemd : Meester VAN DEN EEDE, Bernadette, advocaat, kantoorhoudende te 2820 Bonheiden, Putsesteenweg 8. De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk op 17 FEBRUARI 2014. De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op 17 MAART 2014. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3539) Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de BVBA ABRELAX, met maatschappelijke zetel te 2830 Willebroek, Mechelsesteenweg 408, met ondernemingsnummer 0886.983.440 en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer MEIRTE, Chris, wonende te 2830 Willebroek, Moutstraat 25. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3543) 7164 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Mechelen Rechtbank van koophandel te Tongeren Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de Commanditaire Vennootschap VAN DEN BERGE TIJDLOOS BOUWEN, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, De Regenboog 11, met ondernemingsnummer 0817.231.136 en werd als vereffenaar beschouwd : de heer VAN DEN BERGE, Jurgen, wonende te 8300 Knokke, Cassiersstraat 1/A/12, doch aldaar van ambtswege afgevoerd d.d.20.04.2012. De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20/01/2014 het faillissement uitgesproken van W.F.L. VOF, te 3700 TONGEREN, ROOIERWEG 24, ondernemingsnummer : 0873.689.886, voornaamste handelswerkzaamheid : draadloze telecommunicatie en van THOMPSON, JEAN-MARIE (als vennoot van de VOF W.F.L), geboren op 05/10/1958 te Tongeren, wonende te 3700 TONGEREN, PAQUAYLAAN 6/0837. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS. (3544) Als curators werden aangesteld Mrs. SCHEEPERS, JEF, WIJNGAARDSTRAAT 6, 3700 TONGEREN; NATENS, ELKE, WIJNGAARDSTRAAT 6, 3700 TONGEREN. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 05/01/2014. Rechtbank van koophandel te Mechelen De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19/02/2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA POORTVIL GARDEN GATES, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Zemstbaan 2, met ondernemingsnummer 0416.299.254, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer GEVAERS, Guy, wonende te 3190 Boortmeerbeek, Leuvensesteenweg 267. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans. (3545) De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 06/03/2014, om 11.00 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerden (onder meer de borgen van de gefailleerden), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7045. De griffier, (get.) J. Tits. (3549) Rechtbank van koophandel te Mechelen Rechtbank van koophandel te Tongeren Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA T SERVICE SYSTEMS, met maatschappelijke zetel te 2500 Lier, Plaslaar 34, met ondernemingsnummer 0881.816.013, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : BVBA MANETI, hebbende als zaakvoerder, de heer VAN CAMP, Etienne, wonende te 2650 Edegem, Koning Albertlei 27. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans. (3546) De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20/01/2014 op dagvaarding het faillissement uitgesproken van RAILROADS BELGIE NV, te 3600 GENK, HENRY FORDLAAN 20, ondernemingsnummer : 0434.298.692, voornaamste handelswerkzaamheid : transportbedrijf. Als curators werden aangesteld Mrs. BUDE, IVO, GROTESTRAAT 122, 3600 GENK; BANKEN GERRY (tgv. curator), GROTESTRAAT 122, 3600 GENK. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 10/09/2013. Rechtbank van koophandel te Mechelen Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA KOMFY, met maatschappelijke zetel te 2820 Bonheiden, Mechelsesteenweg 227, met ondememingsnummer 0828.518.372, en werd gezegd dat als vereffenaars worden beschouwd : de heer VAN DEN BOSCH, Marc, en mevrouw GOOSSENS, Fabienne, beiden wonende te 2230 Herselt, Dorp 101 A000. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans. (3547) De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19/02/2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 06/03/2014, om 11.00 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7047. De griffier, (get.) J. Tits. Rechtbank van koophandel te Mechelen (3550) Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA DIAM, met maatschappelijke zetel te 2220 Heist-op-den-Berg, Bergstraat 109, met ondernemingsnummer 0421.065.023, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : de heer VAN DER LINDEN, Gilbert, wonende te 2270 Herenthout, Beukenlaan 2. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans. (3548) Rechtbank van koophandel te Tongeren De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20/01/2014 op dagvaarding het faillissement uitgesproken van SNA SERVICE VOF, te 3600 GENK, KAPELSTRAAT 23, ondernemingsnummer : 0829.272.103, voornaamste handelswerkzaamheid : een adviesbureau op het gebied van bedrijfsbeheer. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Als curators werden aangesteld Mrs. ARTS, TOM, JAARBEURSLAAN 19/31, 3600 GENK; RENIERS, GEERT, JAARBEURSLAAN 19/31, 3600 GENK. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 24/10/2013. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19/02/2014 neergelegd ter griffie van de recht-bank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 06/03/2014, om 11.00 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7041. De griffier, (get.) J. Tits. (3551) 7165 De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7049. (Get.) J. Tits, griffier. (3553) Rechtbank van koophandel te Tongeren De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20 januari 2014, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Gypcon BVBA te 3600 Genk, Klimoplaan 26, ondernemingsnummer 0887.404.401, voornaamste handelswerkzaamheid : overige gespecialiseerde bouwwerkzaamheden. Als curators werden aangesteld : Rechtbank van koophandel te Tongeren de heer Arts Tom, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk; de heer Reniers, Geert, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk. De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20 januari 2014, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van K & K Media Comm.V. te 3630 Maasmechelen, Schoolstraat (O) 33, ondernemingsnummer 0899.878.007, voornaamste handelswerkzaamheid : een handel in computer, randapparatuur en software. Als curators werden aangesteld : Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juli 2013. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. de heer Arts Tom, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk; de heer Reniers, Geert, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 23 oktober 2013. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7040. (Get.) J. Tits, griffier. (3552) De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7039. (Get.) J. Tits, griffier. (3554) Rechtbank van koophandel te Tongeren De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20 januari 2014, op aangifte, het faillissement uitgesproken van City Sun Zonnestudio’s BVBA te 3740 Bilzen, Eikenlaan 4, ondernemingsnummer 0458.293.722, voornaamste handelswerkzaamheid : zonnestudio. Als curators werden aangesteld : Rechtbank van koophandel te Tongeren mevrouw Valkeneers, Kathleen, Verhenis 31, 3700 Tongeren; mevrouw Roebben, Elke (tgv. curator), Verhenis 31, 3700 Tongeren. De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20 januari 2014, op aangifte, het faillissement uitgesproken van P & E Afwerkingsbedrijf BVBA, te 3600 Genk, Arbeidsstraat 42, ondernemingsnummer 0824.111.703, voornaamste handelswerkzaamheid : aannemingsbedrijf, handeldrijvende te volgens de KBO te 3540 Herk-de-Stad, Stevoortweg 150. Als curators werden aangesteld : de heer Arts Tom, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk; de heer Reniers, Geert, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 13 januari 2014. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 15 november 2013. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7050. (Get.) J. Tits, griffier. (3555) 7166 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Rechtbank van koophandel te Tongeren Rechtbank van koophandel te Tongeren De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20 januari 2014, op aangifte, het faillissement uitgesproken van Ummels Robert, geboren te Beek op 8 mei 1959), te 3680 Maaseik, Oude Ophoverbaan 167, ondernemingsnummer 0893.223.510, voornaamste handelswerkzaamheid : opleider en ontwikkelaar in de ICT sector, handeldrijvende onder de benaming {4} te volgens de KBO met uitbatingen te 3620 Lanaken, Wolfstraat 7 met benaming « Dero Opslag » en te 3680 Maaseik, Sportlaan 13/3, met benaming « CwC Limburg Training & Advies ». De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20 januari 2014, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Goelst België EBVBA, te 3620 Lanaken, Europaplein 41/1D, ondernemingsnummer 0473.146.204, voornaamste handelswerkzaamheid : handelsbemiddeling in meubelen, huishoudelijke artikelen en ijzerwaren. Als curators werden aangesteld : mevrouw Valkeneers, Kathleen, Verhenis 31, 3700 Tongeren; mevrouw Roebben, Elke (tgv. curator), Verhenis 31, 3700 Tongeren. Als curators werden aangesteld : Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 22 oktober 2013. mevrouw Valkeneers, Kathleen, Verhenis 31, 3700 Tongeren; mevrouw Roebben, Elke (tgv. curator), Verhenis 31, 3700 Tongeren. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 1 januari 2014. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7042. (Get.) J. Tits, griffier. (3558) Ref. Rechtbank 7048. (Get.) J. Tits, griffier. (3556) Rechtbank van koophandel te Tongeren De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20/01/2014 op dagvaarding het faillissement uitgesproken van MARKT 16 BVBA, te 3680 MAASEIK, MARKT 10, ondernemingsnummer : 0836.708.736, voornaamste handelswerkzaamheid een café. Rechtbank van koophandel te Tongeren De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 20 januari 2014, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van Berkman Patrick (geboren te Heerlen (NL) op 5 mei 1975), te 3631 Boorsem, Langeweidestraat (U) 18/C00, ondernemingsnummer 0840.241.417, voornaamste handelswerkzaamheid : verhuur en lease van tenten, handeldrijvende onder de benaming « PB Evenementencatering ». Als curators werden aangesteld : mevrouw Valkeneers, Kathleen, Verhenis 31, 3700 Tongeren; mevrouw Roebben, Elke (tgv. curator), Verhenis 31, 3700 Tongeren. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 12 november 2013. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7044. (Get.) J. Tits, griffier. (3557) Als curators werden aangesteld Mrs. VELKENEERS, KATHLEEN, VERHENIS 31, 3700 TONGEREN; ROEBBEN, ELKE (tgv. curator), VERHENIS 31, 3700 TONGEREN. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 20/11/2013. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19/02/2014 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 06/03/2014, om 11.00 uur, in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7043. De griffier, (get.) J. Tits. (3559) Rechtbank van koophandel te Tongeren De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van 25/11/2013 op aangifte het faillissement uitgesproken van SANITECH BVBA, te 3630 MAASMECHELEN, SLAKWEIDESTRAAT 35/2 (M), ondernemingsnummer : 0886.075.501, voornaamste handelswerkzaamheid : « EEN GROOTHANDEL IN SANITAIR ». BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Als curators werden aangesteld Mrs. SCHEEPERS, JOZEF, LEOPOLDWAL 4, 3700 TONGEREN; SCHEEPERS, JEF, LEOPOLDWAL 4, 3700 TONGEREN; NATENS, ELKE, LEOPOLDWAL 4, 3700 TONGEREN. Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 19/11/2013. De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 24/12/2013 neergelegd ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4. De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 09/01/2014 om 11.00 uur in de raadkamer van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W. Ref. Rechtbank 7000. De griffier, (get.) J. Tits. (3560) 7167 Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Le pro deo a été ordonné. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu. (3562) Tribunal de commerce de Charleroi Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur aveu la faillite de la SPRL SERVICES LJ, dont le siège social est sis à 6280 GERPINNES, rue Albert Ier 23, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0894.523.112, (activité commerciale : station-service; dénomination commerciale : station Saint-Antoine). Curateur : Maître Pierre-Emmanuel CORNIL, avocat à 6530 THUIN, rue d’Anderlues 27-29. Juge-commissaire : Alberto MUNOZ Y MOLES. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 01.12.2013. Rechtbank van koophandel te Veurne Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne van 22/01/2014, werd op bekentenis in staat van faillissement verklaard : de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid GELCO, met maatschappelijke zetel te 8620 NIEUWPOORT, Kaai nr. 33, met ondernemingsnummer 0427.500.378, volgens verklaring van de zaakvoerder sedert 1 december 2013 zonder handelsuitbating (voorheen met uitbating te 8620 Nieuwpoort, Kaai 33, met handelsbenaming : GELCO, en met handelsactiviteiten : vishandel). Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du Tribunal de commerce avant le 19.02.2014. Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le 20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu. (3563) Rechter-Commissaris : GUY SERU. Curator : Mr. DIRK BAILLEUL, advocaat, ASTRIDLAAN 19, 8620 NIEUWPOORT. Tribunal de commerce de Charleroi Staking van betalingen : 13/12/2013. Indienen schuldvorderingen voor 12/02/2014, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2. Eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neerleggen op 10/03/2014, om 10.00 uur, ter griffie van de rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2. De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer personen die zich borg hebben gesteld) kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter Ger.W. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) N. Boudenoodt. (Pro deo) (3561) Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur aveu la faillite de la SPRL FABRIQUE DE CERCUEILS WALBRECQ-LELEUX, dont le siège social est sis à 6567 MERBES-LE-CHATEAU, rue du Cimetière 19, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0462.936.557, (activité commerciale : fabrique de cercueils; dénomination commerciale : néant). Curateur : Maître Cindy HENDRICKX, avocate à 6000 CHARLEROI, boulevard Paul Janson 35. Juge-commissaire : Marcel BALSAT. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 20.01.2014. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du Tribunal de commerce avant le 19.02.2014. Tribunal de commerce de Charleroi Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le 20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances. Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur aveu la faillite de la SPRL PHILIPPE DIVERS ET CIE, dont le siège social est sis à 6141 FORCHIES-LA-MARCHE, rue de Namur 19, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0442.534.982, (activité commerciale : construction; dénomination commerciale : néant). Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu. (3564) Curateur : Maître Guy HOUTAIN, avocat à 6220 FLEURUS, chaussée de Charleroi 231. Tribunal de commerce de Charleroi Juge-commissaire : Philippe LARDINOIS. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 01.01.2014. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du Tribunal de commerce avant le 19.02.2014. Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le 20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances. Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur aveu la faillite de Monsieur CULUS, Michaël, né le 15.12.1976, domicilié à 7130 BINCHE, rue des Combattants 89, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0653.663.796, (activité commerciale : friterie; dénomination commerciale : La Croustillante). 7168 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Curateur : Maître Jean-François LIEGEOIS, avocat à 6530 THUIN, Grand Rue, 70. Juge-commissaire : Pierre DEGESVES. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 10.01.2014. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du Tribunal de commerce avant le 19.02.2014. Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le 20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu. (3565) Tribunal de commerce d’Eupen Par jugement du 16 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’EUPEN a déclaré la faillite de GmbH DRIPO, ayant son siège social Klingelgasse 40, à 4780 Sankt Vith (Recht), inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0472.965.664, radié d’office par le service de gestion de la B.C.E. suite au non-dépôt des comptes annuels depuis le 3 août 2013 radié, Haupttätigkeit : commerce de détail d’antiquités,... JUGE-COMMISSAIRE : Monsieur Bernd HUGO. CURATEUR : Maître Patrick THEVISSEN, avocat, Neustrasse 113, à 4700 EUPEN. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du Tribunal de commerce endéans les TRENTE JOURS, à dater du prononcé du jugement. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le vendredi, 14 mars 2014 à 9 h 30 m, au greffe du Tribunal de Commerce d’Eupen, Borngasse 3-5, à 4700 EUPEN. Tribunal de commerce de Charleroi Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier. (3567) Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur citation la faillite de la SPRL BELGO 5 STAR, dont le siège social est sis à 6000 CHARLEROI, avenue de l’Europe 26, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0887.644.129. Curateur : Maître Michel HUBERT, avocat à 6230 VIESVILLE, place des Résistants 3. Juge-commissaire : André MEERHAEGE. La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 20.01.2014. Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du Tribunal de commerce avant le 19.02.2014. Handelsgericht Eupen Durch Urteii vom 20. Januar 2014 hat das Handelsgericht EUPEN den Konkurs der Algemene Maatschappij voor Beleggers AG, abgekürzt « ALMABEL », mit Gesellschaftssitz in 4721 KELMIS, Schnellenberg 36/147, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0428.711.690, Haupttätigkeit: Immobilienverwaltung,... verkündet. KONKURSRICHTER: Herr Carl BAGUETTE. Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le 20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances. KONKURSVERWALTER: Herr Rechtsanwalt Yves BARTHELEMY, place de Rome 12, in 4960 MALMEDY. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites. Die Gläubiger müssen ihre Forderungen innerhalb von DREISSIG TAGEN ab Urteilsspruch in der Kanzlei des Handelsgerichts hinterlegen. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu. (3566) Hinterlegung des ersten Schlussprotokolls der Forderungen : Donnerstag, 20. März 2014 um 09.30 Uhr, in der Kanzlei des Handelsgerichts Eupen, Borngasse 3-5, in 4700 EUPEN. Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier. (3568) Handelsgericht Eupen Durch Urteil vom 16. Januar 2014 hat das Handelsgericht EUPEN den Konkurs der GmbH DRIPO, mit Gesellschaftssitz Klingelgasse 40, in 4780 Sankt-Vith (Recht), eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0472.965.664, seit dem 03. August 2013 durch den Verwaltungsdienst der ZUD von Amts wegen gestrichen infolge der nicht erfolgten Hinterlegung der Jahresabschlüsse, Haupttätigkeit: Einzelhandel von Antiquitäten,... verkündet. KONKURSRICHTER: Herr Bernd HUGO. Tribunal de commerce d’Eupen Par jugement du 20 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’EUPEN a déclaré la faillite de Algemene Maatschappij voor Beleggers AG, en abrégé : « ALMABEL », ayant son siège social à 4721 KELMIS, Schnellenberg 36/147, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0428.711.690, pour administration d’immeubles... JUGE-COMMISSAIRE : Monsieur Carl BAGUETTE. KONKURSVERWALTER: Herr Rechtsanwalt Patrick THEVISSEN, mit Kanzlei Neustrasse 113, in 4700 EUPEN. CURATEUR : Maître Yves BARTHELEMY, avocat place de Rome 12, à 4960 MALMEDY. Die Gläubiger müssen ihre Forderungen innerhaib von DREISSIG TAGEN ab Urteilsspruch in der Kanzlei des Handelsgerichts hinterlegen. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du Tribunal de commerce endéans les TRENTE JOURS, à dater du prononcé du jugement. Hinterlegung des ersten Schlussprotokolls der Forderungen : Freitag, 14. März 2014 um 09.30 Uhr, in der Kanzlei des Handelsgerichts Eupen, Borngasse 3-5, in 4700 EUPEN. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le jeudi, 20 mars 2014 à 9 h 30 m, au greffe du Tribunal de commerce d’Eupen, Borngasse 3-5, à 4700 EUPEN. Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier. Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier. (3567) (3568) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7169 Handelsgericht Eupen Tribunal de commerce d’Eupen SCHMETZ, Georges, geboren am 08.10.1964, wohnhaft in 4850 PLOMBIERES, rue du Village 62/10, oorher wohnhaft in 4710 LONTZEN, Lütticher Strasse 208/A, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0756.347.701, Haupttätigkeit : Dachdecker,... PFEIFFER Ludwig Albert, né le 31.12.1940 à Bullange, domicilié Zum alten Dorfbrunnen 6/1/1 à 4760 BULLANGE, exerçant son commerce auparavant à 4760 BULLANGE, In der Reisbach 372, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0755.049.978, pour entreprise de menuiserie du bâtiment,... Durch Urteil vom 9. Januar 2014 hat das Handelsgericht Eupen den o.g. Konkurs mangels Aktiva für abgeschlossen und den Konkursschuldner für NICHT ENTSCHULDBAR erklärt. Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier. (3569) Par jugement du 9 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’Eupen a déclaré la faillite préqualifiée close par liquidation et déclare le failli EXCUSABLE. Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier. (3571) Tribunal de commerce d’Eupen Handelsgericht Eupen SCHMETZ Georges, né le 08.10.1964, domicilié à 4850 PLOMBIERES, rue du Village 62/10, auparavant domicilié à 4710 LONTZEN, route de Liège 208/A, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0756.347.701, pour travaux de toiture,... Par jugement du 9 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’Eupen a déclaré la faillite préqualifiée close par manque d’actif et déclare le failli NON EXCUSABLE. Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier. (3569) AG ELEKTRO LUDWIG, mit dem Gesellschaftssitz und Niederlassung in 4700 EUPEN, Industriestrasse 33, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0432.821.621, Haupttätigkeit : Elektroinstallation,... Durch Urteil vom 9. Januar 2014 hat das Handelsgericht Eupen den o.g. Konkurs wegen Liquidation für abgeschlossen erklärt. Liquidator (gemäss Artikel 185 des Gesetzbuches über Gesellschaften): Herr LUDWIG Pascal, mit letztbekannter Anschrift in 4710 LONTZEN, rue Henri Schils 20. Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier. (3572) Handelsgericht Eupen Tribunal de commerce d’Eupen Theissen Karl Peter, geboren am 25.08.1941, wohnhaft in 4770 AMEL, Amelerstrasse 41, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0650.015.014, Haupttätigkeit : Gross- und Einzelhandel in Stroh und Tierfutter,... Durch Urteil vom 9. Januar 2014 hat das Handelsgericht Eupen den o.g. Konkurs wegen Liquidation für abgeschlossen und den Konkursschuldner für ENTSCHULDBAR erklärt. Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier. (3570) Tribunal de commerce d’Eupen THEISSEN Karl Peter, né le 25.08.1941, domicilié à 4770 AMEL, Amelerstrasse 41, inscrit à la Banque-Carrefour des entreprises sous le numéro 0650.015.014, pour commerce en gros et de détail en paille et fourrage,... Par jugement du 9 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’Eupen a déclaré la faillite préqualifiée close par liquidation et déclare le failli EXCUSABLE. Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier. (3570) Handelsgericht Eupen PFEIFFER Ludwig Albert, geboren am 31.12.1940 in Büllingen, wohnhaft Zum alten Dorfbrunnen 6/1/1 in 4760 BULLINGEN, mit ¨ LLINGEN, In der Reisbach 372, ehemaliger Niederlassung in 4760 BU eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0755.049.978, Haupttätigkeit : Bauschreinerei,... Durch Urteil vom 9. Januar 2014 hat das Handelsgericht Eupen den o.g. Konkurs wegen Liquidation für abgeschlossen und den Konkursschuldner für ENTSCHULDBAR erklärt. Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier. (3571) SA ELEKTRO LUDWIG, dont le siège social est établi à 4700 EUPEN, rue de l’Industrie 33, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0432.821.621, pour travaux d’installation électrique,.. Par jugement du 9 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’Eupen a déclaré la faillite préqualifiée close par liquidation. Liquidateur (conformément à l’article 185 du Code des sociétés) : Monsieur LUDWIG Pascal, dernière adresse connue rue Henri Schils 20 à 4710 LONTZEN. Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier. (3572) Tribunal de commerce de Liège Le 22.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a déclaré la faillite de la SCRL-FS COOPSERVICES, dont le siège social est établi à 4000 Liège, rue Sainte-Marguerite 86, activité : nettoyage de bâtiments chez les particuliers, B.C.E. n° 0839.909.934. Curateur : Maître Roman AYDOGDU, avocat à 4000 Liège, rue Louvrex 55-57. Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances le 6 mars 2014. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3573) Tribunal de commerce de Liège Le 22.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a déclaré la faillite de la SPRL AMBLE, dont le siège social est établi à 4400 Flémalle, rue Damzelles 102, activité : conseil pour les affaires et autres conseils de gestion, B.C.E. n° 0808.610.608. 7170 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Curateurs : Maîtres Olivier EVRARD, et Isabelle BIEMAR, avocats à 4020 Liège, quai Marcellis 13. Tribunal de commerce de Liège Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de vérification des créances le 6 mars 2014. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3574) Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de la SPRL THERMACO, ayant eu son siège social à 4000 Liège, quai Saint-Léonard 49A, BCE n° 0417.967.258. Tribunal de commerce de Liège Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3580) Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de Monsieur Alain MONAMI, domicilié à 4690 Bassenge, rue Lulay 16, B.C.E. n° 0757.280.285, et l’a déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3575) Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de Monsieur Fabrice HOSSON, domicilié à 4610 Beyne-Heusay, rue André Renard 39, B.C.E. n° 0598.589.968, et l’a déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3576) Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de Monsieur Philippe GRONSFELD, domicilié à 6940 Durbuy, rue des Métiers 19, B.C.E. n° 0885.368.092, et l’a déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3577) Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de la SPRL THREE CRYSTAL, ayant eu son siège social à 4620 Fléron, avenue des Martyrs 161B, B.C.E. n° 0838.656.555. Liquidateur : Joseph MUBARIK, Damplein 24, à 2060 Anvers. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3578) Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de la SPRL ANDRE THONET, ayant eu son siège social à 4340 Awans, rue François Cornet 30, B.C.E. n° 0411.615.837. Liquidateur : André THONET, rue François Cornet 30, à 4340 Awans. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3579) Liquidateur : Jean-Arthur COLLEYE, avenue du Bout du Monde 5, à 4053 Embourg. Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de la SPRL U.B.O. CONSTRUCT, ayant eu son siège social à 4430 Ans, rue Walthère Jamar 152, B.C.E. n° 0831.711.553. Liquidateur : Guy ZINZEN, rue Fabry 35, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3581) Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de la SPRL EXTENSION IMMO, ayant eu son siège social à 4050 Chaudfontaine, rue Fonds des Bois 62/18, B.C.E. n° 0899.941.947. Liquidateur : Maître Isabelle BIEMAR, avocat à 4020 Liège, quai Marcellis 13. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3582) Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour absence d’actif, la faillite de la SCRL ROPO, ayant eu son siège social à 4300 Waremme, rue Mulhoff 54/B, B.C.E. n° 0461.217.380. Liquidateur : Raymond POLLERS, Calvaire 4, à 4830 Limbourg. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3583) Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour insuffisance d’actif, la faillite de Monsieur Vincent LO DUCA, domicilié à 4031 Angleur, rue de la Vaussale 1/22, B.C.E. n° 0875.134.295, et l’a déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3584) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour insuffisance d’actif, la faillite de Monsieur Said BELHADI, domicilié à 4100 Seraing, rue Strivay 103, B.C.E. n° 0818.417.803, et l’a déclaré excusable. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3585) 7171 Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL G.D.M., ayant eu son siège social à 4671 Blegny, rue de Légipont 13, B.C.E. n° 0446.884.839. Liquidateur : Geoffrey del MARMOL, rue Rhion 6, à 5310 Leuze. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3590) Tribunal de commerce de Liège Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour insuffisance d’actif, la faillite de Madame Catherine RENARD, domiciliée à 4000 Liège, rue du Palais 42, B.C.E. n° 0597.520.295, et l’a déclarée excusable. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3586) Le 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a clôturé pour insuffisance d’actif la faillite de la SPRL G.H.V. PLAFONNAGE, ayant eu son siège social à 4030 Liège, avenue Albert Ier 2, B.C.E. n° 0479.779.717. Liquidateur : GDARA LFTI, avenue Albert Ier 2, à 4030 Grivegnée. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. Schenkelaars. (3591) Tribunal de commerce de Liège Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL L.I.T., ayant eu son siège social à 4000 Liège, rue d’Ans 130, B.C.E. n° 0899.488.522. Liquidateur : Christian BARONHEID, avenue de la Gare 62 à 54350 Mont-Saint-Martin (France). Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3587) Le 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a clôturé pour insuffisance d’actif la faillite de la SPRL HOME PROJET CHASSIS, ayant eu son siège social à 4420 Saint-Nicolas, rue Homvent 100, B.C.E. n° 0817.020.904. Liquidateur : José GUERRA GARCIA, rue Homvent 100, à 4420 Saint-Nicolas. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. Schenkelaars. (3592) Tribunal de commerce de Liège Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL ARTIFINA, ayant eu son siège social à 4030 Liège, rue Jules Claskin 75, B.C.E. n° 0889.446.844. Liquidateur : Maître Roland PROPS, avocat à 4000 Liège, rue des Augustins 26. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3588) Tribunal de commerce de Liège Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL VENI VICI, ayant eu son siège social à 4032 Liège, quai des Ardennes 164, B.C.E. n° 0818.321.593. Liquidateur : Frédéric GILLET, rue de Campine 251, à 4000 Liège. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. SCHENKELAARS. (3589) Le 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a clôturé pour insuffisance d’actif la faillite de la SPRL DETILLEUX, DISPA CONSTRUCTION ET PROMOTION, ayant eu son siège social à 4432 Alleur, rue Joseph Vanderweye 23, B.C.E. n° 0881.441.671. Liquidateur : DETILLEUX, Luc, rue Lambert Dewonck 153, à 4432 Alleur. Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé) M. Schenkelaars. (3593) Tribunal de commerce de Liège Le 03/12/2013, le Tribunal de commerce de Liège a déclaré closes par liquidation les faillites de la SCS SIGNATURE FIRE, ayant son siège social à 4680 OUPEYE, rue du Tiège 2, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0811.876.439 et Marc FANJUL, domicilié à 1030 Schaerbeek, rue Henri Evenepoel 115/17, faillite déclarée par jugement du Tribunal de commerce de Liège le 07/09/2011. Le même jugement donne décharge de sa mission au curateur, Me J.-L. PAQUOT, avocat à Liège, avenue Blonden 33 et indique en qualité de liquidateur Monsieur Marc FANJUL, domicilié à 1030 Schaerbeek, rue Henri Evenepoel 115/17, organe dirigeant de la société faillie. Monsieur Marc FANJUL a été déclaré excusable. (Signé) Jean-Luc Paquot, avocat. (3594) 7172 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Liège Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Par jugement du 21 janvier 2014, le Tribunal de Commerce de Liège a déclaré close, par liquidation d’actif, la faillite ouverte à charge de la SA CADEAUX DOUIN, ayant eu son siège social à 4606 DALHEM, Chenestre 22/a, B.C.E. n° 0436.144.464, et déclare la société inexcusable et dissoute. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 13/03/2014. Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3598) En application de l’article 185 du Code des sociétés est indiqué comme liquidateur Monsieur Yves DOUIN, organe dirigeant. Tribunal de commerce de Mons Curateurs : Maître Dominique COLLIN, avocat, rue de Chaudfontaine 1, 4020 Liège, tél. 04-248 35 90. Maître François ANCION, avocat, rue des Ecoliers 7, 4020 Liège, tél. 04-222 28 55. (Signé) Dominique Collin, avocat. (3595) Tribunal de commerce de Liège Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur aveu, de MARTIN, THIERRY, né à Baudour, le 19.12.1970, domicilié à 7333 TERTRE, square des Trois Tilleuls 22, y exerçant les activités de transformation de viandes dans l’industrie alimentaire pour les abattoirs, B.C.E. n° 0806.332.789. Curateur : Maître JOHN DEHAENE, avocat, RUE NEUVE 16, à 7000 MONS. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. Par jugement du 21/01/2014, le Tribunal de commerce de Liège a clôturé la faillite de Monsieur Jean-Michel BOURDOUCH, rue Général Latour 10/a, à 4130 Esneux, ayant eu une activité commerciale de travaux de toitures, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0754.354.647. Faillite déclarée en date du 11/02/2013. Le failli est déclarée excusable et le curateur est déchargé de sa mission. Le curateur : Maître Joëlle DELHAXHE, avocat, avenue Albert Ier 25, 4053 Embourg, B.C.E. n° 0816.434.548. (Signé) J. Delhaxhe, avocat. (3596) Tribunal de commerce de Liège Par jugement du 21/01/2014, le Tribunal de commerce de Liège a clôturé la faillite de Monsieur Davide DE VITA, domicilié rue des Maraîchers 42, à 4020 Liège, ayant exploité un commerce de détail en alimentation italienne, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0877.378.262. Faillite déclarée en date du 06/02/2012. Le failli est déclarée excusable et le curateur est déchargé de sa mission. Le curateur : Maître Joëlle DELHAXHE, avocat, avenue Albert Ier 25, à 4053 Embourg, B.C.E. n° 0816.434.548. (Signé) J. Delhaxhe, avocat. (3597) Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 20/03/2014. Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3599) Tribunal de commerce de Mons Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur aveu, de CRIMI, GIOVANNI, né à Boussu, le 19 juillet 1979, domicilié à 7301 HORNU, rue des Arts 3, ayant exercé l’activité de commerce de meubles, sous la dénomination « Promotion Canapé », B.C.E. n° 0876.892.173. Curateur : Maître JOHN DEHAENE, avocat, RUE NEUVE 16, à 7000 MONS. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 20/03/2014. Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3600) Tribunal de commerce de Mons Tribunal de commerce de Mons Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur aveu, d’AQUA THERMIC SPRL, dont le siège social est sis à 7370 DOUR, avenue Hyacinthe Harmegnies 49B, y ayant exercé les activités d’entreprise d’installation de chauffage et de sanitaire, B.C.E. n° 0465.802.512. Curateur : Maître NATALIE DEBOUCHE, avocat, Grand-Place 14, à 7370 DOUR. Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur aveu, de DRALCO SA, dont le siège social est sis à 7080 FRAMERIES, rue du Grenadier 26, y ayant exercé les activités de société holding pour les activités de la SA TAQUIN, B.C.E. n° 0477.800.818. Curateur : Maître ETIENNE FRANCART, avocat, ASSOCIE DE LA SPRL DIKEOS, RESIDENCE « LA TANNERIE », AVENUE D’HYON 49/R3, à 7000 MONS. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE 7173 Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 20/03/2014. Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3601) Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 13/03/2014. Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3604) Tribunal de commerce de Mons Tribunal de commerce de Mons Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur aveu, de DISTAR PROFESSIONNEL SPRL, dont le siège social est sis à 7060 SOIGNIES, chemin de la Guelenne 40, y exerçant les activités de vente et distribution de produits d’entretien et accessoires pour le nettoyage, B.C.E. n° 0817.712.374. Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur assignation, de CRIOMAT SPRL, dont le siège social est sis à 7011 GHLIN, route de Wallonie 1, B.C.E. n° 0830.264.867. Curateur : Maître ETIENNE FRANCART, avocat, ASSOCIE DE LA SPRL DIKEOS, RESIDENCE « LA TANNERIE », AVENUE D’HYON 49/R3, à 7000 MONS. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 18/03/2014. Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3602) Curateur : Maître TONY BELLAVIA, avocat, POUR LA SC SPRL TONY BELLAVIA AVOCAT, AVENUE DES EXPOSITIONS 8A, à 7000 MONS. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 13/03/2014. Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3605) Tribunal de commerce de Mons Tribunal de commerce de Mons Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur aveu, de SERVICES SOUPLES, IMPECCABLES ET RAPIDES BELGIUM, en abrégé : « S.I.R. BELGIUM » SPRL, dont le siège social est sis à 7060 SOIGNIES, chemin de la Guelenne 40, y exerçant les activités de nettoyage de bureaux et de bâtiments, B.C.E. n° 0888.408.152. Curateur : Maître ETIENNE FRANCART, avocat, ASSOCIE DE LA SPRL DIKEOS, RESIDENCE « LA TANNERIE », AVENUE D’HYON 49/R3, à 7000 MONS. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 18/03/2014. Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3603) Tribunal de commerce de Mons Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur aveu, de GENCO NEW LIFE SPRL, dont le siège social est sis à 7033 CUESMES, rue de Flénu 20, bte 6, ayant exercé l’activité d’entreprise de construction, B.C.E. n° 0887.935.327. Curateur : Maître VINCENT DIEU, avocat, ASSOCIE DE LA SPRL PIERRE DUMONT, RUE DE LA FONTAINE 47, à 7301 HORNU. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a déclaré la faillite, sur assignation, d’UNIVERSAL CONCEPTION SPRL, dont le siège social est sis à 7000 MONS, allée des Oiseaux 38/22, B.C.E. n° 0812.716.874. Curateur : Maître TONY BELLAVIA, avocat, POUR LA SC SPRL TONY BELLAVIA AVOCAT, AVENUE DES EXPOSITIONS 8A, à 7000 MONS. Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014. Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014. Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe, conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites. Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances le : 13/03/2014. Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies. (3606) Tribunal de commerce de Namur Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite de la SA MOSATEC, dont le siège social était sis à 5020 Malonne, rue Gabriel de Moriamé 19, y ayant exploité une activité de fabrication d’articles divers en matière plastique, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0465.605.245. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 4 septembre 2003. Ledit jugement donne décharge à Maître Pierre Bottin, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère Monsieur Edgard DE BRUYN, Goudenregen 11, à 2640 Mortsel, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3607) 7174 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Namur Tribunal de commerce de Namur Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite de Monsieur Philippe CHATELLE, né à Uccle le 20/6/1964, domicilié à 5300 Andenne, rue Bois de Siroux 34, ayant exploité le café de la Gare, à 5300 Andenne, rue de la Station 53, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0812.271.961. Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite de Madame Véronique COSSE, ayant été domiciliée à 5030 Gembloux, rue de l’Agasse 5, et ayant exploité à Gembloux, place de l’Orneau 26, un centre de bronzage sous la dénomination « TAHITI SUN », inscrite à la B.C.E. sous le n° 0822.094.695., actuellement domiciliée rue Ernest Aleaume 15/A, à 5020 Flawinne. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 31/5/2012. Ledit jugement donne décharge à Maître Benoît DARMONT, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3608) Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 20.12.2012. Ledit jugement donne décharge à Maître Isabelle SOHET, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3612) Tribunal de commerce de Namur Tribunal de commerce de Namur Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite de Monsieur PIRA, Mario, né à Douai le 10/8/1962, domicilié à 5060 Tamines, rue Président Rooseveld 102, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0715.065.588. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 9/8/2012. Ledit jugement donne décharge à Maître Benoît DARMONT, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de prononcer l’excusabilité. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3609) Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif, les opérations de la faillite de la SPRL VT SYS, dont le siège social était situé à 5000 Beez, avenue du Château de Beez 40/1, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0862.990.786. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 7.3.2013. Ledit jugement donne décharge à Maître Marielle SCHUMACKER, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère Monsieur Emmanuel LIEKENDAEL, avenue du Château de Beez 40/1, à 5000 BEEZ, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3613) Tribunal de commerce de Namur Tribunal de commerce de Namur Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les opérations de la faillite de la SPRL GPENTREPRISE, dont le siège social était établi rue de Pontillas 46B, à 5380 Forville, ayant eu une activité d’entreprise générale de bâtiments, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0875.115.588. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 27.9.2012. Ledit jugement donne décharge à Maître Laurence LAUDET, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère Monsieur Pierre NEVE, rue de Pontillas 6, à 5380 Fernelmont, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3610) Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par faute d’actif, les opérations de la faillite de la SPRL DO CONSTRUCT, dont le siège social était sis à 5000 Namur, rue des Bas Prés 9, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0806.071.483. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 28.3.2013. Ledit jugement donne décharge à Maître Marie-Flore HEINTZ, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère Monsieur Ferrera Borges Ivo Manuel, rue des Bas Prés 9/01, à 5000 Namur, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3614) Tribunal de commerce de Namur Tribunal de commerce de Namur Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par faute d’actif, les opérations de la faillite de la SPRL EREF DECOR, dont le siège social était sis à 5140 Ligny, rue Haute 72, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0419.504.511. Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par faute d’actif, les opérations de la faillite de la SA IMMO BD, dont le siège social était établi à 5100 Jambes, avenue Jean Materne 160, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0467.951.061. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 25.10.2012. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 11/4/2013. Ledit jugement donne décharge à Maître François ETIENNE, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère Monsieur François RONDIAT, rue Haute 72, à 5140 Ligny, comme liquidateur. Ledit jugement donne décharge à Maître Jean-Marie GYSELINX, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère Monsieur Pascal BAIVIER, avenue Jean Materne 160, à 5100 Jambes, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3611) Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3615) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Tribunal de commerce de Namur Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par faute d’actif, les opérations de la faillite de la SPRL FLITZ en liquidation, dont le siège social était établi à 5100 Jambes, rue Joseph Servais 48, inscrite à la B.C.E. sous le n° 0438.188.491. Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce de Namur en date du 11/4/2013. Ledit jugement donne décharge à Maître Jean-Marie GYSELINX, avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère Monsieur Aimé COMMEYNE, rue Joseph Servais 48, à 5100 Jambes, comme liquidateur. Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant. (3616) Tribunal de commerce de Nivelles Avis aux créanciers inscrits à la faillite de DEMOINY, PHILIPPE, rue des Tilleuls Ligny 8, 5140 Sombreffe, dont le principal établissement est situé à la Grand-Place 22, 1435 MONT-SAINT-GUIBERT, sous la dénomination « La Taverne », dont l’établissement secondaire est situé rue des Forgerons 115, 6001 Charleroi, sous la dénomination « Café le Chatelineau », inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0750.326.870. Conformément au prescrit des articles 76 et 80, § 2 de la loi sur les faillites et à l’ordonnance rendue par Monsieur le Juge-Commissaire KIRSCH, les créanciers sont invités à comparaître à l’assemblée des créanciers qui sera tenue en la salle d’audience du Tribunal de Commerce de Nivelles, rue Clarisse 115, à 1400 NIVELLES, le lundi 24/03/2014 à 10 h 30 m précises, afin de délibérer sur l’excusabilité du failli. Cet avis tient lieu de convocation des créanciers. La greffière en chef, (signé) P. Fourneau. (3617) 7175 Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 17 mars 2014 à 9 h 30 m au Palais de Justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier. (3619) Tribunal de commerce de Verviers WHITE HORSE INTERNATIONAL SPRL, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0827.994.473, dont le siège social est établi à 4800 VERVIERS, rue Spintay 140. Faillite déclarée par jugement du 5 décembre 2013. Curateur : Maître Vincent TROXQUET. Par jugement du jeudi 16 janvier 2014, le Tribunal de Commerce de Verviers a clôturé la faillite préqualifiée pour insuffisance d’actif. Liquidateur (conformément à l’article 185 du Code des sociétés) : Monsieur NOOR UL AFSAR QAZI, rue Spintay 140/1, 4800 Verviers. Le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier. (3620) Intrekking faillissement Faillite rapportée Tribunal de commerce de Bruxelles Tribunal de commerce de Verviers Faillite sur aveu Par jugement du jeudi 16 janvier 2014, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de FRANSSEN, Gregory Gaëtan Michel, né à Liège, le 1er septembre 1982, domicilié à 4802 VERVIERS, avenue de Ningloheid 65, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0847.541.854, pour l’exploitation d’une sandwicherie à 4800 VERVIERS, place du Martyr 39, sous l’appellation « LA BOUSTIFAILLE 2 ». Curateur : Maître Jacques PIRON, avocat à 4800 VERVIERS, rue des Déportés 82. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le 17 mars 2014 à 9 h 30 m au Palais de Justice de Verviers. Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier. (3618) Par jugement du 13 janvier 2014, le Tribunal de Commerce de Bruxelles a rapporté la clôture prononcée le 19/06/2013, de la SPRL MK, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue de la Presse 4, numéro 0823.328.773, curateur, Maître C. HERINCKX. (3428) Rechtbank van koophandel te Brussel Bij vonnis van 13 januari 2014, heeft de rechtbank van koophandel van Brussel de afsluiting uitgesproken de 19/06/2013 van de BVBA MK, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Pressstraat 4, ondernemingsnummer : 0823.328.773, van curator, Meester C. HERINCKX, ingetrokken. (3428) Tribunal de commerce de Liège Tribunal de commerce de Verviers Faillite sur citation Par jugement du jeudi 16 janvier 2013, le tribunal de commerce de Verviers a déclaré la faillite de KORUCU, Iliz,, née à Ortalar (Turquie), le 16 juin 1981, domiciliée à 4650 HERVE (Grand-Rechain), rue de la Chapelle 63, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises, sous le numéro 0863.127.576, pour le commerce de détail en alimentation générale sous l’appellation « ANADOLU MARKET », à 4800 VERVIERS, rue de Dison 68. Curateur : Maître Lucie GERARDY, avocat à 4880 AUBEL, rue de la Station 47. Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les trente jours. Par jugement prononcé le 20 janvier 2014, le tribunal de commerce de Liège a rapporté la faillite de la SPRL RIMKAR WASH, dont le siège est établi à 4020 Liège, rue des Vennes 209, inscrit à la B.C.E. sous le n° 0866.938.884, faillite déclarée par jugement du tribunal de commerce de Liège du 30 septembre 2013. Accorde décharge générale aux curateurs au regard du mandat de justice à eux confié et met fin à celui-ci. Condamne le SPRL RIMKAR WASH à prendre en charge les frais et honoraires de la curatelle. Remet la cause à l’audience de la présente chambre du 03.02.2014, à 9 heures, en vue de la taxation de ces honoraires et frais. (3660) 7176 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Gerechtelijke ontbinding drieënzestig, en zijn echtgenote, mevrouw KNAPEN, Ria Paul Marie, geboren te Sint-Truiden op zestien augustus negentienhonderd vijfenvijftig, wonende te 3800 Sint-Truiden (Zepperen), Anroyestraat 6. Dissolution judiciaire Gehuwd te Sint-Truiden op 24/05/1984 onder het stelsel van zuivere scheiding van goederen, krachtens huwelijkscontract verleden voor notaris René Vanhoof, alsdan te Sint-Truiden op 9/05/1984. De echtgenoten Vanorbeek-Knapen hebben gevraagd hun stelsel te wijzigen. Tribunal de première instance de Bruxelles Par jugement prononcé le 17 octobre 2013, la première chambre du Tribunal de Première Instance de Bruxelles a déclaré la SPRL MANAGEMENT CENTER, dont le siège est établi à 1070 Bruxelles, boulevard Sylvain Dupuis 231/30, B.C.E. 0459.428.820 dissoute, et a désigné en qualité de liquidateur Me Guy VERBRUGGE, avocat à 1000 Bruxelles, avenue de la Renaissance 34, bte 1. (Signé) Guy VERBRUGGE, liquidateur. Echtgenoten Vanormelingen-Knapen, oorspronkelijk gehuwd onder het stelsel van zuivere scheiding van goederen, krachtens huwelijkscontract verleden voor notaris René Vanhoof, alsdan te Sint-Truiden, op 9/05/1984, wensen hun huwelijksstelsel aan te passen door inbreng van onroerend goed in de gemeenschap. Wellen, 20 januari 2014. Voor ontledend uittreksel : namens de echtgenoten VanorbeekKnapen, (get.) Nadine Cleeren. (3624) (3621) Huwelijksvermogensstelsel Burgerlijk Wetboek - artikel 1396 Régime matrimonial Code civil - article 1396 Uit een akte verleden voor geassocieerd notaris Peter Dehandschutter, te Aartselaar, op 23 december 2013, geregistreerd te Kontich op 24 december 2013, boek 544, blad 99, vak 12, blijkt dat de heer Van Praet, Tom, en mevrouw Moons, Evelins, wonende te Boom, Brandstraat 2, gehuwd onder het wettelijk stelsel, hun huwelijksstelsel overeenkomstig artikel 1394 en 1395 B.W. hebben gewijzigd. Zij hebben hierbij veranderingen en/of aanvullingen aan hun huwelijksvermogenstelsel aangebracht met inbreng van roerende en onroerende goederen en met toevoeging van verscheidene bedingen betreffende de vereffening van het gemeenschappelijk vermogen, zonder dat dit de vereffening van huidig stelsel tot gevolg heeft. Voor ontledend uittreksel : de geassocieerd notaris, (get.) Annelies Podevyn. (3622) Uit een akte verleden voor geassocieerd notaris Peter Dehandschutter, te Aartselaar, op 11 december 2013, geregistreerd te Kontich op 23 december 2013, boek 544, blad 96, vak 9, blijkt dat de heer Voet, Cyriel, en mevrouw De Leeuw, Maria, wonende te Aartselaar, Lindelei 57, gehuwd onder het wettelijk stelsel, hun huwelijksstelsel overeenkomstig artikel 1394 en 1395 B.W. hebben gewijzigd. Zij hebben hierbij veranderingen en/of aanvullingen aan hun huwelijksvermogenstelsel aangebracht met inbreng van roerende en onroerende goederen en met toevoeging van verscheidene bedingen betreffende de vereffening van het gemeenschappelijk vermogen, zonder dat dit de vereffening van huidig stelsel tot gevolg heeft. Voor ontledend uittreksel : de geassocieerd notaris, (get.) Annelies Podevyn. (3623) Bij akte wijziging huwelijksstelsel opgemaakt voor Meester Nadine CLEEREN, geassocieerd notaris te Wellen, vennoot van de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « WILSENS & CLEEREN », geassocieerde notarissen te Wellen, met zetel te 3830 Wellen, Volmolensteeg 1, in dato van 31 december 2013, hebben de heer VANORBEEK, Ludo Joseph Johan, geboren te Sint-Truiden op negen februari negentienhonderd Uit een akte verleden voor notaris Christiane Denys, notaris-plaatsvervanger van Ere-Notaris Anne Vander Donckt, te Dendermonde, daartoe benoemd bij beschikking van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde van 23 juli 2013, de dato 10 december 2013, blijkt dat de heer De Nil, Lucien Leo (NN 461119299.77), geboren te Dendermonde op 19 november 1946, en zijn echtgenote mevrouw Bleyaert, Hildeken Celina Peter (NN 601204294.57), geboren te Dendermonde op 4 december 1960, samenwonende te 9200 Hamme, Leeuwerikenlaan 25, hun huwelijksvermogensstelsel hebben gewijzigd. Deze wijziging behoudt het wettelijk stelsel, maar met inbreng door de heer De Nil, Lucien, in het gemeenschappelijk vermogen, van volgend onroerend goed : gemeente Hamme - tweede afdeling : een woonhuis met afhangen en grond te Hamme, Leeuwerikenlaan 25, Sectie B, nr. 1124/W, groot 2 a 43 ca. Voor de echtgenoten De Nil-Bleyaert, (get.) Anne Vander Donckt, notaris. (3625) Ingevolge akte verleden voor notaris Paul Van Holen, te Galmaarden, op 11 december 2013, hebben de echtgenoten, de heer Mignon, RonyIsidore-Léon-Ghislain, met nationaal nummer 59.10.21-493.89 en met nummer identiteitskaart 590-9806010-15, geboren te Geraardsbergen op éénentwintig oktober negentienhonderd negenenvijftig, en zijn echtgenote mevrouw Borremans, Carine, met nationaal nummer 61.06.15-426.59 en met nummer identiteitskaart 591-7086746-28, geboren te Ninove op vijftien juni negentienhonderd éénenzestig, samenwonende te (1570) Galmaarden, Nieuwstraat 7, ingevolge de mogelijkheid hen gegeven door artikel dertienhonderd tweeënnegentig en volgende van het Burgerlijk Wetboek, een minnelijke wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel laten opmaken maar met behoud van het wettelijk stelsel en dit door : A) wijziging van het beding van de toebedeling van de gemeenschap en toevoeging beding van vooruitmaking naar keuze. B) de inbreng door de heer Rony Mignon van de volle eigendom van de GROND van volgend tegenwoordig onroerend goed onder nummer 1) en de volle eigendom van het volgend tegenwoordig onroerend goed onder nummer 2) in de wettelijke gemeenschap, zijnde : Gemeente GALMAARDEN, eerste afdeling Galmaarden : 1) Een perceel GROND met opgericht huis aldaar gelegen, Nieuwstraat 7, gekadastreerd volgens titel en recent uittreksel uit de kadastrale legger sectie C, nummer 356/X, groot 04 a 55 ca. 2) Een garagewerkplaats met hangar en aanhorigheden op en met grond aldaar gelegen, Nieuwstraat, +7, gekadastreerd volgens recent uittreksel uit de kadastrale legger sectie C, nummer 352/L/2, groot 22 a 37 ca, alsook van de hypothecaire schulden door de beide echtgenoten aangegaan op voormelde goederen. C) de inbreng door Mevrouw Carine Borremans van een onroerend goed in de wettelijke gemeenschap, zijnde : BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE STAD GERAARDSBERGEN, vijftiende afdeling Moerbeke : 3) Een woonhuis met aanhorigheden en grond en tuin, Wilgierlaan 63, gekadastreerd volgens titel en recent uittreksel uit de kadastrale legger sectie B, nummers 524/R/3 en 524/Y/6, groot 08 a 24 ca, alsook van de hypothecaire volmacht door de beide echtgenoten aangegaan op voormeld goed. Namens de verzoekers, (get.) Paul Van Holen, notaris te Galmaarden. (3626) Bij akte wijziging huwelijkse voorwaarden, verleden voor notaris Frédéric Bauwens, te Haaltert, op 21 januari 2014, hebben de heer DE LUYCK, Gaston Jozef (geboren te Erembodegem op 19 januari 1938), en zijn echtgenote, mevrouw VAN DEN STEEN, Iliana Marie Constance (geboren te Vlekkem op 16 juli 1934), beiden wonend te 9450 HAALTERT, Terjodendries 26, hun huwelijksvermogenstelsel gewijzigd, met behoud van het wettelijk stelsel, door inbreng in de huwgemeenschap door mevrouw VAN DEN STEEN, Iliana, van diverse onroerende goederen, gelegen te Haaltert en te Erpe-Mere (ex/Bambrugge en ex/Vlekkem). (Get.) Frédéric Bauwens, notaris. (3627) Bij akte verleden voor notaris Stefaan Laga, te Izegem, op 27 december 2013, hebben de heer DE NEVE, Bjorn Jozef Clara, geboren te Roeselare op 31 oktober 1974, en zijn echtgenote, mevrouw VANSTEENKISTE, Annelies Elien, geboren te Kortrijk op 28 maart 1984, samenwonende te 8510 Kortrijk (Marke), Baliestraat 6, hun wettelijk huwelijksstelsel gewijzigd door een inbreng van een goed in de gemeenschap. Voor de echtgenoten, (get.) Stefaan Laga, notaris. (3628) Uit een akte verleden voor notaris Philip Vertessen, te Tessenderlo, op 22 oktober 2013, blijkt dat de heer BAMMENS, Eric Jozef Bertha, geboren te Zonhoven op tweeëntwintig juni negentienhonderd zestig (NN. 60.06.22 223-31), en zijn echtgenote, mevrouw RAYMAEKERS, Marleen Gerda Maria Josephina, geboren te Hasselt op elf december negentienhonderd vierenzestig (NN. 64.12.11 140-85), wonende te 3520 Zonhoven, Hortstraat 46, een wijziging aan hun huwelijksstelsel hebben aangebracht, inhoudende inbreng van een aan een verzoeker toebehorend onroerend goed; zonder dat hun huidig stelsel vereffend wordt. (Get.) Vertessen, notaris te Tessenderlo. (3629) 7177 Bij akte verleden voor Meester Bruno MARIENS, geassocieerd notaris te Kortenberg, op 23 december 2013, werd het huwelijksstelsel van de echtgenoten de heer VAN NECK, Jeroen, geboren te Leuven op twaalf juni negentienhonderd achtenzestig, nationaal nummer : 86.06.12 155-72, en zijn echtgenote, mevrouw BILLIET, Charlotte Liesbeth Cécile Raymond, geboren te Leuven op twaalf december negentienhonderd zesentachtig, nationaal nummer 86.12.12 390-73, wonende te 3000 Leuven, Vaartstraat 105, bus 201, gewijzigd. Deze wijziging houdt in dat de heer VAN NECK, Jeroen, inbreng gedaan heeft van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen, met behoud van het wettelijk huwelijksvermogensstelsel. (Get.) Marie Chantal DE BOOSERE, geassocieerd notaris te Kortenberg. (3632) Voor notaris Michel Wegge, te Borsbeek, op 30 december 2013, hebben de echtgenoten de heer CRAMM, Bert Joseph, geboren te Antwerpen op 9 januari 1939, rijksregisternummer 39.01.09-123.45, identiteitskaartnummer 590-9813343-73, en zijn echtgenote mevrouw LAZEURE, Marie-Rose Valentine Anna Joseph Georgette, geboren in Congo op 25 maart 1942, rijksregisternummer 42.03.25-134.19, identiteitskaartnummer 590-9813315-45, samenwonende te 2150 Borsbeek, Brouwershoek 12, bus geIR, een akte verleden, inhoudende wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, namelijk : - toevoeging van een beperkt gemeenschappelijk vermogen aan een stelsel van scheiding van goederen inbreng van een onverdeeld goed door beide echtgenoten, voornoemd, in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de echtgenoten, (get.) Michel Wegge, notaris te Borsbeek. (3633) Blijkens akte verleden voor notaris Peter Boogaerts, te Rillaar (Aarschot), op 09 januari 2014, hebben de heer Cuypers, Rudi Maria Gustaaf, geboren te Begijnendijk op 29 juni 1962 (rijksregisternummer 62.06.29-297.80), en zijn echtgenote mevrouw De Rijk, Hilde Alice Jozefa, geboren te Leuven op 9 oktober 1967 (rijksregisternummer 67.10.09-402.29), samenwonende te Tielt-Winge (Sint-Joris-Winge), Leuvensesteenweg 202, een wijziging aangebracht aan hun huwelijkstelsel, zonder vereffening van het bestaande stelsel, door inbreng van een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen, met behoud van het wettelijk stelsel en toevoeging van een keuzebeding betreffende de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen. (Get.) Peter Boogaerts, notaris te Rillaar (Aarschot). (3634) Bij akte wijziging van huwelijksstelsel inhoudende wettelijke gemeenschap, verleden voor notaris Chr. Uytterhaegen, te Wetteren, op 21/1/2014, tussen de echtgenoten Van Rysselberge, Rudy - Oosterlinck, Agnès, te Lee, Oordegem, Blekte 92, werd door mevrouw Oosterlinck, Agnès, een haar eigen zijnd onroerend goed in de huwgemeenschap gebracht. (Get.) Chr. Uytterhaegen, notaris. (3630) Ondergetekende notaris Karel Vanbeylen, met standplaats te Wingene (Zwevezele), bevestigt hierbij dat bij akte van zijn ambt de dato 22 januari 2014, de heer Decleer, Michiel, en zijn echtgenote, mevrouw Haspeslagh, Margot, wonende te Roeselare, Bornstraat 89, een wijziging huwelijksstelsel hebben laten opmaken, inhoudende inbreng door de vrouw van onroerende goederen in de huwgemeenschap. Opgemaakt te Wingene (Zwevezele), op 22 januari 2014. (Get.) Karel VANBEYLEN, notaris. (3631) Uit een akte verleden voor Vincent TALLON, geassocieerd notaris, met standplaats te Geetbets, op 9 januari 2014, blijkt dat de heer CHRISTIAENS, Henri Denis Marcel, geboren te Rummen op 16 oktober 1951, nationaal nummer 51.10.16-347.23, en zijn echtgenote, mevrouw WYNANTS, Marie-Claire Emilienne, geboren te Sint-Truiden op 21 maart 1958, nationaal nummer 58.03.21-282.36, samenwonende te 3454 Geetbets (Rummen), Heffelstraat 2. Gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen met beperkte gemeenschap blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Eric TALLON, te Geetbets, op 24 juni 2004. Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijkscontract te wijzigen. Krachtens voormelde wijzigende akte werd door mevrouw MarieClaire WYNANTS een roerend goed in de gemeenschap gebracht. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Vincent TALLON, geassocieerd notaris. (3635) 7178 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Bij akte verleden op 20 november 2013 voor notaris Frédéric Van Bellinghen, te Wemmel, werd het huwelijksstelsel bestaande tussen de heer SCHEERS, Joseph Auguste, geboren te Etterbeek op 28 maart 1941, en mevrouw VANDEN BROECK, Frieda Joanna Maria, geboren te Zellik op 13 september 1942, samenwonende te 1780 Wemmel, J. Bruyndonckstraat 133, gewijzigd door 1) inbreng van gronden gelegen te Wemmel, J. Bruyndonckstraat, perceelnummers 641/K/3 en 641/H/3 loten 2, 3 en 8, door de heer Scheers, Joseph; 2) toevoeging van een keuzebeding inzake de toebedeling van de gemeenschap ingeval van ontbinding van het huwelijk door overlijden. Er blijkt uit een akte verleden voor notaris Giselinde VAN DUFFEL, te Lochristi (Zaffelare), op 27 december 2013, geregistreerd te Gent-6, op 3 januari 2014, dat de heer Tony Waelput, geboren te Gent op 27 januari 1964, en mevrouw Karin Colpaert, geboren te Gent op 29 september 1963, samenwonende te 9042 Gent (Sint-Kruis-Winkel), Marcel Herpelinckstraat 2/A, wijzigingen hebben aangebracht aan hun huwelijksvermogensstelsel, onder meer door inbreng van eigen onroerend goed door voornoemde heer Tony Waelput. Voor gelijkvormig uittreksel : (get.) G. Van Duffel, notaris. (3640) Voor de geassocieerde notarissen, (get.) F. Van Bellinghen. (3636) Ingevolge akte verleden voor notaris Christine Van Haeren, te Turnhout, op 31 december 2013 (registratierelaas : « Geboekt twee bladen geen verzending te Turnhout registratie op 15 januarri 2014, boek 701, folio 60, vak 10, ontvangen vijftig euro. R : 50 Euro. Voor de ontvanger, (getekend) de w.n. e.a. Inspecteur Lou DAMS »), hebben : de heer VAN HOUTEN, Roland Alfons Constantia Rita, geboren te Turnhout op 20 augustus 1954, en zijn echtgenote mevrouw VAN EVEN, Denise Clara Joanna Cornelia, geboren te Turnhout op 03 januari 1958, samenwonende te Beerse, Deken Verhulststraat 24, gehuwd voor de burgerlijke stand te Turnhout op 14 mei 1982, onder het wettelijk stelsel bij ontstentenis van huwelijkscontract, gewijzigd, zonder wijziging van het stelsel zelf, blijkens akte verleden voor ondergetekende notaris op 26 augustus 2008, hun huwelijksvoorwaarden gewijzigd, met name door inbreng in het gemeenschappelijk vermogen door de heer Van Houten, Roland, voornoemd van : Onder Beerse, tweede afdeling, Vlimmeren : Een woonhuis, op en met grond en alle verdere aanhorigheden, staande en gelegen aan de Deken Verhulststraat 24 (in titel ter streke « Kerkenhoek »), volgens titel en thans ten kadaster bekend wijk B, nummer 0102H, voor een oppervlakte van 05 are 24 centiare, zonder dat de wijziging de vereffening van het stelsel tot gevolg heeft. Opgemaakt te Turnhout op 21 januari 2014. Voor ontledend uittreksel : (get.) Christine Van Haeren, notaris. (3637) Uit een akte verleden voor notaris P. ODEURS, te Sint-Truiden, op 22/01/2014, blijkt dat de heer HAESEN, Ivo (geboren te Houthalen op 4/8/1947), en mevrouw BONNEUX, Ria (geboren te Tienen op 17/5/1946), te 3570 Alken, Hendriksveldstraat 29, gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten bij huwelijkscontract verleden voor notaris Hage, te Hasselt, op 01/07/1974, hun voormeld huwelijkscontract gewijzigd hebben, waarbij door de heer Ivo HAESEN een onroerend goed in de gemeenschap gebracht. Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Philip ODEURS, notaris. (3641) In een akte verleden voor notaris Raf LENAERTS, geassocieerd notaris te Halen, op 9 januari 2014, geregistreerd te Hasselt-1, op 14 januari 2014, boek 800, blad 79, vak 09, ontvangen vijftig euro, getekende de ontvanger K. Blondeel, hebben de heer NAEGELS, Gino, geboren te Tienen op vijf juli negentienhonderd zesentachtig, nationaal nummer 86.07.05-229.21, en zijn echtgenote mevrouw WILLEMS, Romina, geboren te Diest op zeven oktober negentienhonderd negenentachtig, nationaal nummer 89.10.07-160.17, samenwonende te 3380 Glabbeek, Tiensesteenweg 136. Gehuwd voor de ambtenaar van de burgerlijke stand te Glabbeek op 20 oktober 2012, onder het wettelijk stelsel bij gebreke aan huwelijkscontract, gewijzigd met behoud van het stelsel, met inbreng van een onroerend goed door de heer NAEGELS, Gino, in de huwelijksgemeenschap en met toevoeging van een keuzebeding. (Get.) Raf Lenaerts, notaris. (3642) Blijkens akte wijziging huwelijkscontract verleden voor het ambt van geassocieerd notaris Bernard De Lafonteyne, te Wichelen, op 3 januari 2014, hebben de echtgenoten de heer ERMENS, André Honoré Jozef, nationaal nummer 41.06.19-077.62, geboren te Mere op negentien juni negentienhonderd éénenveertig, en zijn echtgenote mevrouw VANDENBULCKE, Marthine Rachel Norbert, nationaal nummer 42.01.17-080.08, geboren te Sint-Denijs op zeventien januari negentienhonderd tweeënveertig, samenwonende te 9420 Erpe-Mere (Mere), Kloosterstraat 34, hun huwelijkscontract gewijzigd met behoud van het huidig wettelijk stelsel met inbreng door de man van persoonlijke onroerende goederen in het gemeenschappelijk vermogen. Voor de verzoekers, (get.) B. De Lafonteyne, geassocieerd notaris te Wichelen. (3638) Bij akte verleden voor notaris Patrick DONCK, te Reninge (Lo-Reninge), op zes januari tweeduizend en veertien, hebben de heer WYFFELS, Raphaël, en zijn echtgenote mevrouw MATHYS, Ria, samenwonende te 8640 Vleteren (Westvleteren), Kallestraat 26, hun huwelijksvermogensstelsel gewijzigd door inbreng door de heer Raphaël Wyffels van eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen en met een keuzebeding. Voor de echtgenoten, (get.) Patrick DONCK, notaris te Reninge (Lo-Reninge). (3639) Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, op 20 januari 2014, heeft de heer BAX, Alfred Josephus Maria Jacquelina, geboren te Turnhout op 14 maart 1943, wonende te 2380 Ravels, Vooreel 16, bus 0002, handelend in zijn hoedanigheid van drager van het ouderlijk gezag van de bij hem inwonende, verlengd minderjarige zijnde : De heer BAX, Chris Willy Jacqueline, geboren te Turnhout op 30 september 1970, wonende te 2380 Ravels, Vooreel 16, bus 0002. Verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te aanvaarden van wijlen de heer JACOBS, Eduard Corneel Antoon, geboren te Merksplas op 25 oktober 1951, laatst wonende te 2070 Zwijndrecht, Oude Gentweg 75V001, en overleden te Antwerpen (Wilrijk) op 17 oktober 2013. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het kantoor van notaris Freddy Glorie, met standplaats te 2070 Zwijndrecht, Melselestraat 25. Gedaan te Zwijndrecht, voor de verzoekers : Freddy Glorie, notaris. (3643) BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Aux termes d’un acte reçu par le notaire Olivier Timmermans à Berchem-Sainte-Agathe, en date du 6 décembre 2013, enregistré au deuxième bureau de l’enregistrement de Jette, le 17 décembre 2013, volume 49, folio 58, case 19, aux droits de cinquante euros, les époux La Haye François - de Liedekerke Beaufort Céline, domiciliés à 1180 Uccle, avenue Lancaster 45, ont modifié leur contrat de mariage initialement reçu par le notaire Olivier Timmermans, à Berchem-SainteAgathe, en date du 13 juin 2005, comme suit : - Adjonction d’une société d’acquêts accessoire au régime de séparation de biens; - Apport par Monsieur La Haye à la société d’acquêts de trente pour cent (30 %) dans le bien suivant : une villa sise à Uccle, avenue Lancaster 45, cadastrée deuxième division, section D, n° 68/G/3 pour 9 a 27 ca. (Signé) Olivier Timmermans, notaire. (3644) Aux termes d’un acte reçu par le notaire associé Sylvie Delcour, à Dottignies, en date du 21 janvier 2014, M. Stéphane Bruno Peirs, né à Seclin (France) le 22 juillet 1960, et son épouse Mme Caroline Jacqueline Herman, née à Mouscron le 3 janvier 1976, domiciliés ensemble à 7623 Brunehaut (Rongy), rue des Panneries 4/D, ont modifié leur régime matrimonial. La modification comporte la modification du partage de la communauté conjugale et une modification de la composition actuelle des patrimoines des époux et en particulier l’apport de biens meubles et immeubles, qui appartenait en propre à M. Stéphane Peirs et l’apport d’un bien immeuble qui appartenait en propre à Mme Caroline Herman, à la communauté conjugale existante entre lesdits époux. Pour extrait conforme : pour les époux Peirs-Herman : (signé) Sylvie Delcour, notaire associé à Dottignies. (3645) 7179 Le contrat modificatif comporte l’apport de biens leur appartenant. Pour extrait conforme : (signé) J.P. Depouhon. (3648) D’un acte reçu le 22 octobre 2013 par le notaire Yves Steenebruggen, ayant résidé à Forest, « Enregistré trois rôles sans renvoi au premier bureau de l’enregistrement de Forest, le 25 octobre 2013. Volume 100, folio 9, case 11. Reçu : cinquante euros (50,00 EUR). (Signé) le receveur Van Melkebeke ». Ont comparu : M. El Moussaoui, Massir, pharmacien, né à Kebdana (Maroc) le 25 avril 1976 (NN 76.04.25-353.36), et son épouse Mme Moutaoukil, Drissia, sans profession, née à Fès (Maroc) le 18 juin 1984 (NN 84.06.18532.55), domiciliés ensemble à Forest, avenue du Roi 112, mariés à Nador (Maroc) le 23 avril 2012, sans avoir fait précéder leur union de conventions matrimoniales, situation non modifiée à ce jour, ainsi qu’ils le déclarent. ... On omet... Ensuite les comparants nous requièrent d’acter authentiquement les conventions suivantes relatives à la modification de leurs conventions matrimoniales. ... On omet... Dont acte. ... On omet... Pour extrait littéral conforme de la minute en notre possession qui ne contient ni réserves ni stipulations contraires à la teneur du présent extrait, délivré par Nous, Jean Martroye de Joly, notaire à Forest, détenteur des minutes du Notaire Yves Steenebruggen. (Signé) Jean Martroye de Joly, notaire à Forest. D’un acte reçu le 30 décembre 2013 par le notaire associé Quentin Delwart, à Dinant, enregistré à Dinant, il résulte ce qui suit : M. Dricot, Raphaêl Frédéric Nathalie Ghislain, né à Namur le 4 février 1983, et Mme Penet, Coralie Emile Marie, née à Charleroi le 21 octobre 1983, domiciliés 5646 Stave (Mettet), rue Bois Saint-Jean 7, mariés sous le régime légal le 29 juin 2013, ont modifié leur régime matrimonial. Cette modification n’entraîne pas la liquidation du régime préexistant, mais changement dans la composition des patrimoines (apport d’un immeuble au patrimoine commun). Pour extrait analytique conforme : (signé) Quentin Delwart, notaire associé. (3646) Par acte du notaire Gillain du 17 janvier 2014, en cours d’enregistrement à Comblain-au-Pont, M. Haid, Jean-Paul, né à Ougrée le 18 janvier 1964 (NN 64.01.18-331.92), et son épouse Mme Bodeux, Lydia, née à Aywaille le 9 mai 1963 (N.N. 63.05.09-340.69), domiciliés à 4920 Aywaille, Awan-Fanson 7, et mariés sous le régime légal, à défaut de contrat de mariage, ont modifié leur régime matrimonial. Mme Lydia Bodeux déclare apporter dans le patrimoine commun une maison d’habitation avec jardin, sise à Aywaille, rue AwanFanson 7, cadastrée section E, n° 0438 H, pour une superficie de 28 a 85 ca. Pour extrait conforme : (signé) Jean-Philippe Gillain, notaire à Anthisnes. (3647) Aux termes d’un acte reçu par le notaire Jean-Pol Depouhon, à Morialmé, le 18 décembre 2013, enregistré à Walcourt le 23 décembre suivant, volume 396, folio 03, case 013, M. Delesenne, Jean-Pierre Léon Henri Louis, né à Bouffioulx le 4 mars 1939, inscrit au registre national sous le n° 39.03.04-321.11, et son épouse Mme Nuyens, Ghislaine Lucie Marie Josèphe, née à Uccle le 28 janvier 1948, inscrite au registre national sous le n° 48.01.28-388.78, domiciliés à 6280 Gerpinnes, rue Principale 11, ont modifié leur régime matrimonial et adopté le régime légal de communauté. (3649) Aux termes d’un acte reçu le 15 janvier 2014 par Me Guillaume Hambye, notaire à Mons, M. Ghislain, Bernard-Louis, Emile, René, né à Mons le 14 septembre 1963, célibataire, inscrit au registre national sous le n° 63.09.14-11.773, domicilié à 6560 Erquelinnes, rue de Colleret 68, et Mlle Boeckmans, Aurélie Christine, née à Mons le 14 février 1979, célibataire, inscrite au registre national sous le n° 79.02.14-244.39, domiciliée à 6560 Erquelinnes, rue de Colleret 68, apportèrent les modifications suivantes à leur contrat de mariage de communauté de biens réduite aux acquêts reçu par Me Guillaume Hambye, notaire à Mons le 15 janvier 2014 : Apport par M. Ghislain, Bernard-Louis de 40 % et par Mlle Boeckmans, Aurélie de 60 % à la communauté de biens préexistante de l’immeuble suivant leur appartenant en propre : Commune d’Erquelinnes, 5e division, Bersillies l’Abbaye : Une maison d’habitation avec dépendances et jardin, l’ensemble, sis rue de Colleret 68, cadastrée selon titre et matrice cadastrale récente section B, n° 0242 S, pour une superficie de sept ares et vingt-neuf centiares. Revenu cadastral non indexé : 507 EUR. Apport par M. Ghislain, Bernard-Louis de 50 % et par Mlle Boeckmans, Aurélie de 50 % à la communauté de biens préexistante de l’immeuble suivant leur appartenant en propre : Commune d’Erquelinnes, 5e division, Bersillies l’Abbaye : Une parcelle de terrain en zone d’habitat, sise rue de Colleret au lieu dit « Courtil Mon Frère », cadastrée selon titre et matrice cadastrale récente section B, n° 0240 E, pour une contenance de huit ares dix-sept centiares. Revenu cadastral non indexé : 5 EUR. (Signé) Guillaume Hambye, notaire. (3650) 7180 BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE Par acte reçu par Me Pierre Nicaise, notaire associé de résidence à Grez-Doiceau, soussigné, le 21 janvier 2014, il résulte que M. Duysens, René Lucien Marie Ghislain, né à Battice le 1er septembre 1940, et son épouse Mme Luchte, Nicole Marie José, née à Liège le 22 juillet 1944, domiciliés ensemble à 1300 Wavre, rue Joséphine Rauscent 143, ont apporté une modification conventionnelle à leur contrat de mariage en adoptant les dispositions suivantes : - maintien du régime de séparation des biens existant; - adjonction d’une société d’acquêts; - apport à la société d’acquêts, par les époux, d’un bien immeuble et ses garanties. Rechtbank van eerste aanleg te Gent Bij beschikking behandeld en uitgesproken in raadkamer door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent op 09 januari 2014, werd op vordering van de heer Procureur des Konings te Gent, advocaat Ronny Joseph, kantoorhoudende te 9000 Gent, Onderbergen 57, benoemd tot curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Alain Leon Patrik Petit, geboren te Sint-Amandsberg op 09 maart 1965, in leven laatst wonende te 9041 Gent (Oostakker), Groenstraat 360, en overleden te Gent op 10 september 2011. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Bogaert. Pour extrait conforme : (signé) P. Nicaise, notaire associé. (3654) (3651) Par acte de mon ministère en date de ce 2 décembre 2013, Monsieur ESPOSTO, Antonino, né à Lercara Friddi (Italie) le 5 octobre 1940, et son épouse, Madame CAMPISI, Maria, née à Lercara Friddi (Italie) le 9 août 1944, domiciliés à 4040 Herstal, rue des Renards 61, mariés à Lercara Friddi (Italie) le onze novembre mil neuf cent soixante-trois sous le régime légal italien, ont modifié leur régime matrimonial de façon à ce que celui-ci soit régi par les règles du régime légal en vigueur en Belgique, sous réserve de la clause d’attribution de la totalité de la communauté légale au survivant des époux suivante : CLAUSE D’ATTRIBUTION DE LA COMMUNAUTE AU SURVIVANT En cas de dissolution du régime matrimonial de communauté par le décès d’un des époux, et en l’absence de séparation judiciaire ou de fait, les parties conviennent que le patrimoine commun appartiendra au conjoint survivant, à titre de convention de mariage et entre associés, à charge d’en supporter tout le passif, et ce qu’il y ait ou non des enfants issus de leur mariage ou d’autres descendants : - Soit pour la totalité en pleine propriété. Rechtbank van eerste aanleg te Gent Bij beschikking behandeld en uitgesproken in raadkamer door de derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent op 9 januari 2014, werd op vordering van de heer Procureur des Konings te Gent, advocaat Marnix Moerman, kantoorhoudende te 9930 Zomergem, Dekenijstraat 6, benoemd tot curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Georges Pierre Charles Gilliet, geboren te Lanaken op 12 november 1937, in leven laatst wonende te 9052 Gent (Zwijnaarde), Hutsepotstraat 29, en overleden te Gent op 04 mei 2013. Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Bogaert. (3655) Rechtbank van eerste aanleg te Veurne - Soit pour la totalité en usufruit. - Soit pour une moitié en pleine propriété et une moitié en usufruit. Le conjoint survivant devra faire connaître son choix au notaire chargé de la succession dans les trois mois du décès, à défaut le choix appartiendra aux autres héritiers. Pour Maître Jean-Michel Gauthy, notaire : Laure SAUVEUR, master en droit et en notariat. (3652) Onbeheerde nalatenschap Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, zevende kamer, uitgesproken op 21 januari 2014, werd Meester Benedicte EMBO, Zuidstraat 39, bus 8, te 8630 VEURNE, aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van KIMPE, Romaine, geboren te Pont-à-Vendin (Frankrijk) op 15 maart 1927, en laatst wonende te 8670 Koksijde, Zeelaan 149/apt AO, en overleden te Veurne op 21 april 2013, met last deze nalatenschap te beheren en te vereffenen. De schuldeisers en legatarissen worden verzocht zich kenbaar te maken bij aangetekend schrijven, aan het adres van hogervermelde curator. De griffier, (onleesbare handtekening). (3656) Succession vacante Tribunal de première instance de Nivelles Rechtbank van eerste aanleg te Brugge Bij beschikking van de zevende kamer bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge d.d. 14 januari 2014 werd Mr. Jan Wylleman, advocaat, met kantoor te 8400 Oostende, Nijverheidstraat 82, aangesteld als curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Vanwynsberghe, Joël, geboren te Watermaal-Bosvoorde op 2 september 1966, laatst wonende te 8450 Bredene, Driftweg 99, bus 0301, overleden te Bredene op 7 mei 2013. Alle schuldeisers dienen zich binnen de drie maand vanaf heden kenbaar te maken aan de curator. (Get.) Jan Wylleman, advocaat. (3653) Par ordonnance prononcée le 17 janvier 2014, par Madame la présidente du Tribunal de Première Instance de Nivelles, Maître JeanLouis SOREL, avocat, dont le cabinet est situé à Baisy-Thy, place d’Hattain 46, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire de la succession de Madame Bénédicte Gabrielle Camil MAINIL, domiciliée de son vivant à 1410 Waterloo, avenue Florida 8, et décédée à Waterloo, avec notamment pour mission de rechercher les héritiers et de procéder au règlement des dettes. Les créanciers éventuels de la succession sont invités à produire leur déclaration de créance accompagnée des pièces justificatives endéans les deux mois de la publication de cet avis au Moniteur belge. (Signé) J.-L. SOREL, avocat. (3657)
© Copyright 2024 ExpyDoc