Bijlage VII - Ministerie van Justitie

BELGISCH MONITEUR
STAATSBLAD BELGE
Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de
programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de
artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen
van 20 juli 2005.
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la
loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les
articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du
20 juillet 2005.
Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse :
www.staatsblad.be
www.moniteur.be
Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel - Adviseur-generaal : A. Van Damme
Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53,
1000 Bruxelles - Conseiller général : A. Van Damme
Gratis tel. nummer : 0800-98 809
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
N. 28
184e JAARGANG
184e ANNEE
DINSDAG 28 JANUARI 2014
Het Belgisch Staatsblad van 27 januari 2014 bevat
twee uitgaven, met als volgnummers 26 en 27.
INHOUD
Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
MARDI 28 JANVIER 2014
Le Moniteur belge du 27 janvier 2014 comporte
deux éditions, qui portent les numéros 26 et 27.
SOMMAIRE
Lois, décrets, ordonnances et règlements
Service public fédéral Sécurité sociale
21 DECEMBER 2013. — Wet tot wijziging van de wet van 29 juni 1981
houdende de algemene beginselen van de Sociale Zekerheid voor
wernemers, bl. 6916.
21 DECEMBRE 2013. — Loi modifiant la loi du 29 juin 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs
salariés, p. 6916.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, Federale Overheidsdienst
Binnenlandse Zaken en Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
Arbeid en Sociaal Overleg
Service public fédéral Sécurité sociale, Service public fédéral Intérieur et
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
13 JANUARI 2014. — Koninklijk besluit tot wijziging van de
artikelen 9 en 10 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet
van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
arbeiders, bl. 6917.
13 JANVIER 2014. — Arrêté royal modifiant les articles 9 et 10 de
l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
sécurité sociale des travailleurs, p. 6917.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
26 DECEMBER 2013. — Wet houdende invoeging van de bepalingen
die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de
Grondwet, in boek XVII “Bijzondere rechtsprocedures” van het Wetboek van economisch recht, bl. 6918.
26 DECEMBRE 2013. — Loi portant insertion des dispositions réglant
des matières visées à l’article 77 de la Constitution dans le livre XVII
″Procédures juridictionnelles particulières” du Code de droit économique,
p. 6918.
26 DECEMBER 2013. — Wet houdende invoeging van boek XVII
“Bijzondere rechtsprocedures” in het Wetboek van economisch recht,
en houdende invoeging van een aan boek XVII eigen definitie en
sanctiebepalingen in hetzelfde Wetboek, bl. 6923.
26 DECEMBRE 2013. — Loi portant insertion du livre XVII “Procédures juridictionnelles particulières″ dans le Code de droit économique,
et portant insertion d’une définition et d’un régime de sanctions
propres au livre XVII dans ce même Code, p. 6923.
656 bladzijden/pages
6910
BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Ontwikkelingssamenwerking
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et
Coopération au Développement
15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot opheffing van het
ministerieel besluit van 27 oktober 2008 waarbij de in-, uit- en doorvoer
van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met bestemming
Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt, bl. 6928.
15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel abrogeant l’arrêté ministériel
du 27 octobre 2008 soumettant à licence l’importation, l’exportation et
le transit des marchandises originaires, en provenance ou à destination
de la Birmanie/du Myanmar, p. 6928.
15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit waarbij de invoer van
goederen van oorsprong of van herkomst uit de Democratische
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt, bl. 6929.
15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel soumettant à licence
l’importation des marchandises originaires ou en provenance de la
République populaire démocratique de Corée, p. 6929.
15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer
van luxegoederen met bestemming de Democratische Volksrepubliek
Korea, aan een vergunning onderworpen wordt, bl. 6931.
15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel
du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des
articles de luxe à destination de la République populaire démocratique
de Corée, p. 6931.
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
23 DECEMBER 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 125 op de spoorlijn nr. 73,
baanvak Diksmuide – De Panne, gelegen te De Panne ter hoogte van de
kilometerpaal 88.601, bl. 6932.
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
Service public fédéral Mobilité et Transports
23 DECEMBRE 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de
sécurité du passage à niveau n° 125 sur la ligne ferroviaire n° 73,
tronçon Dixmude – La Panne, situé à La Panne à la hauteur de la borne
kilométrique 88.601, p. 6932.
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
26 DECEMBER 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
werkloosheid met bedrijfstoeslag, bl. 6935.
26 DECEMBRE 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d’entreprise,
p. 6935.
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Environnement
Algemene administratieve schikking tussen de Ministers bevoegd
voor Volksgezondheid en Sociale Zaken van het Koninkrijk België en de
Minister van Werkgelegenheid en Gezondheid van de Franse Republiek houdende de toepasselijke regelingen van het Raamakkoord
betreffende de grensoverschrijdende samenwerking inzake
gezondheidszorg, bl. 6936.
Arrangement administratif général entre les Ministres compétents
pour la Santé et les Affaires sociales du Royaume de Belgique et le
Ministre des Affaires sociales et de la Santé de la République française
relatif aux modalités d’application de l’Accord-cadre relatif à la
coopération sanitaire transfrontalière, p. 6936.
Federale Overheidsdienst Justitie
15 JANUARI 2014. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën
van standaardprofielen, bl. 6937.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Service public fédéral Justice
15 JANVIER 2014. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du
15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux, p. 6937.
Gouvernements de Communauté et de Région
Vlaamse Gemeenschap
Communauté flamande
Vlaamse overheid
Autorité flamande
20 DECEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het
cultureel samenwerkingsakkoord van 7 december 2012 tussen de
Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap, bl. 6938.
20 DECEMBRE 2013. — Décret portant assentiment à l’accord de
coopération culturelle du 7 décembre 2012 conclu entre la Communauté
flamande et la Communauté française, p. 6939.
20 DECEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het
samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de federale overheid,
de Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het
interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling
zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980,
bl. 6939.
20 DECEMBRE 2013. — Décret portant assentiment à l’accord de
coopération du 12 juin 2013 entre l’autorité fédérale, les Régions et les
Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l’égalité des
chances et la lutte contre le racisme et les discriminations sous la forme
d’une institution commune au sens de l’article 92bis de la loi spéciale de
réformes institutionnelles du 8 août 1980, p. 6940.
29 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering tot
wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse
Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het
financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het
beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, bl. 6940.
29 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l’arrêté du Gouvernement flamand du
13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour
les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale,
Santé publique et Famille, p. 6942.
BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE
6911
29 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende
wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, wat betreft de
energieprestaties van gebouwen, bl. 6943.
29 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand portant
modification de l’arrêté relatif à l’énergie du 19 novembre 2010 en ce
qui concerne les performances énergétiques de bâtiments, p. 6973.
13 DECEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende
de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-Z/PR van de
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het
begrotingsjaar 2013, bl. 7003.
13 DECEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la
redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-Z/PR du budget
général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année
budgétaire 2013, p. 7003.
13 DECEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende
de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-Z/PR van de
algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het
begrotingsjaar 2013, bl. 7004.
13 DECEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la
redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-Z/PR du budget
général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année
budgétaire 2013, p. 7004.
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
7 NOVEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het
Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake economische,
sociale en culturele rechten, opgemaakt te New York op
10 december 2008, bl. 7006.
7 NOVEMBRE 2013. — Décret portant assentiment au Protocole
facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits
économiques, sociaux et culturels, adopté à New York le
10 décembre 2008, p. 7005.
7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 30 april 2003 tot vaststelling van het
repertorium van de 7e vervolmakings- en specialisatiejaren, bl. 7007.
7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 30 avril 2003 fixant le répertoire des 7e années de
perfectionnement et de spécialisation, p. 7006.
7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 30 april 2003 houdende toepassing van
artikel 19, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de
organisatie van het secundair onderwijs, bl. 7009.
7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 30 avril 2003 portant application de l’article 19, § 3, de
l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement
secondaire, p. 7008.
7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 houdende het repertorium van
de basisopties in het secundair onderwijs, bl. 7012.
7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans
l’enseignement secondaire, p. 7010.
7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap houdende financiering van de voortgezette opleiding in
het Hoger Onderwijs (Hogescholen) in 2013, bl. 7015.
7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française portant financement de la formation continuée dans l’Enseignement supérieur (Hautes Ecoles) en 2013, p. 7013.
14 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van
inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie
van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende
sommige beslissingen tot uitvoering ervan, bl. 7017.
14 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d’entrée en vigueur du
décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la
santé en Communauté française, et certaines mesures de son exécution,
p. 7017.
Waals Gewest
Région wallonne
Waalse Overheidsdienst
Service public de Wallonie
9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige
vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de beheersorganen
van de inrichtingen voor bejaarde personen in het Waalse Gewest,
bl. 7021.
9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation
équilibrée des femmes et des hommes dans les organes de gestion des
établissements pour aînés en Région wallonne, p. 7018.
9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige
vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur
van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen voor de
aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet,
bl. 7026.
9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation
équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d’administration des organismes privés agréés par la Région wallonne pour les
matières réglées en vertu de l’article 138 de la Constitution, p. 7024.
9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige
vertegenwoordiging van vrouwen en mannen in de raden van bestuur
van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen, bl. 7034.
9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation
équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d’administration des organismes privés agréés par la Région wallonne, p. 7029.
11 FEBRUARI 2013. — Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die
de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun
ambt, bl. 7044.
11 FEVRIER 2013. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel
du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter les
policiers domaniaux dans l’exercice de leur fonction, p. 7036.
6912
BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Wallonische Region
¨ ffentlicher Dienst der Wallonie
O
9. JANUAR 2014 — Dekret zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Frauen und Männern in den Verwaltungsräten der von der
Wallonischen Region zugelassenen privaten Einrichtungen, S. 7031.
11. FEBRUAR 2013 — Ministerialerlass zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 17. Juni 2010 zur Bestimmung der Kennzeichen, die die
Domänenpolizisten bei der Ausübung ihres Amtes tragen müssen, S. 7040.
Andere besluiten
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Ontwikkelingssamenwerking
Carrière Hoofdbestuur. Personeel. Eervol ontslag, bl. 7048.
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Paritair comité
voor urgentiegeneeskunde en acute geneeskunde, ingesteld bij de
Dienst voor geneeskundige verzorging. Hernieuwing van mandaten en
benoeming van leden, bl. 7048. — Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering. Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen. Hernieuwing van het mandaat van de voorzitter en hernieuwing van mandaten
en benoeming van leden, bl. 7048. — Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering. Accrediteringsstuurgroep, ingesteld bij de
Dienst voor geneeskundige verzorging. Ontslag en benoeming van een
lid, bl. 7049.
Federale Overheidsdienst Justitie
Federale politie. Mandaat, bl. 7049.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot erkenning van de door
beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van
artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
de naburige rechten, bl. 7049.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Vlaamse Gemeenschap
Vlaamse Milieumaatschappij
Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur.
Verklaring van openbaar nut, bl. 7050. — Afdeling Economisch
Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar
nut, bl. 7051. — Afdeling Economisch Toezicht. Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. Verklaring van openbaar nut, bl. 7052.
Vlaamse overheid
Provincie Limburg. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk
uitvoeringsplan, bl. 7052. — Gedeeltelijke vernietiging provinciaal
uitvoeringsplan, bl. 7052.
Bestuurszaken
22 NOVEMBER 2013. — Benoemingen en ontslag burgemeesters,
bl. 7053.
Autres arrêtés
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement
Carrière de l’Administration centrale. Personnel. Démission honorable,
p. 7048.
Service public fédéral Sécurité sociale
Institut national d’assurance maladie-invalidité. Comité paritaire
pour la médecine d’urgence et médecine aiguë, institué auprès du
Service des soins de santé. Renouvellement de mandats et nomination
de membres, p. 7048. — Institut national d’assurance maladieinvalidité. Comité de gestion de l’assurance-indemnités des travailleurs
indépendants, institué auprès du Service des indemnités. Renouvellement du mandat du président et renouvellement de mandats et
nomination de membres, p. 7048. — Institut national d’assurance
maladie-invalidité. Groupe de direction de l’accréditation, institué
auprès du Service des soins de santé. Démission et nomination d’un
membre, p. 7049.
Service public fédéral Justice
Police fédérale. Mandat, p. 7049.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel agréant des agents désignés
par des sociétés de gestion, en application de l’article 74 de la loi du
30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins, p. 7049.
Gouvernements de Communauté et de Région
BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE
6913
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
20 DECEMBER 2013. — Opheffing van het besluit van de Vlaamse
Regering van 29 mei 2009 tot benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, en tot
benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, bl. 7053.
Leefmilieu, Natuur en Energie
20 DECEMBER 2013. — Benoeming in de graad van directeurgeneraal en de aanstelling van de administrateur-generaal van de
Vlaamse Milieumaatschappij door werving overeenkomstig artikel 39,
§ 1, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, bl. 7054.
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
20 DECEMBER 2013. — Toelating tot de proeftijd in de graad van
directeur-generaal en de aanstelling van de gedelegeerd bestuurder bij
de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen door werving overeenkomstig artikel 39, § 1, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van
18 juli 2003, bl. 7054.
Franse Gemeenschap
Communauté française
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministère de la Communauté française
5 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de
Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 houdende benoeming van de
leden van de Zonale Reaffectatiecommissie van de gesubsidieerde vrije
psycho-medisch-sociale centra van zone 2 : provincie Henegouwen,
bl. 7055.
5 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté
française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté
française du 25 janvier 2007 portant nomination des membres de la
Commission zonale de réaffectation des centres psycho-médico-sociaux
libres subventionnés de la zone 2 : province de Hainaut, p. 7055.
25 OKTOBER 2013. — Ministerieel besluit tot benoeming van de
leden van de Commissie voor de Gelijkstelling en de Beroepscommissie
bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het decreet van 16 april 1991
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, bl. 7058.
25 OCTOBRE 2013. — Arrêté ministériel portant nomination des
membres de la Commission d’assimilation et de la Commission d’appel
visées à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991 organisant
l’enseignement de promotion sociale, p. 7056.
21 NOVEMBER 2013. — Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministerieel besluit van 6 september 2011 tot benoeming van de leden
van de Algemene Raad voor Hogescholen, bl. 7060.
21 NOVEMBRE 2013. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 6 septembre 2011 portant nomination des membres du Conseil
général des Hautes Ecoles, p. 7059.
Organisatie van gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas
Frans-gebarentaal. Machtiging, bl. 7060. — Bestendig afgevaardigde
van de Franse Gemeenschap bij de Duitstalige Gemeenschap. Aanwijzing,
bl. 7061. — Adviescommissie voor de toekenning of de intrekking van
de hoedanigheid van topsporter, sportbelofte of trainingspartner.
Benoeming, bl. 7061. — Adjunct-directeur van het Koninklijk Conservatorium van Brussel. Aanstelling, bl. 7061. — Beroepsbekendheid.
Erkenning, bl. 7061.
Organisation de l’apprentissage par immersion en langue des signes
en classe bilingue français-langue des signes. Autorisation, p. 7060. —
Délégué permanent de la Communauté française auprès de la Communauté germanophone. Désignation, p. 7060. — Commission d’avis
instituée pour l’octroi ou le retrait de la qualité de sportif de haut
niveau, d’espoir sportif ou de partenaire d’entraînement. Nomination,
p. 7061. — Directeur adjoint du Conservatoire royal de Bruxelles.
Désignation, p. 7061. — Notoriété professionnelle. Reconnaissance,
p. 7061.
Waals Gewest
Région wallonne
Waalse Overheidsdienst
Service public de Wallonie
Ministeriële kabinetten, bl. 7062.
16 JANUARI 2014. — Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing
van de ambtenaren die moeten toezien op de naleving van de op de
verzorgingsinstellingen toepasselijke normen, bl. 7063.
Cabinets ministériels, p. 7062.
16 JANVIER 2014. — Arrêté du Gouvernement wallon portant
désignation des fonctionnaires chargés de veiller au respect des normes
applicables aux établissements de soins, p. 7062.
Pouvoirs locaux, p. 7063. — Direction générale opérationnelle
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon
des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de
transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001095, p. 7072. —
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et
Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des
d é c h e t s . A u t o r i s a t i o n d e t r a n s f e r t s t r a n s f ro n t a l i e r s d e
déchets BE 0003001133, p. 7072. — Direction générale opérationnelle
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon
6914
BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE
des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de
transferts transfrontaliers de déchets BE 0003001151, p. 7073. —
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et
Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique
des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets BE 0003001166, p. 7073. — Direction générale opérationnelle
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon
des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de
transferts transfrontaliers de déchets DE 1350178379, p. 7074. —
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et
Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des
d é c h e t s . A u t o r i s a t i o n d e t r a n s f e r t s t r a n s f ro n t a l i e r s d e
déchets DE 1350178816, p. 7074. — Direction générale opérationnelle
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon
des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de
transferts transfrontaliers de déchets LU 011818, p. 7075. — Direction
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la Politique des
déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de déchets LU 011992,
p. 7075. — Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources
naturelles et Environnement. Office wallon des déchets. Direction de la
Politique des déchets. Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets LU 011993, p. 7076. — Direction générale opérationnelle
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. Office wallon
des déchets. Direction de la Politique des déchets. Autorisation de
transferts transfrontaliers de déchets NL 619537, p. 7076.
Gemeinschafts- und Regionalregierungen
Wallonische Region
¨ ffentlicher Dienst der Wallonie
O
Ministerielle Kabinette, S. 7062.
Officiële berichten
Grondwettelijk Hof
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van
6 januari 1989, bl. 7077.
Avis officiels
Cour constitutionnelle
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989,
p. 7077.
Verfassungsgerichtshof
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989, S. 7077.
Hoge Raad voor de Justitie
Standaardprofiel voor de functie van voorzitter van de vrederechters
en rechters in de politierechtbank, bl. 7078.
SELOR. — Selectiebureau van de Federale Overheid
Conseil supérieur de la Justice
Profil général pour la fonction de président des juges de paix et des
juges au tribunal de police, p. 7078.
SELOR. — Bureau de Sélection de l’Administration fédérale
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers-revisoren (m/v)
(niveau A) voor de FOD Justitie (ANG13189), bl. 7106.
Sélection comparative de traducteurs-réviseurs (m/f) (niveau A),
néerlandophones, pour le SPF Justice (ANG13189), p. 7106.
Selectie van directeur van de Stafdienst P & O (m/v) voor FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (ANG14703), bl. 7106.
Sélection du directeur du Service d’encadrement P & O (m/f) pour le
SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG14703),
p. 7106.
Selectie van directeur-generaal Energie (m/v) voor FOD Economie,
K.M..O’s, Middenstand en Energie (ANG14704), bl. 7107.
Sélection du directeur général Energie (m/f), pour le SPF Economie,
P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG14704), p. 7107.
Werving. Uitslag, bl. 7108.
Recrutement. Résultat, p. 7108.
BELGISCH STAATSBLAD − 28.01.2014 − MONITEUR BELGE
6915
Service public fédéral Sécurité sociale
Service de médiation Pensions. Collaborateur francophone du niveau A
pour le Service de médiation Pensions. Appel aux candidats, p. 7108.
Federale Overheidsdienst Justitie
Service public fédéral Justice
Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen.
Bekendmakingen, bl. 7109.
Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms. Publications,
p. 7109.
23 JANUARI 2014. — Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie
voor de gerechtskosten. Nieuwe mandaten - nieuwe oproep tot
kandidatuurstelling door magistraten, bl. 7110.
23 JANVIER 2014. — Circulaire n° 212 concernant la Commission des
frais de justice. Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux
candidats destiné aux magistrats, p. 7110.
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Bureau voor Normalisatie (NBN). Registratie van Belgische normen,
bl. 7111.
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie
Bureau de Normalisation (NBN). Enregistrement de normes belges,
p. 7111.
Gemeenschaps- en Gewestregeringen
Vlaamse Gemeenschap
Jobpunt Vlaanderen
Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving van een preventieadviseur bij stad Gent, bl. 7121.
Selectie van arts-inspecteur niveau A2 Adviseur-Arts - Beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Agentschap - Zorginspectie,
bl. 7121.
De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van
bl. 7122 tot bl. 7564.
Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce
sommaire mais figurent aux pages 7122 à 7564.
6916
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL
SECURITE SOCIALE
[2014/200331]
21 DECEMBER 2013. — Wet tot wijziging van de wet van 29 juni 1981
houdende de algemene beginselen van de Sociale Zekerheid voor
wernemers
[2014/200331]
21 DECEMBRE 2013. — Loi modifiant la loi du 29 juin 1981
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des
travailleurs salariés
FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt :
Artikel 1.
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de
Grondwet.
Art. 2.
Artikel 31quater van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, ingevoegd bij de
wet van 30 december 2009, wordt aangevuld met een paragraaf 6,
luidende :
″§ 6. In geval van overdracht van het klantenbestand van een erkend
sociaal secretariaat, zoals gedefinieerd in artikel 31ter, § 2, 2o, met
bijhorende rechten en plichten aan een ander erkend sociaal secretariaat, kunnen de procuraties tussen de aangesloten werkgevers en het
oud sociaal secretariaat automatisch worden overgedragen en overgenomen door het nieuw sociaal secretariaat, in afwijking van de
procedure waarin § 2 voorziet.
Indien een erkend sociaal secretariaat kiest voor dit systeem van
automatische overdracht, dienen de procuraties niet doorgestuurd te
worden naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of naar de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de plaatselijke en provinciale
overheidsdiensten zoals voorgeschreven bij § 2.
Een automatische overdracht is slechts mogelijk mits de volgende
voorwaarden worden vervuld :
1o het nieuwe sociaal secretariaat en het oude sociaal secretariaat
maken, ten laatste voor aanvang van het tweede kwartaal voorafgaand
aan de effectieve overdracht, samen de beslissing betreffende de
overdracht van het klantenbestand kenbaar aan de Rijksdienst voor
Sociale Zekerheid of aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de
plaatselijke en provinciale overheidsdiensten;
2o ten laatste voor aanvang van het tweede kwartaal voorafgaand
aan de effectieve overdracht, informeren het nieuwe en het oude sociaal
secretariaat samen bij aangetekend schrijven de werkgevers die aangesloten zijn bij het oude sociaal secretariaat over de volgende aspecten :
a) de vastgelegde of voorgestelde datum van overdracht;
b) het feit dat de inhoud en de voorwaarden van het mandaat en het
contract met het oude sociaal secretariaat integraal worden overgenomen door het nieuwe sociaal secretariaat.
c) de principes van de overdracht, onder andere wat de betalingen en
andere afspraken met betrekking tot het verleden betreft;
d) de mogelijkheid voor de werkgever, indien hij niet wenst aan te
sluiten bij het nieuwe sociaal secretariaat, om zich tegen de automatische overdracht van zijn mandaat te verzetten door middel van een
uitdrukkelijke notificatie aan het oude sociaal secretariaat voor het
einde van de tweede maand van het tweede kwartaal voorafgaand aan
de overdracht;
e) de verantwoordelijkheid van de werkgever inzake het bewijs van
verzending van de in d) bedoelde notificatie en inzake de continuïteit
van de sociale administratie.
3o vóór aanvang van het kwartaal voorafgaand aan de effectieve
overdracht geeft het nieuwe sociaal secretariaat de lijst met de
RSZ-werkgeversnummers van de werkgevers die naar hem overgedragen worden door aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of aan de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de plaatselijke en provinciale
overheidsdiensten, in de vorm van een ondertekende verklaring;
4o vóór aanvang van het kwartaal voorafgaand aan de effectieve
overdracht geeft het oude sociaal secretariaat de lijst met de RSZwerkgeversnummers van de werkgevers die de overdracht naar het
nieuwe sociaal secretariaat geweigerd hebben in de vorm van een
ondertekende verklaring door aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid of aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de plaatselijke en
provinciale overheidsdiensten;
PHILIPPE, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit
Article 1er.
La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la Constitution.
Art. 2.
L’article 31quater de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, inséré par la loi
du 30 décembre 2009, est complété par un paragraphe 6 rédigé comme
suit :
″§ 6. En cas de transfert de la clientèle d’un secrétariat social agréé, tel
que défini à l’article 31ter, § 2, 2o, ainsi que des droits et obligations y
liés, à un autre secrétariat social agréé, les procurations liant les
employeurs affiliés à l’ancien secrétariat social peuvent être automatiquement transférées et reprises par le nouveau secrétariat social, par
dérogation à la procédure prévue au § 2.
Si un secrétariat social agréé opte pour ce système de transfert
automatique, les procurations ne doivent pas être envoyées à l’Office
national de sécurité sociale ou à l’Office national de Sécurité sociale des
administrations provinciales et locales comme prescrit par le § 2.
Un transfert automatique n’est possible que pour autant que les
conditions décrites ci-dessous soient remplies :
1o le nouveau et l’ancien secrétariat social informent ensemble
l’Office national de sécurité sociale ou l’Office national de Sécurité
sociale des administrations provinciales et locales de la décision relative
au transfert de la clientèle et ce, au plus tard avant le début du
deuxième trimestre précédent le transfert effectif;
2o au plus tard avant le début du deuxième trimestre précédent le
transfert effectif, le nouveau et l’ancien secrétariat social informent
ensemble par lettre recommandée les employeurs affiliés à l’ancien
secrétariat social au sujet des éléments suivants :
a) la date fixée ou proposée du transfert;
b) le fait que le contenu et les conditions du mandat et du contrat avec
l’ancien secrétariat social sont repris intégralement par le nouveau
secrétariat social;
c) les principes du transfert, notamment en ce qui concerne les
paiements et autres accords concernant le passé;
d) la possibilité pour l’employeur, s’il ne souhaite pas s’affilier au
nouveau secrétariat social, de s’opposer au transfert automatique de
son mandat au moyen d’une notification expresse à l’ancien secrétariat
social avant la fin du deuxième mois du deuxième trimestre précédent
le transfert;
e) la responsabilité de l’employeur en matière de preuve de l’envoi
de la notification visée au point d) et en matière de la continuité de
l’administration sociale.
3o avant le début du trimestre précédent le transfert effectif, le
nouveau secrétariat social notifie à l’Office national de Sécurité sociale
ou à l’Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales, sous la forme d’une déclaration signée, la liste des
numéros ONSS des employeurs qui lui sont transférés, sous la forme
d’une déclaration signée;
4o avant le début du trimestre précédent le transfert effectif, l’ancien
secrétariat social notifie à l’Office national de Sécurité sociale ou à
l’Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et
locales, sous la forme d’une déclaration signée, la liste des numéros
ONSS des employeurs qui ont refusé le transfert vers le nouveau
secrétariat social;
6917
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
5o Het nieuwe sociaal secretariaat houdt voor elke werkgever die hij
in het kader van de voormelde procedure heeft aangeschreven een
dossier bij waarin alle communicatie omtrent de overdracht, zoals
aangegeven in de punten 1o tot 4o, wordt genoteerd.
Dit dossier wordt op het eerste verzoek van de in punt 1o vermelde
instellingen voor raadpleging aangeboden.
Art. 3.
Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 april 2013.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013
5o le nouveau secrétariat social tient à jour pour chaque employeur
auquel il s’est adressé dans le cadre de la procédure mentionnée
ci-dessus un dossier, dans lequel toute communication au sujet du
transfert, comme indiqué dans les points précités 1o à 4o, est notée.
Ce dossier est à la première demande des institutions mentionnées
au point 1o soumis pour consultation.
Art. 3.
La présente loi produits ses effets le 1er avril 2013.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau
de l’Etat et publiée par le Moniteur Belge.
Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
FILIP
PHILIPPE
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken,
Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires Sociales,
Mme L. ONKELINX
De Minister van de Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
La Ministre de l’Emploi :
Mme M. DE CONINCK
Met ’s Lands zegel gezegeld :
Scellé du sceau de l’Etat :
De Minister van Justitie,
Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de la Justice,
Mme A. TURTELBOOM
Nota
Kamer van volksvertegenwoordigers.
Stuk - 53K3106
Senaat
Stuk - 53-2384
Note
Chambre des représentants
Document - 53K3106
Sénat
Document - 53-2384
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE
PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2014/200507]
13 JANUARI 2014. — Koninklijk besluit tot wijziging van de
artikelen 9 en 10 van het koninklijk besluit van 28 november 1969
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
zekerheid der arbeiders
[2014/200507]
13 JANVIER 2014. — Arrêté royal modifiant les articles 9 et 10 de
l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
sécurité sociale des travailleurs
FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
arbeiders, artikel 2, § 1, 1o en 2o;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
arbeiders;
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten,
van 10 december 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
4 februari 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van
11 maart 2013;
Gelet op het protocol nr. 2013/03 van het Comité voor de provinciale
en plaatselijke overheidsdiensten gegeven op 8 mei 2013;
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak
om een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren,
waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is;
Gelet op het advies nr. 54.194/1 van de Raad van State, gegeven op
30 oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o van de
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Overwegende dat de stagiairs bij de plaatselijke besturen en de
stagiairs bij de federale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten momenteel onderworpen zijn aan een verschillende socialezekerheidsregeling hoewel beide categorieën van stagiairs zich objectief
beschouwd in dezelfde situatie bevinden en dat bijgevolg de noodzaak
zich opdringt om een uniforme regeling tot stand te brengen;
PHILIPPE, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944
concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l’article 2,
§ 1er, 1o et 2o;
Vu l’arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
27 juin 1969 révisant l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
sécurité sociale des travailleurs;
Vu la proposition du Comité de gestion de l’Office national de
Sécurité sociale des administrations provinciales et locales, du 10 décembre 2012;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2013;
Vu l’accord du Ministre du Budget du 11 mars 2013;
Vu le protocole no 2013/03 du Comité pour les services publics
provinciaux et locaux donné le 8 mai 2013;
Vu l’examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
d’incidence sur le développement durable, concluant qu’une évaluation d’incidence n’est pas requise;
Vu l’avis no 54.194/1 du Conseil d’Etat, donné le 30 octobre 2013, en
application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil
d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Considérant que les stagiaires auprès des administrations locales et
ceux de l’administration fédérale ainsi que ceux des services publics
communautaires et régionaux sont pour le moment soumis à des
régimes différents de sécurité sociale bien que les deux catégories de
stagiaires se considèrent objectivement comme se trouvant dans la
même situation et que par conséquent il s’avère nécessaire de créer un
régime uniforme;
6918
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Overwegende dat de reglementaire bepalingen m.b.t. de socialezekerheidsregeling, die toepassing dient te vinden op de stagiairs bij de
provinciale besturen, thans vatbaar zijn voor uiteenlopende interpretaties en het dus noodzakelijk is om deze te verduidelijken.
Op de voordracht van de minister van Pensioenen, de minister van
Binnenlandse Zaken, de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en van de minister van Werk en op het advies van de in
Raad vergaderde Ministers,
Considérant que les dispositions réglementaires relatives au régime
de sécurité sociale qui doivent être applicables aux stagiaires auprès des
administrations provinciales, sont aujourd’hui susceptibles d’interprétations divergentes et qu’il est donc nécessaire de clarifier la situation.
Sur la proposition du ministre des Pensions, du ministre de
l’Intérieur, du ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et
du ministre de l’Emploi, et de l’avis des ministres qui en ont délibéré en
Conseil,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1. In artikel 9, § 1, vierde lid, van het koninklijk besluit van
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 7 november 1973 en 15 februari 1991, worden de woorden
″van wie de stage na 31 december 1969 aanvangt″ vervangen door de
woorden ″en van de provincies en de instellingen ondergeschikt aan de
provincies″;
Article 1er. A l’article 9, § 1er, quatrième alinéa, de l’arrêté royal du
28 novembre 1969, pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
travailleurs, modifié par les arrêtés royaux du 7 novembre 1973 et du
15 février 1991, les mots ″dont le stage débute après le 31 décembre 1969″ sont remplacés par les mots ″et des provinces et des
institutions subordonnées aux provinces″;
Art. 2. Artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 14 december 1999, wordt aangevuld met een lid
luidende : ″De stagiairs van de gemeenten, de instellingen ondergeschikt aan de gemeenten en de verenigingen van gemeenten zijn
onderworpen aan de bepalingen van het tweede lid, behoudens tijdens
de opzeggingstermijn wanneer zij wegens ongeschiktheid afgedankt
zijn.″
Art. 2. L’article 10, § 1er, du même arrêté, modifié par l’arrêté royal
du 14 décembre 1999, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
″Les stagiaires des communes, des institutions subordonnées aux
communes et des associations de communes sont soumis aux dispositions du deuxième alinéa, sauf pendant la période de préavis lorsqu’ils
sont licenciés pour cause d’inaptitude.″
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van het
kwartaal dat volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du
trimestre qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. De minister bevoegd voor Pensioenen, de minister bevoegd
voor Binnenlandse Zaken, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en
Volksgezondheid, en de minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 4. Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions, le ministre qui a les Affaires intérieures dans ses attributions, le ministre qui a
les Affaires sociales et la Santé publique dans ses attributions et le
ministre qui a l’Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce
qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2014.
Gegeven te Brussel, 13 januari 2014.
FILIP
PHILIPPE
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Pensioenen,
A. DE CROO
Le Ministre des Pensions,
A. DE CROO
De Minister van Binnenlandse,
Mevr. J. MILQUET
La Ministre de l’Intérieur,
Mme J. MILQUET
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
La Ministre de l’Emploi,
Mme M. DE CONINCK
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2014/11018]
[C − 2014/11018]
26 DECEMBER 2013. — Wet houdende invoeging van de bepalingen
die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de
Grondwet, in boek XVII “Bijzondere rechtsprocedures” van het
Wetboek van economisch recht (1)
26 DECEMBRE 2013. — Loi portant insertion des dispositions réglant
des matières visées à l’article 77 de la Constitution dans le
livre XVII “Procédures juridictionnelles particulières″ du Code de
droit économique (1)
FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
PHILIPPE, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. — Algemene bepaling
CHAPITRE Ier. — Disposition générale
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 77 van de Grondwet.
Article 1er. La présente loi règle une matière visée à l’article 77 de la
Constitution.
HOOFDSTUK II. — Het Wetboek van economisch recht
CHAPITRE II. — Le Code de droit économique
Art. 2. In het boek XVII van het Wetboek van economisch recht,
titel 1, hoofdstuk 1, wordt een artikel XVII. 1, ingevoegd, luidende :
Art. 2. Dans le livre XVII du Code de droit économique, titre 1er,
chapitre 1er, il est inséré un article XVII. 1er, rédigé comme suit :
“Art. XVII. 1. De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt
het bestaan vast en beveelt de staking van een zelfs onder het strafrecht
vallende daad die een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit
Wetboek, onverminderd de bijzondere bepalingen eigen aan boeken VI,
XI en XII, bedoeld in hoofdstukken 3, 4 en 5 van deze titel.”
“Art. XVII. 1er. Le président du tribunal de commerce constate
l’existence et ordonne la cessation d’un acte, même pénalement
réprimé, constituant une infraction aux dispositions du présent Code,
sous réserve des actions particulières aux livres VI, XI et XII, visées aux
chapitres 3, 4 et 5 du présent titre.”
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6919
Art. 3. In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 1,
wordt een artikel XVII. 2., ingevoegd, luidende :
Art. 3. Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il est
inséré un article XVII. 2., rédigé comme suit :
“Art. XVII. 2. De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt
het bestaan vast en beveelt eveneens de staking van de hiernavolgende
inbreuken :
“Art. XVII. 2. Le président du tribunal de commerce constate
l’existence et ordonne également la cessation des infractions visées
ci-dessous :
1° de uitoefening van een activiteit met miskenning van de bepalingen van boek III van dit Wetboek;
1° l’exercice d’une activité en méconnaissance des dispositions du
livre III du présent Code;
2° de niet-naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen
inzake het bijhouden van de sociale documenten en de toepassing van
de belasting over de toegevoegde waarde;
2° le non-respect des dispositions légales et réglementaires relatives à
la tenue des documents sociaux et à l’application de la taxe sur la valeur
ajoutée;
3° de tewerkstelling van werknemers zonder te zijn ingeschreven bij
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zonder de vereiste aangiften te
hebben gedaan of zonder de bijdragen, de bijdrageverhogingen of
moratoire interesten te betalen;
3° l’occupation de travailleurs sans être inscrit à l’Office national de
Sécurité sociale, sans avoir introduit les déclarations requises ou sans
payer les cotisations, les augmentations de cotisation ou intérêts
moratoires;
4° de tewerkstelling van werknemers en het gebruik van werknemers
in overtreding van de reglementering op de tijdelijke arbeid, de
uitzendarbeid en de terbeschikkingstelling van werknemers aan gebruikers;
4° l’occupation de travailleurs et l’utilisation de travailleurs en
infraction à la réglementation du travail temporaire, du travail
intérimaire et de la mise de travailleurs à la disposition d’utilisateurs;
5° de niet-naleving van algemeen verbindend verklaarde collectieve
arbeidsovereenkomsten;
5° le non-respect des conventions collectives de travail rendues
obligatoires;
6° het beletten van het toezicht uitgeoefend krachtens de bepalingen
van boek III van dit Wetboek, en krachtens de wetten betreffende het
bijhouden van de sociale documenten;
6° l’obstacle à la surveillance exercée en vertu des dispositions du
livre III du présent Code, et en vertu des lois relatives à la tenue des
documents sociaux;
7° de niet-naleving van de wettelijke, decretale en reglementaire
bepalingen inzake reclame, met uitsluiting van deze die vervat zijn in
boek VI van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan;
7° le non-respect des dispositions légales, décrétales et réglementaires en matière de publicité, autres que celles qui sont prévues dans le
livre VI du présent Code et ses arrêtés d’exécution;
8° de tewerkstelling van een persoon door een werkgever die zich
schuldig heeft gemaakt aan een overtreding van artikel 12, 1°, a, van de
wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse
werknemers;
8° l’occupation d’une personne par un employeur qui a commis une
infraction visée à l’article 12, 1°, a, de la loi du 30 avril 1999 relative à
l’occupation de travailleurs étrangers;
9° het niet-naleven van de wettelijke en reglementaire bepalingen
inzake milieukeurmerk;
9° le non-respect des dispositions légales et réglementaires en matière
de label écologique;
10° de uitoefening van een beroepsactiviteit zonder te beschikken
over het met toepassing van de programmawet van 10 februari 1998 tot
bevordering van het zelfstandig ondernemerschap vereiste attest;
10° l’exercice d’une activité professionnelle sans disposer de l’attestation requise en application de la loi-programme du 10 février 1998 pour
la promotion de l’entreprise indépendante;
11° de niet-naleving van de bepalingen van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening;
11° le non-respect des dispositions de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d’ouverture dans le commerce, l’artisanat
et les services;
12° de uitoefening van het beroep van ondernemer van vervoer van
zaken of van personen over de weg zonder houder te zijn van de
vereiste vervoervergunningen en -machtigingen;
12° l’exercice de la profession de transporteur de choses ou de
personnes par route sans être titulaire des licences et autorisations de
transport requises;
13° de niet-naleving van de voorschriften betreffende de rij- en
rusttijden van de bestuurders van voertuigen;
13° le non-respect des prescriptions relatives aux temps de conduite
et de repos des conducteurs de véhicules;
14° de niet-naleving van de bepalingen van de wet van
15 mei 2007 betreffende de bescherming van de consumenten inzake
omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten;
14° le non-respect des dispositions de la loi du 15 mai 2007 relative à
la protection des consommateurs en ce qui concerne les services de
radiotransmission et de radiodistribution;
15° de niet-naleving van de bepalingen van de verorderingen van de
Europese Unie die betrekking hebben op aangelegenheden bedoeld in
boek VI;
15° le non-respect des dispositions des règlements de l’Union
européenne qui ont trait à des matières relevant du livre VI;
16° de niet-naleving van de bepalingen van artikel 18, §§ 2/1 tot 2/3,
van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de
elektriciteitsmarkt, zoals ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012 en
van artikel 15/5bis, §§ 11/1 tot 11/3, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van
leidingen, zoals ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012.
16° le non-respect des dispositions de l’article 18, §§ 2/1 à 2/3, de la
loi du 29 avril 1999 relative à l’organisation du marché de l’électricité,
insérées par la loi du 25 août 2012 et de l’article 15/5bis, §§ 11/1 à 11/3,
de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et
autres par canalisations, insérées par la loi du 25 août 2012.
Art. 4. In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel 1, hoofdstuk 1,
wordt een artikel XVII. 3., ingevoegd, luidende :
Art. 4. Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il est
inséré un article XVII. 3., rédigé comme suit :
“Art. XVII. 3. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan
aan de overtreder een termijn toestaan om aan de inbreuk een einde te
maken, wanneer de aard van de inbreuk dit nodig maakt. Hij kan de
opheffing van het stakingsbevel toestaan wanneer een einde werd
gemaakt aan de inbreuk.”
“Art. XVII. 3. Le président du tribunal de commerce peut accorder au
contrevenant un délai pour mettre fin à l’infraction, lorsque la nature de
l’infraction le nécessite. Il peut accorder la levée de la cessation lorsqu’il
a été mis fin à l’infraction.”
Art. 5. In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel 1, hoofdstuk 1,
wordt een artikel XVII. 4., ingevoegd, luidende :
Art. 5. Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il est
inséré un article XVII. 4., rédigé comme suit :
“Art. XVII. 4. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan
toestaan dat zijn beslissing of de samenvatting die hij opstelt wordt
aangeplakt tijdens de door hem bepaalde termijn, zowel buiten als
binnen de inrichtingen van de overtreder en dat zijn vonnis of de
samenvatting ervan in kranten of op enige andere wijze wordt
bekendgemaakt, dit alles op kosten van de overtreder.
“Art. XVII. 4. Le président du tribunal de commerce peut autoriser
l’affichage de sa décision ou du résumé qu’il en rédige, pendant le délai
qu’il détermine, aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur des établissements du contrevenant et ordonner, selon la manière qu’il jugera
appropriée, la publication de son jugement ou de son résumé par la
voie de journaux ou de toute autre manière, le tout aux frais du
contrevenant.
Deze maatregelen van openbaarmaking mogen evenwel slechts
toegestaan worden indien zij er kunnen toe bijdragen dat de gewraakte
daad of de uitwerking ervan ophouden.
Ces mesures de publicité ne peuvent toutefois être autorisées que si
elles sont de nature à contribuer à la cessation de l’acte incriminé ou de
ses effets.
6920
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt het bedrag vast
dat de partij waaraan een publicatiemaatregel overeenkomstig het
eerste lid werd toegekend en die de maatregel heeft uitgevoerd
niettegenstaande tijdig beroep tegen het vonnis werd ingesteld, zal
verschuldigd zijn aan de partij in wiens nadeel de publicatiemaatregel
werd uitgesproken, indien deze in beroep ongedaan wordt gemaakt.”
Le président du tribunal de commerce fixe le montant que la partie à
qui une mesure de publicité a été accordée conformément à l’alinéa 1er
et qui a exécuté la mesure malgré un recours introduit à temps contre
le jugement, devra payer à la partie au détriment de laquelle la mesure
de publicité a été prononcée, si celle-ci est annulée en appel.”
[Art. XVII. 5.]
[Art. XVII 5.]
[Art. XVII. 6.]
[Art. XVII. 6.]
[HOOFDSTUK 2. — Titularissen van de vordering tot staking
[CHAPITRE 2. — Titulaires de l’action en cessation
Art. XVII. 7.
Art. XVII. 7.
Art. XVII. 8.]
Art. XVII. 8.]
Art. 6. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 3,
wordt een artikel XVII. 9 ingevoegd, luidende :
Art. 6. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 3, il est
inséré un article XVII. 9, rédigé comme suit :
“Art. XVII. 9. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan de
marktpraktijken bedoeld in de artikelen VI. 92 tot VI.109 van dit
Wetboek verbieden wanneer zij nog geen aanvang hebben genomen,
doch op het punt staan plaats te vinden.”
“Art. XVII. 9. Le président du tribunal de commerce peut ordonner
l’interdiction des pratiques du marché visées aux articles VI. 92
à VI. 109 du présent Code lorsqu’elles n’ont pas encore débuté, mais
qu’elles sont imminentes.”
(Art. XVII. 10.)
(Art. XVII. 10.)
(Art. XVII. 11.)
(Art. XVII. 11.)
(Art. XVII. 12.)
(Art. XVII. 12.)
(Art. XVII. 13.)
(Art. XVII. 13)
(HOOFDSTUK 4. — Bijzondere bepalingen eigen aan boek XI
(CHAPITRE 4. — Dispositions particulières au livre XI
Art. XVII. 14. tot XVII. 21.)
Art. XVII. 14. à XVII. 21.)
Art. 7. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5,
wordt een artikel XVII. 22 ingevoegd, luidende :
Art. 7. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est
inséré un article XVII. 22, rédigé comme suit :
“Art. XVII. 22. De bepalingen van deze titel zijn niet van toepassing
op de bepalingen van titel 2 van boek XII.”
“Art. XVII. 22. Les dispositions du présent titre ne s’appliquent pas
aux dispositions du titre 2 du livre XII.”
Art. 8. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5,
wordt een artikel XVII. 23, §§ 1 tot 3 en § 5, ingevoegd, luidende :
Art. 8. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est
inséré un article XVII. 23, §§ 1er à 3 et § 5, rédigé comme suit :
“Art. XVII. 23. § 1. In afwijking van de bepalingen van deze titel, zijn
enkel de volgende paragrafen van toepassing in geval van schending
van artikel XII.22.
“Art. XVII. 23. § 1er . Par dérogation aux dispositions du présent titre,
seuls les paragraphes suivants sont applicables en cas de violation de
l’article XII.22.
§ 2. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, of in
voorkomend geval, de voorzitter van de rechtbank van koophandel,
stelt het bestaan vast en beveelt de staking van elke registratie van een
domeinnaam door een persoon met woonplaats of vestiging in België,
en van elke registratie van een domeinnaam geregistreerd onder het
BE-domein, die artikel XII.22 schendt.
§ 2. Le président du tribunal de première instance ou, le cas échéant,
le président du tribunal de commerce, constate l’existence et ordonne la
cessation de tout enregistrement d’un nom de domaine par une
personne ayant son domicile ou son établissement en Belgique et de
tout enregistrement d’un nom de domaine enregistré sous le domaine BE,
en violation de l’article XII.22.
§ 3. De voorzitter van de rechtbank kan bevelen dat de houder van de
betrokken domeinnaam de registratie ervan doorhaalt of laat doorhalen
of de domeinnaam overdraagt of laat overdragen aan de persoon die hij
aanwijst.
§ 3. Le président du tribunal peut ordonner que le titulaire du nom
de domaine concerné radie ou fasse radier le nom de domaine ou qu’il
transfère ou fasse transférer ce dernier à la personne qu’il désigne.
[§ 4. ...]
[§ 4. ...]
§ 5. De voorzitter van de rechtbank kan eveneens bevelen dat het
vonnis geheel of gedeeltelijk, op kosten van de houder van de
domeinnaam die in het ongelijk is gesteld, wordt bekendgemaakt in de
pers of op een andere door hem bepaalde wijze.
§ 5. Le président du tribunal peut également ordonner la publication
du jugement, intégrale ou partielle, par voie de presse ou de toute autre
manière qu’il détermine, aux frais du titulaire du nom de domaine qui
a succombé à l’action.
Deze maatregelen van openbaarmaking mogen evenwel slechts
opgelegd worden indien zij kunnen bijdragen tot de stopzetting van de
registratie of de uitwerking ervan.
Ces mesures de publicité ne peuvent toutefois être prescrites que si
elles sont de nature à contribuer à la cessation de l’enregistrement ou de
ses effets.
[§ 6. ...]”
[§ 6. ...]”
Art. 9. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5,
wordt een artikel XVII. 24 ingevoegd, luidende :
Art. 9. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est
inséré un article XVII. 24, rédigé comme suit :
“Art. XVII. 24. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan
de reclame bedoeld in artikel XII. 21, 3°, verbieden wanneer zij nog niet
onder het publiek is gebracht, doch de publicatie ervan op het punt
staat te gebeuren.”
“Art. XVII. 24. Le président du tribunal de commerce peut ordonner
l’interdiction de la publicité visée à l’article XII. 21, 3°, lorsqu’elle n’a
pas encore été portée à la connaissance du public, mais que sa
publication est imminente.”
[Art. XVII. 25.]
[HOOFDSTUK 6. — Intracommunautaire vordering tot staking op
het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen
[Art. XVII. 25.]
[CHAPITRE 6. — Action en cessation intracommunautaire relative à
la protection des intérêts des consommateurs
Art. XVII. 26.
Art. XVII. 26.
Art. XVII. 27.
Art. XVII. 27.
Art. XVII. 28.]
Art. XVII. 28.]
Art. 10. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6,
wordt een artikel XVII. 29. ingevoegd, luidende :
Art. 10. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il est
inséré un article XVII. 29, rédigé comme suit :
“Art. XVII. 29. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van
Brussel stelt het bestaan vast en beveelt de staking van een handeling
die een inbreuk uitmaakt.”
“Art. XVII. 29. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles
constate l’existence et ordonne la cessation d’un acte constituant une
infraction.”
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6921
Art. 11. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6,
wordt een artikel XVII. 30. ingevoegd, luidende :
Art. 11. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il est
inséré un article XVII. 30, rédigé comme suit :
“Art. XVII. 30. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van
Brussel aanvaardt de in artikel XVII. 27 aangehaalde lijst van de
bevoegde instanties als bewijs van het vermogen van de bevoegde
instantie om te handelen, onverminderd zijn recht om na te gaan of de
doelstelling van de bevoegde instantie het instellen van een vordering
in een specifiek geval rechtvaardigt.
“Art. XVII. 30. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles
accepte la liste des entités qualifiées citée à l’article XVII. 27, comme
preuve de la capacité pour agir de l’entité qualifiée, sans préjudice de
son droit d’examiner si le but de l’entité qualifiée justifie le fait qu’elle
intente une action dans une affaire donnée.
In afwijking van de artikelen 17 en 18 van het Gerechtelijk Wetboek
kunnen de bevoegde instanties een vordering tot staking van een
inbreuk instellen om de collectieve belangen van de consumenten te
verdedigen mits de in artikel XVII. 27 vermelde voorwaarden vervuld
worden. “
Par dérogation aux articles 17 et 18 du Code judiciaire, les entités
qualifiées peuvent intenter une action en cessation d’une infraction en
vue de la défense des intérêts collectifs des consommateurs, pour peu
que les conditions énoncées à l’article XVII. 27 soient remplies.”
[Art. XVII. 31.]
[Art. XVII. 31.]
[Art. XVII. 32.]
[Art. XVII. 32.]
Art. 12. In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6,
wordt een artikel XVII. 33. ingevoegd, luidende :
Art. 12. Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il est
inséré un article XVII. 33, rédigé comme suit :
“Art. XVII. 33. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van
Brussel kan bevelen om zijn vonnis of de samenvatting die hij opstelt te
publiceren via de pers, door aanplakking of op gelijk welke andere
manier, op kosten van de overtreder.
“Art. XVII. 33. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles
peut ordonner la publication de son jugement ou du résumé qu’il en
rédige par voie de presse, d’affichage ou de toute autre manière, aux
frais du contrevenant.
Hij kan ook onder dezelfde voorwaarden de publicatie van een
rechtzetting bevelen.”
Il peut aussi, dans les mêmes conditions, ordonner la publication
d’une déclaration rectificative.”
[Art. XVII. 34.]
[Art. XVII. 34.]
HOOFDSTUK III. — Opheffings- en wijzigingsbepalingen
CHAPITRE III. — Dispositions modificatives et abrogatoires
Art. 13. In artikel 587, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, laatst
gewijzigd bij de wet van 2 juni 2013, worden de volgende wijzigingen
aangebracht :
Art. 13. Dans l’article 587, alinéa 1er, du Code judiciaire, modifié en
dernier lieu par la loi du 2 juin 2013, les modifications suivantes sont
apportées :
1° onderdeel 11° wordt opgeheven;
1° le point 11° est abrogé;
2° onderdeel 12° wordt vervangen als volgt :
2° le point 12° est remplacé par ce qui suit :
“12° over de vorderingen ingesteld overeenkomstig artikel XVII.
23 van het Wetboek van economisch recht”.
“12° sur les demandes formées conformément à l’article XVII. 23 du
Code de droit économique”.
Art. 14. In artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst gewijzigd
bij de wet van 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
Art. 14. Dans l’article 589 du Code judiciaire, modifié en dernier lieu
par la loi du 30 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées :
1° onderdeel 9° wordt opgeheven;
1° le point 9° est abrogé;
2° onderdeel 10° wordt vervangen als volgt :
2° le point 10° est remplacé par ce qui suit :
“10° in artikel XVII. 27 van het Wetboek van economisch recht”;
“10° à l’article XVII. 27 du Code de droit économique”
3° onderdeel 12° wordt vervangen als volgt :
3° le point 12° est remplacé par ce qui suit :
“12° in artikel XVII. 23 van het Wetboek van economisch recht”
“12° à l’article XVII. 23 du Code de droit économique”
4° onderdeel 13° wordt opgheven.
4° le point 13° est abrogé.
Art. 15. In artikel 627, 16°, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd
bij de wet van 26 mei 2002, worden de woorden “artikel 4 van de wet
van 26 mei 2002 betreffende de intracommunautaire vorderingen tot
staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen” vervangen door de woorden “artikel XVII. 27 van het Wetboek
van economisch recht”
Art. 15. A l’article 627, 16°, du Code judiciaire, inséré par la loi du
26 mai 2002, les mots “article 4 de la loi du 26 mai 2002 relative aux
actions en cessation intracommunautaires en matière de protection des
intérêts des consommateurs” sont remplacés par les mots “article XVII.
27 du Code de droit économique”.
Art. 16. De wet van 6 april 2010 met betrekking tot de regeling van
bepaalde procedures in het kader van de wet van 6 april 2010 betreffende markpraktijken en consumentenbescherming, gewijzigd bij de
wet van 25 augustus 2012, wordt opgeheven, voor zover de wet van
toepassing is op de aangelegenheden geregeld door de overeenkomstige bepalingen van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd door deze wet.
Art. 16. La loi du 6 avril 2010 concernant le règlement de certaines
procédures dans le cadre de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques
du marché et à la protection du consommateur, modifiée par la loi du
25 août 2012, est abrogée, dans la mesure où la loi s’applique aux
matières réglées par les dispositions équivalentes du Code de droit
économique, telles qu’insérées par la présente loi.
HOOFDSTUK IV. — Bevoegdheidstoewijzing
CHAPITRE IV. — Attribution de compétences
Art. 17. De bestaande wetten en uitvoeringsbesluiten die verwijzen
naar de bepalingen bedoeld in de artikelen 13 tot 16, worden geacht te
verwijzen naar de overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van
economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet.
Art. 17. Les lois et arrêtés d’exécution existants qui font référence
aux dispositions visées aux articles 13 à 16 sont présumés faire
référence aux dispositions équivalentes du Code de droit économique,
telles qu’insérées par la présente loi.
Art. 18. De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en
koninklijke besluiten naar de bepalingen bedoeld in de artikelen 13
tot 16, vervangen door verwijzingen naar de ermee overeenstemmende
bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij
deze wet.
Art. 18. Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés
existants aux dispositions visées aux articles 13 à 16, par des références
aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles
qu’insérées par la présente loi.
6922
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 19. De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van
economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de
bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben
aangebracht tot het tijdstip van de coördinatie.
Art. 19. Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit
économique, telles qu’insérées par la présente loi, avec les dispositions
qui les auraient expressément ou implicitement modifiées au moment
où la coordination sera établie.
A cette fin, Il peut :
Daartoe kan Hij :
1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen
veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen;
1° modifier l’ordre, la numérotation et, en général, la présentation des
dispositions à coordonner;
2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen
met de nieuwe nummering doen overeenstemmen;
2° modifier les références qui seraient contenues dans les dispositions
à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la numérotation
nouvelle;
3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren
bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te
doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen.
3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue
d’assurer leur concordance et d’en unifier la terminologie sans qu’il
puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions.
HOOFDSTUK V. — Inwerkingtreding
CHAPITRE V. — Entrée en vigueur
Art. 20. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke
bepaling van deze wet en van elke bepaling ingevoegd door deze wet
in het Wetboek van economisch recht.
Art. 20. Le Roi fixe la date d’entrée en vigueur de chacune des
dispositions de la présente loi et de chacune des dispositions insérées
par la présente loi dans le Code de droit économique.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau
de l’Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013.
FILIP
PHILIPPE
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Economie en Consumenten,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de l’Economie et des Consommateurs,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Middenstand, kmo’s en Zelfstandigen,
Mevr. S. LARUELLE
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et des Indépendants,
Mme S. LARUELLE
De Minister van Justitie,
Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de la Justice,
Mme A. TURTELBOOM
Met ’s Lands zegel gezegeld :
Scellé du sceau de l’Etat :
De Minister van Justitie,
Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de la Justice,
Mme A. TURTELBOOM
Nota
Note
(1) Zitting 2012-2013.
Kamer van volksvertegenwoordigers.
Stukken. — Wetsontwerp, 53-3020, nr. 1.
Zitting 2013-2014.
Kamer van volksvertegenwoordigers.
Stukken. — Amendementen, 53-3020, nr. 2. — Verslag, 53-3020,
nr. 3. — Tekst aangenomen door de commissie, 53-3020, nr. 4. — Tekst
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat,
53-3020, nr. 5.
Integraal Verslag. — 28 november 2013.
Senaat.
Stukken. — Ontwerp overgezonden door de Kamer van Volksvertegenwoordigers, 5-2363, n° 1. — Verslag, 5-2363, nr. 2.
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter
bekrachtiging voorgelegd, 5-2363, nr. 3.
Handelingen van de Senaat :
18 en 19 december 2013.
Zie ook :
Zitting 2012-2013.
Kamer van volksvertegenwoordigers.
Stukken. — Wetsontwerp, 53-3019, nr. 1.
Zitting 2013-2014.
Kamer van volksvertegenwoordigers.
Stukken. — Amendementen, 53-3019, nr. 2. — Verslag, 53-3019,
nr. 3. — Tekst aangenomen door de commissie, 53-3019, nr. 4. — Tekst
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat,
53-3019, nr. 5.
Integraal Verslag. — 28 november 2013.
Senaat.
Stukken. — Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-2362, nr. 1.
(1) Session 2012-2013.
Chambre des représentants.
Documents. — Projet de loi, 53-3020, n° 1.
Session 2013-2014.
Chambre des représentants.
Documents. — Amendements, 53-3020, n° 2. — Rapport, 53-3020,
n° 3. — Texte adopté par la commission, 53-3020, n° 4. — Texte adopté
en séance plénière et transmis au Sénat, 53-3020, n° 5.
Compte rendu intégral. — 28 novembre 2013.
Sénat.
Documents. — Projet transmis par la Chambre des représentants,
5-2363, n° 1. — Rapport, 5-2363, n° 2.
Texte adopté en séance plénière en soumis a la sanction royale,
5-2363, n° 3.
Annales du Sénat :
18 et 19 décembre 2013.
Voir aussi :
Session 2012-2013.
Chambre des représentants.
Documents. — Projet de loi, 53-3019, n° 1.
Session 2013-2014.
Chambre des représentants.
Documents. — Amendements, 53-3019, n° 2. — Rapport, 53-3019,
n° 3. — Texte adopté par la commission, 53-3019, n° 4. — Texte adopté
en séance plénière et transmis au Sénat, 53-3019, n° 5.
Compte rendu intégral. — 28 novembre 2013.
Sénat.
Documents. — Projet non évoqué par le Sénat, 5-2362, n° 1.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6923
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2014/11019]
26 DECEMBER 2013. — Wet houdende invoeging van boek XVII
“Bijzondere rechtsprocedures” in het Wetboek van economisch
recht, en houdende invoeging van een aan boek XVII eigen
definitie en sanctiebepalingen in hetzelfde Wetboek (1)
[C − 2014/11019]
26 DECEMBRE 2013. — Loi portant insertion du livre XVII “Procédures juridictionnelles particulières″ dans le Code de droit économique, et portant insertion d’une définition et d’un régime de
sanctions propres au livre XVII dans ce même Code (1)
FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :
PHILIPPE, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
CHAPITRE Ier. — Disposition générale
HOOFDSTUK I. — Algemene bepaling
er
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 78 van de Grondwet.
Article 1 . La présente loi règle une matière visée à l’article 78 de la
Constitution.
HOOFDSTUK II. — Het Wetboek van economisch recht
CHAPITRE II. — Le Code de droit économique
Art. 2. In het boek I, titel 2, van het Wetboek van eonomisch recht,
wordt een hoofdstuk 12 ingevoegd, luidende :
Art. 2. Dans le livre Ier, titre 2, du Code de droit économique, il est
inséré un chapitre 12, rédigé comme suit :
“HOOFDSTUK 12. — Definitie eigen aan boek XVII
“CHAPITRE 12. — Définition particulière au livre XVII
Art. I. 20. Voor de toepassing van boek XVII, geldt de volgende
definitie :
Art. I. 20. Pour l’application du livre XVII, la définition suivante est
d’application :
1° bevoegde instantie : elke organisatie die naar het recht van een
lidstaat is opgericht, die een rechtmatig belang heeft bij het instellen
van een vordering tot staking van een inbreuk om de collectieve
belangen van de consumenten te beschermen op grond van de criteria
vastgesteld door het recht van die lidstaat.”
1° entité qualifiée : toute organisation constituée conformément au
droit d’un Etat membre, ayant un intérêt légitime à intenter une action
en cessation d’une infraction en vue de protéger les intérêts collectifs
des consommateurs, en vertu des critères fixés par le droit de cet Etat
membre.”
Art. 3. In hetzelfde Wetboek wordt een boek XVII ingevoegd,
luidende :
Art. 3. Dans le même Code, il est inséré un livre XVII, rédigé comme
suit :
“Boek XVII. — Bijzondere rechtsprocedures
“Livre XVII. — Procédures juridictionnelles particulières
TITEL 1. — Vordering tot staking
TITRE 1er. — De l’action en cessation
HOOFDSTUK 1. — Algemene bepalingen
[Art. XVII. 1. tot XVII. 4.]
Art. XVII. 5. De vordering bedoeld in de artikelen XVII. 1 en
XVII. 2 kan niet meer worden ingesteld één jaar nadat de feiten waarop
men zich beroept een einde hebben genomen.
Art. XVII. 6. De vordering wordt ingesteld en behandeld zoals in
kortgeding.
Zij mag worden ingesteld bij verzoekschrift op tegenspraak, overeenkomstig de artikelen 1034ter tot 1034sexies van het Gerechtelijk
Wetboek.
Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande elk rechtsmiddel en zonder borgtocht.
Elke uitspraak ingevolge een op de artikelen XVII. 1
en XVII. 2 gegronde vordering wordt binnen acht dagen en door
toedoen van de griffier van het bevoegde rechtscollege meegedeeld aan
de minister, tenzij de uitspraak is gewezen op zijn vordering.
Bovendien is de griffier verplicht de minister onverwijld in te lichten
over de voorziening tegen elke uitspraak die op grond van de
artikelen XVII. 1 en XVII. 2 is gewezen.
Wanneer de uitspraak betrekking heeft op een overtreder met een
gereglementeerd beroep dat ressorteert onder een beroepsregulerende
overheid, moet die uitspraak bovendien worden meegedeeld aan die
overheid. Ook moet de griffier van het rechtscollege, waar beroep is
aangetekend tegen deze uitspraak, zulks onmiddellijk melden aan de
bevoegde beroepsregulerende overheid.
CHAPITRE 1er. — Dispositions générales
[Art. XVII. 1er. à XVII. 4.]
Art. XVII. 5. L’action visée aux articles XVII. 1er et XVII. 2 ne peut plus
être intentée un an après que les faits dont on se prévaut ont pris fin.
Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et
sans caution.
Toute décision rendue sur une action fondée sur les articles XVII. 1er et XVII. 2 est, dans la huitaine, et à la diligence du greffier
de la juridiction compétente, communiquée au ministre, sauf si la
décision a été rendue à sa requête.
En outre, le greffier est tenu d’informer sans délai le ministre du
recours introduit contre toute décision rendue en application des
articles XVII. 1er et XVII. 2.
Lorsque la décision concerne un contrevenant exerçant une profession réglementée relevant d’une autorité professionnelle, elle est, en
outre, communiquée à l’autorité professionnelle compétente. De même,
le greffier de la juridiction devant laquelle un recours est introduit
contre une telle décision est tenu d’en informer sans délai l’autorité
professionnelle compétente.
HOOFDSTUK 2. — Titularissen van de vordering tot staking
Art. XVII. 7. De vordering gegrond op artikel XVII.1 wordt ingesteld
op verzoek van :
1° de belanghebbenden;
2° de voor deze materie bevoegde minister of de directeur-generaal
van de algemene directie Controle en Bemiddeling van de federale
overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, tenzij het
verzoek betrekking heeft op een daad als bedoeld in artikel VI. 104;
3° een beroepsregulerende overheid, een beroeps- of interprofessionele vereniging met rechtspersoonlijkheid;
4° een vereniging ter verdediging van de consumentenbelangen die
rechtspersoonlijkheid bezit en voor zover zij in de Raad voor het
Verbruik vertegenwoordigd is of door de minister erkend is, volgens
criteria vastgesteld bij een koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in
de Ministerraad, tenzij het verzoek betrekking heeft op een daad als
bedoeld in artikel VI. 104.
CHAPITRE 2. — Titulaires de l’action en cessation
Art. XVII. 7. L’action fondée sur l’article XVII.1er est formée à la
demande :
1° des intéressés;
2° du ministre compétent pour la matière concernée ou du directeur
général de la direction générale Contrôle et Médiation du Service public
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, sauf lorsque la
demande porte sur un acte visé à l’article VI. 104;
3° d’une autorité professionnelle, d’un groupement professionnel ou
interprofessionnel ayant la personnalité civile;
4° d’une association ayant pour objet la défense des intérêts des
consommateurs et jouissant de la personnalité civile, pour autant
qu’elle soit représentée au Conseil de la consommation ou qu’elle soit
agréée par le ministre, suivant des critères déterminés par arrêté royal
délibéré en Conseil des Ministres, sauf lorsque la demande porte sur un
acte visé à l’article VI. 104.
Art. XVII. 6. L’action est formée et instruite selon les formes du référé.
Elle peut être introduite par requête contradictoire conformément
aux articles 1034ter à 1034sexies du Code judiciaire.
6924
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
In afwijking van de bepalingen in de artikelen 17 en 18 van het
Gerechtelijk Wetboek kunnen de verenigingen bedoeld in het eerste lid,
3° en 4°, in rechte optreden voor de verdediging van hun statutair
omschreven collectieve belangen.
Art. XVII. 8. Onverminderd de eventuele toepassing van artikel VI. 104 en van artikel XVII.1 op de daarin bedoelde daden kan de
vordering wegens schending van artikel XVII.2 enkel worden ingesteld
op verzoek van de minister die voor de betrokken aangelegenheid
bevoegd is.
De vordering op grond van artikel XVII.2, 9°, wordt ingesteld op
verzoek van de minister bevoegd voor het Leefmilieu. Het Comité dat
is opgericht bij de wet van 14 juli 1994 inzake de oprichting van het
Comité voor het toekennen van het Europese milieukeurmerk kan aan
de minister voorstellen een dergelijke vordering aanhangig te maken.
De vordering op grond van artikel XVII.2, 2° tot 6°, voor wat betreft
het beletten van het toezicht uitgeoefend krachtens de wetten betreffende het bijhouden van sociale documenten, of deze op grond van
artikel XVII.2, 8° en 13°, wordt ingesteld op verzoek van de minister of
de leidinggevende ambtenaar van de bevoegde inspectiedienst bedoeld
in artikel 17 van het Sociaal Strafwetboek.
Par dérogation aux dispositions des articles 17 et 18 du Code
judiciaire, les associations et groupements visés à l’alinéa premier, 3°
et 4°, peuvent agir en justice pour la défense de leurs intérêts collectifs
statutairement définis.
Art. XVII. 8. Sans préjudice de l’application éventuelle de l’article VI. 104 et de l’article XVII.1er aux actes qu’ils visent, l’action pour
violation de l’article XVII.2 est formée exclusivement à la demande du
ministre qui est compétent pour la matière concernée.
HOOFDSTUK 3. — Bijzondere bepalingen eigen aan boek VI
[Art. XVII. 9.]
Art. XVII. 10. Als de inbreuk een reclame betreft, kan de vordering tot
staking wegens overtreding van de bepalingen van de artikelen VI. 17,
VI. 93 tot VI. 95, VI. 105 en VI. 106 van dit Wetboek alleen tegen de
adverteerder van de gewraakte reclame worden ingesteld.
Indien de adverteerder evenwel geen woonplaats in België heeft en
geen verantwoordelijke persoon met woonplaats in België heeft
aangewezen, kan de vordering tot staking eveneens worden ingesteld
tegen :
— de uitgever van de geschreven reclame of de producent van de
audiovisuele reclame;
— de drukker of de maker, indien de uitgever of de producent geen
woonplaats in België hebben en geen verantwoordelijke persoon met
woonplaats in België hebben aangewezen;
— de verdeler, alsmede elke persoon die er bewust toe bijdraagt dat
de reclame uitwerking heeft, indien de drukker of de maker geen
woonplaats in België hebben en geen verantwoordelijke persoon met
woonplaats in België hebben aangewezen.
Art. XVII. 11. De vordering tot staking kan worden ingesteld tegen
een onderneming voor handelspraktijken van haar agent gehanteerd
buiten de verkoopruimten van die agent, wanneer de agent zijn
identiteit niet duidelijk kenbaar heeft gemaakt en zijn identiteit
redelijkerwijze ook niet kon gekend zijn door degene die de vordering
tot staking instelt.
Art. XVII. 12. De vordering tot staking van de door artikel VI. 84 verboden handelingen kan, afzonderlijk of gezamenlijk,
worden ingesteld tegen verscheidene ondernemingen van dezelfde
economische sector of hun verenigingen die gebruik maken dan wel het
gebruik aanbevelen van dezelfde of van soortgelijke algemene contractuele bedingen.
Art. XVII. 13. De onderneming is er toe gehouden, binnen een termijn
van maximum een maand, de bewijzen te leveren betreffende de
materiële juistheid van de feitelijke gegevens die zij meedeelt in het
kader van een handelspraktijk, als er een vordering tot staking wordt
ingesteld door :
1° de minister en, in voorkomend geval, de bevoegde minister
bedoeld in artikel XVII.8;
2° de andere personen bedoeld in artikelen XVII.7, voor zover,
rekening houdend met de gerechtvaardigde belangen van de onderneming en van elke andere partij bij de procedure, de voorzitter van de
rechtbank van koophandel van oordeel is dat dergelijke eis aangepast is
aan de omstandigheden van het concrete geval.
Wanneer de bewijzen vereist krachtens het eerste lid niet worden
geleverd of onvoldoende worden geacht, kan de voorzitter van de
rechtbank van koophandel de feitelijke gegevens als onjuist beschouwen.
CHAPITRE 3. — Dispositions particulières au livre VI
[Art. XVII. 9.]
Art. XVII. 10. Lorsque l’infraction concerne une publicité, l’action en
cessation ne peut être intentée du chef de manquement aux dispositions
des articles VI.17, VI. 93 à VI. 95, VI. 105 et VI. 106 du présent Code qu’à
charge de l’annonceur de la publicité incriminée.
Toutefois, lorsque l’annonceur n’est pas domicilié en Belgique et n’a
pas désigné une personne responsable ayant son domicile en Belgique,
l’action en cessation peut également être intentée à charge de :
L’action fondée sur l’article XVII.2, 9°, est formée à la demande du
ministre qui a l’environnement dans ses attributions. Le Comité créé
par la loi du 14 juillet 1994 portant création du Comité d’attribution du
label écologique européen peut proposer au ministre d’introduire une
telle action.
L’action fondée sur l’article XVII.2, 2° à 6°, en ce qui concerne
l’obstacle à la surveillance exercée en vertu des lois relatives à la tenue
des documents sociaux, ainsi que l’action fondée sur l’article XVII.2, 8°
et 13°, sont formées à la demande du ministre ou du fonctionnaire
dirigeant le service d’inspection compétent visé à l’article 17 du Code
pénal social.
— l’éditeur de la publicité écrite ou le producteur de la publicité
audiovisuelle;
— l’imprimeur ou le réalisateur, si l’éditeur ou le producteur n’ont
pas leur domicile en Belgique et n’ont pas désigné une personne
responsable ayant son domicile en Belgique;
— le distributeur ainsi que toute personne qui contribue sciemment
à ce que la publicité produise son effet, si l’imprimeur ou le réalisateur
n’ont pas leur domicile en Belgique et n’ont pas désigné une personne
responsable ayant son domicile en Belgique.
Art. XVII. 11. L’action en cessation peut être intentée contre une
entreprise pour des pratiques commerciales de son agent utilisées en
dehors des locaux de cet agent, lorsque l’agent n’a pas fait connaître
clairement son identité et que son identité ne pouvait pas non plus être
raisonnablement connue par celui qui intente l’action en cessation.
Art. XVII. 12. L’action en cessation des actes interdits par l’article VI. 84 peut être dirigée, séparément ou conjointement, contre
plusieurs entreprises du même secteur économique ou leurs associations qui utilisent ou recommandent l’utilisation des mêmes clauses
contractuelles générales, ou de clauses similaires.
Art. XVII. 13. L’entreprise est tenue d’apporter, dans un délai d’un
mois maximum, les preuves concernant l’exactitude matérielle des
données factuelles qu’elle communique dans le cadre d’une pratique
commerciale, lorsqu’une action en cessation est intentée par :
1° le ministre et, le cas échéant, le ministre compétent visé à
l’article XVII.8;
2° les autres personnes visées aux articles XVII.7, pour autant que,
compte tenu des intérêts légitimes de l’entreprise et de toute autre
partie à la procédure, le président du tribunal de commerce estime
qu’une telle exigence est appropriée au vu des circonstances du cas
d’espèce.
Si les preuves exigées en vertu de l’alinéa 1er ne sont pas apportées ou
sont jugées insuffisantes, le président du tribunal de commerce peut
considérer les données factuelles comme inexactes.
HOOFDSTUK 4; — Bijzondere bepalingen eigen aan boek XI
[Art. XVII. 14. tot XVII. 21.]
CHAPITRE 4. — Dispositions particulières au livre XI
[Art. XVII. 14. à XVII. 21.]
HOOFDSTUK 5. — Bijzondere bepalingen eigen aan boek XII
[Art. XVII. 22.]
[Art. XVII. 23. § 1]
[Art. XVII. 23. § 2]
[Art. XVII. 23. § 3]
[Art.
[Art.
[Art.
[Art.
CHAPITRE 5. — Dispositions particulières au livre XII
XVII. 22. ]
XVII. 23. § 1er]
XVII. 23. § 2]
XVII. 23. § 3]
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. XVII. 23. § 4. De vordering wordt ingesteld op verzoek van elke
persoon die een legitiem belang aantoont ten opzichte van de betrokken
domeinnaam en die een recht kan laten gelden op één van de in
artikel XII. 23 vermelde tekens.
[Art. XVII. 23. § 5]
Art. XVII. 23. § 6. De vordering wordt ingesteld en behandeld zoals
in kortgeding.
Zij mag ingesteld worden bij verzoekschrift op tegenspraak. Dit
wordt in vier exemplaren neergelegd op de griffie van de rechtbank of
bij een aangetekende zending verzonden aan deze griffie.
De griffier van de rechtbank verwittigt onverwijld de tegenpartij bij
gerechtsbrief en nodigt haar uit te verschijnen ten vroegste drie dagen
en ten laatste acht dagen na het verzenden van de gerechtsbrief,
waaraan een exemplaar van het inleidend verzoekschrift werd gevoegd.
Op straffe van nietigheid, vermeldt het verzoekschrift :
1° de dag, de maand en het jaar;
2° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van de
verzoeker;
3° de naam en het adres van de natuurlijke persoon of de
rechtspersoon tegen wie de vordering wordt ingesteld;
4° het onderwerp en de uiteenzetting van de middelen van de
vordering;
5° de handtekening van de eiser of van zijn advocaat.
Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande elk rechtsmiddel en zonder borgtocht.
Elke uitspraak ingevolge een op deze wet gegronde vordering wordt
binnen acht dagen en door toedoen van de griffier van het bevoegde
rechtscollege meegedeeld aan de minister.
Bovendien is de griffier verplicht de minister onverwijld in te lichten
over de voorziening ingeleid tegen elke uitspraak die op grond van
deze bepaling is gewezen.”
[Art. XVII. 24.]
Art. XVII. 25. Voor de toepasing van de artikelen XII. 1 tot XII. 20, kan
de vordering tot staking bedoeld in artikel XVII. 1 eveneens ingesteld
worden op verzoek van een ziekenfonds of een landsbond van
ziekenfondsen.
HOOFDSTUK 6. — Intracommunautaire vordering tot staking
op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen
Art. XVII. 26. Dit hoofdstuk beoogt de intracommunautaire vordering tot staking van elke handeling die inbreuk maakt op de collectieve
belangen van de consumenten en die strijdig is :
a) of met de bepalingen in dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten
ervan;
b) of met de bepalingen vervat in de volgende wetgeving :
1° de artikelen 33 tot 39 alsmede artikel 41 van de wet van
30 maart 1995 betreffende de elektronische-communicatienetwerken en
-diensten en de uitoefening van omroepactiviteiten in het tweetalig
gebied Brussel- en de uitvoeringsbesluiten ervan, tot omzetting van
artikelen 10 tot 21 van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van
3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en
bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van
audiovisuele mediadiensten;
2° de artikelen 24, 28 en 29 van het gecoördineerde decreet van de
Franse gemeenschap van 27 februari 2003 over de audiovisuele
mediadiensten en de uitvoeringsbesluiten ervan, tot omzetting van
artikelen 10 tot 21 van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van
3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en
bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van
audiovisuele mediadiensten;
3° de artikelen 81, 82, 84 en 87 van het besluit van 25 januari 1995 van
de Vlaamse regering tot coördinatie van de decreten betreffende de
radio-omroep en de televisie en de uitvoeringsbesluiten ervan, tot
omzetting van artikelen 10 tot 21 van Richtlijn 89/552/EEG van de
Raad van 3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het
aanbieden van audiovisuele mediadiensten;
4° de artikelen 6 tot 14 van het decreet van 27 juni 2005 van de
Duitstalige gemeenschap over de audiovisuele mediadiensten en de
filmvoorstellingen en de uitvoeringsbesluiten ervan, tot omzetting van
artikelen 10 tot 21 van Richtlijn 89/552/EEG van de Raad van
3 oktober 1989 betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en
bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van
audiovisuele mediadiensten;
6925
Art. XVII. 23. § 4. L’action est formée à la demande de toute personne
qui justifie d’un intérêt légitime à l’égard du nom de domaine concerné
et qui peut faire valoir un droit à l’un des signes mentionnés à
l’article XII. 23.
[Art. XVII. 23. § 5]
Art. XVII. 23. § 6. L’action est formée et instruite selon les formes du
référé.
Elle peut être formée par requête contradictoire. Celle-ci est déposée
en quatre exemplaires au greffe du tribunal ou envoyée à ce greffe par
envoi recommandé.
Le greffier du tribunal avertit sans délai la partie adverse par pli
judiciaire et l’invite à comparaître au plus tôt trois jours, au plus tard
huit jours après l’envoi du pli judiciaire, auquel est joint un exemplaire
de la requête introductive.
Sous peine de nullité, la requête contient :
1° l’indication des jour, mois et an;
2° les nom, prénom, profession et domicile du requérant;
3° les nom et adresse de la personne physique ou morale contre
laquelle la demande est formée;
4° l’objet et l’exposé des moyens de la demande;
5° la signature du demandeur ou de son avocat.
Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et
sans caution.
Toute décision rendue sur une action fondée sur la présente
disposition est, dans la huitaine, et à la diligence du greffier de la
juridiction compétente, communiquée au ministre.
En outre, le greffier est tenu d’informer sans délai le ministre de tout
recours introduit contre une décision rendue en application de la
présente disposition.”
[Art. XVII. 24.]
Art. XVII. 25. Pour l’application des articles XII. 1er à XII. 20, l’action
en cessation visée à l’article XVII.1er peut également être introduite à la
demande d’une mutuelle ou d’une union nationale de mutuelles.
CHAPITRE 6. — Action en cessation intracommunautaire
relative à la protection des intérêts des consommateurs
Art. XVII. 26. Le présent chapitre vise l’action en cessation intracommunautaire en vue de faire cesser toute acte portant atteinte aux
intérêts collectifs des consommateurs, et qui est contraire :
a) soit aux dispositions figurant dans le présent Code et ses arrêtés
d’exécution;
b) soit aux dispositions figurant dans la législation suivante :
1° les articles 33 à 39 et article 41 de la loi du 30 mars 1995 concernant
les réseaux de communications électroniques et services de communications électroniques et l’exercice d’activités de radiodiffusion dans la
région bilingue de Bruxelles-Capitale et ses arrêtés d’exécution, transposant les articles 10 à 21 de la Directive 89/552/CEE du Conseil du
3 octobre 1989 visant à la coordination de certaines dispositions
législatives, réglementaires et administratives des Etats membres
relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels;
2° les articles 24, 28 et 29 du décret coordonné du 27 février 2003 de
la Communauté française sur les services de médias de l’audiovisuel et
ses arrêtés d’exécution, transposant les articles 10 à 21 de la Directive 89/552/CEE du Conseil du 3 octobre 1989 visant à la coordination
de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives
des Etats membres relatives à la fourniture de services de médias
audiovisuels;
3° les articles 81, 82, 84 et 87 de l’arrêté du 25 janvier 1995 du
Gouvernement flamand portant coordination des décrets relatifs à la
radiodiffusion et à la télévision et ses arrêtés d’exécution, transposant
les articles 10 à 21 de la Directive 89/552/CEE du Conseil du
3 octobre 1989 visant à la coordination de certaines dispositions
législatives, réglementaires et administratives des Etats membres
relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels;
4° les articles 6 à 14 du décret du 27 juin 2005 de la Communauté
germanophone sur les services de médias audiovisuels et les représentations cinématographiques, transposant les articles 10 à 21 de la
Directive 89/552/CEE du Conseil du 3 octobre 1989 visant à la
coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et
administratives des Etats membres relatives à la fourniture de services
de médias audiovisuels;
6926
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
5° de wet van 16 februari 1994 tot regeling van het contract tot
reisorganisatie en reisbemiddeling en de uitvoeringsbesluiten ervan;
6° de artikelen 9 en 10 van de wet van 25 maart 1964 op de
geneesmiddelen en de uitvoeringsbesluiten ervan tot omzetting van de
bepalingen van Titel VIII van Richtlijn 2001/83//EEG van de Raad van
6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek
betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik betreffende de
reclame voor deze geneesmiddelen;
7° de wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de
consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van
goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop
en uitwisseling, en de uitvoeringsbesluiten ervan;
8° boek XII, titel 1, van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan;
9° de bepalingen die door de daartoe bevoegde overheden zijn
vastgesteld ter omzetting van Richtlijn 2006/123/EG van het Europees
Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de
interne markt;
10° de wet van 1 september 2004 betreffende de bescherming van de
consumenten bij verkoop van consumptiegoederen;
c) of met de bepalingen van een lidstaat, tot omzetting van de
richtlijnen die worden opgesomd in bijlage I bij de Richtlijn 2009/22/EG
van het Europese Parlement en van de Raad van 23 april 2009 betreffende het doen staken van inbreuken in het raam van de bescherming
van de consumentenbelangen.
Art. XVII. 27. In geval van inbreuk waarvan de oorsprong in België
ligt en die gevolgen heeft in een andere lidstaat, kan elke bevoegde
instantie in die andere lidstaat een vordering tot staking instellen voor
de voorzitter van de rechtbank van koophandel van Brussel teneinde
deze inbreuk te doen staken of te verbieden als aan de volgende
voorwaarden wordt voldaan :
1° de door die bevoegde instantie beschermde belangen worden door
de inbreuk geschaad;
2° de genoemde instantie komt voor op de lijst van de bevoegde
instanties, opgesteld door de Europese Commissie en bekendgemaakt
in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Art. XVII. 28. De bevoegde instanties van België zijn de verenigingen
ter verdediging van de collectieve consumentenbelangen, die rechtspersoonlijkheid bezitten en die of vertegenwoordigd zijn in de Raad
voor het Verbruik, of erkend zijn door de minister tot wiens bevoegdheid de bescherming van de consumenten behoort, volgens criteria
vastgesteld bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.
Op verzoek van de bevoegde instanties van België deelt de minister
tot wiens bevoegdheid de bescherming van de consumenten behoort de
lijst ervan alsmede de doelstelling en de benaming mee aan de
Europese Commissie.
[Art. XVII. 29.]
[Art. XVII. 30.]
Art. XVII. 31. Wanneer de feiten het voorwerp zijn van een vordering
tot staking kan er enkel beslist worden over de strafvordering nadat een
in kracht van gewijsde gegane beslissing is genomen betreffende de
vordering tot staking.
Art. XVII. 32. De vordering tot staking wordt ingesteld en behandeld
zoals in kort geding.
Zij mag ingesteld worden bij verzoekschrift op tegenspraak. Dit
wordt in vier exemplaren neergelegd op of aangetekend toegezonden
aan de griffie van de rechtbank van koophandel van Brussel.
De griffier van de rechtbank van koophandel van Brussel verwittigt
onverwijld de tegenpartij bij gerechtsbrief en nodigt haar uit te
verschijnen ten vroegste drie dagen en ten laatste acht dagen na het
verzenden van de gerechtsbrief, waaraan een exemplaar van het
inleidend verzoekschrift werd gevoegd.
Op straffe van nietigheid bevat het verzoekschrift :
1° de volledige datum (dag, maand en jaar);
2° de naam of de benaming en de woonplaats van de verzoeker;
3° de naam of de benaming en het adres van de natuurlijke persoon
of de rechtspersoon tegen wie de vordering wordt ingesteld;
4° het onderwerp en de uiteenzetting van de middelen van de
vordering;
5° de handtekening van de verzoeker of van diens vertegenwoordiger.
Het vonnis is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande elk rechtsmiddel en zonder borgtocht.
5° loi du 16 février 1994 régissant le contrat d’organisation de
voyages et le contrat d’intermédiaire de voyages, et ses arrêtés
d’exécution;
6° articles 9 et 10 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et ses
arrêtés d’exécution, transposant les dispositions du Titre VIII de la
Directive 2001/83/CEE du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un
Code communautaire relatif à l’usage des médicaments humains,
concernant la publicité faite à l’égard de ces médicaments;
7° loi du 28 août 2011 relative à la protection des consommateurs en
matière de contrats d’utilisation de biens à temps partagé, de produits
de vacances à long terme, de revente et d’échange, et ses arrêtés
d’exécution;
8° livre XII, titre 1er, du présent Code et ses arrêtés d’exécution;
9° dispositions prises par les autorités compétentes à cet effet pour
transposer la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du
Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché
intérieur;
10° loi du 1er septembre 2004 relative à la protection des consommateurs en cas de vente de biens de consommation;
c) soit aux dispositions d’un Etat membre ayant transposé les
directives citées dans l’annexe Ire de la Directive 2009/22/CE du
Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative aux actions
en cessation en matière de protection des intérêts des consommateurs.
Art. XVII. 27. En cas d’infraction ayant son origine en Belgique et
comportant des effets dans un autre Etat membre, toute entité qualifiée
de cet autre Etat membre peut intenter une action en cessation devant
le président du tribunal de commerce de Bruxelles visant à faire cesser
ou interdire cette infraction si les conditions suivantes sont remplies :
1° les intérêts protégés par cette entité qualifiée sont lésés par
l’infraction;
2° ladite entité figure sur la liste des entités qualifiées établie par la
Commission européenne et publiée au Journal officiel des Communautés européennes.
Art. XVII. 28. Les entités qualifiées de la Belgique sont les associations
ayant pour objet la défense des intérêts collectifs des consommateurs,
qui jouissent de la personnalité civile et qui soit sont représentées au
Conseil de la Consommation soit sont agréées par le ministre ayant la
protection des consommateurs dans ses attributions, suivant des
critères déterminés par arrêté délibéré en Conseil des Ministres.
A la demande des entités qualifiées de la Belgique, le ministre ayant
la protection des consommateurs dans ses attributions communique la
liste de ces dernières à la Commission européenne, ainsi que leur but et
leur dénomination.
[Art. XVII. 29.]
[Art. XVII. 30.]
Art. XVII. 31. Lorsque les faits font l’objet d’une action en cessation,
il ne peut être statué sur l’action pénale qu’après une décision coulée en
force de chose jugée quant à l’action en cessation.
Art. XVII. 32. L’action en cessation est formée et instruite selon les
formes du référé.
Elle peut être formée par requête contradictoire. Celle-ci est déposée
ou transmise par lettre recommandée, en quatre exemplaires, au greffe
du tribunal de commerce de Bruxelles.
Le greffier du tribunal de commerce de Bruxelles invite sans délai et
par pli judiciaire, la partie adverse à comparaître dans une période
comprise entre trois et huit jours à partir de l’envoi de ce pli, auquel est
joint un exemplaire de la requête introductive.
A peine de nullité, la requête contient :
1° sa date complète (jour, mois et an);
2° le nom ou la dénomination du requérant ainsi que son domicile;
3° le nom ou la dénomination ainsi que l’adresse de la personne
physique ou morale contre laquelle l’action est formée;
4° l’objet et l’exposé des moyens de l’action;
5° la signature du requérant ou de son représentant.
Le jugement est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et
sans caution.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6927
Een afschrift van elke uitspraak over een vordering die is gesteund
op artikel XVII. 27, wordt binnen acht dagen en door toedoen van de
griffier toegezonden aan de minister tot wiens bevoegdheid de
bescherming van de consumenten behoort.
[Art. XVII. 33.]
Art. XVII. 34. De Koning kan de bepalingen opgesomd in artikel XVII. 26 aanpassen teneinde rekening te houden met de eventuele
wijzigingen van de bijlage van de Richtlijn 2009/22/EG van het
Europese Parlement en van de Raad van 23 april 2009 betreffende het
doen staken van inbreuken in het raam van de bescherming van de
consumentenbelangen.”
Une copie de toute décision relative à une action fondée sur
l’article XVII. 27 est, dans la huitaine, et à la diligence du greffier,
transmise au ministre ayant la protection des consommateurs dans ses
attributions.
[Art. XVII. 33.]
Art. XVII. 34. Le Roi peut adapter les dispositions énumérées à
l’article XVII. 26 pour tenir compte des modifications éventuelles de
l’annexe de la Directive 2009/22/CE du Parlement européen et du
Conseil du 23 avril 2009 relative aux actions en cessation en matière de
protection des intérêts des consommateurs.”
Art. 4. In hetzelfde Wetboek wordt in boek XV, titel 3, hoofdstuk 2,
een afdeling 11/1 ingevoegd, luidende :
Art. 4. Dans le même Code, il est inséré dans le livre XV, titre 3,
chapitre 2, une section 11/1, rédigée comme suit :
“Afdeling 11/1. De straffen voor de inbreuken op boek XVII.
“Section 11/1. Les peines relatives aux infractions au livre XVII.
Art. XV. 125/1. Zij die de bevelen, bedoeld in artikel XVII. 33 niet
naleven, worden gestraft met een sanctie van niveau 3.”
Art. XV. 125/1. Ceux qui ne se conforment pas aux ordres visés à
l’article XVII. 33 sont punis d’une amende de niveau 3.”
HOOFDSTUK III. — Opheffingsbepalingen
CHAPITRE III. — Dispositions abrogatoires
Art. 5. Worden opgeheven voor zover ze van toepassing zijn op de
aangelegenheden geregeld door overeenkomstige bepalingen van het
Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd door deze wet :
Art. 5. Sont abrogés, en tant qu’ils s’appliquent aux matières réglées
par les dispositions correspondantes du Code de droit économique,
telles qu’insérées par la présente loi :
— de wet van 26 mei 2002 betreffende intracommunautaire vorderingen tot staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen;
— la loi du 26 mai 2002 relative aux actions en cessation intracommunautaires en matière de protection des intérêts des consommateurs;
— in de wet van 6 april 2010 betreffende de marktpraktijken en
consumentenbescherming, de artikelen 110 tot 113, en de artikelen 115 tot 118.
— dans la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la
protection du consommateur, les articles 110 à 113, et les articles 115 à 118.
HOOFDSTUK IV. — Bevoegdheidstoewijzing
CHAPITRE IV. — Attribution de compétences
Art. 6. De bestaande wetten en uitvoeringsbesluiten die verwijzen
naar de bepalingen bedoeld in artikel 5, worden geacht te verwijzen
naar de overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van economisch
recht, zoals ingevoegd bij deze wet.
Art. 6. Les lois et arrêtés d’exécution existants qui font référence aux
dispositions visées à l’article 5 sont présumés faire référence aux
dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles qu’insérées par la présente loi.
Art. 7. De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en
koninklijke besluiten naar de bepalingen bedoeld in artikel 5, vervangen door verwijzingen naar de ermee overeenstemmende bepalingen in
het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet.
Art. 7. Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés
existants aux dispositions visées à l’article 5, par des références aux
dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles qu’
insérées par la présente loi.
Art. 8. De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de
bepalingen die daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben
aangebracht tot het tijdstip van de coördinatie.
Art. 8. Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit
économique, telles qu’insérées par la présente loi, avec les dispositions
qui les auraient expressément ou implicitement modifiées au moment
où la coordination sera établie.
Daartoe kan Hij :
A cette fin, Il peut :
1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen
veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen;
1° modifier l’ordre, la numérotation et, en général, la présentation des
dispositions à coordonner;
2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen
met de nieuwe nummering doen overeenstemmen;
2° modifier les références qui seraient contenues dans les dispositions
à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la numérotation
nouvelle;
3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren
bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te
doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen.
3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue
d’assurer leur concordance et d’en unifier la terminologie sans qu’il
puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions.
HOOFDSTUK V. — Inwerkingtreding
CHAPITRE V. — Entrée en vigueur
Art. 9. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke
bepaling van deze wet en van elke bepaling ingevoegd door deze wet
in het Wetboek van economisch recht.
Art. 9. Le Roi fixe la date d’entrée en vigueur de chacune des
dispositions de la présente loi et de chacune des dispositions insérées
par la présente loi dans le Code de droit économique.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau
de l’Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
FILIP
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013.
PHILIPPE
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Economie en Consumenten,
J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de l’Economie et des Consommateurs,
J. VANDE LANOTTE
De Minister van Middenstand, K.M.O.’s en Zelfstandigen,
Mevr. S. LARUELLE
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et des Indépendants,
Mme S. LARUELLE
De Minister van Justitie,
Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de la Justice,
Mme A. TURTELBOOM
Met ’s Lands zegel gezegeld :
Scellé du sceau de l’Etat :
De Minister van Justitie,
Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre de la Justice,
Mme A. TURTELBOOM
6928
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Nota
Note
(1) Zitting 2012-2013.
Kamer van volksvertegenwoordigers.
Stukken. — Wetsontwerp, 53-3019, nr. 1.
Zitting 2013-2014.
Kamer van volksvertegenwoordigers.
Stukken. — Amendementen, 53-3019, nr. 2. — Verslag, 53-3019,
nr. 3. — Tekst aangenomen door de commissie, 53-3019, nr. 4. — Tekst
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat,
53-3019, nr. 5.
Integraal Verslag. — 28 november 2013.
Senaat.
Stukken. — Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-2362, n° 1.
Zie ook :
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers :
53-3020 - 2012/2013 :
Nr. 1 : Wetsontwerp.
53-3020 - 2013/2014 :
Nr. 2 : Amendementen.
Nr. 3 : Verslag.
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie.
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezon
den aan de Senaat.
Integraal verslag : 28 november 2013.
Stukken van de Senaat :
5-2363-2013/2014 :
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Nr. 2 : Verslag.
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de
Koning ter bekrachtiging voorgelegd.
(1) Session 2012-2013.
Chambre des représentants.
Documents. — Projet de loi, 53-3019, n° 1.
Session 2013-2014.
Chambre des représentants.
Documents. — Amendements, 53-3019, n° 2. — Rapport, 53-3019,
n° 3. — Texte adopté par la commission, 53-3019, n° 4. — Texte adopté
en séance plénière et transmis au Sénat, 53-3019, n° 5.
Compte rendu intégral. — 28 novembre 2013.
Sénat.
Documents. — Projet non évoqué par le Sénat, 5-2362, n° 1.
Voir aussi :
Documents de la Chambre des représentants :
53-3020 - 2012/2013 :
N° 1 : Projet de loi.
53-3020 - 2013/2014 :
N° : Amendements.
N° 3 : Rapport.
N° 4 : Texte adopté par la commission.
N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Compte rendu intégral : 28 novembre 2013.
Documents du Sénat :
5-2363 - 2013/2014 :
N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants.
N° 2 : Rapport.
N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction
royale.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES
ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION
AU DEVELOPPEMENT
[C − 2014/11003]
[C − 2014/11003]
15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot opheffing van het
ministerieel besluit van 27 oktober 2008 waarbij de in-, uit- en
doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of met
bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen
wordt
15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel abrogeant l’arrêté ministériel
du 27 octobre 2008 soumettant à licence l’importation, l’exportation
et le transit des marchandises originaires, en provenance ou à
destination de la Birmanie/du Myanmar
De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
Le Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer
du Nord,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Europese Zaken,
Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et
des Affaires européennes,
Gelet op het verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de
Europese Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van
2 december 1957, gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van
7 februari 1992 en het Besluit van de Raad van 1 januari 1995;
Vu le traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le
Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil du
1er janvier 1995;
Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en
doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en
3 augustus 1992;
Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l’importation, à l’exportation
et au transit des marchandises et de la technologie y afférente, modifiée
par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, 2 janvier 1991 et 3 août 1992;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van
de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden
technologie;
Vu l’arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l’importation,
l’exportation et le transit des marchandises et de la technologie y
afférente;
Gelet op het ministerieel besluit van 27 oktober 2008 waarbij de in-,
uit- en doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit of
met bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen
wordt;
Vu l’arrêté ministériel du 27 octobre 2008 soumettant à licence
l’importation, l’exportation et le transit des marchandises originaires,
en provenance ou à destination de la Birmanie/du Myanmar;
Overwegende de Verordening (EU) nr. 194/2008 van de Raad van
25 februari 2008 tot verlenging en verscherping van de beperkende
maatregelen tegen Birma/Myanmar en tot intrekking van Verordening
(EG) nr. 817/2006;
Considérant le Règlement (UE) n° 194/2008 du Conseil du
25 février 2008 renouvelant et renforçant les mesures restrictives
instituées à l’encontre de la Birmanie/du Myanmar et abrogeant le
Règlement (CE) n° 817/2006;
6929
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Overwegende de Verordening (EU) nr. 401/2013 van de Raad van
2 mei 2013 betreffende beperkende maatregelen tegen Myanmar/Birma
en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 194/2008;
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 1 juli 2013;
Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve
Commissie, gegeven op 2 september 2013;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
verplichting zich vanaf 3 mei 2013 naar de voormelde Verordening (EU)
nr. 401/2013 te schikken,
Considérant le Règlement (UE) n° 401/2013 du Conseil du 2 mai 2013
concernant des mesures restrictives instituées à l’encontre du Myanmar/de
la Birmanie et abrogeant le Règlement (CE) n° 194/2008 ;
Vu l’avis de la Commission économique interministérielle, donné le
1er juillet 2013;
Vu l’avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise,
donné le 2 septembre 2013;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
l’article 3, § 1er;
Vu l’urgence motivée par l’obligation de se conformer à partir du
3 mai 2013 au Règlement (UE) n° 401/2013 précité,
Arrêtent :
Besluiten :
Artikel 1. Het ministerieel besluit van 27 oktober 2008 waarbij de
in-, uit- en doorvoer van goederen van oorsprong of van herkomst uit
of met bestemming Birma/Myanmar, aan een vergunning onderworpen wordt, wordt opgeheven.
Article 1er. L’arrêté ministériel du 27 octobre 2008 soumettant à
licence l’importation, l’exportation et le transit des marchandises
originaires, en provenance ou à destination de la Birmanie/du
Myanmar est abrogé.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 mei 2013.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 3 mai 2013.
Brussel, 15 januari 2014.
Bruxelles, le 15 janvier 2014.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie,
Consumenten en Noordzee,
J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Economie,
des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
Buitenlandse Handel en Europese Zaken,
D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
du Commerce extérieur et des Affaires européennes,
D. REYNDERS
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES
ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION
AU DEVELOPPEMENT
[C − 2014/11005]
[C − 2014/11005]
15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit waarbij de invoer van
goederen van oorsprong of van herkomst uit de Democratische
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt
15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel soumettant à licence l’importation des marchandises originaires ou en provenance de la
République populaire démocratique de Corée
De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
Le Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du
Nord,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Europese Zaken,
Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des
Affaires européennes,
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de
Europese Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van
2 december 1957, gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van
7 februari 1992 en het Besluit van de Raad van 1 januari 1995;
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le
Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil du
1er janvier 1995;
Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en
doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en
3 augustus 1992;
Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l’importation, à l’exportation
et au transit des marchandises et de la technologie y afférente, modifiée
par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, 2 janvier 1991 et 3 août 1992;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van
de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden
technologie;
Vu l’arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l’importation,
l’exportation et le transit des marchandises et de la technologie y
afférente;
Overwegende de Verordening (EU) nr. 329/2007 van de Raad van
27 maart 2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de
Democratische Volksrepubliek Korea;
Considérant le Règlement (UE) n° 329/2007 du Conseil du
27 mars 2007 concernant des mesures restrictives à l’encontre de la
République populaire démocratique de Corée;
Overwegende de Verordening (EU) nr. 296/2013 van de Raad van
26 maart 2013 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 329/2007
betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische
Volksrepubliek Korea;
Considérant le Règlement (UE) n° 296/2013 du Conseil du
26 mars 2013 modifiant le règlement (CE) n° 329/2007 concernant
des mesures restrictives à l’encontre de la République populaire
démocratique de Corée;
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 1 juli 2013;
Vu l’avis de la Commission économique interministérielle, donné
le 1er juillet 2013;
6930
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve
Commissie, gegeven op 2 september 2013;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
verplichting zich vanaf 29 maart 2013 naar de voormelde Verordening
(EU) nr. 296/2013 te schikken,
Vu l’avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise,
donné le 2 septembre 2013;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
l’article 3, § 1er;
Vu l’urgence motivée par l’obligation de se conformer à partir du
29 mars 2013 au Règlement (UE) n° 296/2013 précité,
Arrêtent :
Besluiten :
Artikel 1. De invoer van de in bijlage I bij dit besluit vermelde
goederen, van oorsprong of van herkomst uit de Democratische
Volksrepubliek Korea, zijn aan de overlegging van een vergunning
onderworpen.
Article 1er. L’importation des biens énumérés dans l’annexe Ire au
présent arrêté, avec origine ou provenance de la République populaire
démocratique de Corée, sont soumis à la délivrance d’une licence.
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 maart 2013.
Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 29 mars 2013.
Brussel, 15 januari 2014.
Bruxelles, le 15 janvier 2014.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et
Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken,
D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
du Commerce extérieur et des Affaires européennes,
D. REYNDERS
Bijlage I — Annexe Ire
Omschrijving
GS-code
Code SH
Désignation
Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder
begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm.
7106
Argent (y compris l’argent doré ou vermeil et l’argent
platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées, ou en poudre.
Goud (geplatineerd goud daaronder begrepen), onbewerkt,
halfbewerkt of in poedervorm.
7108
Or (y compris l’or platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées,
ou en poudre.
Onedele metalen en zilver, geplateerd met goud, onbewerkt of halfbewerkt.
7109
Plaqué ou doublé d’or sur métaux communs ou sur argent,
sous formes brutes ou mi-ouvrées.
Platina, onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm.
7110
Platine, brut, mi-ouvré ou en poudre.
Onedele metalen, zilver en goud, geplateerd met platina,
onbewerkt of halfbewerkt.
7111
Plaqué ou doublé de platine sur métaux communs, sur
argent ou sur or, sous formes brutes ou mi-ouvrées.
Resten en afval, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen; andere resten en afval, bevattende
edele metalen of verbindingen van edele metalen, van de
soort hoofdzakelijk gebruikt voor het terugwinnen van
edele metalen.
7112
Déchets et débris de métaux précieux ou de plaqué ou
doublé de métaux précieux; autres déchets et débris
contenant des métaux précieux ou des composés de métaux
précieux du type de ceux utilisés principalement pour la
récupération des métaux précieux.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van
15 januari 2014 waarbij de invoer van goederen van oorsprong of van
herkomst uit de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt.
Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 15 janvier 2014
soumettant à licence l’importation des marchandises originaires ou
en provenance de la République populaire démocratique de Corée.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
Le Vice-Premier Ministre et
Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE
J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
Buitenlandse Handel en Europese Zaken,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
du Commerce extérieur et des Affaires européennes,
D. REYNDERS
D. REYNDERS
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6931
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES
ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION
AU DEVELOPPEMENT
[C − 2014/11006]
[C − 2014/11006]
15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en
doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt
15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel
du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit
des articles de luxe à destination de la République populaire
démocratique de Corée
De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
Le Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du
Nord,
De Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Europese Zaken,
Le Ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des
Affaires européennes,
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de
Europese Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van
2 december 1957, gewijzigd door het Verdrag van Maastricht van
7 februari 1992 en het Besluit van de Raad van 1 januari 1995;
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, modifié par le
Traité de Maastricht le 7 février 1992 et par la Décision du Conseil du
1er janvier 1995;
Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en
doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en
3 augustus 1992;
Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l’importation, à l’exportation et au transit des marchandises et de la technologie y afférente,
modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, 2 janvier 1991 et
3 août 1992;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1993 tot regeling van
de in-, uit- en doorvoer van goederen en de daaraan verbonden
technologie;
Vu l’arrêté royal du 30 décembre 1993 réglementant l’importation,
l’exportation et le transit des marchandises et de la technologie y
afférente;
Gelet op het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uiten doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt;
Vu l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence
l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de la
République populaire démocratique de Corée;
Overwegende de Verordening (EU) nr. 329/2007 van de Raad van
27 maart 2007 betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de
Democratische Volksrepubliek Korea;
Considérant le Règlement (UE) n° 329/2007 du Conseil du
27 mars 2007 concernant des mesures restrictives à l’encontre de la
République populaire démocratique de Corée;
Overwegende de Verordening (EU) nr. 296/2013 van de Raad van
26 maart 2013 tot wijziging van Verordening (EU) nr. 329/2007
betreffende beperkende maatregelen ten aanzien van de Democratische
Volksrepubliek Korea;
Considérant le Règlement (UE) n° 296/2013 du Conseil du
26 mars 2013 modifiant le Règlement (CE) n° 329/2007 concernant
des mesures restrictives à l’encontre de la République populaire
démocratique de Corée;
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 1 juli 2013;
Vu l’avis de la Commission économique interministérielle, donné
le 1er juillet 2013;
Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve
Commissie, gegeven op 2 september 2013;
Vu l’avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise,
donné le 2 septembre 2013;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
l’article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
verplichting zich vanaf 29 maart 2013 naar de voormelde Verordening
(EU) nr. 296/2013 te schikken,
Vu l’urgence motivée par l’obligation de se conformer à partir du
29 mars 2013 au Règlement (UE) n° 296/2013 précité,
Besluiten :
Arrêtent :
Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van luxegoederen met bestemming
de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt, wordt het woord “bijlage” vervangen door de woorden
“bijlage I”.
Article 1er. Dans l’article 1er, de l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de la République populaire démocratique
de Corée le mot « annexe » est remplacé par les mots « annexe Ire ».
Art. 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende :
Art. 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 1er/1 rédigé
comme suit :
Artikel 1/1. De uit- en doorvoer van de in bijlage II bij dit besluit
vermelde goederen, met bestemming de Democratische Volksrepubliek
Korea, zijn aan de overlegging van een vergunning onderworpen.
Article 1er/1. L’exportation et le transit des biens énumérés dans
l’annexe II au présent arrêté, à destination de la République populaire
démocratique de Corée, sont soumis à la délivrance d’une licence.
Art. 3. In hetzelfde besluit wordt het opschrift van de bijlage
vervangen als volgt : “Bijlage I”.
Art. 3. Dans le même arrêté, l’intitulé de l’annexe est remplacé»
par ce qui suit : « Annexe Ire».
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt een bijlage II ingevoegd die als
bijlage II is gevoegd bij dit besluit.
Art. 4. Dans le même arrêté, il est inséré une annexe II qui est jointe
en annexe II au présent arrêté».
6932
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 5. Het opschrift van hetzelfde besluit wordt vervangen als
volgt : “Ministerieel besluit waarbij de uit- en doorvoer van goederen
met bestemming de Democratische Volksrepubliek Korea, aan een
vergunning onderworpen wordt”.
Art. 5. L’intitulé du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
« Arrêté ministériel soumettant à licence l’exportation et le transit des
marchandises à destination de la République populaire démocratique
de Corée ».
Art. 6. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 maart 2013.
Art. 6. Le présent arrêté produit ses effets le 29 mars 2013.
Brussel, 15 januari 2014.
Bruxelles, le 15 janvier 2014.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
J. VANDE LANOTTE
Le Vice-Premier Ministre et
Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
Buitenlandse Handel en Europese Zaken,
D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
du Commerce extérieur et des Affaires européennes,
D. REYNDERS
Bijlage II bij het ministerieel besluit van 15 januari 2014 tot wijziging
van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en
doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt
Annexe II à l’arrêté ministériel du 15 janvier 2014 modifiant l’arrêté
ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence l’exportation
et le transit des articles de luxe à destination de la République
populaire démocratique de Corée
Bijlage II bij het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uiten doorvoer van luxegoederen met bestemming de Democratische
Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt.
Annexe II à l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à
licence l’exportation et le transit des articles de luxe à destination de
la République populaire démocratique de Corée.
Omschrijving
GS-code
Code SH
Désignation
Zilver (verguld zilver en geplatineerd zilver daaronder
begrepen), onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm.
7106
Argent (y compris l’argent doré ou vermeil et l’argent
platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées, ou en poudre.
Goud (geplatineerd goud daaronder begrepen), onbewerkt,
halfbewerkt of in poedervorm.
7108
Or (y compris l’or platiné), sous formes brutes ou mi-ouvrées,
ou en poudre.
Onedele metalen en zilver, geplateerd met goud, onbewerkt of halfbewerkt.
7109
Plaqué ou doublé d’or sur métaux communs ou sur argent,
sous formes brutes ou mi-ouvrées.
Platina, onbewerkt, halfbewerkt of in poedervorm.
7110
Platine, brut, mi-ouvré ou en poudre.
Onedele metalen, zilver en goud, geplateerd met platina,
onbewerkt of halfbewerkt.
7111
Plaqué ou doublé de platine sur métaux communs, sur
argent ou sur or, sous formes brutes ou mi- ouvrées.
Resten en afval, van edele metalen of van metalen geplateerd met edele metalen; andere resten en afval, bevattende
edele metalen of verbindingen van edele metalen, van de
soort hoofdzakelijk gebruikt voor het terugwinnen van
edele metalen.
7112
Déchets et débris de métaux précieux ou de plaqué ou
doublé de métaux précieux; autres déchets et débris
contenant des métaux précieux ou des composés de métaux
précieux du type de ceux utilisés principalement pour la
récupération des métaux précieux.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van
15 januari 2014 tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 november 2007 waarbij de uit- en doorvoer van goederen met bestemming de
Democratische Volksrepubliek Korea, aan een vergunning onderworpen wordt.
De Vice-Eerste Minister
en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
J. VANDE LANOTTE
Vu pour être annexé à l’arrêté ministériel du 15 janvier 2014
modifiant l’arrêté ministériel du 9 novembre 2007 soumettant à licence
l’exportation et le transit des marchandises à destination de la
République populaire démocratique de Corée.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken,
Buitenlandse Handel en Europese Zaken,
D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères,
du Commerce extérieur et des Affaires européennes,
D. REYNDERS
Le Vice-Premier Ministre et
Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
[C − 2014/14018]
[C − 2014/14018]
23 DECEMBER 2013. — Ministerieel besluit tot vaststelling van de
veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 125 op de spoorlijn nr. 73, baanvak Diksmuide – De Panne, gelegen te De Panne ter
hoogte van de kilometerpaal 88.601
23 DECEMBRE 2013. — Arrêté ministériel fixant les dispositifs de
sécurité du passage à niveau n° 125 sur la ligne ferroviaire n° 73,
tronçon Dixmude – La Panne, situé à La Panne à la hauteur de la
borne kilométrique 88.601
De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de
wet van 11 maart 1866;
Le Secrétaire d’Etat à la Mobilité,
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de
police sur les chemins de fer, l’article 2, interprété par la loi du
11 mars 1866;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6933
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S. Holding en
haar verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen bij de wet van
1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004;
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B. Holding et à ses
sociétés liées, l’article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et modifié
par l’arrêté royal du 18 octobre 2004;
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée le
16 mars 1968, l’article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de
veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11,
§ 1;
Vu l’arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité
des passages à niveau sur les voies ferrées, l’article 11, § 1er;
Gelet op het ministerieel besluit nr. A/96203/73 van 19 september 1997;
Vu l’arrêté ministériel n° A/96203/73 du 19 septembre 1997;
Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 125 op de
spoorlijn nr. 73, baanvak Diksmuide – De Panne, gelegen te De Panne
ter hoogte van de kilometerpaal 88.601;
Considérant que l’arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 125 sur la
ligne ferroviaire n° 73, tronçon Dixmude – La Panne, situé à La Panne
à la hauteur de la borne kilométrique 88.601;
Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in
overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk
besluit van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende
eigenschappen van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid
van bedoelde overweg,
Considérant qu’il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité
conformes à l’arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé,
Arrête :
Besluit :
Artikel 1. De overweg nr. 125 op de spoorlijn nr. 73, baanvak
Diksmuide – De Panne, gelegen te De Panne ter hoogte van de
kilometerpaal 88.601, wordt uitgerust met de veiligheidsinrichtingen
bedoeld in artikel 3, 1°, het verkeersbord A45 en 2°, a), van het
koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de veiligheidsinrichtingen
aan overwegen op de spoorwegen.
Article 1er. Le passage à niveau n° 125 sur la ligne ferroviaire n° 73,
tronçon Dixmude – La Panne, situé à La Panne à la hauteur de la borne
kilométrique 88.601, est équipé des dispositifs de sécurité visés à
l’article 3, 1°, le signal routier A45 et 2°, a), de l’arrêté royal du
11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de sécurité des passages à niveau
sur les voies ferrées.
Art. 2. Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 3°, 4°, 5° en 6°, van hetzelfde
koninklijk besluit :
Art. 2. Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs
de sécurité visés à l’article 4, 3°, 4°, 5° et 6° du même arrêté royal :
1) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;
1) un signal sonore, de part et d’autre du passage à niveau;
2) de verkeersborden A45 zoals opgenomen in het plan gevoegd bij
dit besluit;
2) les signaux routiers A45 comme repris au plan annexé à cet arrêté;
3) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de
overgang verbiedt;
3) sur chaque signal routier A45 supplémentaire, un signal lumineux
de circulation d’interdiction de passage;
4) op elk verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de overgang
toestaat.
4) sur chaque signal routier A45, un signal lumineux de circulation
d’autorisation de passage.
Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/96203/73 van 19 september 1997 wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande
overweg nr. 125.
Art. 3. L’arrêté ministériel n° A/96203/73 du 19 septembre 1997 est
abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau
n° 125.
Brussel, 23 december 2013.
M. WATHELET
Bruxelles, le 23 décembre 2013.
M. WATHELET
6934
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6935
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID,
ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
[2013/207284]
[2013/207284]
26 DECEMBER 2013. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
werkloosheid met bedrijfstoeslag
26 DECEMBRE 2013. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du
3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d’entreprise
FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
PHILIPPE, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, i),
vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
travailleurs, l’article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par la loi du
14 février 1961;
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
artikel 132, gewijzigd door de wetten van 29 december 1990, 6 juni 2010
en 28 december 2011;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, article 132,
modifié par les lois des 29 décembre 1990, 6 juin 2010 et 28 décembre 2011;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag;
Vu l’arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
complément d’entreprise;
Gelet op het advies nr. 1.846 van de Nationale Arbeidsraad gegeven
op 28 maart 2013;
Vu l’avis no 1.846 du Conseil national du Travail, donné le
28 mars 2013;
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening, gegeven op 18 april 2013;
Vu l’avis du comité de gestion de l’Office national de l’Emploi, donné
le 18 avril 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
25 april 2013;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van
28 mei 2013;
Vu l’accord du Ministre du Budget, du 28 mai 2013;
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak
om een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren,
waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is;
Vu l’examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
d’incidence sur le développement durable, concluant qu’une évaluation d’incidence n’est pas requise;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 28 augustus 2013 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van
artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, van de wetten op de Raad van State,
gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu la demande d’avis dans un délai de 30 jours, adressée au du
Conseil d’Etat le 28 août 2013, en application de l’article 84, § 1er,
alinéa 1er, 1o, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Considérant l’absence de communication de l’avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l’article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées
le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de
in Raad vergaderde Ministers,
Sur la proposition de la Ministre de l’Emploi et de l’avis des Ministres
qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1. - In artikel 3, § 6, van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1o het tweede lid wordt vervangen als volgt :
″In afwijking van artikel 2, § 2, eerste lid moet de collectieve
arbeids-overeenkomst die dit stelsel voorziet en de voorwaarden,
modaliteiten ervan bepaalt, afgesloten worden in de schoot van de
Nationale Arbeidsraad.″
2o het vierde lid wordt vervangen als volgt :
″Indien er geen collectieve arbeidsovereenkomst zoals bedoeld in het
derde lid is afgesloten, is het eerste lid toepasselijk op de werknemers
die het statuut van mindervalide erkend door de bevoegde overheid
hebben en de werknemers die een definitieve arbeidsongeschiktheid
van minstens 33 % kunnen aantonen volgens de modaliteiten vast te
stellen bij koninklijk besluit na advies van de Nationale Arbeidsraad of
door een collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad.″
Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.
Art. 3. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering
van dit besluit.
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013.
Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er. Dans l’article 3, § 6, de l’arrêté royal du 3 mai 2007 fixant
le régime de chômage avec complément d’entreprise, les modifications
suivantes sont apportées :
1o l’alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
″Par dérogation à l’article 2, § 2, alinéa 1er, la convention collective
de travail qui prévoit ce régime et en détermine les conditions et
modalités, doit être conclue au sein du Conseil national du Travail.″
2o l’alinéa 4 est remplacé par ce qui suit :
« Si une convention collective de travail telle que visée au troisième
alinéa n’est pas conclue, le premier alinéa est applicable aux travailleurs
ayant le statut de travailleur moins valide tel que reconnu par les
autorités compétentes et aux travailleurs pouvant justifier d’une
incapacité permanente d’au moins 33 % selon les modalités à déterminer par arrêté royal, après avis du Conseil national du Travail ou par
une convention collective de travail du Conseil national du Travail. »
Art. 2. Le présent produit ses effets le 1er janvier 2013.
Art. 3. Le ministre qui a l’Emploi dans ses attributions est chargé
de l’exécution du présent arrêté.
Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013.
FILIP
PHILIPPE
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Werk,
Mevr. M. DE CONINCK
La Ministre de l’Emploi,
Mme M. DE CONINCK
6936
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID,
VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
EN LEEFMILIEU
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE,
SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE
ET ENVIRONNEMENT
[C − 2014/24447]
Algemene administratieve schikking tussen de Ministers bevoegd
voor Volksgezondheid en Sociale Zaken van het Koninkrijk België
en de Minister van Werkgelegenheid en Gezondheid van de Franse
Republiek houdende de toepasselijke regelingen van het Raamakkoord betreffende de grensoverschrijdende samenwerking inzake
gezondheidszorg
[C − 2014/24447]
Arrangement administratif général entre les Ministres compétents
pour la Santé et les Affaires sociales du Royaume de Belgique et le
Ministre des Affaires sociales et de la Santé de la République
française relatif aux modalités d’application de l’Accord-cadre
relatif à la coopération sanitaire transfrontalière
Gelet op artikel 8 van het Raamakkoord tussen de Regering van het
Koninkrijk België en de Regering van de Franse Republiek, ondertekend op 30 september 2005, hierna “het Raamakkoord” genoemd, zijn
in gemeen overleg de volgende bepalingen overeengekomen :
Conformément à l’article 8 de l’accord-cadre entre le Gouvernement
du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République
française, signé le 30 septembre 2005, ci-après désigné comme l’« Accordcadre », ont arrêté d’un commun accord les modalités d’application
suivantes :
Artikel 1. Aanwijzing van de bevoegde personen en instanties voor
het sluiten van samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg
Article 1er. Désignation des personnes et des autorités
qui peuvent conclure des conventions de coopération sanitaire
Met toepassing van artikel 3, § 1, van het Raamakkoord, kunnen de
volgende personen en instanties samenwerkingsovereenkomsten inzake
gezondheidszorg sluiten :
1° in Frankrijk :
a) het Regionale Agentschap of de Regionale Agentschappen voor
gezondheid zoals bepaald bij artikel L. 1431-1 en volgende van het
volksgezondheidswetboek gemachtigd door de Ministers van volksgezondheid, ziekteverzekering, ouderen en personen met een handicap,
b) en, als aangewezen ziekenfonds voor het grensgebied waarop
het Raamakkoord van toepassing is, de « Caisse primaire d’assurance
maladie » (CPAM) van Roubaix-Tourcoing die de aanvragen voor een
ten laste neming en de juistheid van de facturen onderzoekt voor
rekening van het ziekenfonds waarbij de verzekerde is aangesloten, en
vervolgens de factuur betaalt.
2° in België :
a) het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
b) de verzekeringsinstellingen,
c) de zorgverleners,
zoals respectievelijk vermeld in artikel 2, a), i) en n), van de
gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen.
En application de l’article 3, § 1, de l’Accord-cadre, les personnes
et autorités qui peuvent conclure des conventions de coopération
sanitaire sont :
1° en France :
a) la ou les Agences régionales de Santé définies aux articles L. 1431-1 et suivants du code de la santé publique par délégation
des ministres chargés de la santé, de l’assurance maladie, des personnes
âgées et des personnes handicapées;
b) et, en tant que caisse référente unique pour l’ensemble de la zone
frontalière couverte par l’Accord-cadre, la Caisse primaire d’assurance
maladie (CPAM) de Roubaix-Tourcoing laquelle instruit les demandes
de prise en charge et vérifie la conformité de chaque facture pour le
compte de la caisse d’affiliation de l’assuré, puis effectue le règlement
de la facture.
2° en Belgique :
a) l’Institut National d’assurance maladie-invalidité,
b) les organismes assureurs,
c) les dispensateurs de soins,
tels que respectivement repris à l’article 2, a), i) et n), de la loi
coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l’assurance obligatoire soins de
santé et indemnités.
Artikel 2. Voorafgaande kennisgeving en goedkeuring
van de samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg
In België is het, op straffe van nietigheid, verplicht om samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg, alsook eventuele wijzigingen in de toekomst, voor de ondertekening ervan, aan te melden bij,
en indien nodig te laten goedkeuren door, de bevoegde nationale
overheidsinstanties die niet bij de onderhandeling van de samenwerkingsovereenkomst inzake gezondheidszorg betrokken waren.
Article 2. Notification et approbation préalable
des conventions de coopération sanitaire
Pour la Belgique, en cas de non présence des autorités nationales
compétentes durant la négociation d’une convention de coopération
sanitaire ainsi que de modifications ultérieures éventuelles, il existe, à
leur égard, une obligation de notification préalable et, si nécessaire,
d’approbation du projet de convention avant toute signature, à peine de
nullité.
Artikel 3. Voorwaarden en regelingen voor de tussenkomst
van de gezondheidsstructuren en de socialezekerheidsinstellingen
Met toepassing van artikel 3, § 3, van het Raamakkoord en met
behoud van de toepassing van de bestaande nationale reglementeringen, hebben de evaluatie- en controlecriteria voor de kwaliteit en de
veiligheid van de zorg met name betrekking op :
1° een kwaliteitsbeleid inzake risicobeheer, in het bijzonder op het
vlak van :
a) alles inzake vigilantie;
b) de geneesmiddelendistributie;
c) bloedtransfusies;
d) anesthesie;
e) het beheer van iatrogene risico’s en nosocomiale infecties;
2° het bijwerken van de kennis van de beroepsbeoefenaars;
3° het doorgeven van medische patiëntengegevens;
4° pijnbestrijding.
In ieder geval moeten de samenwerkingsovereenkomsten de methodologie gebruikt voor de uitwisseling van goede praktijken vermelden.
Article 3. Conditions et modalités d’intervention
des structures de soins et des organismes de sécurité sociale
En application de l’article 3, § 3, de l’accord-cadre et sans préjudice
des réglementations nationales existantes, les critères d’évaluation et de
contrôle de la qualité et de la sécurité des soins portent en particulier
sur :
1° une politique de qualité en matière de gestion des risques,
notamment sur :
a) l’ensemble des vigilances;
b) la distribution du médicament;
c) la transfusion sanguine;
d) l’anesthésie;
e) la gestion des risques iatrogènes et des infections nosocomiales;
2° l’actualisation des connaissances des professionnels de santé;
3° la transmission des informations médicales relatives aux patients;
4° la prise en charge de la douleur.
En tout état de cause, les conventions précisent la méthodologie
associée à la mutualisation des bonnes pratiques.
Artikel 4. Termijn voor het aanpassen van de vroegere
samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg
Met toepassing van artikel 3, § 4, van het Raamakkoord worden de
samenwerkingsovereenkomsten inzake gezondheidszorg die dateren
van voor de inwerkingtreding van het Raamakkoord, indien nodig, zo
vlug mogelijk aangepast en dat ten laatste een jaar na de datum van
inwerkingtreding van het Raamakkoord. Indien dat niet gebeurt,
hebben ze na het verstrijken van die termijn geen uitwerking meer.
Article 4. Délai de mise en conformité
des conventions de coopération sanitaire antérieures
En application de l’article 3, § 4, de l’Accord-cadre, les conventions de
coopération sanitaire antérieures à la date d’entrée en vigueur de
l’Accord-cadre sont, si nécessaire, modifiées dès que possible et au plus
tard un an après la date d’entrée en vigueur de l’Accord-cadre. A
défaut, elles ne produiront plus d’effets au-delà de ce délai.
6937
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Artikel 5. Regelingen voor de tenlasteneming
door een socialezekerheidsregeling
Met toepassing van artikel 5 van het Raamakkoord, wordt de in het
kader van een samenwerkingsovereenkomst verleende zorg ten laste
genomen door de bevoegde instelling en dat volgens drie regelingen, in
functie van de situatie :
1° op basis van de tarieven van de plaats van de zorg, of, op vraag
van de verzekerde, op basis van de tarieven van toepassing in de
bevoegde Staat, waarbij, overeenkomstig de Europese wetgeving, het
bedrag van de terugbetaling het bedrag van de werkelijk gemaakte
kosten niet mag overschrijden;
2° op basis van specifieke tarieven, overeengekomen door de
instanties die de betrokken samenwerkingsovereenkomst(en) inzake
gezondheidszorg ondertekend hebben, en die door de bevoegde
nationale overheidsinstanties goedgekeurd moeten worden.
Article 5. Modalités de prise en charge
par un régime de sécurité sociale
En application de l’article 5 de l’Accord-cadre, les soins reçus dans le
cadre d’une convention de coopération sont pris en charge par
l’institution compétente selon deux modalités en fonction des situations :
1° sur la base des tarifs du lieu des soins, ou à la demande de l’assuré,
sur la base des tarifs en vigueur dans l’Etat compétent, sans que le
montant de ce remboursement puisse excéder le montant des dépenses
réellement engagées, conformément à la législation européenne;
Artikel 6. Inwerkingtreding van deze administratieve schikking
Met toepassing van artikel 8 van het Raamakkoord heeft deze
administratieve schikking uitwerking vanaf 1 maart 2011, de datum
van inwerkingtreding van het Raamakkoord.
TEN BEWIJZE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk
gemachtigd, deze administratieve schikking hebben ondertekend.
Gedaan te Parijs op 29 oktober 2013, in vijf exemplaren, in het
Nederlands en in het Frans, welke beide gelijke rechtswaarde hebben.
Article 6. Entrée en vigueur de l’arrangement administratif
En application de l’article 8 de l’Accord-cadre, le présent arrangement administratif prend effet le 1er mars 2011, date d’entrée en vigueur
de l’Accord-cadre.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont
signé le présent arrangement administratif.
Fait à Paris le 29 octobre 2013, en cinq exemplaires, en langue
française et en langue néerlandaise, les deux textes faisant également
foi.
De Minister van Sociale Zaken en Gezondheid
van de Franse Republiek,
Mevr. M. TOURAINE
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé
de la République française,
Mme M. TOURAINE
Voor de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
van het Koninkrijk België,
Mevr. L. ONKELINX
Pour la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
du Royaume de Belgique,
Mme L. ONKELINX
2° sur la base de tarifs spécifiques négociés entre les autorités
signataires de la ou des conventions de coopération sanitaire, à avaliser
par les autorités nationales compétentes.
Voor de Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN
Pour la Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel, de la Santé et de l’Egalité des chances,
Mme F. LAANAN
Pour la Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des chances,
Mme E. TILLIEUX
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2014/09013]
15 JANUARI 2014. — Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de
categorieën van standaardprofielen
FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
[C − 2014/09013]
15 JANVIER 2014. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal
du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux
PHILIPPE, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 259bis -13, derde lid,
ingevoegd bij de wet van 22 december 1998;
Vu le Code judiciaire, l’article 259bis -13, alinéa 3, inséré par la loi
du 22 décembre 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van
de categorieën van standaardprofielen;
Vu l’arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils
généraux;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
20 december 2013;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2013;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, artikel 3, § 1;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
l’article 3,§ 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l’urgence;
Overwegende dat het aannemen van deze bepaling dringend dient te
gebeuren gelet op de inwerkingtreding op 1 april 2014 van de wet van
1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen
en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een
grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde;
Considérant que l’adoption de cette disposition doit intervenir
d’urgence vu l’entrée en vigueur de la loi du 1er décembre 2014 portant
réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire
en vue de renforcer la mobilité des membres de l’ordre judiciaire le
1er avril 2014;
Overwegende dat, met uitzondering van de arrondissementen
Brussel en Eupen, de wet van 1 december 2013 voorziet in de
aanwijzing van een voorzitter van de vrederechters en rechters in de
politierechtbank als korpschef voor de vrederechters en rechters in de
politierechtbank van het arrondissement;
Considérant que, excepté pour les arrondissements judiciaires de
Bruxelles et d’Eupen, la loi du 1er décembre 2013 prévoit la désignation
d’un président des juges de paix et des juges au tribunal de police
comme chef de corps des juges de paix et des juges au tribunal de police
de l’arrondissement;
6938
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Overwegende dat dit standaardprofiel zo vlug als mogelijk dient
gepubliceerd te worden en daartoe het koninklijk besluit van
15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen dient aangepast te worden;
Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Considérant que ce profil général doit être publié au plus vite et que
l’arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils
généraux doit être adapté à cette fin;
Sur la proposition de la Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 15 maart 2000
tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen worden de
volgende wijzigingen aangebracht :
Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté royal du 15 mars 2000
déterminant les catégories de profils généraux les modifications
suivantes sont apportées :
a) de bepalingen onder 6° en 7° worden opgeheven;
a) le 6° et le 7° sont abrogés;
b) de bepaling onder 20° wordt vervangen als volgt :
b) le 20° est remplacé par ce qui suit :
“20° voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank.”.
« 20° président des juges de paix et des juges au tribunal de police. ».
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch
Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication
au Moniteur belge.
Art. 3. De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering
van dit besluit.
Art. 3. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé
de l’exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 15 janvier 2014.
Gegeven te Brussel, 15 januari 2014.
FILIP
PHILIPPE
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister Van Justitie,
Mevr. A. TURTELBOOM
La Ministre De La Justice,
Mme A. TURTELBOOM
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
VLAAMSE OVERHEID
[2014/200212]
20 DECEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met
het cultureel samenwerkingsakkoord van 7 december 2012
tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap (1)
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt :
Decreet houdende instemming met het cultureel samenwerkingsakkoord van 7 december 2012 tussen de Vlaamse
Gemeenschap en de Franse Gemeenschap
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.
Art. 2. Instemming wordt betuigd met het cultureel samenwerkingsakkoord van 7 december 2012 tussen de
Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 20 december 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur,
J. SCHAUVLIEGE
Nota
(1) Zitting 2012-2013
Stukken
Zitting 2013-2014
Stukken
Handelingen
- Ontwerp van decreet
: 2154 - Nr. 1
- Verslag
: 2154 - Nr. 2
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering
: 2154 - Nr. 3
- Bespreking en aanneming : Vergadering van 11 december 2013.
6939
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
[2014/200212]
20 DECEMBRE 2013. — Décret portant assentiment à l’accord de coopération culturelle du 7 décembre 2012
conclu entre la Communauté flamande et la Communauté française (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit :
Décret portant assentiment à l’accord de coopération culturelle du 7 décembre 2012 conclu entre la Communauté
flamande et la Communauté française
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire.
Art. 2. Assentiment est porté à l’accord de coopération culturelle du 7 décembre 2012 conclu entre la
Communauté flamande et la Communauté française.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Bruxelles, le 20 décembre 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
La Ministre flamande de l’Environnement, de la Nature et de la Culture,
J. SCHAUVLIEGE
Note
(1) Session 2012-2013
Documents
Session 2013-2014
Documents
Annales
- Projet de décret
: 2154 - No 1
- Rapport
- Texte adopté en séance plénière
- Discussion et adoption : Séance du 11 décembre 2013.
: 2154 - No 2
: 2154 - No 3
*
VLAAMSE OVERHEID
[2014/200213]
20 DECEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de
federale overheid, de Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal Centrum voor
gelijke kansen en bestrijding van discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke
instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 (1)
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt :
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de federale overheid, de
Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en bestrijding
van discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in artikel 92bis van
de bijzondere wet van 8 augustus 1980
Artikel 1. Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid.
Art. 2. Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 12 juni 2013 tussen de Federale overheid,
de Gewesten en de Gemeenschappen voor de oprichting van het interfederaal Centrum voor gelijke kansen en
bestrijding van discriminatie en racisme onder de vorm van een gemeenschappelijke instelling zoals bedoeld in
artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 20 december 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel
P. SMET
Nota
(1) Zitting 2013-2014
Stukken
- Ontwerp van decreet
- Verslag
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering
Handelingen - Bespreking en aanneming : Vergadering van 11 december
: 2196 - Nr. 1
: 2196 - Nr. 2
: 2196 - Nr. 3
2013.
6940
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
[2014/200213]
20 DECEMBRE 2013. — Décret portant assentiment à l’accord de coopération du 12 juin 2013 entre l’autorité
fédérale, les Régions et les Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l’égalité des chances et la
lutte contre le racisme et les discriminations sous la forme d’une institution commune au sens de l’article 92bis
de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 (1)
Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit :
Décret portant assentiment à l’accord de coopération du 12 juin 2013 entre l’autorité fédérale, les Régions et les
Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme et les
discriminations sous la forme d’une institution commune au sens de l’article 92bis de la loi spéciale de réformes
institutionnelles du 8 août 1980
Article 1er. Le présent décret règle une matière communautaire et régionale.
Art. 2. Assentiment est porté à l’accord de coopération du 12 juin 2013 entre l’autorité fédérale, les Régions et les
Communautés visant à créer un Centre interfédéral pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme et les
discriminations sous la forme d’une institution commune au sens de l’article 92bis de la loi spéciale de réformes
institutionnelles du 8 août 1980.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Bruxelles, le 20 décembre 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand de l’Enseignement, de la Jeunesse, de l’Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises,
P. SMET
Note
(1) Session 2013-2014
Documents
- Projet de décret
- Rapport
- Texte adopté en séance plénière
Annales
- Discussion et adoption : Séance du 11 décembre 2013.
: 2196 - No 1
: 2196 - No 2
: 2196 - No 3
*
VLAAMSE OVERHEID
[C − 2013/36147]
29 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van
de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de
voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
DE VLAAMSE REGERING,
Gelet op het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk
opbouwwerk, artikel 3, gewijzigd bij het decreet van 15 juli 1997, en artikel 4;
Gelet op het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke gezondheidszorg, artikel 20 en 24;
Gelet op het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding, artikel 8, derde lid, 14, 17, eerste lid,
en 18, gewijzigd bij het decreet van 18 juli 2008;
Gelet op het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, artikel 21 en 23,
gewijzigd bij het decreet van 20 maart 2009, artikel 26 en 28;
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 betreffende de eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de
zorgaanbieders, artikel 7en 8, artikel 14, vervangen bij het decreet van 20 maart 2009, en artikel 15bis, ingevoegd bij het
decreet van 21 juni 2013;
Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, artikel 8, gewijzigd bij de decreten van 22 december 2006 en 29 juni 2012, en
artikel 12;
Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, artikel 8;
Gelet op het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand, artikel 48, § 2, en 52;
Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011,
artikel 52, 60 en 62, artikel 63, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013, artikel 68 en 69;
Gelet op het decreet van 3 april 2009 betreffende het georganiseerde vrijwilligerswerk in het beleidsdomein
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, artikel 8, 10 en 13;
Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen welzijnswerk, artikel 17;
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van
subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57;
Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen, artikel 13;
Gelet op het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg, artikel 11, tweede lid, en 13, § 1,
tweede lid;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Gelet op het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, artikel 42;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel
verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 augustus 2013;
Gelet op advies 54.276/3 van de Raad van State, gegeven op 12 november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1,
eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding
en het financieel verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid
en Gezin wordt punt 2° vervangen door wat volgt :
« 2° voorziening : een instelling, een dienst, een centrum, een organisatie of een vereniging die vergund, erkend of
gesubsidieerd is door de Vlaamse Gemeenschap binnen het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; ».
Art. 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008,
24 juli 2009 en 25 februari 2011, wordt vervangen door wat volgt :
« Art. 2. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de voorzieningen die vergund, erkend of
gesubsidieerd zijn met toepassing van de volgende decreten en besluiten :
1° het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk;
2° het decreet van 18 mei 1999 betreffende de geestelijke gezondheidszorg;
3° het decreet van 21 maart 2003 betreffende de armoedebestrijding;
4° het decreet van 21 november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, met uitzondering van
afdelingen medisch toezicht van externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, departementen medisch
toezicht van interne diensten voor preventie en bescherming op het werk en gemeenschappelijke interne diensten voor
preventie en bescherming op het werk;
5° het decreet van 3 maart 2004 betreffende de eerstelijnsgezondheidszorg en de samenwerking tussen de
zorgaanbieders;
6° het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid
Kind en Gezin, alleen wat betreft de toepassing van artikel 8, § 1, en 12;
7° het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap;
8° het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand;
9° het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, met uitzondering van de diensten voor thuisverpleging;
10° het decreet van 3 april 2009 betreffende het georganiseerde vrijwilligerswerk in het beleidsdomein Welzijn,
Volksgezondheid en Gezin;
11° het decreet van 8 mei 2009 betreffende het algemeen welzijnswerk;
12° het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de interlandelijke adoptie van kinderen, alleen wat
betreft de toepassing van artikel 13;
13° het decreet van 29 juni 2012 houdende de organisatie van pleegzorg;
14° het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, alleen wat betreft de toepassing van artikel 42;
15° het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2002 betreffende erkenning en subsidiëring van de
vertrouwenscentra kindermishandeling;
16° het besluit van de Vlaamse Regering van 9 november 2012 inzake erkenning en subsidiëring van de centra voor
kinderzorg en gezinsondersteuning. ».
Art. 3. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
« Art. 3. De voorzieningen die opgericht zijn door een vereniging zonder winstoogmerk of een stichting,voeren een
boekhouding volgens de regelgeving die van toepassing is op de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. ».
Art. 4. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
« Art. 7. De voorzieningen die opgericht zijn door een intergemeentelijk samenwerkingsverband, voeren een
boekhouding volgens de regelgeving die van toepassing is op de intergemeentelijke samenwerking. ».
Art. 5. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
« Art. 10. De voorzieningen die opgericht zijn door een natuurlijk persoon of een onderneming, voeren een
boekhouding volgens de regelgeving die van toepassing is op de ondernemingen. ».
Art. 6. Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
« Art. 12. Het voeren van een boekhouding, het opmaken van het financieel verslag en het bezorgen van dat
verslag aan de administratie, overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, zijn erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden en vergunningsvoorwaarden voor wat betreft de sector van de pleegzorg. ».
Art. 7. In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008, 24 juli 2009,
25 februari 2011 en 11 mei 2012, wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat luidt als volgt :
« Art. 12/1. De voorzieningen die opgericht zijn door een vereniging zonder winstoogmerk of een stichting, zijn
verplicht om in de jaarrekening, die wordt neergelegd bij de Nationale Bank van België, alle facultatieve gegevens in
te vullen. ».
6941
6942
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.
Art. 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het
gezondheidsbeleid, zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 29 november 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
[C − 2013/36147]
29 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l’arrêté du
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour les structures
dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille
LE GOUVERNEMENT FLAMAND,
Vu le décret du 26 juin 1991 relatif à l’agrément des initiatives d’animation sociale et à l’octroi de subventions à ces
initiatives, notamment l’article 3, modifié par le décret du 15 juillet 1997, et l’article 4;
Vu le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale, notamment les articles 20 et 24;
Vu le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté, notamment l’article 8, alinéa trois, l’article 14, 17,
alinéa premier, et 18, modifié par le décret du 18 juillet 2008;
Vu le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, notamment les articles 21 et 23, modifiés
par le décret du 20 mars 2009, et les articles 26 et 28;
Vu le décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de soins,
notamment les articles 7 et 8, l’article 14, remplacé par le décret du 20 mars 2009, et l’article 15bis, inséré par le décret
du 21 juin 2013;
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique
« Kind en Gezin », notamment l’article 8, modifié par les décrets des 22 décembre 2006 et 29 juin 2012, et l’article 12;
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées),
notamment l’article 8;
Vu le décret du 7 mars 2008 relatif à l’assistance spéciale à la jeunesse, notamment l’article 48, § 2, et l’article 52;
Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment l’article 48, modifié par le décret du
18 novembre 2011, les articles 52, 60 et 62, l’article 63, modifié par le décret du 21 juin 2013, et les articles 68 et 69;
Vu le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organisé dans le domaine politique « Welzijn, Volkgezondheid en
Gezin », notamment les articles 8, 10 et 13;
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à l’aide sociale générale, notamment l’article 17;
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur
utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, notamment l’article 57;
Vu le décret du 20 janvier 2012 réglant l’adoption internationale d’enfants, notamment l’article 13;
Vu le décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial, notamment l’article 11, alinéa deux, et
l’article 13, § 1er, alinéa deux;
Vu le décret du 12 juillet 2013 relatif à l’aide intégrale à la jeunesse, notamment l’article 42;
Vu l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier pour
les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 7 août 2013 ;
Vu l’avis 54.276/3 du Conseil d’Etat, donné le 12 novembre 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa premier,
1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. Dans l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité
et le rapport financier pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et
Famille, le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° structure : un établissement, un service, un centre, une organisation ou une association, autorisé(e), agréé(e) ou
subventionné(e) par la Communauté flamande au sein du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille; ».
Art. 2. L’article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 octobre 2008,
24 juillet 2009 et 25 février 2011, est remplacé par les dispositions suivantes :
« Art. 2. Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux structures autorisées, agréées ou subventionnées
en application des décrets et arrêtés suivants :
1° le décret du 26 juin 1991 relatif à l’agrément des initiatives d’animation sociale et à l’octroi de subventions à ces
initiatives;
2° le décret du 18 mai 1999 relatif au secteur de la santé mentale;
3° le décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la pauvreté;
4° le décret du 21 novembre 2003 relatif à la politique de santé préventive, à l’exception des divisions de
surveillance médicale de services externes pour la prévention et la protection au travail, des départements de
surveillance médicale de services internes pour la prévention et la protection au travail et de services internes communs
pour la prévention et la protection au travail;
6943
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
5° le décret du 3 mars 2004 relatif aux soins de santé primaires et à la coopération entre les prestataires de soins;
6° le décret du 30 avril 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique
« Kind en Gezin » (Enfance et Famille), uniquement en ce qui concerne l’application de l’article 8, § 1er, et de l’article 12;
7° le décret du 7 mai 2004 portant création de l’agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique
« Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées);
8° le décret du 7 mars 2008 relatif à l’assistance spéciale à la jeunesse;
9° le Décret du 13 mars 2009 sur les soins et le logement, à l’exception des services de soins infirmiers à domicile;
10° le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organisé dans le domaine politique « Welzijn, Volkgezondheid en
Gezin »;
11° le décret du 8 mai 2009 relatif à l’aide sociale générale;
12° le décret du 20 janvier 2012 réglant l’adoption internationale d’enfants, uniquement en ce qui concerne
l’application de l’article 13;
13° le décret du 29 juin 2012 portant organisation du placement familial;
14° le décret du 12 juillet 2013 relatif à l’aide intégrale à la jeunesse, uniquement en ce qui concerne l’application
de l’article 42;
15° l’arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l’agrément et le subventionnement des centres de
confiance pour enfants maltraités;
16° l’arrêté du Gouvernement flamand du 9 novembre 2012 relatif à l’agrément et au subventionnement des centres
d’aide aux enfants et d’assistance des familles. ».
Art. 3. L’article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 3. Les structures qui sont créées par une association sans but lucratif ou une fondation, tiennent une
comptabilité suivant la réglementation applicable aux associations sans but lucratif, aux associations internationales
sans but lucratif et aux fondations. ».
Art. 4. L’article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 7. Les structures qui sont créées par une structure de coopération intercommunale, tiennent une comptabilité
suivant la réglementation applicable à la coopération intercommunale. ».
Art. 5. L’article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 10. Les structures qui sont créées par une personne physique ou une entreprise, tiennent une comptabilité
suivant la réglementation applicable aux entreprises. ».
Art. 6. L’article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 12. Le fait de tenir une comptabilité, d’établir le rapport financier et de transmettre ce rapport à
l’administration, conformément aux dispositions du présent arrêté, constituent des conditions d’agrément et de
subventionnement en ce qui concerne le secteur du placement familial. ».
Art. 7. Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 octobre 2008, 24 juillet 2009,
25 février 2011 et 11 mai 2012, il est inséré un article 12/1, rédigé comme suit :
« Art. 12/1. Les structures qui sont créées par une association sans but lucratif ou une fondation, sont tenues à
remplir toutes les données facultatives dans le compte annuel déposé auprès de la Banque nationale de Belgique. ».
Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.
Art. 9. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes dans ses attributions et le Ministre flamand ayant la
politique en matière de santé dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent
arrêté.
Bruxelles, le 29 novembre 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN
*
VLAAMSE OVERHEID
[C − 2014/35083]
29 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering
houdende wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010,
wat betreft de energieprestaties van gebouwen
De Vlaamse Regering,
Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 11.1.1, §§ 1 en 1/1, 11.1.3, 11.1.4, eerste lid, 1°, 2° en 4°, 11.1.5,
11.1.14, § 2, eerste en tweede lid, 13.6.1, § 1, vierde lid;
Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 16 juli 2013;
Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, gegeven op 26 september 2013;
Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 30 september 2013;
Gelet op de mededeling 2013/449/B aan de Europese Commissie, op 8 augustus 2013, met toepassing van artikel 8,
lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het Europese Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een
informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de
informatiemaatschappij;
6944
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Gelet op advies nr. 54.300/3 van de Raad van State, gegeven op 14 november 2013, met toepassing van artikel 84,
§ 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Overwegende dat richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2010 betreffende de
energieprestatie van gebouwen (herschikking) de lidstaten oplegt een verbeterde energieprestatie van gebouwen te
stimuleren via het vaststellen van een berekeningsmethodiek en het vaststellen van eisen met betrekking tot
energieprestaties voor zowel nieuwe als bestaande gebouwen;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 november 2010, laatst gewijzigd bij besluit van
21 december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° er wordt een punt 40/1° en een punt 40/2° ingevoegd, die luiden als volgt :
″40/1° EPN-eenheid : elke eenheid van aangrenzende lokalen die in hetzelfde gebouw liggen, die het voorwerp
zijn van werken van dezelfde aard, die ontworpen of aangepast zijn om afzonderlijk te worden gebruikt en die een
niet-residentiële bestemming hebben met uitzondering van industriële gebouwen;
40/2° EPW-eenheid : elke eenheid van aangrenzende lokalen die in hetzelfde gebouw liggen, die het voorwerp zijn
van werken van dezelfde aard, die ontworpen of aangepast zijn om afzonderlijk te worden gebruikt, die een
residentiële bestemming hebben en slechts één wooneenheid bevatten″;
2° punt 43° wordt opgeheven;
3° in punt 44° worden de woorden ″ten behoeve van mensen″ opgeheven;
4° punt 50°, opgeheven bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt opnieuw opgenomen
in de volgende lezing :
″50° ingrijpende energetische renovatie : een renovatie waarbij de technische installaties om een specifiek
binnenklimaat te realiseren volledig worden vervangen en minstens 75% van de bestaande en nieuwe scheidingsconstructies die het beschermd volume omhullen en die grenzen aan de buitenomgeving worden geïsoleerd, voor zover
het geen ontmanteling betreft;″;
5° er wordt een punt 68/1° ingevoegd dat luidt als volgt :
″68/1° Na-isoleren : het aanbrengen van isolatiemateriaal aan de buitenzijde van, de binnenzijde van of tussen de
bestaande scheidingsconstructie die het beschermd volume omhult;
6° in punt 72° wordt het woord ″industriepanden″ vervangen door de woorden ″industriële gebouwen″;
7° in punt 111° wordt tussen het woord ″dat″ en het woord ″groter″ de zinsnede ″, voorafgaand aan de werken,″
toegevoegd;
8° aan punt 113° wordt de zinsnede ″, voor zover het geen ingrijpende energetische renovatie of ontmanteling
betreft″ toegevoegd.
Art. 2. In artikel 9.1.1. van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011,
worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden ″ten behoeve van mensen″ opgeheven;
2° er wordt een vijfde lid tot zesde lid toegevoegd die luiden als volgt :
″Elk gebouw dat geen industrieel gebouw en geen niet voor bewoning bestemd gebouw in een landbouwbedrijf
is, en waarin mensen wonen, werken, logeren, sporten, verzorgd worden, inkopen doen, hun vrije tijd doorbrengen,
enzovoort wordt altijd beschouwd als geklimatiseerd.
Als bij de melding of bij de aanvraag van de stedenbouwkundige vergunning, nog niet bekend is of het gebouw
na ingebruikname zal worden geklimatiseerd, wordt het gebouw beschouwd als een geklimatiseerd gebouw.″.
Art. 3. Artikel 9.1.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011,
wordt vervangen door wat volgt :
″Art. 9.1.2 § 1. Nieuw op te richten woon-, kantoor- en schoolgebouwen en gebouwen met een andere specifieke
bestemming waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is voor
1 januari 2012, voldoen aan elk van de volgende eisen :
1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K45;
2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale
warmteweerstand, vermeld in bijlage VII.
§ 2. Nieuw op te richten industriële gebouwen waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige
vergunning aangevraagd is voor 1 januari 2012, voldoen aan een van de volgende eisen :
1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K55;
2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale
warmteweerstand, vermeld in bijlage VII.
§ 3. Nieuw op te richten woon-, kantoor- en schoolgebouwen en gebouwen met een andere specifieke bestemming
en industriële gebouwen waarvan de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd
wordt vanaf 1 januari 2012 voldoen aan elk van de volgende eisen :
1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K40;
2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale
warmteweerstand, vermeld in bijlage VII.
§ 4. Nieuw op te richten woongebouwen, niet-residentiële gebouwen en industriële gebouwen waarvan de
melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2015, voldoen aan elk
van de volgende eisen :
1° voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K40;
2° de constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale
warmteweerstand, vermeld in bijlage VII.″.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 4. Artikel 9.1.3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011,
wordt vervangen door wat volgt :
″Art. 9.1.3. Opslagruimten en bergruimten die zich in het gebouw bevinden maar die niet geklimatiseerd worden,
vallen alleen buiten het toepassingsgebied van dit hoofdstuk op voorwaarde dat de constructieonderdelen die de
scheiding vormen tussen het geklimatiseerde deel van en het niet-geklimatiseerde deel, voldoen aan de maximale
warmtedoorgangscoëfficiënt of aan de minimale warmteweerstand, vermeld in bijlage VII.″
Art. 5. In artikel 9.1.7 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ″kantoorgebouwen, schoolgebouwen, gebouwen
met een andere specifieke bestemming en industriële gebouwen″ vervangen door de woorden ″EPN-eenheden en
industriële gebouwen″.
Art. 6. Artikel 9.1.9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011,
wordt vervangen door wat volgt :
″Art. 9.1.9. Het peil van primair energieverbruik van kantoor- en schoolgebouwen waarvan de melding gedaan
wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt voor 1 januari 2015, wordt berekend conform de
bepalingen van bijlage VI.
De referentiewaarde om het E-peil, vermeld in het eerste lid, te bepalen, wordt berekend op basis van de volgende
waarden van de constanten, vermeld in hoofdstuk 4 van bijlage VI :
1° b1 = 105;
2° b2 = 175;
3° b3 = 50;
4° b4 = 35;
5° b5 = 0,7.
Als een kantoorgebouw een beschermd volume heeft dat niet groter is dan 800 m`; en deel uitmaakt van een
residentieel gebouw, hoeft in afwijking van het eerste lid voor het kantoorgedeelte op zich geen apart E-peil bepaald
te worden. In dat geval wordt het kantoorgedeelte als onderdeel van het residentiële gebouw beschouwd en mag een
gezamenlijk E-peil worden bepaald conform artikel 9.1.8.
Als een gebouw met een andere specifieke bestemming een beschermd volume heeft dat niet groter is dan 800 m`,
en deel uitmaakt van een kantoor of een school, dan mag dat deel mee gerekend worden als onderdeel van het
kantoorgebouw of de school en dan mag een gezamenlijk E-peil bepaald worden op de wijze, vermeld in het eerste lid.
Art. 7. In artikel 9.1.11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011
en 28 september 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt :
″§ 1. Het E-peil van een nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan :
1° E100, als de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is voor 1 januari 2010;
2° E80, als de melding gedaan is of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is vanaf 1 januari 2010;
3° E70, als de melding gedaan is of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is vanaf 1 januari 2012;
4° E60, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2014.
5° E50, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2016;
6° E40, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2018;
7° E35, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2020;
8° E30, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2021.″;
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt :
″§ 2. Het E-peil van nieuw op te richten kantoor- en schoolgebouwen bedraagt niet meer dan :
1° E100, als de melding gedaan is of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd is voor 1 januari 2012;
2° E70, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2012;
3° E60, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2014.″;
4° E55, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2016;
5° E50, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2018;
6° E45, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2020;
7° E40, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2021.″;
In afwijking van het eerste lid bedraagt het E-peil van nieuw op te richten kantoorgebouwen van publieke
organisaties, niet meer dan :
1° E50, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2016;
2° E45, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2018;
6945
6946
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
3° E40, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2019.
3° in paragraaf 4 wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd dat luidt als volgt :
″Als niet voldaan wordt aan de verplichtingen, vermeld in artikel 9.1.12/2 en 9.1.12/3, wordt voor nieuwe
EPW-eenheden en EPN-eenheden waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning
aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2015, het E-peil, vermeld in paragraaf 1, verstrengd met 10 percent.″;
4° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt :
″§ 6. Als een gebouw uitgebreid wordt, al dan niet voorafgegaan door sloopwerken, met een of meer
wooneenheden of met een bijkomend beschermd volume dat groter is dan 800 m3, wordt het E-peil alleen berekend
voor het door de uitbreiding toegevoegde deel van het gebouw.
In afwijking van het eerste lid wordt bij de ingrijpende energetische renovatie van een gebouw dat eveneens
uitgebreid wordt, al dan niet voorafgegaan door sloopwerken, met een bijkomend beschermd volume dat groter is dan
800 m3 en dat in totaal slechts 1 wooneenheid bevat, het E-peil enkel berekend voor de volledige wooneenheid.
Art. 8. In hetzelfde besluit wordt een artikel 9.1.11/1 ingevoegd dat luidt als volgt :
″Art. 9.1.11/1. Als een gemeente met toepassing van artikel 11.1.1, § 1/1, van het Energiedecreet van 8 mei 2009
voor nieuwe wijken strengere eisen wil vastleggen, moet ze in afwijking van artikel 9.1.11, § 1 voor een nieuwe
EPW-eenheid via besluit van de gemeenteraad een van volgende eisenpakketten opleggen :
1° voor dossiers waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt
vanaf 1 januari 2016 :
a) pakket 1 :
1) het E-peil van elke nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan E30;
b) pakket 2 :
1) het E-peil van elke nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan E20;
2) voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K25;
2° voor dossiers waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt
vanaf 1 januari 2018 :
a) het E-peil van elke nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan E10;
b) voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K25;
3° voor dossiers waarvan de melding wordt gedaan of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt
vanaf 1 januari 2021 :
a) het E-peil van elke nieuwe EPW-eenheid bedraagt niet meer dan E0;
b) voor het gebouw als geheel bedraagt het peil van de globale warmte-isolatie niet meer dan K25.″
Art. 9. Artikel 9.1.12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
″Art. 9.1.12. De oververhittingsindicator per EPW-eenheid Ioverh,EPR_ bedraagt niet meer dan 6500 Kh. De
oververhittingsindicator wordt berekend overeenkomstig de bepalingen, vermeld in hoofdstuk 8 van bijlage V.″ .
Art. 10. In artikel 9.1.12/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
20 mei 2011, wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt :
″§ 1. De jaarlijkse netto energiebehoefte voor verwarming van een nieuwe EPW-eenheid, zoals berekend
overeenkomstig de bepalingen van bijlage V, die bij dit besluit is gevoegd, bedraagt niet meer dan :
1° 70 kWh/m_ per jaar, als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt
vanaf 1 januari 2012;
2° 70 kWh/m_ per jaar of (100-25*c) kWh/m_ per jaar, waarin c = de compactheid van de EPW-eenheid, als de
melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf 1 januari 2014;
Art. 11. Aan artikel 9.1.12/2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van
28 september 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid, 6°, worden de zinnen ″participatie ten belope van minstens 20 euro per m_ bruikbare
vloeroppervlakte in een project voor de productie van energie uit hernieuwbare energiebronnen in de provincie waar
het gebouw zich bevindt of in een aanpalende gemeente. De participatie dient te gebeuren in een organisatie die
specifiek dat project als doel heeft. Het project moet beschikken over een stedenbouwkundige vergunning en
milieuvergunning indien noodzakelijk, beiden toegekend na 1 januari 2014, en moet gerealiseerd worden binnen drie
jaar na het bekomen van de laatste van de vergunningen.″ vervangen door de zinnen ″participatie voor minstens 20
euro per m_ bruikbare vloeroppervlakte in de productie van energie uit hernieuwbare energiebronnen in de provincie
waar het gebouw zich bevindt of in een aanpalende gemeente.
De participatie gebeurt in een organisatie die specifiek de realisatie van dergelijk project als doel heeft. Het project
moet in aanmerking komen voor groenestroomcertificaten of warmtekrachtcertificaten, een indienstnamedatum
hebben van na 1 januari 2014 en moet worden gerealiseerd binnen drie jaar of binnen de drie jaar na het bekomen van
de noodzakelijke vergunningen, indien vergunningen vereist zijn.″;
2° in het tweede lid worden de woorden ″van meer dan één wooneenheid″ opgeheven.
Art. 12. Aan artikel 9.1.12/3, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit van de Vlaamse Regering van
28 september 2012, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid ingevoegd dat luidt als volgt : ″Nieuw op te richten
EPN-eenheden waarvoor de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt vanaf
1 januari 2015, halen minimaal 10 kWh/jaar energie per m_ bruikbare vloeroppervlakte uit hernieuwbare
energiebronnen door middel van een of meer van de systemen, vermeld in artikel 9.1.12/2. Systemen die geïnstalleerd
zijn in dergelijke gebouwen, hoeven niet te voldoen aan de voorwaarden vermeld in 9.1.12/2, eerste lid, 1°, b en c, 2°,
b, 3°, a en 4°, a.″.
Art. 13. In artikel 9.1.15 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van 20 mei 2011, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° in punt 1° wordt ″verbouwde″ vervangen door ″na-geïsoleerde″.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
2° aan punt 2° wordt een zin toegevoegd, die luidt als volgt :
″In geval van een uitbreiding in de hoogte wordt de oppervlakte van de verticale projectie onder deze uitbreiding
als nieuw gebouwd toegevoegd deel beschouwd.″
3° in punt 3° wordt het woord ″woongebouwen″ vervangen door het woord ″EPW-eenheden″;
4° in punt 3° worden de woorden ″kantoor- en schoolgebouwen en gebouwen met een andere specifieke
bestemming″ vervangen door het woord ″EPN-eenheden″.
5° aan punt 3° wordt de volgende zin toegevoegd :
″Voor de toepassing van deze eis worden dakkoepels en andere transparante openingen in een plat dak of in een
dak met helling kleiner dan 30° niet als vensters beschouwd.″
6° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt :
″4° de nieuw geplaatste installaties of de vernieuwde installaties voldoen aan de eisen voor technische installaties
vermeld in bijlage XII.″;
7° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt :
″§ 4. In afwijking van het eerste lid kan de minister na gemotiveerde vraag van een aangifteplichtige en op voorstel
van het Vlaams Energieagentschap de eisen, vermeld in artikel 9.1.17, van toepassing maken op renovaties waarbij de
technische installaties om een specifiek binnenklimaat te realiseren volledig worden vervangen maar waarbij minder
dan 75% van de bestaande en nieuwe scheidingsconstructies die het beschermd volume omhullen en die grenzen aan
de buitenomgeving, worden geïsoleerd.″.
Art. 14. In artikel 9.1.16 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van 20 mei 2011, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° de woorden ″ten behoeve van mensen″ worden opgeheven;
2° er wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt :
″4° de nieuw geplaatste installaties of de vernieuwde installaties voldoen aan de eisen voor technische installaties
vermeld in bijlage XII.″.
Art. 15. In afdeling III, hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een onderafdeling III ingevoegd, dat luidt als
volgt :
″Onderafdeling III. Ingrijpende energetische renovatie″.
Art. 16. In hetzelfde besluit wordt in onderafdeling III, ingevoegd bij artikel 14/1, een artikel 9.1.17, opgeheven
bij besluit van 20 mei 2011, opnieuw opgenomen in de volgende lezing :
″Art. 9.1.17. § 1. Bij de ingrijpende energetische renovatie van een EPW-eenheid gelden in afwijking van artikel
9.1.15 de volgende EPB-eisen als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt
vanaf 1 januari 2015 :
1° het E-peil is niet hoger dan E90;
2° de ventilatie-eisen voor nieuwe EPW-eenheden, vermeld in artikel 9.1.6, worden nageleefd;
3° de nieuwe, vernieuwde, na-geïsoleerde constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt, vermeld in bijlage VII.
§ 2. Bij de ingrijpende energetische renovatie van kantoor- en schoolgebouwen gelden in afwijking van artikel
9.1.15 de volgende EPB-eisen als de melding gedaan wordt of de stedenbouwkundige vergunning aangevraagd wordt
vanaf 1 januari 2015 :
1° het E-peil is niet hoger dan E90;
2° de ventilatie-eisen voor nieuwe EPN-eenheden, vermeld in artikel 9.1.7, worden nageleefd;
3° de nieuwe, vernieuwde, na-geïsoleerde constructieonderdelen voldoen aan de maximale warmtedoorgangscoëfficiënt, vermeld in bijlage VII.
§ 3. In afwijking van § 1 wordt bij de ingrijpende energetische renovatie van een gebouw dat eveneens uitgebreid
wordt, al dan niet voorafgegaan door sloopwerken, met een bijkomend beschermd volume dat groter is dan 800 m3,
en dat in totaal slechts 1 wooneenheid bevat, het E-peil berekend voor de volledige wooneenheid. In dat geval dient
het gezamenlijk E-peil te voldoen aan de eis die in § 1 wordt opgelegd.
§ 4. Indien de karakteristieken van bestaande constructies of installaties, nodig voor het bepalen van het E-peil, niet
gekend zijn of niet kunnen worden vastgesteld, dan wordt gerekend met een waarde bij ontstentenis bepaald volgens
nadere specificaties van de minister.
Art. 17. Artikel 9.1.23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 mei 2011,
wordt vervangen door wat volgt :
″Art. 9.1.23. In afwijking van artikel 9.1.15, gelden voor renovaties van beschermde monumenten en bestaande
gebouwen die deel uitmaken van een beschermd landschap, stads- of dorpsgezicht, de volgende vrijstellingen :
1° andere vernieuwde en na-geïsoleerde constructieonderdelen dan daken en vloeren, hoeven niet te voldoen aan
de maximale U-waarden en minimale R-waarden, vermeld in bijlage VII.
2° in de bestaande ruimten waar vensters worden vervangen, gelden geen ventilatie-eisen.
In afwijking van artikel 9.1.15, 1°, kan van die eisen voor daken en vloeren worden afgeweken als de toepassing
van die eisen het karakter of aanzicht van het gebouw op onaanvaardbare wijze zou veranderen.″.
6947
6948
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 18. In hetzelfde besluit wordt een artikel 9.1.23/1 ingevoegd dat luidt als volgt :
″Art. 9.1.23/1. In afwijking van artikel 9.1.16, gelden voor functiewijzigingen van beschermde monumenten en
bestaande gebouwen die deel uitmaken van een beschermd landschap, stads- of dorpsgezicht, dezelfde eisen als voor
renovaties als vermeld in artikel 9.1.15 en 9.1.23.″.
Art. 19. In artikel 9.1.24 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° het woord ″opgenomen″ wordt vervangen door het woord ″vastgesteld″;
2° de zinsnede ″artikel 9.1.17″ wordt vervangen door de zinsnede ″artikel 9.1.15″.
Art. 20. In artikel 9.1.25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° de zinsnede ″artikel 9.1.19″ worden vervangen door de zinsnede ″artikel 9.1.16″;
2° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
″2° de ventilatie-eisen, vermeld in artikel 9.1.15, 3°.″
Art. 21. In artikel 9.1.30 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2012, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt :
″§ 2. Individuele vrijstellingen als vermeld in artikel 9.1.26 en artikel 9.1.27, en individuele afwijkingen als vermeld
in artikel 9.1.23, tweede lid en artikel 9.1.28, worden door de aangifteplichtige bij het Vlaams Energieagentschap
aangevraagd voor de start van de werken en uiterlijk negen maanden nadat de stedenbouwkundige vergunning is
aangevraagd of de melding is gedaan.″.
Art. 22. Artikel 9.1.32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :
″Art. 9.1.32. § 1. De minister bepaalt welke gegevens van de aanvraag tot het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning, van de stedenbouwkundige vergunning of van de melding, door de gemeente in de
energieprestatiedatabank moeten worden opgenomen. De minister bepaalt de minimale voorwaarden waaraan de
energieprestatiedatabank moet voldoen. De minister legt ook vast in welke vorm die gegevens uitgewisseld worden en
bepaalt de nadere regels voor de toekenning van het energieprestatiedossiernummer.
§ 2. Elke gemeente die conform artikel 9.1.11/1 beslist om voor nieuwe wijken strengere eisen op te leggen, bezorgt
het Vlaams Energieagentschap binnen de twintig dagen een kopie van het besluit van de gemeenteraad tot instelling
van deze strengere eisen. Dat besluit van de gemeenteraad bevat minstens de volgende gegevens :
1° de geografische afbakening van de nieuwe wijk waarop de strengere eis van toepassing is;
2° de adres- en kadastrale gegevens van de gebouwen uit de nieuwe wijk waarop de strengere E-peil- en K-peileis
van toepassing zijn;
3° de specifieke E-peileis die conform artikel 9.1.11/1 voor die wijk is opgelegd;
4° de specifieke K-peileis die conform artikel 9.1.11/1 voor die wijk is opgelegd.
Elke gemeente, vermeld in het eerste lid, bezorgt het Vlaams Energieagentschap elektronisch een overzicht van de
dossiers waarvoor ze conform artikel 13.6.1 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 een administratieve geldboete heeft
opgelegd. De minister kan nadere regels vastleggen voor de regelmaat waarmee dat overzicht wordt verstuurd, voor
de inhoud ervan en voor de vorm waarin de gegevens uitgewisseld worden.
Als het Vlaams Energieagentschap vaststelt dat de gemeente in strijd met artikel 13.6.1 van het Energiedecreet van
8 mei 2009 de eisen die ze conform het eerste lid heeft vastgesteld, niet handhaaft, meldt het Vlaams Energieagentschap
dat aan de minister. De minister kan vervolgens beslissen om voor die gemeente de bevoegdheid tot het vaststellen van
eisen, vermeld in het eerste lid, in te trekken.″.
Art. 23. In hoofdstuk 3 van titel XII, wordt een artikel 12.3.7 ingevoegd, dat luidt als volgt :
″Art. 12.3.7. § 1. Voor dossiers waarvan de stedenbouwkundige vergunning is aangevraagd voor 1 januari 2014 en
waar de EPB-aangifte nog moet worden ingediend, wordt op de volgende punten afgeweken van de versie van
bijlage V die op elk van die dossiers geldt :
1° er wordt een punt 5.3.4 toegevoegd, dat luidt als volgt :
″5.3.4 Afwezigheid van een verwarmingssysteem
Als het ‘EPW-volume’ niet verwarmd wordt, dat wil zeggen dat in het hele ‘EPW-volume’ geen enkele ruimte van
een warmteafgiftesysteem is voorzien, moet bij conventie het volgende als verwarmingssysteem beschouwd worden :
- plaatselijke elektrische convectoren met elektronische regeling in elke ruimte″;
2° in punt 6 wordt de formule voor de referentiewaarde voor het karakteristiek jaarlijks primair energieverbruik
in MJ vervangen door volgende formule :
3° in punt 7.9.2 wordt de formule voor de interne winsten in MJ vervangen door de volgende formules :
met
VEPW het volume van het ‘EPW-volume’, in m`;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
4° in punt 10.2.1 worden de volgende woorden toegevoegd : ″Dit principe is ook geldig voor warmtepompen met
een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming, waarbij de warmtepomp en de elektrische weerstandsverwarming als parallel geschakelde toestellen worden beschouwd. De minister kan bijkomende en/of afwijkende
specificaties vastleggen voor de berekening van warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming.″;
5° aan punt 10.3.1 worden de volgende zinnen toegevoegd : ″Dit principe is ook geldig voor warmtepompen met
een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming, waarbij de warmtepomp en de elektrische weerstandsverwarming als parallel geschakelde toestellen worden beschouwd. De minister kan bijkomende en/of afwijkende
specificaties vastleggen voor de berekening van warmtepompen met een ingebouwde elektrische weerstandsverwarming.″;
§ 2. Voor dossiers waarvan de stedenbouwkundige vergunning werd aangevraagd voor 1 januari 2014 en waar de
EPB-aangifte nog moet worden ingediend, wordt wat betreft de versie die op elk van die dossiers geldt, punt 3.3.2 van
bijlage VI als volgt aangevuld :
″Afwezigheid van een verwarmingssysteem
Als ‘het EPU-volume’ niet verwarmd wordt, dat wil zeggen dat in het ‘hele EPU-volume’ geen enkele ruimte
voorzien is van een warmteafgiftesysteem, moet bij conventie het volgende als verwarmingssysteem beschouwd
worden :
- plaatselijke elektrische convectoren met elektronische regeling in elke ruimte.″.
Art. 24. In bijlage V bij hetzelfde besluit, zoals vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2013,
worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt 6 wordt de formule voor de referentiewaarde voor het karakteristiek jaarlijks primair energieverbruik
in MJ vervangen door volgende formule :
2° aan punt 7.8.6 worden de woorden ″De minister legt nadere specificaties vast voor het bepalen van het
inbraakrisico (reëel, gering of geen).″ toegevoegd;
3° in hoofdstuk 7 wordt een punt 7.11 toegevoegd, dat luidt als volgt :
″7.11 Jaarlijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming
Bepaal de jaarlijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming van het ‘EPW-volume’ als :
met :
Q,heat,net,m de maandelijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming van het ‘EPW-volume’, in MJ, zoals
hieronder bepaald.
Bepaal de maandelijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming met :
met :
Qheat,net,sec i,m de maandelijkse netto energiebehoefte voor ruimteverwarming van energiesector i, bepaald
volgens 7.2.
Er dient gesommeerd te worden over alle energiesectoren i in het ‘EPW-volume’.″
4° in punt 8.2 worden de woorden ‘Stel de indicator voor oververhitting van energiesector i gelijk aan de jaarlijkse
genormaliseerde overtollige warmtewinsten van energiesector i t.o.v. de insteltemperatuur voor verwarming.’
vervangen door de woorden ‘Stel de indicator voor oververhitting van energiesector i gelijk aan de jaarlijkse
genormaliseerde overtollige warmtewinsten van energiesector i t.o.v. de insteltemperatuur voor koeling.’;
5° aan punt 10.2.3.2 worden na de woorden ″(4) Afwijkingen t.o.v. bovenstaande categorieën dienen o.b.v.
gelijkwaardigheid behandeld te worden, als er geen vooraf door de minister erkende regels bestaan.″ de zin ″Als het
systeem niet op basis van gelijkwaardigheid behandeld is, kan teruggevallen worden op een waarde bij ontstentenis
van 0.73.″ toegevoegd;
6° in punt 10.2.3.3 wordt de zinsnede ″Stel het opwekkingsrendement van warmtepompen gelijk aan de
gemiddelde seizoensprestatiefactor, SPF :″ vervangen door de zinnen ″De waarde bij ontstentenis voor ηgen,heat voor
warmtepompen met lucht als warmtebron én als warmteafvoerend medium bedraagt 1.25. Voor alle andere types
warmtepompen is de waarde bij ontstentenis voor ηgen,heat gelijk aan 2. Men mag het opwekkingsrendement ook in
detail berekenen volgens de onderstaande methode. Stel in dat geval het opwekkingsrendement van warmtepompen
gelijk aan de gemiddelde seizoensprestatiefactor, SPF :″;
7° in punt 8.2 wordt de zin ″Een wooneenheid voldoet aan de eis m.b.t. de beperking van het risico op
oververhitting indien de oververhittingsindicator van het ganse ‘EPW-volume’ kleiner is dan de maximaal toegelaten
waarde van 6500 Kh.″ opgeheven;
6949
6950
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
8° aan punt 12.1.1 worden de zinnen ″Alleen fotovoltaïsche zonne-energiesystemen die na datum van de
startverklaring volledig geplaatst zijn op het perceel waarop de beschouwde EPB-eenheid zich bevindt, worden
beschouwd. Andere systemen worden niet beschouwd.″ toegevoegd;
9° in punt 12.1.1 worden de woorden ‘Als het fotovoltaïsch zonne-energiesysteem gemeenschappelijk is aan
meerdere EPB-eenheden (residentieel en/of niet-residentieel), dan wordt de opbrengst verdeeld over de verschillende
volumes naar rato van hun volume VEPR of VEPNR.’ vervangen door de woorden : ‘Als het fotovoltaïsch
zonne-energiesysteem gemeenschappelijk is aan een of meerdere EPB-eenheden (residentieel en/of niet-residentieel)
en/of delen in het gebouw die geen afzonderlijke EPB-eenheid vormen (al dan niet verwarmd), dan wordt de
opbrengst verdeeld over de verschillende volumes, die gezamenlijk aangesloten zijn op deze installatie, naar rato van
hun volume VEPR of VEPNR ten opzichte van het totale volume van de gebouwdelen die de opbrengst van het
gemeenschappelijk fotovoltaïsch zonne-energiesysteem delen.’;
10° in bijlage F wordt het woord ″houtpellets″ vervangen door de zinsnede ″houtpellets/houtbriketten″.
Art. 25. In bijlage IX bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in punt 1, c, wordt in het laatste gedachtestreepje de zinsnede ″bijlage VI″ vervangen door de zinsnede
″bijlage II″;
2° de volgende punten worden toegevoegd :
″5. De ventilatie-installatie van een residentieel gebouw moet zo worden ontworpen en gebouwd dat het
mechanische toevoer- en/of afvoerdebiet overal gelijktijdig kan worden gerealiseerd. Het ontwerp waarbij bepaalde
zones het minimaal geëiste ontwerpdebiet alleen kunnen bereiken als het debiet in andere zones wordt geregeld tot
beneden het minimaal geëiste ontwerpdebiet, is niet toegestaan. Bij een meting op de nominale ventilatorstand moeten
de minimaal geëiste debieten overal gelijktijdig gehaald worden. De minister kan bijkomende specificaties vastleggen
voor de kwaliteit van het ventilatiesysteem en de meting die de overeenstemming tussen de geëiste en de gerealiseerde
debieten aantoont.
6. Als ventilatiesystemen van een verschillend type (A, B, C, D) worden gecombineerd binnen de residentiële delen
van dezelfde wooneenheid, wordt alleen het debiet van het preferent systeem in rekening gebracht voor het behalen
van de minimaal vereiste debieten. Daarbij wordt het ventilatiesysteem dat het grootste aandeel van het minimaal
vereiste debiet levert als het preferent systeem beschouwd.
7. In ruimten die nog niet afgewerkt zijn op het moment van de EPB-aangifte maar die ontworpen zijn om een van
de functies beschreven in tabel 1 van NBN D50-001 te vervullen, moeten de minimaal vereiste ventilatiedebieten voor
die functie gerealiseerd kunnen worden. In afgewerkte ruimtes die ontworpen en gebouwd zijn om een van de functies
beschreven in tabel 1 van NBN D50-001 te vervullen, maar die tijdelijk een ander gebruik hebben, moeten de vereiste
ventilatiedebieten uit deze tabel gerealiseerd kunnen worden voor de functie waarvoor de ruimte ontworpen en
gebouwd is.″.
Art. 26. In bijlage X bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° aan punt 4 wordt de volgende definitie toegevoegd :
″tochtsas : ruimte tussen de buitenomgeving en een gang of een inkomhal, zonder toegangsdeuren naar een andere
ruimte dan die gang of inkomhal, die dienst doet als klimaatbuffer tussen de binnen- en buitenomgeving. Als een
tochtsas expliciet als werkplek wordt ingericht of uitgerust is met zitplaatsen, kan die niet meer als tochtsas beschouwd
worden.″
2° aan punt 6.4 wordt de volgende zin toegevoegd :
″Naast de ruimten met (een risico op) speciale verontreiniging mogen onderstaande ruimten eveneens beschouwd
worden als speciale ruimte :
- koelcellen;
- tochtsassen;
- leidingschachten;
- hoogspanningscabines;
- technische ruimtes voor luchtgroepen;
- technische ruimtes voor persluchtinstallaties;
- laad- en losruimtes in industriële gebouwen;
- traphallen;
- opslagruimten kleiner dan 2 m_.″
3° in punt 7.2.1 worden de woorden ″Bij het gebruik van tabel 11 van de norm NBN EN 13779 dient er te worden
vanuit gegaan dat er mag gerookt worden, tenzij uitdrukkelijk wordt opgegeven dat roken niet is toegestaan.″
vervangen door de woorden ″Bij het gebruik van tabel 11 van de norm NBN EN 13779 moet er vanuit worden gegaan
dat roken niet is toegestaan, tenzij uitdrukkelijk wordt opgegeven dat er mag worden gerookt.″.
4° in punt 7.2.1 wordt in tabel 1 het ruimtetype ″kleedkamers″ onder de categorie ″sport en ontspanning″
vervangen door het ruimtetype ″kleedkamers (waarin personen tewerkgesteld zijn)″ en worden de woorden ″stadion
(speelruimte)″ vervangen door ″sportterrein/speelterrein″.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
5° in punt 7.2.2 wordt aan de tweede alinea de volgende zin toegevoegd :
″In doucheruimten en badkamers bedraagt het minimum ontwerpdebiet 5 m`.h-1 per m_ vloeroppervlakte, met
een minimum van 50 m`.h-1 per ruimte.″;
6° in punt 7.2.2 wordt de volgende alinea opgeheven :
″In afwijking van de eerste alinea gelden voor traphallen en voor laad- en losruimtes in industriële gebouwen geen
ventilatie-eisen. Het is wel aanbevolen om voorzieningen conform de NBN EN 13779 te treffen_.″
7° aan punt 7.5 wordt de volgende zin toegevoegd :
″Aan deze drukvoorwaarden moet worden voldaan in elke ventilatiezone, ongeacht het type ventilatiesysteem
(mechanisch of natuurlijk).″;
8° punt 7.6 wordt vervangen door wat volgt :
″7.6 Energieverbruik van de ventilatoren
Er worden geen specifieke energie-eisen opgelegd aan ventilatoren. Hun energieverbruik wordt wel mee
ingerekend in het E-peil.″
9° aan punt 7.10 worden de volgende zinnen toegevoegd :
″Een permanent geopende branddeur, uitgerust met een systeem dat de deur enkel sluit in geval van brand, mag
aanzien worden als doorstroomopening.
In dat geval moet men rekening houden met een debiet van :
- 0,36 m`.h-1 per cm_ deuropening voor een drukverschil van 2 Pa;
- 0,80 m`.h-1 per cm_ deuropening voor een drukverschil van 10 Pa.″;
10° er wordt een punt 7.14 toegevoegd, dat luidt als volgt :
″7.14 Bijkomende specificaties met betrekking tot de kwaliteit van het ventilatiesysteem
De minister kan bijkomende specificaties vastleggen met betrekking tot de kwaliteit van het ventilatiesysteem en
de meting die de overeenstemming tussen de geëiste en de gerealiseerde debieten aantoont.″.
Art. 27. Bijlage VII van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd.
Art. 28. Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage XII toegevoegd, die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd.
Art. 29. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014, behoudens artikel 1, 2° en 3°, artikel 5, artikel 13, 6° en
artikel 14, 2° die in werking treden op 1 januari 2015.
Artikel 23 is van toepassing op dossiers waar de stedenbouwkundige vergunning werd aangevraagd voor
1 januari 2014 en waar de EPB-aangifte op datum van inwerkingtreding van dit besluit nog moet worden ingediend.
Art. 30. De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 29 november 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie,
F. VAN DEN BOSSCHE
6951
6952
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6953
6954
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6955
6956
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6957
6958
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6959
6960
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6961
6962
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6963
6964
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6965
6966
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6967
6968
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6969
6970
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6971
6972
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6973
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
[C − 2014/35083]
29 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand
portant modification de l’arrêté relatif à l’énergie du 19 novembre 2010
en ce qui concerne les performances énergétiques de bâtiments
Le Gouvernement flamand,
Vu le décret relatif à l’énergie du 8 mai 2009, notamment les articles 11.1.1, §§ 1er et 1/1, 11.1.3, 11.1.4,
alinéa premier, 1°, 2° et 4°, 11.1.5, 11.1.14, § 2, alinéas premier et deux, 13.6.1, § 1er, alinéa quatre;
Vu l’arrêté relatif à l’énergie du 19 novembre 2010;
Vu l’accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 16 juillet 2013;
Vu l’avis du Conseil de l’Environnement et de la Nature de la Flandre, rendu le 26 septembre 2013;
Vu l’avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil socio-économique de la Flandre), rendu le
30 septembre 2013;
Vu la communication 2013/449/B à la Commission européenne, le 8 août 2013, en application de l’article 8, alinéa
premier, de la Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure
d’information dans le domaine des normes et réglementations techniques relatives aux services de la société
d’information;
Vu l’avis n° 54.300/3 du Conseil d’Etat, donné le 14 novembre 2013, en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er,
1°, des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Considérant que la Directive 2010/31/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la performance
énergétique des bâtiments (remaniement) impose aux états membres d’encourager une meilleure performance
énergétique des bâtiments en fixant une méthodique de calcul, en établissant des exigences relatives aux prestations
énergétiques des bâtiments tant nouveaux qu’existants;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l’Energie, du Logement, des Villes et de l’Economie sociale;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. A l’article 1.1.1 de l’arrêté relatif à l’énergie du 19 novembre 2010, modifié pour la dernière fois par
l’arrêté du 21 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées :
1° il est inséré un point 40/1° et un point 40/2°, rédigés comme suit :
« 40/1° unité NPE : toute unité de locaux adjacents situés dans le même bâtiment qui font l’objet de travaux de la
même nature, qui sont conçus ou adaptés pour être utilisés séparément et qui ont une affectation non-résidentielle à
l’exception de bâtiments industriels;
« 40/2° unité PER : toute unité de locaux adjacents situés dans le même bâtiment qui font l’objet de travaux de la
même nature, qui sont conçus ou adaptés pour être utilisés séparément et qui ont une affectation non-résidentielle et
ne comprennent qu’une seule unité de logement »;
2° le point 43° est abrogé;
3° dans le point 44°, les mots « au profit de personnes » sont supprimés;
4° le point 50°, abrogé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, est à nouveau inséré dans la
rédaction suivante :
« 50° rénovation énergétique radicale : une rénovation par laquelle les installations techniques servant à réaliser un
climat intérieur spécifique sont entièrement remplacées et par laquelle au moins 75 % des constructions de séparation
existantes et nouvelles qui enveloppent le volume protégé et qui sont adjacentes à l’environnement extérieur sont isolés,
pour autant qu’il ne s’agisse pas d’un démontage; »;
5° il est inséré un point 68/1°, rédigé comme suit :
« 68/1° Post-isolation : la pose de matériaux d’isolation à l’extérieur, à l’intérieur ou entre la construction de
séparation existante enveloppant le volume protégé;
6° au point 72° les mots « immeubles industriels » sont remplacés par les mots « bâtiments industriels »;
7° au point 111° la partie de phrase « , préalablement au travaux, » sont insérés entre le mot « sont » et les mots
« plus grands »;
8° au point 113°, la partie de phrase « , pour autant qu’il ne s’agisse pas d’une rénovation ou d’un démontage
énergétique radical ».
Art. 2. A l’article 9.1.1 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, sont
apportées les modifications suivantes :
1° dans l’alinéa premier, les mots « au profit de personnes » sont supprimés;
2° il est ajouté un alinéa cinq et un alinéa six, rédigés comme suit :
« Tout bâtiment qui n’est pas un bâtiment industriel et qui n’est pas un bâtiment non-résidentiel dans une
entreprise agricole, et dans lequel des gens habitent, travaillent, logent, exercent du sport, sont soignés, font des achats,
pas leur temps libre, etc., est toujours considéré comme étant un bâtiment climatisé.
Si à la notification ou à la demande de l’autorisation urbanistique, il n’est toujours pas su si le bâtiment sera
climatisé après sa mise en service, le bâtiment est considéré comme étant un bâtiment climatisé.
Art. 3. L’article 9.1.2 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, est remplacé
par la disposition suivante :
« Art. 9.1.2. § 1er. Des nouveaux bâtiments résidentiels, de bureau ou scolaires à construire ayant une autre
affectation spécifique faisant l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique avant le
1er janvier 2012, répondent à chacune des exigences suivantes :
1° l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K45;
6974
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
2° les parties de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance
thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII.
§ 2. Des bâtiments industriels à construire faisant l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation
urbanistique avant le 1er janvier 2012, répondent à chacune des exigences suivantes :
1° l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K55;
2° les parties de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance
thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII.
§ 3. Des nouveaux bâtiments résidentiels, de bureau ou scolaires à construire ayant une autre affectation spécifique
et des bâtiments industriels faisant l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique à partir du
er
1 janvier 2012, répondent à chacune des exigences suivantes :
1° l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K40;
2° les parties de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance
thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII.
§ 4. Des nouveaux bâtiments résidentiels, de bureau ou scolaires et des bâtiments industriels à construire faisant
l’objet de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique avant le 1er janvier 2015, répondent à chacune
des exigences suivantes :
1° l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K40;
2° les parties de la construction répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance
thermique minimale tels que fixés à l’annexe VII. ».
Art. 4. L’article 9.1.3 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, est remplacé
par la disposition suivante :
« Art. 9.1.3. Les espaces de stockage et les remises qui se situent dans le bâtiment mais qui ne sont pas climatisés,
ne relèvent pas du champs d’application du présent chapitre, seulement qu’à condition que les parties de la
construction qui constituent la séparation entre la partie climatisée et la partie non-climatisée de cette dernière,
répondent au coefficient maximal de transmission thermique ou à la résistance thermique minimale tels que fixés à
l’annexe VII. »
Art. 5. Dans l’article 9.1.7 du même arrêté, la partie de phrase « bâtiments de bureaux, bâtiments scolaires,
bâtiments ayant une autre affection spécifique et des bâtiments industriels » sont remplacés par les mots « unités EPN
et bâtiments industriels ».
Art. 6. L’article 9.1.9 du même arrêté, modifié par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, est remplacé
par la disposition suivante :
« Art. 9.1.9. Le niveau de la consommation énergétique primaire de bâtiments de bureaux et scolaires faisant l’objet
de la notification ou de la demande de l’autorisation urbanistique avant le 1er janvier 2015, est calculé conformément
aux dispositions de l’annexe VI.
La valeur de référence servant à établir le niveau E, visé à l’alinéa premier, est calculée sur la base des valeurs
suivantes des constantes, visées au chapitre 4 de l’annexe VI.
1° b1 = 105;
2° b2 = 175;
3° b3 = 50;
4° b4 = 35;
5° b5 = 0,7.
Par dérogation à l’alinéa premier, il n’est pas nécessaire d’établir un niveau E séparé pour la partie destinée aux
bureaux lorsqu’un bâtiment de bureaux a un volume protégé inférieur à 800 m3 et fait partie d’un bâtiment résidentiel.
Dans ce cas, la partie affectée aux bureaux est considérée comme partie du bâtiment résidentiel et un niveau E commun
peut être établi conformément à l’article 9.1.8.
Si un bâtiment ayant une autre affectation spécifique a un volume protégé qui n’est pas supérieur à 800 m` et qui
fait partie d’un bureau ou d’une école, cette partie partie peut alors être comptée comme élément du bâtiment de
bureau ou scolaire et le niveau E commun peut être calculé suivant la manière visée à l’alinéa premier.
Art. 7. A l’article 9.1.11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 mai 2011
et 28 septembre 2012, sont apportées les modifications suivantes :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1er. Le niveau E d’une nouvelle unité PER n’est pas supérieur à :
1° E100, si l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2010;
2° E80, si la notification a été faite ou l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2010;
3° E70, si la notification a été faite ou l’autorisation urbanistique a été demandée à partir du 1er janvier 2012;
4° E60, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2014.
5° E50, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2016;
6° E40, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2018;
7° E35, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2020;
8° E30, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2021. »;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Le niveau E des bâtiments de bureaux et scolaires à construire n’est pas supérieur à :
1° E100, si la notification a été faite ou l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2012;
2° E70, si la notification a été faite ou l’autorisation urbanistique a été demandée à partir du 1er janvier 2012;
3° E60, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2014.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
4° E55, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2016;
5° E50, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2018;
6° E45, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2020;
7° E40, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2021. »;
En dérogation à l’alinéa premier, le niveau E des bâtiments de bureaux d’organisations publiques à construire n’est
pas supérieur à :
1° E50, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2016;
2° E45, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2018;
3° E40, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2019.
3° au paragraphe 4, il est inséré un nouvel alinéa entre les alinéas premier et deux, rédigé comme suit :
« S’il n’est pas répondu aux obligations, visées aux articles 9.1.12/2 et 9.1.12/3, le niveau E, visé au paragraphe 1er,
devra atteindre 10 % de plus pour des nouvelles unités PER et unités EPN dont la notification est faite ou l’autorisation
urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2015. »;
4° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit :
« § 5. Si un bâtiment est agrandi, après travaux de démolition ou non, par une ou plusieurs unités de logement ou
par un volume protégé supplémentaire supérieure à 800 m` , le niveau E n’est calculé que pour la partie ajoutée du
bâtiment agrandi.
En dérogation à l’alinéa premier, le niveau E est uniquement calculé pour l’entière unité de logement en cas de
rénovation énergétique radicale d’un bâtiment qui est également agrandi, après travaux de démolition ou non, par un
volume protégé supplémentaire supérieure à 800 m` et qui ne comprend qu’une seule unité de logement en total.
Art. 8. Dans le même arrêté, il est inséré un article 9.1.11/1, rédigé comme suit :
« Art. 9.1.11/1. Si en application de l’article 11.1.1, § 1/1er, du Décret relatif à l’énergie du 8 mai 2009, une commune
veut établir des exigences plus strictes pour des nouveaux quartiers, elle doit, en dérogation à l’article 9.1.11, § 1er,
imposer un des cahiers d’exigences suivants par arrêté du conseil communal :
1° pour les dossiers, dont la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du
1er janvier 2016 :
a) cahier 1er :
1) le niveau E de chaque nouvelle unité PER n’est pas supérieur à E30;
b) cahier 2 :
1) le niveau E de chaque nouvelle unité PER n’est pas supérieur à E20;
2) l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K25;
2° pour les dossiers, dont la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du
1er janvier 2018 :
a) le niveau E de chaque nouvelle unité PER n’est pas supérieur à E10;
b) l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K25;
3° pour les dossiers, dont la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du
1er janvier 2021 :
a) le niveau E de chaque nouvelle unité PER n’est pas supérieur à E10;
b) l’isolation thermique globale pour l’ensemble du bâtiment ne dépasse pas K25. »
Art. 9. L’article 9.1.12 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :
« Art. 9.1.12. L’indicateur de surchauffe par unité PER Ioverh,EPR_ n’est pas supérieur à 6500 Kh. L’indicateur de
surchauffe est calculé suivant les dispositions, visées au chapitre 8 de l’annexe V.
Art. 10. A l’article 9.1.12/1 du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, le § 1er
est remplacé par la disposition suivante :
« § 1er. Les besoins nets en énergie pour le chauffage d’une nouvelle unité PER, tels que calculés suivant les
dispositions de l’annexe V, jointe au présent arrêté, ne peuvent pas être supérieurs à :
1° 70 kWh/m_ par an, si la notification est faite ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du
1er janvier 2012;
2° 70 kWh/m_ par an ou (100-25*c) kWh/m_ par an, où c = de compacité de l’unité PER, si la notification est faite
ou l’autorisation urbanistique est demandée à partir du 1er janvier 2014.
Art. 11. A l’article 9.1.12/2 du même arrêté, inséré par l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012,
sont apportées les modifications suivantes :
1° dans l’alinéa premier, 6°, les phrases « une participation à concurrence d’au moins 20 euros par m_ de superficie
utile au sol dans un projet de production d’énergie provenant de sources d’énergie renouvelables dans la province où
le bâtiment se trouve ou dans une commune limitrophe. La participation doit se faire dans une organisation qui a ce
projet comme objectif spécifique. Le projet doit disposer d’un permis urbanistique et d’un permis écologique si
nécessaire, les deux ayant été accordés après le 1er janvier 2014, et doit être réalisé dans les trois ans après obtention du
dernier des permis.» sont remplacées par les phrases « une participation à concurrence d’au moins 20 euros par m_ de
superficie utile au sol dans la production d’énergie provenant de sources d’énergie renouvelables dans la province où
le bâtiment se trouve ou dans une commune limitrophe.
La participation doit se faire dans une organisation qui a un tel projet comme objectif spécifique. Le projet doit être
éligible à des certificats d’électricité écologique ou à des certificats de cogénération, avoir une date de mise en service
postérieure au 1er janvier 2014 et être réalisé dans les trois ans ou dans les trois ans après obtention des autorisations
nécessaires, si ces dernières sont exigées. »;
2° dans l’alinéa deux, les mots « comprenant plus qu’une unité de logement » sont supprimés.
6975
6976
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 12. Dans l’article 9.1.12/3, § 1er, du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du
28 septembre 2012, il est inséré, entre les premier et deuxième alinéas, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : « Des
unités EPN à construire dont la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est introduite à partir du
1er janvier 2015, utilisent au moins 10 kWh/an d’énergie par superficie utile au sol provenant de sources d’énergie
renouvelables à l’aide d’un ou plusieurs systèmes, visés à l’article 9.1.12/2.». Les systèmes qui sont installés dans de
tels bâtiments, ne doivent pas répondre aux conditions visées à l’article 9.1.12/2, alinéa premier, 1°, b et c, 2°, b, 3°, a
en 4°, a. ».
Art. 13. A l’article 9.1.15 du même décret, remplacé par le décret du 20 mai 2011, sont apportées les modifications
suivantes :
1° au point 1°, le mot « transformés » est remplacé par les mots « post-isolés ».
2° le point 2° est complété par une phrase, rédigée comme suit :
« En cas d’agrandissement en hauteur, la superficie de la projection verticale en-dessous de cet agrandissement est
considérée comme partie ajoutée nouvellement construite. »
3° dans le point 3°, les mots « bâtiments résidentiels » sont remplacés par les mots « unités PER »;
4° dans le point 3°, les mots « bâtiments de bureaux et scolaires et bâtiments ayant une autre affection spécifique »
sont remplacés par les mots « unités EPN ».
5° le point 3° est complété par la phrase suivante :
« Pour l’application de cette exigence, les lucarnes et autres ouvertures transparentes dans un toit plat ou dans une
toit dont l’inclinaison est inférieure à 30°, ne sont pas considérées comme étant des fenêtres. »
6° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :
« 4° les nouvelles installations ou les installations rénovées répondent aux exigences des installations techniques
visées à l’annexe XII. »;
7° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit :
« § 4. En dérogation à l’alinéa premier, le ministre peut, après demande motivée d’une personne soumise à la
déclaration et sur la proposition de l’Agence flamande de l’Energie, rendre applicables les exigences, visées à l’article
9.1.17, aux rénovations par lesquelles les installations techniques servant à réaliser un climat intérieur spécifique sont
entièrement remplacées mais par lesquelles moins de 75 % des constructions de séparation existantes et nouvelles qui
enveloppent le volume protégé et qui sont adjacentes à l’environnement extérieur, sont isolées. ».
Art. 14. A l’article 9.1.16 du même décret, remplacé par le décret du 20 mai 2011, sont apportées les modifications
suivantes :
1° les mots « au profit de personnes » sont abrogés;
2° il est ajouté un point 4°, rédigé comme suit :
« 4° les nouvelles installations ou les installations rénovées répondent aux exigences des installations techniques
visées à l’annexe XII. ».
Art. 15. A la section III, chapitre 5, du même arrêté, il est ajouté une sous-section III, rédigée comme suit :
« Sous-section III. Rénovation énergétique radicale ».
Art. 16. Dans la sous-section 3 du même décret, insérée par l’article 14/1, l’article 9.1.17, abrogé par le décret du
20 mai 2011, est rétabli dans la rédaction suivante :
« Art. 9.1/17. § 1er. En cas d’une rénovation énergétique radicale d’une unité PER, les suivantes exigences PEB
s’appliquent en dérogation à l’article 9.1.15, si la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est
introduite à partir du 1er janvier 2015 :
1° le niveau E n’est pas supérieur à E90;
2° les exigences de ventilation pour des nouvelles unités PER, visées à l’article 9.1.6, sont respectées;
3° les parties nouvelles, rénovées ou post-isolées de la construction répondent au coefficient maximal de
transmission thermique visé à l’annexe VII.
§ 2. En cas d’une rénovation énergétique radicale de bâtiments de bureaux ou scolaires, les suivantes exigences PEB
s’appliquent en dérogation à l’article 9.1.15, si la notification est faite ou la demande du permis d’urbanisme est
introduite à partir du 1er janvier 2015 :
1° le niveau E n’est pas supérieur à E90;
2° les exigences de ventilation pour des nouvelles unités EPN, visées à l’article 9.1.7, sont respectées;
3° les parties nouvelles, rénovées ou post-isolées de la construction répondent au coefficient maximal de
transmission thermique visé à l’annexe VII.
§ 3. En dérogation au § 1er, le niveau E est calculé pour l’entière unité de logement en cas de rénovation énergétique
radicale d’un bâtiment qui est également agrandi, après travaux de démolition ou non, par un volume protégé
supplémentaire supérieure à 800 m` et qui ne comprend qu’une seule unité de logement en total. Dans ce cas, le niveau
E commun doit répondre à l’exigence imposée au § 1er.
§ 4. Si les caractéristiques de constructions ou installations existantes, nécessaires pour déterminer le niveau E, ne
sont pas connues ou ne peuvent pas être constatées, le calcul tiendra compte d’une valeur déterminé à défaut suivant
des spécifications décidées par le ministre.
Art. 17. L’article 9.1.23 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2011, est
remplacé par la disposition suivante :
« Art. 9.1/23. En dérogation à l’article 9.1.15, les exemptions suivantes s’appliquent aux rénovations de monuments
protégés et de bâtiments existants qui font partie d’une site urbain ou rural protégé :
1° des parties rénovées et post-isolées autres que les toits et les sols, ne doivent pas répondre aux valeurs U
maximales et valeurs R minimales, visées à l’annexe VII.
2° aucune exigence de ventilation ne s’applique aux espaces existants où des fenêtres sont remplacées.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
En dérogation à l’article 9.1.15, 1°, il peut être dérogé à ces exigences pour les toits et sols, pour autant que
l’application de ces exigences change le caractère ou l’apparence du bâtiment de façon inacceptable. ».
Art. 18. Dans le même arrêté, il est inséré un article 9.1.23/1 , rédigé comme suit :
« Art. 9.1.23/1. En dérogation à l’article 9.1.16, les mêmes exigences de rénovation telles que celles visées aux
articles 9.1.15 et 9.1.23, s’appliquent aux modifications de fonction de monuments protégés et de bâtiments existants qui
font partie d’une site urbain ou rural protégé . ».
Art. 19. A l’article 9.1.24 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° les mots « inscrits à » sont remplacés par les mots « constatés dans »;
2° la partie de phrase « article 9.1.17 » est remplacée par la partie de phrase « article 9.1.15 ».
Art. 20. A l’article 9.1.25 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° la partie de phrase « article 9.1.19 » est remplacé par la partie de phrase « article 9.1.16 »;
2° le point 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° les exigences de ventilation, visées à l’article 9.1.15, 3°. »
Art. 21. A l’article 9.1.30 du même arrêté, remplacé par l’arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2012,
le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. Les exemptions individuelles telles que visées aux articles 9.1.26 et 9.1.27 et les dérogations individuelles
telles que visées aux articles 9.1.23, alinéa deux, et 9.1.28, doivent être notifiées par la personne soumise à la déclaration
à l’Agence flamande de l’Energie avant le début des travaux et des opérations et au plus tard neuf mois après la
demande de l’autorisation urbanistique ou la notification. ».
Art. 22. L’article 9.1.32 du même arrêté est remplacé par les dispositions suivantes :
« Art. 9.1.32. § 1er. Le Ministre définit les données de la demande de l’autorisation urbanistique ou de la notification
qui doivent être reprises par la commune dans la banque de données concernant la performance énergétique. Le
Ministre arrête les conditions minimales auxquelles doit répondre la banque de données concernant la performance
énergétique. Le Ministre fixe également la forme dans laquelle ces données doivent être échangées et les modalités
relatives à l’attribution d’un numéro de dossier de la performance énergétique.
§ 2. Toute commune qui, conformément à l’article 9.1.11/1, décide d’imposer des exigences plus strictes à des
nouveaux quartiers, transmet une copie de l’arrêté du conseil communal instaurant ces dernières dans les vingt jours
à l’Agence flamande de l’Energie. Cet arrêté du conseil communal comprend au moins les données suivantes :
1° la délimitation géographique du nouveau quartier auquel la nouvelle exigence s’applique;
2° l’adresse et les données cadastrales des bâtiments du nouveau quartier auxquels les exigences plus strictes des
niveaux E et K s’appliquent;
3° l’exigence spécifique de niveau E conformément à l’article 9.1.11/1 pour ce quartier a été imposée;
4° l’exigence spécifique de niveau K conformément à l’article 9.1.11/1 pour ce quartier a été imposée;
Toute commune, visée à l’alinéa premier, transmet à l’Agence flamande de l’Energie un aperçu par voie
électronique des dossiers pour lesquels elle a imposé une amende administrative conformément à l’article 13.6.1 du
Décret relatif à l’énergie du 8 mai 2009. Le ministre peut arrêter les modalités en matière de la fréquence d’envoi de cet
aperçu, ainsi que de son contenu et de la fome sous laquelle les données sont échangées.
Si l’Agence flamande de l’Energie constate que la commune, en violation de l’article 13.6.1 du Décret relatif à
l’énergie du 8 mai 2009, ne respecte pas les exigences qu’elle a fixées conformément à l’alinéa premier, l’Agence
flamande de l’Energie le signale au ministre. Le ministre peut ensuite décider de retirer la compétence de cette
commune de fixer des exigences, visées à l’alinéa premier.
Art. 23. Dans le chapitre 3 du titre XII du même arrêté, il est inséré un article 12.3.7, rédigé comme suit :
« Art. 12.3.7. § 1er. Pour les dossiers dont l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2014 et
pour lesquels la demande PEB doit encore être introduite, il est dérogé aux points suivant de la version de l’annexe V
qui s’applique à chacun d ces dossiers :
1° il est ajouté un point 5.3.4, rédigé comme suit :
″5.3.4 Absence d’un système de chauffage
Si le « volume PER » n’est pas chauffé, c’est-à-dire si, dans tout le « volume PER » aucun espace n’est équipé d’un
système d’émission de chaleur, le système de chauffage suivant doit être envisagé par convention :
- convecteurs électriques locaux avec régulation électronique dans chaque espace »;
2° au point 6°, la formule pour la valeur référence de la consommation d’énergie primaire annuelle caractéristique
en MJ est remplacée par la formule suivante :
3° au point 7.9.2, la formule des gains internes en MJ est remplacée par les formules suivantes :
avec
VPER le volume du « volume PER », in m`;
6977
6978
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
4° le point 10.2.1 est complété par les mots suivants : « Ce principe est également valable pour des pompes à
chaleur avec chauffage électrique intégré à résistance où la pompe à chaleur et le chauffage électrique à résistance sont
considérés comme des appareils connectés en parallèle. Le ministre peut fixer des spécifications complémentaires et/ou
divergentes pour le calcul de pompes à chaleur avec chauffage électrique intégré à résistance. »;
5° le point 10.3.1, alinéa premier, est complété par les phrases suivantes : « Ce principe est également valable pour
des pompes à chaleur avec chauffage électrique intégré à résistance où la pompe à chaleur et le chauffage électrique à
résistance sont considérés comme des appareils connectés en parallèle. Le ministre peut fixer des spécifications
complémentaires et/ou divergentes pour le calcul de pompes à chaleur avec chauffage électrique intégré à résistance. »;
§ 2. pour les dossiers dont l’autorisation urbanistique a été demandée avant le 1er janvier 2014 et pour lesquels la
demande PEB doit encore être introduite, le point 3.3.2 de l’annexe VI est complété comme suit en ce qui concerne la
version qui s’applique à chacun d ces dossiers :
« Absence d’un système de chauffage
Si le « volume PEN » n’est pas chauffé, c’est-à-dire si, dans tout le « volume PEN », aucun espace n’est équipé d’un
système d’émission de chaleur, le système de chauffage suivant doit être envisagé par convention :
- convecteurs électriques locaux avec régulation électronique dans chaque espace ».
Art. 24. Dans l’annexe V du même arrêté, remplacée par l’arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2013,
sont apportées les modifications suivantes :
1° au point 6°, la formule pour la valeur référence de la consommation d’énergie primaire annuelle caractéristique
en MJ est remplacée par la formule suivante :
2° le point 7.8.6 est complété par les mots « Le ministre fixe les modifications de spécification du risque d’effraction
(réel, faible ou aucun) ».
3° au paragraphe 7, il est ajouté un point 3°, rédigé comme suit :
« 7.11 Besoins annuels nets en énergie pour le chauffage d’espaces
On détermine les besoins annuels nets en énergie pour le chauffage d’espaces du « volume PER » comme suit :
légende :
Q,heat,net,m le besoins mensuels nets en énergie pour le chauffage d’espaces du « volume PER », en MJ, tel que
défini ci-dessous.
On détermine les besoins mensuels nets en énergie pour le chauffage d’espaces comme suit :
légende :
Qheat,net,sec i,m les besoins mensuels nets en énergie pour le chauffage du secteur énergétique i, déterminés
suivant 7.2.
Il faut additionner tous les secteurs énergétiques i dans le « volume PER ». »
4° dans le point 8.2, les mots « On détermine l’indicateur de surchauffe du secteur énergétique i comme étant égal
aux gains de chaleur annuels normalisés excédentaires du secteur énergétique i par rapport à la température de
consigne du chauffage » sont remplacés par les mots « On détermine l’indicateur de surchauffe du secteur énergétique
i comme étant égal aux gains de chaleur annuels normalisés excédentaires du secteur énergétique i par rapport à la
température de consigne de la refroidissement »;
5° dans le point 10.2.3.2, la phrase « Si le système n’est pas traité sur la base du principe d’équivalence, l’on peut
se baser sur une valeur à défaut de 0,73 » est ajoutée après les mots « (4) Les dérogations par rapport aux catégories
ci-dessus doivent être traitées sur la base du principe d’équivalence dans la mesure où il ’existe pas de règles
préalablement approuvées par le Ministre»;
6° dans le point 10.2.3.3, la partie de phrase « On suppose le rendement de production des pompes à chaleur est
assimilé au facteur de performance saisonnière (FPS) :» est remplacée par les phrases « La valeur à défaut pour ηgen,heat
pour les pompes à chaleur ayant de l’air comme source de chaleur et si le moyen dégageant la chaleur est de 1,25. Pour
tous les autres types de pompes à chaleur, la valeur à défaut pour ηgen,heat est égale à 2. On peut également calculer
le rendement de production en détail suivant la méthode ci-dessous. On suppose dans ce cas le rendement de
production des pompes à chaleur comme étant égal au facteur de performance saisonnière moyen, FPS : »;
7° dans le point 8.2, la phrase « Une unité d’habitation répond aux exigences relatives aux limitations du risque
de surchauffe si l’indicateur de surchauffe de tout le « volume PER » est inférieur à la valeur maximale autorisée de
6.500 Kh. » est abrogée.
8° le point 12.1.1 est complété par les phrases « Seuls les systèmes d’énergie solaire photovoltaïques qui ont été
entièrement installés après la date de la déclaration de début sur la parcelle sur laquelle l’unité PER considérée se
trouve, sont pris en considération. D’autres systèmes ne sont pas pris en considération. ».
9° dans le point 12.1.1, les mots « Si le système d’énergie solaire photovoltaïque est commun à plusieurs unités PER
(résidentielles et/ou non résidentielles), le rendement est réparti entre les différents volumes au prorata de leur volume
VEPR ou VEPNR. » sont remplacés par les mots : « Si le système d’énergie solaire photovoltaïque est commun à plusieurs
unités PER (résidentielles et/ou non résidentielles) et/ou à des parties du bâtiment qui ne forment pas une unité PER
séparée (chauffée ou non), le rendement est réparti entre les différents volumes au prorata de leur volume VEPR ou
VEPNR par rapport au volume totale des parties du bâtiment qui partagent le rendement du système d’énergie solaire
photovoltaïque commun. »
10° dans l’annexe F les mots « pellets de bois » sont remplacés par les mots « pellets de bois/briquettes de bois ».
Art. 25. Dans l’annexe IX du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° au point 1, c, la partie de phrase « annexe VI » après le dernier tiret est remplacé par la partie de phrase
« annexe II »;
2° les points suivants sont ajoutés :
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
« 5. L’installation de ventilation d’un bâtiment résidentiel doit être conçu et construit de sorte que le débit
mécanique d’adduction et d’évacuation peut être partout réalisé simultanément. Le concept où certaines zones ne
peuvent atteindre le débit minimal exigé projeté que si le débit dans les autres zones est réglé jusqu’en-dessous du débit
minimal exigé projeté, n’est pas autorisé. Lors d’un mesurage de la position nominale du ventilateur, les débits
minimaux exigés doivent partout être atteints simultanément. Le ministre peut arrêter des spécifications supplémentaires en matière de la qualité du système de ventilation et du mesurage qui démontre la conformité entre les débits
exigés et les débits réalisés.
6. Si des systèmes de ventilation de différents types (A, B, C et D) sont combinés dans les parties résidentielles de
la même unité de logement, seul le débit du système préférentiel est porté en compte pour atteindre les débits
minimaux exigés. Dans ce cas, le système de ventilation qui fournit la plus grande partie du débit minimal exigé est
considéré comm le système préférentiel.
7. Dans les espaces qui ne sont pas encore parachevés au moment de la déclaration PEB mais qui ont été conçus
pour remplir une des fonctions décrites dans le tableau 1 de la NBN D50-001, les débits de ventilation minimaux exigés
doivent pouvoir être réalisés pour cette fonction. Dans les espaces parachevés qui ont été conçus et construits pour
remplir une des fonctions décrites dans le tableau 1 de la NBN D50-001, mais qui ont temporairement une autre
utilisation, les débits de ventilation minimaux exigés de ce tableau doivent pouvoir être réalisés pour la fonction pour
laquelle cet espace a été conçu et construit. ».
Art. 26. A l’annexe X du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
1° le point 4 est complété par la définition suivante :
« sas de courant d’air : un espace entre l’environnement extérieur et un couloir ou un hall d’entrée, sans portes
d’accès vers un espace autre que ce couloir ou hall d’entrée, qui sert de tampon de climatisation entre l’environnement
intérieur et extérieur. Si un sas de courant d’air est aménagé explicitement comme lieu de travail ou est équipé de places
assises, il ne peut plus être considéré comme sas de courant d’air. ».
2° le point 6.4 est complété par la phrase suivante :
« Outre les espaces à (risque de) pollution spéciale, les espaces ci-dessous peuvent être considérés comme espace
pécial :»
- cellules frigorifiques;
- sas de courant d’air;
- gaines de canalisations;
- cabines de haute tension;
- espaces techniques pour groupes d’air;
- espaces techniques pour installations d’air comprimé;
- espaces de chargement et de déchargement dans des bâtiments industriels;
- cages d’escalier;
- espaces d’entreposage de moins de 2 m_. »
3° dans le point 7.2.1, les mots « En cas d’utilisation du tableau 11 de la norme NBN EN 13779, il doit être supposé
que fumer est autorisé, sauf s’il est explicitement indiqué que fumer est interdit. » sont remplacés par les mots « En cas
d’utilisation du tableau 11 de la norme NBN EN 13779, il doit être supposé que fumer est interdit, sauf s’il est
explicitement indiqué que fumer est autorisé. ».
4° dans le point 7.2.1, dans le tableau 1, le type d’espace « vestiaires » sous la catégorie « sports et loisirs » est
remplacé par le type d’espace « vestiaires (dans lesquels des personnes sont employées) et les mots « stade (aire de jeu)
»sont remplacés par les mots « terrains de sports /terrain de jeux » ».
5° dans le point 7.2.2, l’alinéa deux est complété par la phrase suivante :
« Dans les douches et les salles de bain, le débit minimal projeté s’élève à 5 m`.h-1 per m_ de superficie au sol, avec
un minimum de 50 m`.h-1 par espace. »;
6° dans le le point 7.2.2, l’alinéa suivant est abrogé :
″ Par dérogation à l’alinéa premier, les cages d’escalier et les espaces de chargement et de déchargement dans les
bâtiments industriels ne sont pas soumis aux exigences de ventilation. Il est cependant recommandé de prendre des
mesures conformément à la norme NBN EN 13779. _ »
7° le point 7.5 est complété par la phrase suivante :
« Il doit être répondu à ces conditions de pression dans chaque zone de ventilation, quel que soit le type de système
de ventilation (mécanique ou naturel). »;
8° le point 7.6 est remplacé par la disposition suivante :
7.6. Consommation d’énergie des ventilateurs
Aucune exigence énergétique n’est imposée aux ventilateurs. Cependant, il est tenu compte de leur consommation
d’énergie pour la définition du niveau E. »
9° le point 7.10 est complété par les phrases suivantes :
« Une porte coupe-feu ouverte en permanence, équipée d’un système ne fermant la porte qu’en cas d’incendie,
peut être considérée comme ouverture de passage.
Dans ce cas, il faut tenir compte d’un débit de :
- 0,36 m`.h-1 par cm_ de baie de porte pour une différence de pression de 2 Pa;
- 0,80 m`.h-1 par cm_ de baie de porte pour une différence de pression de 10 Pa. »;
10° il est ajouté un point 7.14, rédigé comme suit :
« 7.14 Spécifications supplémentaires relatives à la qualité du système de ventilation
Le ministre peut arrêter des spécifications supplémentaires en matière de la qualité du système de ventilation et
du mesurage qui démontre la conformité entre les débits exigés et les débits réalisés. ».
6979
6980
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 27. L’annexe VII du même arrêté est remplacée par l’annexe 1re, jointe au présent arrêté.
Art. 28. Le même arrêté est complété par une annexe XII, jointe en tant qu’annexe 2 au présent arrêté.
Art. 29. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014, à l’exception de l’article 1er, 2° et 3°, l’article 5,
l’article 13, 6° et l’article 14, 2°, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2015.
L’article 23 s’applique aux dossiers pour lesquels l’autorisation urbanistique a été demandée avant le
1er janvier 2014 et pour lesquels la demande PEB doit ncore être introduite à la date de l’entrée en vigueur u présent
arrêté.
Art. 30. Le Ministre flamand ayant la politique de l’énergie dans ses attributions, est chargé de l’exécution du
présent arrêté.
Bruxelles, le 29 novembre 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
La Ministre flamande de l’Energie, du Logement, des Villes et de l’Economie sociale,
F. VAN DEN BOSSCHE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6981
6982
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6983
6984
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6985
6986
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6987
6988
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6989
6990
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6991
6992
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6993
6994
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6995
6996
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6997
6998
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
6999
7000
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7001
7002
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7003
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VLAAMSE OVERHEID
[C − 2014/35059]
13 DECEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering
houdende de herverdeling van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-Z/PR van de algemene uitgavenbegroting
van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013
De Vlaamse Regering,
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van
subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, gewijzigd bij de decreten van
13 juli 2012, 9 november 2012 en 5 juli 2013;
Gelet op het decreet van 21 december 2012 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2012, artikel 62;
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 houdende aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2013;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. De kredieten, ingeschreven onder de begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de
Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013, worden herverdeeld overeenkomstig de onderstaande tabel :
(in duizend EUR)
begrotingsartikel
basisallocatie
Kredietsoort
GB0/1GB-D-2-Z/PR
GB0 GB010 0100
VAK/VEK
GB0/1GC-D-2-A/WT
GB0 GC054 4150
VAK/VEK
totaal
van
naar
VAK
VEK
80
80
80
80
VAK
VEK
80
80
80
80
Art. 2. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving toegestuurd aan het Vlaams Parlement, het Rekenhof
en het Departement Financiën en Begroting.
Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en voor het gezondheidsbeleid, is belast met
de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 13 december 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
[C − 2014/35059]
13 DECEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand
relatif à la redistribution de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-Z/PR du budget général des dépenses
de la Communauté flamande pour l’année budgétaire 2013
Le Gouvernement flamand,
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur
utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, modifié par les décrets des 13 juillet 2012, 9 novembre 2012 et
5 juillet 2013;
Vu le décret du 21 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour
l’année budgétaire 2012, notamment l’article 62;
Vu le décret du 28 juin 2013 ajustant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année
budgétaire 2013;
Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2013;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. Les crédits inscrits aux articles budgétaires du budget général des dépenses de la Communauté
flamande pour l’année budgétaire 2013 sont redistribués conformément au tableau ci-dessous :
(en milliers d’euros)
article budgétaire
allocation de base
Type de crédit
GB0/1GB-D-2-Z/PR
GB0 GB010 0100
CE/CL
GB0/1GC-D-2-A/WT
GB0 GC054 4150
CE/CL
total
de
vers
CE
CL
80
80
80
80
CE
CL
80
80
80
80
7004
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Une copie du présent arrêté est transmise, à titre d’information, au Parlement flamand, à la Cour des
Comptes et au Département des Finances et du Budget.
Art. 3. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes et la politique de santé dans ses attributions est
chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 13 décembre 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN
*
VLAAMSE OVERHEID
[C − 2014/35062]
13 DECEMBER 2013. — Besluit van de Vlaamse Regering houdende de herverdeling
van begrotingsartikel GB0/1GB-D-2-Z/PR van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap
voor het begrotingsjaar 2013
De Vlaamse Regering,
Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van
subsidies en de controle op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, gewijzigd bij de decreten van
13 juli 2012, 9 november 2012 en 5 juli 2013;
Gelet op het decreet van 21 december 2012 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2012, artikel 62;
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 houdende aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse
Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013;
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2013;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. De kredieten, ingeschreven onder de begrotingsartikelen van de algemene uitgavenbegroting van de
Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013, worden herverdeeld overeenkomstig de onderstaande tabel :
(in duizend EUR)
begrotingsartikel
basisallocatie
Kredietsoort
van
naar
VAK
VEK
120
120
VAK
VEK
GB0/1GB-D-2-Z/PR
GB0 GB007 0100
VAK/VEK
GB0/1GC-D-2-A/WT
GB0 GC009 1211
VAK/VEK
60
60
GE0/1GD-D-2-C/WT
GE0 GD309 3300
VAK/VEK
60
60
120
120
totaal
120
120
Art. 2. Een afschrift van dit besluit wordt ter kennisgeving toegestuurd aan het Vlaams Parlement, het Rekenhof
en het Departement Financiën en Begroting.
Art. 3. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen en voor het gezondheidsbeleid, is belast met
de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 13 december 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN
TRADUCTION
AUTORITE FLAMANDE
[C − 2014/35062]
13 DECEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la redistribution
de l’article budgétaire GB0/1GB-D-2-Z/PR du budget général des dépenses de la Communauté flamande
pour l’année budgétaire 2013
Le Gouvernement flamand,
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l’attribution de subventions et le contrôle de leur
utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes, modifié par les décrets des 13 juillet 2012, 9 novembre 2012 et
5 juillet 2013;
Vu le décret du 21 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour
l’année budgétaire 2012, notamment l’article 62;
Vu le décret du 28 juin 2013 ajustant le budget général des dépenses de la Communauté flamande pour l’année
budgétaire 2013;
7005
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Vu l’accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2013;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. Les crédits inscrits aux articles budgétaires du budget général des dépenses de la Communauté
flamande pour l’année budgétaire 2013 sont redistribués conformément au tableau ci-dessous :
(en milliers d’euros)
article budgétaire
allocation de base
Type de crédit
GB0/1GB-D-2-Z/PR
GB0 GB007 0100
CE/CL
GB0/1GC-D-2-A/WT
GB0 GC009 1211
CE/CL
GE0/1GD-D-2-C/WT
GE0 GD309 3300
CE/CL
total
de
vers
CE
CL
120
120
120
120
CE
CL
60
60
60
60
120
120
Art. 2. Une copie du présent arrêté est transmise, à titre d’information, au Parlement flamand, à la Cour des
Comptes et au Département des Finances et du Budget.
Art. 3. Le Ministre flamand ayant l’assistance aux personnes et la politique de santé dans ses attributions est
chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 13 décembre 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille,
J. VANDEURZEN
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29028]
7 NOVEMBRE 2013. — Décret portant assentiment au Protocole facultatif se rapportant au Pacte international
relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adopté à New York le 10 décembre 2008
Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Article 1er. Le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et
culturels, adopté à New York le 10 décembre 2008, sortira son plein et entier effet.
Art. 2. La compétence du Comité des droits économiques, sociaux et culturels pour recevoir, conformément à
l’article 10 de ce Protocole facultatif, des notifications d’un Etat adhérant à un pacte qui affirme qu’un autre Etat
adhérant à un pacte ne respecte pas ses obligations, ou pour mener, conformément aux articles 11 et 12 de ce Protocole
facultatif, une enquête relative aux violations graves et systématiques des droits économiques, sociaux et culturels
décrits dans le Pacte par un état adhérant à un pacte des droits économiques, sociaux et culturels décrits dans le Pacte,
est reconnue.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Bruxelles, le 7 novembre 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
R. DEMOTTE
Le Vice-Président et Ministre de l’Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports,
A. ANTOINE
Le Vice-Président et Ministre de l’Enseignement supérieur,
J.-Cl. MARCOURT
La Ministre de la Jeunesse,
Mme E. HUYTEBROECK
La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel, de la Santé et de l’Egalité des Chances,
Mme F. LAANAN
La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mme M.-M. SCHYNS
Note
Session 2013-2014
Documents du Parlement. — Projet de décret, n° 547-1. — Rapport, n°547-2.
Compte-rendu intégral. — Discussion et adoption. — Séance du 6 novembre 2013.
7006
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29028]
7 NOVEMBER 2013. — Decreet houdende instemming met het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag
inzake economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te New York op 10 december 2008
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
Artikel 1. Het Facultatief Protocol bij het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten,
opgemaakt te New York op 10 december 2008, zal volkomen gevolg hebben.
Art. 2. De bevoegdheid van het Comité voor de Economische, Sociale en Culturele Rechten om overeenkomstig
artikel 10 van dit Facultatief Protocol kennisgevingen van een verdragsluitende Staat te ontvangen die stelt dat een
andere verdragsluitende Staat niet voldoet aan zijn verplichtingen, of om overeenkomstig de artikelen 11 en 12 van dit
Facultatief Protocol een onderzoek te voeren naar ernstige en systematische schendingen door een verdragsluitende
Staat van een van de in het Verdrag omschreven economische, sociale en culturele rechten, wordt erkend.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 7 november 2013.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport,
A. ANTOINE
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs,
J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Jeugd,
Mevr. E. HUYTEBROECK
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mevr. F. LAANAN
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mevr. M.-M. SCHYNS
Nota
Zitting 2013-2014
Stukken van het Parlement. — Ontwerp van decreet, nr. 547-1. — Verslag nr. 547-2.
Integraal verslag. — Bespreking en aanneming. — Vergadering van 6 november 2013.
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29021]
7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 30 avril 2003 fixant le répertoire des 7e années de perfectionnement et de
spécialisation
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de
l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, notamment l’article 43;
Vu l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire, notamment l’article 18;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 fixant le répertoire des 7e années de
perfectionnement et de spécialisation;
Vu les propositions reçues du Conseil général de concertation pour l’enseignement secondaire en date du
20 juin 2013;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2013;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013;
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et
les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des centres
psycho-médico-sociaux subventionnés reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 28 août 2013;
Vu l’avis n° 54.146/2 du Conseil d’Etat, donné le 14 octobre 2013 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°,
des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement secondaire et de Promotion sociale;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. Dans le titre de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 fixant le
répertoire des 7e années de perfectionnement et de spécialisation, les mots « de perfectionnement et de spécialisation »
sont remplacés par le mot « complémentaires ».
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 2. A l’article 2bis de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 précité, les
modifications suivantes sont apportées :
§ 1. Dans le « Secteur 6 : Arts appliqués », les mots :
7 PB Complément en techniques spécialisées de décoration L
6 P Assistant/Assistante en décoration
sont remplacés par les mots suivants :
7 PB Complément en techniques spécialisées de décoration S-O
6 P Assistant/Assistante en décoration
6 P Tapissier-garnisseur/Tapissière-garnisseuse
6 P Peintre
§ 2. Dans le « Secteur 7 : Economie »
Les accès à la formation « 7 PB Complément en accueil S-O » sont complétés en date du 1er septembre 2013 de
l’option de base groupée du 3e degré suivante :
7 PB Complément en accueil S-O
6 P Assistant/Assistante en soins animaliers
Art. 3. Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2013.
Art. 4. Le Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale est chargé de l’exécution du présent
arrêté.
Bruxelles, le 7 novembre 2013.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mme M.-M. SCHYNS
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29021]
7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de
Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 tot vaststelling van het repertorium van de
7e vervolmakings- en specialisatiejaren
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op artikel 43;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs,
inzonderheid op artikel 18;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 tot vaststelling van het
repertorium van de 7e vervolmakings- en specialisatiejaren;
Gelet op de voorstellen van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs van 20 juni 2013;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2013;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse
Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra erkend door de Regering, afgesloten op 28 augustus 2013;
Gelet op het advies nr. 54.146/2 van de Raad van State, gegeven op 14 oktober 2013, met toepassing van artikel 84,
§ 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en Onderwijs voor sociale promotie;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. In de titel van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 tot vaststelling
van het repertorium van de 7e vervolmakings- en specialisatiejaren, worden de woorden “vervolmakings- en
specialisatie” vervangen door de woorden “de 7e aanvullingsjaren”.
Art. 2. In artikel 2bis van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
30 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
§ 1. In de “Sector 6 : Toegepaste kunsten” worden de woorden :
7e BB aanvulling gespecialiseerde decoratietechnieken
L
6 B Decoratieassistent(e)
7007
7008
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
vervangen door de volgende woorden :
7e BB aanvulling gespecialiseerde decoratietechnieken
S-O
6 B Decoratieassistent(e)
6 B Behanger-stoffeerder
6 B Schilder
§ 2. In de « Sector 7 : Economie »
De toegangen tot de opleiding « 7 BB Aanvulling onthaal S-O » worden aangevuld op 1 september 2013 met de
volgende gegroepeerde basisoptie van de 3e graad :
7 BB Aanvulling onthaal S-O
6 B Assistent(e) dierenverzorging
Art. 3. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013.
Art. 4. De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie, is belast met de uitvoering van
dit besluit.
Brussel, 7 november 2013.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mevr. M.-M. SCHYNS
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29022]
7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 30 avril 2003 portant application de l’article 19, § 3, de l’arrêté royal du
29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de
l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, notamment l’article 43;
Vu l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire, notamment l’article 18;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 portant application de l’article 19, § 3,
de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire;
Vu les propositions reçues du Conseil général de concertation pour l’enseignement secondaire en date du
20 juin 2013;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2013;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013;
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et
les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des centres
psycho-médico-sociaux subventionnés reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 28 août 2013;
Vu l’avis n° 54.145/2 du Conseil d’Etat, donné le 14 octobre 2013 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°,
des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement secondaire et de Promotion sociale;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. Dans l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 portant application de
l’article 19, § 3, de l’arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l’organisation de l’enseignement secondaire, y compris dans
son titre, les mots « l’article 19, § 3, » sont remplacés par les mots « l’article 18 ».
Art. 2. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 précité, tel que
modifié par l’article 1er, les modifications suivantes sont apportées :
1° Secteur 1 Agronomie
Les accès à la formation « 7 PB Arboriste : grimpeur-élagueur/grimpeuse-élagueuse S-O » sont complétés en date
du 1er septembre 2013 des options de base groupées du 3e degré suivantes :
7 PB Arboriste : grimpeur-élagueur/grimpeuseélagueuse S-O
6 TQ Technicien/Technicienne en agriculture
6 P Ouvrier/Ouvrière en agriculture
2° Secteur 6 Arts appliqués
Les accès à la formation « 7 PB Etalagiste S-O » sont complétés en date du 1er septembre 2013 de l’option de base
groupée du 3e degré suivante :
7 PB Etalagiste S-O
6 TQ Arts plastiques
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 3. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2003 précité, tel que
modifié par les articles 1er et 2, la modification suivante est apportée :
3° Secteur 8 Services aux personnes
Les accès à la formation « 7 PB Agent médico-social/Agente médico-sociale S-O » sont complétés en date du
1er septembre 2012 de l’option de base groupée du 3e degré suivante :
7 PB Agent médico-social/Agente médico-sociale S-O
6 TQ Technicien commercial/Technicienne commerciale
Art. 4. Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2013, à l’exception de l’article 3 qui produit ses effets
au 1er septembre 2012.
Art. 5. Le Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale est chargé de l’exécution du présent
arrêté.
Bruxelles, le 7 novembre 2013.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mme M.-M. SCHYNS
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29022]
7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de
Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 houdende toepassing van artikel 19, § 3, van het
koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op artikel 43;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs,
inzonderheid op artikel 18;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 houdende toepassing van
artikel 19, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs;
Gelet op de voorstellen van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs gekregen op 20 juni 2013;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2013;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse
Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het gesubsidieerd
onderwijs en de gesubsidieerde PMS-centra erkend door de Regering, gesloten op 28 augustus 2013;
Gelet op het advies nr. 54.145/2 van de Raad van State, gegeven op 14 oktober 2013 met toepassing van artikel 84,
lid 1, 1°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Op de voordracht van de Minister van Secundair Onderwijs en Onderwijs voor sociale promotie;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003 houdende toepassing van
artikel 19, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, met
inbegrip van het opschrift, worden de woorden ″artikel 19, § 3,″ vervangen door de woorden ″artikel 18″.
Art. 2. In artikel 1 van het voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003,
zoals gewijzigd bij artikel 1, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Sector 1 Landbouwkunde
De toegangsmogelijkheden tot de opleiding ″7de BB Boomkweker : snoeier-klimmer S-O″ worden op
1 september 2013 aangevuld met de volgende gegroepeerde basisopties van de derde graad :
7e BB Boomkweker : snoeier-klimmer
3e graad
6 TK Technicus/Bouwkundetechnicus
6 TK Werkman/Bouwkundewerkman
2° Sector 6 Toegepaste kunsten
De toegangsmogelijkheden tot de opleiding ″7de BB Boomkweker : snoeier-klimmer S-O″ worden op
1 september 2013 aangevuld met de volgende gegroepeerde basisoptie van de derde graad :
7de BB Etaleur S-O
6e TK Plastische Kunsten
Art. 3. In artikel 1 van het voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2003,
zoals gewijzigd bij de artikelen 1 en 2 van dit besluit, wordt de volgende wijziging aangebracht :
3° Sector 8 Dienstverlening aan personen
7009
7010
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
De toegangsmogelijkheden tot de opleiding ″7de BB Medisch-sociaal beambte S-O″ worden op 1 september 2012
aangevuld met de volgende gegroepeerde basisoptie van de derde graad :
7e BB Medisch-sociaal beambte S-O
6 TK Handelstechnicus
Art. 4. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013, met uitzondering van artikel 3 dat
uitwerking heeft op 1 september 2012.
Art. 5. De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie is belast met de uitvoering van
dit besluit.
Brussel, 7 november 2013.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mevr. M.-M. SCHYNS
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29023]
7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement
secondaire
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu l’article 43, alinéa 1er, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l’enseignement
fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre, tel que modifié par le
décret du 12 juillet 2012 organisant la certification par unités d’acquis d’apprentissage (CPU) dans l’enseignement
secondaire qualifiant et modifiant diverses dispositions relatives à l’enseignement secondaire;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base
dans l’enseignement secondaire;
Vu les propositions du Conseil général de concertation pour l’enseignement secondaire du 20 juin 2013;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 12 juillet 2013;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2013;
Vu le protocole de négociation du Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et
les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l’enseignement et des centres
psycho-médico-sociaux subventionnés reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 28 août 2013;
Vu l’avis n° 54.144/2 du Conseil d’Etat, donné le 14 octobre 2013 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°,
des lois coordonnées sur le Conseil d’Etat;
Sur proposition de la Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. A l’article 4 de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le
répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire, les mots « dans les annexes II et IIbis » remplacent les
mots « en annexe II ».
Art. 2. § 1er. Dans l’article 7bis, alinéa 1er, de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
14 juin 1993 précité, le paragraphe suivant est inséré avant l’alinéa 1° :
« § 1er. L’annexe IIbis reprend les options de base groupées du 3e degré des enseignements technique de
qualification et professionnel adoptées conformément à la procédure prévue à l’article 39 du décret du 24 juillet 1997
définissant les missions prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les
structures propres à les atteindre. ».
§ 2. Les mots « § 2. » sont insérés avant les mots « - L’annexe IIIbis comporte : ».
§ 3. Après les mots « - une table de transformation d’options de base groupées dans l’enseignement de transition »
est ajouté un quatrième tiret, rédigé comme suit :
« - une table de transformations d’options de base groupées initialement adoptées conformément à la procédure
prévue au chapitre III du décret du 27 octobre 1994 organisant la concertation pour l’enseignement secondaire et
désormais adoptées conformément à l’article 39 du décret du 24 juillet 1997 précité ».
Art. 3. L’annexe II de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 précité est modifiée
comme suit :
Secteur 2. Industrie
3e degré TQ/P
Les mots « D3 TQ Technicien/Technicienne de l’automobile » et « D3 P Mécanicien/Mécanicienne automobile »
sont supprimés.
Secteur 8. Services aux personnes
3e degré TQ/P
Les mots « D3 TQ Esthéticien/Esthéticienne » et « D3 P Coiffeur/Coiffeuse » sont supprimés.
Art. 4. L’annexe IIIbis de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 précité est
remplacée par l’annexe 2.
Art. 5. Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2013, sauf en ce qui concerne l’article 2 qui entre en
vigueur le 1er septembre 2014.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 6. La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale est chargée de l’exécution du présent
arrêté.
Bruxelles, le 7 novembre 2013.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mme M.-M. SCHYNS
Annexe 1re à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française
modifiant l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993
fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire
Annexe IIbis
e
Options de base groupées du 3 degré des enseignements technique de qualification et professionnel adoptées
conformément à la procédure prévue à l’article 39 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions
prioritaires de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres
à les atteindre
Secteur 2. Industrie
Technique
Professionnel
D3 TQ Mécanicien polyvalent/Mécanicienne polyvalente automobile
D3 P Mécanicien/Mécanicienne d’entretien automobile
Secteur 8. Services aux personnes
Technique
Professionnel
D3 TQ Esthéticien/Esthéticienne
D3 P Coiffeur/Coiffeuse
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 novembre 2013 modifiant
l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans
l’enseignement secondaire.
Bruxelles, le 7 novembre 2013.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mme M.-M. SCHYNS
Annexe 2 à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement de la
Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans l’enseignement secondaire
Annexe IIIbis
Table de transformation d’une 7e complémentaire en une 7e qualifiante
Au 1 septembre 2009 :
er
2
7PB Carrossier spécialisé/Carrossière spécialisée L
←
7 PB Complément en techniques spécialisées
de carrosserie L
3
7PB Menuisier/Menuisière en PVC et ALU
S-O
←
7 PB Complément en menuiserie industrielle :
bois-PVC-aluminium S-O
3
7 PB Ouvrier/Ouvrière en rénovation, restauration et conservation du bâtiment S-O
←
7 PB Complément en rénovation et restauration du bâtiment S-O
9
7 TQ Opticien/Opticienne L
←
7 T Complément en techniques spécialisées
d’optique – lunetterie L
Table de transformation d’options de base groupées liées à l’adoption de nouveaux profils de formation
Au 1er septembre 2009 :
4
D3 P Cuisinier/Cuisinière de collectivité
←
D3 P Equipier polyvalent/Equipière polyvalente en restauration
8
D3 P Aide familial/Aide familiale
←
D3 P Auxiliaire familial/Auxiliaire familiale
et sanitaire
4
7 PB Chef de cuisine de collectivité S-O
←
7 PB Cuisinier/Cuisinière de collectivités S-O
7011
7012
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Au 1er septembre 2010 :
2
D3 P Mécanicien/Mécanicienne automobile
←
D3 P Mécanicien/Mécanicienne garagiste
Au 1er septembre 2011 :
2
D3 P Electricien installateur en
résidentiel/Electricienne installatrice en résidentiel
←
D3 P Electricien installateurmonteur/Electricienne installatrice-monteuse
2
D3 P Electricien installateur
industriel/Electricienne installatrice industrielle
←
D3 P Electricien installateurmonteur/Electricienne installatrice-monteuse
Table de transformation d’options de base groupées dans l’enseignement de transition
Au 1er septembre 2012 :
2
←
D3 TTR Informatique
Science informatique (ou Sciences informatique)
Table de transformations d’options de base groupées initialement adoptées conformément à la procédure prévue au
chapitre III du décret du 27 octobre 1994 organisant la concertation pour l’enseignement secondaire et
désormais adoptées conformément à l’article 39 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires
de l’enseignement fondamental et de l’enseignement secondaire et organisant les structures propres à les
atteindre
Au 1er septembre 2013 :
2
D3 P Mécanicien/Mécanicienne
d’entretien automobile
SFMQ
←
D3 P Mécanicien/Mécanicienne
automobile
CCPQ
2
D3 TQ Mécanicien
polyvalent/Mécanicienne polyvalente automobile
SFMQ
←
D3 TQ Technicien/Technicienne
automobile
CCPQ
8
D3 TQ Esthéticien/Esthéticienne
SFMQ
←
D3 TQ Esthéticien/Esthéticienne
CCPQ
8
D3 P Coiffeur/Coiffeuse
SFMQ
←
D3 P Coiffeur/Coiffeuse
CCPQ
Vu pour être annexé à l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 novembre 2013 modifiant
l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 juin 1993 fixant le répertoire des options de base dans
l’enseignement secondaire.
Bruxelles, le 7 novembre 2013.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mme M.-M. SCHYNS
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29023]
7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de
Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 houdende het repertorium van de basisopties in het
secundair onderwijs
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op artikel 43, eerste lid, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren,
zoals gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2012 tot regeling van de kwalificatie uitgedrukt in eenheden van leerresultaten
(KEL) in het secundair kwalificatieonderwijs en tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het secundair
onderwijs;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 houdende het repertorium van
de basisopties in het secundair onderwijs;
Gelet op de voorstellen van de Algemene Overlegraad voor het secundair onderwijs van 20 juni 2013;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 juli 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 juli 2013;
7013
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse
Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de
gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra erkend door de Regering, afgesloten op 28 augustus 2013;
Gelet op het advies nr. 54.144/2 van de Raad van State, gegeven op 14 oktober 2013, met toepassing van artikel 84,
§ 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993 houdende het
repertorium van de basisopties in het secundair onderwijs, vervangen de woorden « in de bijlage II en IIbis » de
woorden « in bijlage II ».
Art. 2. § 1. In artikel 7bis, eerste lid, van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
van 14 juni 1993, wordt de volgende paragraaf ingevoegd vóór het eerste lid :
« § 1.De bijlage IIbis vermeldt de gegroepeerde basisopties van de 3e graad van het kwalificatie-technisch
onderwijs en het beroepsonderwijs die goedgekeurd worden overeenkomstig de procedure voorzien in artikel 39 van
het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en
de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. ».
§ 2. De worden « § 2. » worden ingevoegd vóór de woorden « - De bijlage IIIbis bestaat uit : ».
§ 3. Na de woorden « - een tabel voor de omzetting van gegroepeerde basisopties in het doorstromingsonderwijs »
wordt een vierde streepje toegevoegd, luidend als volgt :
« - een tabel voor de omzetting van gegroepeerde basisopties die oorspronkelijk goedgekeurd worden
overeenkomstig de procedure voorzien in hoofdstuk III van het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling van het overleg
in het secundair onderwijs en die voortaan goedgekeurd worden overeenkomstig artikel 39 van het bovenvermelde
decreet van 24 juli 1997 ».
Art. 3. De bijlage II van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 juni 1993
wordt gewijzigd als volgt :
Sector 2. Industrie
3e graad KT/B
De woorden « D3 KT Autotechnicus » en « D3 B Automecanicien« worden geschrapt.
Sector 8. Diensten aan personen
3e graad KT/B
De woorden « D3 KT schoonheidsspecialist(e) « en « D3 B Kapper/Kapster » worden geschrapt.
Art. 4. De bijlage IIIbis van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
14 juni 1993 wordt vervangen door de bijlage 2.
Art. 5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013, behalve wat betreft artikel 2 dat op
1 september 2014 in werking treedt.
Art. 6. De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie is belast met de uitvoering van
dit besluit.
Brussel, 7 november 2013.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mevr. M.-M. SCHYNS
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29024]
7 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant financement
de la formation continuée dans l’Enseignement supérieur (Hautes Ecoles) en 2013
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 20 décembre 2012 contenant le budget général des dépenses de la Communauté française pour
l’année budgétaire 2013 – division organique 55, programme d’activité 81, allocation de base 40.01 « Subventions en vue
de soutenir des actions de formation des adultes »;
Vu le décret du 17 juillet 2013 contenant le premier ajustement du budget général des dépenses de la Communauté
française pour l’année budgétaire 2013;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif
et budgétaire;
Vu l’arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l’Etat, notamment les
articles 55 à 58;
Vu le décret du 31 mars 2004 définissant l’enseignement supérieur, favorisant son intégration à l’espace européen
de l’enseignement supérieur et refinançant les Universités, notamment l’article 20;
Vu l’arrêté du Gouvernement du 20 avril 2007 fixant les règles de financement spécifiques des formations
continuées dispensées par les établissements d’enseignement supérieur;
Vu l’avis n° 108 du Conseil général des Hautes Ecoles du 23 mai 2013;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2013;
7014
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2013;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. A charge des crédits inscrits à la division organique 55, programme d’activité 81, allocation de
base 40.01, du budget général des dépenses de la Communauté française pour l’année budgétaire 2013, il est alloué,
pour l’année 2013, en faveur des programmes de formation continuée d’enseignement supérieur repris ci-après, des
subventions pour un montant global de 293.000 euros :
N°
Hautes Ecoles
Intitulé du projet
Montant
accordé
en U
1
HE
Bruxelles
Eduquer à la citoyenneté démocratique par les compétences
13627
2
HE
CF en Hainaut
Actualisation et perfectionnement des compétences
en milieu administrativo-judiciaire
15000
3
HE CF Charlemagne
Logistique verte
11.000
4
HE
CF Schuman
PIT (Paramédical Intervention Team)
11209
5
HE
F. Ferrer
Une rigueur théorique mais à visage humain, une mise en œuvre pratique,
un viatique pour la vie
11.000
6.01
HE
Condorcet
Jeunes en souffrance intervenants en difficulté. Gestion individuelle et institutionnelle
des situations complexes.
7500
6.02
Actualisation en soins de plaies et en stomathérapie
7500
6.03
FormaSTART
8398
6.04
Formation à l’accompagnement du projet d’étudiant
7500
6.05
Développer une approche programme par la déclinaison
des référentiels de compétences
7500
Expert Faune-Flore-Habitat
8.000
7.02
Concevoir l’e-apprentissage (e-learning)
8.500
7.03
Performance Energétique des Bâtiments (PEB)
12.000
7.01
8.01
HE
Province de Liège
Formation complémentaire en pédiatrie
2471
8.02
Formation de base pour infirmier en radiothérapie
1.000
8.03
Formation pour les infirmiers exerçant dans les structures de soins à domicile
et en MR-MRS
1.000
HE
Province de Namur
9
HE Galilée
Journalisme d’investigation et ressources numériques
15627
10
HE
Léonard de Vinci
Recherche de l’excellence : gestion qualité, de projet, et conduite du changement
37245
11
HE ICHEC
PME-START
10921
12.01
HELHA
L’amélioration des compétences professionnelles au service de la qualité des soins
24000
12.02
Formation continuée en technologie animalière
1400
12.03
Accompagnement et aide à l’insertion professionnelle des enseignants débutants
(préscolaire, primaire et AESI)
3800
12,04
Technicien de maintenance en cogénération
9962
13
HELMo
Accompagner le stagiaire : un geste professionnel
qui permet de clarifier sa propre professionnalité
30383
14
HENALLUX
Formation continue dans le non-marchand
26457
Art. 2. Le montant global du crédit budgétaire ainsi réparti de 293.000 S est engagé dès l’approbation du présent
arrêté.
7015
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 3. Les subventions visées à l’article 1er seront liquidées selon les modalités suivantes :
1° une première tranche de 80% dès l’entrée en vigueur du présent arrêté;
2° le solde, après remise des documents mentionnés à l’article 4.
Article 4. Chaque subvention visée à l’article 1er est conditionnée par la remise des documents énumérés ci-après :
1° le compte des recettes et dépenses relatif au programme subventionné;
2° les pièces justificatives originales relatives aux dépenses visées au 1°, à concurrence de la subvention octroyée.
Ces documents seront envoyés, en double exemplaire, à la Direction générale de l’Enseignement non obligatoire
et de la Recherche scientifique – Direction de la Logistique budgétaire – rue Adolphe Lavallée 1, 1080 BRUXELLES.
Art. 4. La partie non justifiée de chaque subvention visée à l’article 1er telle qu’elle apparaîtrait dans le compte
remis à l’appui de la demande de liquidation du solde, devra être remboursée à la Communauté française au n° de
compte 091-2110001-86 avec la mention « Remboursement de la subvention octroyée par l’arrêté du Gouvernement de
la Communauté française du 7 novembre 2013 ».
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Bruxelles, le 7 novembre 2013.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre de l’Enseignement supérieur,
J.-Cl. MARCOURT
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29024]
7 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
houdende financiering van de voortgezette opleiding in het Hoger Onderwijs (Hogescholen) in 2013
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 20 december 2012 houdende de ontvangstenbegroting van de Franse Gemeenschap voor
het begrotingsjaar 2013 – organisatieafdeling 55, activiteitsprogramma 81, basisallocatie 40.01 « Subsidies ter
ondersteuning van de opleidingsacties van volwassenen »;
Gelet op het decreet van 17 juli 2013 houdende de eerste aanpassing van de begroting van de algemene uitgaven
van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 december 1995 betreffende de
administratieve en begrotingscontrole;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit,
inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Gelet op het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de
integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten,
inzonderheid op artikel 20;
Gelet op het besluit van de Regering van 20 april 2007 tot vaststelling van de specifieke regels voor de financiering
van de voortgezette opleidingen verstrekt in de Universiteiten en Hogescholen
Gelet op het advies nr. 108 van de Algemene Raad voor de Hogescholen van 23 mei 2013;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 november 2013;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. Ten laste van de kredieten ingeschreven op de organisatieafdeling 55 activiteitsprogramma 81,
basisallocatie 40.01, van de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2013
worden, voor het jaar 2013, ten bate van de programma’s van de voortgezette opleiding van het hoger onderwijs, hierna
opgenomen, subsidies toegekend voor een globaal bedrag van 293.000 S, verdeeld als volgt :
Nr.
Hogescholen
Opschrift van het project
Bedrag
toegekend
in U
1
HE
Bruxelles
Eduquer à la citoyenneté démocratique par les compétences
13627
2
HE
CF en Hainaut
Actualisation et perfectionnement des compétences
en milieu administrativo-judiciaire
15000
3
HE CF Charlemagne
Logistique verte
11.000
4
HE
CF Schuman
PIT (Paramédical Intervention Team)
11209
5
HE
F. Ferrer
Une rigueur théorique mais à visage humain, une mise en œuvre pratique,
un viatique pour la vie
11.000
7016
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Bedrag
toegekend
in U
Nr.
Hogescholen
Opschrift van het project
6.01
HE
Condorcet
Jeunes en souffrance intervenants en difficulté. Gestion individuelle et institutionnelle
des situations complexes.
7500
Actualisation en soins de plaies et en stomathérapie
7500
6.02
6.03
FormaSTART
8398
6.04
Formation à l’accompagnement du projet d’étudiant
7500
6.05
Développer une approche programme par la déclinaison
des référentiels de compétences
7500
Expert Faune-Flore-Habitat
8.000
7.02
Concevoir l’e-apprentissage (e-learning)
8.500
7.03
Performance Energétique des Bâtiments (PEB)
12.000
7.01
8.01
HE
Province de Liège
Formation complémentaire en pédiatrie
2471
8.02
Formation de base pour infirmier en radiothérapie
1.000
8.03
Formation pour les infirmiers exerçant dans les structures de soins à domicile
et en MR-MRS
1.000
HE
Province de Namur
9
HE Galilée
Journalisme d’investigation et ressources numériques
15627
10
HE
Léonard de Vinci
Recherche de l’excellence : gestion qualité, de projet, et conduite du changement
37245
11
HE ICHEC
PME-START
10921
12.01
HELHA
L’amélioration des compétences professionnelles au service de la qualité des soins
24000
12.02
Formation continuée en technologie animalière
1400
12.03
Accompagnement et aide à l’insertion professionnelle des enseignants débutants
(préscolaire, primaire et AESI)
3800
12,04
Technicien de maintenance en cogénération
9962
13
HELMo
Accompagner le stagiaire : un geste professionnel
qui permet de clarifier sa propre professionnalité
30383
14
HENALLUX
Formation continue dans le non-marchand
26457
Art. 2. Het globale bedrag van het begrotingskrediet van 293.000 S wordt vastgelegd zodra dit besluit wordt
ondertekend.
Art. 3. De subsidies bedoeld in artikel 1 worden vereffend volgens de volgende nadere regels :
1° een eerste schijf van 80 % bij de inwerkingtreding van dit besluit;
2° het saldo, na indiening van de documenten vermeld in artikel 4.
Art. 4. Elke subsidie bedoeld in artikel 1 hangt af van de indiening van de hierna vermelde documenten :
1° de rekening van de inkomsten en uitgaven betreffende het gesubsidieerde project;
2° de originele bewijsstukken betreffende de uitgaven bedoeld in 1° ten belope van de toegekende subsidie;
Deze documenten dienen, in twee exemplaren, gestuurd te worden aan het volgende adres : Direction générale de
l’Enseignement non obligatoire et de la Recherche scientifique – Direction de la Logistique budgétaire – rue Adolphe
Lavallée 1, 1080 BRUXELLES.
Art. 5. Het niet-verantwoorde deel van elke subsidie bedoeld in artikel 1, zoals het zou vermeld worden in de
rekeningen ingediend ter staving van de aanvraag tot vereffening van het saldo, zal terugbetaald moeten worden aan
de Franse Gemeenschap op rekeningnummer 091-2110001-86 met de vermelding «Terugbetaling van de subsidie
toegekend door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013”.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.
Brussel, 7 november 2013.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Hoger Onderwijs,
J.-Cl. MARCOURT
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29027]
14 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d’entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997
portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines mesures de son
exécution
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l’article 20;
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française,
notamment son article 14;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d’entrée en vigueur du
décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et certaines
mesures de son exécution;
Vu l’avis de l’Inspection des Finances, donné le 7 juin 2013;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013;
Vu l’avis 53.983/4 du Conseil d’Etat, donné le 18 septembre 2013 en application de l’article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°,
des lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Sur proposition de la Ministre de la Santé;
Après délibération,
Arrête :
Article 1er. Dans l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 1997 fixant la date d’entrée
en vigueur du décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion de la santé en Communauté française, et
certaines mesures de son exécution, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des
16 juillet 1998, 17 juillet 2002, 10 février 2004 et 8 novembre 2007, l’alinéa 1er de l’article 11, est remplacé par ce qui suit :
« Article 11. - La subvention de base accordée à chaque Centre local de promotion de la santé est fixée à
123.220,68 euros. La subvention de base est augmentée de 20.358,70 euros :
1° soit, si le Centre local couvre plus d’un arrondissement et dispose, dans le ou les arrondissements autres que
celui dans lequel est installé son siège principal d’activités, d’une antenne fonctionnelle reconnue par le Ministre;
2° soit, si le Centre local couvre un arrondissement dont le chiffre de la population est supérieur à 500 000 unités.
Ces montants sont rattachés à l’indice santé du mois de septembre 2003 et fluctuent chaque année à partir du 1er
janvier 2005 en fonction de cet indice santé, l’indice du mois de septembre précédent étant pris en considération. ».
Art. 2. Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 14 novembre 2013.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Culture, de l’Audiovisuel, de la Santé et de l’Egalité des chances,
Mme F. LAANAN
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29027]
14 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de
Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van
het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en
houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse
Gemeenschap, inzonderheid op artikel 14;
7017
7018
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de datum
van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de Franse
Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli 2013;
Gelet op het advies 53.983/4 van de Raad van State, gegeven op 18 september 2013, met toepassing van artikel 84,
§ 1, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1997 tot vaststelling van de
datum van inwerkingtreding van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de gezondheidspromotie in de
Franse Gemeenschap en houdende sommige beslissingen tot uitvoering ervan, zoals gewijzigd bij de besluiten van de
Regering van de Franse Gemeenschap van 16 juli 1998, 17 juli 2002, 10 februari 2004 en 8 november 2007, wordt het
eerste lid van artikel 11 vervangen als volgt :
″Artikel 11. De basistoelage toegekend aan elk plaatselijk centrum voor gezondheidspromotie wordt vastgesteld op
123.220,68 euro. De basistoelage wordt met 20.358,70 euro vermeerderd :
1° ofwel, indien het plaatselijk centrum meer dan één arrondissement dekt en over een functionele antenne die
erkend wordt door de Minister beschikt en dit, in één of meer andere arrondissementen dan dat waarin de hoofdzetel
van de activiteiten gelegen is;
2° ofwel, indien het plaatselijk centrum een arrondissement dekt waarvan het bevolkingscijfer hoger is dan
500.000 eenheden.
Deze bedragen worden gebonden aan het gezondheidsindexcijfer van de maand september 2003 en schommelen
elk jaar vanaf 1 januari 2005 volgens de evolutie van dat gezondheidscijfer, waarbij het cijfer van de vorige maand
september in aanmerking wordt genomen.″.
Art. 2. De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 14 november 2013.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Cultuur, Audiovisuele sector, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mevr. F. LAANAN
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200519]
9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes
dans les organes de gestion des établissements pour aînés en Région wallonne
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit :
CHAPITRE Ier. — Généralités
er
Article 1 . Le présent décret règle, en application de l’article 138 de la Constitution, une matière visée à
l’article 128 de celle-ci.
Art. 2. Au sens du présent décret, on entend par :
1o « établissements pour aînés » : les établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, a) à h) du Code décrétal de
l’Action sociale et de la Santé dont l’organe de gestion est composé d’au moins trois personnes physiques ou morales,
à l’exception de ceux fondés ou administrés par au moins une personne morale de droit public;
2o « établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement » : les établissements pour aînés visés
au 1 qui bénéficient d’un titre de fonctionnement octroyé par la Région wallonne;
o
3o « établissements pour aînés candidats au titre de fonctionnement » : les établissements pour aînés visés au 1o
qui sollicitent, auprès de la Région wallonne, l’octroi d’un titre de fonctionnement.
CHAPITRE II. — Des établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement
Section 1re. — Généralités
Art. 3. § 1er. L’organe de gestion des établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement se compose
au maximum de deux tiers de membres de même sexe.
Lorsque le nombre maximum d’administrateurs de même sexe calculé conformément à l’alinéa 1er n’est pas un
nombre entier, il est arrondi au nombre entier le plus proche.
§ 2. Pour déterminer le nombre maximum d’administrateurs de même sexe au sein des organes de gestion des
établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement, seules sont prises en compte les personnes
physiques et les personnes morales de droit privé représentées par un mandataire ou un tiers agissant en qualité
de représentant de celles-ci.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Section 2. — Dérogations
Art. 4. § 1er. Tout établissement pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement peut introduire, auprès du
Ministre de tutelle, une demande de dérogation à la règle visée à l’article 3.
La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie
conférant date certaine à l’envoi.
Cette demande de dérogation suspend toute procédure de retrait du titre de fonctionnement pour méconnaissance
de la règle visée à l’article 3 et qui serait en cours à l’encontre de l’établissement pour aînés.
§ 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la règle visée à l’article 3, si l’établissement pour aînés
bénéficiant d’un titre de fonctionnement démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence
la non-mixité.
Il peut accorder une dérogation temporaire, renouvelable une fois, à la règle visée à l’article 3 si l’établissement
pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement démontre l’impossibilité de s’y conformer, sur la base de données
objectives et des dispositions prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son
organe de gestion.
Art. 5. L’établissement pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement qui respecte la règle visée à l’article 3
et qui, en raison d’un événement soudain affectant son organisation interne, tel le décès d’un administrateur, sa
démission ou sa révocation, ne peut plus s’y conformer, en informe le Gouvernement par courrier recommandé
ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi, dans les deux mois à dater de la survenance de l’événement.
L’organisme privé agréé visé à l’alinéa 1er dispose, à dater de la survenance de l’événement, d’un délai de
douze mois pour se conformer à l’article 3. A défaut, l’article 6 s’applique.
Section 3. — Sanction
Art. 6. Le titre de fonctionnement d’un établissement pour aînés est retiré si :
1o il ne respecte pas la règle visée à l’article 3;
2o il ne bénéficie pas de la dérogation visée aux articles 4, 5 ou 9.
Le titre de fonctionnement est retiré conformément à l’article 369 du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de
la Santé et aux dispositions prises en exécution de celui-ci.
Section 4. — Disposition transitoire
er
Art. 7. § 1 . Les établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement au jour de l’entrée en vigueur
du présent décret ainsi que ceux visés à l’article 10, alinéa 2, disposent d’un délai de trois années à dater de l’entrée en
vigueur du présent décret, pour se conformer à la règle visée à l’article 3.
§ 2. A défaut de s’être conformés à la règle visée à l’article 3 dans le délai visé au paragraphe 1er :
1o les établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement définitif, accordé pour une période
indéterminée, voient, d’office, leur titre de fonctionnement limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours
à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er;
2o les établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement provisoire, dont l’échéance de la
prorogation visée à l’article 358, § 1er, alinéa 2, du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé est postérieure
à l’échéance d’un délai de trois années, prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient,
d’office, leur titre de fonctionnement limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de
l’expiration du délai visé au paragraphe 1er;
3o les établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement provisoire, dont l’échéance est antérieure
à l’échéance d’un délai de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient
d’office leur titre de fonctionnement prendre fin à l’expiration de sa durée déterminée.
Les établissements pour aînés visés à l’alinéa 1er peuvent demander à l’administration de bénéficier de mesures
d’accompagnement pendant la période durant laquelle ils continuent à bénéficier d’un titre de fonctionnement, afin de
rencontrer la règle visée à l’article 3.
§ 3. Si les établissements pour aînés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1o, se mettent en conformité avec la règle
visée à l’article 3 avant l’expiration de leur titre de fonctionnement dont la durée a été limitée d’office, ils en informent
le Gouvernement, qui leur accorde un nouveau titre de fonctionnement à durée indéterminée.
Si les établissements pour aînés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2o, se mettent en conformité avec la règle visée
à l’article 3 avant l’expiration de leur titre de fonctionnement provisoire dont la durée a été limitée d’office, ils en
informent le Gouvernement, qui proroge leur titre de fonctionnement jusqu’à leur échéance initiale.
CHAPITRE III. — Des établissements pour aînés candidats à l’agrément
Section 1re. — Généralités
Art. 8. § 1er. Pour bénéficier d’un titre de fonctionnement de la Région wallonne, les organes de gestion des
établissements pour aînés sont gérés par un organe de gestion composé au maximum de deux tiers de membres de
même sexe.
Le nombre maximum d’administrateurs de même sexe est calculé conformément aux modalités fixées à l’article 3.
§ 2. Le Gouvernement peut refuser d’accorder un titre de fonctionnement à un établissement pour aînés sur la base
du présent article uniquement après avoir entendu ce dernier.
7019
7020
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Section 2. — Dérogation
Art. 9. § 1er. Tout établissement candidat à un titre de fonctionnement peut solliciter, auprès du Ministre de tutelle,
une dérogation à la condition relative à l’octroi d’un titre de fonctionnement visée à l’article 8.
La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie
conférant date certaine à l’envoi.
§ 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la condition relative à l’octroi d’un titre de
fonctionnement visée à l’article 8, si l’établissement pour aînés candidat au titre de fonctionnement démontre que
l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non-mixité.
Il peut accorder une dérogation temporaire à la condition relative à l’octroi d’un titre de fonctionnement visée à
l’article 8, si l’établissement pour aînés candidat au titre de fonctionnement démontre l’impossibilité de s’y conformer,
sur la base de données objectives et des dispositions prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes
et des hommes dans son organe de gestion.
§ 3 L’établissement candidat à un titre de fonctionnement qui obtient une dérogation temporaire peut demander
à l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période de la dérogation, afin de rencontrer
la règle visée à l’article 2.
Section 3. — Disposition transitoire
Art. 10. La condition d’octroi d’un titre de fonctionnement visée à l’article 8 ne s’applique pas aux établissements
pour aînés qui ont introduit une demande de titre de fonctionnement avant l’entrée en vigueur du présent décret.
Les établissements pour aînés visés à l’alinéa 1er qui obtiennent un titre de fonctionnement de la Région wallonne
sont considérés comme des établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement au sens de l’article 2, 2o.
Les dispositions du chapitre II leurs sont applicables.
CHAPITRE IV. — Mesures d’évaluation
Art. 11. Tous les deux ans, l’administration publie, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, une liste
non nominative reprenant :
1o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement respectant l’exigence figurant à
l’article 3;
2o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement, qui bénéficient de la dérogation
visée à l’article 4;
3o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement, qui bénéficient de la dérogation
visée à l’article 5;
4o le nombre d’établissements pour aînés dont le titre de fonctionnement a été retiré sur la base de l’article 6;
5o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiant d’un titre de fonctionnement, qui bénéficient de la disposition
transitoire visée à l’article 7;
6o le nombre d’établissements pour aînés candidats au titre de fonctionnement dont le titre de fonctionnement
a été refusé sur la base de l’article 8, § 2;
7o le nombre d’établissements pour aînés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 9.
Le Gouvernement évalue les effets de la règle visée à l’article 3 et la nécessité de son maintien sur la base de la liste
visée à l’alinéa 1er.
CHAPITRE V. — Dispositions finales et abrogatoires
Art. 12. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 13. Les dispositions légales, réglementaires ou statutaires antérieures à l’entrée en vigueur du présent décret
qui régentent, en Région wallonne, les procédures d’octroi d’un titre de fonctionnement aux établissements pour aînés
et qui ne respectent pas les règles posées par les chapitres 2 et 3 sont abrogées.
Le Gouvernement détermine la liste des dispositions visées à l’alinéa 1er.
Art. 14. Le Gouvernement est chargé de l’exécution du présent décret.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 9 janvier 2014.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports,
A. ANTOINE
Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des Technologies nouvelles,
J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
7021
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO
Note
(1) Session 2013-2014.
Documents du Parlement wallon, 903 (2013-2014). Nos 1 à 3.
Compte rendu intégral, séance plénière du 8 janvier 2014.
Discussion.
Vote.
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
[2014/200519]
9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen
in de beheersorganen van de inrichtingen voor bejaarde personen in het Waalse Gewest
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
HOOFDSTUK I. — Algemeen
Artikel 1. Dit decreet regelt een in artikel 128 van de Grondwet bedoelde aangelegenheid, overeenkomstig
artikel 138 ervan.
Art. 2. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :
1o ″inrichtingen voor bejaarden″ : de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2o, a) tot h) van het
decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, waarvan het beheersorgaan uit minstens
drie natuurlijke of rechtspersonen bestaat, met uitzondering van degene opgericht of beheerd door minstens een
publiekrechtelijke rechtspersoon;
2o ″inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning″ : de in 1o bedoelde
inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een door het Waalse Gewest toegekende werkingsvergunning;
3o ″inrichtingen voor bejaarden die kandidaat zijn voor de werkingsvergunning″ : de in 1o bedoelde inrichtingen
voor bejaarden die bij het Waalse Gewest om de toekenning van een werkingsvergunning verzoeken.
HOOFDSTUK II. — Inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning
Afdeling 1. — Algemeen
Art. 3. § 1. Het beheersorgaan van de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een
werkingsvergunning, bestaat uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht.
Wanneer het overeenkomstig het eerste lid berekende maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht, geen
geheel getal is, wordt het afgerond naar het dichtstbije gehele getal.
§ 2. Om het maximum aantal bestuurders van hetzelfde getal binnen de beheersorganen van de inrichtingen voor
bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning, te bepalen, worden alleen de natuurlijke personen
en de privaatrechtelijke rechtspersonen vertegenwoordigd door een mandataris of een derde die als vertegenwoordiger
ervan handelt, in aanmerking genomen.
Afdeling 2. — Afwijkingen
Art. 4. § 1. Elke inrichting voor bejaarden die in aanmerking komt voor een werkingsvergunning, kan bij de
voogdijminister, een aanvraag tot afwijking van de in artikel 3 bedoelde regel indienen.
De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een
vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht.
Deze afwijkingsaanvraag schorst elke procedure tot intrekking van de werkingsvergunning wegens miskenning
van de in artikel 3 bedoelde regel die strijdig zou zijn met de inrichting voor bejaarden.
§ 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 3 bedoelde regel toekennen indien de inrichting voor
bejaarden die in aanmerking komt voor een werkingsvergunning bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk
doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft.
Hij kan een tijdelijke afwijking, die één keer verlengbaar is, van de in artikel 3 bedoelde regel toekennen, indien
de inrichting voor bejaarden die in aanmerking komt voor een werkingsvergunning, de onmogelijkheid om zich
daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige
deelname van vrouwen en mannen in haar beheersorgaan te verhogen.
7022
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 5. De inrichting voor bejaarden die in aanmerking komt voor een werkingsvergunning, die de in artikel 3
bedoelde regelt naleeft en die wegens een plotseling evenement dat haar interne organisatie aantast, zoals het
overlijden van een bestuurder, zijn ontslag of zijn afzetting, zich daaraan niet meer kan aanpassen, licht de Regering
daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend,
in binnen twee maanden na het plaatshebben van het evenement.
De in het eerste lid bedoelde erkende privé-inrichting beschikt vanaf het plaatshebben van het evenement over een
termijn van 12 maanden om zich aan artikel 3 aan te passen. Zo niet is artikel 6 van toepassing.
Afdeling 3. — Sanctie
Art. 6. De werkingsvergunning van een inrichting voor bejaarden wordt ingetrokken indien :
1o ze de in artikel 3 bedoelde regel niet naleeft;
2o ze de in de artikelen 4, 5 of 9 bedoelde afwijking niet geniet.
De werkingsvergunning wordt ingetrokken overeenkomstig artikel 369 van het decreetgevend deel van het Waalse
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en van de in uitvoering ervan genomen bepalingen.
Afdeling 4. — Overgangsbepaling
Art. 7. § 1. De inrichtingen voor bejaarden die op de inwerkingtreding van dit decreet in aanmerking komen voor
een werkingsvergunning alsmede de inrichtingen bedoeld in artikel 10, tweede lid, beschikken over een termijn van
drie jaar vanaf de inwerkingtreding van die decreet om zich aan de regel bedoeld in artikel 3 aan te passen.
§ 2. Indien ze zich niet aan de regel bedoeld in artikel 3 binnen de in § 1 bedoelde termijn hebben aangepast :
1o zien de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een definitieve werkingsvergunning die
voor een onbepaalde termijn toegekend is, van ambtswege hun werkingsvergunning beperkt tot een bepaalde duur
van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn;
2o zien de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een voorlopige werkingsvergunning
waarvan de vervaldatum van de verlenging bedoeld in artikel 358, § 1, tweede lid, van het decreetgevend deel van het
Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid volgt op de vervaldatum van een termijn van drie jaar die begint te
lopen vanaf de vervaldatum van de in § 1 bedoelde termijn, van ambtswege hun werkingsvergunning beperkt tot een
bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn;
3o zien de inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een voorlopige werkingsvergunning
waarvan de vervaldatum voorafgaat aan de vervaldatum van een termijn van drie jaar die begint te lopen vanaf de
vervaldatum van de in § 1 bedoelde termijn van ambtswege hun werkingsvergunning eindigen na afloop van haar
bepaalde duur.
De in het eerste lid bedoelde inrichtingen voor bejaarden, kunnen aan het bestuur erom verzoeken om
begeleidingsmaatregelen te genieten tijdens de periode waarin ze blijven in aanmerking te komen voor een
werkingsvergunning om te voldoen aan de in artikel 3 bedoelde regel.
§ 3. Indien de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in § 2, eerste lid, 1o, zich aan de in artikel 3 bedoelde regel
aanpassen vóór het verstrijken van hun werkingsvergunning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze
de Regering daarover in, die hun een nieuwe werkingsvergunning voor onbepaalde duur toekent.
Indien de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in § 2, eerste lid, 2o zich aan de in artikel 3 bedoelde regel aanpassen
vóór het verstrijken van hun voorlopige werkingsvergunning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze
de Regering daarover in, die hun werkingsvergunning tot hun oorspronkelijke vervaldatum verlengt.
HOOFDSTUK III. — Inrichtingen voor bejaarden die kandidaat zijn voor de erkenning
Afdeling 1. — Algemeen
Art. 8. § 1. Om in aanmerking te komen voor een werkingsvergunning van het Waalse Gewest worden de
beheersorganen van de inrichtingen voor bejaarden door een beheersorgaan bestaande uit maximum twee derden van
leden van hetzelfde geslacht beheerd.
Het maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht wordt overeenkomstig de modaliteiten bepaald in
artikel 3 berekend.
§ 2. Op grond van dit artikel kan de Regering weigeren om een werkingsvergunning toe te kennen aan een
inrichting voor bejaarden slechts na laatstgenoemde te hebben gehoord.
Afdeling 2. — Afwijking
Art. 9. § 1. Elke inrichting voor bejaarden die kandidaat is voor een werkingsvergunning, kan een afwijking van
de in artikel 8 bedoelde voorwaarde betreffende de toekenning van een werkingsvergunning aan de voogdijminister
vragen.
De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een
vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht.
§ 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 8 bedoelde voorwaarde betreffende de toekenning van
een werkingsvergunning toekennen indien de inrichting voor bejaarden die kandidaat is voor een werkingsvergunning, bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft.
Hij kan een tijdelijke afwijking van de in artikel 8 bedoelde voorwaarde betreffende de toekenning van een
werkingsvergunning toekennen indien de inrichting voor bejaarden die kandidaat is voor de werkingsvergunning de
onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de bepalingen
genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar beheersorgaan te verhogen.
§ 3. De inrichting die kandidaat is voor een werkingsvergunning en die een tijdelijke afwijking geniet, kan aan het
bestuur erom verzoeken om tijdens de afwijkingsperiode begeleidingsmaatregelen te genieten om te voldoen aan de
in artikel 2 bedoelde regel.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Afdeling 3. — Overgangsbepaling
Art. 10. De in artikel 8 bedoelde voorwaarde van de toekenning van een werkingsvergunning is niet van
toepassing op de inrichtingen voor bejaarden die een werkingsvergunningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit
decreet hebben ingediend.
De in het eerste lid bedoelde inrichtingen voor bejaarden die een werkingsvergunning van het Waalse Gewest
verkrijgen, worden beschouwd als inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning in de zin van artikel 2, 2o.
De bepalingen van hoofdstuk II zijn erop van toepassing.
HOOFDSTUK IV. — Evaluatiemaatregelen
Art. 11. Om de twee jaar maakt het bestuur volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten een
niet-nominatieve lijst bekend die de volgende elementen vermeldt :
1o het aantal inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning en die de in
artikel 3 bedoelde eis naleven;
2o het aantal inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning en die de in
artikel 4 bedoelde afwijking genieten;
3o het aantal inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning en die de in
artikel 5 bedoelde afwijking genieten;
4o het aantal inrichtingen voor bejaarden waarvan de werkingsvergunning op grond van artikel 6 ingetrokken is;
5o het aantal inrichtingen voor bejaarden die in aanmerking komen voor een werkingsvergunning en die de in
artikel 7 bedoelde voorlopige bepaling genieten;
6o het aantal inrichtingen voor bejaarden die kandidaat zijn voor de werkingsvergunning, waarvan de
werkingsvergunning op grond van artikel 8, § 2, is ingetrokken.
7o het aantal inrichtingen voor bejaarden die de in artikel 9 bedoelde afwijking genieten.
De Regering evalueert de effecten van de in artikel 3 bedoelde regel en de noodzaak van haar handhaving op grond
van de in het eerste lid bedoeld lijst.
HOOFDSTUK V. — Slot- en opheffingsbepalingen
Art. 12. Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 13. De wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen die van vóór de inwerkingtreding van dit decreet
dateren, die in het Waalse Gewest de procedures voor de toekenning van een werkingsvergunning aan de inrichtingen
voor bejaarden regelen, en die de in de hoofdstukken 2 en 3 bedoelde regels niet naleven, worden opgeheven.
De Regering bepaalt de lijst van de in het eerste lid bedoelde bepalingen
Art. 14. De Regering is belast met de uitvoering van dit decreet.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 9 januari 2014.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport,
A. ANTOINE
De Minister van Economie, K.M.O.’s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO
Nota
(1) Zitting 2013-2014.
Stukken van het Waals Parlement, 903 (2013-2014). Nrs. 1 tot 3.
Volledig verslag, plenaire vergadering van 8 januari 2014.
Bespreking.
Stemming.
7023
7024
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200521]
9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans
les conseils d’administration des organismes privés agréés par la Région wallonne pour les matières réglées en
vertu de l’article 138 de la Constitution
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit :
CHAPITRE Ier. — Définitions
Article 1 . Au sens du présent décret, on entend par :
1o « organismes privés » : toute association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin 1921 sur les associations
sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, à l’exception de celles fondées ou
administrées par au moins une personne morale de droit public;
2o « organismes privés agréés » : tout organisme privé visé au 1o, agréé par la Région wallonne, à l’exception des
établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé;
3o « organismes privés candidats à l’agrément » : tout organisme privé visé au 1o qui sollicite son agrément par
la Région wallonne, à l’exception des établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, du Code décrétal wallon de
l’Action sociale et de la Santé.
er
CHAPITRE II. — Des organismes privés agréés
Section 1re. — Généralités
Art. 2. § 1 . Le conseil d’administration des organismes privés agréés se compose au maximum de deux tiers de
membres de même sexe.
Lorsque le nombre maximum d’administrateurs de même sexe calculé conformément à l’alinéa 1er n’est pas un
nombre entier, il est arrondi au nombre entier le plus proche.
er
§ 2. Pour déterminer le nombre maximum d’administrateurs de même sexe au sein des conseils d’administration
des organismes privés agréés, seules sont prises en compte les personnes physiques et les personnes morales de droit
privé représentées par un mandataire ou un tiers agissant en qualité de représentant de celles-ci.
Section 2. — Dérogations
er
Art. 3. § 1 . Tout organisme privé agréé peut introduire, auprès du Ministre de tutelle, une demande de dérogation
à la règle visée à l’article 2.
La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie
conférant date certaine à l’envoi.
Cette demande de dérogation suspend toute procédure de retrait d’agrément pour méconnaissance de la règle
visée à l’article 2 et qui serait en cours à l’encontre de l’organisme privé agréé.
§ 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la règle visée à l’article 2, si l’organisme privé agréé
démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non mixité.
Il peut accorder une dérogation temporaire, renouvelable une fois, à la règle visée à l’article 2 si l’organisme privé
agréé démontre l’impossibilité de se conformer à celle-ci, sur la base de données objectives et des dispositions prises
en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil d’administration.
Art. 4. L’organisme privé agréé qui respecte la règle visée à l’article 2 et qui, en raison d’un événement soudain
affectant son organisation interne, tel le décès d’un administrateur, sa démission ou sa révocation, ne peut plus s’y
conformer, en informe le Gouvernement par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi,
dans les deux mois à dater de la survenance de l’événement.
L’organisme privé agréé visé à l’alinéa 1er dispose, à dater de la survenance de l’événement, d’un délai de
douze mois pour se conformer à la règle visée à l’article 2. A défaut, l’article 5 s’applique.
Section 3. — Sanction
Art. 5. § 1er. L’agrément d’un organisme privé agréé est retiré si :
1o il ne respecte pas la règle visée à l’article 2;
2o il ne bénéficie pas de la dérogation visée à aux articles 3, 4 ou 8.
§ 2. Lorsque le Gouvernement a l’intention de retirer l’agrément d’un organisme privé agréé, il l’en informe par
courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi.
Le courrier visé à l’alinéa 1er contient, au minimum :
1o l’indication que l’organisme privé agréé dispose d’un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception du
courrier pour adresser ses observations écrites au Gouvernement;
2o une convocation à une audition;
3o l’indication de la possibilité pour l’organisme privé agréé de se faire assister d’un conseil.
§ 3. Le Gouvernement prend sa décision sur la base du dossier qui contient, au minimum :
1o le courrier visé au paragraphe 2;
2o les éventuelles observations écrites de l’organisme privé agréé;
3o le procès-verbal de l’audition visée au paragraphe 2, alinéa 2, 2o, ou, le cas échéant, le procès-verbal de
non-comparution;
4o tout renseignement ou document utile.
Le Gouvernement notifie sa décision à l’organisme privé agréé sans délai, par courrier recommandé ou toute autre
voie conférant date certaine à l’envoi.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Section 4. — Disposition transitoire
Art. 6. § 1er. Les organismes privés agréés lors de l’entrée en vigueur du présent décret ainsi que ceux visés à
l’article 9, alinéa 2, disposent, à dater de l’entrée en vigueur du présent décret, d’un délai de trois années, pour se
conformer à la règle visée à l’article 2.
§ 2. A défaut de s’être conformés à la règle visée à l’article 2 dans le délai visé au paragraphe 1er :
1o les organismes privés agréés pour une durée indéterminée voient, d’office, leur agrément limité à une durée
déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er;
2o les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l’échéance est postérieure à l’expiration d’un
délai de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient, d’office, leur agrément
limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er;
3o les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l’échéance est antérieure à l’expiration d’un délai
de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient leur agrément prendre fin
à l’expiration de sa durée déterminée.
Les organismes privés visés aux alinéas 1er à 3 peuvent demander à l’administration de bénéficier de mesures
d’accompagnement pendant la période durant laquelle ils demeurent agréés, afin de rencontrer la règle visée à
l’article 2.
§ 3. Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1o, se mettent en conformité avec la règle visée à
l’article 2 avant l’expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui
leur accorde un nouvel agrément à durée indéterminée.
Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2o, se mettent en conformité avec la règle visée à l’article 2
avant l’expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui proroge
leur agrément jusqu’à leur échéance initiale.
CHAPITRE III. — Des organismes privés candidats à l’agrément
Section 1re. — Généralités
Art. 7. § 1er. Pour être agréés par la Région wallonne, les organismes privés sont administrés par un conseil
d’administration composé au maximum de deux tiers de membres de même sexe.
Le nombre maximum d’administrateurs de même sexe est calculé conformément aux modalités fixées à l’article 2.
§ 2. Le Gouvernement peut refuser d’accorder l’agrément à un organisme privé, sur la base du présent article,
uniquement après avoir entendu ce dernier.
§ 3. Les principes repris aux paragraphes 1er et 2 s’appliquent au renouvellement d’agrément.
Section 2. — Dérogation
Art. 8. § 1er. Tout organisme privé candidat à l’agrément peut solliciter, auprès du Ministre de tutelle, une
dérogation à la condition d’agrément visée à l’article 7.
La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie
conférant date certaine à l’envoi.
§ 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la condition d’agrément visée à l’article 7, § 1er, si
l’organisme privé candidat à l’agrément démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence
la non mixité.
Il peut accorder une dérogation temporaire à la condition d’agrément visée à l’article 7 si l’organisme privé
candidat à l’agrément démontre l’impossibilité de s’y conformer, sur la base de données objectives et des dispositions
prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil d’administration.
§ 3 L’organisme privé candidat à l’agrément qui obtient une dérogation temporaire peut demander à
l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période de la dérogation, afin de rencontrer
la règle visée à l’article 2.
Section 3. — Disposition transitoire
Art. 9. La condition d’agrément visée à l’article 7 ne s’applique pas aux organismes privés qui ont introduit une
demande d’agrément avant l’entrée en vigueur du présent décret.
Les organismes privés visés à l’alinéa 1er qui obtiennent un agrément de la Région wallonne sont considérés
comme des organismes privés agréés au sens de l’article 1er, 2o.
Les dispositions du chapitre 2 leurs sont applicables.
CHAPITRE IV. — Mesures d’évaluation
Art. 10. Tous les deux ans, l’administration publie, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, une liste
non nominative reprenant :
1o le nombre d’organismes privés agréés respectant l’exigence figurant à l’article 2;
2o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 3;
3o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 4;
4o le nombre d’organismes privés agréés dont l’agrément a été retiré sur la base de l’article 5;
5o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la disposition transitoire visée à l’article 6;
6o le nombre d’organismes privés candidats à l’agrément dont l’agrément a été refusé sur la base de l’article 7, § 2;
7o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 8.
Le Gouvernement évalue les effets de la règle visée à l’article 2 et la nécessité de son maintien sur la base de la liste
visée à l’alinéa 1er.
7025
7026
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
CHAPITRE V. — Dispositions finales ou abrogatoires
Art. 11. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 12. Les dispositions légales, réglementaires ou statutaires antérieures à l’entrée en vigueur du présent décret
qui régentent, en Région wallonne, les procédures d’octroi d’agrément aux organismes privés et qui ne respectent pas
les règles posées par les chapitres II et III sont abrogées.
Le Gouvernement détermine la liste des dispositions visées à l’alinéa 1er.
Art. 13. Le Gouvernement est chargé de l’exécution du présent décret.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 9 janvier 2014.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports,
A. ANTOINE
Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des Technologies nouvelles,
J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO
Note
(1) Session 2013-2014.
Documents du Parlement wallon, 905 (2013-2014) Nos 1 à 4.
Compte rendu intégral, séance plénière du 8 janvier 2014.
Discussion.
Vote.
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
[2014/200521]
9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen
in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen voor de aangelegenheden
geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
HOOFDSTUK I. — Begripsomschrijving
Artikel 1. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :
1o ″privé-instellingen″ : elke vereniging zonder winstoogmerk in de zin de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen
zonder winstgevend doel, de internationale verenigingen en de stichtingen, met uitzondering van degene opgericht of
beheerd door minstens een privaatrechtelijke rechtspersoon;
2o ″erkende privé-instellingen″ : elke in 1o bedoelde privé-instelling die door het Waalse Gewest erkend is, met
uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2o, van het decreetgevend deel van het Waalse
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid;
3o ″privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning″ : elke in 1o bedoelde privé-instelling die erom verzoekt
door het Waalse Gewest erkend te worden, met uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334,
2o, van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid;
HOOFDSTUK II. — Erkende privé-instellingen
Afdeling 1. — Algemeen
Art. 2. § 1. De raad van bestuur van de erkende privé-instellingen bestaat uit maximum twee derden van leden van
hetzelfde geslacht.
Wanneer het overeenkomstig het eerste lid berekende maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht, geen
geheel getal is, wordt het afgerond naar het dichtstbije gehele getal.
§ 2. Om het maximum aantal bestuurders van hetzelfde getal binnen de raden van bestuur van de erkende
privé-instellingen te bepalen, worden alleen de natuurlijke personen en de privaatrechtelijke rechtspersonen
vertegenwoordigd door een mandataris of een derde die als vertegenwoordiger ervan handelt, in aanmerking
genomen.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Afdeling 2. — Afwijkingen
Art. 3. § 1. Elke erkende privé-instelling kan bij de voogdijminister een aanvraag tot afwijking van de in artikel 2
bedoelde regel indienen.
De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een
vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht.
Deze afwijkingsaanvraag schorst elke procedure tot intrekking van de erkenning wegens miskenning van de in
artikel 2 bedoelde regel die strijdig zou zijn met de erkende privé-instelling.
§ 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de erkende privé-instelling
bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft.
Hij kan een tijdelijke afwijking, die één keer verlengbaar is, van de in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de erkende
privé-instelling de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens en van de
bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar raad van bestuur te verhogen.
Art. 4. De erkende privé-instelling die de in artikel 2 bedoelde regelt naleeft en die wegens een plotseling
evenement dat haar interne organisatie aantast, zoals het overlijden van een bestuurder, zijn ontslag of zijn afzetting,
zich daaraan niet meer kan aanpassen, licht de Regering daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop
een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, in binnen twee maanden na het plaatshebben van het
evenement.
De in het eerste lid bedoelde erkende privé-instelling beschikt vanaf het plaatshebben van het evenement over een
termijn van twaalf maanden om zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aan te passen. Zo niet is artikel 5 van toepassing.
Afdeling 3. — Sanctie
Art. 5. § 1. De erkenning van een erkende privé-instelling wordt ingetrokken indien :
1o ze de in artikel 2 bedoelde regel niet naleeft;
2o ze de in de artikelen 3, 4 of 8 bedoelde afwijking niet geniet.
§ 2. Wanneer de Regering het voornemen heeft de erkenning van een erkende privé-instelling in te trekken, licht
ze haar daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt
verleend, in.
Het in het eerste lid bedoelde schrijven vermeldt minstens :
1o dat de erkende privé-instelling over een termijn van vijftien werkdagen na ontvangst van het schrijven beschikt
om haar schriftelijke opmerkingen mee te delen aan de Regering;
2o een oproeping tot een verhoor;
3o dat het voor de erkende privé-instelling mogelijk is om zich door een raadsman te laten bijstaan.
§ 3. De Regering neemt haar beslissing op grond van het dossier dat minstens de volgende elementen omvat :
1o het in § 2 bedoelde schrijven;
2o de eventuele schriftelijke opmerkingen van de erkende privé-instelling;
3o het proces-verbaal van het in § 2, tweede lid, 2o, bedoelde verhoor of, in voorkomend geval, het proces-verbaal
van niet-verschijning;
4o elke nuttige inlichting of document.
De Regering betekent onverwijld haar beslissing aan de erkende privé-instelling bij aangetekend schrijven of bij
op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend.
Afdeling 4. — Overgangsbepaling
Art. 6. § 1. De op de inwerkingtreding van dit decreet erkende privé-instellingen alsmede de instellingen bedoeld
in artikel 9, tweede lid, beschikken over een termijn van drie jaar vanaf de inwerkingtreding van die decreet om zich
aan de regel bedoeld in artikel 2 aan te passen.
§ 2. Indien ze zich niet aan de regel bedoeld in artikel 2 binnen de in § 1 bedoelde termijn hebben aangepast :
1o zien de voor een onbepaalde termijn erkende privé-instellingen van ambtswege hun erkenning beperkt tot een
bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn;
2o zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum volgt op de vervaldatum
van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, van ambtswege hun
erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde
termijn;
3o zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum van vóór de
vervaldatum van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn dateert,
van ambtswege hun erkenning eindigen tot het verstrijken van haar bepaalde duur.
De in de eerste tot derde leden bedoelde privé-instellingen kunnen aan het bestuur erom verzoeken om
begeleidingsmaatregelen te genieten tijdens de periode waarin ze erkend blijven om te voldoen aan de in artikel 3
bedoelde regel.
§ 3. Indien de in § 2, eerste lid, 1o bedoelde privé-instellingen zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aanpassen vóór
het verstrijken van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die
hun een nieuwe erkenning voor onbepaalde duur toekent.
Indien de in § 2, eerste lid, 1eo bedoelde privé-instellingen zich aan de in artikel 2o bedoelde regel aanpassen vóór
het verstrijken van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die
hun een erkenning tot hun oorspronkelijke vervaldatum verlengt.
HOOFDSTUK III. — Privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning
Afdeling 1. — Algemeen
Art. 7. § 1. Om door het Waalse Gewest erkend te worden, worden de privé-instellingen beheerd door een raad van
bestuur die uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht bestaat.
Het maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht wordt overeenkomstig de modaliteiten bepaald in
artikel 2 berekend.
§ 2. Op grond van dit artikel kan de Regering weigeren om de erkenning toe te kennen aan een privé-erkenning
slechts na laatstgenoemde te hebben gehoord.
§ 3. De in de §§ 1 en 2 vermelde principes zijn van toepassing op de verlenging van de erkenning.
7027
7028
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Afdeling 2. — Afwijking
Art. 8. § 1. Elke privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning kan een afwijking van de in artikel 7 bedoelde
erkenningsvoorwaarde aan de voogdijminister vragen.
De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een
vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht.
§ 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 7, § 1, bedoelde erkenningsvoorwaarde toekennen
indien de privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel
de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft.
Hij kan een tijdelijke afwijking van de in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde toekennen indien de
privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning, de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond
van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in
haar raad van bestuur te verhogen.
§ 3. De privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning en die een tijdelijke afwijking geniet, kan aan het
bestuur erom verzoeken om tijdens de afwijkingsperiode begeleidingsmaatregelen te genieten om te voldoen aan de
in artikel 2 bedoelde regel.
Afdeling 3. — Overgangsbepaling
Art. 9. De in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde is niet van toepassing op de privé-instellingen die een
erkenningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit decreet hebben ingediend.
De in het eerste lid bedoelde privé-instellingen die een erkenning van het Waalse Gewest verkrijgen, worden
beschouwd als privé-instellingen in de zin van artikel 1, 2o.
De bepalingen van hoofdstuk 2 zijn erop van toepassing.
HOOFDSTUK IV. — Evaluatiemaatregelen
Art. 10. Om de twee jaar maakt het bestuur volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten een
niet-nominatieve lijst bekend die de volgende elementen vermeldt :
1o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 2 bedoelde eis naleven;
2o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 3 bedoelde afwijking genieten;
3o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 4 bedoelde afwijking genieten;
4o het aantal erkende privé-instellingen waarvan de erkenning op grond van artikel 5 is ingetrokken;
5o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 6 bedoelde overgangsbepaling genieten;
7o het aantal erkende privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning en waarvan de erkenning op grond
van artikel 7, § 2 is geweigerd;
7o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 8 bedoelde afwijking genieten.
De Regering evalueert de effecten van de in artikel 2 bedoelde regel en de noodzaak van haar handhaving op grond
van de in het eerste lid bedoeld lijst.
HOOFDSTUK V. — Slot- of opheffingsbepalingen
Art. 11. Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 12. De wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen die van vóór de inwerkingtreding van dit decreet
dateren, die in het Waalse Gewest de procedures voor de toekenning van een erkenning aan de privé-instellingen
regelen, en die de in de hoofdstukken II en III bedoelde regels niet naleven, worden opgeheven.
De Regering bepaalt de lijst van de in het eerste lid bedoelde bepalingen.
Art. 13. De Regering is belast met de uitvoering van dit decreet.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 9 januari 2014.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport,
A. ANTOINE
De Minister van Economie, K.M.O.’s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Technologieën,
J.-Cl. MARCOURT
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C DI ANTONIO
Nota
(1) Zitting 2013-2014.
Stukken van het Waals Parlement, 905 (2013-2014) Nrs. 1 tot 4.
Volledig verslag, plenaire vergadering van 8 januari 2014.
Bespreking.
Stemming.
7029
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200520]
9 JANVIER 2014. — Décret destiné à promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes
dans les conseils d’administration des organismes privés agréés par la Région wallonne
Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit :
CHAPITRE Ier. — Définitions
Article 1 . Au sens du présent décret, on entend par :
1o « organismes privés » : toute association sans but lucratif au sens de la loi du 27 juin 1921 sur les associations
sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations, à l’exception de celles fondées ou
administrées par au moins une personne morale de droit public;
2o « organismes privés agréés » : tout organisme privé visé au 1o, agréé par la Région wallonne, à l’exception des
établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, du Code décrétal wallon de l’Action sociale et de la Santé;
3o « organismes privés candidats à l’agrément » : tout organisme privé visé au 1o qui sollicite son agrément par la
Région wallonne, à l’exception des établissements pour aînés visés à l’article 334, 2o, du Code décrétal wallon de
l’Action sociale et de la Santé.
er
CHAPITRE II. — Des organismes privés agréés
Section 1re. — Généralités
Art. 2. § 1er. Le conseil d’administration des organismes privés agréés se compose au maximum de deux tiers de
membres de même sexe.
Lorsque le nombre maximum d’administrateurs de même sexe calculé conformément à l’alinéa 1er n’est pas un
nombre entier, il est arrondi au nombre entier le plus proche.
§ 2. Pour déterminer le nombre maximum d’administrateurs de même sexe au sein des conseils d’administration
des organismes privés agréés, seules sont prises en compte les personnes physiques et les personnes morales de droit
privé représentées par un mandataire ou un tiers agissant en qualité de représentant de celles-ci.
Section 2. — Dérogations
er
Art. 3. § 1 . Tout organisme privé agréé peut introduire, auprès du Ministre de tutelle, une demande de dérogation
à la règle visée à l’article 2.
La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie
conférant date certaine à l’envoi.
Cette demande de dérogation suspend toute procédure de retrait d’agrément pour méconnaissance de la règle
visée à l’article 2 et qui serait en cours à l’encontre de l’organisme privé agréé.
§ 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la règle visée à l’article 2, si l’organisme privé agréé
démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence la non mixité.
Il peut accorder une dérogation temporaire, renouvelable une fois à la règle visée à l’article 2 si l’organisme privé
agréé démontre l’impossibilité de se conformer à celle-ci, sur la base de données objectives et des dispositions prises
en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil d’administration.
Art. 4. L’organisme privé agréé qui respecte la règle visée à l’article 2 et qui, en raison d’un événement soudain
affectant son organisation interne, tel le décès d’un administrateur, sa démission ou sa révocation, ne peut plus s’y
conformer, en informe le Gouvernement par courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi,
dans les deux mois à dater de la survenance de l’événement.
L’organisme privé agréé visé à l’alinéa 1er dispose, à dater de la survenance de l’événement, d’un délai de
douze mois pour se conformer à la règle visée à l’article 2. A défaut, l’article 5 s’applique.
Section 3. — Sanction
er
Art. 5. § 1 . L’agrément d’un organisme privé agréé est retiré si :
1o il ne respecte pas la règle visée à l’article 2;
2o il ne bénéficie pas de la dérogation visée aux articles 3, 4 ou 8.
§ 2. Lorsque le Gouvernement a l’intention de retirer l’agrément d’un organisme privé agréé, il l’en informe par
courrier recommandé ou toute autre voie conférant date certaine à l’envoi.
Le courrier visé à l’alinéa 1er contient, au minimum :
1o l’indication que l’organisme privé agréé dispose d’un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception du
courrier pour adresser ses observations écrites au Gouvernement;
2o une convocation à une audition;
3o l’indication de la possibilité pour l’organisme privé agréé de se faire assister d’un conseil.
§ 3. Le Gouvernement prend sa décision sur la base du dossier qui contient, au minimum :
1o le courrier visé au paragraphe 2;
2o les éventuelles observations écrites de l’organisme privé agréé;
3o le procès-verbal de l’audition visée au paragraphe 2, alinéa 2, 2o, ou, le cas échéant, le procès-verbal de
non-comparution;
4o tout renseignement ou document utile.
Le Gouvernement notifie sa décision à l’organisme privé agréé sans délai, par courrier recommandé ou toute autre
voie conférant date certaine à l’envoi.
7030
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Section 4.— Disposition transitoire
er
Art. 6. § 1 . Les organismes privés agréés lors de l’entrée en vigueur du présent décret ainsi que ceux visés à
l’article 9, alinéa 2, disposent, à dater de l’entrée en vigueur du présent décret, d’un délai de trois années, pour se
conformer à la règle visée à l’article 2.
§ 2. A défaut de s’être conformés à la règle visée à l’article 2 dans le délai visé au paragraphe 1er :
1o les organismes privés agréés pour une durée indéterminée voient, d’office, leur agrément limité à une durée
déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er ;
2o les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l’échéance est postérieure à l’expiration d’un
délai de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient, d’office, leur agrément
limité à une durée déterminée de trois années, prenant cours à dater de l’expiration du délai visé au paragraphe 1er ;
3o les organismes privés agréés pour une durée déterminée, dont l’échéance est antérieure à l’expiration d’un délai
de trois années prenant cours à dater de l’échéance du délai visé au paragraphe 1er, voient leur agrément prendre fin
à l’expiration de sa durée déterminée.
Les organismes privés visés aux alinéas 1er à 3 peuvent demander à l’administration de bénéficier de mesures
d’accompagnement pendant la période durant laquelle ils demeurent agréés, afin de rencontrer la règle visée à
l’article 2.
§ 3. Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1o, se mettent en conformité avec la règle visée à
l’article 2 avant l’expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui
leur accorde un nouvel agrément à durée indéterminée.
Si les organismes privés visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 2o, se mettent en conformité avec la règle visée à l’article 2
avant l’expiration de leur agrément dont la durée a été limitée d’office, ils en informent le Gouvernement, qui proroge
leur agrément jusqu’à leur échéance initiale.
CHAPITRE III. — Des organismes privés candidats à l’agrément
Section 1re. — Généralités
er
Art. 7. § 1 . Pour être agréés par la Région wallonne, les organismes privés sont administrés par un conseil
d’administration composé au maximum de deux tiers de membres de même sexe.
Le nombre maximum d’administrateurs de même sexe est calculé conformément aux modalités fixées à l’article 2.
§ 2. Le Gouvernement peut refuser d’accorder l’agrément à un organisme privé, sur la base du présent article,
uniquement après avoir entendu ce dernier.
§ 3. Les principes repris aux paragraphes 1er et 2 s’appliquent au renouvellement d’agrément.
Section 2. — Dérogation
Art. 8. § 1er. Tout organisme privé candidat à l’agrément peut solliciter, auprès du Ministre de tutelle, une
dérogation à la condition d’agrément visée à l’article 7.
La demande de dérogation est adressée par lettre recommandée avec accusé de réception ou par toute autre voie
conférant date certaine à l’envoi.
§ 2. Le Ministre de tutelle peut accorder une dérogation à la condition d’agrément visée à l’article 7, § 1er, si
l’organisme privé candidat à l’agrément démontre que l’exercice de son objet social implique ou a pour conséquence
la non mixité.
Il peut accorder une dérogation temporaire à la condition d’agrément visée à l’article 7 si l’organisme privé
candidat à l’agrément démontre l’impossibilité de s’y conformer, sur la base de données objectives et des dispositions
prises en vue d’accroître la participation équilibrée des femmes et des hommes dans son conseil d’administration.
§ 3. L’organisme privé candidat à l’agrément qui obtient une dérogation temporaire peut demander à
l’administration de bénéficier de mesures d’accompagnement pendant la période de la dérogation afin de rencontrer
la règle visée à l’article 2.
Section 3. — Disposition transitoire
Art. 9. La condition d’agrément visée à l’article 7 ne s’applique pas aux organismes privés qui ont introduit une
demande d’agrément avant l’entrée en vigueur du présent décret.
Les organismes privés visés à l’alinéa 1er qui obtiennent un agrément de la Région wallonne sont considérés
comme des organismes privés agréés au sens de l’article 1er, 2o.
Les dispositions du chapitre II leurs sont applicables.
CHAPITRE IV. — Mesures d’évaluation
Art. 10. Tous les deux ans, l’administration publie, selon les modalités déterminées par le Gouvernement, une liste
non nominative reprenant :
1o le nombre d’organismes privés agréés respectant l’exigence figurant à l’article 2;
2o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 3;
3o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 4;
4o le nombre d’organismes privés agréés dont l’agrément a été retiré sur la base de l’article 5;
5o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la disposition transitoire visée à l’article 6;
6o le nombre d’organismes privés candidats à l’agrément dont l’agrément a été refusé sur la base de l’article 7, § 2;
7o le nombre d’organismes privés agréés bénéficiaires de la dérogation visée à l’article 8.
Le Gouvernement évalue les effets de la règle visée à l’article 2 et la nécessité de son maintien sur la base de la liste
visée à l’alinéa 1er.
CHAPITRE V. — Dispositions finales ou abrogatoires
Art. 11. Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 12. Les dispositions légales, réglementaires ou statutaires antérieures à l’entrée en vigueur du présent décret
qui régentent, en Région wallonne, les procédures d’octroi d’agrément aux organismes privés et qui ne respectent pas
les règles posées par les chapitres 2 et 3 sont abrogées.
Le Gouvernement détermine la liste des dispositions visées à l’alinéa 1er.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 13. Le Gouvernement est chargé de l’exécution du présent décret.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu’il soit publié au Moniteur belge.
Namur, le 9 janvier 2014.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET
Le Ministre du Budget, des Finances, de l’Emploi, de la Formation et des Sports,
A. ANTOINE
Le Ministre de l’Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des Technologies nouvelles,
J.-Cl. MARCOURT
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN
La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances,
Mme E. TILLIEUX
Le Ministre de l’Environnement, de l’Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY
Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO
Note
(1) Session 2013-2014.
Documents du Parlement wallon, 904 (2013-2014) Nos 1 à 4.
Compte rendu intégral, séance plénière du 8 janvier 2014.
Discussion.
Vote.
ÜBERSETZUNG
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE
[2014/200520]
9. JANUAR 2014 — Dekret zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Frauen und Männern
in den Verwaltungsräten der von der Wallonischen Region zugelassenen privaten Einrichtungen
Das Wallonische Parlament hat Folgendes angenommen, und Wir, Regierung, sanktionieren es:
KAPITEL I — Definitionen
Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Dekrets gelten folgende Definitionen:
1o ″private Einrichtungen″: jede Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht im Sinne des Gesetzes vom
27. Juni 1921 über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen Vereinigungen ohne
Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen, mit Ausnahme derjenigen, die mindestens von einer juristischen Person
öffentlichen Rechts gegründet oder verwaltete werden;
2o ″zugelassene private Einrichtung″: jede in Punkt 1o erwähnte und von der Wallonischen Region zugelassene
Einrichtung, mit Ausnahme der in Artikel 334, 2o des wallonischen dekretalen Gesetzbuches für soziale Maßnahmen
und Gesundheit erwähnten Einrichtungen für Senioren;
3o ″private Einrichtungen, die sich um die Zulassung bewerben″: jede in Punkt 1o erwähnte Einrichtung, die ihre
Zulassung durch die Wallonische Region ersucht, mit Ausnahme der in Artikel 334, 2o des wallonischen dekretalen
Gesetzbuches für soziale Maßnahmen und Gesundheit erwähnten Einrichtungen für Senioren.
KAPITEL II — Zugelassene private Einrichtungen
Abschnitt 1 — Allgemeines
Art. 2 - § 1. Der Verwaltungsrat der zugelassenen privaten Einrichtungen setzt sich aus höchstens zwei Dritteln
Mitgliedern gleichen Geschlechts zusammen.
Wenn die gemäß Absatz 1 berechnete Höchstanzahl von Verwaltungsratsmitgliedern gleichen Geschlechts nicht
eine ganze Zahl ergibt, wird sie auf die nächste ganze Zahl aufgerundet.
§ 2. Um die Höchstanzahl von Verwaltungsratsmitgliedern gleichen Geschlechts innerhalb der Verwaltungsräte
der zugelassenen privaten Einrichtungen zu bestimmen, werden lediglich die natürlichen Personen und die
juristischen Personen privaten Rechts berücksichtigt, die durch einen Mandatträger oder eine Drittperson, die in der
Eigenschaft als deren Vertreter handelt, vertreten sind.
Abschnitt 2 — Abweichungen
Art. 3 - § 1. Jede zugelassene private Einrichtung kann beim Aufsichtsminister einen Antrag auf Abweichung von
der in Artikel 2 erwähnten Regel einreichen.
Der Antrag auf Abweichung wird per Einschreiben gegen Empfangsbescheinigung oder durch jedes andere Mittel,
das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, übermittelt.
Durch diesen Antrag auf Abweichung wird jedes Verfahren zum Entzug einer Zulassung wegen Nichtbeachtung
der in Artikel 2 erwähnten Regel, das gegen die zugelassene private Einrichtung läuft, ausgesetzt.
§ 2. Der Aufsichtsminister kann eine Abweichung von der in Artikel 2 erwähnten Regel gewähren, wenn die
zugelassene private Einrichtung nachweist, dass die Ausübung ihres Gesellschaftswecks die Geschlechtertrennung
voraussetzt oder zur Folge hat.
7031
7032
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Er kann eine befristete, einmal erneuerbare Abweichung von der in Artikel 2 erwähnten Regel gewähren, wenn die
zugelassene private Einrichtung auf der Grundlage objektiver Angaben und der im Hinblick auf eine Erhöhung der
ausgeglichenen Beteiligung von Frauen und Männern in ihrem Verwaltungsrat getroffenen Vorkehrungen nachweist,
dass sie diese Regel nicht einhalten kann.
Art. 4 - Die zugelassene private Einrichtung, die die in Artikel 2 erwähnte Regel berücksichtigt und die aufgrund
eines plötzlichen Ereignisses, das ihre interne Organisation beeinträchtigt, wie beispielsweise der Tod eines
Verwaltungsratsmitglieds, dessen Rücktritt oder Abberufung, diese Regel nicht mehr einhalten kann, setzt die
Regierung innerhalb von zwei Monaten ab dem Eintreten des Ereignisses per Einschreiben gegen Empfangsbestätigung
oder durch jedes andere Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, davon in Kenntnis.
Die in Absatz 1 erwähnte zugelassene private Einrichtung verfügt ab dem Eintreten des Ereignisses über eine Frist
von 12 Monaten, um die in Artikel 2 erwähnte Regel einzuhalten. In Ermangelung dessen wird Artikel 5 angewandt.
Abschnitt 3 — Strafmaßnahme
Art. 5 - § 1. Die Zulassung einer zugelassenen privaten Einrichtung wird entzogen, wenn:
1o sie die in Artikel 2 erwähnte Regel nicht einhält;
2o sie nicht über die in den Artikeln 3, 4 oder 8 erwähnte Abweichung verfügt.
§ 2. Wenn die Regierung beabsichtigt, einer zugelassenen privaten Einrichtung die Zulassung zu entziehen, setzt
sie diese per Einschreiben oder durch jedes andere Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, davon in
Kenntnis.
Das in Absatz 1 erwähnte Schreiben enthält mindestens:
1o die Angabe, dass die zugelassene private Einrichtung über eine Frist von fünfzehn Werktagen ab dem Eingang
des Schreibens verfügt, um der Regierung ihre schriftlichen Bemerkungen zu übermitteln;
2o eine Vorladung zu einer Anhörung;
3o die Angabe, dass die Möglichkeit für die zugelassene private Einrichtung besteht, sich von einem Berater
unterstützen zu lassen.
§ 3. Die Regierung fasst ihren Beschluss auf der Grundlage der Akte, die mindestens Folgendes enthält:
1o das in Paragraph 2 erwähnte Schreiben;
2o die eventuellen schriftlichen Bemerkungen der zugelassenen privaten Einrichtung;
3o das Protokoll der in Paragraph 2, Absatz 2, 2o erwähnten Anhörung oder gegebenenfalls das Protokoll des
Nichterscheinens;
4o jede zweckdienliche Auskunft oder Unterlage.
Die Regierung stellt der zugelassenen privaten Einrichtung unverzüglich per Einschreiben oder durch jedes andere
Mittel, das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, ihren Beschluss zu.
Abschnitt 4 — Übergangsbestimmung
Art. 6 - § 1. Die am Tage des Inkrafttretens des vorliegenden Dekrets zugelassenen privaten Einrichtungen, sowie
diejenigen, die in Artikel 9, Absatz 2 erwähnt werden, verfügen ab dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets über
eine Frist von drei Jahren, um die in Artikel 2 erwähnte Regel einzuhalten.
§ 2. In Ermangelung der Einhaltung der in Artikel 2 erwähnten Regel innerhalb der in Paragraph 1 erwähnten Frist:
1o wird die Zulassung der privaten Einrichtungen, die für eine unbefristete Dauer zugelassen sind, von Amts
wegen auf eine befristete Dauer von drei Jahren ab dem Ablauf der in Paragraph 1 erwähnten Frist begrenzt;
2o wird die Zulassung der privaten Einrichtungen, die für eine befristete Dauer zugelassen sind, die nach einer
Frist von drei Jahren ab dem Ablaufdatum der in Paragraph 1 erwähnten Frist abläuft, von Amts wegen auf eine
befristete Dauer von drei Jahren begrenzt, die ab dem Ablaufdatum der in Paragraph 1 erwähnten Frist läuft;
3o wird die Zulassung der privaten Einrichtungen, die für eine befristete Dauer zugelassen sind, die vor einer Frist
von drei Jahren ab dem Ablaufdatum der in Paragraph 1 erwähnten Frist abläuft, nach Ablauf ihrer befristeten Dauer
beendet.
Die in den Absätzen 1 bis 3 erwähnten privaten Einrichtungen können bei der Verwaltung den Anspruch auf
Begleitmaßnahmen während des Zeitraums, in dem sie zugelassen bleiben, beantragen, um sich mit der in Artikel 2
erwähnten Regel in Übereinstimmung zu bringen.
§ 3. Die in Paragraph 2, Absatz 1, 1o erwähnten privaten Einrichtungen bringen sich vor dem Ablauf ihrer
Zulassung, deren Dauer von Amts wegen begrenzt worden ist, mit der in Artikel 2 erwähnten Regel in
Übereinstimmung und setzen die Regierung davon in Kenntnis; diese gewährt ihnen eine neue Zulassung mit
unbefristeter Dauer.
Wenn die in Paragraph 2, Absatz 1, 2o erwähnten privaten Einrichtungen sich vor dem Ablauf ihrer Zulassung,
deren Dauer von Amts wegen begrenzt worden ist, mit der in Artikel 2 erwähnten Regel in Übereinstimmung bringen,
setzen sie die Regierung davon in Kenntnis; diese verlängert ihre Zulassung bis zu ihrer ursprünglichen Ablaufdatum.
KAPITEL III — Private Einrichtungen, die sich um die Zulassung bewerben
Abschnitt 1 — Allgemeines
Art. 7 - § 1. Um von der Wallonischen Region zugelassen zu werden, werden die privaten Einrichtungen von einem
Verwaltungsrat verwaltet, der sich aus höchstens zwei Dritteln Mitgliedern gleichen Geschlechts zusammensetzt.
Die Höchstanzahl von Verwaltungsratsmitgliedern gleichen Geschlechts wird gemäß den in Artikel 2 festgelegten
Modalitäten berechnet.
§ 2. Die Regierung kann auf der Grundlage des vorliegenden Artikels einer privaten Einrichtung die Zulassung
nur nach deren Anhörung verweigern.
§ 3. Die in den Paragraphen 1 und 2 angeführten Grundsätze sind auf die Erneuerung einer Zulassung anwendbar.
Abschnitt 2 - Abweichung
Art. 8 - § 1. Jede private Einrichtung, die sich um die Zulassung bewirbt, kann beim Aufsichtsminister eine
Abweichung von der in Artikel 7 erwähnten Zulassungsbedingung beantragen.
Der Antrag auf Abweichung wird per Einschreiben gegen Empfangsbescheinigung oder durch jedes andere Mittel,
das der Einsendung ein sicheres Datum verleiht, übermittelt.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
§ 2. Der Aufsichtsminister kann eine Abweichung von der in Artikel 7, § 1 genannten Zulassungsbedingung
gewähren, wenn die private Einrichtung, die sich um eine Zulassung bewirbt, nachweist, dass die Ausübung ihres
Gesellschaftswecks die Geschlechtertrennung voraussetzt oder zur Folge hat.
Er kann eine befristete Abweichung von der in Artikel 7 genannten Zulassungsbedingung gewähren, wenn die
private Einrichtung, die sich um eine Zulassung bewirbt, auf der Grundlage objektiver Angaben und der im Hinblick
auf eine Erhöhung der ausgeglichenen Beteiligung von Frauen und Männern in ihrem Verwaltungsrat getroffenen
Vorkehrungen nachweist, dass sie sich nicht an diese Bedingung halten kann.
§ 3. Die private Einrichtung, die sich um eine Zulassung bewirbt und die eine befristete Abweichung erhält, kann
bei der Verwaltung den Anspruch auf Begleitmaßnahmen während des Zeitraums der Abweichung beantragen, um
sich mit der in Artikel 2 erwähnten Regel in Übereinstimmung zu bringen.
Abschnitt 3 — Übergangsbestimmungen
Art. 9 - Die in Artikel 7 erwähnte Zulassungsbedingung ist nicht auf die privaten Einrichtungen anwendbar, die
vor dem Inkrafttreten des vorliegenden Dekrets einen Zulassungsantrag eingereicht haben.
Die in Absatz 1 erwähnten Einrichtungen, die eine Zulassung von der Wallonischen Region erhalten, werden als
zugelassene private Einrichtungen im Sinne von Artikel 1, 2o angesehen.
Die Bestimmungen des Kapitels II sind auf sie anwendbar.
KAPITEL IV — Bewertungsmaßnahmen
Art. 10 - Alle zwei Jahre veröffentlicht die Verwaltung gemäß den von der Regierung festgelegten Modalitäten eine
namenslose Liste mit folgenden Angaben:
1o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 2 angegebene Anforderung einhalten;
2o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 3 erwähnte Abweichung in Anspruch
nehmen;
3o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 4 erwähnte Abweichung in Anspruch
nehmen;
4o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, deren Zulassung aufgrund des Artikels 5 entzogen wurde;
5o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 6 erwähnte Übergangsbestimmung in
Anspruch nehmen;
6o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die sich um die Zulassung bewerben und deren Zulassung
aufgrund des Artikels 7, § 2 verweigert wurde;
7o Anzahl der zugelassenen privaten Einrichtungen, die die in Artikel 8 erwähnte Abweichung in Anspruch
nehmen.
Die Regierung bewertet die Auswirkungen der in Artikel 2 erwähnten Regel und die Notwendigkeit ihrer
Aufrechterhaltung auf der Grundlage der in Absatz 1 erwähnten Liste.
KAPITEL V — Schluss- und Aufhebungsbestimmungen
Art. 11 - Das vorliegende Dekret tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 12 - Die gesetzlichen, verordnungsmäßigen oder statutarischen Bestimmungen, die in der Wallonischen
Region die Verfahren zur Gewährung der Zulassung der privaten Einrichtungen regeln und vor dem Inkrafttreten des
vorliegenden Dekrets gültig waren, werden außer Kraft gesetzt wenn sie die in den Kapiteln 2 und 3 festgelegten
Regeln nicht einhalten.
Die Regierung legt die Liste der in Absatz 1 erwähnten Bestimmungen fest.
Art. 13 - Die Regierung wird mit der Durchführung des vorliegenden Dekrets beauftragt.
Wir verkünden das vorliegende Dekret und ordnen an, dass es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird.
Namur, den 9. Januar 2014
Der Minister-Präsident
R. DEMOTTE
Der Minister für nachhaltige Entwicklung und den öffentlichen Dienst
J.-M. NOLLET
Der Minister für Haushalt, Finanzen, Beschäftigung, Ausbildung und Sportwesen
A. ANTOINE
Der Minister für Wirtschaft, K.M.B., Außenhandel und neue Technologien
J.-Cl. MARCOURT
Der Minister für lokale Behörden und Städte
P. FURLAN
Die Ministerin für Gesundheit, soziale Maßnahmen und Chancengleichheit
Frau E. TILLIEUX
Der Minister für Umwelt, Raumordnung und Mobilität
Ph. Henry
Der Minister für öffentliche Arbeiten, Landwirtschaft, ländliche Angelegenheiten, Natur, Forstwesen und Erbe
C. DI ANTONIO
Fußnote
(1) Sitzungsperiode 2013-2014.
Dokumente des Wallonischen Parlaments, 904 (2013-2014) Nrn 1 bis 4.
Ausführliches Sitzungsprotokoll, Plenarsitzung vom 8. Januar 2014.
Diskussion.
Abstimmung.
7033
7034
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
[2014/200520]
9 JANUARI 2014. — Decreet tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen
in de raden van bestuur van de door het Waalse Gewest erkende privé-instellingen
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt :
HOOFDSTUK I. — Begripsomschrijving
Artikel 1. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :
1o ″privé-instellingen″ : elke vereniging zonder winstoogmerk in de zin de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen
zonder winstgevend doel, de internationale verenigingen en de stichtingen, met uitzondering van degene opgericht of
beheerd door minstens een privaatrechtelijke rechtspersoon;
2o ″erkende privé-instellingen″ : elke in 1o bedoelde privé-instelling die door het Waalse Gewest erkend is, met
uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334, 2o, van het decreetgevend deel van het Waalse
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid;
3o ″privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning″ : elke in 1o bedoelde privé-instelling die erom verzoekt
door het Waalse Gewest erkend te worden, met uitzondering van de inrichtingen voor bejaarden bedoeld in artikel 334,
2o, van het decreetgevend deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid;
HOOFDSTUK II. — Erkende privé-instellingen
Afdeling 1. — Algemeen
Art. 2. § 1. De raad van bestuur van de erkende privé-instellingen bestaat uit maximum twee derden van leden van
hetzelfde geslacht.
Wanneer het overeenkomstig het eerste lid berekende maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht, geen
geheel getal is, wordt het afgerond naar het dichtstbije gehele getal.
§ 2. Om het maximum aantal bestuurders van hetzelfde getal binnen de raden van bestuur van de erkende
privé-instellingen te bepalen, worden alleen de natuurlijke personen en de privaatrechtelijke rechtspersonen
vertegenwoordigd door een mandataris of een derde die als vertegenwoordiger ervan handelt, in aanmerking
genomen.
Afdeling 2. — Afwijkingen
Art. 3. § 1. Elke erkende privé-instelling kan bij de voogdijminister een aanvraag tot afwijking van de in artikel 2
bedoelde regel indienen.
De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een
vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht.
Deze afwijkingsaanvraag schorst elke procedure tot intrekking van de erkenning wegens miskenning van de in
artikel 2 bedoelde regel die strijdig zou zijn met de erkende privé-instelling.
§ 2. De voogdijminister kan een afwijking van de in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de erkende
privé-instelling bewijst dat de uitoefening van haar maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel
heeft.
Hij kan een tijdelijke afwijking, die één keer verlengbaar is, van de in artikel 2 bedoelde regel toekennen indien de
erkende privé-instelling de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond van objectieve gegevens
en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in haar raad van bestuur te
verhogen.
Art. 4. De erkende privé-instelling die de in artikel 2 bedoelde regelt naleeft en die wegens een plotseling
evenement dat haar interne organisatie aantast, zoals het overlijden van een bestuurder, zijn ontslag of zijn afzetting,
zich daaraan niet meer kan aanpassen, licht de Regering daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop
een vaststaande datum aan de zending wordt verleend, in binnen twee maanden na het plaatshebben van het
evenement.
De in het eerste lid bedoelde erkende privé-instelling beschikt vanaf het plaatshebben van het evenement over een
termijn van twaalf maanden om zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aan te passen. Zo niet is artikel 5 van toepassing.
Afdeling 3. — Sanctie
Art. 5. § 1. De erkenning van een erkende privé-instelling wordt ingetrokken indien :
1o ze de in artikel 2 bedoelde regel niet naleeft;
2o ze de in de artikelen 3, 4 of 8 bedoelde afwijking niet geniet.
§ 2. Wanneer de Regering het voornemen heeft de erkenning van een erkende privé-instelling in te trekken, licht
ze haar daarover bij aangetekend schrijven of bij op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt
verleend, in.
Het in het eerste lid bedoelde schrijven vermeldt minstens :
1o dat de erkende privé-instelling over een termijn van vijftien werkdagen na ontvangst van het schrijven beschikt
om haar schriftelijke opmerkingen mee te delen aan de Regering;
2o een oproeping tot een verhoor;
3o dat het voor de erkende privé-instelling mogelijk is om zich door een raadsman te laten bijstaan.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
§ 3. De Regering neemt haar beslissing op grond van het dossier dat minstens de volgende elementen omvat :
1o het in § 2 bedoelde schrijven;
2o de eventuele schriftelijke opmerkingen van de erkende privé-instelling;
3o het proces-verbaal van het in § 2, tweede lid, 2o, bedoelde verhoor of, in voorkomend geval, het proces-verbaal
van niet-verschijning;
4o elke nuttige inlichting of document.
De Regering betekent onverwijld haar beslissing aan de erkende privé-instelling bij aangetekend schrijven of bij
op elke wijze waarop een vaststaande datum aan de zending wordt verleend.
Afdeling 4. — Overgangsbepaling
Art. 6. § 1. De op de inwerkingtreding van dit decreet erkende privé-instellingen alsmede de instellingen bedoeld
in artikel 9, tweede lid, beschikken over een termijn van drie jaar vanaf de inwerkingtreding van die decreet om zich
aan de regel bedoeld in artikel 2 aan te passen.
§ 2. Indien ze zich niet aan de regel bedoeld in artikel 2 binnen de in § 1 bedoelde termijn hebben aangepast :
1o zien de voor een onbepaalde termijn erkende privé-instellingen van ambtswege hun erkenning beperkt tot een
bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn;
2o zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum volgt op de vervaldatum
van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, van ambtswege hun
erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde
termijn;
3o zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum van vóór de
vervaldatum van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn dateert,
van ambtswege hun erkenning eindigen tot het verstrijken van haar bepaalde duur.
De in de eerste tot derde leden bedoelde privé-instellingen kunnen aan het bestuur erom verzoeken om
begeleidingsmaatregelen te genieten tijdens de periode waarin ze erkend blijven om te voldoen aan de in artikel 3
bedoelde regel.
§ 3. Indien de in § 2, eerste lid, 1o, bedoelde privé-instellingen zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aanpassen
vóór het verstrijken van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover
in, die hun een nieuwe erkenning voor onbepaalde duur toekent.
Indien de in § 2, eerste lid, 1o, bedoelde privé-instellingen zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aanpassen vóór
het verstrijken van hun erkenning waarvan de duur van ambtswege beperkt is, lichten ze de Regering daarover in, die
hun een erkenning tot hun oorspronkelijke vervaldatum verlengt.
HOOFDSTUK III. — Privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning
Afdeling 1. — Algemeen
Art. 7. § 1. Om door het Waalse Gewest erkend te worden, worden de privé-instellingen beheerd door een raad van
bestuur die uit maximum twee derden van leden van hetzelfde geslacht bestaat.
Het maximum aantal bestuurders van hetzelfde geslacht wordt overeenkomstig de modaliteiten bepaald in
artikel 2 berekend.
§ 2. Op grond van dit artikel kan de Regering weigeren om de erkenning toe te kennen aan een privé-erkenning
slechts na laatstgenoemde te hebben gehoord.
§ 3. De in de §§ 1 en 2 vermelde principes zijn van toepassing op de verlenging van de erkenning.
Afdeling 2. — Afwijking
Art. 8. § 1. Elke privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning kan een afwijking van de in artikel 7 bedoelde
erkenningsvoorwaarde aan de voogdijminister vragen.
De afwijkingsaanvraag wordt bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of bij op elke wijze waarop een
vaststaande datum aan de zending wordt verleend, gericht.
§ 2. De toezichthoudend minister kan een afwijking van de in artikel 7, § 1, bedoelde erkenningsvoorwaarde
toekennen indien de privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning bewijst dat de uitoefening van haar
maatschappelijk doel de niet-gemengdheid inhoudt of als doel heeft.
Hij kan een tijdelijke afwijking van de in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde toekennen indien de
privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning, de onmogelijkheid om zich daaraan aan te passen bewijst op grond
van objectieve gegevens en van de bepalingen genomen om de evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in
haar raad van bestuur te verhogen.
§ 3. De privé-instelling die kandidaat is voor de erkenning en die een tijdelijke afwijking geniet, kan aan het
bestuur erom verzoeken om tijdens de afwijkingsperiode begeleidingsmaatregelen te genieten om te voldoen aan de
in artikel 2 bedoelde regel.
Afdeling 3. — Overgangsbepaling
Art. 9. De in artikel 7 bedoelde erkenningsvoorwaarde is niet van toepassing op de privé-instellingen die een
erkenningsaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit decreet hebben ingediend.
De in het eerste lid bedoelde privé-instellingen die een erkenning van het Waalse Gewest verkrijgen, worden
beschouwd als privé-instellingen in de zin van artikel 1, 2o.
De bepalingen van hoofdstuk II zijn erop van toepassing.
7035
7036
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
HOOFDSTUK IV. — Evaluatiemaatregelen
Art. 10. Om de twee jaar maakt het bestuur volgens de door de Regering bepaalde modaliteiten een
niet-nominatieve lijst bekend die de volgende elementen vermeldt :
1o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 2 bedoelde eis naleven;
2o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 3 bedoelde afwijking genieten;
3o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 4 bedoelde afwijking genieten;
4o het aantal erkende privé-instellingen waarvan de erkenning op grond van artikel 5 is ingetrokken;
5o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 6 bedoelde overgangsbepaling genieten;
1o het aantal erkende privé-instellingen die kandidaat zijn voor de erkenning en waarvan de erkenning op grond
van artikel 7, § 2 is geweigerd;
1o het aantal erkende privé-instellingen die de in artikel 8 bedoelde afwijking genieten.
De Regering evalueert de effecten van de in artikel 2 bedoelde regel en de noodzaak van haar handhaving op grond
van de in het eerste lid bedoeld lijst.
HOOFDSTUK V. — Slot- of opheffingsbepalingen
Art. 11. Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 12. De wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen die van vóór de inwerkingtreding van dit decreet
dateren, die in het Waalse Gewest de procedures voor de toekenning van een erkenning aan de privé-instellingen
regelen, en die de in de hoofdstukken 2 en 3 bedoelde regels niet naleven, worden opgeheven.
De Regering bepaalt de lijst van de in het eerste lid bedoelde bepalingen.
Art. 13. De Regering is belast met de uitvoering van dit decreet.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Namen, 9 januari 2014.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Sport,
A. ANTOINE
De Minister van Economie, K.M.O.’s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Technologieën,
J-Cl. MARCOURT
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO
Nota
(1) Zitting 2013-2014.
Stukken van het Waals Parlement, 904 (2013-2014) Nrs. 1 tot 4.
Volledig verslag, plenaire vergadering van 8 januari 2014.
Bespreking.
Stemming.
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[C − 2014/27010]
11 FEVRIER 2013. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 17 juin 2010
déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l’exercice de leur fonction
Le Ministre des Travaux publics, de l’Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du
Patrimoine,
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la répartition des compétences entre les ministres
et réglant la signature des actes du Gouvernement;
Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques;
Vu l’arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent
répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité;
Vu l’arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l’usage
de la voie publique;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 fixant l’entrée en vigueur du décret du 19 mars 2009 relatif
à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques ainsi que les modalités de désignation
des policiers domaniaux et des fonctionnaires habilités à infliger les amendes administratives;
Vu l’arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux
dans l’exercice de leur fonction;
Vu l’avis du Comité intermédiaire de Concertation du 11 juillet 2012,
Arrête :
Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent
porter les policiers domaniaux dans l’exercice de leur fonction, sont insérés dans le titre de la section III après les mots
« Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments », les mots « et Direction générale opérationnelle Mobilité et
Voies hydrauliques ».
Art. 2. A l’article 2 du même arrêté ministériel, l’intitulé de la section II est complété comme suit : « et l’avertisseur
sonore spécial ».
Art. 3. A l’article 2, section II, du même arrêté ministériel, il est inséré un premier paragraphe rédigé comme suit :
« L’avertisseur sonore spécial est conforme aux dispositions des règlements techniques des véhicules automobiles
ou des cyclomoteurs et des motocyclettes ».
Art. 4. A l’article 2, section III, du même arrêté, les mots « retro réfléchissantes » sont insérés entre les mots
« blanches » et « de » et les mots « blanches » et « (figure 6) ».
Art. 5. A l’article 2 du même arrêté ministériel, la figure 6 est remplacée par l’illustration qui suit :
7037
7038
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 6. A ce même article 2 est insérée une section IV :
« Section IV. — Les véhicules de la police domaniale de la Direction générale Mobilité et Voies hydrauliques L’inscription « Police domaniale » se fait en lettres rouges ».
7039
7040
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Namur, le 11 février 2013.
C. DI ANTONIO
ÜBERSETZUNG
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE
[C − 2014/27010]
11. FEBRUAR 2013 — Ministerialerlass zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 17. Juni 2010
zur Bestimmung der Kennzeichen, die die Domänenpolizisten bei der Ausübung ihres Amtes tragen müssen
Der Minister für öffentliche Arbeiten, Landwirtschaft, ländliche Angelegenheiten, Natur, Forstwesen und
Erbe,
Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2009 zur Regelung der Arbeitsweise der
Regierung;
Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Dezember 2011 zur Festlegung der Verteilung der
Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung;
Aufgrund des Dekrets vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und
Wasserstraßennetzes;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die
technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den
Straßenverkehr und die Benutzung der öffentlichen Straße;
Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Juni 2009 zur Festlegung des Inkrafttretens des
Dekrets vom 19. März 2009 über die Erhaltung des regionalen öffentlichen Straßen- und Wasserstraßennetzes sowie der
Modalitäten für die Bezeichnung der Domänenpolizisten und der Beamten, die befugt sind, administrative Geldbußen
aufzuerlegen;
Aufgrund des Ministerialerlasses vom 17. Juni 2010 zur Bestimmung der Kennzeichen, die die Domänenpolizisten
bei der Ausübung ihres Amtes tragen müssen;
Aufgrund des am 11. Juli 2012 abgegebenen Gutachtens des Zwischenkonzertierungsausschusses,
Beschließt:
Artikel 1 - In Artikel 1 des Ministerialerlasses vom 17. Juni 2010 zur Bestimmung der Kennzeichen, die die
Domänenpolizisten bei der Ausübung ihres Amtes tragen müssen, wird in der Überschrift des Abschnitts III die
Wortfolge ″und der operativen Generaldirektion Mobilität und Wasserwege″ nach ″der operativen Generaldirektion
Straßen und Gebäude″ eingefügt.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 2 - In Artikel 2 desselben Ministerialerlasses wird die Überschrift von Abschnitt II durch die Wortfolge ″und
die spezielle akustische Warnvorrichtung″ ergänzt.
Art. 3 - In Artikel 2, Abschnitt II desselben Ministerialerlasses wird ein erster Paragraf mit folgendem Wortlaut
eingefügt:
″Die spezielle akustische Warnvorrichtung genügt den Bestimmungen der technischen Verordnungen über
Kraftfahrzeuge oder über Kleinkrafträder und Motorräder.″.
Art. 4 - In Artikel 2, Abschnitt III desselben Erlasses wird das Wort ″, retroreflektierenden″ zwischen ″weißen″
und ″, 70 mm breiten″ , und zwischen ″weißen″ und ″Buchstaben″ eingefügt.
Art. 5 - In Artikel 2 desselben Ministerialerlasses wird die Abbildung 6 durch die folgende Abbildung ersetzt:
7041
7042
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 6 - In diesen Artikel 2 wird ein Abschnitt IV eingefügt:
″Abschnitt IV - Die Fahrzeuge der Domänenpolizei der Generaldirektion Mobilität und Wasserwege - Die
Aufschrift ″Police domaniale″ besteht aus roten Buchstaben.″.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7043
7044
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Namur, den 11. Februar 2013
C. DI ANTONIO
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
[C − 2014/27010]
11 FEBRUARI 2013. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling
van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot regeling van de werking van de Regering;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot vaststelling van de verdeling van de
ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten;
Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en
waterwegendomein;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan
de auto’s, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het
wegverkeer;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 tot vaststelling van de inwerkingtreding van het
decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein
en de nadere regels voor de aanwijzing van de domaniale politieagenten en de ambtenaren die gemachtigd zijn om
administratieve geldboetes op te leggen;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten
moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt;
Gelet op het advies van het Tussenoverlegcomité van 11 juli 2012,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale
politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt worden, in het opschrift van afdeling III, na de woorden
″Operationeel directoraat-generaal Wegen en Gebouwen″, de woorden ″en het Operationeel Directoraat-generaal
Mobiliteit en Waterwegen″ ingevoegd.
Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt het opschrift van afdeling II aangevuld als volgt : ″en
bijzonder geluidstoestel″.
Art. 3. In artikel 2, afdeling II, van hetzelfde ministerieel besluit wordt een eerste paragraaf ingevoegd, luidend
als volgt :
″Het bijzonder geluidstoestel stemt overeen met de bepalingen van de technische reglementen van de auto’s en
van de bromfietsen en motorrijwielen.″.
Art. 4. In artikel 2, afdeling III, van hetzelfde besluit wordt het woord ″retroreflecterende″ ingevoegd tussen de
woorden ″van 3″ en de woorden ″witte strepen″ en de tussen het woord ″in″ en de woorden ″witte letters″.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 5. In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt afbeelding 6 vervangen door de volgende
afbeelding :
7045
7046
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 6. In hetzelfde artikel 2 wordt een afdeling IV ingevoegd :
″Afdeling IV. — Voertuigen van de domaniale politie van het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en
Waterwegen – De woorden ″Police Domaniale″ worden in rode letters aangebracht″.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Namen, 11 februari 2013.
C. DI ANTONIO
7047
7048
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
ANDERE BESLUITEN — AUTRES ARRETES
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN,
BUITENLANDSE HANDEL
EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES,
COMMERCE EXTERIEUR
ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
[C − 2014/15025]
[C − 2014/15025]
Carrière de l’Administration centrale
Personnel. — Démission honorable
Bij koninklijk besluit van 9 januari 2014 en met ingang van
5 januari 2014 ‘s avonds wordt aan de heer Hans DIELS eervol ontslag
verleend uit zijn functies van stagedoend attaché (klasse A1) bij de
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Ontwikkelingssamenwerking.
Par arrêté royal du 9 janvier 2014, démission honorable de ses
fonctions auprès du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, est accordée à
M. Hans DIELS, attaché stagiaire (classe A1), à partir du 5 janvier 2014
au soir.
Carrière Hoofdbestuur
Personeel. — Eervol ontslag
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL
SECURITE SOCIALE
[C − 2014/22006]
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Paritair
comité voor urgentiegeneeskunde en acute geneeskunde, ingesteld
bij de Dienst voor geneeskundige verzorging. — Hernieuwing van
mandaten en benoeming van leden
[C − 2014/22006]
Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Comité paritaire
pour la médecine d’urgence et médecine aiguë, institué auprès du
Service des soins de santé. — Renouvellement de mandats et
nomination de membres
Bij koninklijk besluit van 26 december 2013, ingaande op 23 juni 2013,
worden hernieuwd voor een termijn van vier jaar, als leden van het
Paritair comité voor urgentiegeneeskunde en acute geneeskunde,
ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, als vertegenwoordigers van universiteiten, de wetenschappelijke geneeskundige verenigingen en de kringen voor continue opleiding :
Par arrêté royal du 26 décembre 2013, prenant cours le 23 juin 2013,
sont renouvelés pour un terme de quatre ans, en qualité de membres du
Comité paritaire pour la médecine d’urgence et médecine aiguë,
institué auprès du Service des soins de santé de l’Institut national
d’assurance maladie-invalidité, au titre de représentants des universités, des organisations scientifiques médicales et des cercles de formation continue :
— Mevr. MEULEMANS Agnes en de heren CAMELBEECK, Patrick,
DE PAEPE, Peter, HUBLOUE, Ives, THYS, Frédéric en VANDEVELDE,
Charles, in de hoedanigheid van werkende leden;
— Mme MEULEMANS, Agnes et MM. CAMELBEECK, Patrick, DE
PAEPE, Peter, HUBLOUE, Ives, THYS, Frédéric et VANDEVELDE,
Charles, en qualité de membres effectifs;
— Mevr. SCHWAGTEN, Veerle en de heren BECKERS, Rudi,
BUYLAERT, Walter, CALLE, Paul, DESRUELLES, Didier, PELGRIM,
Jean-Pierre en VAN PEE, Dominique, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden.
— Mme SCHWAGTEN, Veerle et MM. BECKERS, Rudi, BUYLAERT,
Walter, CALLE, Paul, DESRUELLES, Didier, PELGRIM, Jean-Pierre et
VANPEE, Dominique, en qualité de membres suppléants.
Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij genoemd comité,
vanaf de dag van deze bekendmaking, voor een termijn verstrijkend op
22 juni 2017 :
Par le même arrêté, sont nommé membres audit Comité, à partir de
cette publication, pour un terme expirant le 22 juin 2017 :
— de heren GHUYSEN, Alexandre; MELOT, Christian en MONSIEURS, Koen, in de hoedanigheid van werkende leden;
— MM. GHUYSEN, Alexandre; MELOT, Christian et MONSIEURS,
Koen, en qualité de membres effectifs;
— Mevr. JANSSEN, Nathalie en de heren LHEUREUX, Philippe en
VANELDEREN, Pascal, in de hoedanigheid van plaatsvervangende
leden.
— Mme JANSSEN, Nathalie et MM. LHEUREUX, Philippe et
VANELDEREN, Pascal, en qualité de membres suppléants.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL
SECURITE SOCIALE
[C − 2014/22008]
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld
bij de Dienst voor uitkeringen. — Hernieuwing van het mandaat
van de voorzitter en hernieuwing van mandaten en benoeming van
leden
[C − 2014/22008]
Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Comité de gestion
de l’assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué
auprès du Service des indemnités. — Renouvellement du mandat
du président et renouvellement de mandats et nomination de
membres
Bij koninklijk besluit 9 januari 2014, wordt het mandaat van de
heer APPELTANT, Daniël, in de hoedanigheid van voorzitter van het
Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekteen invaliditeitsverzekering hernieuwd voor een termijn van zes jaar,
ingaande op 16 oktober 2013.
Par arrêté royal du 9 janvier 2014, le mandat de M. APPELTANT,
Daniël, en qualité de président du Comité de gestion de l’assuranceindemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service
des indemnités de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité est
renouvelé pour un terme de six ans, prenant cours le 16 octobre 2013.
7049
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Bij hetzelfde besluit, worden hernieuwd voor een termijn van zes
jaar, ingaand op 16 oktober 2013, als leden van het Beheerscomité van
de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, ingesteld bij de Dienst
voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de mandaten van :
— Mevr. HUET, Brigitte en de heer MATHIEU, Maurice, in de
hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers
van een representatieve organisatie van de landbouwers;
— Mevr. VERMEERSCH, Catherine en de heren APPELTANT, Daniël
en STIENON, Philippe, in de hoedanigheid van werkende leden en de
heren DELAERE Olivier, KUYLEN, Bruno en VAN DEN EYNDE, Karel,
in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers van representatieve organisaties van de andere zelfstandigen;
— Mevr. VAN DER BORGT, Anneken en de heer VANDEVOORDE,
André, in de hoedanigheid van werkend leden en de heer LAMBRECHT, Luc, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als
vertegenwoordigers van verzekeringsinstellingen.
Par le même arrêté, sont renouvelés pour un terme de six ans,
prenant cours le 16 octobre 2013, en qualité de membres du Comité de
gestion de l’assurance-indemnités des travailleurs indépendants, institué auprès du Service des indemnités de l’Institut national d’assurance
maladie-invalidité, les mandats de :
— Mme HUET, Brigitte et M. MATHIEU, Maurice, en qualité de
membres suppléants, au titre de représentants d’une organisation
représentative des agriculteurs;
— Mme VERMEERSCH, Catherine et MM. APPELTANT, Daniël et
STIENON, Philippe, en qualité de membres effectifs et MM. DELAERE,
Olivier, KUYLEN, Bruno et VAN DEN EYNDE, Karel, en qualité de
membres suppléants, au titre de représentants des organisations
représentatives des autres travailleurs indépendants;
— Mme VAN DER BORGT, Anneken et M. VANDEVOORDE, André,
en qualité de membres effectifs et M. LAMBRECHT Luc, en qualité de
membre suppléant, au titre de représentants des organismes assureurs.
Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden van voornoemd
Beheerscomité, vanaf de dag van deze bekendmaking, voor een termijn
verstrijkend op 15 oktober 2019:
— Mevr. HERTOGS, Agnes en de heer DEFLEM, Luc, in de
hoedanigheid van werkende leden, als vertegenwoordigers van een
representatieve organisatie van de landbouwers;
de heer SCHELFHOUT, Mario, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als vertegenwoordiger van een verzekeringsinstelling.
Par le même arrêté, sont nommés membres dudit Comité de gestion,
à partir du jour de la présente présentation, pour un terme expirant le
15 octobre 2019 :
— Mme HERTOGS, Agnes et M. DEFLEM, Luc, en qualité de
membres effectifs, au titre de représentants d’une organisation représentative des agriculteurs;
— M. SCHELFHOUT, Mario, en qualité de membre suppléant, au
titre de représentant d’un organisme assureur.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST
SOCIALE ZEKERHEID
SERVICE PUBLIC FEDERAL
SECURITE SOCIALE
[C − 2014/22016]
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. — Accrediteringsstuurgroep, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige
verzorging. — Ontslag en benoeming van een lid
[C − 2014/22016]
Institut national d’assurance maladie-invalidité. — Groupe de direction de l’accréditation, institué auprès du Service des soins de
santé. — Démission et nomination d’un membre
Bij koninklijk besluit van 13 januari 2014 , dat in werking treedt de
dag van deze bekendmaking, wordt eervol ontslag uit zijn functies van
werkend lid van de Accrediteringsstuurgroep, ingesteld bij de Dienst
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, verleend aan de heer KELCHTERMANS,
Henri.
Bij hetzelfde besluit, wordt mevrouw PATRAKAIS, Nicole, benoemd
in de hoedanigheid van werkend lid bij voornoemde stuurgroep, als
vertegenwoordigster van een verzekeringsinstelling, ter vervanging
van de heer KELCHTERMANS, Henri, voor een termijn verstrijkend op
29 september 2018.
Par arrêté royal du 13 janvier 2014, qui entre en vigueur le jour de la
présente publication, démission honorable de ses fonctions de membre
effectif du Groupe de direction de l’accréditation, institué auprès du
Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladieinvalidité, est accordée à M. KELCHTERMANS, Henri.
Par le même arrêté, Mme PATRAKAIS, Nicole, est nommée en
qualité de membre effectif dudit Groupe de direction, au titre de
représentante d’un organisme assureur, en remplacement de M. KELCHTERMANS, Henri, pour un terme expirant le 29 septembre 2018.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2014/09015]
[C − 2014/09015]
Federale politie. — Mandaat
Police fédérale. — Mandat
Bij koninklijk besluit van 7 januari 2014 wordt de aanwijzing van de
heer Tony HALSBERGHE voor de betrekking van gerechtelijk directeur
van de federale politie voor het gerechtelijk arrondissement IEPER, met
ingang van 25 november 2013, hernieuwd.
Par arrêté royal du 7 janvier 2014, la désignation de M. Tony
HALSBERGHE à l’emploi de directeur judiciaire de la police fédérale
pour l’arrondissement judiciaire d’YPRES est renouvelée, à la date du
25 novembre 2013.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2014/11032]
[C − 2014/11032]
15 JANUARI 2014. — Ministerieel besluit tot erkenning van de door
beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van
artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht
en de naburige rechten
15 JANVIER 2014. — Arrêté ministériel agréant des agents désignés
par des sociétés de gestion, en application de l’article 74 de la loi du
30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins
De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee,
Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
naburige rechten, artikel 74;
Le Ministre de l’Economie, des Consommateurs et de la Mer
du Nord,
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits
voisins, l’article 74;
7050
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de
erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de beheersvennootschappen aangewezen personen;
Overwegende dat krachtens artikel 74 van de voornoemde wet, de
door de beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen,
gemachtigd worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel
bewezen is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere
exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde,
uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten;
Overwegende dat, in toepassing van artikel 74, de door de beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend moeten
worden door de minister die bevoegd is voor het auteursrecht;
Overwegende dat de in dit besluit vermelde personen beschikken
over de vereiste professionele betrouwbaarheid en ervaring om de
vaststellingen voorzien bij artikel 74 van de wet van 30 juni 1994
betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, te verrichten,
Vu l’arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l’agrément des agents
désignés par les sociétés de gestion sur base de l’article 74 de la loi du
30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins;
Besluit :
Enig artikel. Worden in toepassing van artikel 74 van de wet van
30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
erkend :
- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM »,
Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 :
Mevr. Ingrid Vermoesen wonende te 1790 Affligem.
- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SIMIM »,
Almaplein 3, bus 5, 1200 Brussel, met ondernemingsnummer 0455.701.446 en
- voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA PLAYRIGHT », Belgicalaan 14, 1080 Brussel, met ondernemingsnummer 0440.736.227 :
Mevr. Chantal Geypen wonende te 3920 Lommel,
De heer Alain Besseleer wonende te 9111 Sint-Niklaas.
Brussel, 15 januari 2014.
J. VANDE LANOTTE
Arrête :
Article unique. Sont agréés en application de l’article 74 de la loi du
30 juin 1994 relative au droit d’auteur et aux droits voisins :
Considérant qu’en vertu de l’article 74 de la loi précitée, les agents
désignés par des sociétés de gestion des droits sont autorisés à procéder
à la constatation, jusqu’à preuve du contraire, d’une représentation,
d’une exécution, d’une reproduction ou d’une exploitation quelconque,
ainsi que celle de toute déclaration inexacte concernant les œuvres
représentées, exécutées ou reproduites ou concernant les recettes;
Considérant qu’en application de l’article 74, les agents désignés par
les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le ministre qui
a le droit d’auteur dans ses attributions;
Considérant que les personnes visées par le présent arrêté possèdent
l’honorabilité professionnelle nécessaire et l’expérience adéquate pour
effectuer les constatations prévues à l’article 74 de la loi du 30 juin 1994
relative au droit d’auteur et aux droits voisins,
- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », rue
d’Arlon 75-77, 1040 Bruxelles, dont le numéro d’entreprise est
0402.989.270 :
Mme Ingrid Vermoesen domiciliée à 1790 Affligem.
- pour la société de gestion des droits « SCRL SIMIM », place
d’Alma 3, bte 5, 1200 Bruxelles, dont le numéro d’ entreprise est
0455.701.446 et
- pour la société de gestion des droits « SCRL PLAYRIGHT», avenue
Belgica 14, 1080 Bruxelles, dont le numéro d’ entreprise est 0440.736.227 :
Mme Chantal Geypen domiciliée à 3920 Lommel,
M. Alain Besseleer domicilié à 9111 Saint-Nicolas.
Bruxelles, le 15 janvier 2014.
J. VANDE LANOTTE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ
[C − 2014/35101]
Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut
TEMSE . — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 26 november 2013 wordt
de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard.
Nr. 22272
1) Geografische omschrijving :
Temse : sanering Jachtbeek
2) Kadastrale gegevens :
Gemeente Temse
Kadastraal gekend onder : Temse (Tielrode) 4e Afdeling; Sectie : A;
Percelen nummers : 135A, 143B, 144C en 144E.
3) Reden van openbaar nut verklaring :
Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (sanering Jachtbeek) onder, op of boven private
onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of
stedenbouwverordeningen.
4) Bevoegde instantie :
Na deze verklaring van openbaar nut zal de nv Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid
of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven.
5) Plannen ter inzage bij :
— (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 15)
VMM – Afdeling Economisch Toezicht
Dokter De Moorstraat 24-26
9300 Aalst
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
— nv Aquafin
Dijkstraat 8
2630 Aartselaar
— college van burgemeester en schepenen
van en te 9140 Temse
6) Wettelijke basis :
Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de
uitvoering van werken door de nv Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van
26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging.
7) Datum + bevoegde minister :
26 november 2013
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur
Joke SCHAUVLIEGE
8) Verjaring :
Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State
een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van 60 dagen na kennisneming.
Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie door de
ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften en bovendien zoveel afschriften als er andere bij de zaak betrokken
partijen zijn. Bevat het verzoekschrift tot nietigverklaring tevens een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging
van de bestreden akte, dan bevat het verzoekschrift negen door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften
(artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State, zoals gewijzigd door het KB van 25 april 2007).
*
VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ
[C − 2014/35044]
Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut
WETTEREN. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 19 november 2013
wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard.
Nr. 22007
1) Geografische omschrijving :
Wetteren : collector Jabekestraat - Ruiterken
2) Kadastrale gegevens :
Gemeente Wetteren :
Kadastraal gekend onder : Afdeling : 2; Sectie : D;
Percelen nummers : 200A, 201, 202, 203D, 203C, 203/02A, 204A, 204D, 204E, 205, 206, 171A, 172G, 173A, 192A
en 250A.
3) Reden van openbaar nut verklaring :
Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (collector) onder, op of boven private onbebouwde
gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen.
4) Bevoegde instantie :
Na deze verklaring van openbaar nut zal de nv Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid
of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven.
5) Plannen ter inzage bij:
- (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 15)
VMM – Afdeling Economisch Toezicht
Dokter De Moorstraat 24-26
9300 Aalst
- nv Aquafin
Dijkstraat, 8
2630 Aartselaar
- college van burgemeester en schepenen
van en te
9230 Wetteren
6) Wettelijke basis :
Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de
uitvoering van werken door de nv Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van
26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging.
7) Datum + bevoegde minister :
19 november 2013
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur
Joke SCHAUVLIEGE
8) Verjaring :
Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State
een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van 60 dagen na kennisneming.
Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie door de
ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften en bovendien zoveel afschriften als er andere bij de zaak betrokken
partijen zijn. Bevat het verzoekschrift tot nietigverklaring tevens een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging
van de bestreden akte, dan bevat het verzoekschrift negen door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften
(artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State, zoals gewijzigd door het KB van 25 april 2007).
7051
7052
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VLAAMSE MILIEUMAATSCHAPPIJ
[C − 2014/35042]
Afdeling Economisch Toezicht. — Rioolwaterzuiveringsinfrastructuur. — Verklaring van openbaar nut
ZONNEBEKE. — Bij besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur van 21 oktober 2013
wordt de oprichting van een rioolwaterzuiveringsinfrastructuur van openbaar nut verklaard.
Nr. 22546
1) Geografische omschrijving :
Zonnebeke : aansluiting Osselstraat – ’s Graventafelstraat
2) Kadastrale gegevens :
Gemeente Zonnebeke
Kadastraal gekend onder : Afdeling : 2; Sectie : D;
Percelen nummers : 1165C en 1160E.
3) Reden van openbaar nut verklaring :
Voor de oprichting van de rioolwaterzuiveringsinfrastructuur (aansluiting Osselstraat – ’s Graventafelstraat)
onder, op of boven private onbebouwde gronden, die niet omsloten zijn met een muur of een omheining
overeenkomstig de bouw- of stedenbouwverordeningen.
4) Bevoegde instantie :
Na deze verklaring van openbaar nut zal de nv Aquafin de terreinen kunnen bezwaren met een erfdienstbaarheid
of in naam van het Vlaamse Gewest verwerven.
5) Plannen ter inzage bij :
- (na telefonische afspraak op het secretariaat : 053-72 63 15)
VMM – Afdeling Economisch Toezicht
Dokter De Moorstraat 24-26
9300 Aalst
- nv Aquafin
Dijkstraat 8
2630 Aartselaar
- college van burgemeester en schepenen
van en te
8980 Zonnebeke
6) Wettelijke basis :
Besluit van de Vlaamse Regering d.d. 20 maart 1991 houdende vaststelling van regelen met betrekking tot de
uitvoering van werken door de nv Aquafin in toepassing van de artikelen 32septies en 32octies van de wet van
26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging.
7) Datum + bevoegde minister :
21 oktober 2013
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur
Joke SCHAUVLIEGE
8) Verjaring :
Iedere belanghebbende kan door middel van een ondertekend verzoekschrift tegen dit besluit bij de Raad van State
een beroep tot nietigverklaring indienen binnen een termijn van 60 dagen na kennisneming.
Het verzoekschrift dient aangetekend te worden neergelegd bij de Raad van State samen met drie door de
ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften en bovendien zoveel afschriften als er andere bij de zaak betrokken
partijen zijn. Bevat het verzoekschrift tot nietigverklaring tevens een vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging
van de bestreden akte, dan bevat het verzoekschrift negen door de ondertekenaar eensluidend verklaarde afschriften
(artikel 85 van het procedurereglement van de Raad van State, zoals gewijzigd door het KB van 25 april 2007).
*
VLAAMSE OVERHEID
[C − 2014/35096]
Provincie Limburg. — Ruimtelijke ordening. — Gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan
HALEN. — Bij besluit van 18 december 2013 heeft de deputatie van de provincie Limburg het gemeentelijk
ruimtelijk uitvoeringsplan “Zelem”, dat definitief werd vastgesteld door de gemeenteraad van Halen in zitting van
7 oktober 2013 en dat een toelichtingsnota, een plan met de bestaande juridische en feitelijke toestand, stedenbouwkundige voorschriften en een grafisch plan bevat, goedgekeurd.
*
VLAAMSE OVERHEID
[C − 2014/35108]
Gedeeltelijke vernietiging provinciaal uitvoeringsplan
De Raad van State heeft met arrest op 8 januari 2014 het besluit van 26 oktober 2012 van de Vlaamse minister van
Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport houdende goedkeuring van het provinciaal ruimtelijk
uitvoeringsplan ’afbakening kleinstedelijk gebied Diest’, en het besluit van 19 juni 2012 van de provincieraad van
Vlaams-Brabant in zoverre het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan definitief wordt vastgesteld, gedeeltelijk
vernietigd, voor wat het deelplan ’Kleinhandelszone Leuvensesteenweg-noord’ en ’Regionaal bedrijventerrein
Leuvensesteenweg-zuid’ betreft.
7053
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VLAAMSE OVERHEID
Bestuurszaken
[2013/206922]
22 NOVEMBER 2013. — Benoemingen en ontslag burgemeesters
Gemeente TURNHOUT. — Bij besluit van 22 november 2013 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken,
Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Eric VOS benoemd als burgemeester van
de gemeente TURNHOUT, provincie ANTWERPEN.
Gemeente ZAVENTEM. — Bij besluit van 22 november 2013 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken,
Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Francis VERMEIREN benoemd als
burgemeester van de gemeente ZAVENTEM, provincie VLAAMS-BRABANT.
Gemeente ZELZATE. — Bij besluit van 22 november 2013 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken,
Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer FRANK BRUGGEMAN benoemd als
burgemeester van de gemeente ZELZATE, provincie OOST-VLAANDEREN.
Gemeente ZELZATE. — Bij besluit van 22 november 2013 van de Vlaamse minister van Bestuurszaken,
Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand wordt de heer Kristof STEVELINCK ontslagen als
burgemeester van de gemeente ZELZATE, provincie OOST-VLAANDEREN.
*
VLAAMSE OVERHEID
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
[2014/200039]
20 DECEMBER 2013. — Opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 tot benoeming van de
leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin, en tot benoeming van de leden en plaatsvervangende leden van het
raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 wordt het volgende bepaald :
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder raadgevend comité : het raadgevend comité bij het intern
verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin.
Art. 2. Het besluit van de Vlaamse Regering van 29 mei 2009 tot benoeming van de leden en plaatsvervangende
leden van het raadgevend comité bij het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin
wordt opgeheven.
Art. 3. Bij het raadgevend comité worden als vertegenwoordiger van de gebruikers van de door het intern
verzelfstandigd agentschap Kind en Gezin georganiseerde ondersteuning benoemd :
1o Lutgard Vrints, als lid;
2o Christel Verhas, als lid;
3o Elke Verdoodt, als lid;
4o Jannie Hespel, als lid;
5o Luk De Smet, als plaatsvervangend lid;
6o Fons De Neve, als plaatsvervangend lid;
7o Michel Debruyne, als plaatsvervangend lid;
8o Valerie De Coen, als plaatsvervangend lid.
Art. 4. Bij het raadgevend comité worden als vertegenwoordiger van de voorzieningen, die actief zijn op het
werkterrein van het intern verzelfstandigd agentschap Kind en Gezin, benoemd :
1o Jan Bosmans, als lid;
2o Wim Van Esch, als lid;
3o Monique Swinnen, als lid;
4o Ann Lobijn, als lid;
5o Kristin Dayers, als plaatsvervangend lid;
6o Evelien Grefhorst, als plaatsvervangend lid;
7o Bert Meulemans, als plaatsvervangend lid;
8o Piet Van Schuylenbergh, als plaatsvervangend lid.
7054
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 5. Bij het raadgevend comité worden als vertegenwoordiger van de werknemers van de voorzieningen, die
actief zijn op het werkterrein van het intern verzelfstandigd agentschap Kind en Gezin, benoemd :
1o Fatiha Dahmani, als lid;
2o Dimitri Govers, als lid;
3o Bram Van Braeckevelt, als lid;
4o Stijn Gryp, als lid;
5o Michael Vandenbroucke, als plaatsvervangend lid;
6o Kristien Merckx, als plaatsvervangend lid;
7o Ellen Van Hertbruggen, als plaatsvervangend lid;
8o Ilke Jaspers, als plaatsvervangend lid.
Art. 6. Bij het raadgevend comité worden als onafhankelijke deskundige benoemd :
1o Erwin Devriendt, als lid;
2o Kelly Van Meldert, als lid;
3o Ferre Laevers, als lid;
4o Michel Vandenbroeck, als lid;
5o Caroline Deiteren, als lid;
6o Françoise Vermeersch, als lid;
7o Martine Lemonnier, als lid;
8o Dany Depreitere, als lid.
Art. 7. De leden en plaatsvervangende leden van het raadgevend comité worden benoemd voor een periode van
vier jaar.
Art. 8. Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013.
Art. 9. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is belast met de uitvoering van dit besluit.
*
VLAAMSE OVERHEID
Leefmilieu, Natuur en Energie
[2014/200160]
20 DECEMBER 2013. — Benoeming in de graad van directeur-generaal en de aanstelling van de administrateurgeneraal van de Vlaamse Milieumaatschappij door werving overeenkomstig artikel 39, § 1, van het
kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 wordt het volgende bepaald :
Artikel 1. De heer Philippe D’Hondt, geboren op 21 december 1955, wordt benoemd in de graad van
directeur-generaal bij de diensten van de Vlaamse overheid.
Art. 2. De heer Philippe D’Hondt, wordt aangewezen voor de functie van administrateur-generaal voor een
mandaat van zes jaar.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.
Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
*
VLAAMSE OVERHEID
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed
[2014/200130]
20 DECEMBER 2013. — Toelating tot de proeftijd in de graad van directeur-generaal en de aanstelling van de
gedelegeerd bestuurder bij de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen door werving overeenkomstig
artikel 39, § 1, van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003
Bij besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 wordt bepaald :
Artikel 1. De heer Benedicte Forier, geboren op 23 januari 1960, wordt toegelaten tot de proeftijd in de graad van
directeur-generaal bij de diensten van de Vlaamse overheid.
De duur van de proeftijd bedraagt zes maanden.
[1]
Art. 2. De heer Benedicte Forier, wordt aangewezen voor de functie van gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse
Maatschappij voor Sociaal Wonen voor een mandaat van zes jaar.
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.
Art. 4. De Vlaamse minister, bevoegd voor wonen is belast met de uitvoering van dit besluit.
[1]
Volgens art. V 9, § 1bis, tweede lid VPS bedraagt de proeftijd minimaal zes maanden en maximaal
twaalf maanden.
7055
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
COMMUNAUTE FRANÇAISE — FRANSE GEMEENSCHAP
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29025]
5 NOVEMBRE 2013. — Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l’arrêté du Gouvernement
de la Communauté française du 25 janvier 2007 portant nomination des membres de la Commission zonale de
réaffectation des centres psycho- médico-sociaux libres subventionnés de la zone 2 : province de Hainaut
Le Gouvernement de la Communauté française,
Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des centres
psycho-médico-sociaux libres subventionnés, tel que modifié les 14 novembre 2002, 8 mai 2003, 17 juillet 2003,
3 mars 2004, 4 mai 2005, 14 juillet 2006, 2 février 2007, le 8 mars 2007, 13 décembre 2007, 30 avril 2009, 8 juillet 2010,
10 février 2011, 12 juillet 2012, et notamment l’article 79, § 1er;
Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des pouvoirs organisateurs et des groupements du
personnel des centres psycho-médico-sociaux libres subventionné affiliés à une organisation syndicale représentée au
Conseil national du Travail;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007 portant nomination des membres de
la Commission zonale de réaffectation des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés de la zone 2 : province
de Hainaut tel que modifié en dernier lieu par l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du
8 octobre 2013;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétences
et de signatures aux fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la
Communauté française modifié par les arrêtés des 15 décembre 1998, 18 décembre 2001, 21 janvier 2004, 14 mai 2009,
14 octobre 2010, 10 février 2011, 1er juillet 2011, 24 octobre 2012 et 6 décembre 2012 et notamment l’article 69, § 1er, 33°,
Arrête :
Article 1er. A l’article 1er de l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2007 portant
nomination des membres de la Commission de réaffectation des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés,
les modifications suivantes sont apportées :
Au 2e tiret relatif aux membres effectifs et suppléants, représentant les organisations représentatives des membres
du personnel, les termes « Maria Di STEPHANO » sont remplacés par les termes « Silvia BARONE ».
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Bruxelles, le 5 novembre 2013.
La Directrice générale,
L. SALOMONOWICZ
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29025]
5 NOVEMBER 2013. — Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de
Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 houdende benoeming van de leden van de Zonale
Reaffectatiecommissie van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra van zone 2 : provincie
Henegouwen
De Regering van de Franse Gemeenschap,
Gelet op het decreet van 31 januari 2002 tot vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd
technisch personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra, zoals gewijzigd op 14 november 2002,
8 mei 2003, 17 juli 2003, 3 maart 2004, 4 mei 2005, 14 juli 2006, 2 februari 2007, 8 maart 2007, 13 december 2007,
30 april 2009, 8 juli 2010, 10 februari 2011, 12 juli 2012, en inzonderheid op artikel 79, § 1;
Gelet op de raadpleging van de meest representatieve groeperingen van de inrichtende machten en groeperingen
van het personeel van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra aangesloten bij een vakvereniging
vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 houdende benoeming van
de leden van de Zonale Reaffectatiecommissie van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale centra van zone 2 :
provincie Henegouwen, zoals laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van
8 oktober 2013;
7056
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en
ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de
Regering van de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 15 december 1998, 18 december 2001,
21 januari 2004, 14 mei 2009, 14 oktober 2010, 10 februari 2011, 1 juli 2011, 24 oktober 2012 en 6 december 2012 en
inzonderheid op artikel 69, § 1, 33°,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2007 houdende
benoeming van de leden van de Zonale Reaffectatiecommissie van de gesubsidieerde vrije psycho-medisch-sociale
centra, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
Onder het tweede streepje betreffende de werkende en plaatsvervangende leden die de representatieve
organisaties van de personeelsleden vertegenwoordigen, worden de woorden ″Maria DI STEPHANO″ vervangen door
de woorden ″Silvia BARONE″.
Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.
Brussel, 5 november 2013.
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Directeur-generaal,
L. SALOMONOWICZ
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29017]
25 OCTOBRE 2013. — Arrêté ministériel portant nomination des membres de la Commission d’assimilation et de
la Commission d’appel visées à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de
promotion sociale
La Ministre de l’Enseignement de Promotion sociale,
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale, les articles 130bis, 130ter
et 130quinquies, insérés par le décret du 8 février 1999;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2009 portant règlement du fonctionnement
du Gouvernement, notamment l’article 13, § 1er, 10°; a);
Vu l’arrêté du 25 mai 2010 portant nomination des membres de la Commission d’assimilation et de la Commission
d’appel visées à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale;
Vu les courriers adressés le 16 septembre 2013 par Madame Chantal KAUFMANN, Directrice générale, aux
différentes instances représentées dans les commissions visées aux articles 130bis, 130ter et 130quinquie du décret
susmentionnés;
Vu la proposition du 17 septembre 2013 de Monsieur Eugène ERNST, Secrétaire général de la Confédération des
Syndicats chrétiens - enseignement, de désigner Madame Marie LAUSBERG, comme membre effectif représentant la
Confédération des Syndicats chrétiens - enseignement et de désigner Monsieur Bernard DETIMMERMAN comme
suppléant à la Commission d’appel des ingénieurs industriels visée à l’article 130bis du décret précité;
Vu la proposition du 19 septembre 2013 de Monsieur Roberto GALLUCIO, Administrateur délégué du Conseil des
pouvoirs organisateurs de l’enseignement officiel neutre subventionné, de désigner Messieurs Michel LABART et
Frédérick DESIER comme membres effectifs représentant le personnel directeur et enseignant des établissements
d’enseignement de promotion sociale, ainsi que Messieurs Jean-Jacques ROMAN et Philippe COUPIENNE comme
membre suppléant à la Commission d’assimilation des ingénieurs industriels visée à l’article 130bis du décret précité,
et Messieurs Philippe DUFER et Saïd DHIMDI comme membres effectifs ainsi que Messieurs Idriss ROMAIN et Rachid
HAKKE comme membres suppléants à la Commission d’appel des ingénieurs industriels visée par la même
disposition;
Vu la proposition communiquée le 20 septembre 2013 par Michèle L’HERMITTE, chargée de mission au Conseil
général des Hautes écoles, de reconduire les mandats des membres effectifs et suppléants représentant le personnel
directeur et enseignant des hautes écoles organisant les études d’ingénieur industriel;
Vu la proposition du 24 septembre 2013 de Monsieur Didier LETURCQ, Directeur général adjoint, Président du
Conseil de coordination de l’enseignement de promotion sociale organisé par la Fédération Wallonie-Bruxelles, de
reconduire les mandats des membres effectifs et suppléants représentant le personnel directeur et enseignant des
établissements d’enseignement de promotion sociale, à l’exception du mandat de Madame Anne DANGOISSE pour
lequel il propose de nommer Madame Fabienne JACQUES, Agent qualité pour le réseau de la fédération
Wallonie-Bruxelles, comme membre effectif représentant le personnel directeur et enseignant des établissements
d’enseignement de promotion sociale à la Commission d’appel des ingénieurs industriels visée à l’article 130bis du
décret précité;
Vu la proposition du 1er octobre 2013 de Stéphane HEUGENS, Secrétaire général de la Fédération de
l’Enseignement de Promotion sociale catholique - Secrétariat Général de l’Enseignement catholique de désigner
Madame Béatrice WATERLOT, comme membre suppléant représentant le personnel directeur et enseignant des
établissements d’enseignement de promotion sociale à la Commission d’assimilation des ingénieurs industriels visée à
l’article 130bis du décret précité;
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Vu les propositions communiquées les 1er et 3 octobre 2013 par Monsieur Philippe LAMBRECHT, AdministrateurSecrétaire général de la Fédération des entreprises de Belgique, de désigner Madame Laura BELTRAME et Monsieur
Michel VANQUAETHEM, comme membres effectifs représentant la Fédération des entreprises de Belgique et de
désigner Monsieur Olivier WILLOCX comme membre suppléant à la Commission d’assimilation visée à l’article 130bis
du décret précité;
Vu les propositions communiquées les 26 septembre et 14 octobre 2013 par Madame I. WAERGNIES, Présidente
du Syndicat libre de la Fonction publique - enseignement, de désigner Monsieur Marc WATTEYNE, comme membre
effectif représentant le Syndicat libre de la Fonction publique - enseignement et de désigner Monsieur Jean-François
BISTER comme membre suppléant à la Commission d’appel visée à l’article 130bis du décret précité;
Considérant, que, le 30 septembre 2013, aucune contre-proposition n’a été reçue de la part de l’Union francophone
des Associations d’Ingénieurs industriels de Belgique au sujet de la proposition de reconduire les mandats de Messieurs
MM. Jean-Pierre MURET, Jean-Philippe LAHOUSTE, Marc DELEE et André-Bernard ERGO;
Considérant, que, le 30 septembre 2013, aucune contre-proposition n’a été reçue de la part de la Centrale générale
des Services publics - Enseignement au sujet de la proposition de reconduire les mandats de Messieurs Yves SATINET
et Marc ETIENNE;
Sur la proposition de la Ministre de l’Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Arrête :
Article 1er. Sont nommés membres effectifs de la Commission d’assimilation visée à l’article 130bis, § 1er, du
décret du 16 avril 1991 organisant l’enseignement de promotion sociale, tel qu’inséré par le décret du 8 février 1999 :
1° Mme Laura BELTRAME et Monsieur Michel VANQUAETHEM, représentant la Fédération des Entreprises de
Belgique;
2° MM. Pierre GREGOIRE, Patrick DYSSELER, Jean-Marie POLET et Benoît DEMOULIN, représentant le
personnel directeur et enseignant des Hautes Ecoles organisant les études d’ingénieur industriel;
3° MM. Jean-Luc ECKELMANS, Michel LABART, Frédérick DESIER et André LIMBORT-LANGENDRIES,
représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale organisant
les études d’ingénieur industriel.
Art. 2. Sont nommés membres suppléants de la Commission d’assimilation visée à l’article 130bis du décret du
16 avril 1991 précité :
1° M. Olivier WILLOCX, représentant la Fédération des Entreprises de Belgique;
2° Mme Françoise BESANGER et MM. Willy DEGROOT, Paul ANCIAUX et Juan HERRERA, représentant le
personnel directeur et enseignant des Hautes Ecoles organisant les études d’ingénieur industriel;
3° Mme Béatrice WATERLOT et MM. Michel DECOSTER, Jean-Jacques ROMAN, Philippe COUPIENNE,
représentant le personnel directeur et enseignant des Etablissements d’enseignement de promotion sociale organisant
les études d’ingénieur industriel.
Art. 3. Sont nommés membres effectifs de la Commission d’appel visée à l’article 130bis du décret du 16 avril 1991
précité :
1° Mme Fabienne JACQUES et MM. Philipe DUFER, Saïd DHIMDI et Jean HUBERTY, représentant le personnel
directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale organisant les études d’ingénieur
industriel,
2° MM. Jean-Pierre MURET et Jean-Philippe LAHOUSTE, représentant l’Union francophone des associations
d’ingénieurs industriels de Belgique;
3° Mme Marie LAUSBERG et Messieurs Yves SATINET et Marc WATTEYNE, représentant les organisations
syndicales.
Art. 4. Sont nommés membres suppléants de la Commission d’appel visée à l’article 130bis du décret du
16 avril 1991 précité :
1° Mme Lina MARTORANA et MM. Philippe DUFER, Rachid HAKKE, Thibault ALAERT, représentant le
personnel directeur et enseignant des établissements d’enseignement de promotion sociale organisant les études
d’ingénieur industriel;
2° MM. Marc DELEE et André-Bernard ERGO, représentant l’Union francophone des associations d’ingénieurs
industriels de Belgique;
3° MM. Jean-François BISTER, Bernard DETIMMERMAN et Marc ETIENNE, représentant les organisations
syndicales.
Art. 5. L’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 mai 2010 portant nomination des membres
de la Commission d’assimilation et de la Commission d’appel visées à l’article 130bis, § 1er, du décret du 16 avril 1991
organisant l’enseignement de promotion sociale est abrogé.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Bruxelles, le 25 octobre 2013.
Mme M.-M. SCHYNS
7057
7058
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29017]
25 OKTOBER 2013. — Ministerieel besluit tot benoeming van de leden van de Commissie voor de Gelijkstelling
en de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie
van het onderwijs voor sociale promotie
De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie,
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid
op de artikelen 130bis, 130ter en 130quinquies, ingevoegd bij het decreet van 8 februari 1999;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2009 houdende regeling van haar
werking, inzonderheid op artikel 13, § 1, 10°; a);
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 mei 2010 houdende benoeming van de
leden van de Commissie voor de Gelijkstelling en van de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het
decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie;
Gelet op de brieven gestuurd op 16 september 2013 door Mevr. Chantal KAUFMANN, Directeur-generaal, aan de
verschillende instanties vertegenwoordigd binnen de commissies bedoeld in de artikelen 130bis, 130ter en 130quinquie
van het bovenvermelde decreet;
Gelet op het voorstel van 17 september 2013 van de heer Eugène ERNST, Secretaris-generaal van de
« Confédération des Syndicats chrétiens – enseignement », om Mevr. Marie LAUSBERG, aan te stellen tot werkend lid
dat de « Confédération des Syndicats chrétiens – enseignement » vertegenwoordigt en om de heer Bernard
DETIMMERMAN aan te stellen tot plaatsvervangend lid binnen de Beroepscommissie van de industrieel-ingenieurs
bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet;
Gelet op het voorstel van 19 september 2013 van de heer Roberto GALLUCIO, Gedelegeerd bestuurder van de
Raad van de inrichtende machten van het gesubsidieerd neutraal officieel onderwijs, om de heren Michel LABART en
Frédérick DESIER aan te stellen tot werkend lid dat het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor
het onderwijs voor sociale promotie vertegenwoordigt, alsook de heren Jean-Jacques ROMAN en Philippe
COUPIENNE als plaatsvervangend lid binnen de Commissie voor de Gelijkstelling van de industrieel-ingenieurs
bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet, en de heren Philippe DUFER en Saïd DHIMDI als werkend
lid, alsook de heren Idriss ROMAIN en Rachid HAKKE als plaatsvervangend lid van de Beroepscommissie van de
industrieel-ingenieurs bedoeld door dezelfde bepaling;
Gelet op het voorstel gegeven op 20 september 2013 door Michèle L’HERMITTE, opdrachthouder bij de Algemene
Raad voor de Hogescholen, om de mandaten te verlengen van de werkende en plaatsvervangende leden die het
bestuurs- en onderwijzend personeel van de hogescholen die de studies van industrieel-ingenieur organiseren,
vertegenwoordigen;
Gelet op het voorstel van 24 september 2013 van de heer Didier LETURCQ, Adjunct-Directeur-generaal, Voorzitter
van de Coördinatieraad van het onderwijs voor sociale promotie georganiseerd door de Federatie Wallonië-Brussel, om
de mandaten te verlengen van de werkende en plaatsvervangende leden die het bestuurs- en onderwijzend personeel
van de inrichtingen voor het onderwijs voor sociale promotie vertegenwoordigen, met uitzondering van het mandaat
van Mevr. Anne DANGOISSE waarvoor voorgesteld wordt om Mevr. Fabienne JACQUES, Beambte kwaliteit voor het
netwerk van de Federatie Wallonië-Brussel te benoemen tot werkend lid dat het bestuurs-en het onderwijzend
personeel vertegenwoordigt van de inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie binnen de Beroepscommissie
van de industrieel-ingenieurs bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet;
Gelet op het voorstel van 1 oktober 2013 van Stéphane HEUGENS, Secretaris-generaal van de « Fédération de
l’Enseignement de Promotion sociale catholique – Secrétariat général de l’enseignement catholique » om Mevr. Béatrice
WATERLOT aan te stellen tot plaatsvervangend lid dat het bestuurs- en onderwijsend personeel vertegenwoordigt van
de inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie binnen de Commissie voor de Gelijkstelling van de
industrieel-ingenieurs bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet;
Gelet op de voorstellen gegeven op 1 en 3 oktober 2013 door de heer Philippe LAMBRECHT, AdministrateurSecretaris-generaal van de « Fédération des entreprises de Belgique » om Mevr. Laura BELTRAME en de heer Michel
VANQUAETHEM aan te stellen tot werkend lid dat de « Fédération des entreprises de Belgique » vertegenwoordigt
en om de heer Olivier WILLOCX aan te stellen tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor de Gelijkstelling
bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde decreet;
Gelet op de voorstellen gegeven op 26 september en 14 oktober 2013 door Mevr. I. WAERGNIES, Voorzitster van
het « Syndicat libre de la Fonction publique – enseignement » om de heer Marc WATTEYNE aan te stellen tot werkend
lid dat het « Syndicat libre de la Fonction publique – enseignement » vertegenwoordigt en om de heer Jean-François
BISTER aan te stellen tot plaatsvervangend lid binnen de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis van het
bovenvermelde decreet;
Overwegende dat, op 30 september 2013, geen enkel tegenvoorstel ontvangen werd door de « Union francophone
des Associations d’Ingénieurs industriels de Belgique » over het voorstel tot verlenging van de mandaten van de heren
Jean-Pierre MURET, Jean-Philippe LAHOUSTE, Marc DELEE en André-Bernard ERGO;
Overwegende dat, op 30 september 2013, geen enkel tegenvoorstel ontvangen werd door de « Centrale générale
des Services publics – Enseignement » over het voorstel tot verlenging van de mandaten van de heren Yves SATINET
en Marc ETIENNE;
Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Besluit :
Artikel 1. Benoemd worden tot werkend lid van de Commissie voor de Gelijkstelling bedoeld in artikel 130bis,
§ 1, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, zoals ingevoegd
bij het decreet van 8 februari 1999 :
1° Mevr. Laura BELTRAME en de heer Michel VANQUAETHEM, die de « Fédération des Entreprises de Belgique »
vertegenwoordigen;
2° De heren Pierre GREGOIRE, Patrick DYSSELER, Jean-Marie POLET en Benoît DEMOULIN, die het bestuursen onderwijzend personeel van de Hogescholen die de studies Industrieel-ingenieur inrichten, vertegenwoordigen;
3° De heren Jean-Luc ECKELMANS, Michel LABART, Frédérick DESIER en André LIMBORT-LANGENDRIES, die
het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die de studies
Industrieel-ingenieur inrichten, vertegenwoordigen.
7059
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Art. 2. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor de Gelijkstelling bedoeld in
artikel 130bis van het bovenvermelde decreet van 16 april 1991 :
1° de heer Olivier WILLOCX, die de « Fédération des Entreprises de Belgique » vertegenwoordigt;
2° Mevr. Françoise BESANGER en de heren Willy DEGROOT, Paul ANCIAUX en Juan HERRERA, die het
bestuurs- en onderwijzend personeel van de Hogescholen die de studies Industrieel- ingenieur inrichten, vertegenwoordigen;
3° Mevr. Béatrice WATERLOT en de heren Michel DECOSTER, Jean-Jacques ROMAN, Philippe COUPIENNE, die
het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die de studies
Industrieel-ingenieur inrichten, vertegenwoordigen.
Art. 3. Benoemd worden tot werkend lid van de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis van het
bovenvermelde decreet van 16 april 1991 :
1° Mevr. Fabienne JACQUES en de heren Philipe DUFER, Saïd DHIMDI en Jean HUBERTY, die het bestuurs- en
onderwijzend personeel van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die de studies Industrieel-ingenieur
inrichten, vertegenwoordigen.
2° de heren Jean-Pierre MURET en Jean-Philippe LAHOUSTE, die de « Union francophone des associations
d’ingénieurs industriels de Belgique » vertegenwoordigen;
3° Mevr. Marie LAUSBERG en de heren Yves SATINET en Marc WATTEYNE, die de vakverenigingen
vertegenwoordigen.
Art. 4. Benoemd worden tot plaatsvervangend lid van de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis van het
bovenvermelde decreet van 16 april 1991 :
1° Mevr. Lina MARTORANA en de heren Philippe DUFER, Rachid HAKKE, Thibault ALAERT, die het bestuursen onderwijzend personeel van de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie die de studies Industrieelingenieur inrichten, vertegenwoordigen.
2° de heren Marc DELEE en André-Bernard ERGO, die de « Union francophone des associations d’ingénieurs
industriels de Belgique » vertegenwoordigen;
3° de heren Jean-François BISTER, Bernard DETIMMERMAN en Marc ETIENNE, die de vakverenigingen
vertegenwoordigen.
Art. 5. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 mei 2010 houdende benoeming van de
leden van de Commissie voor de Gelijkstelling en van de Beroepscommissie bedoeld in artikel 130bis, § 1, van het
decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, wordt opgeheven.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.
Brussel, 25 oktober 2013.
Mevr. M.-M. SCHYNS
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29035]
21 NOVEMBRE 2013. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel du 6 septembre 2011
portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles
Le Ministre de l’Enseignement supérieur,
Vu l’article 79 du décret du 5 août 1995 fixant l’organisation générale de l’enseignement supérieur en Hautes
Ecoles;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 1997 créant le conseil général des Hautes
Ecoles;
Vu l’arrêté ministériel du 6 septembre 2011 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles
tel que modifié;
Vu l’arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2013 portant règlement de son
fonctionnement;
Sur proposition du Vice-Président, Ministre de l’Enseignement supérieur,
Arrête :
Article 1er. A l’article 6, alinéa 2, 2° de l’arrêté ministériel du 6 septembre 2011 portant nomination des membres
du Conseil général des Hautes Ecoles, les mots « M. Philippe SOUTMANS » sont remplacés par « Mme Marie-Agnès
DEFRENNE ».
Art. 2. A l’article 8, alinéa 1er, 2° du même arrêté, les mots « M. Jacques NEIRYNCK » sont remplacés par
« M. Yvan SCOYS ».
Art. 3. A l’article 8, alinéa 2, 2° du même arrêté, les mots « Mme Marie-Agnès DEFRENNE » sont remplacés par
« M. Philippe SOUTMANS ».
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.
Bruxelles, le 21 novembre 2013.
J.-Cl. MARCOURT
7060
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29035]
21 NOVEMBER 2013. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 september 2011
tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen
De Minister van Hoger Onderwijs,
Gelet op artikel 79 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs
in hogescholen;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 1997 tot oprichting van de
Algemene Raad voor Hogescholen;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 2011 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor
Hogescholen, zoals gewijzigd;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2013 houdende regeling van haar
werking;
Op de voordracht van de Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs,
Besluit :
Artikel 1. In artikel 6, tweede lid, 2° van het ministerieel besluit van 6 september 2011 tot benoeming van de leden
van de Algemene Raad voor Hogescholen, worden de woorden ″de heer Philippe SOUTMANS″ vervangen door de
woorden ″Mevr. Marie-Agnès DEFRENNE″.
Art. 2. In artikel 8, eerste lid, 2° van hetzelfde besluit, worden de woorden ″de heer Jacques NEIRYNCK″
vervangen door de woorden ″de heer Yvan SCOYS″.
Art. 3. In artikel 8, tweede lid, 2° van hetzelfde besluit, worden de woorden ″Mevr. Marie-Agnès DEFRENNE″
vervangen door de woorden ″de heer Philippe SOUTMANS″.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.
Brussel, 21 november 2013.
J.-Cl. MARCOURT
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29018]
Organisation de l’apprentissage par immersion
en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes. — Autorisation
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 novembre 2013, l’ASBL Communauté scolaire
Sainte-Marie, rue du Président 26, à 5000 Namur, est autorisée à organiser l’apprentissage par immersion en langue des
signes en classe bilingue français-langue des signes, à l’école secondaire libre Sainte-Marie, sise rue du Président 26,
5000 Namur, pour une durée indéterminée à partir du 1er septembre 2013.
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29018]
Organisatie van gebarentaalbadonderwijs
in een tweetalige klas Frans-gebarentaal. — Machtiging
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 november 2013, wordt de VZW Communauté
scolaire Sainte-Marie, rue du Président 26, te 5000 Namen, ertoe gemachtigd gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige
klas Frans-gebarentaalbad onderwijs bij de vrije secondaire school Sainte-Marie, gelegen rue du Président 26,
5000 NAMEN, voor een onbepaalde duur vanaf 1 september 2013, in te richten.
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29050]
Délégué permanent de la Communauté française auprès de la Communauté germanophone. — Désignation
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 novembre 2013, M. Daniel COURBE est mandaté
en tant que délégué permanent de la Communauté française auprès de la Communauté germanophone pour une durée
de cinq ans à dater du 1er novembre 2012.
7061
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29050]
Bestendig afgevaardigde van de Franse Gemeenschap bij de Duitstalige Gemeenschap. — Aanwijzing
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 november 2013 krijgt de heer Daniel COURBE een
mandaat als bestendig afgevaardigde van de Franse Gemeenschap bij de Duitstalige Gemeenschap voor een periode
van vijf jaar vanaf 1 november 2012.
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29052]
Commission d’avis instituée pour l’octroi ou le retrait de la qualité de sportif de haut niveau,
d’espoir sportif ou de partenaire d’entraînement. — Nomination
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 novembre 2013, est nommé membre suppléant de
la Commission d’avis :
— au titre d’expert scientifique en remplacement de M. Charles DEWOLF, M. Thierry MARIQUE
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29052]
Adviescommissie voor de toekenning of de intrekking van de hoedanigheid van topsporter,
sportbelofte of trainingspartner. — Benoeming
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 november 2013 wordt tot plaatsvervangend lid van
de Adviescommissie benoemd :
— als wetenschappelijke deskundige ter vervanging van de heer Charles DEWOLF, de heer Thierry MARIQUE.
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29051]
Directeur adjoint du Conservatoire royal de Bruxelles. — Désignation
Par arrêté ministériel du 18 novembre 2013, M. Vincent HEYLEN, né le 23 septembre 1963 à Ougrée, est désigné
directeur-adjoint du Conservatoire royal de Bruxelles à partir du 19 janvier 2014 jusqu’au 18 janvier 2019 et ce, à partir
du 19 janvier 2014.
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29051]
Adjunct-directeur van het Koninklijk Conservatorium van Brussel. — Aanstelling
Bij ministerieel besluit van 18 november 2013 wordt de heer Vincent HEYLEN, geboren op 23 september 1963 te
Ougrée, aangesteld tot adjunct-directeur van het Koninklijk Conservatorium van Brussel vanaf 19 januari 2014 tot
18 januari 2019 en dit, vanaf 19 januari 2014.
*
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
[C − 2014/29029]
Notoriété professionnelle. — Reconnaissance
Par arrêté ministériel du 21 novembre 2013, une notoriété professionnelle en relation avec la fonction de maître
assistant pour le cours à conférer « Service social » est reconnue à M. Gérard DAVID et ce, à partir du 17 octobre 2013.
VERTALING
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
[C − 2014/29029]
Beroepsbekendheid. — Erkenning
Bij ministerieel besluit van 21 november 2013 wordt een beroepsbekendheid met betrekking tot het ambt van
meester-assistent voor de volgende cursus « Sociale dienst » toegekend aan de heer Gérard DAVID, en dit vanaf
17 oktober 2013.
7062
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
REGION WALLONNE — WALLONISCHE REGION — WAALS GEWEST
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200568]
Cabinets ministériels
Un arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2014 nomme M. Marc Degaute en qualité de Chef de Cabinet
du Ministre-Président, à la date du 1er janvier 2014.
ÜBERSETZUNG
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE
[2014/200568]
Ministerielle Kabinette
Durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 9. Januar 2014 wird Herr Marc Degaute am 1. Januar 2014 zum
Kabinettschef des Minister-Präsidenten ernannt.
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
[2014/200568]
Ministeriële kabinetten
Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2014 wordt de heer Marc Degaute tot kabinetschef van de
Minister-President benoemd, op datum van 1 januari 2014.
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200540]
16 JANVIER 2014. — Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation des fonctionnaires
chargés de veiller au respect des normes applicables aux établissements de soins
Le Gouvernement wallon,
Vu la loi relative aux hôpitaux et à d’autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008;
Vu le Code wallon de l’Action sociale et de la Santé, l’article 416;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 portant désignation des fonctionnaires chargés de veiller
au respect des normes applicables aux établissements de soins;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances;
Après délibération,
Arrête :
er
Article 1 . Le présent arrêté règle, en application de l’article 138 de la Constitution, une matière visée à l’article 128,
§ 1er, de celle-ci.
Art. 2. Sont désignés comme fonctionnaires chargés de veiller au respect des règles relatives à l’organisation des
établissements de soins telles que prévues par le Code wallon de l’Action sociale et de la Santé :
1o Dr Christine Biermé, directrice f.f.;
2o Dr Bernadette Robaye, attachée-médecin;
3o Dr Patrice Planche, attaché-médecin;
4o M. Jacques Moyaux, gradué principal;
5o Mme Agnès Huybens, graduée-infirmière;
6o M. Emmanuel Bissot, gradué-infirmier. ».
Art. 3. L’arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 portant désignation des fonctionnaires chargés de
veiller au respect des normes applicables aux établissements de soins est abrogé.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Namur, le 16 janvier 2014.
Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE
La Ministre de la Santé, de l’Action sociale et de l’Egalité des Chances,
Mme E.TILLIEUX
7063
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VERTALING
WAALSE OVERHEIDSDIENST
[2014/200540]
16 JANUARI 2014. — Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de ambtenaren
die moeten toezien op de naleving van de op de verzorgingsinstellingen toepasselijke normen
De Waalse Regering,
Gelet op de wet op de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008;
Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op artikel 416;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren die moeten
toezien op de naleving van de op de verzorgingsinstellingen toepasselijke normen;
Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen;
Na beraadslaging,
Besluit :
Artikel 1. Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in
artikel 128, § 1, ervan.
Art. 2. De volgende personen worden aangewezen als ambtenaren die moeten toezien op de naleving van de regels
betreffende de organisatie van de verzorgingsinstellingen, zoals bedoeld in het Waalse Wetboek van Sociale Actie en
Gezondheid :
1o Dr. Christine Biermé, d.d. directrice
2o Dr. Bernadette Robaye, attaché-geneesheer;
3o Dr. Patrice Planche, attaché-geneesheer;
4o De heer Jacques Moyaux, eerstaanwezend gegradueerde;
5o Mevr. Agnès Huybens, gegradueerde-verpleegster;
6o De heer Emmanuel Bissot, gegradueerde-verpleger.″.
Art. 3. Het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 tot aanwijzing van de ambtenaren die moeten
toezien op de naleving van de op de verzorgingsinstellingen toepasselijke normen wordt opgeheven.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namen, 16 januari 2014.
De Minister-President,
R. DEMOTTE
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mevr. E. TILLIEUX
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200463]
Pouvoirs locaux
METTET. — Un arrêté ministériel du 27 novembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Mettet établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la délivrance de permis d’urbanisation
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur l’enlèvement et la conservation des véhicules saisis par la
police ou déplacés par mesure de police
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les autorisations de raccordement d’immeubles au réseau
d’égout
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les panneaux publicitaires fixes
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les véhicules isolés abandonnés
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur l’entretien des égouts
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur l’inhumation des restes mortels, la dispersion des cendres et la
mise en columbarium et la conservation des restes mortels incinérés
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les agences de paris aux courses de chevaux organisées à
l’extérieur de la Belgique
METTET. — Un arrêté ministériel du 28 novembre 2013 approuve la délibération du 24 octobre 2013 par laquelle
le conseil communal de Mettet établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe communale annuelle sur les agences
bancaires.
7064
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
METTET. — Un arrêté ministériel du 28 novembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Mettet établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la demande et le traitement de documents administratifs en matière d’environnement
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la délivrance de documents administratifs en matière
d’urbanisme
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’exhumation
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur l’enlèvement des versages sauvages
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur l’utilisation du caveau d’attente
METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 approuve la délibération du 16 octobre 2013 par laquelle
le conseil communal de Mettet établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les immeubles bâtis inoccupés, à
l’exception des termes « de plus de 5 000 m2 », contenu dans l’article 1er, § 1er, alinéa 3.
METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Mettet établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’occupation du domaine public par tels que cirques,
marchands ambulants, terrasses avec tables et chaises
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la recherche, la confection et la délivrance de tous
documents et renseignements administratifs quelconques
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour travaux effectués par tiers
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les concessions de sépulture
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la participation aux plaines de vacances
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les garderies du soir et l’accueil extrascolaire du
mercredi après-midi
METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Mettet établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les chalets d’agréments, chalets de vacances et caravanes
isolées
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les commerces à frites (hot-dogs, beignets, etc.)
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les mâts d’éoliennes destinées à la production industrielle
d’électricité
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la distribution gratuite à domicile d’écrits publicitaires non
adressés « toute boite »
METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 n’approuve pas la délibération du 24 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Mettet établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les dépôts de mitrailles et
véhicules usagés.
METTET. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 n’approuve pas la délibération du 24 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Mettet établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les secondes résidences.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
MODAVE. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve les délibérations du 24 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Modave établit les redevances et taxes ci-dessous :
dès l’entrée en vigueur et pour une période déterminée expirant le 31 décembre 2014 :
- redevance sur la délivrance de documents administratifs;
- redevance pour la délivrance des cahiers des charges, métrés et plans;
- redevance sur le traitement des dossiers relatifs aux demandes de permis d’urbanisme, permis d’urbanisation,
modification de permis d’urbanisation, permis d’environnement, permis unique;
- redevance sur les enquêtes menées par les services communaux dans le cadre de l’octroi d’un permis de location;
- redevance pour la recherche de renseignements administratifs et d’informations généalogiques;
- redevance pour la réalisation de travaux effectués par le service communal des travaux;
- redevance sur les exhumations de restes mortels;
- redevance pour la location d’un caveau d’attente;
- redevance sur l’octroi d’une parcelle de terrain avec ou sans monument, d’une loge ou d’une cavurne dans un
cimetière;
pour l’exercice 2014 :
- taxe sur la collecte et le traitement des déchets issus de l’activité usuelle des ménages et assimilés;
- taxe sur l’enlèvement de déchets de toute nature déposés à des endroits où ce dépôt est interdit;
- taxe sur les inhumations, dispersions des cendres et mises en columbarium;
- taxe sur la force motrice;
- taxe sur la distribution gratuite, à domicile, d’écrits et d’échantillons non adressés;
- taxe sur les secondes résidences;
- taxe sur les mâts, pylônes et structures en site propre affectés à un système global de communication mobile;
- taxe sur les immeubles non bâtis.
NAMUR. — Un arrêté ministériel du 27 novembre 2013 approuve les délibérations du 17 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Namur établit les taxes ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les autorisations d’exploitation des services de taxis
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la délivrance de documents administratifs
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la diffusion publicitaire sur la voie publique
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les pylônes et mâts affectés à un système global de
communication mobile (GSM) ou tout autre système d’émission et/ou
de réception de signaux de communication
Exercices 2014 à 2019
Taxe de séjour dans les établissements hôteliers
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les enseignes et publicités lumineuses ou non lumineuses
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les spectacles avec projections cinématographiques
NEUPRE. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013 par lesquelles
le conseil communal de Neupré établit les règlements fiscaux ci-dessous :
pour l’exercice 2014 :
- une taxe sur l’entretien des égouts ou des canalisations de voirie ou d’eau résiduaire;
- une taxe sur les inhumations;
- une taxe sur le colportage;
- une taxe sur les agences de paris aux courses courues à l’étranger;
- une taxe sur les exploitations de taxis;
- une taxe sur les enseignes et les publicités assimilées;
- une taxe sur les panneaux publicitaires fixes et sur les affiches en métal léger ou en PVC qui ne nécessitent pas
de support;
- une taxe sur l’affichage sur les panneaux communaux;
- une taxe sur les imprimés publicitaires;
- une taxe sur les panneaux directionnels;
- une taxe sur les véhicules isolés abandonnés;
- une taxe sur les établissements dangereux, insalubres et incommodes ainsi que ceux visés par le permis
d’environnement;
7065
7066
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
- une taxe sur les agences bancaires;
- une taxe sur les maisons de rendez-vous;
- une taxe sur la construction;
- une taxe sur les parcelles non bâties situées dans un lotissement no périmé;
- une taxe sur les pylônes et mâts de diffusion pour GSM;
- une taxe sur les secondes résidences;
- une taxe sur les immeubles inoccupés;
- une taxe sur les locaux couverts à usage de commerce;
à partir du 1er avril 2014 :
- la redevance de stationnement en zone bleue;
dès l’entrée en vigueur des présentes délibérations et pour une période indéterminée les redevances ci-dessous
- une redevance sur les demandes d’autorisation d’activités en application du décret du 11 mars 1999 relatif au
permis d’environnement;
- une redevance sur les permis d’urbanisation;
- une redevance sur la délivrance des documents administratifs;
- une redevance sur le traitement des dossiers de permis d’urbanisation, de modification du permis d’urbanisation
et certificat d’urbanisme;
- une redevance pour l’exécution de travaux par le service communal;
- une redevance pour les copies faites à la demande des associations locales, culturelles et sportives au Copy printer
des écoles;
- une redevance sur les exhumations;
- une redevance pour l’utilisation du caveau d’attente et la translation ultérieure;
- une redevance sur les caveaux, concessions et alvéoles au columbarium dans les cimetières communaux;
- une redevance sur la délivrance de sacs payants;
- un droit d’emplacement pour les marchés;
- une redevance pour les échoppes et loges foraines établies sur le domaine public;
- une redevance pour l’occupation du domaine public par les terrasses, les étalages de marchandises et les
distributions de boissons et/ou de nourriture;
- une redevance sur l’occupation du domaine public.
OHEY. — Un arrêté ministériel du 27 novembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013 par lesquelles
le conseil communal d’Ohey établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur les exhumations des restes mortels
Exercices 2014 à 2019
Tarif des concessions de sépulture
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’utilisation du caveau d’attente
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la demande d’autorisation d’activités en application
du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour documents à caractères urbanistiques
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la fourniture des renseignements urbanistiques
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’indication de l’implantation des nouvelles constructions
OHEY. — Un arrêté ministériel du 28 novembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013 par lesquelles
le conseil communal d’Ohey établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la délivrance de documents administratifs
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la délivrance des permis d’urbanisation
OLNE. — Un arrêté ministériel du 29 novembre 2013 approuve la délibération du 28 octobre 2013 par laquelle le
conseil communal d’Olne établit, pour l’exercice 2014, une taxe sur la collecte et le traitement des déchets ménagers.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
PONT-A-CELLES. — Un arrêté ministériel du 19 novembre 2013 approuve les délibérations du 14 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Pont-à-Celles établit les redevances ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur l’octroi et le renouvellement des concessions de
sépultures
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la conservation de véhicules saisis par la police ou
déplacés par mesure de police
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la fourniture de plaque commémorative pour les stèles
mémorielles situées à proximité des parcelles de dispersion dans les
cimetières communaux
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur l’accès à internet dans les bibliothèques publiques de
Pont-à-Celles
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur l’utilisation d’un caveau d’attente dans les cimetières
communaux
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur le prêt de livres dans les bibliothèques publiques de
Pont-à-Celles
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’occupation de la voie publique
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la mise à disposition de matériel communal et le
transport de matériel dans le cadre de mouvements de jeunesse
PONT-A-CELLES. — Un arrêté ministériel du 20 novembre 2013 approuve les délibérations du 14 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Pont-à-Celles établit les redevances ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la délivrance de documents administratifs
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur droit d’emplacement sur les marchés
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’accueil des enfants dans les plaines de vacances
communales
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur les commerces de produits alimentaires à emporter
établis sur la voie publique
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur l’ouverture de caveaux par les ouvriers communaux
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur l’exhumation des restes mortels
Exercices 2014 à 2019
Redevance l’enlèvement des versages sauvages
PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance pour la fourniture
de conteneurs munis d’une puce électronique d’identification, à l’exception de la phrase « L’appréciation de la qualité
de « gros producteur de déchets organiques » est laissée au collège communal » figurant à l’alinéa 2 de l’article 6.
PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance pour le nettoyage
de la voie publique et l’enlèvement des versages, à l’exception de la phrase « Le collège communal est chargé
d’apprécier la pertinence des explications fournies » figurant à l’alinéa 2 de l’article 2.
PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour les exercices 2014 à 2019, un tarif pour l’usage du minigolf
et du passage d’eau, à l’exception de l’article 2.
PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour l’exercice 2014, une taxe sur la gestion des déchets
ménagers, à l’exception de la phrase « L’appréciation de la qualité de « gros producteur de déchets organiques » est
laissée au collège communal » figurant à l’alinéa 2 de l’article 17.
7067
7068
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013
par lesquelles le conseil communal de Profondeville établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la force motrice
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les enseignes et réclames
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les établissements bancaires et assimilés
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les piscines privées
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les terrains de camping
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les terrains de tennis privés
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la distribution gratuite à domicile d’écrits et échantillons non
adressés, publicitaires ou émanant de la presse régionale gratuite
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les terrains non bâtis dans un lotissement non périmé et sur les
parcelles issues de permis d’urbanisation
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les terrains de golf
Exercices 2014 à 2019
Taxe l’utilisation d’explosif en carrière ou minière
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la délivrance de documents administratifs
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les bâtiments bâtis inoccupés
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les bals publics
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les inhumations, dispersions de cendres et la mise en
columbarium ou en cavurne
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les panneaux publicitaires fixes
PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 21 octobre 2013
par lesquelles le conseil communal de Profondeville établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la réparation des dommages causés au domaine
public
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la mise à disposition de conteneurs de 1 100 l pour
l’élimination et l’évacuation des déchets lors de manifestations extérieures
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’occupation du domaine public lors du marché
hebdomadaire et lors de ventes occasionnelles
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la vente de caveaux préexistants à réaffecter
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour le traitement des dossiers d’urbanisme et d’environnement
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’enlèvement et/ou l’entreposage de véhicules saisis
par la police ou déplacés par mesure de police
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les exhumations
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les métiers forains lors de kermesses
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les prestations administratives liées au mariage ou à la
cohabitation légale
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’occupation du domaine public par le placement de
commerces de frites, hot-dogs et autres comestibles analogues à
emporter
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’usage du caveau d’attente
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les concessions et sépultures de tous pays
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’occupation du domaine public
Exercices 2014 à 2019
Tarif pour la location des salles communales
Exercices 2014 à 2019
Tarif pour la vente des plans de l’entité
Exercices 2014 à 2019
Tarif pour la location de vélos
Exercices 2014 à 2019
Tarif pour les occupations du Centre sportif
Exercices 2014 à 2019
Tarif pour l’utilisation de la salle de musculation du Centre sportif
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
PROFONDEVILLE. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 n’approuve pas la délibération du
21 octobre 2013 par laquelle le conseil communal de Profondeville établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur
les secondes résidences.
RENDEUX. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 23 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Rendeux établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la distribution gratuite, à domicile, d’écrits et échantillons non
adressés publicitaires
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la délivrance de documents administratifs
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les terrains de camping
RENDEUX. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 23 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Rendeux établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur l’exploitation des carrières
Exercices 2014 à 2019
Taxe de séjour
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les secondes résidences
ROCHEFORT. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 23 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Rochefort établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur l’équipement des infrastructures de terrains situés en zone
urbanisable
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur la distribution gratuite, à domicile, d’écrits et échantillons non
adressés publicitaires
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les agences de paris sur les courses de chevaux
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les spectacles et divertissements
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur l’exploitation et/ou la propriété pylônes ou mâts affectés à un
système global de communication mobile (GSM) ou tout autre système
d’émission et/ou de réception de signaux de communication
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les mines, minières et carrières
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les panneaux publicitaires fixes
Exercices 2014 à 2019
Taxe de séjour
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les terrains de caravanage
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les véhicules isolés abandonnés
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les inhumations, dispersions de cendres et la mise en
columbarium
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les activités ambulantes
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les immeubles inoccupés
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les agences bancaires
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur le stationnement de véhicules à moteur en zone bleue et en
zone à durée limitée
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur le stationnement de véhicules à moteur
Exercices 2014 à 2019
Taxe sur les secondes résidences
7069
7070
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
ROCHEFORT. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve les délibérations du 23 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Rochefort établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la délivrance de permis d’urbanisme et sur la déclaration urbanistique préalable
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour la délivrance de documents et de renseignements
administratifs, ainsi que pour diverses prestations administratives
spéciales
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la demande d’autorisation d’activités en application du
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la délivrance du permis d’urbanisation
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les enlèvements spéciaux de déchets ménagers et
assimilés
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’exhumation de restes mortels exécutée par la
commune ou pour le rassemblement des restes mortels en application
de l’article L1232-7, alinéa du C.D.L.D.
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour le droit d’usage d’un emplacement sur les marchés
publics communaux
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur les installations foraines établies sur le domaine public
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’utilisation de l’ambulance en dehors du transport
dans le cadre de l’aide médicale urgente (service « 100 »)
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’occupation d’un emplacement dans un camping
communal
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’utilisation du mini-golf du Parc des Roches de
Rochefort
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les concessions de sépulture et pour la vente de
caveaux dans les cimetières communaux
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’enlèvement, par l’administration communale, de
déchets de toute nature déposés dans des endroits non autorisés
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les prestations du service régional d’incendie de
Rochefort
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’utilisation du bassin de natation du Parc des Roches
de Rochefort
Exercices 2014 à 2019
Redevance l’enlèvement et le traitement des déchets organiques issus
de l’activité des producteurs de déchets assimilés
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les ouvertures de caveaux, demandées à des fins
autres que l’inhumation ou l’exhumation de restes mortels
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la délivrance de sacs pour les déchets
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’occupation à des fins commerciales ou publicitaires
et à des fins d’entreprises, des emplacements soumis à la redevance
communale de stationnement
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les prestations techniques effectuées par les services
communaux
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour les prestations relatives à la prévention contre
l’incendie, et notamment les avis sur le plan, les visites de prévention
et les visites de contrôle
Exercices 2014 à 2019
Tarif applicable aux usagers de la bibliothèque communale de Rochefort
SAINT-GEORGES. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve la délibération du 25 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Saint-Georges établit, pour les exercices 2014 à 2018, une redevance sur le traitement
des dossiers relatifs à la demande d’autorisation d’exploitation ou de permis unique et sur la déclaration effectuée en
application du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SAINT-GEORGES. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve les délibérations du 25 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Saint-Georges établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur le traitement des dossiers relatifs à la demande de
permis d’urbanisme, de déclaration urbanistique, de permis d’urbanisation et de certificats d’urbanisme
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la demande d’autorisation d’activités en application du
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d’environnement
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la prestation du personnel communal pour compte de
tiers et/ou interventions d’office de la commune lorsqu’après mise en
demeure, la (les) personne(s) destinataires reste(nt) en défaut
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour travaux administratifs entraînant un surcroît de
travail ou devant être traités avec un caractère d’urgence
Exercices 2014 à 2019
Droit d’emplacement sur les marchés
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la célébration d’un mariage
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur le renouvellement de concession au cimetière
Exercices 2014 à 2019
Redevance pour l’exhumation de restes mortels exécutée par la
commune
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur la demande de renseignements administratifs
SAINT-GHISLAIN. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2013 approuve la délibération du 16 septembre 2013
par laquelle le conseil communal de Saint-Ghislain établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance sur les
concessions de caveaux et columbariums.
SAMBREVILLE. — Un arrêté ministériel du 2 décembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Sambreville établit, pour l’exercice 2014, une taxe sur l’enlèvement des immondices.
SIVRY-RANCE. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2013 approuve la délibération du 9 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Sivry-Rance établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur l’intervention des
services communaux en matière de propreté publique.
SIVRY-RANCE. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2013 approuve la délibération du 9 octobre 2013 par
laquelle le conseil communal de Sivry-Rance établit, pour les exercices 2014 à 2019, une redevance communale sur la
délivrance de documents administratifs quelconques, à l’exception des mots « , prenant cours le lendemain de la
demande » de l’article 6.
SIVRY-RANCE. — Un arrêté ministériel du 13 novembre 2013 approuve les délibérations du 9 octobre 2013 par
lesquelles le conseil communal de Sivry-Rance établit les règlements ci-dessous :
Exercices 2014 à 2019
Redevance sur les exhumations dans les cimetières communaux de
l’entité
Exercices 2014 à 2019
Redevance communale sur la délivrance de sacs poubelles réglementaires marqués du sigle de l’administration communale de Sivry-Rance
et destinés à la collecte périodique des déchets ménagers et ménagers
assimilés
Exercices 2014 à 2019
Redevance forfaitaire pour l’occupation temporaire du domaine public
dans un but commercial
VISE. — Un arrêté ministériel du 28 novembre 2013 approuve la délibération du 21 octobre 2013 par laquelle le
conseil communal de Visé établit, pour les exercices 2014 à 2019, une taxe sur les panneaux publicitaires fixes situés sur
le territoire de la commune, à l’exception des mots « dont le but d’intérêt public aura été préalablement et
expressément admis par le collège communal » de l’article 3.
YVOIR. — Un arrêté ministériel du 25 novembre 2013 approuve la délibération du 22 octobre 2013 par laquelle le
conseil communal d’Yvoir établit, pour les exercices 2014 à 2018, une taxe communale annuelle sur l’utilisation
d’explosifs en carrière.
7071
7072
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200464]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers
de déchets BE 0003001095
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts de
déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
Article 1er. L’autorisation de transfert, BE 0003001095, de la Région wallonne vers la France, des déchets visés à
l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Déchets liquides aqueux contenant des substances dangereuses (collecte)
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
161001
400 tonnes
01/09/2013 au 31/08/2014
WASTE OIL SERVICES
7334 HAUTRAGE
SOTRENOR
62710 COURRIERES
Centre de traitement :
Namur, le 4 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200468]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets BE 0003001133
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
er
Article 1 . L’autorisation de transfert, BE 0003001133, de la Région wallonne vers la France, des déchets visés à
l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Poussières provenant de l’épuration des fumées (filtre presse, pous. austéniques,
pous. de chambre de combustion)
100207
3 000 tonnes
01/08/2013 au 01/08/2014
ARCELORMITTAL INDUSTEEL BELGIUM
6030 MARCHIENNE-AU-PONT
APERAM ISBERGUES
62330 ISBERGUES
Namur, le 7 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
7073
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200471]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets BE 0003001151
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
Article 1er. L’autorisation de transfert, BE 0003001151, de la Région wallonne vers l’Italie, des déchets visés
à l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Poussières d’aciérie contenant des substances dangereuses, riches en zinc (34.3 %)
100207
1 600 tonnes
01/08/2013 au 31/07/2014
ARCELOR MITTAL INDUSTEEL BELGIUM SA
6030 MARCHIENNE-AU-PONT
PORTOVESME SRL
I-09010 PORTOSCUSO
Namur, le 8 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200466]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets BE 0003001166
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
er
Article 1 . L’autorisation de transfert, BE 0003001166, de la Région wallonne vers la France, des déchets visés
à l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Déchets ultimes de valorisation de refus d’induction, issus du broyage de VHU
191212
2 450 tonnes
02/09/2013 au 01/09/2014
BAUDELET
59173 BLARINGHEM
BAUDELET
59173 BLARINGHEM
Namur, le 7 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
7074
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200465]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets DE 1350178379
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
Article 1er. L’autorisation de transfert, DE 1350178379, de l’Allemagne vers la Région wallonne, des déchets visés
à l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Solutions acides de dézingage riches en zinc
110106
125 tonnes
01/10/2013 au 30/09/2014
COATINC WURZBURG GmbH
97228 ROTTENDORF
FLORIDIENNE CHIMIE
7800 ATH
Namur, le 7 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200470]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets DE 1350178816
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
er
Article 1 . L’autorisation de transfert, DE 1350178816, de l’Allemagne vers la Région wallonne, des déchets visés
à l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Liqueurs de gravure ammoniacales usagées, riches en cuivre - Cu(NH3)4Cl2 (9-12 % de cuivre, 10-13 % d’ammoniaque, 10-14 % de chlorure)
110107
60 tonnes
01/12/2013 au 30/11/2014
ILFA FEINSTLEITERTECHNIK
D-30559 HANNOVER
ERACHEM COMILOG
7334 VILLEROT
Namur, le 8 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
7075
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200473]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets LU 011818
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
Article 1er. L’autorisation de transfert, LU 011818, du grand-duché de Luxembourg vers la Région wallonne,
des déchets visés à l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Déchets de graphite
161102
500 tonnes
03/11/2012 au 02/11/2013
LAMESCH EXPLOITATION
3201 BETTEMBOURG
REVATECH
4480 ENGIS
Namur, le 9 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200472]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets LU 011992
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
er
Article 1 . L’autorisation de transfert, LU 011992, du grand-duché de Luxembourg vers la Région wallonne, des
déchets visés à l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Bains de fixation photographique usagés en provenance de laboratoires, de
photographes, imprimerie, industrie graphique, hôpitaux
090104
10 tonnes
15/09/2013 au 14/09/2014
REMONDIS INDUSTRIAL SERVICES
4041 MILMORT
REMONDIS INDUSTRIAL SERVICES
4041 MILMORT
Namur, le 9 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
7076
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200467]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets LU 011993
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
Article 1er. L’autorisation de transfert, LU 011993, du grand-duché de Luxembourg vers la Région wallonne, des
déchets visés à l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Bains de blanchiment-fixation photographiques
090105
10 tonnes
15/09/2013 au 14/09/2014
REMONDIS INDUSTRIAL SERVICES
4041 MILMORT
REMONDIS INDUSTRIAL SERVICES
4041 MILMORT
Namur, le 7 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
*
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
[2014/200469]
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. — Office wallon
des déchets. — Direction de la Politique des déchets. — Autorisation de transferts transfrontaliers de
déchets NL 619537
L’autorité wallonne compétente en matière de transferts transfrontaliers de déchets,
Vu le Règlement 1013/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant les transferts
de déchets;
Vu l’arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 concernant les transferts de déchets;
Vu la demande d’autorisation de transferts transfrontaliers de déchets, introduite par le notifiant;
Considérant que la demande a été déclarée complète et recevable;
Considérant que les dispositions prévues par les législations précitées sont rencontrées par le demandeur,
Décide :
Article 1er. L’autorisation de transfert, NL 619537, des Pays-Bas vers la Région wallonne, des déchets visés
à l’article 2 est accordée.
Art. 2. Les déchets visés respectent les caractéristiques suivantes :
Nature des déchets :
Code * :
Quantité maximum prévue :
Validité de l’autorisation :
Notifiant :
Centre de traitement :
Boue papetière (fibres de papier et minéraux)
030310
6 000 tonnes
01/07/2013 au 30/06/2014
SCA NEDERLAND
5433 KATWIJK
STEENBAKKERIJEN VAN PLOEGSTEERT
7783 BIZET
Namur, le 8 octobre 2013.
* Arrêté du Gouvernement wallon du 10 juillet 1997 établissant un catalogue des déchets tel que modifié.
7077
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
OFFICIELE BERICHTEN — AVIS OFFICIELS
COUR CONSTITUTIONNELLE
[2014/200618]
Avis prescrit par l’article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
Par jugement du 3 décembre 2013 en cause de Suzanne Beaujean et Ingrid Beaujean contre l’Etat belge,
dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 décembre 2013, le Tribunal de première instance de Liège a posé
la question préjudicielle suivante :
« L’article 70 du Code des droits de succession, lu en combinaison avec l’article 7 du même Code, viole-t-il les
articles 10, 11 et 16 de la Constitution en ce qu’il crée une discrimination en traitant de manière identique les héritiers
en concours avec des légataires particuliers et les héritiers en concours avec une bénéficiaire de donations mobilières
alors que, dans le premier cas, le légataire particulier doit solliciter la délivrance de son legs, ce qui permet aux héritiers
de s’assurer, au préalable, du paiement des droits de succession par le légataire tandis que, dans le second cas,
le bénéficiaire des donations mobilières reçoit directement les biens mobiliers des mains du futur de cujus, de son vivant,
avant l’ouverture de la succession, sans le concours ni le consentement des héritiers, qui peuvent parfaitement en
ignorer l’existence et ne peuvent donc aucunement s’assurer du paiement effectif des droits de succession ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5765 du rôle de la Cour.
Le greffier,
P.-Y. Dutilleux
GRONDWETTELIJK HOF
[2014/200618]
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Bij vonnis van 3 december 2013 in zake Suzanne Beaujean en Ingrid Beaujean tegen de Belgische Staat, waarvan
de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 december 2013, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de
volgende prejudiciële vraag gesteld :
« Schendt artikel 70 van het Wetboek der successierechten, in samenhang gelezen met artikel 7 van hetzelfde
Wetboek, de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre het een discriminatie teweegbrengt door de erfgenamen
die opkomen met bijzondere legatarissen en de erfgenamen die opkomen met een begunstigde van schenkingen van
roerende goederen op identieke wijze te behandelen, terwijl, in het eerste geval, de bijzondere legataris de afgifte van
zijn legaat moet aanvragen, waardoor de erfgenamen zich vooraf ervan kunnen vergewissen dat de successierechten
door de legataris zijn betaald, terwijl, in het tweede geval, de begunstigde van de schenkingen van roerende goederen
de roerende goederen rechtstreeks verkrijgt uit handen van de toekomstige erflater, tijdens zijn leven, vóór het
openvallen van de nalatenschap, zonder de medewerking noch de instemming van de erfgenamen, die mogelijk niet
op de hoogte zijn van het bestaan ervan en zich dus op geen enkele wijze ervan kunnen vergewissen dat de
successierechten daadwerkelijk zijn betaald ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5765 van de rol van het Hof.
De griffier,
P.-Y. Dutilleux
VERFASSUNGSGERICHTSHOF
[2014/200618]
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989
In seinem Urteil vom 3. Dezember 2013 in Sachen Suzanne Beaujean und Ingrid Beaujean gegen den belgischen
Staat, dessen Ausfertigung am 9. Dezember 2013 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht
erster Instanz Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:
«Verstößt Artikel 70 des Erbschaftssteuergesetzbuches in Verbindung mit Artikel 7 desselben Gesetzbuches gegen
die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung, indem er zu einer Diskriminierung führt, und zwar dadurch, dass er die Erben
in Konkurrenz mit Einzelvermächtnisnehmern und die Erben in Konkurrenz mit einem Begünstigten von Schenkungen
beweglicher Güter gleich behandelt, während im ersten Fall der Einzelvermächtnisnehmer die Aushändigung seines
Legats zu beantragen hat, wodurch die Erben sich vorher der Zahlung der Erbschaftssteuer durch den Vermächtnisnehmer versichern können, während im zweiten Fall der Begünstigte von Schenkungen beweglicher Güter diese
beweglichen Güter zu Lebzeiten unmittelbar aus den Händen des künftigen Erblassers bekommt, vor der
Nachlasseröffnung und ohne Mitwirkung oder Einstimmung der Erben, die durchaus über ihre Existenz in Unkenntnis
sein können und sich somit auf keinerlei Weise der tatsächlichen Zahlung der Erbschaftssteuer versichern können?».
Diese Rechtssache wurde unter der Nummer 5765 ins Geschäftsverzeichnis des Gerichtshofes eingetragen.
Der Kanzler,
P.-Y. Dutilleux
[2014/18022]
(art. 1er, 20°, arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux,
modifié par l’arrêté royal du 15 janvier 2014)
Ce profil général a été approuvé par l’assemblée général du Conseil supérieur de la
Justice, le 13 janvier 2014, en application de l’article 259bis-13 du Code judiciaire.
Dit standaardprofiel werd goedgekeurd door de algemene vergadering van de Hoge
Raad voor de Justitie op 13 januari 2014, in toepassing van artikel 259bis-13 van het
Gerechtelijk Wetboek.
[2014/18022]
Profil général pour la fonction
de Président des juges de paix et des juges au tribunal de police
CONSEIL SUPERIEUR DE LA JUSTICE
(art. 1, 20°, koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën
van standaardprofielen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 januari 2014)
Standaardprofiel voor de functie
van Voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank
HOGE RAAD VOOR DE JUSTITIE
7078
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7079
7080
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7081
7082
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7083
7084
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7085
7086
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7087
7088
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7089
7090
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7091
7092
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7093
7094
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7095
7096
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7097
7098
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7099
7100
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7101
7102
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7103
7104
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7105
7106
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2014/200553]
Vergelijkende selectie van Nederlandstalige vertalers-revisoren
(m/v) (niveau A) voor de FOD Justitie (ANG13189)
[2014/200553]
Sélection comparative de traducteurs-réviseurs (m/f) (niveau A),
néerlandophones, pour le SPF Justice (ANG13189)
Na de selectie wordt een lijst met maximum 10 geslaagden aangelegd, die één jaar geldig blijft.
Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld
(die vier jaar geldig blijft) van de personen met een handicap die
geslaagd zijn.
Toelaatbaarheidsvereisten :
1. Vereiste diploma’s op de uiterste inschrijvingsdatum : één van de
volgende diploma’s tot afsluiting van de studies over de kennis van de
Franse taal :
• licentiaat/master vertaler;
• licentiaat/master tolk;
• licentiaat/master in de taal- en letterkunde of in de filologie;
• licentiaat/master in de toegepaste taalkunde.
2. Als u al federaal ambtenaar bent en nog niet werkt voor de
rekruterende instelling, laadt u uw bewijs van benoeming op niveau A
(niveau van de selectie) (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch
Staatsblad, bewijs van de werkgever, bevorderingsbesluit of bewijs van
eedaflegging) op vóór de uiterste inschrijvingsdatum en vult u uw
volledige professionele ervaring in, inclusief uw huidige job. Als dit
bewijs van benoeming al werd opgeladen in uw online-CV, moet u dit
niet opnieuw doen.
Solliciteren kan tot 11 februari 2014 via www.selor.be
Une liste de 10 lauréats maximum, valable un an, sera établie après
la sélection.
Outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des lauréats
(qui reste valable quatre ans) présentant un handicap est établie.
De gedetailleerde functiebeschrijving (jobinhoud, selectieprocedure,...) kan u verkrijgen bij SELOR (via de infolijn 0800-505 54)
of op www.selor.be
Conditions d’admissibilité :
1. Diplômes requis à la date limite d’inscription : vous avez un des
diplômes suivants, sanctionnant des études portant sur la connaissance
de la langue française :
• licencié traducteur/master en traduction;
• licencié interprète/master en interprétation;
• licencié/master en langues et littératures ou philologie;
• licencié/master en traductions appliquées.
2. Si vous êtes déjà fonctionnaire fédéral et vous ne travaillez pas
pour l’organisme qui recrute, téléchargez une preuve de nomination de
niveau A (niveau de la sélection) (arrêté de nomination, extrait du
Moniteur belge, preuve de votre employeur, prestation de serment ou
arrêté d’accession) avant la date limite d’inscription et mentionnez
l’historique complet de votre expérience professionnelle, emploi actuel
inclus. Si vous avez déjà téléchargé votre preuve de nomination dans
votre CV en ligne, inutile de répéter à nouveau cette opération.
Vous pouvez poser votre candidature jusqu’au 11 février 2014 via
www.selor.be
La description de fonction (reprenant le contenu de la fonction,
la procédure de sélection,...) est disponible auprès du SELOR
(ligne info 0800-505 55) ou via www.selor.be
*
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2014/200683]
Selectie van directeur van de Stafdienst P & O (m/v)
voor FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie (ANG14703)
[2014/200683]
Sélection du directeur du Service d’encadrement P & O (m/f)
pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG14703)
Deelnemingsvoorwaarden :
De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute vereiste voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten :
• houder te zijn van een basisdiploma van de 2e cyclus
(vb. licentiaat) van universitair onderwijs of van hoger onderwijs
van het academisch niveau of titularis zijn van een functie van
niveau A. Wanneer u het gevraagd wordt, moet u binnen de
gestelde termijn ENKEL een kopie van dit diploma opsturen, of bij
gebrek hieraan, van je benoemingsbesluit in een functie van
niveau A.
Conditions d’admissibilité :
Les conditions de participation sont une exigence absolue pour
participer à une procédure de sélection du SELOR. A la date limite
d’inscription, les candidats doivent :
• être porteurs d’un diplôme de base de 2e cycle (par exemple
licencié) de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement
supérieur de type long ou être titulaires d’une fonction de
niveau A. Lorsque cela vous sera demandé, vous devrez, dans le
délai qui sera fixé, envoyer UNIQUEMENT une copie de ce
diplôme ou, à défaut, de votre arrêté de nomination dans une
fonction de niveau A.
• EN over minimum vijf jaar professionele ervaring te beschikken.
Deze ervaring dient aangetoond te worden aan de hand van een
uitgebreid standaard curriculum vitae, vergezeld van de nodige
attesten (nl. een gedetailleerde functiebeschrijving van de uitgeoefende functie vergezeld van een kopie van het contract met
vermelding van begin- en einddatum).
• Onder nuttige professionele ervaring wordt verstaan een ervaring
in een of meerdere domeinen inzake HRM of organisatieontwikkeling.
• De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig beschreven in het volledige selectiereglement dat u kunt
bekomen bij de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de
website van SELOR (www.selor.be).
• ET avoir une expérience professionnelle utile d’au moins cinq ans.
Cette expérience doit être démontrée dans le curriculum vitae
standardisé et attestée par les certificats nécessaires (notamment
une description détaillée de la fonction exercée, complétée par une
copie du contrat avec mention de la date de début et de fin).
Brutowedde op jaarbasis, geïndexeerd : S 117.712,06 (salarisband 4).
Aanstellingsvoorwaarden
De kandidaat moet op de datum van de aanstelling :
- Belg zijn of burger van een ander land behorende tot de Europese
Economische Ruimte of de Zwitserse Bondsstaat
• Par expérience professionnelle utile, il y a lieu d’entendre une
expérience dans un ou plusieurs domaines en matière HRM ou le
développement de l’organisation.
• La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection
sont plus amplement détaillées dans la description de fonction
complète que vous pourrez obtenir auprès des services du
SELOR (ligne info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR
(www.selor.be).
Traitement annuel brut de début (indexé) : 117.712,06 euros (bande
de salaire 4).
Conditions de désignation
Le candidat doit remplir, à la date de sa désignation, les conditions
suivantes :
- Etre belge ou citoyen d’un autre Etat faisant partie de l’Espace
économique européen ou de la Confédération suisse
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
- een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de
beoogde betrekking
- de burgerlijke en politieke rechten genieten
Opdat uw kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient
uw inschrijving :
1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (11 februari 2014)
vergezeld te zijn van het standaard-cv van SELOR van deze
functie (ANG14703), dat volledig en correct ingevuld is (een
andere presentatie of een aanpassing van het huidige document
wordt niet aanvaard). Je kan het cv verkrijgen :
C door het te downloaden (www.selor.be)
C via de SELOR-infolijn 0800-505 54
C op aanvraag via het e-mailadres [email protected]
2. ingediend te zijn uiterlijk op de uiterste inschrijvingsdatum via de
website (www.selor.be), door in de lijst van selecties op de knop
’Solliciteren’ te klikken. Daarna stuur je het standaard-cv van deze
functie op per e-mail, uitsluitend naar het adres [email protected]
Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden.
7107
- être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction
- jouir des droits civils et politiques
Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription
doit :
1. au plus tard à la date limite d’inscription (11 février 2014) être
accompagnée du CV standardisé (AFG14703) du SELOR de cette
fonction, dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation
ou adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Vous pouvez
obtenir le CV :
o en le téléchargeant (www.selor.be)
o via la ligne info du SELOR (0800-505.55)
o ou sur demande à l’adresse e-mail [email protected]
2. être introduite, pour la date limite d’inscription au plus tard,
en ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton ’Postuler’, dans
la liste des sélections. Ensuite, n’oubliez pas d’envoyer également le
CV standardisé de cette fonction par e-mail exclusivement à l’adresse
[email protected]
Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature.
*
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
[2014/200685]
Selectie van directeur-generaal Energie (m/v)
voor FOD Economie, K.M.O.’s, Middenstand en Energie (ANG14704)
[2014/200685]
Sélection du directeur général Energie (m/f),
pour le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie (AFG14704)
Deelnemingsvoorwaarden :
De deelnemingsvoorwaarden zijn een absolute vereiste voor deelname aan een selectieprocedure bij SELOR. Op de uiterste inschrijvingsdatum dienen de kandidaten :
• houder te zijn van een basisdiploma van de 2e cyclus
(vb. licentiaat) van universitair onderwijs of van hoger onderwijs
van het academisch niveau of titularis zijn van een functie van
niveau A. Wanneer je het gevraagd wordt, moet je binnen de
gestelde termijn ENKEL een kopie van dit diploma opsturen, of bij
gebrek hieraan, van je benoemingsbesluit in een functie van
niveau A.
Conditions d’admissibilité :
Les conditions de participation sont une exigence absolue pour
participer à une procédure de sélection du SELOR. A la date limite
d’inscription, les candidats doivent :
• être porteurs d’un diplôme de base de 2e cycle (par exemple
licencié) de l’enseignement universitaire ou de l’enseignement
supérieur de type long ou être titulaires d’une fonction de
niveau A. Lorsque cela vous sera demandé, vous devrez, dans
le délai qui sera fixé, envoyer UNIQUEMENT une copie de ce
diplôme ou, à défaut, de votre arrêté de nomination dans une
fonction de niveau A.
• EN over een managementervaring van minstens zes jaar te
beschikken of minimaal tien jaar nuttige professionele ervaring te
hebben. Deze ervaring dient aangetoond te worden aan de hand
van een uitgebreid standaard curriculum vitae, vergezeld van de
nodige attesten (nl. een gedetailleerde functiebeschrijving van de
uitgeoefende functie vergezeld van een kopie van het contract met
vermelding van begin- en einddatum).
• Onder managementervaring wordt verstaan : een ervaring inzake
beheer binnen een openbare dienst of een organisatie uit de private
sector.
• Onder nuttige professionele ervaring wordt verstaan een ervaring
als expert in de energiesector.
De functieomschrijving evenals de selectieprocedure zijn omstandig
beschreven in het volledige selectiereglement dat u kunt bekomen bij
de diensten van SELOR (infolijn 0800-505 54) of via de website van
SELOR (www.selor.be).
Brutowedde op jaarbasis, geïndexeerd : S 117.712,06 (salarisband 4).
• ET avoir une expérience de management d’au moins six ans ou
avoir une expérience professionnelle utile d’au moins dix ans.
Cette expérience doit être démontrée dans le curriculum vitae
standardisé et attestée par les certificats nécessaires (notamment
une description détaillée de la fonction exercée, complétée par une
copie du contrat avec mention de la date de début et de fin).
Aanstellingsvoorwaarden
De kandidaat moet op de datum van de aanstelling :
- Belg zijn
- een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de
beoogde betrekking
- de burgerlijke en politieke rechten genieten
Opdat uw kandidatuur in aanmerking zou worden genomen, dient
uw inschrijving :
1. ten laatste op de uiterste inschrijvingsdatum (11 februari 2014)
vergezeld te zijn van het standaard-cv van SELOR van deze
functie (ANG14704), dat volledig en correct ingevuld is (een
andere presentatie of een aanpassing van het huidige document
wordt niet aanvaard). Je kan het cv verkrijgen :
C door het te downloaden (www.selor.be)
• Par expérience en management il y a lieu d’entendre une
expérience en gestion au sein d’un service public ou d’une organisation
du secteur privé.
• Par expérience professionnelle utile, il y a lieu d’entendre une
expérience comme expert dans le secteur de l’énergie.
La description de la fonction ainsi que la procédure de sélection sont
plus amplement détaillées dans la description de fonction complète
que vous pourrez obtenir auprès des services du SELOR (ligne
info 0800-505 55) ou via le site web du SELOR (www.selor.be).
Traitement annuel brut de début (indexé) : 117.712,06 euros (bande
de salaire 4).
Conditions de désignation
Le candidat doit remplir, à la date de sa désignation, les conditions
suivantes :
- Etre Belge
- être d’une conduite répondant aux exigences de la fonction
- jouir des droits civils et politiques
Pour que votre candidature soit prise en compte, votre inscription
doit :
1. au plus tard à la date limite d’inscription (11 février 2014) être
accompagnée du CV standardisé (AFG14704) du SELOR de cette
fonction, dûment et sincèrement complété (aucune autre présentation ou adaptation du curriculum vitae ne sera acceptée). Vous
pouvez obtenir le CV :
o en le téléchargeant (www.selor.be)
7108
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
C via de SELOR-infolijn 0800-505 54
C op aanvraag via het e-mailadres [email protected]
2. ingediend te zijn uiterlijk op de uiterste inschrijvingsdatum via de
website (www.selor.be), door in de lijst van selecties op de knop
’Solliciteren’ te klikken. Daarna stuur je het standaard-cv van deze
functie op per e-mail, uitsluitend naar het adres [email protected]
Zoniet zal met uw sollicitatie geen rekening worden gehouden.
o via la ligne info du SELOR (0800-505 55)
o ou sur demande à l’adresse e-mail [email protected]
2. être introduite, pour la date limite d’inscription au plus tard, en
ligne (www.selor.be), en cliquant sur le bouton ’Postuler’, dans la liste
des sélections. Ensuite, n’oubliez pas d’envoyer également le CV
standardisé de cette fonction par e-mail exclusivement à l’adresse
[email protected]
Faute de quoi il ne sera pas tenu compte de votre candidature.
*
SELOR
SELECTIEBUREAU VAN DE FEDERALE OVERHEID
SELOR
BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE
Werving. — Uitslag
Recrutement. — Résultat
[2014/200671]
Selectie van Franstalige sociale inspecteur
[2014/200671]
Sélection comparative d’inspecteurs sociaux, francophones
De vergelijkende selectie van Franstalige sociale inspecteurs (m/v)
(niveau B) voor de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
(AFG13086) werd afgesloten op 22 januari 2014.
Er zijn 19 geslaagden.
Er werd ook een bijzondere lijst opgesteld van de personen met een
handicap.
Hierbij is er 1 geslaagde.
La sélection comparative d’inspecteurs sociaux (m/f) (niveau B),
francophones, pour le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
(AFG13086) a été clôturée le 22 janvier 2014.
Le nombre de lauréats s’élève à 19.
En outre, il a été établi une liste spécifique de personnes handicapées
lauréates.
Leur nombre s’élève à 1.
*
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
[C − 2014/22023]
Service de médiation Pensions
Collaborateur francophone du niveau A pour le Service de médiation Pensions. — Appel aux candidats
Le Service de médiation Pensions www.mediateurpensions.be cherche, en remplacement définitif d’un collaborateur pensionné, un agent de niveau A (classe A1 ou A2).
Seuls les agents des services publics relevant de la Fonction publique administrative fédérale, visés à l’article 1er
de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, peuvent être mis à disposition.
L’agent concerné est mis d’office en congé pour mission d’intérêt général à la date de sa mise à disposition. Les
dispositions réglant le régime pécuniaire du personnel des Services publics fédéraux lui sont applicables ainsi que les
dispositions réglant le statut administratif des agents de l’Etat, à l’exception toutefois de celles qui sont relatives au
régime disciplinaire.
Objet.
Le Service de médiation Pensions est composé du Collège des médiateurs (un du rôle linguistique néerlandophone
et un du rôle linguistique francophone) et de 10 collaborateurs (dont 4 du niveau A).
Il examine des plaintes concernant les pensions légales (travailleurs salariés, travailleurs indépendants,
fonctionnaires, OSSOM, ...) et le fonctionnement des services de pensions, se pose en médiateur entre le citoyen et les
services de pensions et recherche la conciliation.
Tâches et responsabilités.
Vous êtes chargé entre autres des études juridiques, de l’examen des plaintes et de la rédaction des textes.
Exigences de la fonction.
Vous appartenez au rôle linguistique francophone. La connaissance du néerlandais est un réel avantage.
Vous possédez de préférence un diplôme de master en droit ou vous prouvez une expérience en matière de
pensions.
Vous avez une connaissance approfondie des régimes des pensions belges, en particulier celui du secteur public,
et une bonne connaissance de la sécurité sociale belge.
Vous agissez de manière intègre, respectez la confidentialité et évitez toute forme de partialité. Vous effectuez les
tâches de manière autonome en étroite collaboration avec le Collège.
Vous êtes à l’écoute du public, vous avez de l’empathie et possédez en outre de bonnes capacités de
communication. Vous vous exprimez de manière claire et compréhensible.
Vous êtes disposé à acquérir de nouvelles connaissances et aptitudes. Vous vous engagez à travailler en équipe.
Offre.
Une allocation annuelle de 1.313,84 euros (indice-pivot 138,01). A l’indice actuel l’allocation s’élève à 176,10 euros
brut par mois.
Possibilité du travail à domicile (1 jour par semaine)
PC portable
Possibilités de formations en fonction des exigences des tâches.
Restaurant d’entreprise.
Sélection.
Le Collège des médiateurs évalue les candidatures.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7109
Les candidat(e)s retenu(e)s seront invité(e)s pour traiter un casus (pour lequel la documentation utile est fournie)
et pour un entretien qui porte sur la fonction et sur leurs compétences.
Le Ministre des Pensions désigne, sur avis motivé du Collège des médiateurs pour les pensions, entre les candidats
celui qui est mis à la disposition du Service de médiation Pensions.
Candidatures.
Les candidat(e)s intéressé(e)s doivent adresser leur candidature par lettre au Service de médiation Pensions,
WTC III, boulevard Simon Bolivar 30, bte 5, 1000 Bruxelles, ou par voie électronique ([email protected])
dans les vingt jours de la publication du présent avis au Moniteur belge.
Pour être recevables, les candidatures doivent :
1° mentionner le grade, le rang et la fonction actuelle du candidat ou de la candidate ainsi que le SPF ou le service
public auquel il ou elle appartient;
2° être accompagnées d’une lettre de motivation,
3° ainsi que d’un curriculum vitae.
Pour toute information complémentaire concernant la fonction, il est possible de contacter l’Ombudsman,
Jean Marie Hannesse au 02-274 19 90.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
[C − 2014/09020]
Wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en voornamen
Bekendmakingen
[C − 2014/09020]
Loi du 15 mai 1987 relative aux noms et prénoms
Publications
Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend
aan de genaamde Claro Sigre, Tiago Jani, geboren te Halle op
26 juni 2013, wonende te Liedekerke, om, behoudens tijdig verzet
waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van “Sigre” te
veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 26 décembre 2013 le nommé Claro Sigre, Tiago
Jani, né à Hal le 26 juin 2013, demeurant à Liedekerke, a été autorisé,
sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à
son nom patronymique celui de “Sigre” après l’expiration du délai de
60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend
aan de heer Khalaf, Firas Qasim, geboren te Bagdad (Irak) op
25 december 1979, wonende te Anderlecht, om, behoudens tijdig verzet
waarover zal beslist worden, zijn geslachtsnaam in die van “AlBaghdadi” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze
bekendmaking.
Par arrêté royal du 26 décembre 2013 M. Khalaf, Firas Qasim, né à
Bagdad (Irak) le 25 décembre 1979, demeurant à Anderlecht, a été
autorisé, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à
substituer à son nom patronymique celui de “Al-Baghdadi” après
l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend
aan Mej. Tisayev, Aicha, geboren te Genk op 13 februari 2013, er
wonende, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist worden,
haar geslachtsnaam in die van “Tisayeva” te veranderen, na afloop van
60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 26 décembre 2013 Mlle Tisayev, Aicha, née à Genk
le 13 février 2013, y demeurant, a été autorisée, sauf opposition en
temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à son nom
patronymique celui de “Tisayeva” après l’expiration du délai de 60
jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend
aan de genaamde Toapanta Tufiño, Miguel Jeremias, geboren te Quito
(Ecuador) op 10 mei 2008; en Mej. Toapanta Tufiño, Agustina Joanna,
geboren te Chaupicruz-Quito (Ecuador) op 4 februari 2012, beiden
wonende te Rotselaar, om, behoudens tijdig verzet waarover zal beslist
worden, hun geslachtsnaam in die van “Toapanta Heylighen” te
veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 26 décembre 2013 le nommé Toapanta Tufiño,
Miguel Jeremias, né à Quito (Equateur) le 10 mai 2008; et Mlle Toapanta
Tufiño, Agustina Joanna, née à Chaupicruz-Quito (Equateur) le
4 février 2012, tous deux demeurant à Rotselaar, ont été autorisés, sauf
opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à substituer à leur
nom patronymique celui de “Toapanta Heylighen” après l’expiration
du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend
aan Mej. Boussaffa Jelidi, Sarra, geboren te Jerba (Tunesië) op 14 december 1993, wonende te Opwijk, om, behoudens tijdig verzet waarover zal
beslist worden, haar geslachtsnaam in die van “Vandezande” te
veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze bekendmaking.
Par arrêté royal du 26 décembre 2013 Mlle Boussaffa Jelidi,Sarra, née
à Jerba (Tunisie) le 14 décembre 1993, demeurant à Opwijk, a été
autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué, à
substituer à son nom patronymique celui de “Vandezande” après
l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
Bij koninklijk besluit van 26 december 2013 is machtiging verleend
aan Mej. Hernandez Mairena, Alies Orisel, geboren te Turnhout op
24 januari 2011, wonende te Oud-Turnhout, om, behoudens tijdig
verzet waarover zal beslist worden, haar geslachtsnaam in die van
“Smets” te veranderen, na afloop van 60 dagen te rekenen van deze
bekendmaking.
Par arrêté royal du 26 décembre 2013 Mlle Hernandez Mairena, Alies
Orisel, née à Turnhout le 24 janvier 2011, demeurant à Oud-Turnhout,
a été autorisée, sauf opposition en temps utile sur laquelle il sera statué,
à substituer à son nom patronymique celui de “Smets” après l’expiration du délai de 60 jours à compter de la présente insertion.
7110
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
[C − 2014/09029]
[C − 2014/09029]
23 JANUARI 2014. — Omzendbrief nr. 212 betreffende de Commissie
voor de gerechtskosten. — Nieuwe mandaten – nieuwe oproep tot
kandidatuurstelling door magistraten
23 JANVIER 2014. — Circulaire n° 212 concernant la Commission des
frais de justice. — Nouveaux mandats à partir - nouvel appel aux
candidats destiné aux magistrats
Samenvatting :
Deze omzendbrief heeft tot doel de magistraten op te roepen tot
kandidatuurstelling voor de samenstelling van de Commissie voor de
gerechtskosten.
Referentie :
Résumé :
La présente circulaire a pour objectif d’appeler aux candidats en vue
de composer la Commission des frais de justice.
Référence :
Programmawet (II) van 27 december 2006 en het Koninklijk besluit
van 26 april 2007 houdende regeling van de Commissie voor de
gerechtskosten.
Loi-programme (II) du 27 décembre 2006 et arrêté royal organique de
la Commission des frais de justice du 26 avril 2007.
De omzendbrief nr. 209 van 3 juli 2013 inzake een eerste oproep tot
kandidatuurstelling door magistraten om lid te worden van de
Commissie gerechtskosten.
Circulaire n° 209 du 3 juillet 2013 relative à un premier appel aux
candidats destiné aux magistrats pour devenir membre de la Commission des frais de justice.
Context :
Contexte :
De Commissie voor de gerechtskosten is een administratief rechtscollege dat werd opgericht bij Programmawet (II) van 27 december 2006 (B.S. 28 december 2006) en dewelke de bevoegdheid heeft
kennis te nemen van de beroepen ingesteld tegen de beslissingen van
de begrotende magistraat en de minister van Justitie inzake het bedrag
van de gerechtskosten.
La Commission des frais de justice est une juridiction administrative
qui a été créée par la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 (M.B. du
28 décembre 2006) et qui est habilitée à prendre connaissance des
recours formés contre les décisions du magistrat taxateur et du ministre
de la Justice en ce qui concerne le montant des frais de justice.
Zij is samengesteld uit een magistraat van de zetel (effectief, emeritus
of eremagistraat), een magistraat van het openbaar ministerie (effectief,
emeritus of eremagistraat) en een dienstverlenend persoon aangewezen
als verslaggever. De magistraten-leden van de Commissie en hun
plaatsvervangers worden voor twee jaar benoemd door de minister van
Justitie. Er kunnen meerdere kamers binnen de Commissie worden
samengesteld.
Elle est composée d’un magistrat du siège (effectif, émérite ou
honoraire), d’un magistrat du ministère public (effectif, émérite ou
honoraire) et d’un prestataire de services désigné comme rapporteur.
Les magistrats-membres de la Commission et leurs suppléants sont
nommés pour deux ans par le ministre de la Justice. Plusieurs chambres
peuvent être composées.
Het zal u allicht niet zijn ontgaan dat de uitgaven inzake gerechtskosten alsmaar toenemen, dit ondermeer ingevolge de verdere internationalisering van de maatschappij en de technologische evolutie die zijn
invloed heeft op het strafrechtelijk gebeuren, maar ook door een
onvoldoende rigide en sluitende controle. Een aantal opeenvolgende
jaren is een beweging ingezet om deze uitgaven inzake gerechtskosten
enigszins beheersbaar te maken door ook de magistratuur nauwer in
dit beheersingproces te betrekken. Ondermeer via opleidingen van het
IGO wordt getracht om de magistratuur een bijzondere aandacht en
oog voor deze materie te laten verwerven, zodat met een diepere en
praktische gerichte kennis van zaken de magistraat zijn controlerende
en taxerende rol op de gerechtskosten kan invullen.
Il ne vous aura certainement pas échappé que les dépenses en
matière de frais de justice augmentent sans cesse, notamment en raison
de l’internationalisation de la société et de l’évolution technologique
qui influence l’action pénale, mais également d’un contrôle insuffisamment rigide et cohérent. Un mouvement a été initié pendant plusieurs
années successives pour améliorer quelque peu le contrôle de ces
dépenses en matière de frais de justice en associant aussi plus
étroitement la magistrature à ce processus de contrôle. C’est notamment par le biais de formations de l’IFJ que l’on essaye de sensibiliser
les magistrats à cette matière et de leur enseigner d’y être particulièrement attentifs, de manière à ce qu’ils puissent remplir leur rôle taxateur
et leur rôle de contrôle sur les frais de justice en connaissance de cause
(connaissances plus approfondies et axées sur la pratique).
De uitgaven inzake gerechtskosten blijven evenwel aanzienlijke
budgetten vergen van de Staat.
Les dépenses en matière de frais de justice continuent toutefois
d’exiger des budgets considérables de l’Etat.
Het is daarom cruciaal dat een blijvende inspanning wordt geleverd
door alle betrokken actoren in dit proces om tot een betere beheersing
der uitgaven inzake gerechtskosten te komen
C’est la raison pour laquelle l’ensemble des acteurs concernés par ce
processus doivent poursuivre leurs efforts pour parvenir à un meilleur
contrôle des dépenses en matière de frais de justice.
De Commissie vervult hier ook een essentiële rol in de beheersing
van de gerechtskosten. Enerzijds laat zij toe dat op een toegankelijke en
goedkope wijze wordt voorzien in een administratieve beroepsmogelijkheid tegen de betwisting van een kostenstaat door hetzij de
vorderende magistraat hetzij de administratie. Anderzijds neemt zij
beslissing waarin de correcte interpretatie wordt weergegeven van de
vigerende regelgeving waarop zowel de administratie als de magistratuur zich kunnen steunen bij de beoordeling van de al dan niet correcte
opmaak van een kostenstaat. Dit administratief rechtscollege heeft dan
ook een belangrijke rol in het waken over de correcte toepassing van de
regelgeving en het vermijden van overfacturering.
La Commission remplit ici aussi un rôle essentiel dans le contrôle des
frais de justice. D’une part, elle permet, de manière accessible et peu
onéreuse, un recours administratif contre la contestation d’un état de
frais soit par le magistrat requérant, soit par l’administration. D’autre
part, elle prend des décisions dans lesquelles la réglementation en
vigueur est correctement interprétée et sur lesquelles tant l’administration que la magistrature peuvent s’appuyer pour déterminer si un état
de frais a été établi correctement ou non. Cette juridiction administrative joue dès lors un rôle important pour veiller à ce que la
réglementation soit correctement appliquée et éviter toute facturation
exagérée.
Op deze wijze wordt bijgedragen tot een rationeel beheer van de
gerechtskosten.
Elle contribue ainsi à une gestion rationnelle des frais de justice.
De mandaten van de vorige Commissie voor de gerechtskosten
namen een einde op 31 juli 2013. Een eerdere oproep voor kandidaten
heeft echter niet geleid tot voldoende leden om de Commissie volledig
samen te stellen. Teneinde te voorzien in een voldoende aantal leden
wordt hierbij een dringende oproep gericht om zich kandidaat te stellen
voor deze openstaande mandaten.
Les mandats des anciens membres de la Commission des frais de
justice ont pris fin le 31 juillet 2013. Un appel antérieur aux candidats
n’a toutefois pas permis de dégager suffisamment de membres pour
composer entièrement la Commission. Afin de pouvoir dégager un
nombre suffisant de membres, un appel urgent aux candidats est lancé
pour ces mandats vacants.
Kandidaten die reeds kennis hebben van de uitgebreide materie
inzake de gerechtskosten in strafzaken (bijv. referentiemagistraat
gerechtskosten) hebben een pluspunt. Een minimumvoorwaarde die
vervuld dient te worden is dat de basisopleiding met betrekking tot de
gerechtskosten in strafzaken bij het IGO werd gevolgd. Deze voorwaarde geldt echter niet voor de emeritus of eremagistraat. Het
beschikken over een gedegen kennis met betrekking tot de gerechtskosten strekt tot aanbeveling.
Les candidats qui sont déjà familiarisés avec la vaste matière des frais
de justice en matière répressive (magistrat de référence ’frais de justice’
par exemple) ont un avantage. Une condition minimale qui doit être
remplie est d’avoir suivi la formation de base dispensée par l’IFJ sur les
frais de justice en matière répressive. Cette condition ne s’applique
toutefois pas aux magistrats émérites ou honoraires. Des connaissances
approfondies relatives aux frais de justice sont recommandées.
7111
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Hun kandidatuur dient goedgekeurd te worden door hun korpsoverste en overgemaakt te worden uiterlijk op 31 januari 2014 bij voorkeur
op het e-mailadres : [email protected] of
per schrijven op het adres :
La candidature du magistrat doit être approuvée par son chef de
corps et être envoyée au plus tard le 31 januari 2014, de préférence à
l’adresse e-mail [email protected] ou par
écrit à l’adresse suivante :
FOD Justitie
Secretariaat Dienst Gerechtskosten
Waterloolaan 115,
1000 Brussel
De korpsoversten wordt gewezen op het belang van de Commissie
voor de gerechtskosten ter voorbereiding van een verzelfstandiging
van het beheer.
U gelieve de relevante regelgeving (procedure en vergoedingen) in
bijlage terug te vinden.
Met de meeste hoogachting,
SPF Justice
Secrétariat du service des frais de justice
boulevard de Waterloo 115,
1000 Bruxelles
Dans la préparation d’une autonomie de gestion, nous attirons
l’attention des chefs de corps sur l’importance de la Commission des
frais de justice.
Je vous prie de trouver en annexe la réglementation pertinente
(procédure et rémunérations).
Je vous prie d’agréer, Mesdames, Messieurs, l’expression de ma
considération distinguée.
De Voorzitter van het Directiecomité,
Jean-Paul JANSSENS
Le Président du Comité de direction,
Jean-Paul JANSSENS
P.S. De bijlagen zijn te bekomen bij het Secretariaat van de Dienst
Gerechtskosten.
P.S. Les annexes sont disponibles au Secrétariat du Service Frais de
Justice.
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE,
K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE,
P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
[C − 2014/11033]
[C − 2014/11033]
Bureau voor Normalisatie (NBN)
Registratie van Belgische normen
Bureau de Normalisation (NBN)
Enregistrement de normes belges
1. Overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 25 oktober 2004 betreffende de bekrachtiging en de registratie van de door het
Bureau voor normalisatie openbaar gemaakte normen, kondigt dit
Bureau de registratie aan van de hierna volgende Belgische normen :
1. Conformément à l’article 26 de l’arrêté royal du 25 octobre 2004,
relatif à l’homologation et l’enregistrement des normes rendues publiques par le Bureau de normalisation, ce Bureau annonce l’enregistrement des normes belges ci-après :
NBN C 20-529/A2
Beschermingsgraden gegeven door de omhulsels (IP-CODE) (5e uitgave)
NBN EN 301
Lijmen voor dragende houtconstructies op basis van fenolen en
aminoplasten - Classificatie en prestatie-eisen (3e uitgave)
NBN EN 336
Hout voor dragende toepassingen - Afmetingen, toelaatbare maatafwijkingen (3e uitgave)
NBN EN 485-2
Aluminium en aluminiumlegeringen - Plaat en band - Deel 2 :
Mechanische eigenschappen (5e uitgave)
NBN EN 573-3
Aluminium en aluminiumlegeringen - Chemische samenstelling en
vorm van geknede produkten - Deel 3 : Chemische samenstelling en
vorm van producten (5e uitgave)
NBN EN 754-2
Aluminium en aluminiumlegeringen - Koudgetrokken staven en
buizen - Deel 2 : Mechanische eigenschappen (3e uitgave)
NBN EN 755-2
Aluminium en aluminiumlegeringen - Geëxtrudeerde staven, buizen
en profielen - Deel 2 : Mechanische eigenschappen (3e uitgave)
NBN EN 847-1
Gereedschap voor houtbewerking - Veiligheidseisen - Deel 1 :
Freesgereedschap, ronde zaagbladen (4e uitgave)
NBN EN 847-2
Gereedschap voor houtbewerking - Veiligheidseisen - Deel 2 : Eisen
voor de as van asfreesmachines (2e uitgave)
NBN C 20-529/A2
Degrés de protection procurés par les enveloppes (CODE IP)
(5e édition)
NBN EN 301
Adhésifs de nature phénolique et aminoplaste, pour structures
portantes en bois - Classification et exigences de performance (3e édition)
NBN EN 336
Bois de structure - Dimensions, écarts admissibles (3e édition)
NBN EN 485-2
Aluminium et alliages d’aluminium - Tôles, bandes et tôles épaisses
- Partie 2: Caractéristiques mécaniques (5e édition)
NBN EN 573-3
Aluminium et alliages d’aluminium - Composition chimique et
forme des produits corroyés - Partie 3: Composition chimique et forme
des produits (5e édition)
NBN EN 754-2
Aluminium et alliages d’aluminium - Barres et tubes étirés - Partie 2:
Caractéristiques mécaniques (3e édition)
NBN EN 755-2
Aluminium et alliages d’aluminium - Barres, tubes et profilés filés Partie 2 : Caractéristiques mécaniques (3e édition)
NBN EN 847-1
Outils pour le travail du bois - Prescriptions de sécurité - Partie 1:
Outils de fraisage, lames de scies circulaires (4e édition)
NBN EN 847-2
Outils pour le travail du bois - Prescriptions de sécurité - Partie 2:
Prescriptions pour les queues des fraises à queue (2e édition)
7112
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 847-3
Gereedschap voor houtbewerking - Veiligheidseisen - Deel 3 :
Spangereedschappen (2e uitgave)
NBN EN 1124-4
Buizen en hulpstukken van in de langsnaad gelaste corrosievaststalen buizen met spie-mofverbinding voor riolering - Deel 4 : Onderdelen
voor rioleringen onder onderdruk en voor rioleringen op schepen
(2e uitgave)
NBN EN 847-3
Outils pour le travail du bois - Prescriptions de sécurité - Partie 3:
Outils de serrage (2e édition)
NBN EN 1124-4
Tubes et raccords de tubes soudés longitudinalement en acier
inoxydable, à manchon enfichable pour réseaux d’assainissement Partie 4: Composants des réseaux d’évacuation sous vide et par gravité
installés sur les navires (2e édition)
NBN EN 1344
NBN EN 1344
Straatbakstenen - Eisen en beproevingsmethoden (2e uitgave)
Pavés en terre cuite - Spécifications et méthodes d’essai (2e édition)
NBN EN 1790
NBN EN 1790
Materialen voor wegmarkering - Geprefabriceerde wegmarkeringen
(2e uitgave)
NBN EN 1870-11
Veiligheid van houtbewerkingsmachines - Cirkelzagen - Deel 11 :
Horizontaal zagende half-automatische cirkelzaagmachines voor dwarszagen (handzaagmachines) (3e uitgave)
NBN EN 10269
Staalsoorten en nikkellegeringen voor bevestigingsartikelen met
gespecificeerde eigenschappen bij verhoogde en/of lage temperatuur
(2e uitgave)
NBN EN 12098-3
Meet- en regelapparatuur voor verwarmingssystemen - Deel 3 :
Meet- en regelapparatuur voor elektrische verwarmingssystemen (2e uitgave)
NBN EN 12221-1+A1
Artikelen voor zuigelingen en peuters - Luiertafels voor huishoudelijk gebruik - Deel 1 : Veiligheidseisen (3e uitgave)
NBN EN 12221-2+A1
Artikelen voor zuigelingen en peuters - Luiertafels voor huishoudelijk gebruik - Deel 2 : Beproevingsmethoden (3e uitgave)
NBN EN 12228
Vloeren voor sportvelden - Bepaling van de naadsterkte van
synthetische sportoppervlakken (2e uitgave)
NBN EN 12234
Vloeren voor sportvelden - Bepaling van het rolgedrag van ballen
(2e uitgave)
NBN EN 12235
Vloeren voor sportvelden - Bepaling van het verticale stuitergedrag
van ballen (2e uitgave)
NBN EN 12616
Oppervlakken voor sportvelden - Bepaling van de waterdoorlatendheid (2e uitgave)
NBN EN 12622+A1
Veiligheid van gereedschapsmachines - Hydraulische kantpersen
(3e uitgave)
NBN EN 12720+A1
Meubelen - Beoordeling van de bestandheid van oppervlakken tegen
koude vloeistoffen (3e uitgave)
NBN EN 12721+A1
Meubelen - Beoordeling van de bestandheid van het oppervlak tegen
vochtige warmte (3e uitgave)
NBN EN 12722+A1
Meubelen - Beoordeling van de bestandheid van het oppervlak tegen
droge warmte (3e uitgave)
Produits de marquage routier - Marquages routiers préfabriqués
(2e édition)
NBN EN 1870-11
Sécurité des machines pour le travail du bois - Machines à scies
circulaires - Partie 11: Tronçonneuses semi-automatiques à coupe
horizontale avec une unité de sciage (scies circulaires radiales) (3e édition)
NBN EN 10269
Aciers et alliages de nickel pour éléments de fixation utilisés à
température élevée et/ou basse température (2e édition)
NBN EN 12098-3
Régulation pour les systèmes de chauffage - Partie 3 : Équipement de
régulation pour les systèmes de chauffage électrique (2e édition)
NBN EN 12221-1+A1
Articles de puériculture - Dispositifs à langer à usage domestique Partie 1: Exigences de sécurité (3e édition)
NBN EN 12221-2+A1
Articles de puériculture - Dispositifs à langer à usage domestique Partie 2 : Méthodes d’essai (3e édition)
NBN EN 12228
Sols sportifs - Détermination de la résistance des joints (2e édition)
NBN EN 12234
Sols sportifs - Détermination du comportement de la balle en
roulement (2e édition)
NBN EN 12235
Sols sportifs - Détermination du comportement en rebond vertical de
la balle/du ballon (2e édition)
NBN EN 12616
Sols sportifs - Détermination de la vitesse d’infiltration de l’eau
(2e édition)
NBN EN 12622+A1
Sécurité des machines-outils - Presses plieuses hydrauliques (3e édition)
NBN EN 12720+A1
Meubles - Évaluation de la résistance de la surface aux liquides froids
(3e édition)
NBN EN 12721+A1
Ameublement - Évaluation de la résistance de la surface à la chaleur
humide (3e édition)
NBN EN 12722+A1
Meubles - Évaluation de la résistance de la surface à la chaleur sèche
(3e édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 13071-2+A1
Stationaire afvalcontainers met een inhoud tot 5000 l, aan de
bovenkant gehesen, onderlossend - Deel 2 : Aanvullende eisen voor
ondergrondse of gedeeltelijk ondergrondse systemen (3e uitgave)
NBN EN 13136
Koelsystemen en warmtepompen - Overdrukbeveiligingen en hun
bijbehorende leidingen - Berekeningsmethoden (2e uitgave)
NBN EN 13195
Aluminium en aluminiumlegeringen - Specificaties voor geknede en
gegoten producten voor toepassing op zee (scheepsbouw, zeevaart en
off-shore) (2e uitgave)
NBN EN 13482
Rubberslangen en slangassemblages voor asfalt en bitumen - Specificatie (2e uitgave)
NBN EN 13496
Materialen voor de thermische isolatie van gebouwen - Bepaling van
de mechanische eigenschappen van glasvezelwapeningsweefsels voor
buitenbepleisteringssystemen op isolatie (ETICS) (2e uitgave)
NBN EN 13547
Industriële afsluiters - Kogelkranen van koperlegeringen (1e uitgave)
NBN EN 13707
Flexibele banen voor waterafdichting - Gewapende bitumen dakbanen voor waterafdichtingen - Definities en eigenschappen (3e uitgave)
NBN EN 14025
Tanks voor transport van gevaarlijke goederen - Metalen druktanks Ontwerp en constructie (3e uitgave)
NBN EN 14215
Tapijten - Classificatie van machinaal vervaardigde pooltapijten en
lopers (2e uitgave)
NBN EN 14509
Zelfdragende isolerende sandwichpanelen met metalen bekleding Fabrieksproducten - Specificaties (2e uitgave)
NBN EN 14877
Synthetische buitensportoppervlakken - Specificatie (2e uitgave)
NBN EN 15330-1
Sportvloeren en sportvelden - Kunstgras en naaldvilt oppervlakken
hoofdzakelijk ontworpen voor buitensporten - Deel 1 : Specificatie voor
kunstgras voor voetbal, hockey, rugbytraining, tennis en multisport
(2e uitgave)
NBN EN 15383+A1
Kunststofleidingsystemen voor buitenriolering - Glasvezelversterkte
thermohardende kunststof buizen (GVK) op basis van polyesterhars
(UP) - Mangaten en inspectieputten (2e uitgave)
NBN EN 15503+A1
Tuingereedschap - Tuinblazers, tuinstofzuigers en stofzuigerblazercombinaties - Veiligheid (2e uitgave)
NBN EN 15587+A1
Granen en graanproducten - Bepaling van Besatz in tarwe (Triticum
aestivum L.), harde tarwe (Triticum durum Desf.), rogge (Secale
cereale L.) en gerst (Hordeum vulgare L.) (2e uitgave)
NBN EN 15877-2
Spoorwegtoepassingen - Markeringen op spoorwegvoertuigen Deel 2 : Uitwendige markeringen op rijtuigen, treinstellen, locomotieven en railbouwmachines (1e uitgave)
NBN EN 16235
Spoorwegtoepassingen - Afnameproeven voor de loopkarakteristieken van railvoertuigen - Goederenwagons - Voorwaarden voor vrijstelling van goederenwagons met nader omschreven kenmerken van
proeven op spoor volgens EN 14363 (1e uitgave)
NBN EN 16254
Lijmen - Emulsie van gepolymeriseerd isocyanaat (EPI) voor dragende houtconstructies - Classificatie en prestatie-eisen (1e uitgave)
NBN EN 16317
Meststoffen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van arseen
met behulp van atomaire emissiespectrometrie met inductief gekoppeld plasma (ICP-AES) na ontsluiting met koningswater (1e uitgave)
7113
NBN EN 13071-2+A1
Conteneurs fixes à déchets de capacité inférieure ou égale à 5 000 l,
levés par le haut et vidés par le bas - Partie 2: Exigences complémentaires relatives aux systèmes enterrés ou semi-enterrés (3e édition)
NBN EN 13136
Systèmes frigorifiques et pompes à chaleur - Dispositifs de limitation
de pression et tuyauteries associées - Méthodes de calcul (2e édition)
NBN EN 13195
Aluminium et alliages d’aluminium - Spécifications des produits
corroyés et des pièces moulées pour applications marines (construction
navale, maritime et offshore) (2e édition)
NBN EN 13482
Tuyaux et flexibles en caoutchouc pour asphalte et bitume Spécification (2e édition)
NBN EN 13496
Produits isolants thermiques pour le bâtiment - Détermination des
caractéristiques mécaniques des treillis de fibres de verre servant à
renforcer les systèmes composites d’isolation thermique par l’extérieur
(ETICS) avec des enduits (2e édition)
NBN EN 13547
Robinetterie industrielle - Robinets à tournant sphérique en alliage de
cuivre (1e édition)
NBN EN 13707
Feuilles souples d’étanchéité - Feuilles bitumineuses armées pour
l’étanchéité de toiture - Définitions et caractéristiques (3e édition)
NBN EN 14025
Citernes destinées au transport de matières dangereuses - Citernes
métalliques sous pression - Conception et fabrication (3e édition)
NBN EN 14215
Revêtements de sol textiles - Classification des carpettes et passages
en velours manufacturés (2e édition)
NBN EN 14509
Panneaux sandwiches autoportants, isolants, double peau à parements métalliques - Produits manufacturés - Spécifications (2e édition)
NBN EN 14877
Revêtements synthétiques pour terrains de sport en plein air Spécification (2e édition)
NBN EN 15330-1
Sols sportifs - Surfaces en gazon synthétique et surfaces en textile
aiguilleté principalement destinées à l’usage en extérieur - Partie 1:
Spécifications relatives aux surfaces en gazon synthétique destinées à la
pratique du football, du hockey ou du tennis, aux entraînements de
rugby, ou à un usage multi-sports (2e édition)
NBN EN 15383+A1
Systèmes de canalisations en plastique pour les branchements et
collecteurs d’assainissement - Plastiques thermodurcissables renforcés
de verre (PRV) à base de résine de polyester (UP) - Regards et boîtes de
branchement et d’inspection (2e édition)
NBN EN 15503+A1
Matériel de jardinage - Souffleurs, aspirateurs et aspirateurssouffleurs de jardin - Sécurité (2e édition)
NBN EN 15587+A1
Céréales et produits céréaliers - Détermination du pourcentage
d’impuretés dans le blé tendre (Triticum aestivum L.), le blé dur
(Triticum durum Desf.), le seigle (Secale cereale L.) et l’orge fourragère
(Hordeum vulgare L.) (2e édition)
NBN EN 15877-2
Applications ferroviaires - Inscriptions pour véhicules ferroviaires Partie 2: Inscriptions extérieures pour voitures, engins moteur, locomotives et engins de pose de voie (1e édition)
NBN EN 16235
Applications ferroviaires - Essais en vue de l’homologation du
comportement dynamique des véhicules ferroviaires - Wagons Conditions pour la dispense des wagons avec caractéristiques définies
concernant les essais en ligne selon l’EN 14363 (1e édition)
NBN EN 16254
Adhésifs - Isocyanate polymérisé en émulsion (EPI) pour structures
portantes en bois - Classification et exigences de performance (1e édition)
NBN EN 16317
Engrais - Dosage des éléments traces - Détermination de l’arsenic par
spectrométrie d’émission atomique avec plasma induit par haute
fréquence (ICP-AES) après digestion à l’eau régale (1e édition)
7114
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 16318
Meststoffen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van chroom
(VI) met behulp van fotometrie (methode A) en ionchromatografie met
spectrofotometrische detectie (methode B) (1e uitgave)
NBN EN 16319
Meststoffen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van cadmium, chroom, lood en nikkel met behulp van atomaire emissiespectrometrie met inductief gekoppeld plasma (ICP-AES) na ontsluiting met koningswater (1e uitgave)
NBN EN 16320
Meststoffen - Bepaling van sporenelementen - Bepaling van kwik
door dampgeneratie (VG) na ontsluiting met koningswater (1e uitgave)
NBN EN 16322
Conservering van cultureel erfgoed - Beproevingsmethoden - Bepaling van droogeigenschappen (1e uitgave)
NBN EN 16361
Automatisch werkende deuren voor voetgangers - Productnorm,
prestatie-eisen - Deuren voor voetgangers anders dan draaideuren, in
eerste instantie ontworpen voor installatie met elektrische bediening,
zonder weerstand tegen brand en rookkenmerken (1e uitgave)
NBN EN 16401
Chemicaliën voor de behandeling van zwembadwater - Natriumchloride voor gebruik met elektrochloreersystemen (1e uitgave)
NBN EN 16402
Verven en vernissen - Beoordeling van de emissies van stoffen vanuit
deklagen in de binnenlucht - Bemonstering, conditionering en beproeving (1e uitgave)
NBN EN 16416
Geosynthetische kleibelemmeringen - Bepaling van de waterstroomindex - Methode met permeameter met flexibele wand onder constantedrukverval (1e uitgave)
NBN EN 16423
Autogas (LPG) - Bepaling van opgeloste residuen - Gaschromatografische methode met gebruik van vloeistofinjectie direct op de kolom
(1e uitgave)
NBN EN ISO 9606-1
Het kwalificeren van lassers - Smeltlassen - Deel 1 : Staal
(ISO 9606-1:2012, inclusief Cor 1:2012 en Cor 2:2013) (1e uitgave)
NBN EN ISO 10993-10
Biologische evaluatie van medische hulpmiddelen - Deel 10 : Beproevingen voor het opsporen van irritatie en huidgevoeligheid (ISO 1099310:2013) (5e uitgave)
NBN EN ISO 13137
Werkplekatmosfeer - Pompen voor persoonlijke bemonstering van
chemische en biologische middelen - Eisen en beproevingsmethoden
(ISO 13137:2013) (1e uitgave)
NBN EN ISO 14113
Apparatuur voor autogeenlassen - Slangen en slangenassemblages
van rubber en kunststof voor industriële gassen en een maximale druk
van 450 bar (45 MPa) (ISO 14113:2013) (3e uitgave)
NBN EN ISO 14119
Veiligheid van machines - Blokkeerinrichtingen gekoppeld aan
afschermingen - Grondbeginselen voor het ontwerp en de keuze (ISO
14119:2013) (1e uitgave)
NBN EN ISO 14582
Bevestigingsmaterialen - Bouten met hoge kop en verzonken binnenzeskant (ISO 14582:2013) (1e uitgave)
NBN EN ISO 15798
Oogheelkundige implantaten - Oogheelkundige viscochirurgische
middelen (ISO 15798:2013) (3e uitgave)
NBN EN ISO 18265
Metalen - Conversie van hardheidswaarden (ISO 18265:2013) (2e uitgave)
NBN EN ISO 21563
Tandheelkunde - Watercolloïde afdrukmateriaal (ISO 21563:2013)
(3e uitgave)
NBN EN ISO 28258
Bodemkwaliteit - Digitale uitwisseling van bodemgerelateerde data
(ISO 28258:2013) (1e uitgave)
NBN EN ISO 28881/AC
Gereedschapswerktuigen - Veiligheid - Vonkverspanende machines
(ISO 28881:2013/Cor 1:2013) (1e uitgave)
NBN EN 16318
Engrais - Dosage des éléments traces - Dosage du chrome (VI) par
spectrophotométrie (méthode A) et chromatographie ionique avec
détection spectrophotométrique (méthode B) (1e édition)
NBN EN 16319
Engrais - Dosage des éléments trace - Détermination du cadmium,
chrome, plomb et nickel par spectrométrie d’émission atomique avec
plasma induit par haute fréquence (ICP-AES) après digestion à l’eau
régale (1e édition)
NBN EN 16320
Engrais - Dosage des éléments traces - Détermination du mercure par
génération de vapeur (VG) après digestion à l’eau régale (1e édition)
NBN EN 16322
Conservation du patrimoine culturel - Méthodes d’essai - Détermination des propriétés de séchage (1e édition)
NBN EN 16361
Portes motorisées pour piétons - Norme de produit, caractéristiques
de performance - Blocs-portes pour piétons, autres que de type battant,
initialement conçus pour une installation avec un système de motorisation sans caractéristiques résistance au feu ni pare-fumée (1e édition)
NBN EN 16401
Produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau des piscines Chlorure de sodium utilisé avec les systèmes d’électrochloration
e
(1 édition)
NBN EN 16402
Peintures et vernis - Évaluation des émissions de substances émanant
des revêtements dans l’air intérieur - Échantillonnage, conditionnement
et essais (1e édition)
NBN EN 16416
Barrières géosynthétiques argileuses - Détermination de l’indice eau
par analyse en flux - Méthode au perméamètre à paroi flexible de
charge constante (1e édition)
NBN EN 16423
Gaz de pétrole liquéfié - Détermination des résidus dissous Méthode par chromatographie en phase gazeuse avec injection liquide
on-column (1e édition)
NBN EN ISO 9606-1
Épreuve de qualification des soudeurs - Soudage par fusion - Partie 1:
Aciers (ISO 9606-1:2012, Cor 1:2012 et Cor 2:2013 inclus) (1e édition)
NBN EN ISO 10993-10
Évaluation biologique des dispositifs médicaux - Partie 10: Essais
d’irritation et de sensibilisation cutanée (ISO 10993-10:2013) (5e édition)
NBN EN ISO 13137
Air des lieux de travail - Pompes pour le prélèvement individuel des
agents chimiques et biologiques - Exigences et méthodes d’essai
(ISO 13137:2013) (1e édition)
NBN EN ISO 14113
Matériel de soudage aux gaz - Tuyaux souples et flexibles en
caoutchouc et en plastique pour des gaz industriels jusqu’à 450 bar
(45 MPa) (ISO 14113:2013) (3e édition)
NBN EN ISO 14119
Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage associés à des
protecteurs - Principes de conception et de choix (ISO 14119:2013)
e
(1 édition)
NBN EN ISO 14582
Éléments de fixation - Vis à tête fraisée à six lobes internes, tête haute
(ISO 14582:2013) (1e édition)
NBN EN ISO 15798
Implants ophtalmiques - Dispositifs ophtalmiques viscoélastiques
(ISO 15798:2013) (3e édition)
NBN EN ISO 18265
Matériaux métalliques - Conversion des valeurs de dureté
(ISO 18265:2013) (2e édition)
NBN EN ISO 21563
Médecine bucco-dentaire - Produits pour empreintes à base d’hydrocolloïdes (ISO 21563:2013) (3e édition)
NBN EN ISO 28258
Qualité du sol - Échange numérique de données relatives au sol
(ISO 28258:2013) (1e édition)
NBN EN ISO 28881/AC
Machines-outils - Sécurité - Machines d’électro-érosion (ISO 28881:2013)
(1e édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 50110-1
Bedrijfsvoering van elektrische installaties Deel 1 : Algemene eisen
(3e uitgave)
NBN EN 50119/A1
Spoorwegtoepassingen - Vaste opstellingen - Bovenleidingen voor
elektrische tractie (2e uitgave)
NBN EN 50174-3
Informatietechnologie - Installatie van bekabeling - Deel 3 : Planning
en praktijk buiten gebouwen (2e uitgave)
NBN EN 50193-1
Elektrische doorstroomwaterverwarmers - Deel 1 : Algemene eisen
(2e uitgave)
NBN EN 50547
Spoorwegen en soortgelijk geleid vervoer - Batterijen voor boordnetten (1e uitgave)
NBN EN 50559
Elektrische verwarming, vloerverwarming : eigenschappen en prestatie - Definities, beproevingsmethoden, afmetingen en samenstelling
van symbolen (1e uitgave)
NBN EN 50578
Spoorwegen en soortgelijk geleid vervoer - Gelijkstroom seingevingrelais (1e uitgave)
NBN EN 55013
Radio- en televisieomroepontvangers en toebehoren - Radiostoring Grenswaarden en meetmethoden (4e uitgave)
NBN EN 55015
Grenswaarden en meetmethoden van radiostoringskenmerken van
elektrische verlichting en soortgelijke apparatuur (6e uitgave)
NBN EN 55016-2-1/A2
Specificatie voor meetontvangers en meetmethoden voor radiostoringen en -immuniteit - Deel 2-1 : Methode voor het meten van
storingen en immuniteit - Geleide storingsmetingen (2e uitgave)
NBN EN 60034-18-21
Roterende elektrische machines - Deel 18-21 : Beoordeling van de
doelmatigheid van isolatiesystemen - Beproevingsprocedures voor
wikkelingen van ronde draad - Beoordeling en indeling van het
thermisch gedrag (2e uitgave)
NBN EN 60034-28
Roterende elektrische machines - Deel 28 : Beproevingsmethoden
voor het bepalen van de waarden in vervangingsschema’s voor met
laagspanning gevoede draaistroom-kooiankermotoren (2e uitgave)
NBN EN 60081/A5
Fluorescentielampen met twee lampvoeten - Gebruikseigenschappen
(4e uitgave)
NBN EN 60127-4/A2
Miniatuursmeltveiligheden - Deel 4 : Universele modulaire (smelt)patronen - Door gaten gestoken montage (3e uitgave)
NBN EN 60127-7
Miniatuursmeltveiligheden - Deel 7 : Miniatuur(smelt)patronen voor
speciale toepassingen (1e uitgave)
NBN EN 60204-31
Veiligheid van machines - Elektrische uitrusting van machines Deel 31 : Bijzondere eisen voor naaimachines, - eenheden en -systemen
(3e uitgave)
NBN EN 60255-149
(1e uitgave)
NBN EN 60312-1
Stofzuigers voor huishoudelijk gebruik - Deel 1 : Droge stofzuigers Meetmethoden voor de prestatie (vervangt gedeeltelijk NBN EN 60312)
(1e uitgave)
NBN EN 60335-2-2/A3
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-2 : Bijzondere eisen voor stof- en waterzuigers (5e uitgave)
NBN EN 60335-2-7/A2
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-7 : Bijzonder eisen voor wasmachines (7e uitgave)
7115
NBN EN 50110-1
Exploitation des installations électriques - Partie 1 : Exigences
générales (3e édition)
NBN EN 50119/A1
Applications ferroviaires - Installations fixes - Lignes aériennes de
contact pour la traction électrique (2e édition)
NBN EN 50174-3
Technologies de l’information - Installation de câblage - Partie 3 :
Planification et pratiques d’installation à l’extérieur des bâtiments
e
(2 édition)
NBN EN 50193-1
Chauffe-eau électriques instantanés - Partie 1 : Exigences générales
(2e édition)
NBN EN 50547
Applications ferroviaires - Batteries pour systèmes d’alimentation
auxiliaire (1e édition)
NBN EN 50559
Chauffage électrique de locaux - Chauffage par le sol - Caractéristiques de performance - Définitions, méthode d’essai, calibrage et
symboles de formule (1e édition)
NBN EN 50578
Applications ferroviaires - Relais de signalisation à courant continu
(1e édition)
NBN EN 55013
Récepteurs de radiodiffusion et de télévision et équipements associés
- Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et
méthodes de mesure (4e édition)
NBN EN 55015
Limites et méthodes de mesure des perturbations radioélectriques
produites par les appareils électriques d’éclairage et les appareils
analogues (6e édition)
NBN EN 55016-2-1/A2
Spécifications des méthodes et des appareils de mesure des perturbations radioélectriques et de l’immunité aux perturbations radioélectriques - Partie 2-1 : Méthodes de mesure des perturbations et de
l’immunité - Mesures des perturbations conduites (2e édition)
NBN EN 60034-18-21
Machines électriques tournantes - Partie 18-21 : Evaluation fonctionnelle des systèmes d’isolation - Procédure d’essai pour enroulements à
fils - Evaluation thermique et classification (2e édition)
NBN EN 60034-28
Machines électriques tournantes - Partie 28 : Méthodes d’essai pour la
détermination des grandeurs des schémas d’équivalence des circuits
pour moteurs à induction à cage basse tension triphasés (2e édition)
NBN EN 60081/A5
Lampes à fluorescence à deux culots - Prescriptions de performance
(4e édition)
NBN EN 60127-4/A2
Coupe-circuit miniatures - Partie 4 : Eléments de remplacement
modulaires universels (UMF) - Types de montage en surface et montage
par trous (3e édition)
NBN EN 60127-7
Coupe-circuit miniatures - Partie 7 : Eléments de remplacement
miniatures pour applications spéciales (1e édition)
NBN EN 60204-31
Sécurité des machines - Equipement électrique des machines Partie 31 : Règles particulières de sécurité et de CEM pour machines à
coudre, unités et systèmes de couture (3e édition)
NBN EN 60255-149
Relais de mesure et dispositifs de protection - Partie 149 : Exigences
fonctionnelles pour les relais électriques thermiques (1e édition)
NBN EN 60312-1
Aspirateurs de poussière à usage domestique - Partie 1 : Aspirateurs
à sec - Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction (remplace
partiellement NBN EN 60312) (1e édition)
NBN EN 60335-2-2/A3
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-2 :
Règles particulières pour les aspirateurs et les appareils de nettoyage à
aspiration d’eau (5e édition)
NBN EN 60335-2-7/A2
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-7 :
Règles particulières pour les machines à laver le linge (7e édition)
7116
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 60335-2-17
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-17 : Bijzondere eisen voor dekens, kussens, kleding en vergelijkbare buigzame verwarmingstoestellen (3e uitgave)
NBN EN 60335-2-34
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Veiligheid Deel 2-34 : Bijzondere eisen voor motorcompressoren (4e uitgave)
NBN EN 60349-4
Elektrische tractie - Roterende elektrische machines voor rail- en
wegvoertuigen - Deel 4 : Elektrische synchroonmachines uitgevoerd
met permanente magneten bestemd voor voeding door een elektrische
omzetter (1e uitgave)
NBN EN 60350-1
Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens,
stoomovens en grills - Methoden voor het meten van de gebruikseigenschappen (vervangt gedeeltelijk NBN EN 50304/60350 en
NBN EN 50304/60350/A1) (1e uitgave)
NBN EN 60350-2
Huishoudelijke elektrische kooktoestellen Deel 1: Fornuizen, ovens,
stoomovens en grills - Methoden voor het meten van de gebruikseigenschappen (vervangt gedeeltelijk NBN EN 50304/60350 en
NBN EN 50304/60350/A1) (1e uitgave)
NBN EN 60444-6
Meting van de parameters van kwartskristallen - Deel 6 : Meting van
de afhankelijkheid van het kristalstroomniveau (2e uitgave)
NBN EN 60519-10
Veiligheid van elektrowarmte-installaties - Deel 10 : Speciale eisen
voor elektrische weerstandsverwarmingsystemen voor industriële en
commerciële toepassingen (2e uitgave)
NBN EN 60519-12
Veiligheid van elektrowarmte-installaties – Deel 12 : Bijzondere eisen
voor infrarood elektrowarmte-installaties (1e uitgave)
NBN EN 60549
Hoogspanningszekering voor de externe bescherming van de shunt
condensatoren (1e uitgave)
NBN EN 60704-2-14
Huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen - Bepaling van
het luchtgeluid - Deel 2-14 : Bijzondere eisen voor koelkasten, bewaarkasten en -kisten (1e uitgave)
NBN EN 60745-2-3/A1
Handgereedschap motoraandrijvende elektrisch gereedschap - Deel 23 : Bijzondere eisen voor slijpmachines, polijstmachines en schijfschuurmachines (4e uitgave)
NBN EN 60745-2-23
Handgereedschap met elektrische aandrijving - Veiligheid Deel 2-23 : Speciale eisen voor slijpmachines met opspanmechanisme
en klein draaiend gereedschap (1e uitgave)
NBN EN 60747-16-5
Halfgeleiderelementen - Deel 16-5 : Microgolf geïntegreerde schakelingen - Oscillatoren (1e uitgave)
NBN EN 60947-2/A2
Laagspanningsschakelaars - Deel 2 : Vermogenschakelaars (7e uitgave)
NBN EN 60952-2
Batterijen voor vliegtuigen - Deel 2 : Ontwerp- en constructie-eisen
(3e uitgave)
NBN EN 60952-3
Batterijen voor vliegtuigen - Deel 3 : Productspecificatie en verklaring
van ontwerp en prestatie (DDP) (3e uitgave)
NBN EN 60974-2
Uitrusting voor booglassen - Deel 2 : Vloeibare koelsystemen (3e uitgave)
NBN EN 60974-5
Uitrusting voor booglassen - Deel 5 : Draadaanvoereenheden (3e uitgave)
NBN EN 60974-7
Uitrusting voor booglassen - Deel 7 : Lastoortsen (4e uitgave)
NBN EN 61010-2-201
Veiligheidseisen voor elektrisch materieel voor meet- en regeltechniek en laboratoriumgebruik - Deel 2-201 : Bijzondere eisen voor
besturingsapparatuur (1e uitgave)
NBN EN 61121
Trommeldrogers voor huishoudelijk gebruik - Methode voor het
meten van de gebruikseigenschappen (4e uitgave)
NBN EN 60335-2-17
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-17 :
Exigences particulières pour les couvertures, coussins, vêtements et
appareils chauffants souples analogues (3e édition)
NBN EN 60335-2-34
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2-34 :
Exigences particulières pour les motocompresseurs (4e édition)
NBN EN 60349-4
Traction électrique - Machines électriques tournantes des véhicules
ferroviaires et routiers - Partie 4 : Machines électriques synchrones à
aimants permanents connectées à un convertisseur électronique (1e édition)
NBN EN 60350-1
Appareils de cuisson électrodomestiques Partie 1: Cuisinières,
fours, fours à vapeur et grils - Méthodes de mesure de l’aptitude à la
fonction (remplace partiellement NBN EN 50304/60350 et
NBN EN 50304/60350/A1) (1e édition)
NBN EN 60350-2
Appareils de cuisson électrodomestiques - Partie 2: Tables de cuisson
- Méthodes de mesure de l’aptitude à la fonction (remplace partiellement NBN EN 50304/60350 et NBN EN 50304/60350/A1) (1e édition)
NBN EN 60444-6
Mesure des paramètres des résonateurs à quartz - Partie 6 : Mesure
de la dépendance du niveau d’excitation (DNE) (2e édition)
NBN EN 60519-10
Sécurité dans les installations électrothermiques - Partie 10 : Règles
particulières pour les systèmes de chauffage par traçage à résistance
électrique pour applications industrielles et commerciales (2e édition)
NBN EN 60519-12
Sécurité dans les installations électrothermiques - Partie 12 : Exigences particulières pour les équipements de chauffage par rayonnement
infrarouge (1e édition)
NBN EN 60549
Coupe-circuit à fusibles haute tension destinés à la protection externe
des condensateurs shunt (1e édition)
NBN EN 60704-2-14
Appareils électrodomestiques et analogues - code d’essai pour la
détermination du bruit aérien - Partie 2-14: Exigences particulières pour
les réfrigérateurs, conservateurs et congélateurs (1e édition)
NBN EN 60745-2-3/A1
Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-3 : Règles
particulières pour les meuleuses, lustreuses et ponceuses du type à
disque (4e édition)
NBN EN 60745-2-23
Outils électroportatifs à moteur - Sécurité - Partie 2-23: Exigences
particulières relatives aux meuleuses d’outillage et aux petits outils
rotatifs (1e édition)
NBN EN 60747-16-5
Dispositifs à semi-conducteurs - Partie 16-5 : Circuits intégrés
hyperfréquences - Oscillateurs (1e édition)
NBN EN 60947-2/A2
Appareillage à basse tension - Partie 2 : Disjoncteurs (7e édition)
NBN EN 60952-2
Batteries d’aéronefs - Partie 2 : Exigences de conception et de
construction (3e édition)
NBN EN 60952-3
Batteries d’aéronefs - Partie 3 : Spécification de produit et déclaration
de conception et de performance (DDP) (3e édition)
NBN EN 60974-2
Matériel de soudage à l’arc - Partie 2 : Systèmes de refroidissement
par liquide (3e édition)
NBN EN 60974-5
Matériel de soudage à l’arc - Partie 5 : Dévidoirs (3e édition)
NBN EN 60974-7
Matériel de soudage à l’arc - Partie 7 : Torches (4e édition)
NBN EN 61010-2-201
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de
régulation et de laboratoire - Partie 2-201 : Exigences particulières pour
les équipements de commande (1e édition)
NBN EN 61121
Sèche-linge à tambour à usage domestique - Méthodes de mesure de
l’aptitude à la fonction (4e édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 61131-3
Programmeerbare besturingen - Deel 3 : Programmeertalen (3e uitgave)
NBN EN 61300-2-28
Optische vezelverbindingselementen en passieve componenten Basisbeproevings en -meetprocedures Deel 2-28 : Beproevingen Industriële atmosfeer (zwaveldioxide) (2e uitgave)
NBN EN 61300-2-44
Optische vezelverbindingselementen en passieve componenten Basisbeproevings en -meetprocedures - Deel 2-44 : Beproevingen Buigen van de kabelklem van optische vezelinrichtingen (3e uitgave)
NBN EN 61300-3-48
Optische vezelverbindingselementen en passieve componenten Basisbeproevings en -meetprocedures - Deel 3-48 : Onderzoeken en
metingen - Spring drukkracht van de meeneemhuls voor rechthoekige
ferrule multi-glasvezelconnectoren (1e uitgave)
NBN EN 61326-2-6
Elektrische uitrusting voor meting, besturing en laboratoriumgebruik - EMC-eisen - Deel 2-6 : Speciale eisen - In vitro diagnostische
(IVD) medische apparatuur (3e uitgave)
NBN EN 61439-4
Laagspanningsschakel- en verdeelinrichtingen - Deel 4 : Bijzondere
eisen voor bouwkasten (3e uitgave)
NBN EN 61499-1
Functieblokken - Deel 1 : Architectuur (2e uitgave)
NBN EN 61499-2
Functieblokken - Deel 2 : Eisen voor hulpprogrammatuur (2e uitgave)
NBN EN 61499-4
Functieblokken - Deel 4 : Regels voor het opstellen van ″compliance
profiles″ (2e uitgave)
NBN EN 61788-5
Supergeleiding - Deel 5 : Bepaling van de volumeverhouding tussen
de matrix en de supergeleider - Volumeverhouding tussen koper en
supergeleider in Cu/Nb-Ti-composietsupergeleidende draad (2e uitgave)
NBN EN 61850-5
Communicatienetwerken en –systemen in substations – Deel 5 :
Communicatie-eisen voor functies en toepassingsmodellen (2e uitgave)
NBN EN 61850-10
Communicatienetwerken en -systemen in substations - Deel 10 :
Testen op conformiteit (2e uitgave)
NBN EN 61938
Multimediasystemen - Richtlijn voor de aanbevolen kenmerken van
analoge interfaces om interoperabiliteit te bereiken (2e uitgave)
NBN EN 61968-11
(2e uitgave)
NBN EN 61970-456
Energy management system application program interface (EMSAPI) - Part 456 : Solved power system state profiles (1e uitgave)
NBN EN 62026-2
Laagspanningsschakel- en verdeelinrichtingen - Besturingsinterfaces
(CDI’s) - Deel 2 : Actuator-sensorinterface (AS-i) (2e uitgave)
NBN EN 62026-7
Laagspanningsschakel- en verdeelinrichtingen - Besturingsinterfaces
(CDI’s) - Deel 7 : ″CompoNet″ (1e uitgave)
NBN EN 62271-102/A2
Hoogspanningsschakelmaterieel - Deel 102 : Hoogspanningswisselstroomvermogenschakelaars en aardschakelaars (3e uitgave)
NBN EN 62271-109/A1
Hoogspanningsschakelmaterieel - Deel 109 : By-pass schakelaar voor
serie compensatie condensatorbanken (2e uitgave)
NBN EN 62282-3-201
Brandstofceltechnologie - Deel 3-201 : Stationaire brandstofcelsystemen - Beproevingsmethoden van de prestatie voor kleine brandstofcelsystemen (1e uitgave)
7117
NBN EN 61131-3
Automates programmables - Partie 3 : Langages de programmation
(3e édition)
NBN EN 61300-2-28
Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques Méthodes fondamentales d’essais et de mesures - Partie 2-28: Essais Atmosphère industrielle (anhydride sulfureux) (2e édition)
NBN EN 61300-2-44
Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques Procédures fondamentales d’essais et de mesures - Partie 2-44 : Essais Flexion du serre-câble des dispositifs à fibres optiques (3e édition)
NBN EN 61300-3-48
Dispositifs d’interconnexion et composants passifs à fibres optiques Procédures fondamentales d’essais et de mesures - Partie 3-48 :
Examens et mesures - Force de compression du ressort du manchon de
couplage des connecteurs multifibres munis de férules rectangulaires
(1e édition)
NBN EN 61326-2-6
Matériel électrique de mesure, de commande et de laboratoire Exigences relatives à la CEM - Partie 2-6 : Exigences particulières Matériel médical de diagnostic in vitro (IVD) (3e édition)
NBN EN 61439-4
Ensembles d’appareillage à basse tension - Partie 4 : Règles particulières pour ensembles de chantier (EC) (3e édition)
NBN EN 61499-1
Blocs fonctionnels - Partie 1 : Architecture (2e édition)
NBN EN 61499-2
Blocs fonctionnels - Partie 2 : Spécifications des outils logiciels
(2e édition)
NBN EN 61499-4
Schémas fonctionnels - Partie 4 : Règles pour la conformité des profils
(2e édition)
NBN EN 61788-5
Supraconductivité - Partie 5 : Mesure du rapport volumique
matrice/supraconducteurs - Rapport volumique cuivre/supraconducteur
des composites supraconducteurs au Cu/Nb-Ti (2e édition)
NBN EN 61850-5
Réseaux et systèmes de communication pour l’automatisation des
systèmes électriques - Partie 5 : Exigences de communication pour les
modèles de fonctions et d’appareils (2e édition)
NBN EN 61850-10
Réseaux et systèmes de communication dans les postes - Partie 10 :
Essais de conformité (2e édition)
NBN EN 61938
Systèmes multimédia - Guide des caractéristiques recommandées des
interfaces analogiques permettant d’obtenir l’interopérabilité (2e édition)
NBN EN 61968-11
Intégration d’applications pour les compagnies d’électricité - Interfaces système pour la gestion de la distribution - Partie 11 : Extensions du
modèle commun d’informations (CIM) pour la distribution (2e édition)
NBN EN 61970-456
Interface de programmation d’application pour système de gestion
d’énergie (EMS-API) - Partie 456 : Profils d’état de réseaux électriques
résolus (1e édition)
NBN EN 62026-2
Appareillage à basse tension - Interfaces appareil de commandeappareil (CDI) - Partie 2 : Interface capteur-actionneur (AS-i) (2e édition)
NBN EN 62026-7
Appareillage à basse tension - Interfaces appareil de commandeappareil (CDI) - Partie 7 : CompoNet (1e édition)
NBN EN 62271-102/A2
Appareillage à haute tension - Partie 102 : Sectionneurs et sectionneurs de terre à courant alternatif haute tension (3e édition)
NBN EN 62271-109/A1
Appareillage à haute tension - Partie 109 : Interrupteurs de contournement pour condensateurs série à courant alternatif (2e édition)
NBN EN 62282-3-201
Technologies des piles à combustible- Partie 3-201 : Systèmes à piles
à combustibles stationnaires - Méthodes d’essai des performances pour
petits systèmes à piles à combustible (1e édition)
7118
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 62321-1
Bepaling van bepaalde stoffen in elektrotechnische producten Deel 1 : Introductie en overzicht (vervangt gedeeltelijk NBN EN 62321)
(1e uitgave)
NBN EN 62325-450
Framework for energy market communications - Part 450 : Profile
and context modelling rules (1e uitgave)
NBN EN 62341-5-2
Organische licht emitterende diodeschermen - Deel 5-2 : Mechanische duurzaamheidsbeproevingsmethoden (1e uitgave)
NBN EN 62382
Regelsystemen in de procesindustrie - Elektrische en instrumentele
regelkringcontrole (2e uitgave)
NBN EN 62444
Kabelwartels voor elektrische installaties (2e uitgave)
NBN EN 62488-1
(2e uitgave)
NBN EN 62552
Koelkasten voor huishoudelijk gebruik - Eisen en beproevingsmethoden (1e uitgave)
NBN EN 62683
Laagspanningsschakelaars - Productgegevens en -eigenschappen
voor informatie-uitwisseling (1e uitgave)
NBN EN 60952-1
Batterijen voor vliegtuigen - Deel 1 : Algemene beproevingseisen en
prestatieniveaus (3e uitgave)
NBN EN 300 296-2
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
Land Mobile Service; Radio equipment using integral antennas intended primarily for analogue speech; Part 2 : Harmonized EN covering
the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive
(V1.4.1e uitgave)
2. De normen afgeleid van de Europese normen (EN) zijn in principe
beschikbaar in het Engels, het Frans en het Duits; de normen afgeleid
van de internationale normen (ISO) zijn in principe beschikbaar in het
Engels en in het Frans.
3. Deze normen zijn verkrijgbaar bij het Bureau voor normalisatie,
Jozef II-straat 40 bus 6, 1000 Brussel, tegen betaling van hun prijs.
4. De normen :
NBN EN 301, 3e uitgave vervangt NBN EN 301, 2e uitgave
NBN EN 336, 3e uitgave vervangt NBN EN 336, 2e uitgave
NBN EN 485-2, 5e uitgave vervangt NBN EN 485-2, 4e uitgave
NBN EN 573-3, 5e uitgave vervangt NBN EN 573-3, 4e uitgave
NBN EN 754-2, 3e uitgave vervangt NBN EN 754-2, 2e uitgave
NBN EN 755-2, 3e uitgave vervangt NBN EN 755-2, 2e uitgave
NBN EN 847-1, 4e uitgave vervangt NBN EN 847-1+A1, 3e uitgave
NBN EN 847-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 847-2, 1e uitgave
NBN EN 847-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 847-3, 1e uitgave
NBN EN 1124-4, 2e uitgave vervangt NBN EN 1124-4, 1e uitgave
NBN EN 1344, 2e uitgave vervangt NBN EN 1344, 1e uitgave
NBN EN 1790, 2e uitgave vervangt NBN EN 1790, 1e uitgave
NBN EN 1870-11, 3e uitgave vervangt NBN EN 1870-11+A1, 2e uitgave
NBN EN 10269, 2e uitgave vervangt NBN EN 10269/A1, 1e uitgave
NBN EN 10269, 2e uitgave vervangt NBN EN 10269, 1e uitgave
NBN EN 12098-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 12098-3, 1e uitgave
NBN EN 12098-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 12098-4, 1e uitgave
NBN EN 12221-1+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12221-1, 2e uitgave
NBN EN 12221-2+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12221-2, 2e uitgave
NBN EN 12228, 2e uitgave vervangt NBN EN 12228, 1e uitgave
NBN EN 12234, 2e uitgave vervangt NBN EN 12234, 1e uitgave
NBN EN 12235, 2e uitgave vervangt NBN EN 12235, 1e uitgave
NBN EN 12616, 2e uitgave vervangt NBN EN 12616, 1e uitgave
NBN EN 12622+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12622, 2e uitgave
NBN EN 12720+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12720, 2e uitgave
NBN EN 12721+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12721, 2e uitgave
NBN EN 12722+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 12722, 2e uitgave
NBN EN 62321-1
Détermination de certaines substances dans les produits électrotechniques - Partie 1 : Introduction et présentation (remplace partiellement
NBN EN 62321) (1e édition)
NBN EN 62325-450
Cadre pour les communications pour le marché de l’énergie Partie 450 : Règles de modélisation de profils et de contextes (1e édition)
NBN EN 62341-5-2
Afficheurs à diodes électroluminescentes organiques (OLED) - Partie 5-2 : Méthodes d’essais d’endurance mécanique (1e édition)
NBN EN 62382
Systèmes de commande pour les procédés industriels - Contrôle de
boucle des circuits électriques et des appareillages (2e édition)
NBN EN 62444
Presse-étoupe pour installations électriques (2e édition)
NBN EN 62488-1
Systèmes de communication sur lignes d’énergie pour les applications des compagnies d’électricité - Partie 1 : Conception des systèmes
à courants porteurs de lignes d’énergie analogiques et numériques
fonctionnant sur des réseaux d’électricité EHT/HT/MT (2e édition)
NBN EN 62552
Appareils de réfrigération à usage ménager - Caractéristiques et
méthodes d’essai (1e édition)
NBN EN 62683
Appareillage à basse tension - Données et propriétés de produits
pour l’échange d’informations (1e édition)
NBN EN 60952-1
Batteries d’aéronefs - Partie 1 : Exigences générales d’essais et
niveaux de performances (3e édition)
NBN EN 300 296-2
Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);
Land Mobile Service; Radio equipment using integral antennas intended primarily for analogue speech; Part 2: Harmonized EN covering
the essential requirements of article 3.2 of the R&TTE Directive
(V1.4.1e édition)
2. Les normes dérivées des normes européennes (EN) sont en
principe disponibles en anglais, en français et en allemand; les normes
dérivées des normes internationales (ISO) sont en principe disponibles
en anglais et en français.
3. Ces normes peuvent être obtenues contre paiement de leur prix au
Bureau de normalisation, rue Joseph II 40 boîte 6, 1000 Bruxelles.
4. Les normes :
NBN EN 301, 3e édition remplace NBN EN 301, 2e édition
NBN EN 336, 3e édition remplace NBN EN 336, 2e édition
NBN EN 485-2, 5e édition remplace NBN EN 485-2, 4e édition
NBN EN 573-3, 5e édition remplace NBN EN 573-3, 4e édition
NBN EN 754-2, 3e édition remplace NBN EN 754-2, 2e édition
NBN EN 755-2, 3e édition remplace NBN EN 755-2, 2e édition
NBN EN 847-1, 4e édition remplace NBN EN 847-1+A1, 3e édition
NBN EN 847-2, 2e édition remplace NBN EN 847-2, 1e édition
NBN EN 847-3, 2e édition remplace NBN EN 847-3, 1e édition
NBN EN 1124-4, 2e édition remplace NBN EN 1124-4, 1e édition
NBN EN 1344, 2e édition remplace NBN EN 1344, 1e édition
NBN EN 1790, 2e édition remplace NBN EN 1790, 1e édition
NBN EN 1870-11, 3e édition remplace NBN EN 1870-11+A1, 2e édition
NBN EN 10269, 2e édition remplace NBN EN 10269/A1, 1e édition
NBN EN 10269, 2e édition remplace NBN EN 10269, 1e édition
NBN EN 12098-3, 2e édition remplace NBN EN 12098-3, 1e édition
NBN EN 12098-3, 2e édition remplace NBN EN 12098-4, 1e édition
NBN EN 12221-1+A1, 3e édition remplace NBN EN 12221-1, 2e édition
NBN EN 12221-2+A1, 3e édition remplace NBN EN 12221-2, 2e édition
NBN EN 12228, 2e édition remplace NBN EN 12228, 1e édition
NBN EN 12234, 2e édition remplace NBN EN 12234, 1e édition
NBN EN 12235, 2e édition remplace NBN EN 12235, 1e édition
NBN EN 12616, 2e édition remplace NBN EN 12616, 1e édition
NBN EN 12622+A1, 3e édition remplace NBN EN 12622, 2e édition
NBN EN 12720+A1, 3e édition remplace NBN EN 12720, 2e édition
NBN EN 12721+A1, 3e édition remplace NBN EN 12721, 2e édition
NBN EN 12722+A1, 3e édition remplace NBN EN 12722, 2e édition
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 13071-2+A1, 3e uitgave vervangt NBN EN 13071-2, 2e uitgave
NBN EN 13136, 2e uitgave vervangt NBN EN 13136/A1, 1e uitgave
NBN EN 13136, 2e uitgave vervangt NBN EN 13136, 1e uitgave
NBN EN 13195, 2e uitgave vervangt NBN EN 13195, 1e uitgave
NBN EN 13482, 2e uitgave vervangt NBN EN 13482, 1e uitgave
NBN EN 13496, 2e uitgave vervangt NBN EN 13496, 1e uitgave
NBN EN 13707, 3e uitgave vervangt NBN EN 13707+A2, 2e uitgave
NBN EN 14025, 3e uitgave vervangt NBN EN 14025, 2e uitgave
NBN EN 14215, 2e uitgave vervangt NBN EN 14215, 1e uitgave
NBN EN 14215, 2e uitgave vervangt NBN EN 15825, 1e uitgave
NBN EN 14509, 2e uitgave vervangt NBN EN 14509, 1e uitgave
NBN EN 14877, 2e uitgave vervangt NBN EN 14877, 1e uitgave
NBN EN 15330-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15330-1, 1e uitgave
NBN EN 15383+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15383, 1e uitgave
NBN EN 15503+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15503, 1e uitgave
NBN EN 15587+A1, 2e uitgave vervangt NBN EN 15587, 1e uitgave
NBN EN ISO 9606-1, 1e uitgave vervangt NBN EN 287-1, 3e uitgave
NBN EN ISO 10993-10, 5e uitgave vervangt NBN EN ISO 10993-10,
4e uitgave
NBN EN ISO 13137, 1e uitgave vervangt NBN EN 1232, 1e uitgave
NBN EN ISO 13137, 1e uitgave vervangt NBN EN 12919, 1e uitgave
NBN EN ISO 14113, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 14113, 2e uitgave
NBN EN ISO 14119, 1e uitgave vervangt NBN EN 1088+A2, 2e uitgave
NBN EN ISO 15798, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 15798, 2e uitgave
NBN EN ISO 18265, 2e uitgave vervangt NBN EN ISO 18265, 1e uitgave
NBN EN ISO 21563, 3e uitgave vervangt NBN EN 21563, 2e uitgave
NBN EN ISO 21563, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 1564, 2e uitgave
NBN EN ISO 21563, 3e uitgave vervangt NBN EN ISO 13716, 1e uitgave
NBN EN 50110-1, 3e uitgave vervangt NBN EN 50110-1, 2e uitgave
NBN EN 50174-3, 2e uitgave vervangt NBN EN 50174-3, 1e uitgave
NBN EN 50193-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 50193, 1e uitgave
NBN EN 55013, 4e uitgave vervangt NBN EN 55013/A3, 3e uitgave
NBN EN 55013, 4e uitgave vervangt NBN EN 55013/A1, 3e uitgave
NBN EN 55013, 4e uitgave vervangt NBN EN 55013, 3e uitgave
NBN EN 55013, 4e uitgave vervangt NBN EN 55013/A2, 3e uitgave
NBN EN 55015, 6e uitgave vervangt NBN EN 55015/A1, 5e uitgave
NBN EN 55015, 6e uitgave vervangt NBN EN 55015/A2, 5e uitgave
NBN EN 55015, 6e uitgave vervangt NBN EN 55015, 5e uitgave
NBN EN 60034-18-21, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-18-21/A1,
1e uitgave
NBN EN 60034-18-21, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-18-21,
1e uitgave
NBN EN 60034-18-21, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-18-21/A2,
1e uitgave
NBN EN 60034-28, 2e uitgave vervangt NBN EN 60034-28, 1e uitgave
NBN EN 60204-31, 3e uitgave vervangt NBN EN 60204-31, 2e uitgave
NBN EN 60335-2-17, 3e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-17, 2e uitgave
NBN EN 60335-2-17, 3e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-17/A1,
2e uitgave
NBN EN 60335-2-17, 3e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-17/A2,
2e uitgave
NBN EN 60335-2-34, 4e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-34/A3,
3e uitgave
NBN EN 60335-2-34, 4e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-34, 3e uitgave
NBN EN 60335-2-34, 4e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-34/A2,
3e uitgave
NBN EN 60335-2-34, 4e uitgave vervangt NBN EN 60335-2-34/A1,
3e uitgave
NBN EN 60350-1, 1e uitgave vervangt NBN EN 50304/60350, 2e uitgave
NBN EN 60350-1, 1e uitgave vervangt NBN EN 50304/60350/A1,
2e uitgave
NBN EN 60350-2, 1e uitgave vervangt NBN EN 50304/60350/A1,
2e uitgave
7119
NBN EN 13071-2+A1, 3e édition remplace NBN EN 13071-2, 2e édition
NBN EN 13136, 2e édition remplace NBN EN 13136/A1, 1e édition
NBN EN 13136, 2e édition remplace NBN EN 13136, 1e édition
NBN EN 13195, 2e édition remplace NBN EN 13195, 1e édition
NBN EN 13482, 2e édition remplace NBN EN 13482, 1e édition
NBN EN 13496, 2e édition remplace NBN EN 13496, 1e édition
NBN EN 13707, 3e édition remplace NBN EN 13707+A2, 2e édition
NBN EN 14025, 3e édition remplace NBN EN 14025, 2e édition
NBN EN 14215, 2e édition remplace NBN EN 14215, 1e édition
NBN EN 14215, 2e édition remplace NBN EN 15825, 1e édition
NBN EN 14509, 2e édition remplace NBN EN 14509, 1e édition
NBN EN 14877, 2e édition remplace NBN EN 14877, 1e édition
NBN EN 15330-1, 2e édition remplace NBN EN 15330-1, 1e édition
NBN EN 15383+A1, 2e édition remplace NBN EN 15383, 1e édition
NBN EN 15503+A1, 2e édition remplace NBN EN 15503, 1e édition
NBN EN 15587+A1, 2e édition remplace NBN EN 15587, 1e édition
NBN EN ISO 9606-1, 1e édition remplace NBN EN 287-1, 3e édition
NBN EN ISO 10993-10, 5e édition remplace NBN EN ISO 10993-10,
4e édition
NBN EN ISO 13137, 1e édition remplace NBN EN 1232, 1e édition
NBN EN ISO 13137, 1e édition remplace NBN EN 12919, 1e édition
NBN EN ISO 14113, 3e édition remplace NBN EN ISO 14113, 2e édition
NBN EN ISO 14119, 1e édition remplace NBN EN 1088+A2, 2e édition
NBN EN ISO 15798, 3e édition remplace NBN EN ISO 15798, 2e édition
NBN EN ISO 18265, 2e édition remplace NBN EN ISO 18265, 1e édition
NBN EN ISO 21563, 3e édition remplace NBN EN 21563, 2e édition
NBN EN ISO 21563, 3e édition remplace NBN EN ISO 1564, 2e édition
NBN EN ISO 21563, 3e édition remplace NBN EN ISO 13716, 1e édition
NBN EN 50110-1, 3e édition remplace NBN EN 50110-1, 2e édition
NBN EN 50174-3, 2e édition remplace NBN EN 50174-3, 1e édition
NBN EN 50193-1, 2e édition remplace NBN EN 50193, 1e édition
NBN EN 55013, 4e édition remplace NBN EN 55013/A3, 3e édition
NBN EN 55013, 4e édition remplace NBN EN 55013/A1, 3e édition
NBN EN 55013, 4e édition remplace NBN EN 55013, 3e édition
NBN EN 55013, 4e édition remplace NBN EN 55013/A2, 3e édition
NBN EN 55015, 6e édition remplace NBN EN 55015/A1, 5e édition
NBN EN 55015, 6e édition remplace NBN EN 55015/A2, 5e édition
NBN EN 55015, 6e édition remplace NBN EN 55015, 5e édition
NBN EN 60034-18-21, 2e édition remplace NBN EN 60034-18-21/A1,
1e édition
NBN EN 60034-18-21, 2e édition remplace NBN EN 60034-18-21, 1e édition
NBN EN 60034-18-21, 2e édition remplace NBN EN 60034-18-21/A2,
1e édition
NBN EN 60034-28, 2e édition remplace NBN EN 60034-28, 1e édition
NBN EN 60204-31, 3e édition remplace NBN EN 60204-31, 2e édition
NBN EN 60335-2-17, 3e édition remplace NBN EN 60335-2-17, 2e édition
NBN EN 60335-2-17, 3e édition remplace NBN EN 60335-2-17/A1,
2e édition
NBN EN 60335-2-17, 3e édition remplace NBN EN 60335-2-17/A2,
2e édition
NBN EN 60335-2-34, 4e édition remplace NBN EN 60335-2-34/A3,
3e édition
NBN EN 60335-2-34, 4e édition remplace NBN EN 60335-2-34, 3e édition
NBN EN 60335-2-34, 4e édition remplace NBN EN 60335-2-34/A2,
3e édition
NBN EN 60335-2-34, 4e édition remplace NBN EN 60335-2-34/A1,
3e édition
NBN EN 60350-1, 1e édition remplace NBN EN 50304/60350, 2e édition
NBN EN 60350-1, 1e édition remplace NBN EN 50304/60350/A1,
2e édition
NBN EN 60350-2, 1e édition remplace NBN EN 50304/60350/A1,
2e édition
7120
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
NBN EN 60350-2, 1e uitgave vervangt NBN EN 50304/60350, 2e uitgave
NBN EN 60444-6, 2e uitgave vervangt NBN EN 60444-6, 1e uitgave
NBN EN 60519-10, 2e uitgave vervangt NBN EN 60519-10, 1e uitgave
NBN EN 60952-2, 3e uitgave vervangt NBN EN 60952-2, 2e uitgave
NBN EN 60952-3, 3e uitgave vervangt NBN EN 60952-3, 2e uitgave
NBN EN 60974-2, 3e uitgave vervangt NBN EN 60974-2, 2e uitgave
NBN EN 60974-5, 3e uitgave vervangt NBN EN 60974-5, 2e uitgave
NBN EN 60974-7, 4e uitgave vervangt NBN EN 60974-7, 3e uitgave
NBN EN 61121, 4e uitgave vervangt NBN EN 61121, 3e uitgave
NBN EN 61131-3, 3e uitgave vervangt NBN EN 61131-3, 2e uitgave
NBN EN 61300-2-28, 2e uitgave vervangt NBN EN 61300-2-28, 1e uitgave
NBN EN 61300-2-44, 3e uitgave vervangt NBN EN 61300-2-44, 2e uitgave
NBN EN 61326-2-6, 3e uitgave vervangt NBN EN 61326-2-6, 2e uitgave
NBN EN 61439-4, 3e uitgave vervangt NBN EN 60439-4, 2e uitgave
NBN EN 61499-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 61499-1, 1e uitgave
NBN EN 61499-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 61499-2, 1e uitgave
NBN EN 61499-4, 2e uitgave vervangt NBN EN 61499-4, 1e uitgave
NBN EN 61788-5, 2e uitgave vervangt NBN EN 61788-5, 1e uitgave
NBN EN 61850-5, 2e uitgave vervangt NBN EN 61850-5, 1e uitgave
NBN EN 61850-10, 2e uitgave vervangt NBN EN 61850-10, 1e uitgave
NBN EN 61938, 2e uitgave vervangt NBN EN 61938, 1e uitgave
NBN EN 61968-11, 2e uitgave vervangt NBN EN 61968-11, 1e uitgave
NBN EN 62026-2, 2e uitgave vervangt NBN EN 50295, 1e uitgave
NBN EN 62068, 2e uitgave vervangt NBN EN 62068-1, 1e uitgave
NBN EN 62382, 2e uitgave vervangt NBN EN 62382, 1e uitgave
NBN EN 62444, 2e uitgave vervangt NBN EN 50262/A2, 1e uitgave
NBN EN 62444, 2e uitgave vervangt NBN EN 50262/A1, 1e uitgave
NBN EN 62444, 2e uitgave vervangt NBN EN 50262, 1e uitgave
NBN EN 62488-1, 2e uitgave vervangt NBN EN 60495, 1e uitgave
NBN EN 60952-1, 3e uitgave vervangt NBN EN 60952-1, 2e uitgave
5. Erratum :
In het Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2013, pagina’s 56833 tot
56844, dient de aankondiging van de registratie van de volgende
Belgische normen geschrapt te worden :
NBN EN 12620
Toeslagmateriaal voor beton (3e uitgave)
NBN EN 13043
Toeslagmaterialen voor bitumineuze mengsels en oppervlakbehandeling voor wegen, vliegvelden en andere verkeersgebieden (2e uitgave)
NBN EN 13139
Toeslagmaterialen voor mortel (2e uitgave)
NBN EN 13242
Toeslagmaterialen voor ongebonden en hydraulisch gebonden materialen voor burgelijke bouwkunde en wegenbouw (3e uitgave)
NBN EN 13383-1
Waterbouwsteen – Deel 1 : Specificatie (2e uitgave)
NBN EN 13450
Toeslagmaterialen voor spoorwegballast (2e uitgave)
NBN EN 16236
Conformiteitsbeoordeling van aggregaten – Initiële typebeproeving
en fabrieksproductiecontrole (1e uitgave)
De volgende Belgische normen blijven dus geldig :
NBN EN 12620+A1 (2e uitgave)
NBN EN 13043 (1e uitgave)
NBN EN 13139 (1e uitgave)
NBN EN 13242+A1 (2e uitgave)
NBN EN 13383-1 (1e uitgave)
NBN EN 13450 (1e uitgave)
NBN EN 60350-2, 1e édition remplace NBN EN 50304/60350, 2e édition
NBN EN 60444-6, 2e édition remplace NBN EN 60444-6, 1e édition
NBN EN 60519-10, 2e édition remplace NBN EN 60519-10, 1e édition
NBN EN 60952-2, 3e édition remplace NBN EN 60952-2, 2e édition
NBN EN 60952-3, 3e édition remplace NBN EN 60952-3, 2e édition
NBN EN 60974-2, 3e édition remplace NBN EN 60974-2, 2e édition
NBN EN 60974-5, 3e édition remplace NBN EN 60974-5, 2e édition
NBN EN 60974-7, 4e édition remplace NBN EN 60974-7, 3e édition
NBN EN 61121, 4e édition remplace NBN EN 61121, 3e édition
NBN EN 61131-3, 3e édition remplace NBN EN 61131-3, 2e édition
NBN EN 61300-2-28, 2e édition remplace NBN EN 61300-2-28, 1e édition
NBN EN 61300-2-44, 3e édition remplace NBN EN 61300-2-44, 2e édition
NBN EN 61326-2-6, 3e édition remplace NBN EN 61326-2-6, 2e édition
NBN EN 61439-4, 3e édition remplace NBN EN 60439-4, 2e édition
NBN EN 61499-1, 2e édition remplace NBN EN 61499-1, 1e édition
NBN EN 61499-2, 2e édition remplace NBN EN 61499-2, 1e édition
NBN EN 61499-4, 2e édition remplace NBN EN 61499-4, 1e édition
NBN EN 61788-5, 2e édition remplace NBN EN 61788-5, 1e édition
NBN EN 61850-5, 2e édition remplace NBN EN 61850-5, 1e édition
NBN EN 61850-10, 2e édition remplace NBN EN 61850-10, 1e édition
NBN EN 61938, 2e édition remplace NBN EN 61938, 1e édition
NBN EN 61968-11, 2e édition remplace NBN EN 61968-11, 1e édition
NBN EN 62026-2, 2e édition remplace NBN EN 50295, 1e édition
NBN EN 62068, 2e édition remplace NBN EN 62068-1, 1e édition
NBN EN 62382, 2e édition remplace NBN EN 62382, 1e édition
NBN EN 62444, 2e édition remplace NBN EN 50262/A2, 1e édition
NBN EN 62444, 2e édition remplace NBN EN 50262/A1, 1e édition
NBN EN 62444, 2e édition remplace NBN EN 50262, 1e édition
NBN EN 62488-1, 2e édition remplace NBN EN 60495, 1e édition
NBN EN 60952-1, 3e édition remplace NBN EN 60952-1, 2e édition
5. Erratum :
Dans le Moniteur belge du 28 août 2013, pages 56833 à 56844, il y a lieu
d’annuler l’annonce de l’enregistrement des normes belges suivantes :
NBN EN 12620
Granulats pour béton (3e édition)
NBN EN 13043
Granulats pour mélanges bitumineux et pour enduits superficiels
utilisés dans la construction des chaussées, aérodromes et autres zones
de circulation (2e édition)
NBN EN 13139
Granulats pour mortiers (2e édition)
NBN EN 13242
Granulats pour matériaux traités aux liants hydrauliques et matériaux non traités utilisés pour les travaux de génie civil et pour la
construction des chaussées (3e édition)
NBN EN 13383-1
Enrochements – Partie 1 : Spécifications (2e édition)
NBN EN 13450
Granulats pour ballasts de voies ferrées (2e édition)
NBN EN 16236
Evaluation de la conformité des granulats – Contrôle de la production en usine (1e édition)
Les normes belges suivantes restent donc valables :
NBN EN 12620+A1 (2e édition)
NBN EN 13043 (1e édition)
NBN EN 13139 (1e édition)
NBN EN 13242+A1 (2e édition)
NBN EN 13383-1 (1e édition)
NBN EN 13450 (1e édition)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN
GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION
GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
VLAAMSE GEMEENSCHAP — COMMUNAUTE FLAMANDE
JOBPUNT VLAANDEREN
[2014/200675]
Jobpunt Vlaanderen coördineert de aanwerving vaan een preventieadviseur bij stad Gent
Stad Gent stelt 5000 mensen tewerk om haar beleid te vertalen naar een optimale dienstverlening. Maak ook jij
binnenkort deel uit van dit team ?
Momenteel zijn wij op zoek naar een :
Preventieadviseur (m/v)
Contractueel - Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk - niveau A
Jouw functie :
je werkt binnen de Afdeling Risicobeheersing van de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk.
Je verleent advies over de toepassing van de wet betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun
werk, en haar uitvoeringsbesluiten. In het kader van het dynamisch risicobeheersysteem stel je de risico’s vast,
beoordeelt ze en bepaalt preventiemaatregelen. Je werkt mee aan de uitwerking van interne noodprocedures, geeft
vorming en neemt deel aan het onderzoek van arbeidsongevallen. Je stelt ook documenten op in het kader van keuze,
aankoop, gebruik en onderhoud van arbeids- en beschermingsmiddelen.
Voorwaarden :
• masterdiploma
- de aanvullende vorming preventieadviseur eerste niveau, zoals bepaald in het koninklijk besluit van
17 mei 2007 betreffende de vorming en de bijscholing van de preventieadviseurs van de interne en externe
diensten voor preventie en bescherming op het werk, met vrucht beëindigd hebben.
Ons aanbod :
• een job in Gent met glijdende werkuren;
• afwisselende functie-inhoud, diverse contacten en autonomie;
• bruto startloon van 2.928,63 euro per maand;
• eventueel meerekenen van relevante anciënniteit;
• een voltijdse contractuele tewerkstelling van onbepaalde duur;
• extralegale voordelen zoals maaltijdcheques en hospitalisatieverzekering;
• aantrekkelijke vakantieregeling en heel wat opleidingsmogelijkheden;
• gratis woon-werkverkeer met openbaar vervoer of fietsvergoeding.
Interesse?
• surf naar http ://bit.ly/preventieadviseur-idpbw-11feb14-bs
• lees alle informatie over de functie, voorwaarden en selectieprocedure;
• solliciteer online;
• ten laatste op 11 februari 2014.
Dienst Rekrutering & Selectie- Administratief Centrum Portus - Keizer Karelstraat 1 - 9000 Gent.
Tel. 09-266 75 60 - [email protected] - www.gent.be/solliciteren
Gent gaat voluit voor gelijke kansen! Wij selecteren kandidaten op basis van hun kwaliteiten ongeacht leeftijd,
geslacht, etnische afkomst, geloof, handicap, nationaliteit, enz.
*
JOBPUNT VLAANDEREN
[2014/200668]
Selectie van arts-inspecteur niveau A2
Adviseur-arts - Beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin - Agentschap Zorginspectie
Selectie van arts-inspecteur- niveau A2 - Adviseur-arts - Beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Agentschap Zorginspectie - (selectienummer 16306).
De selectie werd afgesloten op 19 november 2013.
Er zijn 2 geslaagden.
7121
7122
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
WETTELIJKE BEKENDMAKINGEN EN VERSCHILLENDE BERICHTEN
PUBLICATIONS LEGALES ET AVIS DIVERS
Ruimtelijke Ordening
Gemeente Aalter
Bekendmaking
Een rooilijnplan heeft ook gevolgen voor werken en handelingen
waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning is vereist rekening
houdende met de bepalingen van artikel 16 vierde lid van het Decreet
van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de
rooilijnen.
Eventuele opmerkingen en bezwaren kunnen uiterlijk de laatste dag
van de termijn van het openbaar onderzoek toegezonden worden bij
een ter post aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs aan
het gemeentebestuur van Aalter, p.a. Europalaan 22 te 9880 Aalter.
(3398)
Rooilijnplan verkaveling Hyboma De Craenestraat
Voorlopige vaststelling
De gemeenteraad heeft op 16 december 2013 het ontwerp rooilijnplan verkaveling Hyboma aan de De Craenestraat in Bellem voorlopig
vastgesteld conform de bepalingen van artikel 9, § 1, van het decreet
van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de
rooilijnen.
Openstaande betrekkingen
Places vacantes
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, § 2, van het Decreet van
8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen
onderwerpt het college van burgemeester en schepenen het rooilijnplan
aan een openbaar onderzoek.
Het openbaar onderzoek start op 10 februari 2014 en sluit op
12 maart 2014. Gedurende deze termijn ligt het rooilijnplan verkaveling Hyboma ter inzage van de bevolking in het gemeentehuis van
Aalter, en dit tijdens de openingsuren.
Een rooilijnplan heeft ook gevolgen voor werken en handelingen
waarvoor geen stedenbouwkundige vergunning is vereist rekening
houdende met de bepalingen van artikel 16 vierde lid van het Decreet
van 8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de
rooilijnen.
Eventuele opmerkingen en bezwaren kunnen uiterlijk de laatste dag
van de termijn van het openbaar onderzoek toegezonden worden bij
een ter post aangetekende brief of afgegeven tegen ontvangstbewijs aan
het gemeentebestuur van Aalter, p.a. Europalaan 22 te 9880 Aalter.
(3397)
Gemeente Aalter
Bekendmaking
Stedenbouwkundige vergunning Waterwegen en Zeekanaal
Ontwerp rooilijnplan en tracé wegenis aanleg brug regionaal
bedrijventerrein. — Voorlopige vaststelling
De gemeenteraad heeft op 16 december 2013 het ontwerp rooilijnplan en tracé wegenis aanleg brug regionaal bedrijventerrein vastgesteld conform de bepalingen van artikel 9, § 1, van het decreet van
8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen.
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, § 2, van het Decreet van
8 mei 2009 houdende de vaststelling en de realisatie van de rooilijnen
onderwerpt het college van burgemeester en schepenen het rooilijnplan
aan een openbaar onderzoek.
Het openbaar onderzoek start op 10 februari 2014 en sluit op
12 maart 2014. Gedurende deze termijn ligt het ontwerp rooilijnplan
tracé wegenis, aanleg brug, regionaal bedrijventerrein ter inzage van
de bevolking in het gemeentehuis van Aalter, en dit tijdens de
openingsuren.
Katholieke Hogeschool VIVES Zuid VZW
De Katholieke Hogeschool VIVES Zuid, werft aan in tijdelijk verband
voor volgende betrekkingen (m/v).
Algemene toelatingsvoorwaarden : de voorwaarden zoals bepaald in
artikel 89 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen
in de Vlaamse Gemeenschap.
Gemeenschappelijk profiel voor VIVES-medewerkers
Didactische kwaliteiten; ruime vakkennis en de bereidheid om de
aangeboden leerstof en leerstofbegeleiding af te stemmen op de
opleidingsprofielen van het betrokken studiegebied; vertrouwd met de
courante software pakketten; openheid voor vernieuwing en bereidheid tot permanente interne of externe didactische en vaktechnische
bijscholing; communicatief, open en motiverend kunnen omgaan met
studenten; coachen van studenten met leerproblemen; vlot kunnen
werken in teamverband; zich soepel kunnen aanpassen aan een evoluerende taakinhoud. Je hebt ervaring met of staat open voor projectmatig
wetenschappelijk onderzoek en kennisvalorisatie. Je bent geïnteresseerd in en participeert aan de internationale uitwisselingen van de
hogeschool.
• In het bezit zijn van een specifieke lerarenopleiding (aggregaat of
getuigschrift pedagogische bekwaamheid) of bereid zijn het diploma te
verwerven (binnen de 5 jaar).
• Bereid zijn om mee te werken aan curriculumontwikkeling binnen
de opleiding.
• Enkele jaren relevante werkervaring strekt tot aanbeveling.
• Polyvalent en flexibel inzetbaar, teamgericht.
• Je beschikt over een wagen.
Gemeenschappelijke functie-inhoud voor VIVES-medewerkers
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Medewerking verlenen aan de departementale initiatieven inzake
onderwijs, maatschappelijke dienstverlening, posthogeschoolvorming
en voortgezette opleidingen, medewerking verlenen aan de didactische
en vaktechnische projecten van de vakgroep m.b.t. studeerbaarheid,
ontwikkeling van schriftelijk en activerend studiemateriaal, computerondersteunend onderwijs, zelfstudiepakketten.
VIVES/2013/GEZ/OP/10
Een voltijdse betrekking als lector binnen het studiegebied Gezondheidszorg.
Profiel :
• Diploma van master in de verpleegkunde.
VIVES/2013/SAW/OP/11
Een deeltijds betrekking (55 %) als praktijklector binnen het studiegebied Sociaal-Agogisch werk.
Profiel :
• Diploma van bachelor maatschappelijk assistent.
VIVES/2013/GEZ/OP/12
Een deeltijdse betrekking (60 %) als praktijklector binnen het studiegebied Gezondheidszorg.
Profiel :
• Diploma van bachelor in de vroedkunde.
VIVES/2013/H/W/B/OP/13
Een deeltijdse betrekking (10 %) als lector binnen het studiegebied
Handelswetenschappen en Bedrijfskunde.
Profiel :
• Diploma van master in het tolken met zeer goede kennis van het
Engels.
VIVES/2013/H/W/B/OP/14
Een deeltijdse betrekking (50 %) als lector binnen het studiegebied
Handelswetenschappen en Bedrijfskunde.
Profiel :
• Masterdiploma in de toegepaste economische wetenschappen.
VIVES/2013/OND/OP/15
Een deeltijdse betrekking (85 %) als praktijklector binnen het studiegebied Onderwijs.
Profiel :
• Diploma van bachelor in het Onderwijs.
VIVES/2013/ON/D/OP/16
Een deeltijdse betrekking (15 %) als lector binnen het studiegebied
Handelswetenschappen en Bedrijfskunde.
Profiel :
• Diploma van master in de Taal en Letterkunde.
VIVES/2013/SAW/OP/17
Een deeltijdse betrekking (40 %) als lector binnen het studiegebied
Sociaal-Agogisch werk.
Profiel :
• Diploma van master in de sociologie.
VIVES/2013/SAW/0P/18
Een deeltijdse betrekking (65 %) als lector binnen het studiegebied
Sociaal-Agogisch werk.
Profiel :
• Diploma van master in educatieve studies.
VIVES/2013/H/W/B/OP/19
Een voltijdse betrekking als lector binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde.
7123
Profiel :
• Diploma van master (licentiaat) in de economische wetenschappen.
VIVES/2013/H/WB/OP/20
Een voltijdse betrekking als lector binnen het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde.
Profiel :
• Diploma van master in de taal en Letterkunde, Germaanse talen.
VIVES/2013/SAW/OP/21
Een deeltijdse betrekking (25 %) als lector binnen het studiegebied
Sociaal-Agogisch werk.
Profiel :
• Diploma van master in de pedagogische wetenschappen.
VIVES/2013/ON/D/OP/22
Een deeltijdse betrekking (45 %) als lector binnen het studiegebied
Onderwijs.
Profiel :
• Diploma van master in de pedagogische wetenschappen.
VIVES/2013/BIO/OP/23
Een deeltijdse betrekking (50 %) als lector binnen het studiegebied
Bio- en Paramedische beroepen.
Profiel :
• Je beschikt over het masterdiploma in de diergeneeskunde.
VIVES/2013/H/W/B/O/P/24
Een deeltijdse betrekking (60 %) als lector binnen het studiegebied
Handelswetenschappen en Bedrijfskunde.
Profiel :
• Diploma van master in de toegepaste economische wetenschappen.
VIVES/2013/ON/D/ATP/05
Een deeltijdse betrekking (50 %) als administratief medewerker
binnen het studiegebied Onderwijs.
Profiel :
• Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma.
VlVES/2013/ALGDI/ATP/06
Een voltijdse betrekking als medewerker studentenvoorzieningen
binnen het studiegebied Algemene diensten.
Profiel :
• Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma.
VIVES/2013/ALGDI/ATP/07
Een deeltijdse betrekking (50 %) als bibliotheekmedewerker binnen
het studiegebied Algemene Diensten.
Profiel :
• Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma.
VI VES/2013/H/W/B/ATP/08
Een voltijds betrekking als medewerker multimedia en ICT binnen
het studiegebied Handelswetenschappen en Bedrijfskunde.
Profiel :
• Je beschikt over een bachelordiploma of bent gelijkwaardig door
ervaring.
VIVES/2013/ON/D/ATP/09
Een voltijds betrekking als onthaalmedewerker binnen het studiegebied Onderwijs.
Profiel :
• Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma.
7124
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
VIVES/2013/ON/D/ATP/10
Voorlopig bewindvoerders
Burgerlijk Wetboek - artikel 488bis
Een voltijds betrekking als multimediamedewerker binnen het
studiegebied Onderwijs.
Administrateurs provisoire
Code civil - article 488bis
Profiel :
• Je bent in het bezit van minstens een bachelordiploma.
VIVES/2013/ALGDI/ATP/11
Vredegerecht van het derde kanton Antwerpen
Een voltijds betrekking als medewerker personeelsdienst binnen het
studiegebied Algemene Diensten.
Profiel :
• Diploma van bachelor medisch secretariaat.
Hoe solliciteren ?
Bij vonnis van de Vrederechter van het derde kanton Antwerpen,
verleend op 16 januari 2014 werd Fernandez Sabaris, Rogelio, geboren
op 12 september 1933, wonende te 2060 Antwerpen, Van de Wervestraat 24, verblijvende te 2660 Hoboken (Antwerpen), ZNA Hoge
Beuken, Commandant Weynsstraat 165, niet in staat verklaard zijn
goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Peeters, Christel, advocaat, wonende te 2970 ’s Gravenwezel,
Maretak 27.
De schriftelijk gemotiveerde sollicitaties met curriculum vitae dienen
gericht aan de heer Joris Hindryckx, algemeen directeur, Katholieke
Hogeschool VIVES Zuid VZW, Doorniksesteenweg 145, 8500 Kortrijk,
met vermelding van het referentienummer van de betrekking.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op
13 december 2013.
Je kan je sollicitatiebrief en CV ook doormailen op [email protected].
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Godelieve Vanhoutte.
(61508)
Antwerpen, 22 januari 2014.
De kandidaturen moeten binnen zijn uiterlijk op 6 februari 2014.
Salarisschaal barema 502 voor lector of barema 316 voor praktijklector van het departement onderwijs.
Salarisschaal barema B11 voor vacatures
OND/ATP/05
ALGDI/ATP/07
HWB/AT P/08
OND/ATP/09
Vredegerecht van het derde kanton Antwerpen
Bij vonnis van de Vrederechter van het derde kanton Antwerpen,
verleend op 16 januari 2014 werd Tielemans, François, geboren op
25 december 1924, wonende te 2000 Antwerpen, Terninckgang 3,
verblijvende te 2660 Hoboken (Antwerpen), ZNA Hoge Beuken,
Commandant Weynsstraat 165, niet in staat verklaard zijn goederen te
beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder Peeters,
Christel, advocaat, kantoorhoudende te 2970 ’s Gravenwezel,
Maretak 27.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op
17 december 2013.
OND/ATP/10
Antwerpen, 22 januari 2014.
Salarisschaal barema B22 voor vacature
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Godelieve Vanhoutte.
(61509)
ALGDI/ATP/06
Salarisschaal barema B21 voor vacature
Vredegerecht van het derde kanton Antwerpen
ALGDI/ATP/11
De periode van aanstelling vanaf 1 maart 2014.
De hogeschool kan na onderzoek van de ingediende kandidaturen,
beslissen dat de betrekking verder opgesplitst wordt in
deelbetrekkingen die afzonderlijk worden toegewezen.
Selectie : eerste selectie op basis van het onderzoek van het
sollicitatiedossier, tweede selectie op basis van een selectiegesprek
en/of een selectieproef.
VIVES heeft als hogeschool de engagementsverklaring m.b.t. diversiteit in het Vlaamse hoger onderwijs onderschreven.
(3399)
Bij vonnis van de Vrederechter van het derde kanton Antwerpen,
verleend op 16 januari 2014 werd Vlaeminck, Roger, geboren te
Antwerpen op 18 november 1950, wonende te 2610 Wilrijk (Antwerpen), Kleine Steenweg 4, verblijvende te 2660 Hobokon (Antwerpen),
ZNA Hoge Beuken, Commandant Weynsstraat 165, niet in staat
verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig
bewindvoerder Peeters, Christel, advocaat, kantoorhoudende te
2970 ’s Gravenwezel, Maretak 27.
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegde werd op
2 december 2013.
Antwerpen, 22 januari 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Godelieve Vanhoutte.
(61510)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7125
Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen
Vredegerecht van het kanton Beringen
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen,
verleend op 21 januari 2014, werd Hugo Jean Marguerite Van Camp,
geboren te Hoboken op 14 augustus 1953, wonende te 2660 Hoboken
(Antwerpen), Daniël Baginierlaan 254, opgenomen in de instelling
Rust- en Verzorgingstehuis Sint-Anna, Floraliënlaan 400, 2600 Berchem
(Antwerpen) niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg
toegevoegd als voorlopig bewindvoerder :
Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Beringen, uitgesproken op 20 januari 2014 werd Martinus De Geyter, geboren op
7 februari 1936, wonende te 3971 Leopoldsburg, Voetsveldweg 42, niet
in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als
voorlopig bewindvoerder Claes, Marcel, wonende te 3971 Leopoldsburg, Molenbergstraat 14;
Dave Van Camp, wonende te 2620 Hemiksem, St. Bernardsesteenweg 103.
Antwerpen, 22 januari 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef
Brosens.
(61511)
Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen,
verleend op 21 januari 2014, werd Frederick Schweppe, geboren te
Dublin/Ierland op 2 mei 1936, wonende te 2100 Deurne (Antwerpen),
Burgemeester De Boeylaan 114, opgenomen in de instelling Rust- en
Verzorgingstehuis Sint-Anna, Floraliënlaan 400, 2600 Berchem
(Antwerpen) niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg
toegevoegd als voorlopig bewindvoerder :
Mr. Johan Van Steenwinkel, advocaat, kantoorhoudende
2020 Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 164, vierde verdieping.
te
Antwerpen, 22 januari 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef
Brosens.
(61512)
Vredegerecht van het achtste kanton Antwerpen
Bij vonnis van de vrederechter van het achtste kanton Antwerpen,
verleend op 21 januari 2014, werd Juliana Michel, geboren te Berchem
op 11 december 1926, wonende te 2600 Berchem (Antwerpen),
WZC Sint-Anna, Floraliënlaan 400, niet in staat verklaard haar
goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Michel Wouters, geboren te Wilrijk op 5 december 1962, wonende
te 2550 Kontich, Langbosweg 14.
Antwerpen, 22 januari 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.) Jef
Brosens.
(61513)
Vredegerecht van het twaalfde kanton Antwerpen
Bij beschikking van de vrederechter van het twaalfde kanton
Antwerpen, verleend op 21 januari 2014, werd Vermeerbergen,
Hendrika Francisca, weduwe van de heer Joannes Henricus Faddar,
geboren te Antwerpen op 6 mei 1924, wonende te 2100 Deurne,
Generaal Slingeneyerlaan 90, verblijvende te 2100 Deurne, Woonzorgcentrum De Pelikaan, Bosuilplein 1, niet in staat verklaard haar
goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder
met algehele vertegenwoordigingsbevoegdheid : Van Den Bosch,
Chantal, advocaat, kantoorhoudende te 2100 Deurne, August Van de
Wielelei 346-348.
Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 13 januari 2014.
Deurne, 21 januari 2014.
Voor eensluidend uittreksel : (get.) Richard Blendeman, hoofdgriffier.
(61514)
Beringen, 21 januari 2014.
De griffier, (get.) Vanheel, Christel.
(61515)
Vredegerecht van het kanton Beringen
Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Beringen, uitgesproken op 20 januari 2014 werd Wesley An René Jans, geboren te Genk
op 6 februari 1987, wonende te 3970 Leopoldsburg, F. Van Baelstraat 10,
niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Michiels, Micheline, wonende te
3700 Tongeren, Gasthuisgaarde 1/2.
Beringen, 20 januari 2014.
De griffier, (get.) Vanheel, Christel.
(61516)
Vredegerecht van het kanton Beringen
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Beringen, uitgesproken op 21 januari 2014 werd Dimitri Vanderweerden, geboren te
Anderlecht op 25 november 1991, wonende te 3970 Leopoldsburg,
F. Van Baelstraat 10, niet in staat verklaard zelf zijn goederen te beheren
en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Haesevoets, Ann,
advocaat kantoorhoudende te 3500 Hasselt, Sint-Hubertusplein 6.
Beringen, 21 januari 2014.
De griffier, (get.) Vanheel, Christel.
(61517)
Vredegerecht van het kanton Boom
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Boom, verleend op
21 januari 2014 werd Van Den Vonder, Domien, geboren te Waarloos
op 4 januari 1930, wonende en verblijvende te 2840 Rumst, Residentie
De Vaeren, Eikenstraat 219, niet in staat verklaard zijn goederen te
beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Van Den
Vonder, Daniel, geboren te Duffel op 18 augustus 1961, wonende te
2550 Kontich, Prosper De Vochtlaan 17.
Het verzoekschrift werd neergelegd ter griffie op 3 januari 2014.
Boom, 21 januari 2014.
De griffier, (get.) Debeckker, Hilde.
(61518)
Vredegerecht van het kanton Brasschaat
Bij beslissing van de vrederechter van het kanton Brasschaat,
verleend op 14 januari 2014 werd mevrouw Maria Joannes
Van Looveren, geboren te Brecht op 27 juli 1936, gedomicilieerd te
2960 Brecht, Molenstraat 86, thans verblijvende in WZC St.-Maria, te
2960 Brecht, Gasthuisstraat 11, niet in staat verklaard haar goederen te
beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig bewindvoerder : Mr. Jan
Lodewijk Mertens, advocaat, met kantoor te 2900 Schoten, Alice
Nahonlei 74.
7126
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op
3 december 2013.
Brasschaat, 21 januari 2014
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.)
Nicole Verbessem.
(61519)
Vredegerecht van het kanton Bree
Beschikking dd. 16 januari 2014 :
De heer Hugo Janssen, gepensioneerde, geboren te Boorsem op
27 januari 1925, gedomicilieerd te 3631 Maasmechelen, Grotestraat 311,
doch verblijvende te Mgr. Koningsstraat 12, 3680 Maaseik, werd bij
beschikking van 16 januari 2014 (dossier 13A671 - Rep. 84/2014), niet
in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg toegewezen als
voorlopig bewindvoerder : Penders, Josine Guillaumine Eugenie Ghislaine, geboren te Boorsem op 3 september 1961, wonende te 3631 Maasmechelen, Grotestraat 345.
Bree, 22 januari 2014.
De hoofdgriffier, (get.) Chretien Thys.
(61520)
Vredegerecht van het kanton Genk
Vredegerecht van het eerste kanton Kortrijk
Bij beschikking van de Vrederechter van het Vredegerecht van het
eerste kanton Kortrijk, verleend op 14 januari 2014, werd Seynhaeve,
Marie-Claire, geboren te Wevelgem op 6 december 1954, ongehuwd,
gedomicilieerd te 8560 Wevelgem, Kruisstraat 19, verblijvend in de De
Branding te 8501 Heule (Kortrijk), Vlaanderenstraat 7a, niet in staat
verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als voorlopig
bewindvoerder Mr. Hooghe, Véronique, advocaat, met kantoor te
8531 Hulste (Harelbeke), Burg. Bruneellaan 14.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Greta Lambrecht.
(61524)
Vredegerecht van het kanton Maasmechelen
Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Maasmechelen,
verleend op 8 januari 2014, werd Lombardo, Stefans, geboren te
San Biagio Platanai, op 1 mei 1930, wonende te 3630 Maasmechelen,
Fabiolasquare 6, verblijvende WZC Heyvis te 3630 Maasmechelen,
Rijksweg 106, niet in staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg
toegevoegd als voorlopig bewindvoerder Lycops, Sophia, advocaat,
kantoorhoudende te 3630 Maasmechelen, Rijksweg 610. Er werd vastgesteld dat het verzoekschrift neergelegd werd op 17 december 2013.
Maasmechelen, 22 januari 2014.
Vonnis d.d. 17 januari 2014 :
Verklaart Cesky, Jan Marian, geboren te Genk op 6 mei 1937,
wonende te 3600 Genk, Winterslagstraat 33, bus 53, niet in staat zelf
zijn goederen te beheren.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Rita Coun.
(61525)
Voegt toe als voorlopig bewindvoerder : Lafosse, Nathalie, advocaat,
kantoorhoudende te 3724 Kortessem, Beekstraat 10.
Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel,
zetel Neerpelt
Genk, 22 januari 2014.
De hoofdgriffier, (get.) Marie-Louise Groffils.
(61521)
Vredegerecht van het kanton Ieper-I
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper-I, verleend op
16 januari 2014 werd de heer Six, Marcel, geboren te Wijtschate op
19 januari 1928, gedomicilieerd te 8951 Heuvelland (Dranouter), Gremmerslinde 15, doch verblijvende in het Jan Ypermanziekenhuis te
8900 Ieper, Briekestraat 12, niet in staat verklaard zijn goederen te
beheren en kreeg toegewezen als voorlopige bewindvoerder meester
Dewitte Peter, advocaat, met kantoor te 8951 Heuvelland (Dranouter),
Planciusplein 29 (dossier nr. 13A860).
Ieper, 16 januari 2014.
De hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt.
Bij vonnis van de Vrederechter van het kanton Neerpelt-Lommel, met
zetel te Neerpelt, verleend op 14 januari 2014 werd Eerdekens,
Nathalie, plaats en datum van geboorte Bree, 6 september 1976,
gedomicilieerd te 3990 Peer, Dokter Vanderdonckstraat 5, bus 2, niet in
staat verklaard haar goederen te beheren en kreeg toegevoegd als
voorlopig bewindvoerder : Pellens, Adriaan, beroep advocaat, kantoorhoudende te 3910 Neerpelt, Dorpsstraat 21.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Kelly Leten.
(61526)
Vredegerecht van het kanton Turnhout
(61522)
Vredegerecht van het kanton Ieper-I
Bij vonnis van de vrederechter van het kanton Ieper-I, verleend op
16 januari 2014 werd de heer Vandevyvere, Geeraard, geboren te
Veurne op 12 april 1927, wonende te 8900 Ieper, Zonnebeekseweg 13,
doch thans verblijvende in VZW Wintershove, te 8908 Ieper, Poperingseweg 288, niet in staat verklaard zijn goederen te beheren en kreeg
toegewezen als voorlopige bewindvoerder Mr. Smout, Martine, advocaat met kantoor te 8900 Ieper, Ter Olmen 8 (dossier nr. 13A853).
Ieper, 16 januari 2014.
De hoofdgriffier, (get.) Wilfried Van Engelandt.
Het vonnis van de vrederechter van het kanton Turnhout, uitgesproken op 15 januari 2014 (13A2364 - Rep.nr. 237/2014) : verklaart
Loret, Sophie, geboren te Deurne op 18 juni 1993, wonende te
2300 Turnhout, Gemeentestraat 10, bus 6, niet in staat haar goederen te
beheren.
Voegt toe als voorlopige bewindvoerder, met algemene
vertegenwoordigingsbevoegdheid aan de voornoemde beschermde
persoon : Wielockx, Ilka, geboren te Geel op 7 februari 1978, advocaat,
met kantoor 2300 Turnhout, Wouwerstraat 1.
Turnhout, 20 januari 2014.
De griffier, (get.) Vinckx, Ann.
(61523)
(61527)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Vredegerecht van het kanton Menen
7127
Vredegerecht van het negende kanton Antwerpen
Opheffing voorlopig bewind
Vervanging voorlopig bewindvoerder
Vonnis d.d. 14 januari 2014 :
Verklaart Devos, Noël geboren te Wevelgem op 30 mei 1923, opgenomen in de instelling R.V.T. « Sint-Camillus » te 8560 Wevelgem,
Kloosterstraat 21, en overleden te Kortrijk op 4 december 2013, aangewezen bij beschikking verleend door de vrederechter van het kanton
Menen op 11 februari 1992 (rolnummer 92B2207 - Rep.R. 361) tot
voorlopig bewindvoerder over DEVOS Annie, geboren te Wevelgem op
3 februari 1938, opgenomen in de instelling R.V.T. « Sint-Camillus » te
8560 Wevelgem, Kloosterstraat 21, (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 februari 1992), ontslagen van zijn opdracht.
Bij beschikking van de vrederechter van het negende kanton
Antwerpen, verleend inzake R.V. 14B49 op 21 januari 2014, werd vanaf
12 februari 2011 een einde gesteld aan het voorlopig beheer van
Mevr. MARIEVOET, Paula, wonende te 2850 Boom, Bunder 3 aangewezen bij Ons vonnis verleend op 3 maart 2010 (rolnummer 10A133 - Rep.R. 446/2010) tot voorlopige bewindvoerder over :
wijlen MARIEVOET, Marcellinus, geboren op 6 februari 1930, voorheen
wonende te 2660 Antwerpen, Voorzorgstraat 1 (gepubliceerd in het
Belgisch Staatsblad van 11 maart 2010, blz. 15245 onder nr. 62962), gezien
de beschermde persoon overleden is.
Antwerpen, 21 januari 2014
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) Samira Chatar.
(61531)
Voegt toe als nieuwe voorlopige bewindvoerder aan de voornoemde
beschermde persoon Devos, Annie : Devos, Jean-Pierre, wonende te
8560 Wevelgem, Vlasbloemstraat 5.
Vredegerecht van het kanton Beveren
Menen, 21 januari 2014.
De hoofdgriffier, (get.) Ollevier, Chris.
(61528)
Vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel,
zetel Neerpelt
Vervanging voorlopig bewindvoerder
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton NeerpeltLommel, met zetel te Neerpelt, verleend op 14 januari 2014, werd een
einde gesteld aan de opdracht van voorlopige bewindvoerder :
GEUNS, Mario, zelfstandige, wonende te 2440 GEEL, Vinkenstraat 6,
voormalig voorlopig bewindvoerder over : VLEMINCKX, Anna
Josepha, geboren te Tongerlo op 29 december 1945, verblijvende te
Zusterhof, Gerststraat 67, 2440 GEEL, gedomicilieerd te 2440 GEEL, Dr.
Vandeperrestraat 14.
De beschermde persoon kreeg als nieuwe voorlopig bewindvoerdertoegevoegd : MERTENS, Stijn, advocaat, wonende Stationsstraat 91,
3920 LOMMEL.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Lisette Symons.
(61529)
Vredegerecht van het kanton Westerlo
Vervanging voorlopig bewindvoerder
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Westerlo,
verleend op 20 januari 2014, werd gezegd voor recht dat de aanwijzing
van : VAN NOORBEECK, Thierry, advocaat, wonend te 3290 Diest,
Overstraat 45, tot voorlopige bewindvoerder over de goederen van de
genaamde : JANSSENS, Florentinus Benedictus, geboren op
30 juli 1933 te Langdorp, met rijksregisternummer 33.07.30-213.17,
weduwnaar, gedomicilieerd te 2230 Herselt, Wolfsdonksesteenweg 146,
verblijvend in het woon- en zorgcentrum « SINT-BARBARA » te
2230 Herselt, Dieperstraat 17, bepaald in de beschikking van de
vrederechter van het kanton Diest d.d. 20 september 2013
(Rolnr. 13A777 - Repertoriumnr. 1975/2013), wordt beëindigd.
En werd aangewezen als nieuwe voorlopige bewindvoerder over de
goederen van : JANSSENS, Florentinus Benedictus, geboren op
30 juli 1933 te Langdorp, met rijksregisternummer 33.07.30-213.17,
weduwnaar, gedomicilieerd te 2230 Herselt, Wolfsdonksesteenweg 146,
verblijvend in het woon- en zorgcentrum « SINT-BARBARA » te
2230 Herselt, Dieperstraat 17, de genaamde : VERHERSTRAETEN,
Nathalie, advocaat, kantoorhoudend te 2440 GEEL, Veestraat 2.
Westerlo 21 januari 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.)
Josephina BREMS.
(61530)
Opheffing voorlopig bewind
Bij beschikking d.d. 20 januari 2014, verleend door de vrederechter
van het kanton Beveren, werd Mr. AMELINCK, Daniël, advocaat te
9140 Temse, Piet Nutenlaan 7A, aangewezen als voorlopig bewindvoerder over TINDEMANS, Steven, geboren op 29 juni 1973 te Beveren,
wonende te 9150 Kruibeke (Rupelmonde), Geeraard De Cremerstraat 63A005 (beschikking vrederechter van het eerste kanton
Sint-Niklaas d.d. 27 april 2000 (00b120 rep.R. 2310/2000, gepubliceerd
in het Belgisch Staatsblad van 6 mei 2000, blz. 14412 en onder nr. 63178)
onslagen van zijn opdracht, aangezien de beschermde persoon
opnieuw in staat is zelf zijn goederen te beheren vanaf 20 januari 2014.
De hoofdgriffier, (get.) Maggy Van den Bergh.
(61532)
Vredegerecht van het kanton Brasschaat
Opheffing voorlopig bewind
Bij beslissing van de vrederechter van het kanton Brasschaat,
verleend op 17 januari 2014, werd een einde gesteld aan het voorlopig
bewind van meester Jan Lodewijk MERTENS, met kantoor te
2900 SCHOTEN, Alice Nahonlei 74, over de goederen van wijlen
mevrouw LEIRENS, Germana Hortentia Maurits, geboren te Wetteren
op 16 oktober 1921, laatst wonende te 2960 BRECHT, Schijndallaan 9,
en overleden op 30 december 2013.
Brasschaat, 20 januari 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de waarnemend hoofdgriffier, (get.)
Verbessem, Nicole.
(61533)
Vredegerecht van het kanton Genk
Opheffing voorlopig bewind
Beschikking d.d. 21 januari 2014, verklaart Mr. Marc EYCKEN,
advocaat met kantoor te 3740 Bilzen, Maastrichterstraat 32, bus 1,
aangewezen bij vonnis uitgesproken door de vrederechter vredegerecht
Genk op 5 juli 2013 (rolnummer 13A1573-Rep.R. 3463/2013) tot
voorlopig bewindvoerder over UITTERHAEGEN, André Jean
Catherine Maria Joseph, geboren te GENK op 24 mei 1952, wonende te
3600 GENK, Weg naar As 21, bus 10, verblijvende Jessa Ziekenhuis
Campus « Sint-Ursula » te 3540 HERK-DE-STAD, Diestsesteenweg 8,
(gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 juli 2013, blz. 45329 en
onder nr. 70328), met ingang van 20 december 2013 ontslagen van de
opdracht, gezien de beschermde persoon overleden is te Herk-de-Stad
op 20 december 2013.
Genk, 21 januari 2014.
De hoofdgriffier, (get.) Marie-Louise Groffils.
(61534)
7128
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Vredegerecht van het kanton Kontich
Justice de paix du canton de Binche
Opheffing voorlopig bewind
Beschikking d.d. 20 januari 2014, stelt vast dat de opdracht van
DE RIJCKE, Anny, onderwijzeres, wonende te 2530 BOECHOUT,
Janssenlei 1 tot voorlopig bewindvoerder over : DE SADELEER, Albert
Desiré, geboren te AALST op 6 juli 1920, wonende te 2530 BOECHOUT,
WZC « Sint-Mathildis », Sportveldlaan 25, daartoe aangewezen bij
beschikking verleend door de vrederechter vredegerecht Kontich op
17 september 2013 (rolnummer 13A818-Rep.R. 2515/2013, gepubliceerd
in het Belgisch Staatsblad van 25 september 2013), van rechtswege
beëindigd is ingevolge het overlijden van de beschermde persoon.
Kontich, 22 januari 2014.
Par ordonnance de Madame le Juge de paix du canton de Binche, en
date du neuf janvier deux mille quatorze, SEKEET, Brigitte, domiciliée
à 7170 La Hestre, rue Renard 20, a été désignée en qualité d’administrateur provisoire de SEKEET, Raymond Roger Henri, né à La Louvière
le 29 novembre 1929, résidant à 7140 Morlanwelz, « Les Foyers de
Bascoup », chaussée de Bascoup 2, cette personne étant incapable de
gérer ses biens.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George.
(61539)
Justice de paix du deuxième canton de Charleroi
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, (get.) Van Nuffel, Geert.
(61535)
Vredegerecht van het kanton Mechelen
Opheffing voorlopig bewind
Bij beschikking van de vrederechter van het kanton Mechelen,
verleend op 20 januari 2014, werd vastgesteld dat de opdracht van
NAVEAU, Petra, advocaat, kantoorhoudende te 2860 Sint-KatelijneWaver, Clemenceaustraat 86, als voorlopig bewindvoerder over
JACOBS, Marina Virginia Joanna, geboren te Leest op 10 juni 1960,
wonende te 2800 Mechelen, Mechelsveldstraat 50/202, hiertoe aangesteld bij beschikking van de vrederechter van het kanton LIER op
29 maart 2005 (rolnummer 05A569 - Rep.V. 1664/2005), gepubliceerd in
het Belgisch Staatsblad van 7 april 2005, blz. 14638, onder nr. 63198, van
rechtswege beëindigd is op 20 januari 2014 daar de beschermde
persoon opnieuw in staat werd verklaard haar goederen te beheren.
Mechelen, 21 januari 2014.
Voor eensluidend uittreksel : (get.) Wim HEREMANS, griffier.
(61536)
Par ordonnance de Monsieur le Juge de Paix du deuxième canton de
Charleroi rendue le 16 janvier 2014, la nommée Marcelle BONVALET,
née à Chemillé-sur-Indrois (France) le 31 août 1939, domiciliée à
6534 Gozée, rue Armand Bury 77, résidant à La Coudraie, allée des
Noisetiers 21, à 6280 Gerpinnes, a été déclarée incapable de gérer ses
biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire de biens en la
personne de Maître Ariane REGNIERS, avocate à 6000 Charleroi, rue
Tumelaire 19.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Corine Cerami.
(61540)
Justice de paix du cinquième canton de Charleroi
Par ordonnance du Juge de paix du cinquième canton de Charleroi
en date du 15 janvier 2014, la nommée Madame Liliane CHRISTIAENS,
née à Dampremy le 24 juillet 1934, veuve, domiciliée à 6030 Goutroux,
rue de la Libération 25, a été déclarée incapabale de gérer ses biens et
a été pourvue d’un administrateur provisoire étant Madame Martine
DE ROSA, domiciliée à 1853 Strombeek-Bever, rue Riglaan 62.
Requête déposée le 19 décembre 2013.
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Alain Sacre.
(61541)
Justice de paix du canton de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château,
siège de Beaumont
Justice de paix du canton de Dour-Colfontaine,
siège de Dour
Le Juge de Paix du canton de Beaumont-Chimay-Merbes-le-Château,
siège Beaumont, par décision du 14-01-2014, a dit pour droit que
Madame Lucie WINDESCHMITT, née à Hirson le 22 janvier 1926,
domiciliée à 6511 Strée, Résidence des Bois 28, est totalement hors d’état
de gérer ses biens et lui a désigné en qualité d’administrateur provisoire
de ses biens : Madame KOMAROFF, Elisabeth, domiciliée à
59600 MAUBEUGE (France), route de Mons 32.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Renuart, Maggi.
(61537)
Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Dour-Colfontaine,
siège de Dour, rendue le 16-01-2014, Madame Vinciane HAYT, née le
9 octobre 1957, domiciliée à 7370 Dour, rue Pont à Cavain 18, a été
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Joëlle DELVAUX, ayant son
cabinet sis à 7000 Mons, place du Parc 7.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Charensol-Galland,
Wendy.
(61542)
Justice de paix du canton de Binche
Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville
Par ordonnance de Madame le Juge de Paix du canton de Binche, en
date du vingt-et-un janvier deux mille quatorze, il a été mis fin au
mandat de GISQUIERE, Michel, domicilié à 6540 Lobbes, cité des
Dérodés 10, en qualité d’administrateur provisoire de HUBLAU,
Edmond Ghislain, né à Vagney (France) le 11 janvier 1928, résidant de
son vivant à 7140 Morlanwelz, « Les Foyers de Bascoup », chaussée de
Bascoup 2.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Maryline George.
(61538)
Suite à la requête déposée le 02-12-2013, par ordonnance de Madame
le Juge de Paix du canton de Fosses-la-Ville, rendue le 21-01-2014,
Monsieur Joël Marie DELCROIX, né à Charleroi le 22 décembre 1967,
domicilié à 5060 Tamines (Sambreville), avenue des Français 12/4, a été
déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
provisoire en la personne de Maître Emmanuel LAMBIOTTE, avocat, à
5060 Sambreville, rue des Glaces Nationales 67.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Mouthuy, Françoise.
(61543)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Justice de paix du canton de Gembloux-Eghezée,
siège de Gembloux
7129
Justice de paix du canton d’Ixelles
Suite à la requête déposée le 16-12-2013, par ordonnance de Mme le
Juge de Paix du canton de Gembloux-Eghezée, siège de Gembloux,
rendue le 21 janvier 2014, la nommée Madame Jeanne Maria DE
VODDER, née le 19-01-1921 à Binche, veuve de Monsieur Désiré
DESPRETS, domiciliée à 5030 Gembloux (La Charmille), rue Chapelle
Marion 9, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue
d’un administrateur provisoire en la personne de Madame Marie-Line
REMILLY, domiciliée à 1325 Chaumont-Gistoux, avenue de l’Egalité 2.
Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Ixelles en date du
16-01-2014, Monsieur COEN, Alain, né le 14-10-1964 à Etterbeek,
domicilié à 1050 Ixelles, rue du Collège 45, a été déclaré incapable de
gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire, étant
Monsieur l’avocat DELAHAYE, Guillaume, avocat, avenue Brugmann 12A, bte 11, à 1060 Bruxelles.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jocelyne Decoster.
(61548)
Justice de paix du canton d’Ixelles
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Véronique Denil.
(61544)
Justice de paix du canton de Hamoir
Suite à la requête déposée le 18-12-2013, par ordonnance du juge de
paix du canton de Hamoir, rendue le 17 janvier 2014, Collignon, Gilbert
Camille Ghislain, né le 5 mars 1934, domicilié à 5580 Rochefort, rue
Pêcheron 16, résidant à 6950 Nassogne, Résidence Catherine Masa, rue
de Marche 21, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu
d’un administrateur provisoire en la personne de Martin, Amandine,
avocat, dont les bureaux sont sis à 6900 Marche-en-Famenne, rue
Plovinette 1.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Maryse Simon.
(61545)
Justice de paix du premier canton de Huy
Suite à la requête déposée le 10-01-2014, par jugement du Juge de
Paix du premier canton de Huy, rendu le 22-01-2014, Madame Angèle
Virginie SERRON, née à Neerheylissem le 5 décembre 1928, domiciliée
à 1357 Hélécine, rue du Centre 23, résidant chaussée Roosevelt 83, à
4540 Amay, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue
d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Philippe
VANDER EECKEN, avocat, dont l’étude est établie à 4500 Huy,
chaussée de Liège 33.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine
Duchaine.
(61546)
Par ordonnance du Juge de Paix du Canton d’Ixelles en date du
16-01-2014, Madame CHAPPUIS, Anne, née le 11-12-1944 à Morges
(Suisse), domiciliée à 1050 Ixelles, rue Guillaume Stocq 59, a été
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant Maître VALVEKENS, Sandrine avocat, rue de
Livourne 45, à 1050 Ixelles.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Jocelyne Decoster.
(61549)
Justice de paix du canton de La Louvière
Suite à la requête déposée le 17-12-2013, par ordonnance du Juge de
Paix du canton de La Louvière, rendue le 14-01-2014, Monsieur BOURGEOIS, Jules Gustave Emile, né le 10-11-1933 à SAINT-VAAST, domicilié à 7100 SAINT-VAAST (LA LOUVIERE), rue Chapelle Langlet 29,
résidant à l’établissement Home l’ESPOIR, à 7110 LA LOUVIERE, rue
des Canadiens 117, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été
pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de
Monsieur BOURGEOIS, Pascal, domicilié à 7170 MANAGE, avenue
Albert Ier 55.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle Poliart.
(61550)
Justice de paix du canton de La Louvière
Suite à la requête déposée le 20-12-2013, par ordonnance du Juge de
Paix du canton de La Louvière, rendue le 14-01-2014,
Madame HAESAERT, Madeleine, née le 03-02-1938 à LA LOUVIERE,
domiciliée à 7100 HAINE-SAINT-PAUL (LA LOUVIERE), Tierne du
Bouillon 16, résidant à l’établissement Séniorie de Longtain, à 7100 LA
LOUVIERE, rue des Rentiers 86, a été déclarée incapable de gérer ses
biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne
de Maître LEEMAN, Nadine, avocate, domiciliée à 7110 HOUDENGAIMERIES (LA LOUVIERE), rue Liébin 59.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle Poliart.
(61551)
Justice de paix du premier canton de Huy
Justice de paix du canton de La Louvière
Suite à la requête déposée le 10-01-2014, par jugement du Juge de
Paix du premier canton de Huy, rendu le 22-01-2014, Monsieur JeanPierre Théo Ghislain LEGRAND, né à Vierset-Barse le 17 juin 1947,
domicilié à 4577 Modave, rue Elmay 7, résidant chaussée Roosevelt 83,
à 4540 Amay, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu
d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Jessica
BOGAERTS, avocat, dont l’étude est établie à 4500 Huy, rue Emile
Delperée 5.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Marie Christine
Duchaine.
(61547)
Suite à la requête déposée le 17-12-2013, par ordonnance du Juge de
Paix du canton de La Louvière, rendue le 14-01-2014,
Madame GODART, Madeleine, née le 07-08-1925 à LA LOUVIERE,
domiciliée à 1400 NIVELLES, chaussée de Mons 31, bte 30, résidant à
l’établissement Home l’ESPOIR, à 7110 LA LOUVIERE, rue des Canadiens 117, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue
d’un administrateur provisoire en la personne de Maître BOULVIN,
Pascal, avocat, domicilié à 7110 HOUDENG-GOEGNIES (LA
LOUVIERE), rue H. Ameye 26.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle Poliart.
(61552)
7130
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Justice de paix du canton de La Louvière
Justice de paix du second canton de Namur
Suite à la requête déposée le 16-12-2013, par ordonnance du Juge de
Paix du canton de La Louvière, rendue le 14-01-2014, Madame NOEL,
Andrée Louise Bernadette, née le 06-08-1958 à MONS, domiciliée à
7110 STREPY-BRACQUEGNIES (LA LOUVIERE), rue Scoumanne 85, a
été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un
administrateur provisoire en la personne de Maître BOULVIN, Pascal,
avocat, domicilié à 7110 HOUDENG-GOEGNIES (LA LOUVIERE), rue
Hector Ameye 26.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) Isabelle Poliart.
(61553)
Par ordonnance du Juge de paix du second canton de Namur en date
du 21 janvier 2014, le nommé DUCHENE, Jean-Pierre, né le
12 avril 1947, domicilié à 5000 NAMUR, Château des Balances 1/11, a
été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire étant FADEUR, Laurent, avocat à 5100 JAMBES, rue
de Dave 45.
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Anne Palate.
(61558)
Justice de paix du second canton de Tournai
Justice de paix du troisième canton de Liège
Suite à la requête déposée le 2 janvier 2014, par décision du Juge de
paix du troisième canton de Liège, rendue le 20 janvier 2014,
Madame Ginette PIRSON, née à Grivegnée le 30 juillet 1946, domiciliée
à 4030 Liège, rue de l’Enclume 43, résidant à 4000 Liège, Montagne
Sainte-Walburge 4B, au PERI, a été déclarée incapable de gérer ses biens
et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de
Maître Marcel HOUBEN, avocat dont l’étude est établie à 4030 Liège,
rue Vinâve 32.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Colard, Véronique.
(61554)
Justice de paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean
Suite à la requête déposée le 16 décembre 2013, par ordonnance du
Juge de Paix du canton de Molenbeek-Saint-Jean, rendue le
16 janvier 2014, désignons Madame DE GREEF, Jeanne, domiciliée à
1090 BRUXELLES, rue Honoré Longtin 2, bte 52, comme personne de
confiance de Madame LIBOUTON, Octavie, née à Saint-Gilles le
5 décembre 1928, domiciliée à 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN,
avenue François Sebrechts 40.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Iris Denayer.
(61555)
Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de Tournai,
rendue le 20 janvier 2014, WATTRIPONT, Edouard, né à Barry le
23 janvier 1930, domicilié à 7530 Gaurain-Ramecroix (Tournai),
Grand’Route 278, mais résidant au Home « LES SOEURS DE
CHARITE », boulevard Lalaing 43B, à 7500 TOURNAI, a été déclaré
incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
provisoire en la personne de WATTRIPONT, Viviane, domiciliée à
7530 Gaurain-Ramecroix (Tournai), Grand Route 278.
Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin.
(61559)
Justice de paix du premier canton de Tournai
Par ordonnance du Juge de Paix du premier canton de Tournai,
rendue le 21 janvier 2014, FOUCART, Bernadette, née à VAULX le
3 janvier 1933, domiciliée à 7536 Vaulx (Tournai), rue des Abliaux 2,
mais résidant à 7540 KAIN (TOURNAI), Home « L’Abbaye », rue Abbé
Dropsy 27b, a été déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue
d’un administrateur provisoire en la personne de JACMIN, Anne,
avocate, dont le cabinet est établi à 7500 Tournai, rue de Marvis 54.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Pauline Batteur.
(61560)
Justice de paix du second canton de Namur
Justice de paix du premier canton de Tournai
Par ordonnance du Juge de paix du second canton de Namur en date
du 22 janvier 2014, le nommé MAREE, Stéphane, né à Huy le
18 juin 1965, domicilié à 5000 NAMUR, rue J.B. Brabant 36/Et01,
résidant à 5100 Dave, H.N.P Saint-Martin, rue Saint-Hubert 84, a été
déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur
provisoire étant VAN DER STEEN, Grégory, avocat dont les bureaux
sont situés à 5100 JAMBES, avenue Prince de Liège 91/9.
Pour extrait certifié conforme : le greffier en chef, (signé) Colette
Dewez.
(61556)
Par ordonnance du Juge de Paix du premier canton de Tournai,
rendue le 21 janvier 2014, il a été procédé au remplacement de
Maître BRUYRE, Sophie par Maître Elise LEMAITRE, avocate, dont le
cabinet est établi à 7500 TOURNAI, « L’Etape », rue du Sondart 17, en
qualité d’administrateur provisoire des biens de MARLIER, Nadine,
née à Charleroi le 7 janvier 1992, domiciliée à 7500 Tournai, « L’Etape »,
rue du Sondart 17.
Justice de paix du second canton de Namur
Justice de paix du second canton de Tournai
Par ordonnance du Juge de paix du second canton de Namur en date
du 20 janvier 2014, la nommée COSTER, Laure Gustavine Ghislaine,
née à Bouvignes-sur-Meuse le 28 juillet 1921, domiciliée à
5500 DINANT, rue Cardinal Mercier 22, résidant à 5170 Lustin, Maison
de repos CUMG-REH ASBL, rue E. Falmagne 111/2, a été déclarée
incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur
provisoire étant Maître FADEUR, Laurent, avocat à 5100 JAMBES, rue
de Dave 45.
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Anne Palate.
(61557)
Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de Tournai,
rendue le 20 janvier 2014, SENEPART, Irma, née à Jollain-Merlin le
19 août 1931, domiciliée à 7911 Frasnes-lez-Buissenal (Frasnes-lezAnvaing), Résidence Emile Lesaffre 16, mais résidant au CHwapi - Site
IMC, ch. 113, à 7500 TOURNAI, chaussée de Saint-Amand 80, a été
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire en la personne de SENEPART, Jocelyne, domiciliée à
7540 Kain (Tournai), rue Albert Delcambre 8.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Pauline Batteur.
(61561)
Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin.
(61562)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7131
Justice de paix du second canton de Tournai
Justice de paix du premier canton de Wavre
Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de Tournai,
rendue le 21 janvier 2014, CROMBE, Ingrid Marie-Claude, née à
Péruwelz le 17 avril 1966, domiciliée à 7600 Péruwelz, rue de la
Chassaudrie 26, mais résidant au CRP « Les Marronniers », pav. « Les
Tamaris », à 7500 TOURNAI, rue des Fougères 35, a été déclarée
incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur
provisoire en la personne de VANNESTE, Damien, avocat, dont le
cabinet est établi à 7600 Péruwelz, boulevard Léopold III 88.
Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin.
(61563)
Suite à la requête déposée le 10 décembre 2013, par ordonnance du
Juge de Paix du premier canton de Wavre, rendue le 15 décembre 2013,
Monsieur Jacques VAN REMOORTERE, né à Liège le 25 février 1925,
domicilié à 5380 Fernelemont, rue des Cortys 36, résidant à la Résidence
du Lac, à 1332 Genval, avenue Albert Ier 319, a été déclaré incapable de
gérer ses biens et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la
personne de Maître Karl STEINIER, avocat à 5004 Namur, rue des
Faucons 61.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Pirson, Florence.
(61568)
Justice de paix du second canton de Tournai
Justice de paix du canton de Grâce-Hollogne
Par ordonnance du Juge de Paix du second canton de Tournai,
rendue le 20 janvier 2014, TYTGAT, Jacques, né à Anvers le
5 janvier 1931, domicilié à 7900 Leuze-en-Hainaut, rue de Tournai 4,
mais résidant au CHwapi - Site IMC, ch. 110, à 7500 TOURNAI,
chaussée de Saint-Amand 80, a été déclaré incapable de gérer ses biens
et a été pourvu d’un administrateur provisoire en la personne de
TYTGAT, Luc, domicilié à 1170 Watermael-Boitsfort, avenue Van Becelaere 210.
Pour extrait conforme : le greffier assumé, (signé) Jeanne Hélin.
(61564)
Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Grâce-Hollogne,
rendue le 16 janvier 2014, il a été procédé à la désignation de
Maître Laurence WIGNY, avocat, domiciliée à 4000 Liège, rue SainteMarie 15, résidant avenue Blonden 33, à 4000 Liège, en qualité
d’administrateur provisoire des biens de Monsieur René Paul Eleonore
BRICE, né à Mirecourt (France) le 4 avril 1948, domicilié à 4460 GrâceHollogne, rue des Pommiers 29/06.
Justice de paix du canton d’Uccle
En remplacement de Maître Jean-Luc PAQUOT avocat, domicilié à
4000 Liège, avenue Blonden 33, désigné par notre ordonnance du
25 avril 2013.
Remplacement d’administrateur provisoire
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Simon Dosseray.
(61569)
Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Uccle, en date du
17-01-2014, en suite de la requête déposée le 20 décembre 2013,
Madame Reine WEEMAELS, née à Bruxelles le 17 avril 1917, domiciliée
à la Résidence « Les Erables », à 1180 Uccle, rue Beeckman 24, a été
déclarée incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur provisoire, étant Maître HAMBYE, Hélène, avocate, dont le
cabinet est sis à 1050 Ixelles, rue Emile Banning 31.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal Goies.
(61565)
Justice de paix du canton d’Uccle
Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Uccle, en date du
17-01-2014, en suite de la requête déposée le 18 décembre 2013,
Madame Adrienne THUYMANS, née à Uccle le 13 septembre 1924,
domiciliée à 1180 Uccle, avenue de Floréal 19, résidant à la M.R.S.
NAZARETH, à 1180 Uccle, chaussée de Waterloo 961, a été déclarée
incapable de gérer ses biens et a été pourvue d’un administrateur
provisoire, étant Maître LIBERT, François, avocat, dont le cabinet est sis
à 1000 Bruxelles, avenue Emile de Mot 19.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal Goies.
(61566)
Justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle,
siège de Virton
Suite à la requête déposée le 6 janvier 2014 par ordonnance du Juge
de Paix du canton de Virton-Etalle-Florenville, siège de Virton, rendue
le 13 janvier 2014, Monsieur Ali MENACER, né à Douar Ouledsi
Belkhir (Algérie) le 13 juin 1929, domicilié à 6750 Musson, rue
G. Godart 40, a été déclaré incapable de gérer ses biens et a été pourvu
d’un administrateur provisoire en la personne de Maître Delphine
BOREUX, dont le cabinet est sis à 6792 Halanzy (Aubange), Aix-surCoie, rue de la Forge 6/A.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Discret, Maria.
(61567)
Justice de paix du canton de Grâce-Hollogne
Remplacement d’administrateur provisoire
Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Grâce-Hollogne,
rendue le 16 janvier 2014, il a été procédé à la désignation de
Maître Laurence WIGNY, avocat, domiciliée à 4000 Liège, rue SainteMarie 15, résidant avenue Blonden 33, à 4000 Liège, en qualité
d’administrateur provisoire des biens de Madame Chantal Germaine
Noëlla Marie Ghislaine BOUGELET, née à Ixelles le 6 juin 1953,
domiciliée à 4000 Liège, rue des Thuyas 1/01.
En remplacement de Maître Jean-Luc PAQUOT, avocat, domicilié à
Liège, avenue Blonden 33, désigné par notre ordonnance du
25 avril 2013.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Simon Dosseray.
(61570)
Justice de paix du canton de Huy II-Hannut,
siège de Huy
Remplacement d’administrateur provisoire
Conformément aux dispositions de la loi du 18 juillet 1991, par
ordonnance de Monsieur le Juge de paix du canton de Huy II- Hannut,
siège de HUY, rendue le 09.01.2014, il a été mis fin à la mission de
Madame SPRIET, Christiane, domiciliée à 4122 Neupré, Grand
Route 116, désignée en qualité d’ADMINISTRATEUR PROVISOIRE
DES BIENS de Monsieur SPRIET, Albert Armand Philémon, né à Liège
le 16.01.1922, domicilié à 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, rue Georges
Berotte 6, et a été remplacée par Madame SPRIET, Claudina, domiciliée
à 4500 Huy, rue Jean François 11/000A.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Naômé, Christine.
(61571)
7132
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Justice de paix du troisième canton de Liège
Remplacement d’administrateur provisoire
Par décision rendue en date du 21 janvier 2014, le Juge de paix du
troisième canton de Liège a mis fin à la mission confiée par ordonnance
du 20 mars 2013 à Me Jean-Luc PAQUOT, avocat à Liège, en qualité
d’administrateur provisoire de Monsieur VANDERHEYDEN, Joseph,
né à Mol le 10.05.1958, domicilié à 4000 Liège, rue Sainte-Walburge 413.
A dès lors été désigné en remplacement du précédent administrateur
provisoire et en la même qualité Maître WIGNY, Laurence, avocate,
dont le cabinet est sis rue Sainte-Marie 15, à 4000 Liège.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Hackin, Stéphane.
(61572)
Justice de paix du canton de Fosses-la-Ville
Mainlevée d’administration provisoire
Par ordonnance du Juge de Paix du canton de Fosses-la-Ville, rendue
le 21-01-2014, a été levée la mesure d’administration provisoire prise
par ordonnance du 13.11.2013, et publiée au Moniteur belge du
21.11.2013, à l’égard de Monsieur Jean-Louis Joseph Victor Ghislain
EVRARD, né à Auvelais le 9 janvier 1953, domicilié à 5060 Keumiée
(Sambreville), square de l’Aisance 2/8, résidant en dernier lieu rue
Chère-Voie 75, à 5060 Auvelais (Sambreville), cette personne étant
décédée à Auvelais le 19.01.2014, il a été mis fin, en conséquence, à la
mission de son administrateur provisoire, à savoir : Madame Sandrine
EVRARD, domiciliée à 5060 Falisolle (Sambreville), rue de Claminforge 6.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Watelet, Paul.
(61576)
Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot,
siège de Malmedy
Justice de paix du troisième canton de Liège
Remplacement d’administrateur provisoire
Mainlevée d’administration provisoire
Suite à la requête déposée le 15-11-2013, et par ordonnance de
Monsieur le Juge de Paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de
Malmedy, rendue le 16 janvier 2014, Maître Jean-Paul JASPART, avocat
à 4960 MALMEDY, administrateur provisoire des biens de
Monsieur Werner THOMAS, domicilié route d’Eupen 30, à
4950 Waimes, est remplacé par Madame Laura KRUFT, domiciliée à
4800 VERVIERS, rue de Rome 15, et ce, à partir du 1er juillet 2014.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Parthoens, Carmen.
(61573)
Justice de paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot,
siège de Malmedy
Par ordonnance du Juge de Paix du troisième canton de Liège du
20 janvier 2014, a été levée la mesure d’administration provisoire prise
par ordonnance du 17.06.2013, et publiée au Moniteur belge du
05.07.2013, à l’égard de Madame Katrien VAN DER HAEGEN, née à
Gand le 31 décembre 1970, domiciliée à 6980 La Roche-en-Ardenne, rue
du Chalet 7, résidant à 4000 Liège, Montagne Sainte-Walburge 4A, à
« AGORA ».
Cette personne étant redevenue capable de gérer ses biens, A ETE
MIS FIN, en conséquence, à la mission de son administrateur provisoire, Madame Marina VANDERSTRAETEN, née le 23 août 1944,
domiciliée à 9400 Ninove, Kaaischoolstraat 7.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) COLARD, Véronique.
(61577)
Remplacement d’administrateur provisoire
Suite à la requête déposée le 04-12-2013, par ordonnance de Monsieur
le Juge de Paix du canton de Malmedy-Spa-Stavelot, siège de Malmedy,
rendue le 16.01.2014, Maître Vincent DUPONT, avocat, place A. Salée, à
4900 SPA, est désigné administrateur provisoire des biens de
Monsieur Kevin HOFFMANN, domicilié à 4900 Spa, rue de la Sauvenière 21, en remplacement de Maître Ph. MOLITOR, avocat à
4960 MALMEDY, à partir du 1er février 2014.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Parthoens, Carmen.
(61574)
Justice de paix du canton de Thuin
Remplacement d’administrateur provisoire
Suite à la requête déposée le 02-01-2014, par ordonnance du Juge de
Paix du canton de Thuin, rendue le 20 janvier 2014, il a été mis fin au
mandat de Maître Sandrine LAMBERT, avocat, dont le cabinet est sis à
6000 Charleroi, boulevard Mayence 21, en sa qualité d’administrateur
provisoire des biens de :
Monsieur Christophe CAMBIER, né à Charleroi le 1er février 1977,
domicilié à 6540 Lobbes, ruelle du Curé 1A, résidant rue de la Paix 1, à
6044 Roux;
Madame Isabelle STANDAERT, née à Lobbes le 12 février 1978,
domiciliée à 6540 Lobbes, ruelle du Curé 1A, résidant rue de la Paix 1,
à 6044 Roux.
Un nouvel administrateur provisoire a été désigné à ces personnes
protégées, à savoir : Maître Vincent DESART, avocat, dont le cabinet est
sis à 6000 Charleroi, boulevard Pierre Mayence 35.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Jean-François Mahieux.
(61575)
Justice de paix du second canton de Namur
Mainlevée d’administration provisoire
Par ordonnance du 21 janvier 2014, le Juge de Paix du second canton
de NAMUR a ordonné la mainlevée de la mesure d’administration
provisoire prise le 9 janvier 2014, à l’égard de CREMER, François, né à
Libramont le 6 novembre 1985, domicilié à 1050 Bruxelles, avenue de la
Couronne 172, résidant à 5100 Dave, rue Saint-Hubert 84, et qui
désignait en qualité d’administrateur provisoire, Maître Grégory
VAN DER STEEN, avocat à 5100 Jambes, avenue Prince de Liège 91/9.
Pour extrait certifié conforme : le greffier, (signé) Anne PALATE.
(61578)
Justice de paix du canton d’Uccle
Mainlevée d’administration provisoire
Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Uccle, en date du
22 janvier 2014, il a été constaté que par le décès, survenu le
19 janvier 2014, de Madame WOUTERS, Jeannine, née à Schaffen le
27 juin 1924, de son vivant domiciliée à la « Résidence Palace du Lycée
français », à 1180 Uccle, avenue du Lycée Français 6, il a été mis fin au
mandat d’administrateur provisoire de Maître SILANCE, Dominique,
avocate, dont le cabinet est sis à 1060 Saint-Gilles, chaussée de
Charleroi 138/5.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) GOIES, Pascal.
(61579)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Justice de paix du canton d’Uccle
Mainlevée d’administration provisoire
Par ordonnance du Juge de Paix du canton d’Uccle, en date du
21 janvier 2014, concernant les biens de Madame SMETS, Monique, née
à Anderlecht le 25 septembre 1946, domiciliée à 3000 Leuven,
Diestsevest 90, il a été mis fin au mandat d’administrateur provisoire de
Madame AYOUBI, Sylvia, domiciliée à 1400 Nivelles, chemin de
Stoisy 26.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, (signé) Pascal GOIES.
(61580)
Aanvaarding onder voorrecht van boedelbeschrijving
22 juli 1966, invalide, wonende te 3800 Sint-Truiden, Naamsesteenweg 101, teneinde dezer handeling bijzonder gemachtigd ingevolge beschikking van de Vrederechter J. NOLLET, van het Vredegerecht van het kanton Sint-Truiden d.d. 16.12.2013 (Rolnr. : 13B1193 en
Repnr. : 5655/2013), in het Nederlands verklaard heeft de nalatenschap
van wijlen HAESEN Albert Leon, geboren te Sint-Truiden op
17 oktober 1941, in leven laatst wonende te 3800 SINT-TRUIDEN,
Halmaalweg 2, en overleden te Sint-Truiden op 7 september 2013, te
aanvaarden onder voorrecht van boedelbeschrijving en teneinde deze
woonst te kiezen ter studie van notaris VAN HOOF, R., met standplaats
te 3800 Sint-Truiden, Stapelstraat 6.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie
maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch
Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen ter
studie van voornoemde notaris.
Hasselt, 21 januari 2014.
De griffier, (get.) E. Schepmans.
(3401)
Burgerlijk Wetboek - artikel 793
Acceptation sous bénéfice d’inventaire
7133
Rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde
Code civil - article 793
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te
Gent op tweeëntwintig januari tweeduizend veertien, heeft :
DE MOOR, MARTINE MARIA, geboren te Kortrijk op 15 mei 1962,
wonende te 9810 Nazareth, Weefstraat 27/B000;
Handelend in eigen naam en als gevolmachtigde van :
- DE MOOR, GERDA, geboren te Kortrijk op 9 januari 1960, wonende
te 9070 Destelbergen (Heusden), Weiderede 5;
Handelend in eigen naam;
En handelend in haar hoedanigheid van voorlopig bewindvoerder,
hiertoe aangesteld bij beschikking van het vredegerecht kanton Deinze
op 29 november 2013, over :
- DE MEULEMEESTER, ESTER MARIA, geboren te Eke op
22 september 1929, wonende te 9810 Eke (Nazareth), de Lichterveldestraat 1,
verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap
te aanvaarden van wijlen DE MOOR, Pol Augustinus Cornelius,
geboren te Poperinge op 27 augustus 1932, in leven laatst wonende te
9840 DE PINTE, Vlierstraat 26, en overleden te Gent op 4 oktober 2013.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie
maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch
Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op
het adres van De Moor, Martine, wonende te 9810 Nazareth, Weefstraat 27/B000.
Op eenentwintig januari tweeduizend veertien, ter griffie van de
rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, voor ons, Jo Machtelinckx,
griffier bij dezelfde rechtbank, is verschenen : HERSSENS, Marc, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Recolettenlei 3, in hoedanigheid van
voorlopig bewindvoerder aangesteld bij beschikking van de Vrederechter kanton Merelbeke d.d. 17 oktober 2011 over VERSTUYFT,
Frank, geboren op 17 januari 1962 te Zottegem, wonende te 9520 SintLievens-Houtem, Hoge Hellesemweg 11, verblijvende in de instelling
O.C. Br. Ebergiste, te 9890 Gavere, Leenstraat 31.
De comparant verklaart ons, handelend in zijn gezegde hoedanigheid, onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap te
aanvaarden van wijlen KEPPENS, Lidy Maria, geboren te Bavegem op
28 maart 1928, in leven laatst wonende te 9520 SINT-LIEVENSHOUTEM, Hoge Hellesemweg 11, en overleden te Sint-LievensHoutem op 27 december 2013.
Tot staving van zijn verklaring heeft de comparant ons een afschrift
vertoond van de beslissing van de vrederechter van het kanton Merelbeke, verleend op 14 januari 2014, waarbij hij gemachtigd werd om in
naam van de voornoemde VERSTUYFT, Frank, de nalatenschap van
wijlen KEPPENS, Lidy Maria, te aanvaarden onder voorrecht van
boedelbeschrijving.
Hij heeft hebben tevens verklaard om in deze procedure, en bij
toepassing van artikel 793 van het burgerlijk wetboek, woonplaats te
kiezen op het kantoor van notaris DEVUYST, met standplaats te
Herzele, alwaar de schuldeisers en legatarissen zich bekend dienen te
maken.
Waarvan akte, welke de comparant, na gedane lezing, met ons, griffier, heeft ondertekend.
Voor eensluidend verklaard afschrift, afgeleverd aan comparant,
voornoemd.
Oudenaarde, 21 januari 2014.
De griffier, (get.) Jo Machtelinckx.
(3402)
Gent, 22 januari 2014.
(Get.) Angélique Vander Haegen, afgevaardigd griffier.
(3400)
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout
Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te
Hasselt op eenentwintig januari tweeduizend veertien, blijkt dat
RAMAKERS, Els, advocaat te 3800 Sint-Truiden, Tongersesteenweg 328, handelend in hoedanigheid van voorlopige bewindvoerder, hiertoe aangesteld bij vonnis verleend door de vrederechter
van het kanton Sint-Truiden op 07.02.2012 (AR 12A66 - Rep.R. 529/
2012), over LAMBRECHTS, Maurice Albert, geboren te Sint-Truiden op
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te
Turnhout op tweeëntwintig januari tweeduizend veertien, heeft :
de heer GODELAINE, Philippe Willy Diane, geboren te Geel op
04 juli 1985, advocaat, kantoorhoudende te 3980 Tessenderlo, Stationsstraat 24,
- handelend als gevolmachtigde van :
* PLAQUET, Mats, geboren te Geel op 26 mei 1988, wonende te
3980 Tessenderlo, Schrikhoek 18,
7134
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
- handelend in eigen naam,
verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap
te aanvaarden van wijlen WAUWERMANS, Jozef, geboren te Herselt
op 4 februari 1935, in leven laatst wonende te 2230 HERSELT, Zandstraat 7, en overleden te Laakdal op 1 november 2012.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de drie
maanden, te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch
Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het
kantoor van notaris M. Vranckx, Eindhoutdorp 33, te 2430 Laakdal.
Turnhout, 22 januari 2014.
De griffier, (get.) K. Degeest.
(3403)
laquelle comparante a déclaré, ès qualités, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de TILMAN, Nicolas Michel
Gabriel, né à Haneffe le 6 mai 1962, de son vivant domicilié à
DONCEEL, rue Puits au Moulin 29, et décédé le 9 octobre 2013 à
Louvain.
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du
Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude
de Maître Christian GARSOU, notaire à 4530 Villers-le-Bouillet, rue le
Marais 7.
Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits
par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente
insertion.
Le greffier, (signature illisible).
(3405)
Tribunal de première instance de Charleroi
Tribunal de première instance de Liège
Suivant acte dressé au greffe du Tribunal de Première Instance de ce
siège, en date du vingt-deux janvier 2014, aujourd’hui le
vingt-deux janvier deux mille quatorze, comparaît au greffe civil du
Tribunal de Première Instance séant à Charleroi, province de Hainaut,
et par-devant nous, Hamelmal SEMEREAB, greffier chef de service :
Maître L’Hoir, Thierry, avocat à 6210 Frasnes-lez-Gosselies, rue du
Déporté 2, en sa qualité d’administrateur provisoire des biens de la
personne protégée : VAN ASSEL, Anna Marie, née à Marchienne-auPont le 7 août 1933, sans profession, veuve, domiciliée à 6041 Gosselies,
rue de Roux 3/000A;
désigné à cette fonction par une ordonnance du Juge de Paix du
troisième canton de Charleroi, en date du quatre septembre deux mille
treize;
à ce dûment autorisé par une ordonnance du Juge de Paix du
troisième canton de Charleroi, en date du vingt-huit novembre
deux mille treize,
lequel comparant déclare, en langue française, ACCEPTER MAIS
SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE SEULEMENT la succession de
NAUBOURS, Armand Cyrille Léonard, né le 3 mai 1931 à Gosselies, de
son vivant domicilié à GOSSELIES, rue de Roux 3/000A, et décédé le
28 mars 2013 à Charleroi (Gosselies).
Dont acte dressé à la demande formelle du comparant, qu’après
lecture faite, nous avons signé avec lui.
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs
droits par avis recommandé dans un délai de trois mois à compter de
la date de la présente insertion.
L’an deux mille quatorze, le vingt-deux janvier, au greffe du Tribunal
de Première Instance de Liège, a comparu :
MAGNEE, Nicole, née à Liège le 11 octobre 1973, agissant en qualité
de représentante légale de ses enfants mineurs :
DIMOLA, Laura, née à Liège le 17 février 1998;
DIMOLA, Clara, née à Liège le 8 avril 1999;
toutes trois domiciliées à 4000 Liège, rue Sainte-Walburge 342;
à ce autorisée par ordonnance du Juge de Paix du canton de Liège III,
rendue en date du 17 décembre 2013, et qui restera annexée au présent
acte,
laquelle comparante a déclaré, ès qualités, ACCEPTER SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de DIMOLA, Donato, né à Liège le
24 septembre 1969, de son vivant domicilié à OUGREE, rue du Roi
Albert 147, et décédé le 4 octobre 2013 à Liège.
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du
Code civil, la comparante déclare faire élection de domicile en l’étude
de Maître Michel HUBIN, notaire à 4000 Liège, place de Bronckart 15.
Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits
par avis recommandé au domicile élu dans les trois mois de la présente
insertion.
Le greffier, (signature illisible).
(3406)
Cet avis doit être adressé à Monsieur le notaire Philippe BUTAYE,
place Gambetta 46, à 6044 Roux.
Charleroi, le 22 janvier 2014.
Tribunal de première instance de Marche-en-Famenne
Le greffier chef de service, (signé) Hamelmal SEMEREAD.
(3404)
L’an deux mille quatorze, le neuf janvier.
Tribunal de première instance de Liège
L’an deux mille quatorze, le vingt-et-un janvier, au greffe du Tribunal
de Première Instance de Liège, a comparu :
LUIS, Graca Maria, née à Celorico de Beira (Portugal) le
15 février 1966, agissant en qualité de représentante légale de son enfant
mineur d’âge :
TILMAN, Laure, née à Liège le 5 juillet 2002;
toutes deux domiciliées à 4357 Donceel, rue Puits aux Moulin 29;
à ce autorisée par ordonnance du Juge de Paix du canton de
Waremme, rendue en date du 28 novembre 2013, produite en copie et
qui restera annexée au présent acte,
Au greffe du Tribunal de première Instance de Marche-en-Famenne,
a comparu :
Monsieur Arnaud Guy Marie Dominique NOIRHOMME, clerc de
Notaire, né à Malmedy le 17 juin 1983, domicilié à 4190 Xhoris (Ferrières), Mont de Fontaine 19B, lequel agissant en vertu de procurations
sous seing privé, en qualité de mandataire de : Madame Nicole ERNST,
née le 14/03/1972, domiciliée à 4840 Welkenraedt, rue Mermer 69,
laquelle agissant en sa qualité de mère exerçant l’autorité parentale sur
ses enfants mineurs : Loïse DURIEUX, née à Marche-en-Famenne le
26/11/2001 et Raphaël DURIEUX, né à Marche-en-Famenne, le
23/12/2003, domiciliés ensemble à 4840 Welkenraedt, rue Mermer 69.
Madame Nicole ERNST agit conformément à une ordonnance rendue
le 30/10/2013 par le Juge de Paix de Limbourg-Aubel dont une copie
restera annexée au présent.
Le comparant déclare se charger de la publication du présent acte au
Moniteur belge et ce conformément à l’article 793 du Code civil.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Lequel comparant a déclaré, ACCEPTER SOUS BENEFICE
D’INVENTAIRE la succession de PETERS, Lizette Maria, née à Vlijtingen le 17 novembre 1939, de son vivant domiciliée à HOTTON, rue
Emile Parfonry 62 et décédée le 25 février 2013 à Hotton.
7135
Gerechtelijke reorganisatie
Réorganisation judiciaire
Conformément aux prescriptions du dernier alinéa de l’article 793 du
Code civil, le comparant déclare faire élection de domicile en l’étude
de J.-F. PIERARD, notaire de résidence à Marche-en-Famenne, avenue
de la Toison d’Or 67.
Les créanciers et légataires sont invités à faire connaître leurs droits
par avis recommandé adressé au domicile élu dans un délai de
trois mois à compter de la date de la présente insertion.
Rechtbank van koophandel te Brussel
(Signé) Pire; Noirhomme.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) V. Pire.
(3407)
Tribunal de première instance de Verviers
L’an deux mille quatorze le 21 janvier.
Bij vonnis van 22.01.2014 werd door de Rechtbank van Koophandel
te Brussel de homologatie over het reorganisatieplan voor de
BVBA SABLON SPORT, met maatschappelijke zetel te 1730 Asse,
Muzeumstraat 25, KBO nummer 0418.263.703, uitgesproken en sluit de
procedure af.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3410)
Au greffe du tribunal de Première Instance séant à Verviers, a
comparu :
Madame STRAET, Christiane, employée, domiciliée à Dison, rue de
Mont 138, agissant en qualité de mandataire de Madame FATZAUN,
Satya Marie, née à Bobbiliap (Inde) le 15 mars 1980, veuve de
BONBOIRE, Johny, domiciliée à Eupen, Stockem 63, agissant en qualité
de mère et détentrice de l’autorité parentale sur la personne de son
enfant mineur d’âge, à savoir : BONBOIRE, Cécillia, née à Verviers le
29 décembre 2006, domiciliée avec elle, arrière-petite-fille du défunt.
Dûment autorisée aux fins de la présente par ordonnance de
Monsieur le Juge de Paix du 14 octobre 2013, laquelle restera
ci-annexée.
En vertu d’une procuration sous seing privé donnée à Eupen le
18/12/2013, laquelle restera ci-annexée.
Laquelle comparante a déclaré ES DITES QUALITES, ACCEPTER
SOUS BENEFICE D’INVENTAIRE la succession de PITSCH, Armand
Joseph Marie, née à Verviers le 14 juillet 1924, veuf de CHANTEUX,
Elisa, domicilié à 4910 THEUX, place du Vinâve 35/2 et décédé à
Verviers le 11 mai 2013.
Dont acte signé, lecture faite par la comparante et le greffier,
(signatures illisibles).
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs
droits, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion,
par pli recommandé, à Me Voisin, notaire à Dison.
Le greffier chef de service, (signé) M. Solheid.
(3408)
Tribunal de première instance de Verviers
L’an deux mille quatorze, le vingt-et-un janvier, au Greffe du tribunal
de Première Instance séant à Verviers, a comparu :
Monsieur LOMRE, John Eugène, né à Verviers le 21 juillet 1989,
domicilié à STEMBERT, rue de la Forge 5, fils du défunt, agissant en
nom personnel.
Lequel comparant a déclaré, ACCEPTER SOUS BENEFICE
D’INVENTAIRE la succession de LOMRE, Claude Joseph Louis, né à
Verviers le 5 novembre 1955, en son vivant domicilié à 4800 VERVIERS,
rue Fernand Houget 6 et décédé à Verviers le 19 août 2013.
Dont acte signé, lecture faite par le comparant et le greffier, (signatures illisibles).
Les créanciers et les légataires sont invités à faire connaître leurs
droits, dans un délai de trois mois à compter de la présente insertion,
par pli recommandé, à Me Jacques, notaire à Pepinster.
Le greffier chef de service, (signé) M. Solheid.
(3409)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 22.01.2014 werd door de Rechtbank van Koophandel
te Brussel de homologatie van de minnelijke akkoorden voor de
BVBA TOMASSEN I.C.T. SERVICES, met maatschappelijke zetel te
1702 Dilbeek, Industrielaan 12, KBO nummer 0474.642.972, uitgesproken en sluit de procedure af.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3411)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 20.01.2014 van de Rechtbank van Koophandel te
Brussel werd de sluiting van de procedure van gerechtelijke reorganisatie voor de NV BOVI SYSTEMS, met zetel te 1800 Vilvoorde, Schaarbeeklei 565, KBO nummer 0871.069.007, uitgesproken.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3412)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 22 januari 2014 werd door de Rechtbank van Koophandel te Brussel de verlenging van de procedure van gerechtelijke
reorganisatie uitgesproken voor :
de GCV GRBIC CONSULTING, met zetel te 1210 Brussel, Kunstlaan 8 (KBO 0817.489.274), en
de heer GRBIC, Zoran, geboren te Belgrado (Joegoslavië) op
14/04/1965, wonende te 1030 Brussel, Generaal Eenensstraat 13.
De duur van de opschorting wordt bepaald tot en met 2 april 2014.
De datum waarop de schuldeisers kunnen stemmen over het neer te
leggen reorganisatieplan werd bepaald op 28 maart 2014, om 14 uur, in
de zaal I, van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3413)
7136
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Tribunal de commerce de Bruxelles
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 22 janvier 2014 le Tribunal de Commerce de
Bruxelles a proroger la procedure de réorganisation judiciaire de :
Par jugement du 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a :
la SNC GRBIC CONSULTING, ayant son siège à 1210 Bruxelles,
avenue des Arts 8 (B.C.E. n° 0817.489.274), et
Monsieur GRBIC, Zoran, né à Belgrade (Joegoslavie) le 14/04/1965,
domicilié à 1030 Bruxelles, rue Général Eenens 13.
La periode de sursis est accordée jusqu’au 2 avril 2014.
Date de vote : 28 mars 2014, à 14 h, Salle I, du Tribunal de commerce
de Bruxelles, boulevard de Waterloo 70.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(3413)
- prorogé le sursis accordé à la SPRL EPS GROUP, dont le siège social
est à 4460 Grâce-Hollogne, rue Toute Voie 52B, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0833.343.430, jusqu’au
1er mai 2014,
- fixé une nouvelle date au lundi 14 avril 2014 à 10 heures à l’audience
de la troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais
de justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, pour le
vote et les débats sur le plan de réorganisation.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans.
(3417)
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Tribunal de commerce de Liège
Bij vonnis van de vierde Kamer van de rechtbank van koophandel te
Kortrijk d.d. 20 januari 2014 werd voor de naamloze vennootschap
Daisels Vleescenter, met maatschappelijke zetel te 8880 Ledegem,
Roeselarestraat 14, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder nummer 0864.560.010, met als handelsactiviteit de
uitbating van slagerijen, traiteurzaken, spijshuizen en verbruikssalons;
de in- en uitvoer, aan- en verkoop van, groot- en kleinhandel en
commissiehandel en vertegenwoordiging in vee, vers en diepgevroren
vlees en vleeswaren, en toebehoren; het bewerken van vlees en vleesafvallen en het fabriceren van charcuterie, de procedure van gerechtelijke reorganisatie geopend en werd de duur van de opschorting
bepaald voor een termijn die eindigt op 26 mei 2014, om 23 u. 59.
Par jugement du 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a :
In deze werd als gedelegeerd rechter aangesteld : de heer
Guido Smagghe, rechter in handelszaken in deze rechtbank
([email protected]).
De plaats, dag en uur voor de stemming en de beslissing over het
reorganisatieplan wordt bepaald op maandag 19 mei 2014, om
11.00 uur, in zittingszaal A, van de rechtbank van koophandel Kortrijk,
Gerechtsgebouw II, Beheerstraat 41.
(Get.) L. Nolf, griffier.
(3414)
Rechtbank van koophandel te Kortrijk
Bij vonnis van de vierde Kamer van de rechtbank van koophandel te
Kortrijk dd. 20 januari 2014 werd beslist dat het reorganisatieplan,
neergelegd door de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid D-Hotel, met vennootschapszetel te 8510 Marke, Abdijmolenweg 1, ingeschreven in de Kruispuntbank van Ondernemingen onder
het nummer 0891.126.330, hebbende als voornaamste handelsactiviteit :
uitbating van een hotel, feestzaal en wellness, gehomologeerd wordt
en dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie gesloten wordt.
(Get.) L. Nolf, griffier.
(3415)
- déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire par accord
collectif et a accordé à la SPRL HOVANCO, ayant son siège social à
4130 Esneux, avenue Laboulle 51, inscrite à la Banque-Carrefour des
Entreprises sous le numéro 0806.178.183, un sursis de trois mois
prenant cours le 21.01.2014 pour se terminer le 21 avril 2014;
- fixé au mardi 1er avril 2014 à 9 heures 30 à l’audience de la troisième
chambre du tribunal de commerce, (salle COA) Palais de justice, annexe
sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, le vote et les débats sur le
plan de réorganisation.
Juge délégué : Eric REUTER.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans.
(3418)
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a :
- déclaré ouverte la procédure de réorganisation judiciaire par accord
collectif et a accordé à la SPRL IDIS, ayant son siège social à 4000 Liège,
rue Pont d’Avroy 42, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises
sous le numéro 0825.336.970, un sursis de six mois prenant cours le
21.01.2014 pour se terminer le 21 juillet 2014;
- a fixé au jeudi 3 juillet 2014 à 10 heures à l’audience de la troisième
chambre du tribunal de commerce, (salle COA) Palais de justice, annexe
sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, le vote et les débats sur le
plan de réorganisation.
Juge délégué : Benoît BURNOTTE.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans.
(3419)
Tribunal de commerce de Liège
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 07.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a :
Par jugement du 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a :
- prorogé le sursis accordé à Jacques BALANCIER, domicilié à
4920 Aywaille, hameau de Kin 3, B.C.E. n° 0723.161.922, jusqu’au
1er mai 2014;
- prorogé le sursis accordé à la SCRL TELE SECRETARIAT, dont le
siège social est établi quai Van Beneden 25, à 4020 LIEGE, inscrite à la
Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0437.631.138,
jusqu’au 11 avril 2014;
- fixé une nouvelle date au lundi 14 avril 2014 à 9 h 30 m à l’audience
de la troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais
de justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, pour le
vote et les débats sur le plan de réorganisation.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans.
(3416)
- fixé une nouvelle date au 25 mars 2014 à 10 h 30 m à l’audience de
la troisième chambre du tribunal de commerce (salle COA) Palais de
justice, annexe sud, place Saint-Lambert 30, à 4000 Liège, pour le vote
et les débats sur le plan de réorganisation.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) Y. Heselmans.
(3420)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Tribunal de commerce de Mons
7137
Juge délégué : Monsieur Joseph DORTHU.
Adresse électronique : [email protected]
Par jugement du 20 janvier 2014, le Tribunal de Commerce de Mons
a déclarée ouverte la procédure de réorganisation judiciaire PAR
ACCORD COLLECTIF introduite par la société SOCIETE INDUSTRIELLE ET DE REPRESENTATION EN TUYAUTERIES ET ELECTRICITE SPRL, en abrégé : « SIRTE », dont le siège social est sis à
7330 SAINT-GHISLAIN, Z.A. de la Riviérette 5/7, y exerçant les
activités spécialisées de maintenance industrielle, tuyauterie industrielle et de construction métallique, sous la dénomination « SIRTE »,
B.C.E. n° 0439.730.001.
Le Tribunal a confirmé la désignation en qualité de Juge délégué de
Monsieur Pierre BATTARD, Juge consulaire, dont l’adresse électronique
est : [email protected]
Un sursis prenant cours le 16 janvier 2014 et venant à échéance le
15 avril 2014 a été accordé à l’entreprise.
Il a pour objectif l’obtention d’un accord avec les créanciers du
requérant.
Le vote des créanciers sur le plan de réorganisation de l’entreprise
aura lieu à l’audience du 10 avril 2014 à 10 heures.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier.
(3424)
Tribunal de commerce de Verviers
Le sursis accordé se terminera le 20 juillet 2014.
Fixe, sous réserve d’une prorogation du sursis, au mardi
15 juillet 2014 à 10 heures en la salle F du Tribunal, rue des Droits de
l’Homme, à 7000 MONS, l’audience au cours de laquelle les créanciers
sursitaires seront amenés à voter sur le plan de réorganisation.
Fixe au mardi 15 juillet 2014 à 10 h 45 m en la salle H du Tribunal,
rue des Droits de l’Homme, à 7000 MONS, l’audience au cours de
laquelle il sera statué sur le plan de réorganisation.
Le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3421)
Par jugement du jeudi 16 janvier 2014, le Tribunal de commerce de
Verviers a déclaré ouverte une procédure de réorganisation judiciaire
au nom de la société privée à responsabilité limitée BEL.GO PRODUCTIONS, dont le siège social est établi à 4880 AUBEL, route du Château
Magis 20, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le
numéro 0818.964.763, pour le négoce en vins et la création d’œuvres
audiovisuelles.
Juge délégué : Monsieur Léon GRAMME.
Adresse électronique : [email protected]
Tribunal de commerce de Nivelles
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Nivelles :
- ordonne la prorogation du sursis octroyée le 30/09/2013 à
BODARD ST SPRL, dont le siège social est établi à 1367 RAMILLIES,
RUE DE FAUCONVAL 112, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0835.595.315,
Un sursis prenant cours le 16 janvier 2014 et venant à échéance le
15 juillet 2014 a été accordé à l’entreprise.
Il a pour objectif l’obtention d’un accord avec les créanciers de la
requérante.
Le vote des créanciers sur le plan de réorganisation de l’entreprise
aura lieu à l’audience du 10 juillet 2014, à 10 heures.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier.
(3425)
- dit que le sursis prorogé prend cours le 20/01/2014 pour se
terminer le 03/03/2014,
- fixe au lundi 24/02/2014 à 10 heures en l’auditoire de la troisième
Chambre du Tribunal de Commerce de Nivelles, rue Clarisse 115, à
1400 Nivelles, l’audience à laquelle il sera procédé au vote sur le plan
et statué sur l’homologation,
Misdrijven die verband houden
met de staat van faillissement
- invite le débiteur à déposer au greffe le plan visé à l’article 44 de la
loi au moins 20 jours avant cette audience, soit le 03/02/2014.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Keerstock, M.
(3422)
Infractions liées à l’état de faillite
Tribunal de commerce de Nivelles
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Par jugement du 22/01/2014, le tribunal de commerce de Nivelles a
prononcé la révocation du plan de réorganisation judiciaire déposé par
la DE ROUCK GEOMATICS SA, dont le siège social est établi à
1070 ANDERLECHT, ROUTE DE LENNIK 451, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0454.471.031, et homologué par
jugement du 12/04/2010.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) V. Massin.
(3423)
Bij vonnis van drieëntwintig oktober tweeduizend en dertien,
gewezen op tegenspraak heeft de 4C kamer van de rechtbank van
eerste aanleg te Antwerpen, rechtdoende in correctionele zaken, de
genaamde :
Tribunal de commerce de Verviers
Par jugement du jeudi 16 janvier 2014, le Tribunal de commerce de
Verviers a déclaré ouverte une procédure de réorganisation judiciaire
au nom de KRICHEL, David, né à Verviers, le 14 juin 1977, domicilié à
4802 VERVIERS, avenue Jean Tasté 33, inscrit à la Banque-Carrefour des
Entreprises sous le numéro 0871.727.320, pour une entreprise de rejointoyage sous l’appellation « RENOBAT ».
VANGEEL, Frank, handelaar-schipper, geboren te Herentals op
8 juli 1964, wonende te 2000 Antwerpen, Paardenmarkt 18.
Als verantwoordelijke, in rechte of in feite, van een gefailleerde
handelsvennootschap, namelijk als gedelegeerd bestuurder van de
NV Vangeel, met zetel aan de Diksmuidelaan 173 te AntwerpenBerchem (KBO 0466.229.411), in staat van faillissement verklaard bij
vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
13 oktober 2011.
Uit hoofde van de vermengde feiten :
- misbruik van vertrouwen;
- creeren van kunstmatig en ruineus krediet middels het systematisch
niet nakomen van de financiele verplichtingen aan opzichters geduldige schuldeisers;
7138
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
- om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd binnen bij art. 9 van
de faillissementswet nav aangifte van het faillissement inlichtingen/
onjuiste inlichtigen hebben verstrekt;
- in staat van faillissement, zonder wettig verhinderd te zijn,
verzuimd verplichtingen bij artikel 53 van de faillissementswet na te
leven
veroordeeld tot :
- een hoofdgevangenisstraf van VIJFTIEN MAANDEN met gewoon
uitstel voor vijf jaar;
De feiten werden gepleegd te Antwerpen en/of elders in het Rijk
tussen 15 januari 2005 en 1 januari 2009.
Tegen bovenvermeld vonnis is tot op heden ter griffie geen enkel
rechtsmiddel gekend.
Antwerpen, 19 december 2013.
Voor eensluidend
M. Cleemput.
verklaard
uittreksel :
de
griffier,
(get.)
(3427)
- een geldboete van VIJFHONDERD euro vermeerderd met
50 deciemes = DRIEDUIZEND euro, of drie maanden vervangende
gevangenisstraf;
- een beroepsverbod voor de duur van VIJF jaar, zowel wat betreft de
functies omschreven in artikel 1 van het KB nr. 22 van 24 oktober 1934
betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en
gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te
oefenden, als wat betreft het optreden als koopmansbedrijf conform
artikel 1bis van hetzelfde KB.
Faillissement
Faillite
De rechtbank beveelt dat een uittreksel van onderhavig vonnis zal
gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad.
De feiten werden gepleegd te Antwerpen tussen 31 juni 2009 en
30 augustus 2012. Tegen bovenvermeld vonnis is tot op heden ter griffie
geen enkel rechtsmiddel gekend.
Antwerpen, 2 december 2013.
Voor eensluidend verklaard
M. Cleemput.
uittreksel :
de
griffier,
(get.)
(3426)
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Bij vonnis van eenentwintig november tweeduizend en dertien,
gewezen op tegenspraak heeft de 5C kamer van de rechtbank van
eerste aanleg te Antwerpen, rechtdoende in correctionele zaken, de
genaamde :
VAN DE PERRE, Gaston Joseph, gepensioneerde, geboren te
Borsbeek op 3 januari 1929, wonende te 2100 Antwerpen, Vleerakkerstraat 15/17.
Als verantwoordelijke, in rechte of in feite, van een gefailleerde
handelsvennootschap, met name als gedelegeerd bestuurder van de
NV VAN DE PERRE, met ondernemingsnummer 0449.822.454 en met
maatschappelijke zetel te 2100 Deurne, Vleerakkerstraat 32, failliet
verklaard bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen
d.d. 4 juni 2009.
Uit hoofde van de vermengde feiten :
- inkomstenbelasting-valsheid in openbare, handels of privégeschriften -of gebruik- met het oog op het plegen van inbreuk op het
Wetboek van inkomstenbelastingen en uitvoeringsbesluiten;
- om de faillietverklaring uit te stellen, verzuimd binnen bij art. 9 van
de faillissementswet nav aangifte van het faillissement inlichtingen/
onjuiste inlichtigen hebben verstrekt;
- in staat van faillissement,met oog om de faillietverklaring uit te
stellen, een schuldeiser ten nadele van boedel betaald of bevoordeeld
te hebben.
Veroordeeld tot :
- een hoofdgevangenisstraf van VEERTIEN MAANDEN met gewoon
uitstel voor vijf jaar;
- een geldboete van DUIZEND euro vermeerderd met 50 deciemes =
ZESDUIZEND euro, of drie maanden vervangende gevangenisstraf
met gewoon uitstel voor drie jaar;
Rechtbank van koophandel te Brussel
De Rechtbank van Koophandel te Brussel heeft, bij vonnis van
21 januari 2014, de vervanging uitgesproken van Meester Jean-Pierre
WALRAVENS, curator in het faillissement van de heer HOSTE, Bruno
(faillissement d.d. 11.04.2006), wonende te 1851 Grimbergen, Kerkstraat 222 (KBO 0779.178.729), op eigen verzoek.
Stelt aan als curator Meester Stafaan AERTS, advocaat te
1070 Brussel, Ninoofsesteenweg 643.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3429)
Rechtbank van koophandel te Brussel
.Opening van het faillissement op dagvaarding
MANCHOT CVOHA, GENTSESTEENWEG 1074, 1082
AGATHA-BERCHEM.
van :
SINT-
Faillissementsnummer : 20140124.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : voedingsmiddelen.
Ondernemingsnummer : 0838.492.150.
Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN.
Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
- een beroepsverbod voor de duur van VIJF jaar, zoals omschreven in
artikel 1 van het KB nr. 22 van 24 oktober 1934.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
De rechtbank beveelt dat een uittreksel van onderhavig vonnis zal
gepubliceerd worden in het Belgisch Staatsblad.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3430)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op aangifte van : BOURLEAU, DIRK,
EDINGSESTEENWEG 243, 1755 GOOIK, GEBOREN OP 27/02/1970
TE HALLE.
Faillissementsnummer : 20140119.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : auto’s.
Ondernemingsnummer : 0799.027.107.
Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN.
Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
7139
Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN.
Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3433)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3431)
Opening
van
het
faillissement
op
dagvaarding
van :
M. HARRIS BVBA, BERGENSESTEENWEG 858, 1600 SINT-PIETERSLEEUW.
Faillissementsnummer : 20140122.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit car-wash.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Ondernemingsnummer : 0809.406.996.
Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN.
Opening van het faillissement op aangifte van : AGEMA SERVICES
DILBEEK BVBA, NINOOFSESTEENWEG 375, 1700 DILBEEK.
Faillissementsnummer : 20140120.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : dienstencheques.
Ondernemingsnummer : 0822.886.434.
Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN.
Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3432)
Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3434)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : BROAD WATER SPRL,
AVENUE LOUISE 176/9, 1050 IXELLES.
Numéro de faillite : 20140112.
Date de faillite : 21/01/2014.
Objet social : nettoyage à sec.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Numéro d’entreprise : 0832.462.908.
Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN.
Opening van het faillissement op dagvaarding van : BAMECO
CLEANING BVBA, LINDENLAAN 1, 1861 WOLVERTEM.
Faillissementsnummer : 20140121.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : restaurant.
Ondernemingsnummer : 0895.339.395.
Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
7140
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(3435)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite citation de : FOODSTOP SCS, AVENUE
BROQUEVILLE 297/5, 1200 WOLUWE-SAINT-LAMBERT.
Numéro de faillite : 20140114.
Date de faillite : 21/01/2014.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Objet social : dienstencheques.
Numéro d’entreprise : 0840.477.581.
Opening van het faillissement op aangifte van :
WATER BVBA, LOUIZALAAN 176/9, 1050 ELSENE.
BROAD
Faillissementsnummer : 20140112.
Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : droogkuis.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Ondernemingsnummer : 0832.462.908.
Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN.
Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF
STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN.
VAN
ELEWIJCK-
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3437)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3435)
Opening van het faillissement op aangifte van : FOODSTOP GCW,
DE BROQUEVILLELAAN 297/5, 1200 SINT-LAMBRECHTSWOLUWE.
Faillissementsnummer : 20140114.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : dienstencheques.
Ondernemingsnummer : 0840.477.581.
Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF
STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
Opening van het faillissement op aangifte van : VRANCKEN,
CHRISTINE, NINOOFSESTEENWEG 246/301, 1700 DILBEEK,
GEBOREN OP 17/11/1981 TE SINT-LAMBRECHTS-WOLUWE.
Faillissementsnummer : 20140113.
ELEWIJCK-
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : dienstencheques.
Ondernemingsnummer : 0825.938.469.
Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN.
Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF
STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
VAN
VAN
ELEWIJCK-
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3436)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3437)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur citation de : MOBIELE AANKOOP
SERVICE SPRLU, AVENUE LOUISE 175, 1050 IXELLES.
Numéro de faillite : 20140115.
Date de faillite : 21/01/2014.
Objet social : repas préparés.
Numéro d’entreprise : 0465.366.705.
Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN.
7141
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op dagvaarding van : LAVA BVBA,
ATOMIUMSQUARE 1, 1020 LAKEN.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Faillissementsnummer : 20140117.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3438)
Handelsactiviteit : kleding.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Ondernemingsnummer : 0806.894.203.
Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN.
Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF
STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op dagvaarding van : MOBIELE
AANKOOP SERVICE EBVBA, LOUIZALAAN 175, 1050 ELSENE.
Faillissementsnummer : 20140115.
ELEWIJCK-
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3439)
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : bereide maaltijden.
Ondernemingsnummer : 0465.366.705.
Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN.
Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF
STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
VAN
VAN
ELEWIJCK-
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3438)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur citation de : COR NET INTERNATIONAL
RDC SCS, RUE D’OOSTEND 94, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN.
Numéro de faillite : 20140118.
Date de faillite : 21/01/2014.
Objet social : construction.
Numéro d’entreprise : 0820.471.233.
Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN.
Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite sur citation de : LAVA SPRL, ATOMIUMSQUARE 1, 1020 LAEKEN.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Numéro de faillite : 20140117.
Date de faillite : 21/01/2013.
Objet social : vêtements.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3440)
Numéro d’entreprise : 0806.894.203.
Juge-Commissaire : M. VAN GRIMBERGEN.
Curateur : Me LAGROU, SYLVIA, JOZEF VAN ELEWIJCKSTRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Opening van het faillissement op dagvaarding van : COR NET
INTERNATIONAL RDC GCV, OOSTENDESTRAAT 94, 1080 SINTJANS-MOLENBEEK.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3439)
Faillissementsnummer : 20140118.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : bouwwerken.
Ondernemingsnummer : 0820.471.233.
Rechter-Commissaris : M. VAN GRIMBERGEN.
7142
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Curator : Mr. LAGROU, SYLVIA, JOZEF
STRAAT 86/6, 1853 STROMBEEK-BEVER.
VAN
ELEWIJCK-
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur citation de : FABILEASE SA, AVENUE
LOUISE 375/9, 1050 IXELLES.
Numéro de faillite : 20140125.
Date de faillite : 21/01/2014.
Objet social : voiture.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3440)
Curateur : Me MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Numéro d’entreprise : 0467.029.660.
Juge-Commissaire : M. VANDERVEKEN.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Ouverture de la faillite sur citation de : CHOCO TRADING SPRL,
AVENUE LOUISE 475/15, 1050 IXELLES.
Numéro de faillite : 20140123.
Date de faillite : 21/01/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3442)
Objet social : chocolate/sucre.
Numéro d’entreprise : 0841.948.815.
Juge-Commissaire : M. VANDERVEKEN.
Curateur : Me MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3441)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op dagvaarding van : CHOCO
TRADING BVBA, LOUIZALAAN 475/15, 1050 ELSENE.
Faillissementsnummer : 20140123.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : chocolade/suikerwerken.
Ondernemingsnummer : 0841.948.815.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op dagvaarding van : FABILEASE NV,
LOUIZALAAN 375/9, 1050 ELSENE.
Faillissementsnummer : 20140125.
Datum faillissement : 21/01/2014.
Handelsactiviteit : auto.
Ondernemingsnummer : 0467.029.660.
Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN.
Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3442)
Rechter-Commissaris : M. VANDERVEKEN.
Curator : Mr. MOLLEKENS, NADINE, VICTOR NONNEMANSTRAAT 56, BUS 2.1, 1600 SINT-PIETERS-LEEUW.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Ouverture de la faillite sur aveu de : BELVERIMMO SPRL, AVENUE
FRANKLIN ROOSEVELT 250, 1050 IXELLES.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3441)
Numéro de faillite : 20140087.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : IMMOBILIERE.
Numéro d’entreprise : 0478.031.539.
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE
LOUISE 106, 1050 BRUXELLES.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7143
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van :
CARRVEN BVBA, FRANKLIN ROOSEVELTLAAN 138, 1050 ELSENE.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3443)
Faillissementsnummer : 20140088.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : HORLOGES JUWELEN.
Ondernemingsnummer : 0849.970.418.
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL.
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : BELVERIMMO BVBA, FRANKLIN ROOSEVELTLAAN 250, 1050 ELSENE.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Faillissementsnummer : 20140087.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : IMMOBILIEN.
Ondernemingsnummer : 0478.031.539.
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3443)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3444)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : STEFFEN ET ASSOCIES
BRUXELLES
SA,
BOULEVARD
AUGUSTE
REYERS
120,
1030 SCHAERBEEK.
Numéro de faillite : 20140089.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : PRODUCTION FILMS PUBLICITAIRES.
Numéro d’entreprise : 0429.193.029.
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE
LOUISE 106, 1050 BRUXELLES.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : CARRVEN SPRL, AVENUE
FRANKLIN ROOSEVELT 138, 1050 IXELLES.
Numéro de faillite : 20140088.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3445)
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : HORLOGERIE BIJOUTERIE.
Numéro d’entreprise : 0849.970.418.
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE
LOUISE 106, 1050 BRUXELLES.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3444)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : STEFFEN
ET ASSOCIES BRUXELLES NV, AUGUSTE REYERSLAAN 120,
1030 SCHAARBEEK.
Faillissementsnummer : 20140089.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : PRODUCTIE RECLAMEFILMS.
Ondernemingsnummer : 0429.193.029.
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.
7144
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : CANDYDEL SPRL, RUE DU
DRAPEAU 31, 1070 ANDERLECHT.
Numéro de faillite : 20140091.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : CHOCOLATIER.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3445)
Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE
LOUISE 106, 1050 BRUXELLES.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Numéro d’entreprise : 0818.563.105.
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Ouverture de la faillite sur citation de : CADUCEUS LIFE INSURANCE SPRL, BOULEVARD PAEPSEM 11, 1070 ANDERLECHT.
Numéro de faillite : 20140090.
Date de faillite : 20/01/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3447)
Objet social : USINAGE.
Numéro d’entreprise : 0860.546.881.
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE
LOUISE 106, 1050 BRUXELLES.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3446)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : CADUCEUS
LIFE INSURANCE BVBA, PAEPSEMLAAN 11, 1070 ANDERLECHT.
Faillissementsnummer : 20140090.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : BEWERKING.
Ondernemingsnummer : 0860.546.881.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van :
CANDYDEL BVBA, VANDELSTRAAT 31, 1070 ANDERLECHT.
Faillissementsnummer : 20140091.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : CHOCOLATIER.
Ondernemingsnummer : 0818.563.105.
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3447)
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Ouverture de la faillite sur citation de : MAD INSTITUTE SPRL,
AVENUE FRANS VAN KALKEN 9/8, 1070 ANDERLECHT.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3446)
Numéro de faillite : 20140092.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : SOINS DE BEAUTE.
Numéro d’entreprise : 0831.342.854.
Juge-Commissaire : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curateur : Me DUMONT DE CHASSART, CHARLES, AVENUE
LOUISE 106, 1050 BRUXELLES.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7145
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : DEPREZ
PARTNERS BVBA, VICTOR JACOBSLAAN 8, 1040 ETTERBEEK.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3448)
Faillissementsnummer : 20140093.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : BROCANTES.
Ondernemingsnummer : 0874.320.881.
Rechter-Commissaris : M. LECHIEN.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : MAD
INSTITUTE BVBA, FRANS VAN KALKENLAAN 9/8, 1070 ANDERLECHT.
Faillissementsnummer : 20140092.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : SCHOONHEIDSSALON.
Ondernemingsnummer : 0831.342.854.
Rechter-Commissaris : M. LE GRELLE, BRUNO.
Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187,
1170 WATERMAAL-BOSVOORDE.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3449)
Curator : Mr. DUMONT DE CHASSART, CHARLES, LOUIZALAAN 106, 1050 BRUSSEL.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3448)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : DEPREZ PARTNERS SPRL,
AVENUE VICTOR JACOBS 8, 1040 ETTERBEEK.
Numéro de faillite : 20140093.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : BROCANTE.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : FMB SPRL, RUE DES
PIERRES 52, 1000 BRUXELLES.
Numéro de faillite : 20140094.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : RESTAURANT.
Numéro d’entreprise : 0819.995.636.
Juge-Commissaire : M. LECHIEN.
Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187,
1170 WATERMAEL-BOITSFORT.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3450)
Numéro d’entreprise : 0874.320.881.
Juge-Commissaire : M. LECHIEN.
Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187,
1170 WATERMAEL-BOITSFORT.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : FMB BVBA,
STEENSTRAAT 52, 1000 BRUSSEL.
Faillissementsnummer : 20140094.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3449)
Ondernemingsnummer : 0819.995.636.
Handelsactiviteit : RESTAURANT.
Rechter-Commissaris : M. LECHIEN.
Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187,
1170 WATERMAAL-BOSVOORDE.
7146
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3450)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : YVEDAVE SPRL, AVENUE
GUILLAUME DE GREEF 39, 1090 JETTE.
Numéro de faillite : 20140096.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : SNACK.
Numéro d’entreprise : 0833.120.330.
Juge-Commissaire : M. LECHIEN.
Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187,
1170 WATERMAEL-BOITSFORT.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite sur aveu de : ATCHOUMBB SPRL, RUE DU
FINISTERE 14, 1000 BRUXELLES.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Numéro de faillite : 20140095.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : VETEMENTS.
Numéro d’entreprise : 0877.345.402.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3452)
Juge-Commissaire : M. LECHIEN.
Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187,
1170 WATERMAEL-BOITSFORT
Rechtbank van koophandel te Brussel
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van :
YVEDAVE BVBA, GUILLAUME DE GREEFLAAN 39, 1090 JETTE.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3451)
Faillissementsnummer : 20140096.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : SNACK.
Ondernemingsnummer : 0833.120.330.
Rechter-Commissaris : M. LECHIEN.
Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187,
1170 WATERMAAL-BOSVOORDE.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van :
ATCHOUMBB BVBA, FINISTERRAESTRAAT 14, 1000 BRUSSEL.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
Faillissementsnummer : 20140095.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : KLEDING.
Ondernemingsnummer : 0877.345.402.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3452)
Rechter-Commissaris : M. LECHIEN.
Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187,
1170 WATERMAAL-BOSVOORDE.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Ouverture de la faillite sur citation de : HAESAERTS CONTAINERS SA, RUE DU CONGRES 35, 1000 BRUXELLES.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3451)
Numéro de faillite : 20140097.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : TRANSPORT ROUTIER DE FRET.
Numéro d’entreprise : 0407.714.358.
Juge-Commissaire : M. LECHIEN.
Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187,
1170 WATERMAEL-BOITSFORT.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7147
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : RHODE
VILLA NV, ZONNELAAN 22, 1640 SINT-GENESIUS-RODE.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3453)
Faillissementsnummer : 20140098.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : HUISHOUDARTIKELEN.
Ondernemingsnummer : 0451.379.503.
Rechter-Commissaris : M. LECHIEN.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op DAGVAARDING van :
HAESAERTS
CONTAINERS
NV,
CONGRESSTRAAT
35,
1000 BRUSSEL.
Faillissementsnummer : 20140097.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : WEGVERVOER.
Ondernemingsnummer : 0407.714.358.
Rechter-Commissaris : M. LECHIEN.
Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187,
1170 WATERMAAL-BOSVOORDE.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3454)
Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187,
1170 WATERMAAL-BOSVOORDE.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3453)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur citation de : RHODE VILLA SA,
ZONNELAAN 22, 1640 SINT-GENESIUS-RODE.
Numéro de faillite : 20140098.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : COMMERCE OBJETS MENAGERS.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur citation de : GYPHOUSE SPRL,
CHAUSSEE D’ALSEMBERG 842, 1180 UCCLE.
Numéro de faillite : 20140099.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : SERVICE AMENAGEMENT PAYSAGER.
Numéro d’entreprise : 0823.586.220.
Juge-Commissaire : M. LECHIEN.
Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187,
1170 WATERMAEL-BOITSFORT.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3455)
Numéro d’entreprise : 0451.379.503.
Juge-Commissaire : M. LECHIEN.
Curateur : Me D’IETEREN, ALAIN, CHAUSSEE DE LA HULPE 187,
1170 WATERMAEL-BOITSFORT.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op DAGVAARDING van :
GYPHOUSE BVBA, ALSEMBERGSESTEENWEG 842, 1180 UKKEL.
Faillissementsnummer : 20140099.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3454)
Ondernemingsnummer : 0823.586.220.
Handelsactiviteit : LANDSCHAPSARCHITECTUUR.
Rechter-Commissaris : M. LECHIEN.
Curator : Mr. D’IETEREN, ALAIN, TERHULPSESTEENWEG 187,
1170 WATERMAAL-BOSVOORDE.
7148
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3455)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : HANSEN DECORATION SPRL,
RUE ARMAND CAMPENHOUT 56, 1050 IXELLES.
Numéro de faillite : 20140101.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : DECORATION.
Numéro d’entreprise : 0421.683.843.
Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN.
Curateur :
Me
DOMONT,
D’AREZZO 18, 1180 UCCLE.
Tribunal de commerce de Bruxelles
JEAN-PIERRE,
PLACE
GUY
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite sur aveu de : ESSENTIAL SERVICES SA,
SQUARE EMILE DES GREES DU LOU 5, 1190 FOREST.
Numéro de faillite : 20140100.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3457)
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : MOBILIER DE BUREAU.
Numéro d’entreprise : 0452.695.337.
Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN.
Curateur :
Me
DOMONT,
D’AREZZO 18, 1180 UCCLE.
JEAN-PIERRE,
PLACE
GUY
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3456)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : ESSENTIAL
SERVICES NV, EMILE DES GREES DU LOUPLEIN 5, 1190 VORST.
Faillissementsnummer : 20140100.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : KANTOORMEUBELEN.
Ondernemingsnummer : 0452.695.337.
Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : HANSEN
DECORATION BVBA, ARMAND CAMPENHOUTSTRAAT 56,
1050 ELSENE.
Faillissementsnummer : 20140101.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : DECORATIE.
Ondernemingsnummer : 0421.683.843.
Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN.
Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18,
1180 UKKEL.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3457)
Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18,
1180 UKKEL.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3456)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : ASLANCO SPRL, RUE VICTOR
ALLARD 243, 1180 UCCLE.
Numéro de faillite : 20140102.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : CONSEIL.
Numéro d’entreprise : 0876.583.060.
Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN.
7149
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Curateur :
Me
DOMONT,
D’AREZZO 18, 1180 UCCLE.
JEAN-PIERRE,
PLACE
GUY
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS
JULIETTE BVBA, ALBERTLAAN 123, 1190 VORST.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Faillissementsnummer : 20140103.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3458)
Handelsactiviteit : HORECA.
van :
Datum faillissement : 20/01/2014.
Ondernemingsnummer : 0464.831.126.
Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN.
Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18,
1180 UKKEL.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van :
ASLANCO BVBA, VICTOR ALLARDSTRAAT 243, 1180 UKKEL.
Faillissementsnummer : 20140102.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3459)
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : RAAD.
Ondernemingsnummer : 0876.583.060.
Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN.
Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18,
1180 UKKEL.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Ouverture de la faillite sur citation de : LA ZITOUNA SPRL,
CHAUSSEE DE BRUXELLES 17, 1190 FOREST.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
Numéro de faillite : 20140104.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3458)
Objet social : COMMERCE DE DETAIL VETEMENTS.
Date de faillite : 20/01/2014.
Numéro d’entreprise : 0841.641.680.
Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN.
Curateur :
Me
DOMONT,
D’AREZZO 18, 1180 UCCLE.
JEAN-PIERRE,
PLACE
GUY
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : JULIETTE SPRL, AVENUE
ALBERT 123, 1190 FOREST.
Numéro de faillite : 20140103.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : HORECA.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3460)
Numéro d’entreprise : 0464.831.126.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN.
Curateur :
Me
DOMONT,
D’AREZZO 18, 1180 UCCLE.
JEAN-PIERRE,
PLACE
GUY
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Opening van het faillissement op DAGVAARDING van :
LA ZITOUNA BVBA, BRUSSELSESTEENWEG 17, 1190 VORST.
Faillissementsnummer : 20140104.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3459)
Ondernemingsnummer : 0841.641.680.
Handelsactiviteit : DETAILHANDEL IN KLEDING.
Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN.
Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18,
1180 UKKEL.
7150
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3460)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : T.H. ELECTRICATANIDIS SPRL, RUE ULENS 29, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN.
Numéro de faillite : 20140106.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : ENTREPRISE DE CONSTRUCTION.
Numéro d’entreprise : 0460.397.632.
Juge-Commissaire : M. GUSTOT.
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,
1050 IXELLES.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite sur citation de : DOREN ENTREPRISE SPRL,
LEEUWERIKENLAAN 42, 1800 VILVOORDE.
Numéro de faillite : 20140105.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3462)
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : AFFAIRES COMMERCIALES.
Numéro d’entreprise : 0479.006.091.
Juge-Commissaire : M. VAN ELDEREN.
Curateur :
Me
DOMONT,
D’AREZZO 18, 1180 UCCLE.
JEAN-PIERRE,
PLACE
GUY
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3461)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : DOREN
ENTREPRISE BVBA, LEEUWERIKENLAAN 42, 1800 VILVOORDE.
Faillissementsnummer : 20140105.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : COMMERCIELE ZAKEN.
Ondernemingsnummer : 0479.006.091.
Rechter-Commissaris : M. VAN ELDEREN.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : T.H.
ELECTRICA-TANIDIS BVBA, ULENSSTRAAT 29, 1080 SINT-JANSMOLENBEEK.
Faillissementsnummer : 20140106.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : BOUW.
Ondernemingsnummer : 0460.397.632.
Rechter-Commissaris : M. GUSTOT.
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,
1050 ELSENE.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3462)
Curator : Mr. DOMONT, JEAN-PIERRE, GUY D’AREZZOPLEIN 18,
1180 UKKEL.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3461)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : MKDJ SPRL, RUE AMERICAINE 122, 1050 BRUXELLES.
Numéro de faillite : 20140107.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : RESTAURANT.
Numéro d’entreprise : 0845.407.458.
Juge-Commissaire : M. GUSTOT.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,
1050 IXELLES.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
7151
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : ESPACE
LITY BVBA, WAVERSESTEENWEG 78, 1050 ELSENE.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Faillissementsnummer : 20140108.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3463)
Handelsactiviteit : FEESTZAAL VERHURING.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Ondernemingsnummer : 0846.523.948.
Rechter-Commissaris : M. GUSTOT.
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,
1050 ELSENE.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : MKDJ BVBA,
AMERICAANSESTRAAT 122, 1050 BRUSSEL.
Faillissementsnummer : 20140107.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : RESTAURANT.
Ondernemingsnummer : 0845.407.458.
Rechter-Commissaris : M. GUSTOT.
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,
1050 ELSENE.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3463)
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3464)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur aveu de : EAGLE EXPRESS SPRL,
RUE THEODORE VERHAEGEN 68, 1060 SAINT-GILLES.
Numéro de faillite : 20140109.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : GARAGE.
Numéro d’entreprise : 0479.476.740.
Juge-Commissaire : M. GUSTOT.
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,
1050 IXELLES.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Ouverture de la faillite sur aveu de : ESPACE LITY SPRL,
CHAUSSEE DE WAVRE 78, 1050 IXELLES.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Numéro de faillite : 20140108.
Date de faillite : 20/01/2014.
Objet social : LOCATION SALLES D’EVENEMENT.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3465)
Numéro d’entreprise : 0846.523.948.
Juge-Commissaire : M. GUSTOT.
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,
1050 IXELLES.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Opening van het faillissement op BEKENTENIS van : EAGLE
EXPRESS BVBA, THEODORE VERHAEGENSTRAAT 68, 1060 SINTGILLIS.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3464)
Faillissementsnummer : 20140109.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : GARAGE.
Ondernemingsnummer : 0479.476.740.
Rechter-Commissaris : M. GUSTOT.
7152
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,
1050 ELSENE.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3466)
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3465)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Ouverture de la faillite sur citation de : EURO MIXT SPRL, RUE
PICARD 81, 1080 MOLENBEEK-SAINT-JEAN.
Numéro de faillite : 20140111.
Date de faillite : 20/01/2014.
Tribunal de commerce de Bruxelles
Objet social : POSTE ET COURRIER.
Numéro d’entreprise : 0870.948.350.
Ouverture de la faillite sur citation de : RICKS BRUSSEL SPRLU,
RUE JULES VAN PRAET 17, BTE 2, 1000 BRUXELLES.
Numéro de faillite : 20140110.
Juge-Commissaire : M. GUSTOT.
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,
1050 IXELLES.
Date de faillite : 20/01/2014.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Objet social : IMPORT/EXPORT.
Numéro d’entreprise : 0462.510.846.
Juge-Commissaire : M. GUSTOT.
Curateur : Me GASIA, CHRISTOPHE, AVENUE LOUISE 486, BTE 6,
1050 IXELLES.
Dépôt des créances : dans le délai de 30 jours à dater du prononcé du
jugement, au greffe du Tribunal de Commerce de Bruxelles, boulevard
de Waterloo 70, à 1000 Bruxelles.
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3467)
Fixe la date pour le dépôt au greffe du premier procès-verbal de
vérification des créances au mercredi 26/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli, ont le moyen d’en faire la déclaration au greffe conformément
à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(Pro deo)
(3466)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : EURO
MIXT BVBA, PICARDSTRAAT 81, 1080 SINT-JANS-MOLENBEEK.
Faillissementsnummer : 20140111.
Rechtbank van koophandel te Brussel
Datum faillissement : 20/01/2014.
Opening van het faillissement op DAGVAARDING van : RICKS
BRUSSEL EBVBA, JULES VAN PRAETSTRAAT 17, BUS 2,
1000 BRUSSEL.
Faillissementsnummer : 20140110.
Datum faillissement : 20/01/2014.
Handelsactiviteit : INVOER/UITVOER.
Ondernemingsnummer : 0462.510.846.
Rechter-Commissaris : M. GUSTOT.
Handelsactiviteit : POST EN MAIL.
Ondernemingsnummer : 0870.948.350.
Rechter-Commissaris : M. GUSTOT.
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,
1050 ELSENE.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
Curator : Mr. GASIA, CHRISTOPHE, LOUIZALAAN 486, BUS 6,
1050 ELSENE.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
Datum neerlegging van de schuldvorderingen : binnen de termijn
van 30 dagen te rekenen vanaf de datum van uitspraak van het vonnis,
ter griffie van de Rechtbank van Koophandel te Brussel, Waterloolaan 70, te 1000 Brussel.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter van de
faillissementswet.
Stelt de datum voor de neerlegging van het eerste proces-verbaal van
verificatie van schuldvorderingen vast op woensdag 26/02/2014.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3467)
7153
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 21 JANUARI 2014 gewezen door de rechtbank van
Koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement van DRAFT BAR BVBA, KROONLAAN 231, 1050 ELSENE.
Bij vonnis van 21 januari 2014 gewezen door de rechtbank van
Koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement
van
ALGEMENE
AANNEMINGEN
VANDENTHOREN VOF, BOTERBLOEMLAAN 1, 1933 STERREBEEK.
(O.N. : 0827.470.079)
(O.N. : 0874.314.646)
Faillissementsnummer : 20121737.
Faillissementsnummer : 20090081.
Curator : Mr. VERRAES, MICHIEL.
Vereffenaar : DE HEER VERBEECK, J., J. MATHEESSENSTRAAT 52,
2540 HOVE.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3468)
Curator : Mr. VAN DOOSSELAERE, Thierry.
Vereffenaar : VANDENTHOREN, R.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3471)
Tribunal de commerce de Bruxelles
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Par jugement du 21 janvier 2014 le tribunal de commerce de Bruxelles
à déclaré close par liquidation la faillite de DRAFT BAR SPRL,
AVENUE DE LA COURONNE 231, 1050 IXELLES.
(N.E. : 0827.470.079)
Numéro de Faillite : 20121737.
Beschouwd als vereffenaar : MAHAMAT
BELGIELEI 4, 2018 ANTWERPEN.
Curateur : Me VERRAES, MICHIEL.
Liquidateur :
2540 HOVE.
M.
VERBEECK,
J.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van BRIA IMPORT-EXPORT NV,
INDUSTRIELAAN 6, B-2950 KAPELLEN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0465.592.773, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
MATHEESSENSTRAAT
52,
Pour extrait conforme : le greffier en chef, J.-M. Eylenbosch.
(3468)
HABOU
BAKAR,
De curator : Mr. DE BIE, EDUARD, advocaat, LANGE LOZANASTRAAT 145-147, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3472)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van 21 JANUARI 2014 gewezen door de rechtbank van
Koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij gebrek aan aktief
het faillissement van ASEMO INVEST BVBA, BELLESTRAAT 206,
1790 AFFLIGEM.
(O.N. : 0866.539.602)
Faillissementsnummer : 20071124.
Curator : Mr. DE RIDDER, CHRISTINE.
Vereffenaar : DE HEER LEFEVERE, P.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3469)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van ANTWERP GYPROC TEAM
BVBA, DUBOISSTRAAT 17/2, B-2060 ANTWERPEN-6, ondernemingsnummer : 0870.196.007, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : B. AKKERMANS, SCHOYTESTRAAT 67, BUS 16V, 2000 ANTWERPEN; DAROISZ KAMINSKI,
JULES PAUWELSSTRAAT 70, 2660 HOBOKEN.
De curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, advocaat, PALEISSTRAAT 12-14, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3473)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van 21 JANUARI 2014 gewezen door de rechtbank van
Koophandel te Brussel, werd gesloten verklaard bij vereffening het faillissement van INDUSTRUMENTS BVBA, GORISLAAN 47,
1820 STEENOKKERZEEL.
(O.N. : 0455.892.575)
Faillissementsnummer : 20071588.
Curator : Mr. DUBAERE, JOAN.
Vereffenaar : De heer PEREMANS, J., huidig adres onbekend.
Voor eensluidend uittreksel : de hoofdgriffier, J.-M. Eylenbosch.
(3470)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van V.V.S. INTERNATIONAL NV,
DE PRETSTRAAT 1, B-2060 ANTWERPEN-6, ondernemingsnummer : 0442.370.280, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : E. VAN DE VIJVER, MASTENDREEF 4,
2970 SCHILDE.
De curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, advocaat, PALEISSTRAAT 12-14, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3474)
7154
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van DE WATERGRAAF BVBA,
PLANTIN EN MORETUSLEI 10, B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0460.606.280, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van SMOKEFREE INNOTEC BVBA,
LANGE BRILSTRAAT 4, BUS 10, B-2000 ANTWERPEN-1,
ondernemingsnummer : 0812.731.524, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Beschouwd
als
vereffenaar :
BEXSTRAAT 19/24, 2018 ANTWERPEN.
MENDL,
Beschouwd als vereffenaar : MANFRED BOGAERT, GUICCIARDINISTRAAT 14, 2050 ANTWERPEN.
De curator : Mr. VAN RAEMDONCK, MARC, advocaat, MECHELSESTEENWEG 166, B-2018 ANTWERPEN-1.
De curator : Mr. LEYSEN, LOUIS JR., advocaat, JAN VAN RIJSWIJCKLAAN 17, B-2018 ANTWERPEN-1.
STEINMETZ
De griffier, R. Gentier.
(3475)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
De griffier, R. Gentier.
(3479)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van J.R. MANAGEMENT EN
ADVIES NV, BIJKHOEVELAAN 11, B-2110 WIJNEGEM, ondernemingsnummer : 0446.069.643, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaars : J. RAMMELOO, PIETER VAN HOBOKENSTRAAT 7, 2000 ANTWERPEN; N. RAMMELOO, JULIAAN DE
VRIENDTSTRAAT 16, 2640 MORTSEL; C. RAMMELOO, TOLBAREELLEI 111, 2930 BRASSCHAAT.
De curator : Mr. DE GENDT, SOFTE, advocaat, EVERDIJSTRAAT 43,
B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3476)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van ANTWERP SERVICED
APPARTMENTS BVBA, BRITSELEI 37, B-2000 ANTWERPEN-1,
ondernemingsnummer : 0464.680.181, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : C. CAUDRON, VREDELAAN 1,
1982 ZEMST.
De curatoren : Mr. PEETERS, NICK, advocaat, NOORDERLAAN 98,
B-2030 ANTWERPEN-3; Mr. QUANJARD, BENJAMIN, advocaat,
ADMIRAAL DE BOISOTSTRAAT 20, B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3480)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van CATALYST IT BVBA, COCKERILLKAAI 26B, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0821.443.906, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : T. ALLAN ROBERTS, OLD BROAD
STREET 125, AC2N 1AR LONDON (GROOT BRITTANIE).
De curator : Mr. BRUNEEL, GREGORY, advocaat, BREDESTRAAT 4,
B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3477)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van E.V.D.P. BVBA, DE OUDE
LANDEN 124, B-2180 EKEREN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0449.612.123, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : ROBERT VAN DER PLIGT, DE OUDEN
LANDEN 124, 2180 EKEREN.
De curator : Mr. SNEPVANGERS, STEFAN, advocaat, GROTE
STEENWEG 154, B-2600 BERCHEM (ANTWERPEN).
De griffier, R. Gentier.
(3481)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van XCLUSIV EVENTS BVBA,
KAPELLEI 91, BUS 4, B-2980 ZOERSEL, ondernemingsnummer : 0827.457.510, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaars : HESELMANS, HARALD, KAPELLEI 91, BUS 4, 2980 ZOERSEL; P. DOSSCHE, KOEIESTEERTHOFDREEF 48/GLV, 2640 MORTSEL; DE GEYT, TOM, DICHTERSSTRAAT
95, 2610 WILRIJK.
De curator : Mr. VAN SANT, PAUL, advocaat, JUSTITIESTRAAT 27,
B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van PEKING PARADIJS BVBA,
SCHIJNPOORTWEG 53, B-2060 ANTWERPEN-6, ondernemingsnummer : 0899.693.410, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : LIN ZHUDING, AKKERSTRAAT 46,
2500 LIER.
De curator : Mr. PEETERS, NICK, advocaat, NOORDERLAAN 98,
B-2030 ANTWERPEN-3.
De griffier, R. Gentier.
(3478)
(3482)
7155
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van AEGEN EN LOBERG BVBA,
KLOOSTERSTRAAT 20A, B-2070 BURCHT (ZWIJNDRECHT), ondernemingsnummer : 0464.234.080, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van SUNSUPPLY BVBA,
BOSKAPELLEI 24, B-2930 BRASSCHAAT, ondernemingsnummer : 0885.520.324, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : TOM VERHAEGEN, KLOOSTERSTRAAT 20A, 2070 ZWIJNDRECHT.
Beschouwd als vereffenaar : MICHEL HOUTHUYS, BOSKAPELLEI 24, 2930 BRASSCHAAT.
De curator : Mr. VAN SANT, PAUL, advocaat, JUSTITIESTRAAT 27,
B-2018 ANTWERPEN-1.
De curator : Mr. DE ROY, XAVIER, advocaat, AMERIKALEI 108, D4,
B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3483)
De griffier, R. Gentier.
(3487)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van AT HOME COMPANY BVBA,
MORTSELVELDENLAAN 13, B-2640 MORTSEL, ondernemingsnummer : 0835.672.915, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : TINE DEPREZ, MORTSELVELDENLAAN 13, 2640 MORTSEL.
De curator : Mr. MATTHEESSENS, PIETER, advocaat, LANGE
LOZANASTRAAT 24, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3484)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van P.P.C. NV, HONDJESBERGLEI 8, B-2930 BRASSCHAAT, ondernemingsnummer : 0449.435.246,
gesloten bij VEREFFENING.
Beschouwd als vereffenaar : CARLOS VAN BERGEN, THANS
OVERLEDEN.
De curator : Mr. DE BIE, EDUARD, advocaat, LANGE LOZANASTRAAT 145-147, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3488)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van VERCAMMEN, KRIS,
DINAND GALLIFORTLEI 274, B-2100 DEURNE (ANTWERPEN),
ondernemingsnummer : 0873.902.593, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF EN VERSCHOONBAAR VERKLAARD.
De curator : Mr. BRUNEEL, TOMAS, advocaat, BREDESTRAAT 4,
B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3485)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van CREA E+ BVBA, HERENTALSEBAAN 168, B-2240 ZANDHOVEN, ondernemingsnummer : 0477.447.361, gesloten bij VEREFFENING.
Beschouwd als vereffenaar : JOHAN WUYTS, HOGE WEG 49,
2240 MASSENHOVEN.
De curator : Mr. HOUBEN,
B-2610 WILRIJK (ANTWERPEN).
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
LUC,
advocaat,
BIST
45/8,
De griffier, R. Gentier.
(3489)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van :
* D’HAESE-APENA VOF, Borsbeeksesteenweg 65, B-2100 Deurne
(Antwerpen), ondernemingsnummer : 0884.450.750, gesloten bij
ONTOEREIKEND ACTIEF.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Beschouwd als vereffenaars : D. D’HAESE EN ILZE APENA, BORSBEEKSESTEENWEG 65, 2100 DEURNE.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van GEUDENS, MARK,
NACHTEGAALDREEF 25, B-2242 PULDERBOS, ondernemingsnummer : 0768.223.172, gesloten bij VEREFFENING EN VERSCHOONBAAR VERKLAARD.
* DIDIER D’HAESE, BORSBEEKSESTEENWEG 65, 2100 DEURNE.
WERD NIET VERSCHOONBAAR VERKLAARD.
* ILZE APENA, BORSBEEKSESTEENWEG 65, 2100 DEURNE.
Beschouwd als vereffenaar :
2240 MASSENHOVEN.
WERD VERSCHOONBAAR VERKLAARD.
De curator : Mr. HOUBEN,
B-2610 WILRIJK (ANTWERPEN).
LUC,
advocaat,
BIST,
45/8,
De griffier, R. Gentier.
J.
WUYTS,
HOGE
WEG
49,
De curator : Mr. VAN MECHELEN, FRANCIS, advocaat, MECHELSESTEENWEG 136, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(3486)
(3490)
7156
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van DAVAOWENIA’S
PLACE BVBA, COGELSPLEIN 13, B-2100 DEURNE (ANTWERPEN),
ondernemingsnummer : 0465.032.945, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van NAUWELAERTS, MARTIN,
KLAVERHEIDE 98, B-2930 BRASSCHAAT, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF EN NIET VERSCHOONBAAR VERKLAARD.
Beschouwd als vereffenaar : DAVTYAN, KAREN, CARNOTSTRAAT 71, 2060 ANTWERPEN.
De curator : Mr. VAN STEENWINKEL, JOHAN, advocaat, J. VAN
RIJSWIJCKLAAN 164, B-2020 ANTWERPEN-2.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3491)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van :
* TALINA VOF, GRYSPEERSTRAAT
(ANTWERPEN), ondernemingsnummer :
wegens ONTOEREIKEND ACTIEF.
87, B-2100 DEURNE
0831.053.240, gesloten
Beschouwd als vereffenaars : SOLIU, ELENA, EN ARMASU,
GEORGE, GALLIFORTLEI 229, 2100 DEURNE.
De curator : Mr. BRUNEEL, GREGORY, advocaat, BREDESTRAAT 4,
B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3495)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van MANATU WORLD SOLUTIONS NV, MECHELSESTEENWEG 153, B-2018 ANTWERPEN-1,
ondernemingsnummer : 0461.392.970, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : CONELIS VAN AKEN,
STRAAT 89, 3082 RK ROTTERDAM (NEDERLAND).
DOK-
De curator : Mr. PRESENT, MYRIAM, advocaat, MECHELSESTEENWEG 64, B101, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3496)
* ELENA SOLIU, GALLIFORTLEI 229, 2100 DEURNE.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
VERSCHOONBAAR VERKLAARD.
* ARMASU, GEORGE, GALLIFORTLEI 229, 2100 DEURNE.
VERSCHOONBAAR VERKLAARD.
De curator : Mr. HENDRICKX, JEAN, advocaat, LANGE LOZANASTRAAT 24, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3492)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van EXCITING IN CONCEPTS
BVBA, JEZUSSTRAAT 16-18, BUS 31, B-2000 ANTWERPEN-1,
ondernemingsnummer : 0831.677.901, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : N. MUNTSLAG, JEZUSSTRAAT 16-18,
2000 ANTWERPEN.
De curator : Mr. CLAES, DOMINIQUE, advocaat, BOURLASTRAAT 3, B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3497)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van CLAES, EVELIEN,
BOUDEWIJNSSTRAAT 111, B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0883.638.326, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
REEDS VERSCHOONBAAR VERKLAARD OP 24/09/2013.
De curator : Mr. MOESTERMANS, BORG, advocaat, GENERAAL
VAN MERLENSTRAAT 3, B-2600 BERCHEM (ANTWERPEN).
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3493)
Beschouwd als vereffenaar : THIERRY DE BEVERE, MEIR 47,
2520 OELEGEM.
De curator : Mr. ELANTS, ANNE-MARIE, advocaat, KASTEELDREEF 29, B-2900 SCHOTEN.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3498)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van DAS, NOEL LUCIEN, HERENTALSEBAAN 108, BUS V1L, B-2160 WOMMELGEM, ondernemingsnummer : 0705.440.220, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF EN
VERSCHOONBAAR VERKLAARD.
De curator : Mr. TEUGHELS, YVES, advocaat, COREMANSSTRAAT 14A, B-2600 BERCHEM (ANTWERPEN).
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van JANRY BVBA, BELGIELEI 205,
B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0875.551.890,
gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
(3494)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van HAENEN & CO BVBA,
TABAKVEST 35, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0891.846.902, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Beschouwd als vereffenaar : PAUL EMBRECHTS, FRANSELEI 53,
2950 KAPELLEN.
De curator : Mr. HENDRICKX, CHRISTIAAN, advocaat, QUINTEN
MATSIJSLEI 34, B-2018 ANTWERPEN-1.
7157
De curator : Mr. VAN DER SCHUEREN, CHRIS, advocaat, LANGE
NIEUWSTRAAT 47, B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3503)
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3499)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van FRONT LINE BVBA,
UITBREIDINGSTRAAT 84/3, B-2600 BERCHEM (ANTWERPEN),
ondernemingsnummer : 0463.415.916, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : M. VERSCHUEREN,
HOUTSEWEG 71, 2222 HEIST-OP-DEN-BERG.
HERENT-
De curator : Mr. MATTHEESSENS, PIETER, advocaat, LANGE
LOZANASTRAAT 24, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3500)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van INMAR P.J. BVBA, BREDABAAN 267, B-2170 MERKSEM (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0475.666.125, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : OSTOJIC JADRANKO, ELZENDREEF 6,
2970 SCHILDE.
De curator : Mr. LANNOY, CATHERINE, advocaat, FRANKRIJKLEI 133, B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3504)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van ACTIVA BELGIUM BVBA,
ENTREPOTPLAATS 4, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0480.235.419, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van ALDIYA BVBA, SINTPAULUSPLAATS 1, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0890.203.048, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : LEONIDAS LEKAKIS, VAN STRALENSTRAAT 26, 2060 ANTWERPEN.
Beschouwd als vereffenaar : MARK VERNIMMEN, BAILLET
LATOURLEI 33, 2930 BRASSCHAAT.
De curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, advocaat, PALEISSTRAAT 12-14, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3505)
De curator : Mr. VAN DEN CLOOT, ALAIN, advocaat, TABAKVEST 47, B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3501)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van RAMSES CVBA, JULES MORETUSLEI 303, B-2610 WILRIJK (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0434.402.622, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van B YACHT CARE BVBA, FRANS
MESSINGSTRAAT 47A, B-2100 DEURNE (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0898.960.564, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : LUC HASAERS, ZONDER GEKENDE
WOON- OF VERBLIJFPLAATS IN BELGIE NOCH IN HET BUITENLAND.
De curator : Mr. VAN SANT, PAUL, advocaat, JUSTITIESTRAAT 27,
B-2018 ANTWERPEN-1.
Beschouwd als vereffenaar : HUSSEIN HUSSEIN, ERNEST CLAESSTRAAT 14/F, 18 2050 ANTWERPEN.
De curator : Mr. SCHAERLAEKENS, TOM, advocaat, KAPUCINESSENSTRAAT 13, B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3506)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3502)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van DIGIX BVBA, COPERNICUSLAAN 30, BUS 7.7/G, B-2018 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0811.760.831, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : S. SCHIPPERS, ROZENPAD 50, BUS 1,
8434 WESTENDE.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van TECHNOLOGY CONSULTING
& TRADING GCV, CORNEEL SMITSLEI 39/2, B-2150 BORSBEEK
(ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0898.936.018, gesloten bij
ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : M. VAN AKOLEYEN, ZONDER
GEKENDE WOON- OF VERBLIJFPLAATS IN BELGIE NOCH IN
HET BUITENLAND.
De curator : Mr. GROSS, MARC, advocaat, VAN EYCKLEI 20,
B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3507)
7158
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van ANTWERP SERVICE APPARTMENTS II NV, IN ’T KORT « ASA II », BRITSELEI 37,
B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0462.367.821,
gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van AMBER NEXUS NV, PRINS
BOUDEWIJNLAAN 49, B-2650 EDEGEM, ondernemingsnummer : 0474.185.389, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : C. CAUDRON, VREDELAAN 1,
1982 ZEMST.
De curatoren : Mr. PEETERS, NICK, advocaat, NOORDERLAAN 98,
B-2030 ANTWERPEN-3; Mr. QUANJARD, BENJAMIN, advocaat,
ADMIRAAL DE BOISOTSTRAAT 20, B-2000 ANTWERPEN-1.
Beschouwd als vereffenaar : E. VAN DER PAAL, STEENHOUWERSVEST 16, 2000 ANTWERPEN.
De curator : Mr. VERCRAEYE, PETER, advocaat, BRITSELEI 76,
B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3512)
(3508)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van B.O.G. BVBA, JEROEN BOSCHLAAN 22, B-2840 RUMST, ondernemingsnummer : 0475.713.338,
gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van EUROPARTNERS SPRINTLINE BVBA, IN ’T KORT « EPSL », BOOMSESTEENWEG 281,
B-2610
WILRIJK
(ANTWERPEN),
ondernemingsnummer : 0475.355.923, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar :
HOEK 111/0004, 2840 RUMST.
CLEMENS-
Beschouwd als vereffenaar : A. ROOBAERT, NIELSESTRAAT 47,
2850 BOOM.
De curator : Mr. DE GENDT, SOFIE, advocaat, EVERDIJSTRAAT 43,
B-2000 ANTWERPEN-1.
De curator : Mr. SCHWAGTEN, WERENFRIED, advocaat, BEUKENLAAN 120, B-2850 BOOM.
LEON
FERMON,
De griffier, R. Gentier.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(Pro deo)
(3509)
(3513)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van NIEUW CITY PALEIS BVBA,
VAN WESENBEKESTRAAT 23, B-2060 ANTWERPEN-6, ondernemingsnummer : 0820.177.263, gesloten bij ONTOEREIKEND
ACTIEF.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van SIYW BVBA, ERTBRANDSTRAAT 180, B-2950 KAPELLEN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0458.740.615, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : YANG WIAO KANG, P/A ST. ANNA
FOOD BV, BURG. SCHALIJLAAN 36, 2908 CAPELLE AAN DE IJSEL
(NEDERLAND).
De curator : Mr. MERTENS, JAN LODEWIJK, advocaat, ALICE
NAHONLEI 74, B-2900 SCHOTEN.
Beschouwd als vereffenaar : A. ROOBAERT, NIELSESTRAAT 47,
2850 BOOM.
De curator : Mr. SCHAERLAEKENS, TOM, advocaat, KAPUCINESSENSTRAAT 13, B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3514)
(3510)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van HEREMANS BVBA, KAPELSESTEENWEG 77, B-2180 EKEREN (ANTWERPEN), ondernemingsnummer : 0476.420.349, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van CLASSICS AND GREENS
WONINGEN
VILLABOUW
NV,
OOSTHOEVESTRAAT
95,
B-2950
KAPELLEN
(ANTWERPEN),
ondernemingsnummer : 0471.415.149, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : A. HEREMANS, KAPELSESTEENWEG 77, 2180 EKEREN.
Beschouwd als vereffenaar :
STRAAT 24, 2950 KAPELLEN.
De curator : Mr. DE GENDT, SOFIE, advocaat, EVERDIJSTRAAT 43,
B-2000 ANTWERPEN-1.
De curator : Mr. MEERTS, JAN advocaat, MECHELSESTEENWEG 12, B-2000 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
JAN
PEETERS,
OOSTHOEVE-
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3511)
(Pro deo)
(3515)
7159
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen van
21/01/2014 werd het faillissement van E.B.S. BENELUX NV, OUDEMANSSTRAAT 34, B-2000 ANTWERPEN-1, ondernemingsnummer : 0437.998.649, gesloten bij ONTOEREIKEND ACTIEF.
Beschouwd als vereffenaar : M. VERMEULEN, ZONDER GEKENDE
WOON- OF VERBLIJFPLAATS IN BELGIE NOCH IN HET BUITENLAND.
De curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, advocaat, PALEISSTRAAT 12-14, B-2018 ANTWERPEN-1.
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3516)
Curator : Mr. VAN INGELGHEM, DANIEL, AMERIKALEI 160,
2000 ANTWERPEN-1.
Datum der staking van betaling : 21/01/2014.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3519)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
21/01/2014 is WALRO BVBA, PIJLSTRAAT 13, 2060 ANTWERPEN-6,
CAFES EN BARS, ondernemingsnummer 0432.419.268, OP BEKENTENIS failliet verklaard.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d. d.
21/01/2014 is TENNISPLANET NV, MARCOTTEDREEF 30,
2950 KAPELLEN (ANTWERPEN), DETAILHANDEL VIA POSTORDERBEDRIJVEN OF VIA INTERNET, ondernemingsnummer 0425.547.809, OP BEKENTENIS failliet verklaard.
Curator : Mr. VAN INGELGHEM, DANIEL, AMERIKALEI 160,
2000 ANTWERPEN-1.
Datum der staking van betaling : 21/01/2014.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3517)
Curator : Mr. VAN
2018 ANTWERPEN-1.
KILDONCK,
KAREL,
BELGIELEI
196,
Datum der staking van betaling : 21/01/2014.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3520)
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
21/01/2014 is ANTWERPSE BIER EN FRISDRANKEN BVBA, AFGEKORT « ABF », KAPELWEG 12 TUINHUIS, 2960 BRECHT, GROOTHANDEL IN DRANKEN, ALGEMEEN ASSORTIMENT, ondernemingsnummer 0478.072.814, OP BEKENTENIS failliet verklaard.
Curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, PALEISSTRAAT 12-14,
2018 ANTWERPEN-1.
Datum der staking van betaling : 21/01/2014.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3518)
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
21/01/2014 zijn :
MA-LA 81 GCV, met zetel te 2060 Antwerpen, Lange Lobroekstraat 81, cafés en bars, ondernemingsnummer : 0819.843.406;
LAMOT, HELMUT, geboren te Kapellen op 17.04.1969, wonende te
2060 Antwerpen, Lange Lobroekstraat 81, werkende vennoot;
MAQUESTIAUX, CHARLOTTE MIEKE, geboren te Brugge op
06.01.1985, wonende te 2060 Antwerpen, Lange Lobroekstraat 81,
werkende vennoot,
OP BEKENTENIS failliet verklaard.
Curator : Mr. VAN MEENSEL, ERIC, PALEISSTRAAT 12-14,
2018 ANTWERPEN-1.
Datum der staking van betaling : 21/01/2014.
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
21/01/2014 is SIMAZ NV, SCHUPSTRAAT 1, BUS 33,
2018 ANTWERPEN-1, DETAILHANDEL IN SCHOEISEL IN GESPECIALISEERDE WINKELS, ondernemingsnummer 0425.759.328, OP
BEKENTENIS failliet verklaard.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3521)
7160
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Rechtbank van koophandel te Antwerpen
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Antwerpen d.d.
21/01/2014 is DE HEER JOOSEN, ERIK ANNA, geboren te
Hoogstraten op 17.12.1971, wonende en handeldrijvende te
2100 Deurne, Jan Welterslaan 32, en handeldrijvende onder de benaming « CAFE TAVERNE BOSUIL », cafés en bars, ondernemingsnummer 0845.936.505, OP BEKENTENIS failliet verklaard.
Curator : Mr. VAN
2018 ANTWERPEN-1.
KILDONCK,
KAREL,
BELGIELEI
Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal
dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op
03/03/2014.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) N. Pettens.
(3524)
196,
Datum der staking van betaling : 21/01/2014.
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende
Indienen der schuldvorderingen ter griffie vóór 20/02/2014.
Neerlegging van het eerste proces-verbaal van nazicht der ingediende schuldvorderingen : 21/03/2014, ter griffie van de Rechtbank
van Koophandel te Antwerpen, Bolivarplaats 20, 2000 Antwerpen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen (artikel 72bis en artikel 72ter Fail.W.).
De griffier, R. Gentier.
(Pro deo)
(3522)
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Brugge
Bij vonnis van de tijdelijke eerste kamer bis van de rechtbank van
koophandel te Brugge, afdeling Brugge, d.d. 22/01/2014, werd op
bekentenis het faillissement uitgesproken van ’T HOOGHUYS TIELT
BVBA, met maatschappelijke zetel te 8700 Tielt, Markt 19, en met
uitbatingszetel te 8700 Tielt, Markt 19, met ondernemingsnummer 0865.224.063, met als handelsactiviteit : café, onder de handelsbenaming : « ’T HOOGHUYS ».
Datum van staking van betalingen : 22/01/2014.
Curator : Mr. GOBIN KOEN, advocaat te 8700 TIELT, KASTEELSTRAAT 96.
De aangiften van schuldvorderingen dienen neergelegd te worden
ter griffie van de rechtbank van koophandel te 8000 Brugge, Kazernevest 3, voor 22/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal
dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op
06/03/2014.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de hoofdgriffier, (get.)
F. Hulpia.
(3523)
Bij vonnis van de tijdelijke derde kamer bis van de rechtbank van
koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op 22.01.2014, op
dagvaarding het faillissement uitgesproken van PT PROJECTS BVBA,
volgens KBO met zetel en handelsuitbating te 8400 Oostende, Leffingestraat 68, bus 2, met ondernemingsnummer 0898.749.936, met als
handelsactiviteiten : uitgeverijen van boeken.
De datum van staking van betaling is vastgesteld op 22/01/2014.
Tot curatoren werden aangesteld : Mr. ROLAND PINTELON, advocaat te 8400 OOSTENDE, ARCHIMEDESSTRAAT 7; Mr. BART BRONDERS, advocaat te 8400 OOSTENDE, ARCHIMEDESSTRAAT 7.
De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter
griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 22/02/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Het eerste proces-verbaal van verificatie der schuldvorderingen zal
dienen neergelegd te worden op de griffie van de rechtbank uiterlijk op
03/03/2014.
Voor eensluidend verklaard uittreksel : de griffier, (get.) N. Pettens.
(3525)
Rechtbank van koophandel te Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d.
21/01/2014, OP BEKENTENIS, derde kamer, werd het faillissement
vastgesteld inzake J.R. CITISCAPING NV, immobiliënvennootschap,
met maatschappelijke zetel gevestigd te 9000 GENT, KEIZER KARELSTRAAT 113/Y, hebbende als ondernemingsnummer 0445.683.425.
Rechter-commissaris : De heer VAN LAERE, PHILIPPE.
Rechtbank van koophandel te Brugge, afdeling Oostende
Bij vonnis van de tijdelijke derde kamer bis van de rechtbank van
koophandel te Brugge, afdeling Oostende, werd op 22.01.2014, op
dagvaarding het faillissement uitgesproken van Elbar BVBA, met zetel
te 8430 Middelkerke, Leopoldlaan 89, bus 605, volgens KBO met
uitbatingszetel te 8920 Langemark-Poelkapelle, Markt 30, met
ondernemingsnummer 0861.916.660, met als handelsactiviteiten : eetgelegenheden met beperkte bediening, gekend onder de handelsbenaming « De Koornbloem ».
Datum staking der betalingen : 20/09/2013.
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,
Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/02/2014.
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der
ingediende schuldvorderingen : 04/03/2014.
De datum van staking van betaling is vastgesteld op 22/01/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en
art. 72ter Faill.W.).
Tot curator werd aangesteld : Mr. PAUL VANSTEELANDT, advocaat
te 8400 OOSTENDE, PRINSENLAAN 2.
De curator : Meester WAETERLOOS, GEERT, advocaat, kantoorhoudende te 9090 MELLE, BRUSSELSESTEENWEG 119A.
De aangiften van schuldvordering dienen neergelegd te worden ter
griffie van de rechtbank van koophandel te 8400 Oostende, Canadaplein, vóór 22.02.2014.
VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.)
R. Van de Wynkele.
(3526)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Gent
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d.
21/01/2014, OP BEKENTENIS, derde kamer, werd het faillissement
vastgesteld inzake STAR STEEL BVBA, beton-ijzer-vlechting, maatschappelijke zetel gevestigd te 9800 DEINZE, EUROPALAAN 58,
hebbende als ondernemingsnummer 0894.059.490.
Rechter-commissaris : Mevr. ANECA, DORINE.
7161
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en
art. 72ter Faill.W.).
De curator : Meester DE BOEVER, HILDE, advocaat, kantoorhoudende te 9090 MELLE, BRUSSELSESTEENWEG 119A.
VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.)
R. Van de Wynkele.
(3529)
Datum staking der betalingen : 20/01/2014.
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,
Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/02/2014.
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der
ingediende schuldvorderingen : 04/03/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en
art. 72ter Faill.W.).
De curator : Meester BEKAERT, DIDIER, advocaat, kantoorhoudende
te 9090 MELLE, GERAARDSBERGSESTEENWEG 167.
VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.)
R. Van de Wynkele.
(3527)
Rechtbank van koophandel te Gent
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard :
de BVBA DIRIGO CONSULTING, computerconsultancy-activiteiten,
met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Elf-Novemberstraat 44,
met ondernemingsnummer 0830.079.379.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Tot curator werd benoemd : Meester VAN HOCHT, Kristin, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Koningin Astridlaan 77.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d. 21/01/
2014, OP BEKENTENIS, derde kamer, werd het faillissement vastgesteld inzake STAR WELDING NV, beton-ijzer-vlechting, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9800 DEINZE, EUROPALAAN 58,
hebbende als ondernemingsnummer 0401.074.115.
Rechter-commissaris : Mevr. ANECA, DORINE.
Datum staking der betalingen : 20/01/2014.
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,
Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/02/2014.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3530)
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der
ingediende schuldvorderingen : 04/03/2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer de personen die zich borg hebben gesteld)
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en
art. 72ter Faill. W.).
Rechtbank van koophandel te Mechelen
De curator : Meester BEKAERT, DIDIER, advocaat, kantoorhoudende
te 9090 MELLE, GERAARDSBERGSESTEENWEG 167.
VOOR EENSLUIDEND UITTREKSEL : de hoofdgriffier, (get.)
R. Van de Wynkele.
(3528)
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard :
de heer GUILLIAMS, Glenn, geboren te Mechelen op 10 februari 1974,
dakwerkzaamheden, wonende te 2811 Hombeek, Leibeekstraat 10, met
ondernemingsnummer 0877.033.418.
Rechtbank van koophandel te Gent
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Gent d.d.
21/01/2014, OP BEKENTENIS, derde kamer, werd het faillissement
vastgesteld inzake COMPRESS BVBA, kopiecenter-kleinhandel
computer, met maatschappelijke zetel gevestigd te 9032 GENT,
INDUSTRIEWEG 122/A4, hebbende als ondernemingsnummer 0452.274.079.
Rechter-commissaris : De heer RASSCHAERT, MARC.
Datum staking der betalingen : 16/01/2014.
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Tot curator werd benoemd : Meester VAN HOCHT, Kristin, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Koningin Astridlaan 77.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
Indienen schuldvorderingen : griffie rechtbank van koophandel,
Opgeëistenlaan 401/E, 9000 Gent, vóór 18/02/2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Neerlegging ter griffie van het eerste proces-verbaal van nazicht der
ingediende schuldvorderingen : 04/03/2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3531)
7162
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Mechelen
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
Rechtbank van Koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard :
mevrouw BELEHSHOO, Parvane, geboren te Teheran/Iran op
28 mei 1984, uitbating eetgelegenheden met beperkte bediening, voorheen wonende te 2800 Mechelen, Grote Nieuwedijkstraat 243/102,
thans te 3010 Leuven, Kesseldallaan 95, bus 404, met ondernemingsnummer 0895.196.271.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze Rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3534)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Tot curator werd benoemd : Meester VAN HOCHT, Kristin, advocaat, kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Koningin Astridlaan 77.
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard :
de GCV MOSTREY, informatica, met maatschappelijke zetel te
2500 Lier, Leopoldplein 31/2, met ondernemingsnummer 0827.801.562.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3532)
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard :
de BVBA SVEN NIJNS, slachten van dieren, slagerij, met maatschappelijke zetel te 2820 Rijmenam, Gemeenteplein 7, met ondernemingsnummer 0472.908.454.
Tot curator werd benoemd : Meester VAN DEYCK, Geert, advocaat,
kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Cellebroedersstraat 13.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3535)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard : de
BVBA DE LAET BAKKERIJ, uitbaten van bakkerswinkel, met maatschappelijke zetel te 2570 Duffel, Kapelstraat 22, met ondernemingsnummer 0808.284.370.
Tot curator werd benoemd : Meester Maria Fabi LAMBRECHTS,
advocaat, kantoorhoudende te 2590 Berlaar, Ezenhoek 15.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
Rechtbank van Koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3533)
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard :
de heer PAUWELS, Marc Jean Jenny, geboren te Deurne op 10 juni 1972,
kleinhandel in schoeisel en lederwaren, voorheen wonende te 2500 Lier,
Leeuwerikstraat 17, thans wonende te 2990 Wuustwezel, Molenakkerstraat 13, met ondernemingsnummer 0821.776.377.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Tot curator werd benoemd : Meester VAN DEYCK, Geert, advocaat,
kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Cellebroedersstraat 13.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3536)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard :
de BVBA YAGI HEATING, installatie van verwarming, klimaatregeling
en ventilatie, met maatschappelijke zetel te 2830 Willebroek, Krommestraat 5, met ondernemingsnummer 0834.185.548.
Tot curator werd benoemd : Meester Maria Fabi LAMBRECHTS,
advocaat, kantoorhoudende te 2590 Berlaar, Ezenhoek 15.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7163
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Bij vonnis dd. 20 januari 2014 van de Rechtbank van Koophandel te
Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard :
de BVBA VIP SERVICE, verhuur van vip-auto’s, met maatschappelijke
zetel te 2860 Sint-Katelijne-Waver, Hagensteinweg 11A, met
ondernemingsnummer 0869.862.940.
Tot curator werd benoemd : Meester SPIESSENS, Jozef, advocaat,
kantoorhoudende te 2830 Willebroek, Groene Laan 6.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
Rechtbank van Koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3537)
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op dagvaarding, in staat van faillissement verklaard :
de BVBA RODIWI, haarverzorging, met maatschappelijke
zetel te 2800 Mechelen, Hoogstraat 62, met ondernemingsnummer 0431.697.906.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Tot curator werd benoemd : Meester VAN DEYCK, Geert, advocaat,
kantoorhoudende te 2800 Mechelen, Cellebroedersstraat 13.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3540)
Rechtbank van koophandel te Mechelen
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Tot curator werd benoemd : Meester Jozef SPIESSENS, advocaat,
kantoorhoudende te 2830 Willebroek, Groene Laan 6.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
Rechtbank van Koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3538)
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd, op bekentenis, in staat van faillissement verklaard :
de BVBA ACHILLES BAETEN OPTICS, uitbating optiek, met maatschappelijke zetel te 2500 Lier, Lisperstraat 18, met ondernemingsnummer 0425.481.491.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld (zoals onder
meer de personen die zich borg hebben gesteld) voor de gefailleerde
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen.
De datum van staking van betaling werd vastgesteld op
20 JANUARI 2014.
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de heer GEVAERS, Guy, wonende te 3190 Boortmeerbeek, Leuvensesteenweg, 267, met ondernemingsnummer 0868.425.855
en werd de gefailleerde niet verschoonbaar verklaard.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3541)
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de heer TERSAGO, Rudolf, voorheen wonende te
2800 Mechelen, Nijverheidstraat 85K001, en thans wonende te
3190 Boortmeerbeek, Leuvensesteenweg 222, met ondernemingsnummer 0854.940.479 en werd de gefailleerde niet verschoonbaar
verklaard.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3542)
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Tot curator werd benoemd : Meester VAN DEN EEDE, Bernadette,
advocaat, kantoorhoudende te 2820 Bonheiden, Putsesteenweg 8.
De schuldvorderingen dienen ingediend te worden ter griffie van de
rechtbank van koophandel te 2800 Mechelen, Voochtstraat 7, uiterlijk
op 17 FEBRUARI 2014.
De curator dient het eerste proces-verbaal van verificatie van de
schuldvorderingen neer te leggen ter griffie van deze rechtbank op
17 MAART 2014.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3539)
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de BVBA ABRELAX, met maatschappelijke zetel te
2830 Willebroek, Mechelsesteenweg 408, met ondernemingsnummer 0886.983.440 en werd gezegd dat als vereffenaar wordt
beschouwd : de heer MEIRTE, Chris, wonende te 2830 Willebroek,
Moutstraat 25.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3543)
7164
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Rechtbank van koophandel te Tongeren
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd gesloten verklaard ingevolge vereffening, het faillissement van de Commanditaire Vennootschap VAN DEN BERGE TIJDLOOS BOUWEN, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen,
De Regenboog 11, met ondernemingsnummer 0817.231.136 en werd
als vereffenaar beschouwd : de heer VAN DEN BERGE, Jurgen,
wonende te 8300 Knokke, Cassiersstraat 1/A/12, doch aldaar van
ambtswege afgevoerd d.d.20.04.2012.
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20/01/2014 het faillissement uitgesproken van W.F.L. VOF, te
3700
TONGEREN,
ROOIERWEG
24,
ondernemingsnummer : 0873.689.886, voornaamste handelswerkzaamheid : draadloze
telecommunicatie en van THOMPSON, JEAN-MARIE (als vennoot van
de VOF W.F.L), geboren op 05/10/1958 te Tongeren, wonende te
3700 TONGEREN, PAQUAYLAAN 6/0837.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. BERGHMANS.
(3544)
Als curators werden aangesteld Mrs. SCHEEPERS, JEF,
WIJNGAARDSTRAAT 6, 3700 TONGEREN; NATENS, ELKE,
WIJNGAARDSTRAAT 6, 3700 TONGEREN.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
05/01/2014.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19/02/2014 neergelegd ter
griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22,
bus 4.
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA POORTVIL GARDEN GATES, met maatschappelijke zetel te 2800 Mechelen, Zemstbaan 2, met ondernemingsnummer 0416.299.254, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt
beschouwd : de heer GEVAERS, Guy, wonende te 3190 Boortmeerbeek,
Leuvensesteenweg 267.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans.
(3545)
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 06/03/2014, om 11.00 uur, in de raadkamer van
de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4,
gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerden (onder meer de borgen van de gefailleerden), kunnen hiervan
ter griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7045.
De griffier, (get.) J. Tits.
(3549)
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Rechtbank van koophandel te Tongeren
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA T SERVICE SYSTEMS, met maatschappelijke
zetel te 2500 Lier, Plaslaar 34, met ondernemingsnummer 0881.816.013,
en werd gezegd dat als vereffenaar wordt beschouwd : BVBA MANETI,
hebbende als zaakvoerder, de heer VAN CAMP, Etienne, wonende te
2650 Edegem, Koning Albertlei 27.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans.
(3546)
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20/01/2014 op dagvaarding het faillissement uitgesproken van RAILROADS BELGIE NV, te 3600 GENK, HENRY FORDLAAN 20,
ondernemingsnummer : 0434.298.692, voornaamste handelswerkzaamheid : transportbedrijf.
Als curators werden aangesteld Mrs. BUDE, IVO, GROTESTRAAT 122, 3600 GENK; BANKEN GERRY (tgv. curator), GROTESTRAAT 122, 3600 GENK.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
10/09/2013.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA KOMFY, met maatschappelijke zetel te
2820 Bonheiden, Mechelsesteenweg 227, met ondememingsnummer 0828.518.372, en werd gezegd dat als vereffenaars worden
beschouwd : de heer VAN DEN BOSCH, Marc, en mevrouw GOOSSENS, Fabienne, beiden wonende te 2230 Herselt, Dorp 101 A000.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans.
(3547)
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19/02/2014 neergelegd ter
griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22,
bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 06/03/2014, om 11.00 uur, in de raadkamer van
de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4,
gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7047.
De griffier, (get.) J. Tits.
Rechtbank van koophandel te Mechelen
(3550)
Bij vonnis d.d. 20 januari 2014 van de rechtbank van koophandel te
Mechelen werd gesloten verklaard wegens ontoereikend actief, het faillissement van de BVBA DIAM, met maatschappelijke zetel te
2220 Heist-op-den-Berg, Bergstraat 109, met ondernemingsnummer 0421.065.023, en werd gezegd dat als vereffenaar wordt
beschouwd : de heer VAN DER LINDEN, Gilbert, wonende te
2270 Herenthout, Beukenlaan 2.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) H. Berghmans.
(3548)
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20/01/2014 op dagvaarding het faillissement uitgesproken van SNA
SERVICE VOF, te 3600 GENK, KAPELSTRAAT 23, ondernemingsnummer : 0829.272.103, voornaamste handelswerkzaamheid : een
adviesbureau op het gebied van bedrijfsbeheer.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Als curators werden aangesteld Mrs. ARTS, TOM, JAARBEURSLAAN 19/31, 3600 GENK; RENIERS, GEERT, JAARBEURSLAAN 19/31, 3600 GENK.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
24/10/2013.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19/02/2014 neergelegd ter
griffie van de recht-bank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22,
bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 06/03/2014, om 11.00 uur, in de raadkamer van
de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4,
gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7041.
De griffier, (get.) J. Tits.
(3551)
7165
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de
rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7049.
(Get.) J. Tits, griffier.
(3553)
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20 januari 2014, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van
Gypcon BVBA te 3600 Genk, Klimoplaan 26, ondernemingsnummer 0887.404.401, voornaamste handelswerkzaamheid : overige
gespecialiseerde bouwwerkzaamheden.
Als curators werden aangesteld :
Rechtbank van koophandel te Tongeren
de heer Arts Tom, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk;
de heer Reniers, Geert, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk.
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20 januari 2014, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van
K & K Media Comm.V. te 3630 Maasmechelen, Schoolstraat (O) 33,
ondernemingsnummer 0899.878.007, voornaamste handelswerkzaamheid : een handel in computer, randapparatuur en software.
Als curators werden aangesteld :
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op 20 juli 2013.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd
ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de
rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C.
de heer Arts Tom, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk;
de heer Reniers, Geert, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
23 oktober 2013.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd
ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de
rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7040.
(Get.) J. Tits, griffier.
(3552)
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7039.
(Get.) J. Tits, griffier.
(3554)
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20 januari 2014, op aangifte, het faillissement uitgesproken van City
Sun Zonnestudio’s BVBA te 3740 Bilzen, Eikenlaan 4, ondernemingsnummer 0458.293.722, voornaamste handelswerkzaamheid : zonnestudio.
Als curators werden aangesteld :
Rechtbank van koophandel te Tongeren
mevrouw Valkeneers, Kathleen, Verhenis 31, 3700 Tongeren;
mevrouw Roebben, Elke (tgv. curator), Verhenis 31, 3700 Tongeren.
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20 januari 2014, op aangifte, het faillissement uitgesproken van
P & E Afwerkingsbedrijf BVBA, te 3600 Genk, Arbeidsstraat 42,
ondernemingsnummer 0824.111.703, voornaamste handelswerkzaamheid : aannemingsbedrijf, handeldrijvende te volgens de KBO te
3540 Herk-de-Stad, Stevoortweg 150.
Als curators werden aangesteld :
de heer Arts Tom, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk;
de heer Reniers, Geert, Jaarbeurslaan 19/31, 3600 Genk.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
13 januari 2014.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd
ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
15 november 2013.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd
ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de
rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7050.
(Get.) J. Tits, griffier.
(3555)
7166
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Rechtbank van koophandel te Tongeren
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20 januari 2014, op aangifte, het faillissement uitgesproken van Ummels
Robert, geboren te Beek op 8 mei 1959), te 3680 Maaseik, Oude
Ophoverbaan 167, ondernemingsnummer 0893.223.510, voornaamste
handelswerkzaamheid : opleider en ontwikkelaar in de ICT sector,
handeldrijvende onder de benaming {4} te volgens de KBO met uitbatingen te 3620 Lanaken, Wolfstraat 7 met benaming « Dero Opslag » en
te 3680 Maaseik, Sportlaan 13/3, met benaming « CwC Limburg
Training & Advies ».
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20 januari 2014, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van
Goelst België EBVBA, te 3620 Lanaken, Europaplein 41/1D,
ondernemingsnummer 0473.146.204, voornaamste handelswerkzaamheid : handelsbemiddeling in meubelen, huishoudelijke artikelen en
ijzerwaren.
Als curators werden aangesteld :
mevrouw Valkeneers, Kathleen, Verhenis 31, 3700 Tongeren;
mevrouw Roebben, Elke (tgv. curator), Verhenis 31, 3700 Tongeren.
Als curators werden aangesteld :
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
22 oktober 2013.
mevrouw Valkeneers, Kathleen, Verhenis 31, 3700 Tongeren;
mevrouw Roebben, Elke (tgv. curator), Verhenis 31, 3700 Tongeren.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
1 januari 2014.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd
ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd
ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de
rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de
rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7042.
(Get.) J. Tits, griffier.
(3558)
Ref. Rechtbank 7048.
(Get.) J. Tits, griffier.
(3556)
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20/01/2014 op dagvaarding het faillissement uitgesproken van
MARKT 16 BVBA, te 3680 MAASEIK, MARKT 10, ondernemingsnummer : 0836.708.736, voornaamste handelswerkzaamheid een café.
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
20 januari 2014, op dagvaarding, het faillissement uitgesproken van
Berkman Patrick (geboren te Heerlen (NL) op 5 mei 1975), te
3631 Boorsem, Langeweidestraat (U) 18/C00, ondernemingsnummer 0840.241.417, voornaamste handelswerkzaamheid : verhuur en
lease van tenten, handeldrijvende onder de benaming « PB Evenementencatering ».
Als curators werden aangesteld :
mevrouw Valkeneers, Kathleen, Verhenis 31, 3700 Tongeren;
mevrouw Roebben, Elke (tgv. curator), Verhenis 31, 3700 Tongeren.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
12 november 2013.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19 februari 2014 neergelegd
ter griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 6 maart 2014, om 11 uur, in de raadkamer van de
rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4, gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig artikel 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7044.
(Get.) J. Tits, griffier.
(3557)
Als curators werden aangesteld Mrs. VELKENEERS, KATHLEEN,
VERHENIS 31, 3700 TONGEREN; ROEBBEN, ELKE (tgv. curator),
VERHENIS 31, 3700 TONGEREN.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
20/11/2013.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 19/02/2014 neergelegd ter
griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22,
bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 06/03/2014, om 11.00 uur, in de raadkamer van
de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4,
gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7043.
De griffier, (get.) J. Tits.
(3559)
Rechtbank van koophandel te Tongeren
De rechtbank van koophandel te Tongeren heeft bij vonnis van
25/11/2013 op aangifte het faillissement uitgesproken van SANITECH BVBA, te 3630 MAASMECHELEN, SLAKWEIDESTRAAT 35/2
(M), ondernemingsnummer : 0886.075.501, voornaamste handelswerkzaamheid : « EEN GROOTHANDEL IN SANITAIR ».
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Als curators werden aangesteld Mrs. SCHEEPERS, JOZEF,
LEOPOLDWAL
4,
3700
TONGEREN;
SCHEEPERS,
JEF,
LEOPOLDWAL 4, 3700 TONGEREN; NATENS, ELKE, LEOPOLDWAL 4, 3700 TONGEREN.
Het tijdstip van staking van betaling werd vastgesteld op
19/11/2013.
De schuldvorderingen dienen uiterlijk op 24/12/2013 neergelegd ter
griffie van de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22,
bus 4.
De sluiting van het proces-verbaal van nazicht van de schuldvorderingen heeft plaats op 09/01/2014 om 11.00 uur in de raadkamer van
de rechtbank van koophandel te Tongeren, Kielenstraat 22, bus 4,
gelijkvloers, zaal C.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (onder meer de borgen van de gefailleerde), kunnen hiervan ter
griffie een verklaring neerleggen overeenkomstig art. 72ter Fail. W.
Ref. Rechtbank 7000.
De griffier, (get.) J. Tits.
(3560)
7167
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à
l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Le pro deo a été ordonné.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu.
(3562)
Tribunal de commerce de Charleroi
Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal
de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur aveu la faillite de la
SPRL SERVICES LJ, dont le siège social est sis à 6280 GERPINNES, rue
Albert Ier 23, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le
n° 0894.523.112, (activité commerciale : station-service; dénomination
commerciale : station Saint-Antoine).
Curateur : Maître Pierre-Emmanuel CORNIL, avocat à 6530 THUIN,
rue d’Anderlues 27-29.
Juge-commissaire : Alberto MUNOZ Y MOLES.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 01.12.2013.
Rechtbank van koophandel te Veurne
Bij vonnis van de rechtbank van koophandel te Veurne van
22/01/2014, werd op bekentenis in staat van faillissement verklaard :
de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid GELCO, met
maatschappelijke zetel te 8620 NIEUWPOORT, Kaai nr. 33, met
ondernemingsnummer 0427.500.378, volgens verklaring van de zaakvoerder sedert 1 december 2013 zonder handelsuitbating (voorheen
met uitbating te 8620 Nieuwpoort, Kaai 33, met handelsbenaming :
GELCO, en met handelsactiviteiten : vishandel).
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du
Tribunal de commerce avant le 19.02.2014.
Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le
20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à
l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu.
(3563)
Rechter-Commissaris : GUY SERU.
Curator : Mr. DIRK BAILLEUL, advocaat, ASTRIDLAAN 19,
8620 NIEUWPOORT.
Tribunal de commerce de Charleroi
Staking van betalingen : 13/12/2013.
Indienen schuldvorderingen voor 12/02/2014, ter griffie van de
rechtbank van koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2.
Eerste proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen neerleggen op 10/03/2014, om 10.00 uur, ter griffie van de rechtbank van
koophandel te Veurne, Peter Benoitlaan 2.
De personen die zich persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gefailleerde (zoals onder meer personen die zich borg hebben gesteld)
kunnen hiervan een verklaring ter griffie afleggen (art. 72bis en art. 72ter
Ger.W.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) N. Boudenoodt.
(Pro deo)
(3561)
Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal
de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur aveu la faillite de la
SPRL FABRIQUE DE CERCUEILS WALBRECQ-LELEUX, dont le siège
social est sis à 6567 MERBES-LE-CHATEAU, rue du Cimetière 19,
inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le n° 0462.936.557,
(activité commerciale : fabrique de cercueils; dénomination commerciale : néant).
Curateur : Maître Cindy HENDRICKX, avocate à 6000 CHARLEROI,
boulevard Paul Janson 35.
Juge-commissaire : Marcel BALSAT.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 20.01.2014.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du
Tribunal de commerce avant le 19.02.2014.
Tribunal de commerce de Charleroi
Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le
20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal
de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur aveu la faillite de la
SPRL PHILIPPE DIVERS ET CIE, dont le siège social est sis à
6141 FORCHIES-LA-MARCHE, rue de Namur 19, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le n° 0442.534.982, (activité commerciale : construction; dénomination commerciale : néant).
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à
l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu.
(3564)
Curateur : Maître Guy HOUTAIN, avocat à 6220 FLEURUS, chaussée
de Charleroi 231.
Tribunal de commerce de Charleroi
Juge-commissaire : Philippe LARDINOIS.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 01.01.2014.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du
Tribunal de commerce avant le 19.02.2014.
Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le
20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal
de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur aveu la faillite de
Monsieur CULUS, Michaël, né le 15.12.1976, domicilié à 7130 BINCHE,
rue des Combattants 89, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises
sous le n° 0653.663.796, (activité commerciale : friterie; dénomination
commerciale : La Croustillante).
7168
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Curateur : Maître Jean-François LIEGEOIS, avocat à 6530 THUIN,
Grand Rue, 70.
Juge-commissaire : Pierre DEGESVES.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 10.01.2014.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du
Tribunal de commerce avant le 19.02.2014.
Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le
20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à
l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu.
(3565)
Tribunal de commerce d’Eupen
Par jugement du 16 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’EUPEN
a déclaré la faillite de GmbH DRIPO, ayant son siège social Klingelgasse 40, à 4780 Sankt Vith (Recht), inscrite à la Banque-Carrefour des
Entreprises sous le numéro 0472.965.664, radié d’office par le service de
gestion de la B.C.E. suite au non-dépôt des comptes annuels depuis le
3 août 2013 radié, Haupttätigkeit : commerce de détail d’antiquités,...
JUGE-COMMISSAIRE : Monsieur Bernd HUGO.
CURATEUR : Maître Patrick THEVISSEN, avocat, Neustrasse 113, à
4700 EUPEN.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du Tribunal
de commerce endéans les TRENTE JOURS, à dater du prononcé du
jugement.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le
vendredi, 14 mars 2014 à 9 h 30 m, au greffe du Tribunal de Commerce
d’Eupen, Borngasse 3-5, à 4700 EUPEN.
Tribunal de commerce de Charleroi
Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier.
(3567)
Par jugement du 20 janvier 2014, la Première Chambre du Tribunal
de Commerce de Charleroi a déclaré ouverte sur citation la faillite de la
SPRL BELGO 5 STAR, dont le siège social est sis à 6000 CHARLEROI,
avenue de l’Europe 26, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises
sous le numéro 0887.644.129.
Curateur : Maître Michel HUBERT, avocat à 6230 VIESVILLE, place
des Résistants 3.
Juge-commissaire : André MEERHAEGE.
La date provisoire de cessation des paiements est fixée au 20.01.2014.
Les créanciers sont invités à déposer leurs créances au greffe du
Tribunal de commerce avant le 19.02.2014.
Handelsgericht Eupen
Durch Urteii vom 20. Januar 2014 hat das Handelsgericht EUPEN
den Konkurs der Algemene Maatschappij voor Beleggers AG, abgekürzt « ALMABEL », mit Gesellschaftssitz in 4721 KELMIS, Schnellenberg 36/147, eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0428.711.690,
Haupttätigkeit: Immobilienverwaltung,...
verkündet.
KONKURSRICHTER: Herr Carl BAGUETTE.
Le curateur déposera, au greffe du Tribunal de Commerce, le
20.03.2014, le premier procès-verbal de vérification des créances.
KONKURSVERWALTER: Herr Rechtsanwalt Yves BARTHELEMY,
place de Rome 12, in 4960 MALMEDY.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli sont invitées à en faire déclaration au greffe conformément à
l’article 72ter de la loi du 8 août 1997 sur les faillites.
Die Gläubiger müssen ihre Forderungen innerhalb von DREISSIG
TAGEN ab Urteilsspruch in der Kanzlei des Handelsgerichts hinterlegen.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) P. Carlu.
(3566)
Hinterlegung des ersten Schlussprotokolls der Forderungen :
Donnerstag, 20. März 2014 um 09.30 Uhr, in der Kanzlei des Handelsgerichts Eupen, Borngasse 3-5, in 4700 EUPEN.
Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier.
(3568)
Handelsgericht Eupen
Durch Urteil vom 16. Januar 2014 hat das Handelsgericht EUPEN
den Konkurs der GmbH DRIPO, mit Gesellschaftssitz Klingelgasse 40,
in 4780 Sankt-Vith (Recht), eingetragen in der ZUD unter der
Nummer 0472.965.664, seit dem 03. August 2013 durch den Verwaltungsdienst der ZUD von Amts wegen gestrichen infolge der nicht
erfolgten Hinterlegung der Jahresabschlüsse, Haupttätigkeit: Einzelhandel von Antiquitäten,...
verkündet.
KONKURSRICHTER: Herr Bernd HUGO.
Tribunal de commerce d’Eupen
Par jugement du 20 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’EUPEN
a déclaré la faillite de Algemene Maatschappij voor Beleggers AG, en
abrégé : « ALMABEL », ayant son siège social à 4721 KELMIS, Schnellenberg 36/147, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le
numéro 0428.711.690, pour administration d’immeubles...
JUGE-COMMISSAIRE : Monsieur Carl BAGUETTE.
KONKURSVERWALTER: Herr Rechtsanwalt Patrick THEVISSEN,
mit Kanzlei Neustrasse 113, in 4700 EUPEN.
CURATEUR : Maître Yves BARTHELEMY, avocat place de Rome 12,
à 4960 MALMEDY.
Die Gläubiger müssen ihre Forderungen innerhaib von DREISSIG
TAGEN ab Urteilsspruch in der Kanzlei des Handelsgerichts hinterlegen.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe du Tribunal
de commerce endéans les TRENTE JOURS, à dater du prononcé du
jugement.
Hinterlegung des ersten Schlussprotokolls der Forderungen : Freitag,
14. März 2014 um 09.30 Uhr, in der Kanzlei des Handelsgerichts Eupen,
Borngasse 3-5, in 4700 EUPEN.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le
jeudi, 20 mars 2014 à 9 h 30 m, au greffe du Tribunal de commerce
d’Eupen, Borngasse 3-5, à 4700 EUPEN.
Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier.
Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier.
(3567)
(3568)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7169
Handelsgericht Eupen
Tribunal de commerce d’Eupen
SCHMETZ, Georges, geboren am 08.10.1964, wohnhaft in
4850 PLOMBIERES, rue du Village 62/10, oorher wohnhaft in
4710 LONTZEN, Lütticher Strasse 208/A, eingetragen in der ZUD
unter der Nummer 0756.347.701, Haupttätigkeit : Dachdecker,...
PFEIFFER Ludwig Albert, né le 31.12.1940 à Bullange, domicilié Zum
alten Dorfbrunnen 6/1/1 à 4760 BULLANGE, exerçant son commerce
auparavant à 4760 BULLANGE, In der Reisbach 372, inscrit à la
Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0755.049.978, pour
entreprise de menuiserie du bâtiment,...
Durch Urteil vom 9. Januar 2014 hat das Handelsgericht Eupen den
o.g. Konkurs mangels Aktiva für abgeschlossen und den Konkursschuldner für NICHT ENTSCHULDBAR erklärt.
Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier.
(3569)
Par jugement du 9 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’Eupen a
déclaré la faillite préqualifiée close par liquidation et déclare le failli
EXCUSABLE.
Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier.
(3571)
Tribunal de commerce d’Eupen
Handelsgericht Eupen
SCHMETZ Georges, né le 08.10.1964, domicilié à 4850 PLOMBIERES,
rue du Village 62/10, auparavant domicilié à 4710 LONTZEN, route de
Liège 208/A, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le
numéro 0756.347.701, pour travaux de toiture,...
Par jugement du 9 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’Eupen a
déclaré la faillite préqualifiée close par manque d’actif et déclare le failli
NON EXCUSABLE.
Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier.
(3569)
AG ELEKTRO LUDWIG, mit dem Gesellschaftssitz und Niederlassung in 4700 EUPEN, Industriestrasse 33, eingetragen in der ZUD unter
der Nummer 0432.821.621, Haupttätigkeit : Elektroinstallation,...
Durch Urteil vom 9. Januar 2014 hat das Handelsgericht Eupen den
o.g. Konkurs wegen Liquidation für abgeschlossen erklärt.
Liquidator (gemäss Artikel 185 des Gesetzbuches über Gesellschaften): Herr LUDWIG Pascal, mit letztbekannter Anschrift in
4710 LONTZEN, rue Henri Schils 20.
Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier.
(3572)
Handelsgericht Eupen
Tribunal de commerce d’Eupen
Theissen Karl Peter, geboren am 25.08.1941, wohnhaft in 4770 AMEL,
Amelerstrasse 41, eingetragen in der ZUD unter der
Nummer 0650.015.014, Haupttätigkeit : Gross- und Einzelhandel in
Stroh und Tierfutter,...
Durch Urteil vom 9. Januar 2014 hat das Handelsgericht Eupen den
o.g. Konkurs wegen Liquidation für abgeschlossen und den Konkursschuldner für ENTSCHULDBAR erklärt.
Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier.
(3570)
Tribunal de commerce d’Eupen
THEISSEN Karl Peter, né le 25.08.1941, domicilié à 4770 AMEL,
Amelerstrasse 41, inscrit à la Banque-Carrefour des entreprises sous le
numéro 0650.015.014, pour commerce en gros et de détail en paille et
fourrage,...
Par jugement du 9 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’Eupen a
déclaré la faillite préqualifiée close par liquidation et déclare le failli
EXCUSABLE.
Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier.
(3570)
Handelsgericht Eupen
PFEIFFER Ludwig Albert, geboren am 31.12.1940 in Büllingen,
wohnhaft Zum alten Dorfbrunnen 6/1/1 in 4760 BULLINGEN, mit
¨ LLINGEN, In der Reisbach 372,
ehemaliger Niederlassung in 4760 BU
eingetragen in der ZUD unter der Nummer 0755.049.978, Haupttätigkeit : Bauschreinerei,...
Durch Urteil vom 9. Januar 2014 hat das Handelsgericht Eupen den
o.g. Konkurs wegen Liquidation für abgeschlossen und den Konkursschuldner für ENTSCHULDBAR erklärt.
Für gleichlautenden Auszug: (gez.) Danielle Wetzels, Greffier.
(3571)
SA ELEKTRO LUDWIG, dont le siège social est établi à 4700 EUPEN,
rue de l’Industrie 33, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises
sous le numéro 0432.821.621, pour travaux d’installation électrique,..
Par jugement du 9 janvier 2014, le Tribunal de Commerce d’Eupen a
déclaré la faillite préqualifiée close par liquidation.
Liquidateur (conformément à l’article 185 du Code des sociétés) :
Monsieur LUDWIG Pascal, dernière adresse connue rue Henri Schils 20
à 4710 LONTZEN.
Pour extrait conforme : (signé) Danielle Wetzels, greffier.
(3572)
Tribunal de commerce de Liège
Le 22.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a déclaré la faillite
de la SCRL-FS COOPSERVICES, dont le siège social est établi à
4000 Liège, rue Sainte-Marguerite 86, activité : nettoyage de bâtiments
chez les particuliers, B.C.E. n° 0839.909.934.
Curateur : Maître Roman AYDOGDU, avocat à 4000 Liège, rue
Louvrex 55-57.
Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du
jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de
vérification des créances le 6 mars 2014.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3573)
Tribunal de commerce de Liège
Le 22.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a déclaré la faillite
de la SPRL AMBLE, dont le siège social est établi à 4400 Flémalle, rue
Damzelles 102, activité : conseil pour les affaires et autres conseils de
gestion, B.C.E. n° 0808.610.608.
7170
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Curateurs : Maîtres Olivier EVRARD, et Isabelle BIEMAR, avocats à
4020 Liège, quai Marcellis 13.
Tribunal de commerce de Liège
Déclaration des créances au greffe endéans les trente jours du
jugement déclaratif de faillite et dépôt du premier procès-verbal de
vérification des créances le 6 mars 2014.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3574)
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de la SPRL THERMACO, ayant eu son siège
social à 4000 Liège, quai Saint-Léonard 49A, BCE n° 0417.967.258.
Tribunal de commerce de Liège
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3580)
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de Monsieur Alain MONAMI, domicilié à
4690 Bassenge, rue Lulay 16, B.C.E. n° 0757.280.285, et l’a déclaré
excusable.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3575)
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de Monsieur Fabrice HOSSON, domicilié à
4610 Beyne-Heusay, rue André Renard 39, B.C.E. n° 0598.589.968, et l’a
déclaré excusable.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3576)
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de Monsieur Philippe GRONSFELD, domicilié
à 6940 Durbuy, rue des Métiers 19, B.C.E. n° 0885.368.092, et l’a déclaré
excusable.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3577)
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de la SPRL THREE CRYSTAL, ayant eu son
siège social à 4620 Fléron, avenue des Martyrs 161B,
B.C.E. n° 0838.656.555.
Liquidateur : Joseph MUBARIK, Damplein 24, à 2060 Anvers.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3578)
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de la SPRL ANDRE THONET, ayant eu son
siège social à 4340 Awans, rue François Cornet 30,
B.C.E. n° 0411.615.837.
Liquidateur : André THONET, rue François Cornet 30, à 4340 Awans.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3579)
Liquidateur : Jean-Arthur COLLEYE, avenue du Bout du Monde 5, à
4053 Embourg.
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de la SPRL U.B.O. CONSTRUCT, ayant eu son
siège social à 4430 Ans, rue Walthère Jamar 152, B.C.E. n° 0831.711.553.
Liquidateur : Guy ZINZEN, rue Fabry 35, à 4000 Liège.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3581)
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de la SPRL EXTENSION IMMO, ayant eu son
siège social à 4050 Chaudfontaine, rue Fonds des Bois 62/18,
B.C.E. n° 0899.941.947.
Liquidateur : Maître Isabelle BIEMAR, avocat à 4020 Liège, quai
Marcellis 13.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3582)
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
absence d’actif, la faillite de la SCRL ROPO, ayant eu son siège social à
4300 Waremme, rue Mulhoff 54/B, B.C.E. n° 0461.217.380.
Liquidateur : Raymond POLLERS, Calvaire 4, à 4830 Limbourg.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3583)
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
insuffisance d’actif, la faillite de Monsieur Vincent LO DUCA, domicilié
à 4031 Angleur, rue de la Vaussale 1/22, B.C.E. n° 0875.134.295, et l’a
déclaré excusable.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3584)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
insuffisance d’actif, la faillite de Monsieur Said BELHADI, domicilié à
4100 Seraing, rue Strivay 103, B.C.E. n° 0818.417.803, et l’a déclaré
excusable.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3585)
7171
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL G.D.M., ayant eu son siège
social à 4671 Blegny, rue de Légipont 13, B.C.E. n° 0446.884.839.
Liquidateur : Geoffrey del MARMOL, rue Rhion 6, à 5310 Leuze.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3590)
Tribunal de commerce de Liège
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
insuffisance d’actif, la faillite de Madame Catherine RENARD, domiciliée à 4000 Liège, rue du Palais 42, B.C.E. n° 0597.520.295, et l’a déclarée
excusable.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3586)
Le 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a clôturé pour
insuffisance d’actif la faillite de la SPRL G.H.V. PLAFONNAGE, ayant
eu son siège social à 4030 Liège, avenue Albert Ier 2, B.C.E.
n° 0479.779.717.
Liquidateur : GDARA LFTI, avenue Albert Ier 2, à 4030 Grivegnée.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. Schenkelaars.
(3591)
Tribunal de commerce de Liège
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL L.I.T., ayant eu son siège social
à 4000 Liège, rue d’Ans 130, B.C.E. n° 0899.488.522.
Liquidateur : Christian BARONHEID, avenue de la Gare 62 à
54350 Mont-Saint-Martin (France).
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3587)
Le 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a clôturé pour
insuffisance d’actif la faillite de la SPRL HOME PROJET CHASSIS,
ayant eu son siège social à 4420 Saint-Nicolas, rue Homvent 100, B.C.E.
n° 0817.020.904.
Liquidateur : José GUERRA GARCIA, rue Homvent 100, à
4420 Saint-Nicolas.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. Schenkelaars.
(3592)
Tribunal de commerce de Liège
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL ARTIFINA, ayant eu son siège
social à 4030 Liège, rue Jules Claskin 75, B.C.E. n° 0889.446.844.
Liquidateur : Maître Roland PROPS, avocat à 4000 Liège, rue des
Augustins 26.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3588)
Tribunal de commerce de Liège
Le 21.01.2014, le Tribunal de Commerce de Liège a clôturé, pour
insuffisance d’actif, la faillite de la SPRL VENI VICI, ayant eu son siège
social à 4032 Liège, quai des Ardennes 164, B.C.E. n° 0818.321.593.
Liquidateur : Frédéric GILLET, rue de Campine 251, à 4000 Liège.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. SCHENKELAARS.
(3589)
Le 21.01.2014, le tribunal de commerce de Liège a clôturé pour
insuffisance d’actif la faillite de la SPRL DETILLEUX, DISPA CONSTRUCTION ET PROMOTION, ayant eu son siège social à 4432 Alleur,
rue Joseph Vanderweye 23, B.C.E. n° 0881.441.671.
Liquidateur : DETILLEUX, Luc, rue Lambert Dewonck 153, à
4432 Alleur.
Pour extrait conforme : le greffier chef de service, (signé)
M. Schenkelaars.
(3593)
Tribunal de commerce de Liège
Le 03/12/2013, le Tribunal de commerce de Liège a déclaré closes
par liquidation les faillites de la SCS SIGNATURE FIRE, ayant son siège
social à 4680 OUPEYE, rue du Tiège 2, inscrite à la B.C.E. sous le
n° 0811.876.439 et Marc FANJUL, domicilié à 1030 Schaerbeek, rue
Henri Evenepoel 115/17, faillite déclarée par jugement du Tribunal de
commerce de Liège le 07/09/2011. Le même jugement donne décharge
de sa mission au curateur, Me J.-L. PAQUOT, avocat à Liège, avenue
Blonden 33 et indique en qualité de liquidateur Monsieur Marc
FANJUL, domicilié à 1030 Schaerbeek, rue Henri Evenepoel 115/17,
organe dirigeant de la société faillie. Monsieur Marc FANJUL a été
déclaré excusable.
(Signé) Jean-Luc Paquot, avocat.
(3594)
7172
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Tribunal de commerce de Liège
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Par jugement du 21 janvier 2014, le Tribunal de Commerce de Liège
a déclaré close, par liquidation d’actif, la faillite ouverte à charge de la
SA CADEAUX DOUIN, ayant eu son siège social à 4606 DALHEM,
Chenestre 22/a, B.C.E. n° 0436.144.464, et déclare la société inexcusable
et dissoute.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 13/03/2014.
Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3598)
En application de l’article 185 du Code des sociétés est indiqué
comme liquidateur Monsieur Yves DOUIN, organe dirigeant.
Tribunal de commerce de Mons
Curateurs :
Maître Dominique COLLIN, avocat, rue de Chaudfontaine 1,
4020 Liège, tél. 04-248 35 90.
Maître François ANCION, avocat, rue des Ecoliers 7, 4020 Liège,
tél. 04-222 28 55.
(Signé) Dominique Collin, avocat.
(3595)
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur aveu, de MARTIN, THIERRY, né à Baudour, le
19.12.1970, domicilié à 7333 TERTRE, square des Trois Tilleuls 22, y
exerçant les activités de transformation de viandes dans l’industrie
alimentaire pour les abattoirs, B.C.E. n° 0806.332.789.
Curateur : Maître JOHN DEHAENE, avocat, RUE NEUVE 16, à
7000 MONS.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
Par jugement du 21/01/2014, le Tribunal de commerce de Liège a
clôturé la faillite de Monsieur Jean-Michel BOURDOUCH, rue Général
Latour 10/a, à 4130 Esneux, ayant eu une activité commerciale de
travaux de toitures, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous
le n° 0754.354.647.
Faillite déclarée en date du 11/02/2013.
Le failli est déclarée excusable et le curateur est déchargé de sa
mission.
Le curateur : Maître Joëlle DELHAXHE, avocat, avenue Albert Ier 25,
4053 Embourg, B.C.E. n° 0816.434.548.
(Signé) J. Delhaxhe, avocat.
(3596)
Tribunal de commerce de Liège
Par jugement du 21/01/2014, le Tribunal de commerce de Liège a
clôturé la faillite de Monsieur Davide DE VITA, domicilié rue des
Maraîchers 42, à 4020 Liège, ayant exploité un commerce de détail en
alimentation italienne, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises
sous le n° 0877.378.262.
Faillite déclarée en date du 06/02/2012.
Le failli est déclarée excusable et le curateur est déchargé de sa
mission.
Le curateur : Maître Joëlle DELHAXHE, avocat, avenue Albert Ier 25,
à 4053 Embourg, B.C.E. n° 0816.434.548.
(Signé) J. Delhaxhe, avocat.
(3597)
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 20/03/2014.
Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3599)
Tribunal de commerce de Mons
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur aveu, de CRIMI, GIOVANNI, né à Boussu, le
19 juillet 1979, domicilié à 7301 HORNU, rue des Arts 3, ayant exercé
l’activité de commerce de meubles, sous la dénomination « Promotion
Canapé », B.C.E. n° 0876.892.173.
Curateur : Maître JOHN DEHAENE, avocat, RUE NEUVE 16, à
7000 MONS.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 20/03/2014.
Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3600)
Tribunal de commerce de Mons
Tribunal de commerce de Mons
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur aveu, d’AQUA THERMIC SPRL, dont le siège
social est sis à 7370 DOUR, avenue Hyacinthe Harmegnies 49B, y ayant
exercé les activités d’entreprise d’installation de chauffage et de sanitaire, B.C.E. n° 0465.802.512.
Curateur : Maître NATALIE DEBOUCHE, avocat, Grand-Place 14, à
7370 DOUR.
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur aveu, de DRALCO SA, dont le siège social est sis
à 7080 FRAMERIES, rue du Grenadier 26, y ayant exercé les activités
de société holding pour les activités de la SA TAQUIN, B.C.E.
n° 0477.800.818.
Curateur : Maître ETIENNE FRANCART, avocat, ASSOCIE DE LA
SPRL DIKEOS, RESIDENCE « LA TANNERIE », AVENUE
D’HYON 49/R3, à 7000 MONS.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
7173
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 20/03/2014.
Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3601)
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 13/03/2014.
Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3604)
Tribunal de commerce de Mons
Tribunal de commerce de Mons
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur aveu, de DISTAR PROFESSIONNEL SPRL, dont
le siège social est sis à 7060 SOIGNIES, chemin de la Guelenne 40, y
exerçant les activités de vente et distribution de produits d’entretien et
accessoires pour le nettoyage, B.C.E. n° 0817.712.374.
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur assignation, de CRIOMAT SPRL, dont le siège
social est sis à 7011 GHLIN, route de Wallonie 1, B.C.E. n° 0830.264.867.
Curateur : Maître ETIENNE FRANCART, avocat, ASSOCIE DE LA
SPRL DIKEOS, RESIDENCE « LA TANNERIE », AVENUE
D’HYON 49/R3, à 7000 MONS.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 18/03/2014.
Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3602)
Curateur : Maître TONY BELLAVIA, avocat, POUR LA SC SPRL
TONY BELLAVIA AVOCAT, AVENUE DES EXPOSITIONS 8A, à
7000 MONS.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 13/03/2014.
Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3605)
Tribunal de commerce de Mons
Tribunal de commerce de Mons
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur aveu, de SERVICES SOUPLES, IMPECCABLES
ET RAPIDES BELGIUM, en abrégé : « S.I.R. BELGIUM » SPRL, dont le
siège social est sis à 7060 SOIGNIES, chemin de la Guelenne 40, y
exerçant les activités de nettoyage de bureaux et de bâtiments, B.C.E.
n° 0888.408.152.
Curateur : Maître ETIENNE FRANCART, avocat, ASSOCIE DE LA
SPRL DIKEOS, RESIDENCE « LA TANNERIE », AVENUE
D’HYON 49/R3, à 7000 MONS.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 18/03/2014.
Pour extrait onforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3603)
Tribunal de commerce de Mons
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur aveu, de GENCO NEW LIFE SPRL, dont le siège
social est sis à 7033 CUESMES, rue de Flénu 20, bte 6, ayant exercé
l’activité d’entreprise de construction, B.C.E. n° 0887.935.327.
Curateur : Maître VINCENT DIEU, avocat, ASSOCIE DE LA SPRL
PIERRE DUMONT, RUE DE LA FONTAINE 47, à 7301 HORNU.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
Par jugement du 20/01/2014, le Tribunal de Commerce de Mons a
déclaré la faillite, sur assignation, d’UNIVERSAL CONCEPTION SPRL,
dont le siège social est sis à 7000 MONS, allée des Oiseaux 38/22, B.C.E.
n° 0812.716.874.
Curateur : Maître TONY BELLAVIA, avocat, POUR LA SC SPRL
TONY BELLAVIA AVOCAT, AVENUE DES EXPOSITIONS 8A, à
7000 MONS.
Cessation des paiements : provisoirement le 20/01/2014.
Dépôt des déclarations de créances pour le 19/02/2014.
Les personnes physiques qui se sont constituées sûreté personnelle
du failli ou de la faillie ont le moyen d’en faire déclaration au greffe,
conformément à l’article 72ter de la loi sur les faillites.
Dépôt au greffe du premier procès-verbal de vérification des créances
le : 13/03/2014.
Pour extrait conforme : le greffier, (signé) F. Baugnies.
(3606)
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les
opérations de la faillite de la SA MOSATEC, dont le siège social était
sis à 5020 Malonne, rue Gabriel de Moriamé 19, y ayant exploité une
activité de fabrication d’articles divers en matière plastique, inscrite à
la B.C.E. sous le n° 0465.605.245.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 4 septembre 2003.
Ledit jugement donne décharge à Maître Pierre Bottin, avocat au
barreau de Namur de son mandat de curateur et considère
Monsieur Edgard DE BRUYN, Goudenregen 11, à 2640 Mortsel, comme
liquidateur.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3607)
7174
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Tribunal de commerce de Namur
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif,
les opérations de la faillite de Monsieur Philippe CHATELLE, né à
Uccle le 20/6/1964, domicilié à 5300 Andenne, rue Bois de Siroux 34,
ayant exploité le café de la Gare, à 5300 Andenne, rue de la Station 53,
inscrit à la B.C.E. sous le n° 0812.271.961.
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif,
les opérations de la faillite de Madame Véronique COSSE, ayant été
domiciliée à 5030 Gembloux, rue de l’Agasse 5, et ayant exploité à
Gembloux, place de l’Orneau 26, un centre de bronzage sous la
dénomination « TAHITI SUN », inscrite à la B.C.E. sous le
n° 0822.094.695., actuellement domiciliée rue Ernest Aleaume 15/A, à
5020 Flawinne.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 31/5/2012.
Ledit jugement donne décharge à Maître Benoît DARMONT, avocat
au barreau de Namur de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de
prononcer l’excusabilité.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3608)
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 20.12.2012.
Ledit jugement donne décharge à Maître Isabelle SOHET, avocat au
barreau de Namur de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de
prononcer l’excusabilité.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3612)
Tribunal de commerce de Namur
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif,
les opérations de la faillite de Monsieur PIRA, Mario, né à Douai le
10/8/1962, domicilié à 5060 Tamines, rue Président Rooseveld 102,
inscrit à la B.C.E. sous le n° 0715.065.588.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 9/8/2012.
Ledit jugement donne décharge à Maître Benoît DARMONT, avocat
au barreau de Namur de son mandat de curateur et dit y avoir lieu de
prononcer l’excusabilité.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3609)
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par insuffisance d’actif,
les opérations de la faillite de la SPRL VT SYS, dont le siège social était
situé à 5000 Beez, avenue du Château de Beez 40/1, inscrite à la B.C.E.
sous le n° 0862.990.786.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 7.3.2013.
Ledit jugement donne décharge à Maître Marielle SCHUMACKER,
avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère
Monsieur Emmanuel LIEKENDAEL, avenue du Château de Beez 40/1,
à 5000 BEEZ, comme liquidateur.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3613)
Tribunal de commerce de Namur
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par liquidation, les
opérations de la faillite de la SPRL GPENTREPRISE, dont le siège social
était établi rue de Pontillas 46B, à 5380 Forville, ayant eu une activité
d’entreprise générale de bâtiments, inscrite à la B.C.E. sous le
n° 0875.115.588.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 27.9.2012.
Ledit jugement donne décharge à Maître Laurence LAUDET, avocat
au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère
Monsieur Pierre NEVE, rue de Pontillas 6, à 5380 Fernelmont, comme
liquidateur.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3610)
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par faute d’actif, les
opérations de la faillite de la SPRL DO CONSTRUCT, dont le siège
social était sis à 5000 Namur, rue des Bas Prés 9, inscrite à la B.C.E.
sous le n° 0806.071.483.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 28.3.2013.
Ledit jugement donne décharge à Maître Marie-Flore HEINTZ,
avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère
Monsieur Ferrera Borges Ivo Manuel, rue des Bas Prés 9/01, à
5000 Namur, comme liquidateur.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3614)
Tribunal de commerce de Namur
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par faute d’actif, les
opérations de la faillite de la SPRL EREF DECOR, dont le siège social
était sis à 5140 Ligny, rue Haute 72, inscrite à la B.C.E. sous le
n° 0419.504.511.
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par faute d’actif, les
opérations de la faillite de la SA IMMO BD, dont le siège social était
établi à 5100 Jambes, avenue Jean Materne 160, inscrite à la B.C.E. sous
le n° 0467.951.061.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 25.10.2012.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 11/4/2013.
Ledit jugement donne décharge à Maître François ETIENNE, avocat
au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère
Monsieur François RONDIAT, rue Haute 72, à 5140 Ligny, comme
liquidateur.
Ledit jugement donne décharge à Maître Jean-Marie GYSELINX,
avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère
Monsieur Pascal BAIVIER, avenue Jean Materne 160, à 5100 Jambes,
comme liquidateur.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3611)
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3615)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Tribunal de commerce de Namur
Par jugement prononcé le 16 janvier 2014 par le Tribunal de
Commerce de Namur, ont été déclarées closes, par faute d’actif, les
opérations de la faillite de la SPRL FLITZ en liquidation, dont le siège
social était établi à 5100 Jambes, rue Joseph Servais 48, inscrite à la
B.C.E. sous le n° 0438.188.491.
Cette faillite a été prononcée par jugement du Tribunal de Commerce
de Namur en date du 11/4/2013.
Ledit jugement donne décharge à Maître Jean-Marie GYSELINX,
avocat au barreau de Namur de son mandat de curateur et considère
Monsieur Aimé COMMEYNE, rue Joseph Servais 48, à 5100 Jambes,
comme liquidateur.
Pour extrait conforme : le greffier en chef f.f., (signé) A.-P. Dehant.
(3616)
Tribunal de commerce de Nivelles
Avis aux créanciers inscrits à la faillite de DEMOINY, PHILIPPE, rue
des Tilleuls Ligny 8, 5140 Sombreffe, dont le principal établissement est
situé à la Grand-Place 22, 1435 MONT-SAINT-GUIBERT, sous la
dénomination « La Taverne », dont l’établissement secondaire est situé
rue des Forgerons 115, 6001 Charleroi, sous la dénomination « Café le
Chatelineau », inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le
n° 0750.326.870.
Conformément au prescrit des articles 76 et 80, § 2 de la loi sur les
faillites et à l’ordonnance rendue par Monsieur le Juge-Commissaire
KIRSCH, les créanciers sont invités à comparaître à l’assemblée des
créanciers qui sera tenue en la salle d’audience du Tribunal de
Commerce de Nivelles, rue Clarisse 115, à 1400 NIVELLES, le lundi
24/03/2014 à 10 h 30 m précises, afin de délibérer sur l’excusabilité du
failli.
Cet avis tient lieu de convocation des créanciers.
La greffière en chef, (signé) P. Fourneau.
(3617)
7175
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le
17 mars 2014 à 9 h 30 m au Palais de Justice de Verviers.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier.
(3619)
Tribunal de commerce de Verviers
WHITE HORSE INTERNATIONAL SPRL, inscrite à la BanqueCarrefour des Entreprises sous le numéro 0827.994.473, dont le siège
social est établi à 4800 VERVIERS, rue Spintay 140.
Faillite déclarée par jugement du 5 décembre 2013.
Curateur : Maître Vincent TROXQUET.
Par jugement du jeudi 16 janvier 2014, le Tribunal de Commerce de
Verviers a clôturé la faillite préqualifiée pour insuffisance d’actif.
Liquidateur (conformément à l’article 185 du Code des sociétés) :
Monsieur NOOR UL AFSAR QAZI, rue Spintay 140/1, 4800 Verviers.
Le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier.
(3620)
Intrekking faillissement
Faillite rapportée
Tribunal de commerce de Bruxelles
Tribunal de commerce de Verviers
Faillite sur aveu
Par jugement du jeudi 16 janvier 2014, le tribunal de commerce de
Verviers a déclaré la faillite de FRANSSEN, Gregory Gaëtan Michel, né
à Liège, le 1er septembre 1982, domicilié à 4802 VERVIERS, avenue de
Ningloheid 65, inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le
numéro 0847.541.854, pour l’exploitation d’une sandwicherie à
4800 VERVIERS, place du Martyr 39, sous l’appellation « LA BOUSTIFAILLE 2 ».
Curateur : Maître Jacques PIRON, avocat à 4800 VERVIERS, rue des
Déportés 82.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les
trente jours.
Clôture du premier procès-verbal de vérification des créances : le
17 mars 2014 à 9 h 30 m au Palais de Justice de Verviers.
Pour extrait conforme : le greffier délégué, (signé) Monique Coutelier.
(3618)
Par jugement du 13 janvier 2014, le Tribunal de Commerce de
Bruxelles a rapporté la clôture prononcée le 19/06/2013, de la
SPRL MK, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles, rue de la
Presse 4, numéro 0823.328.773, curateur, Maître C. HERINCKX.
(3428)
Rechtbank van koophandel te Brussel
Bij vonnis van 13 januari 2014, heeft de rechtbank van koophandel
van Brussel de afsluiting uitgesproken de 19/06/2013 van de
BVBA MK, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Pressstraat 4,
ondernemingsnummer : 0823.328.773, van curator, Meester C.
HERINCKX, ingetrokken.
(3428)
Tribunal de commerce de Liège
Tribunal de commerce de Verviers
Faillite sur citation
Par jugement du jeudi 16 janvier 2013, le tribunal de commerce de
Verviers a déclaré la faillite de KORUCU, Iliz,, née à Ortalar (Turquie),
le 16 juin 1981, domiciliée à 4650 HERVE (Grand-Rechain), rue de la
Chapelle 63, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises, sous le
numéro 0863.127.576, pour le commerce de détail en alimentation
générale
sous
l’appellation
« ANADOLU
MARKET »,
à
4800 VERVIERS, rue de Dison 68.
Curateur : Maître Lucie GERARDY, avocat à 4880 AUBEL, rue de la
Station 47.
Les créanciers doivent produire leurs créances au greffe endéans les
trente jours.
Par jugement prononcé le 20 janvier 2014, le tribunal de commerce
de Liège a rapporté la faillite de la SPRL RIMKAR WASH, dont le siège
est établi à 4020 Liège, rue des Vennes 209, inscrit à la B.C.E. sous le
n° 0866.938.884, faillite déclarée par jugement du tribunal de commerce
de Liège du 30 septembre 2013.
Accorde décharge générale aux curateurs au regard du mandat de
justice à eux confié et met fin à celui-ci.
Condamne le SPRL RIMKAR WASH à prendre en charge les frais et
honoraires de la curatelle.
Remet la cause à l’audience de la présente chambre du 03.02.2014, à
9 heures, en vue de la taxation de ces honoraires et frais.
(3660)
7176
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Gerechtelijke ontbinding
drieënzestig, en zijn echtgenote, mevrouw KNAPEN, Ria Paul Marie,
geboren te Sint-Truiden op zestien augustus negentienhonderd vijfenvijftig, wonende te 3800 Sint-Truiden (Zepperen), Anroyestraat 6.
Dissolution judiciaire
Gehuwd te Sint-Truiden op 24/05/1984 onder het stelsel van zuivere
scheiding van goederen, krachtens huwelijkscontract verleden voor
notaris René Vanhoof, alsdan te Sint-Truiden op 9/05/1984.
De echtgenoten Vanorbeek-Knapen hebben gevraagd hun stelsel te
wijzigen.
Tribunal de première instance de Bruxelles
Par jugement prononcé le 17 octobre 2013, la première chambre du
Tribunal de Première Instance de Bruxelles a déclaré la SPRL MANAGEMENT CENTER, dont le siège est établi à 1070 Bruxelles, boulevard
Sylvain Dupuis 231/30, B.C.E. 0459.428.820 dissoute, et a désigné en
qualité de liquidateur Me Guy VERBRUGGE, avocat à 1000 Bruxelles,
avenue de la Renaissance 34, bte 1.
(Signé) Guy VERBRUGGE, liquidateur.
Echtgenoten Vanormelingen-Knapen, oorspronkelijk gehuwd onder
het stelsel van zuivere scheiding van goederen, krachtens huwelijkscontract verleden voor notaris René Vanhoof, alsdan te Sint-Truiden,
op 9/05/1984, wensen hun huwelijksstelsel aan te passen door inbreng
van onroerend goed in de gemeenschap.
Wellen, 20 januari 2014.
Voor ontledend uittreksel : namens de echtgenoten VanorbeekKnapen, (get.) Nadine Cleeren.
(3624)
(3621)
Huwelijksvermogensstelsel
Burgerlijk Wetboek - artikel 1396
Régime matrimonial
Code civil - article 1396
Uit een akte verleden voor geassocieerd notaris Peter Dehandschutter, te Aartselaar, op 23 december 2013, geregistreerd te Kontich
op 24 december 2013, boek 544, blad 99, vak 12, blijkt dat de heer Van
Praet, Tom, en mevrouw Moons, Evelins, wonende te Boom, Brandstraat 2, gehuwd onder het wettelijk stelsel, hun huwelijksstelsel
overeenkomstig artikel 1394 en 1395 B.W. hebben gewijzigd.
Zij hebben hierbij veranderingen en/of aanvullingen aan hun
huwelijksvermogenstelsel aangebracht met inbreng van roerende en
onroerende goederen en met toevoeging van verscheidene bedingen
betreffende de vereffening van het gemeenschappelijk vermogen,
zonder dat dit de vereffening van huidig stelsel tot gevolg heeft.
Voor ontledend uittreksel : de geassocieerd notaris, (get.) Annelies
Podevyn.
(3622)
Uit een akte verleden voor geassocieerd notaris Peter Dehandschutter, te Aartselaar, op 11 december 2013, geregistreerd te Kontich
op 23 december 2013, boek 544, blad 96, vak 9, blijkt dat de heer Voet,
Cyriel, en mevrouw De Leeuw, Maria, wonende te Aartselaar,
Lindelei 57, gehuwd onder het wettelijk stelsel, hun huwelijksstelsel
overeenkomstig artikel 1394 en 1395 B.W. hebben gewijzigd.
Zij hebben hierbij veranderingen en/of aanvullingen aan hun
huwelijksvermogenstelsel aangebracht met inbreng van roerende en
onroerende goederen en met toevoeging van verscheidene bedingen
betreffende de vereffening van het gemeenschappelijk vermogen,
zonder dat dit de vereffening van huidig stelsel tot gevolg heeft.
Voor ontledend uittreksel : de geassocieerd notaris, (get.) Annelies
Podevyn.
(3623)
Bij akte wijziging huwelijksstelsel opgemaakt voor Meester Nadine
CLEEREN, geassocieerd notaris te Wellen, vennoot van de burgerlijke
vennootschap onder de vorm van een besloten vennootschap met
beperkte aansprakelijkheid « WILSENS & CLEEREN », geassocieerde
notarissen te Wellen, met zetel te 3830 Wellen, Volmolensteeg 1, in dato
van 31 december 2013, hebben de heer VANORBEEK, Ludo Joseph
Johan, geboren te Sint-Truiden op negen februari negentienhonderd
Uit een akte verleden voor notaris Christiane Denys,
notaris-plaatsvervanger van Ere-Notaris Anne Vander Donckt, te
Dendermonde, daartoe benoemd bij beschikking van de rechtbank van
eerste aanleg te Dendermonde van 23 juli 2013, de dato
10 december 2013, blijkt dat de heer De Nil, Lucien Leo (NN 461119299.77), geboren te Dendermonde op 19 november 1946, en zijn
echtgenote mevrouw Bleyaert, Hildeken Celina Peter (NN 601204294.57), geboren te Dendermonde op 4 december 1960, samenwonende
te 9200 Hamme, Leeuwerikenlaan 25, hun huwelijksvermogensstelsel
hebben gewijzigd.
Deze wijziging behoudt het wettelijk stelsel, maar met inbreng door
de heer De Nil, Lucien, in het gemeenschappelijk vermogen, van
volgend onroerend goed : gemeente Hamme - tweede afdeling : een
woonhuis met afhangen en grond te Hamme, Leeuwerikenlaan 25,
Sectie B, nr. 1124/W, groot 2 a 43 ca.
Voor de echtgenoten De Nil-Bleyaert, (get.) Anne Vander Donckt,
notaris.
(3625)
Ingevolge akte verleden voor notaris Paul Van Holen, te Galmaarden,
op 11 december 2013, hebben de echtgenoten, de heer Mignon, RonyIsidore-Léon-Ghislain, met nationaal nummer 59.10.21-493.89 en met
nummer identiteitskaart 590-9806010-15, geboren te Geraardsbergen
op éénentwintig oktober negentienhonderd negenenvijftig, en zijn
echtgenote mevrouw Borremans, Carine, met nationaal nummer 61.06.15-426.59 en met nummer identiteitskaart 591-7086746-28,
geboren te Ninove op vijftien juni negentienhonderd éénenzestig,
samenwonende te (1570) Galmaarden, Nieuwstraat 7, ingevolge de
mogelijkheid hen gegeven door artikel dertienhonderd tweeënnegentig
en volgende van het Burgerlijk Wetboek, een minnelijke wijziging van
hun huwelijksvermogensstelsel laten opmaken maar met behoud van
het wettelijk stelsel en dit door :
A) wijziging van het beding van de toebedeling van de gemeenschap
en toevoeging beding van vooruitmaking naar keuze.
B) de inbreng door de heer Rony Mignon van de volle eigendom van
de GROND van volgend tegenwoordig onroerend goed onder
nummer 1) en de volle eigendom van het volgend tegenwoordig
onroerend goed onder nummer 2) in de wettelijke gemeenschap,
zijnde :
Gemeente GALMAARDEN, eerste afdeling Galmaarden :
1) Een perceel GROND met opgericht huis aldaar gelegen, Nieuwstraat 7, gekadastreerd volgens titel en recent uittreksel uit de
kadastrale legger sectie C, nummer 356/X, groot 04 a 55 ca.
2) Een garagewerkplaats met hangar en aanhorigheden op en met
grond aldaar gelegen, Nieuwstraat, +7, gekadastreerd volgens recent
uittreksel uit de kadastrale legger sectie C, nummer 352/L/2, groot
22 a 37 ca,
alsook van de hypothecaire schulden door de beide echtgenoten
aangegaan op voormelde goederen.
C) de inbreng door Mevrouw Carine Borremans van een onroerend
goed in de wettelijke gemeenschap, zijnde :
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
STAD GERAARDSBERGEN, vijftiende afdeling Moerbeke :
3) Een woonhuis met aanhorigheden en grond en tuin, Wilgierlaan 63, gekadastreerd volgens titel en recent uittreksel uit de
kadastrale legger sectie B, nummers 524/R/3 en 524/Y/6, groot
08 a 24 ca,
alsook van de hypothecaire volmacht door de beide echtgenoten
aangegaan op voormeld goed.
Namens de verzoekers, (get.) Paul Van Holen, notaris te Galmaarden.
(3626)
Bij akte wijziging huwelijkse voorwaarden, verleden voor notaris
Frédéric Bauwens, te Haaltert, op 21 januari 2014, hebben de
heer DE LUYCK, Gaston Jozef (geboren te Erembodegem op
19 januari 1938), en zijn echtgenote, mevrouw VAN DEN STEEN, Iliana
Marie Constance (geboren te Vlekkem op 16 juli 1934), beiden wonend
te 9450 HAALTERT, Terjodendries 26, hun huwelijksvermogenstelsel
gewijzigd, met behoud van het wettelijk stelsel, door inbreng in
de huwgemeenschap door mevrouw VAN DEN STEEN, Iliana, van
diverse onroerende goederen, gelegen te Haaltert en te Erpe-Mere
(ex/Bambrugge en ex/Vlekkem).
(Get.) Frédéric Bauwens, notaris.
(3627)
Bij akte verleden voor notaris Stefaan Laga, te Izegem, op
27 december 2013, hebben de heer DE NEVE, Bjorn Jozef Clara,
geboren te Roeselare op 31 oktober 1974, en zijn echtgenote,
mevrouw VANSTEENKISTE, Annelies Elien, geboren te Kortrijk op
28 maart 1984, samenwonende te 8510 Kortrijk (Marke), Baliestraat 6,
hun wettelijk huwelijksstelsel gewijzigd door een inbreng van een goed
in de gemeenschap.
Voor de echtgenoten, (get.) Stefaan Laga, notaris.
(3628)
Uit een akte verleden voor notaris Philip Vertessen, te Tessenderlo,
op 22 oktober 2013, blijkt dat de heer BAMMENS, Eric Jozef Bertha,
geboren te Zonhoven op tweeëntwintig juni negentienhonderd zestig
(NN. 60.06.22 223-31), en zijn echtgenote, mevrouw RAYMAEKERS,
Marleen Gerda Maria Josephina, geboren te Hasselt op elf december negentienhonderd vierenzestig (NN. 64.12.11 140-85), wonende te
3520 Zonhoven, Hortstraat 46, een wijziging aan hun huwelijksstelsel
hebben aangebracht, inhoudende inbreng van een aan een verzoeker
toebehorend onroerend goed; zonder dat hun huidig stelsel vereffend
wordt.
(Get.) Vertessen, notaris te Tessenderlo.
(3629)
7177
Bij akte verleden voor Meester Bruno MARIENS, geassocieerd
notaris te Kortenberg, op 23 december 2013, werd het huwelijksstelsel
van de echtgenoten de heer VAN NECK, Jeroen, geboren te Leuven
op
twaalf
juni
negentienhonderd
achtenzestig,
nationaal
nummer : 86.06.12 155-72, en zijn echtgenote, mevrouw BILLIET, Charlotte Liesbeth Cécile Raymond, geboren te Leuven op
twaalf
december
negentienhonderd
zesentachtig,
nationaal
nummer 86.12.12 390-73, wonende te 3000 Leuven, Vaartstraat 105,
bus 201, gewijzigd.
Deze wijziging houdt in dat de heer VAN NECK, Jeroen, inbreng
gedaan heeft van een eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk
vermogen, met behoud van het wettelijk huwelijksvermogensstelsel.
(Get.) Marie Chantal DE BOOSERE, geassocieerd notaris te
Kortenberg.
(3632)
Voor notaris Michel Wegge, te Borsbeek, op 30 december 2013,
hebben de echtgenoten de heer CRAMM, Bert Joseph, geboren te
Antwerpen op 9 januari 1939, rijksregisternummer 39.01.09-123.45,
identiteitskaartnummer 590-9813343-73, en zijn echtgenote mevrouw
LAZEURE, Marie-Rose Valentine Anna Joseph Georgette, geboren
in Congo op 25 maart 1942, rijksregisternummer 42.03.25-134.19,
identiteitskaartnummer 590-9813315-45, samenwonende te 2150 Borsbeek, Brouwershoek 12, bus geIR, een akte verleden, inhoudende
wijziging van hun huwelijksvermogensstelsel, namelijk :
- toevoeging van een beperkt gemeenschappelijk vermogen aan een
stelsel van scheiding van goederen inbreng van een onverdeeld goed
door beide echtgenoten, voornoemd, in het gemeenschappelijk
vermogen.
Voor de echtgenoten, (get.) Michel Wegge, notaris te Borsbeek.
(3633)
Blijkens akte verleden voor notaris Peter Boogaerts, te Rillaar
(Aarschot), op 09 januari 2014, hebben de heer Cuypers, Rudi Maria
Gustaaf, geboren te Begijnendijk op 29 juni 1962 (rijksregisternummer 62.06.29-297.80), en zijn echtgenote mevrouw De Rijk, Hilde Alice
Jozefa, geboren te Leuven op 9 oktober 1967 (rijksregisternummer 67.10.09-402.29), samenwonende te Tielt-Winge (Sint-Joris-Winge),
Leuvensesteenweg 202, een wijziging aangebracht aan hun huwelijkstelsel, zonder vereffening van het bestaande stelsel, door inbreng van
een onroerend goed in het gemeenschappelijk vermogen, met behoud
van het wettelijk stelsel en toevoeging van een keuzebeding betreffende
de verdeling van het gemeenschappelijk vermogen.
(Get.) Peter Boogaerts, notaris te Rillaar (Aarschot).
(3634)
Bij akte wijziging van huwelijksstelsel inhoudende wettelijke
gemeenschap, verleden voor notaris Chr. Uytterhaegen, te Wetteren, op
21/1/2014, tussen de echtgenoten Van Rysselberge, Rudy - Oosterlinck,
Agnès, te Lee, Oordegem, Blekte 92, werd door mevrouw Oosterlinck,
Agnès, een haar eigen zijnd onroerend goed in de huwgemeenschap
gebracht.
(Get.) Chr. Uytterhaegen, notaris.
(3630)
Ondergetekende notaris Karel Vanbeylen, met standplaats te
Wingene (Zwevezele), bevestigt hierbij dat bij akte van zijn ambt de
dato 22 januari 2014, de heer Decleer, Michiel, en zijn echtgenote,
mevrouw Haspeslagh, Margot, wonende te Roeselare, Bornstraat 89,
een wijziging huwelijksstelsel hebben laten opmaken, inhoudende
inbreng door de vrouw van onroerende goederen in de huwgemeenschap.
Opgemaakt te Wingene (Zwevezele), op 22 januari 2014.
(Get.) Karel VANBEYLEN, notaris.
(3631)
Uit een akte verleden voor Vincent TALLON, geassocieerd notaris,
met standplaats te Geetbets, op 9 januari 2014, blijkt dat de heer
CHRISTIAENS, Henri Denis Marcel, geboren te Rummen op
16 oktober 1951, nationaal nummer 51.10.16-347.23, en zijn echtgenote,
mevrouw WYNANTS, Marie-Claire Emilienne, geboren te Sint-Truiden
op 21 maart 1958, nationaal nummer 58.03.21-282.36, samenwonende
te 3454 Geetbets (Rummen), Heffelstraat 2. Gehuwd onder het stelsel
van scheiding van goederen met beperkte gemeenschap blijkens huwelijkscontract verleden voor notaris Eric TALLON, te Geetbets, op
24 juni 2004.
Gebruik hebben gemaakt van de mogelijkheid hen verschaft bij
artikel 1394 van het Burgerlijk Wetboek, hun voormeld huwelijkscontract te wijzigen.
Krachtens voormelde wijzigende akte werd door mevrouw MarieClaire WYNANTS een roerend goed in de gemeenschap gebracht.
Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Vincent TALLON, geassocieerd
notaris.
(3635)
7178
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Bij akte verleden op 20 november 2013 voor notaris Frédéric Van
Bellinghen, te Wemmel, werd het huwelijksstelsel bestaande tussen de
heer SCHEERS, Joseph Auguste, geboren te Etterbeek op 28 maart 1941,
en mevrouw VANDEN BROECK, Frieda Joanna Maria, geboren te
Zellik op 13 september 1942, samenwonende te 1780 Wemmel, J. Bruyndonckstraat 133, gewijzigd door 1) inbreng van gronden gelegen te
Wemmel, J. Bruyndonckstraat, perceelnummers 641/K/3 en 641/H/3
loten 2, 3 en 8, door de heer Scheers, Joseph; 2) toevoeging van een
keuzebeding inzake de toebedeling van de gemeenschap ingeval van
ontbinding van het huwelijk door overlijden.
Er blijkt uit een akte verleden voor notaris Giselinde VAN DUFFEL,
te Lochristi (Zaffelare), op 27 december 2013, geregistreerd te Gent-6,
op 3 januari 2014, dat de heer Tony Waelput, geboren te Gent op
27 januari 1964, en mevrouw Karin Colpaert, geboren te Gent op
29 september 1963, samenwonende te 9042 Gent (Sint-Kruis-Winkel),
Marcel Herpelinckstraat 2/A, wijzigingen hebben aangebracht aan hun
huwelijksvermogensstelsel, onder meer door inbreng van eigen onroerend goed door voornoemde heer Tony Waelput.
Voor gelijkvormig uittreksel : (get.) G. Van Duffel, notaris.
(3640)
Voor de geassocieerde notarissen, (get.) F. Van Bellinghen.
(3636)
Ingevolge akte verleden voor notaris Christine Van Haeren, te Turnhout, op 31 december 2013 (registratierelaas : « Geboekt twee bladen
geen verzending te Turnhout registratie op 15 januarri 2014, boek 701,
folio 60, vak 10, ontvangen vijftig euro. R : 50 Euro. Voor de ontvanger,
(getekend) de w.n. e.a. Inspecteur Lou DAMS »), hebben :
de heer VAN HOUTEN, Roland Alfons Constantia Rita, geboren te
Turnhout op 20 augustus 1954, en zijn echtgenote mevrouw VAN
EVEN, Denise Clara Joanna Cornelia, geboren te Turnhout op
03 januari 1958, samenwonende te Beerse, Deken Verhulststraat 24,
gehuwd voor de burgerlijke stand te Turnhout op 14 mei 1982, onder
het wettelijk stelsel bij ontstentenis van huwelijkscontract, gewijzigd,
zonder wijziging van het stelsel zelf, blijkens akte verleden voor
ondergetekende notaris op 26 augustus 2008, hun huwelijksvoorwaarden gewijzigd, met name door inbreng in het gemeenschappelijk
vermogen door de heer Van Houten, Roland, voornoemd van :
Onder Beerse, tweede afdeling, Vlimmeren :
Een woonhuis, op en met grond en alle verdere aanhorigheden,
staande en gelegen aan de Deken Verhulststraat 24 (in titel ter streke
« Kerkenhoek »), volgens titel en thans ten kadaster bekend wijk B,
nummer 0102H, voor een oppervlakte van 05 are 24 centiare, zonder
dat de wijziging de vereffening van het stelsel tot gevolg heeft.
Opgemaakt te Turnhout op 21 januari 2014.
Voor ontledend uittreksel : (get.) Christine Van Haeren, notaris.
(3637)
Uit een akte verleden voor notaris P. ODEURS, te Sint-Truiden, op
22/01/2014, blijkt dat de heer HAESEN, Ivo (geboren te Houthalen op
4/8/1947), en mevrouw BONNEUX, Ria (geboren te Tienen op
17/5/1946), te 3570 Alken, Hendriksveldstraat 29, gehuwd onder het
stelsel van scheiding van goederen met gemeenschap van aanwinsten
bij huwelijkscontract verleden voor notaris Hage, te Hasselt, op
01/07/1974, hun voormeld huwelijkscontract gewijzigd hebben,
waarbij door de heer Ivo HAESEN een onroerend goed in de gemeenschap gebracht.
Voor beredeneerd uittreksel : (get.) Philip ODEURS, notaris.
(3641)
In een akte verleden voor notaris Raf LENAERTS, geassocieerd
notaris te Halen, op 9 januari 2014, geregistreerd te Hasselt-1, op
14 januari 2014, boek 800, blad 79, vak 09, ontvangen vijftig euro,
getekende de ontvanger K. Blondeel, hebben de heer NAEGELS, Gino,
geboren te Tienen op vijf juli negentienhonderd zesentachtig, nationaal
nummer 86.07.05-229.21, en zijn echtgenote mevrouw WILLEMS,
Romina, geboren te Diest op zeven oktober negentienhonderd negenentachtig, nationaal nummer 89.10.07-160.17, samenwonende te
3380 Glabbeek, Tiensesteenweg 136. Gehuwd voor de ambtenaar van
de burgerlijke stand te Glabbeek op 20 oktober 2012, onder het wettelijk
stelsel bij gebreke aan huwelijkscontract, gewijzigd met behoud van het
stelsel, met inbreng van een onroerend goed door de heer NAEGELS,
Gino, in de huwelijksgemeenschap en met toevoeging van een keuzebeding.
(Get.) Raf Lenaerts, notaris.
(3642)
Blijkens akte wijziging huwelijkscontract verleden voor het ambt van
geassocieerd notaris Bernard De Lafonteyne, te Wichelen, op
3 januari 2014, hebben de echtgenoten de heer ERMENS, André Honoré
Jozef, nationaal nummer 41.06.19-077.62, geboren te Mere op negentien juni negentienhonderd éénenveertig, en zijn echtgenote
mevrouw VANDENBULCKE, Marthine Rachel Norbert, nationaal
nummer 42.01.17-080.08, geboren te Sint-Denijs op zeventien januari negentienhonderd tweeënveertig, samenwonende te
9420 Erpe-Mere (Mere), Kloosterstraat 34, hun huwelijkscontract gewijzigd met behoud van het huidig wettelijk stelsel met inbreng door de
man van persoonlijke onroerende goederen in het gemeenschappelijk
vermogen.
Voor de verzoekers, (get.) B. De Lafonteyne, geassocieerd notaris te
Wichelen.
(3638)
Bij akte verleden voor notaris Patrick DONCK, te Reninge
(Lo-Reninge), op zes januari tweeduizend en veertien, hebben de heer
WYFFELS, Raphaël, en zijn echtgenote mevrouw MATHYS, Ria,
samenwonende te 8640 Vleteren (Westvleteren), Kallestraat 26, hun
huwelijksvermogensstelsel gewijzigd door inbreng door de heer
Raphaël Wyffels van eigen onroerend goed in het gemeenschappelijk
vermogen en met een keuzebeding.
Voor de echtgenoten, (get.) Patrick DONCK, notaris te Reninge
(Lo-Reninge).
(3639)
Bij akte, verleden ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg te
Antwerpen, op 20 januari 2014, heeft de heer BAX, Alfred Josephus
Maria Jacquelina, geboren te Turnhout op 14 maart 1943, wonende te
2380 Ravels, Vooreel 16, bus 0002, handelend in zijn hoedanigheid van
drager van het ouderlijk gezag van de bij hem inwonende, verlengd
minderjarige zijnde :
De heer BAX, Chris Willy Jacqueline, geboren te Turnhout op
30 september 1970, wonende te 2380 Ravels, Vooreel 16, bus 0002.
Verklaard onder voorrecht van boedelbeschrijving de nalatenschap
te aanvaarden van wijlen de heer JACOBS, Eduard Corneel Antoon,
geboren te Merksplas op 25 oktober 1951, laatst wonende te
2070 Zwijndrecht, Oude Gentweg 75V001, en overleden te Antwerpen
(Wilrijk) op 17 oktober 2013.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht binnen de
drie maanden te rekenen van de datum van opneming in het Belgisch
Staatsblad, hun rechten bij aangetekend schrijven te doen kennen op het
kantoor van notaris Freddy Glorie, met standplaats te 2070 Zwijndrecht, Melselestraat 25.
Gedaan te Zwijndrecht,
voor de verzoekers : Freddy Glorie, notaris.
(3643)
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Olivier Timmermans à
Berchem-Sainte-Agathe, en date du 6 décembre 2013, enregistré au
deuxième bureau de l’enregistrement de Jette, le 17 décembre 2013,
volume 49, folio 58, case 19, aux droits de cinquante euros, les époux
La Haye François - de Liedekerke Beaufort Céline, domiciliés à
1180 Uccle, avenue Lancaster 45, ont modifié leur contrat de mariage
initialement reçu par le notaire Olivier Timmermans, à Berchem-SainteAgathe, en date du 13 juin 2005, comme suit :
- Adjonction d’une société d’acquêts accessoire au régime de séparation de biens;
- Apport par Monsieur La Haye à la société d’acquêts de trente pour
cent (30 %) dans le bien suivant : une villa sise à Uccle, avenue
Lancaster 45, cadastrée deuxième division, section D, n° 68/G/3 pour
9 a 27 ca.
(Signé) Olivier Timmermans, notaire.
(3644)
Aux termes d’un acte reçu par le notaire associé Sylvie Delcour, à
Dottignies, en date du 21 janvier 2014, M. Stéphane Bruno Peirs, né à
Seclin (France) le 22 juillet 1960, et son épouse Mme Caroline Jacqueline
Herman, née à Mouscron le 3 janvier 1976, domiciliés ensemble à
7623 Brunehaut (Rongy), rue des Panneries 4/D, ont modifié leur
régime matrimonial.
La modification comporte la modification du partage de la communauté conjugale et une modification de la composition actuelle des
patrimoines des époux et en particulier l’apport de biens meubles et
immeubles, qui appartenait en propre à M. Stéphane Peirs et l’apport
d’un bien immeuble qui appartenait en propre à Mme Caroline
Herman, à la communauté conjugale existante entre lesdits époux.
Pour extrait conforme : pour les époux Peirs-Herman : (signé) Sylvie
Delcour, notaire associé à Dottignies.
(3645)
7179
Le contrat modificatif comporte l’apport de biens leur appartenant.
Pour extrait conforme : (signé) J.P. Depouhon.
(3648)
D’un acte reçu le 22 octobre 2013 par le notaire Yves Steenebruggen,
ayant résidé à Forest, « Enregistré trois rôles sans renvoi au premier
bureau de l’enregistrement de Forest, le 25 octobre 2013. Volume 100,
folio 9, case 11. Reçu : cinquante euros (50,00 EUR). (Signé) le receveur
Van Melkebeke ».
Ont comparu :
M. El Moussaoui, Massir, pharmacien, né à Kebdana (Maroc) le
25 avril 1976 (NN 76.04.25-353.36), et son épouse Mme Moutaoukil,
Drissia, sans profession, née à Fès (Maroc) le 18 juin 1984 (NN 84.06.18532.55), domiciliés ensemble à Forest, avenue du Roi 112, mariés à
Nador (Maroc) le 23 avril 2012, sans avoir fait précéder leur union de
conventions matrimoniales, situation non modifiée à ce jour, ainsi qu’ils
le déclarent.
... On omet...
Ensuite les comparants nous requièrent d’acter authentiquement les
conventions suivantes relatives à la modification de leurs conventions
matrimoniales.
... On omet...
Dont acte.
... On omet...
Pour extrait littéral conforme de la minute en notre possession qui ne
contient ni réserves ni stipulations contraires à la teneur du présent
extrait, délivré par Nous, Jean Martroye de Joly, notaire à Forest,
détenteur des minutes du Notaire Yves Steenebruggen.
(Signé) Jean Martroye de Joly, notaire à Forest.
D’un acte reçu le 30 décembre 2013 par le notaire associé Quentin
Delwart, à Dinant, enregistré à Dinant, il résulte ce qui suit : M. Dricot,
Raphaêl Frédéric Nathalie Ghislain, né à Namur le 4 février 1983, et
Mme Penet, Coralie Emile Marie, née à Charleroi le 21 octobre 1983,
domiciliés 5646 Stave (Mettet), rue Bois Saint-Jean 7, mariés sous le
régime légal le 29 juin 2013, ont modifié leur régime matrimonial.
Cette modification n’entraîne pas la liquidation du régime préexistant, mais changement dans la composition des patrimoines (apport
d’un immeuble au patrimoine commun).
Pour extrait analytique conforme : (signé) Quentin Delwart, notaire
associé.
(3646)
Par acte du notaire Gillain du 17 janvier 2014, en cours d’enregistrement à Comblain-au-Pont, M. Haid, Jean-Paul, né à Ougrée le
18 janvier 1964 (NN 64.01.18-331.92), et son épouse Mme Bodeux,
Lydia, née à Aywaille le 9 mai 1963 (N.N. 63.05.09-340.69), domiciliés à
4920 Aywaille, Awan-Fanson 7, et mariés sous le régime légal, à défaut
de contrat de mariage, ont modifié leur régime matrimonial.
Mme Lydia Bodeux déclare apporter dans le patrimoine commun
une maison d’habitation avec jardin, sise à Aywaille, rue AwanFanson 7, cadastrée section E, n° 0438 H, pour une superficie
de 28 a 85 ca.
Pour extrait conforme : (signé) Jean-Philippe Gillain, notaire à
Anthisnes.
(3647)
Aux termes d’un acte reçu par le notaire Jean-Pol Depouhon, à
Morialmé, le 18 décembre 2013, enregistré à Walcourt le 23 décembre suivant, volume 396, folio 03, case 013, M. Delesenne, Jean-Pierre
Léon Henri Louis, né à Bouffioulx le 4 mars 1939, inscrit au registre
national sous le n° 39.03.04-321.11, et son épouse Mme Nuyens, Ghislaine Lucie Marie Josèphe, née à Uccle le 28 janvier 1948, inscrite au
registre national sous le n° 48.01.28-388.78, domiciliés à 6280 Gerpinnes,
rue Principale 11, ont modifié leur régime matrimonial et adopté le
régime légal de communauté.
(3649)
Aux termes d’un acte reçu le 15 janvier 2014 par Me Guillaume
Hambye, notaire à Mons, M. Ghislain, Bernard-Louis, Emile, René, né à
Mons le 14 septembre 1963, célibataire, inscrit au registre national sous
le n° 63.09.14-11.773, domicilié à 6560 Erquelinnes, rue de Colleret 68,
et Mlle Boeckmans, Aurélie Christine, née à Mons le 14 février 1979,
célibataire, inscrite au registre national sous le n° 79.02.14-244.39,
domiciliée à 6560 Erquelinnes, rue de Colleret 68, apportèrent les
modifications suivantes à leur contrat de mariage de communauté de
biens réduite aux acquêts reçu par Me Guillaume Hambye, notaire à
Mons le 15 janvier 2014 :
Apport par M. Ghislain, Bernard-Louis de 40 % et par Mlle Boeckmans, Aurélie de 60 % à la communauté de biens préexistante de
l’immeuble suivant leur appartenant en propre :
Commune d’Erquelinnes, 5e division, Bersillies l’Abbaye :
Une maison d’habitation avec dépendances et jardin, l’ensemble, sis
rue de Colleret 68, cadastrée selon titre et matrice cadastrale récente
section B, n° 0242 S, pour une superficie de sept ares et vingt-neuf
centiares.
Revenu cadastral non indexé : 507 EUR.
Apport par M. Ghislain, Bernard-Louis de 50 % et par Mlle Boeckmans, Aurélie de 50 % à la communauté de biens préexistante de
l’immeuble suivant leur appartenant en propre :
Commune d’Erquelinnes, 5e division, Bersillies l’Abbaye :
Une parcelle de terrain en zone d’habitat, sise rue de Colleret au lieu
dit « Courtil Mon Frère », cadastrée selon titre et matrice cadastrale
récente section B, n° 0240 E, pour une contenance de huit ares dix-sept
centiares.
Revenu cadastral non indexé : 5 EUR.
(Signé) Guillaume Hambye, notaire.
(3650)
7180
BELGISCH STAATSBLAD — 28.01.2014 — MONITEUR BELGE
Par acte reçu par Me Pierre Nicaise, notaire associé de résidence à
Grez-Doiceau, soussigné, le 21 janvier 2014, il résulte que M. Duysens,
René Lucien Marie Ghislain, né à Battice le 1er septembre 1940, et son
épouse Mme Luchte, Nicole Marie José, née à Liège le 22 juillet 1944,
domiciliés ensemble à 1300 Wavre, rue Joséphine Rauscent 143, ont
apporté une modification conventionnelle à leur contrat de mariage en
adoptant les dispositions suivantes :
- maintien du régime de séparation des biens existant;
- adjonction d’une société d’acquêts;
- apport à la société d’acquêts, par les époux, d’un bien immeuble et
ses garanties.
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Bij beschikking behandeld en uitgesproken in raadkamer door de
derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent op
09 januari 2014, werd op vordering van de heer Procureur des Konings
te Gent, advocaat Ronny Joseph, kantoorhoudende te 9000 Gent,
Onderbergen 57, benoemd tot curator over de onbeheerde nalatenschap
van wijlen Alain Leon Patrik Petit, geboren te Sint-Amandsberg op
09 maart 1965, in leven laatst wonende te 9041 Gent (Oostakker),
Groenstraat 360, en overleden te Gent op 10 september 2011.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Bogaert.
Pour extrait conforme : (signé) P. Nicaise, notaire associé.
(3654)
(3651)
Par acte de mon ministère en date de ce 2 décembre 2013,
Monsieur ESPOSTO, Antonino, né à Lercara Friddi (Italie) le
5 octobre 1940, et son épouse, Madame CAMPISI, Maria, née à Lercara
Friddi (Italie) le 9 août 1944, domiciliés à 4040 Herstal, rue des
Renards 61, mariés à Lercara Friddi (Italie) le onze novembre mil neuf
cent soixante-trois sous le régime légal italien, ont modifié leur régime
matrimonial de façon à ce que celui-ci soit régi par les règles du régime
légal en vigueur en Belgique, sous réserve de la clause d’attribution de
la totalité de la communauté légale au survivant des époux suivante :
CLAUSE D’ATTRIBUTION DE LA COMMUNAUTE AU SURVIVANT
En cas de dissolution du régime matrimonial de communauté par le
décès d’un des époux, et en l’absence de séparation judiciaire ou de
fait, les parties conviennent que le patrimoine commun appartiendra
au conjoint survivant, à titre de convention de mariage et entre associés,
à charge d’en supporter tout le passif, et ce qu’il y ait ou non des enfants
issus de leur mariage ou d’autres descendants :
- Soit pour la totalité en pleine propriété.
Rechtbank van eerste aanleg te Gent
Bij beschikking behandeld en uitgesproken in raadkamer door de
derde burgerlijke kamer van de rechtbank van eerste aanleg te Gent
op 9 januari 2014, werd op vordering van de heer Procureur des
Konings te Gent, advocaat Marnix Moerman, kantoorhoudende te
9930 Zomergem, Dekenijstraat 6, benoemd tot curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Georges Pierre Charles Gilliet, geboren
te Lanaken op 12 november 1937, in leven laatst wonende te 9052 Gent
(Zwijnaarde), Hutsepotstraat 29, en overleden te Gent op 04 mei 2013.
Voor eensluidend uittreksel : de griffier, (get.) E. Bogaert.
(3655)
Rechtbank van eerste aanleg te Veurne
- Soit pour la totalité en usufruit.
- Soit pour une moitié en pleine propriété et une moitié en usufruit.
Le conjoint survivant devra faire connaître son choix au notaire
chargé de la succession dans les trois mois du décès, à défaut le choix
appartiendra aux autres héritiers.
Pour Maître Jean-Michel Gauthy, notaire : Laure SAUVEUR, master
en droit et en notariat.
(3652)
Onbeheerde nalatenschap
Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne, zevende
kamer, uitgesproken op 21 januari 2014, werd Meester Benedicte
EMBO, Zuidstraat 39, bus 8, te 8630 VEURNE, aangesteld als curator
over de onbeheerde nalatenschap van KIMPE, Romaine, geboren te
Pont-à-Vendin (Frankrijk) op 15 maart 1927, en laatst wonende te
8670 Koksijde, Zeelaan 149/apt AO, en overleden te Veurne op
21 april 2013, met last deze nalatenschap te beheren en te vereffenen.
De schuldeisers en legatarissen worden verzocht zich kenbaar te
maken bij aangetekend schrijven, aan het adres van hogervermelde
curator.
De griffier, (onleesbare handtekening).
(3656)
Succession vacante
Tribunal de première instance de Nivelles
Rechtbank van eerste aanleg te Brugge
Bij beschikking van de zevende kamer bij de rechtbank van eerste
aanleg te Brugge d.d. 14 januari 2014 werd Mr. Jan Wylleman, advocaat,
met kantoor te 8400 Oostende, Nijverheidstraat 82, aangesteld als
curator over de onbeheerde nalatenschap van wijlen Vanwynsberghe,
Joël, geboren te Watermaal-Bosvoorde op 2 september 1966, laatst
wonende te 8450 Bredene, Driftweg 99, bus 0301, overleden te Bredene
op 7 mei 2013.
Alle schuldeisers dienen zich binnen de drie maand vanaf heden
kenbaar te maken aan de curator.
(Get.) Jan Wylleman, advocaat.
(3653)
Par ordonnance prononcée le 17 janvier 2014, par Madame la
présidente du Tribunal de Première Instance de Nivelles, Maître JeanLouis SOREL, avocat, dont le cabinet est situé à Baisy-Thy, place
d’Hattain 46, a été désigné en qualité d’administrateur provisoire de la
succession de Madame Bénédicte Gabrielle Camil MAINIL, domiciliée
de son vivant à 1410 Waterloo, avenue Florida 8, et décédée à Waterloo,
avec notamment pour mission de rechercher les héritiers et de procéder
au règlement des dettes.
Les créanciers éventuels de la succession sont invités à produire leur
déclaration de créance accompagnée des pièces justificatives endéans
les deux mois de la publication de cet avis au Moniteur belge.
(Signé) J.-L. SOREL, avocat.
(3657)