MiTOWER - Altrex

760265-A-0414
Handleiding opbouw en gebruik
guide de MonTage
2
nl
inhoudsopgave
Hoofdstuk
Inleiding
Algemeen
Onderdelen MiTOWER
Specificaties
Opslag en transport trolley
Veiligheidsaanwijzingen
Voorbereiding
Aan de slag
Opbouw MiTOWER 2m
Opbouw MiTOWER 3m
Opbouw MiTOWER 4m
10-punten checklist voor gebruik
Reparatie en garantie
Fr
Section
Introduction
Général
Composants du MiTOWER
Caractéristiques
Chariot de stockage et de transport
Consignes de sécurité
Avant de commencer
Démarrage
Montage - MiTOWER 2m
Montage - MiTOWER 3m
Montage - MiTOWER 4m
Liste de sécurité en 10 points avant utilisation
Réparation et garantie
pagina
3
3
4
6
7
8
10
11
12
14
16
18
19
n° de page
21
21
22
24
25
26
28
29
30
32
34
36
37
introduction
inleiding
Deze handleiding is uitsluitend van toepassing op de MiTOWER, zoals omschreven in deze
handleiding opbouw en gebruik, hierna te noemen handleiding.
Voor u met de opbouw van de MiTOWER begint, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
lezen. De MiTOWER dient conform deze handleiding te worden opgebouwd en gebruikt.
Alle aanwijzingen in deze handleiding dienen strikt te worden opgevolgd.
Indien de aanwijzingen uit deze handleiding niet worden opgevolgd, kan dat leiden tot
ongevallen. Altrex kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van het niet
conform de handleiding opbouwen en gebruiken van een Altrex MiTOWER.
De werkgever, toezichthouder en gebruiker zijn verantwoordelijk voor de juiste toepassing van
de MiTOWER volgens deze handleiding en zij dienen er voor te zorgen dat deze handleiding te
allen tijden bij de werkzaamheden met de MiTOWER op de werkplek aanwezig is.
algemeen
Steigers mogen alleen opgebouwd, afgebroken of veranderd worden onder leiding van een
bevoegd persoon en door werknemers die voor de beoogde werkzaamheden een toereikende
en specifieke opleiding hebben ontvangen met betrekking tot specifieke risico’s, die met name
gericht is op:
• het begrijpen van het montage, demontage of ombouwschema van de betreffende steiger;
• het veilig opbouwen, afbreken of ombouwen van de betreffende steiger;
• maatregelen ter preventie van de risico’s dat personen of voorwerpen vallen;
• veiligheidsmaatregelen bij veranderde weersomstandigheden die afbreuk kunnen doen aan de
veiligheid van de betrokken steigers;
• de toelaatbare belasting;
• ieder ander risico dat bovengenoemde montage, en demontage of ombouwwerkzaamheden
met zich mee kunnen brengen.
De persoon die de werkzaamheden leidt en de betrokken werknemers moeten beschikken over
deze handleiding.
Bij de opbouw dienen uitsluitend de originele Altrex onderdelen te worden gebruikt.
De hoogte tot de eerste sport mag maximaal 40 cm bedragen. Is de hoogte groter dan 40 cm,
dan moet een opstapbeugel worden toegepast of een platform op de onderste sport.
De standaard Altrex MiTOWER voldoet aan de Europese Norm EN1004, belastingklasse 3 (voor
sterkte en stabiliteit) en EN 1298 (voor Handleidingen).
Lokale wet- en regelgeving kan aanvullende maatregelen bevatten op deze handleiding.
Indien mogelijk en veilig te realiseren, is het voor extra persoonlijke bescherming tijdens de
opbouw noodzakelijk , om zich aan de gevel aan te lijnen. Aanlijnen aan de MiTOWER is niet
toegestaan tenzij de MiTOWER is verankerd aan de gevel.
3
4
onderdelen MiTower
1
2
6
5
3
4
onderdelen
1
4-Sports opbouwframe
4
Wielstaander en wiel
2
Kantplank
5
Dubbele leuningschoor
3
Driehoeksstabilisator
6
Platform met luik
onderdelen MiTower
5
1. dubbele leuningschoor
De dubbele leuningschoren zijn voorzien van klauwen en een automatisch
klemmechanisme dat eenvoudig losgemaakt kan worden. De dubbele
leuningschoor moet gemonteerd worden aan de opbouwframes met
de klauwopening naar buiten gericht. Het verkeerd monteren van de
leuningschoor vermindert de veiligheid van de gebruiker en kan leiden
tot ongelukken. Controleer voor gebruik van de MiTOWER altijd dat
alle klauwen van de dubbele leuningschoor goed om de framestaanders
vastgeklemd zijn.
disengaged
2. Vergrendelpennen opbouwframe
Met de vergrendelpennen aan de onderzijde van het 4-sports
opbouwframe kunnen frames in hoogte aan elkaar gekoppeld worden. De
pen zit permanent bevestigd aan het frame in het rode grendelhuis dat
met de zwarte elastische band om de staanderbuis is geklemd. Draai de
pen vanuit de onvergrendelde positie horizontaal en steek de pen volledig
door het gat. Zorg ervoor dat het gebogen eind van de pen naar beneden
wijst. Voor het vergrendelen moet het onderste gat van de staanderbuizen
worden gebruikt. Ontgrendelen gaat in omgekeerde volgorde.
engaged
3. Snelkoppeling driehoeksstabilisator
De driehoeksstabilisatoren worden met snelkoppelingen aan de staanders
van de opbouwframes vastgeklemd. Maak de snelkoppeling open en
plaats deze tegen de staander. Sluit de koppeling om de staander en
plaats de klembeugel achter de haak. Zet de snelkoppeling vervolgens
vast door de kunststof sluitkap te sluiten. De uitschuifbare binnenbuis van
de driehoeksstabilisator wordt met dezelfde snelkoppeling vastgezet.
4. opwaaibeveiliging
De opwaaibeveiliging is een haak die aan de binnenzijde van de
platformhaak is gemonteerd. De opwaaibeveiliging voorkomt
dat het platform bij stevige wind loskomt van de sport van
het opbouwframe waarop het geplaatst is. Ontgrendel de
haak en houd deze vast terwijl je het platform optilt om de
opwaaibeveiliging te ontgrendelen.
Retract
Release
Extend
Lock
Component Hanger
Leg
Nut
Extend
OFF
Brake
ON
Retract
Engagement Spring
5. platform met ingebouwde ophangmechnisme
Elk platform is voorzien van een viertal uitschuifbare ophangmechnismen
(twee per zijde) in de D-sporten onder het platform. Om een
ophangmechnisme in uitgeschoven positie te krijgen, trek het
ophangmechnisme uit tot de blindklinknagel zichtbaar is. Draai het
ophangmechnisme vervolgens 45 graden tegen de klok in en laat hem
langzaam los. Inschuiven van het ophangmechnisme gaat in omgekeerde
volgorde: 45 graden met de klok mee draaien en dan langzaam loslaten.
6. wielspindel en wiel
Met de verstelbare wielspindel en wiel kan de MiTOWER nauwkeurig
gepositioneerd worden. De wielspindel kan in- of uitgedraaid worden om
de MiTOWER horizontaal uit te lijnen en door het indrukken van de rem
kan de MiTOWER niet onbedoeld verplaatsen
Specificaties
6
ConFiguraTieTabel
gewicht
2m
3m
4m
301206
3.6
6
8
10
Driehoeksstabilisator
305640
3.6
4
4
4
Platform met luik
305006
8.6
1
2
2
Dubbele leuningschoor
301215
3.3
4
6
7
Wiel Ø125mm
met verstelbare spindel
324515
3.4
4
4
4
Kantplankset
305581
5.3
1
1
1
Totaalgewicht MiTower
76.5
98.9
109.3
Max. belasting platform
150kg
150kg
150kg
omschrijving
art.nr.
Opbouwframe 4-sports
kg
qty
qty
6m
5m
4m
3m
2m
1m
MiTOWER 2m
MiTOWER 3m
MiTOWER 4m
qty
opslag en transport trolley
7
5
1
2
4
3
Transport & opslag
De MiTOWER is zo ontworpen
dat alle componenten veilig
opgeborgen kunnen worden in
het basisdeel van de steiger.
Trolley onderdelen
1
Dubbele leuningschoor (2x)
2
Kantplankset
3
Platform met luik
4
Wielstaander & wiel (4x)
5
Opbouwframe 4-sports (2x)
Veiligheidsaanwijzingen (do’s)
8
Veiligheidsaanwijzingen (do’s)
4
4
Lees voor de opbouw van de MiTOWER deze handleiding zorgvuldig door.
Ccntroleer of de MiTOWER de juiste klimoplossing is voor de beoogde werkzaamheden en zorg dat alle
benodigde veiligheidsmaatregelen genomen zijn.
4
Controleer of de MiTOWER wordt opgebouwd en afgebroken door een bevoegd en voldoende
gekwalificeerd persoon.
Zorg dat er voldoende vrije ruimte is rondom de MiTOWER, waar mogelijk een gebied met een straal
4
4
4
4
die 1m groter is dan de totale hoogte van de MiTOWER.
Draag altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen voor de te verrichten werkzaamheden.
Werkschoenen, werkhandschoenen en een veiligheidshelm zijn altijd verplicht.
Draag lang haar in een staart en doe losse sieraden af.
Voer een grondige risicoanalyse uit voor opbouw of gebruik van de MiTOWER en handel naar de
uitkomst ervan.
4
Zorg ervoor dat onbevoegden de MiTOWER niet kunnen betreden. Demonteer de MiTOWER volledig
indien dit niet (voldoende) gerealiseerd kan worden.
4
Draag gereedschap en materialen veilig in een gereedschapsriem voor maximale bewegingsvrijheid.
Schat de risico’s goed in bij het met een touw ophijsen van gereedschap en materialen naar het
platform.
Betreed het platform altijd aan de binnenzijde van de MiTOWER en via de 4-sports opbouwframes
4
terzijde van het platformluik. Plaats je voeten in het midden van de sporten en houd je met je handen
vast aan bovenliggende sporten.
4
Bouw de MiTOWER altijd op een horizontale en vlakke ondergrond op die voldoende stabiel en
draagkrachtig is voor het gewicht van de MiTOWER, de gebruiker en gereedschappen en materialen.
4
Controleer of de MiTOWER niet meer dan 1% uit het lood staan.
Verplaats de MiTOWER aan het eind van de werkdag naar een windvrije plaats of demonteer de
4
MiTOWER.
Veiligheidsaanwijzingen (don’ts)
Veiligheidsaanwijzingen (don’ts)
8
Gebruik de MiTOWER niet als je iets in de handleiding niet begrijpt. Neem contact op
8
De MiTOWER mag nooit worden opgebouwd, gebruikt, verplaatst of gedemonteerd
als u moe of onwel bent of onder invloed van alcohol of drugs.
8
Gebruik de MiTOWER nooit in slechte weersomstandigheden die de gebruiker in
gevaar kunnen brengen (sneeuw, ijzel, zware regenval, bliksem).
8
Gebruik de MiTOWER nooit bij windkracht 5 of hoger. Let op het zogenaamde tunnel
effect bij gebouwen die dicht bij elkaar staan.
8
Gebruik de MiTOWER nooit in de nabijheid van bovengrondse elektrakabels die
binnen bereik van de gebruiker hangen.
met de leverancier voor advies.
8
8
Beklim de MiTOWER nooit met iets in je handen.
8
Gebruik de MiTOWER niet als deze verontreinigd is met verf, chemicaliën etc.
8
Belast de platformen niet te zwaar (zie configuratietabel op pagina 5).
8
Hang de MiTOWER nooit ergens aan op.
8
Hang niet uit de MiTOWER en oefen geen overmatige zijwaartse krachten.
8
Ga niet op de dubbele leuningschoren, kantplanken of op kisten e.d. staan om de
werkhoogte te vergroten. Als de werkhoogte onvoldoende is, bouw dan de juiste
MiTOWER configuratie of gebruik een alternatieve klimoplossing.
8
Gebruik nooit beschadigde onderdelen in de MiTOWER.
8
Beklim de MiTOWER nooit langs de buitenzijde
8
Laat de MiTOWER nooit onbeheerd achter en zorg ervoor dat onbevoegden de
MiTOWER niet kunnen betreden
8
De MiTOWER is niet berekend op gebruik van afdekzeilen en/of reclameborden.
Gebruik de MiTOWER nooit om toegang te verschaffen tot andere constructies.
9
10
Voorbereiding
Voorbereiding
Het vloeroppervlak moet vrij zijn van obstakels, waaronder materialen en puin.
Controleer of alle benodigde onderdelen aanwezig zijn om de gewenste MiTOWER
configuratie op te kunnen bouwen. Controleer eveneens of elk onderdeel in goede
staat is en goed functioneert. Als er een onderdeel ontbreekt, beschadigd is of
niet goed functioneert, moet deze voor opbouw vervangen worden. Het mixen
van steigeronderdelen van verschillende merken / fabrikanten is niet toegestaan.
Rolsteigers voor professioneel gebruik moeten jaarlijks gekeurd worden door een
deskundige.
opbouwmethode
De opbouwmethode is gericht op het verkleinen van het risico op valgevaar
tijdens de opbouw. De persoon die de opbouw uitvoert zit bij het plaatsen van
de dubbele leuningschoren op het platform,met de benen door het luik en de
voeten op een sport van het opbouwframe.
Verankeren
De MiTOWER kan verankerd worden om de stabiliteit verder te verhogen, maar
dit mag uitsluitend uitgevoerd worden door een voldoende bevoegd persoon.
Handleiding opbouw en gebruik
Deze handleiding moet altijd beschikbaar zijn voor de gebruiker. Neem voor
nieuwe of extra exemplaren van de handleiding contact op met uw leverancier.
beschadigde onderdelen
Controleer alle onderdelen regelmatig op beschadigingen: beschadigde onderdelen
mogen niet gebruikt worden. Indien mogelijk kunnen beschadigde onderdelen
gerepareerd worden door een hiervoor gekwalificeerd persoon. Raadpleeg bij twijfel
uw leverancier.
demontage
De MiTOWER kan eenvoudig gedemonteerd worden door de opbouwprocedure
omgekeerd uit te voeren. Zorg ervoor dat de ophangmechnismen gelijkmatig
verdeeld belast worden zodat de MiTOWER in balans blijft. Zorg ervoor dat
er altijd dubbele leuningschoren rondom het platform aanwezig zijn als je op
een platform wilt staan en volg de opbouwmethode bij het verwijderen van de
dubbele leuningschoren.
aan de slag
11
aan de slag
De MiTOWER kan door één persoon opgebouwd en gedemonteerd worden. De
MiTOWER wordt geleverd met 1m hoge 4-sports opbouwframes die overal in
de MiTOWER toegepast kunnen worden. Tijdens de opbouw kunnen de frames
gekoppeld worden tot een 2m hoog opbouwframe waardoor de opbouw sneller en
eenvoudiger uitgevoerd kan worden.
plaatsen van de driehoeksstabilisatoren
De driehoeksstabilisatoren moeten voor alle MiTOWER configuraties gebruikt
worden. Plaats de driehoeksstabilisatoren onder een hoek van 45 graden zodat er
een bijna vierkant basisvlak ontstaat (zie figuur 1). Bij gebruik tegen een gevel kan
dit basisvlak gewijzigd worden zoals weergegeven in figuur 2, maar alleen als de
gevelhoogte minimaal 2/3e van de maximale werkhoogte bedraagt
Zorg ervoor dat de voeten van alle driehoeksstabilisatoren de grond raken en dat de
grond voldoende draagkrachtig is voor het gewicht van de MiTOWER inclusief de
gebruiker en gereedschappen en materialen.
fig. 1
fig. 2
wall
Verplaatsen
De MiTOWER kan over een kleine afstand verplaatst worden mits de
driehoeksstabilisatoren op hun plaats blijven en alle gereedschappen, materialen en
personen van de MITOWER afgehaald worden.
Breng de driehoeksstabilisatoren maximaal 25mm omhoog en zorg dat ze goed
vastzitten. Als de positie van de driehoeksstabilisatoren wijzigt en het basisvlak
daardoor verkleind wordt, dan moet de MiTOWER gedemonteerd worden tot 2m
hoogte.
Beoordeel voor verplaatsing van de MiTOWER goed de mogelijke risico’s. Verplaats
de MiTOWER alleen handmatig en met lage snelheid en controleer de MiTOWER na
verplaatsing goed voor verder gebruik.
Bij verplaatsing van de MiTOWER naar een andere locatie, naar een ander niveau
of over geaccidenteerd terrein moet de MiTOWER volledig gedemonteerd worden
en op de nieuwe locatie opnieuw worden opgebouwd. Hijsen of ophangen van de
MiTOWER is niet toegestaan.
12
MiTower 2m - opbouw
Stap 1
Stap 2
Schuif de wielstaanders met wielen
volledig in de staanders van twee 4-sports
opbouwframes. Draai de stelmoer voor
hoogteverstelling tot 25mm boven de
laagst mogelijke positie van het wiel.
Breng een dubbele leuningschoor aan
tegen de staander van een opbouwframe
met de bovenste klauw boven de 4e sport
en met de klauwopening naar buiten
gericht. Zorg ervoor dat de klauwen goed
borgen om de staanderbuis. Monteer de
dubbele leuningschoor vervolgens aan het
tweede opbouwframe, zodat de basissectie
van de MiTOWER gereed is. Zet alle wielen
op de rem en stel de de basissectie met
behulp van een waterpas af door aan de
juiste stelmoer(en) te draaien.
Stap 3
Maak, om de opbouwtijd te verkorten, een tweetal 2m
opbouwframes. Maak de vergrendelpennen van een
4-sports opbouwframes los en plaats dit frame op een
tweede 4-sports opbouwframe. Zet het frame goed vast
met behulp van de vergrendelpennen. Herhaal dit voor
het tweede 2m opbouwframe. Plaats vervolgens de
samengestelde 2m opbouwframes op de basissectie.
Stap 4
Plaats nu een dubbele leuningschoor met de onderste
klauw boven de 6e sport. Let er op dat deze dubbele
leuningschoor aan de tegenoverliggende zijde gemonteerd
wordt ten opzichte van de eerste dubbele leuningschoor.
Zorg er wederom voor dat de klauwen van binnen naar
buiten worden gemonteerd en controleer of de klauwen
goed borgen om de staanderbuis.
MiTower 2m - opbouw
13
Stap 5
Ga in de MiTower staan, plaats een platform op de 8e
sport en zorg ervoor dat de opwaaibeveiliging volledig
om de sport valt.
Stap 6
Plaats een driehoeksstabilisator op elke hoek van de
MiTOWER. Klem de onderste snelkoppeling net boven
de 2e sport van het opbouwframe en zet de bovenste
snelkoppeling net boven de 5e sport van het frame.
Verdraai de driehoeksstabilisatoren zodanig dat er een
bijna vierkant basisvlak ontstaat. Verstel de lengte van
de driehoeksstabilisatoren tot de voeten goed afsteunen
op de ondergrond. Zorg ervoor dat alle snelkoppelingen
stevig vastgezet zijn. Schuif de ophangmechnismen van
het platform aan beide zijden uit en zet ze vast.
Stap 7
Hang twee dubbele leuningschoren op aan de
ophangmechanismen aan een zijde van het platform en
hang de kantplanken op aan de ophangmechanismen
aan de andere zijde. Beklim de MiTOWER aan de
binnenzijde tot halverwege het platformluik. Ga
vervolgens op het platform zitten met de benen
door het luik en de voeten op een sport van het
opbouwframe. Monteer vanuit deze positie aan
weerszijden een dubbele leuningschoor met de
bovenste klauw boven de hoogste sport.
Stap 8
Het platform kan nu veilig worden betreden.
Ontvouw de kantplanken en plaats ze op de
randen van het platform. Schuif tot slot de
ophangmechanismen weer in en de MiTOWER is
gereed voor gebruik.
14
MiTower 3m - opbouw
Stap 1
Herhaal stap 1 & 2 van de MiTOWER
2m – opbouw. Plaats op beide frames van de
basissectie een opbouwframe en borg deze
met behulp van de vergrendelpennen.
Stap 2
Plaats een platform op de 4e sport en zorg
ervoor dat de opwaaibeveiliging volledig
om de sport valt. Monteer vervolgens aan
weerszijden van de MiTOWER een dubbele
leuningschoor met de bovenste klauw
boven de 8e sport. Zorg ervoor dat de
klauwopeningen naar buiten zijn gericht en
controleer of de klauwen goed borgen om
de staanderbuis.
Stap 3
Stap 4
Plaats een driehoeksstabilisator op elke
hoek van de MiTOWER. Klem de onderste
snelkoppeling net boven de 2e sport van
het opbouwframe en zet de bovenste
snelkoppeling net boven de 5e sport van het
frame. Verdraai de driehoeksstabilisatoren
zodanig dat er een bijna vierkant basisvlak
ontstaat. Verstel de lengte van de
driehoeksstabilisatoren tot de voeten goed
afsteunen op de ondergrond. Zorg ervoor
dat alle snelkoppelingen stevig vastgezet zijn.
Maak een tweetal samengestelde 2m
opbouwframes. Maak de vergrendelpennen
van een 4-sports opbouwframes los en
plaats dit frame op een tweede 4-sports
opbouwframe. Zet het frame goed vast met
behulp van de vergrendelpennen. Herhaal
dit voor het tweede 2m opbouwframe.
Plaats vervolgens aan weerszijden van
de reeds opgebouwde basissectie een
samengesteld 2m opbouwframe en zet
de vergrendelpennen vast. Schuif de
ophangmechnismen van het platform aan
beide zijden uit en zet ze vast.
MiTower 3m - opbouw
15
Stap 5
Hang aan de ene zijde van het platform
een dubbele leuningschoor op aan het
ophangmechanisme en een tweede platform
aan de andere zijde. Ga op het platform staan
en plaats de dubbele leuningschoor met de
onderste klauw boven de 10e sport. Zorg ervoor
dat de klauwopeningen naar buiten zijn gericht
en controleer of de klauwen goed borgen om
de staanderbuis. Plaats voorzichtig het tweede
platform op de 12e sport en zorg ervoor dat de
opwaaibeveiliging volledig om de sport valt. Schuif
de ophangmechnismen van het platform aan beide
zijden uit en zet ze vast. Klim naar beneden en hang
vanaf de grond twee dubbele leuningschoren op
aan de ophangmechanismen aan een zijde van het
platform en hang de kantplanken aan de andere
zijde op.
Stap 6
Beklim de MiTOWER aan de binnenzijde tot
halverwege het luik van het 2e platform. Ga
vervolgens op het platform zitten met de benen
door het luik en de voeten op een sport van het
opbouwframe. Monteer vanuit deze positie aan
weerszijden een dubbele leuningschoor met de
bovenste klauw boven de hoogste sport.
Stap 7
Het platform kan nu veilig worden betreden.
Ontvouw de kantplanken en plaats ze op de
randen van het platform. Schuif tot slot de
ophangmechanismen weer in en de MiTOWER is
gereed voor gebruik.
16
MiTower 4m - opbouw
Stap 1
Herhaal stap 1 t/m 6 van de MiTower
2m – opbouw.
Plaats drie dubbele leuningschoren op aan
de ophangmechanismen aan een zijde van
het platform en hang twee samengestelde
2m opbouwframes aan de andere zijde op.
Beklim de MiTOWER aan de binnenzijde tot
halverwege het luik van het 2e platform. Ga
vervolgens op het platform zitten met de
benen door het luik en de voeten op een
sport van het opbouwframe. Monteer vanuit
deze positie aan weerszijden een dubbele
leuningschoor met de bovenste klauw boven
de hoogste sport.
Stap 2
Het platform kan nu veilig worden
betreden. Plaats aan weerszijde van
de steiger een samengesteld 2m
opbouwframe en borg ze met behulp van
de vergrendelpennen. Monteer de dubbele
leuningschoor met de bovenste klauw
boven de 14e sport. Zorg ervoor dat de
klauwopeningen naar buiten zijn gericht en
controleer of de klauwen goed borgen om
de staanderbuis.
Klim naar beneden en hang vanaf de grond
twee dubbele leuningschoren op aan de
ophangmechanismen aan een zijde van het
platform en hang de kantplanken en een
platform aan de andere zijde op.
MiTower 4m - opbouw
17
Stap 3
Beklim de MiTOWER aan de binnenzijde tot op
het eerste platform. Plaats vanaf hier het tweede
platform op de 16e sport en zorg ervoor dat
de opwaaibeveiliging volledig om de sport valt.
Schuif de ophangmechnismen van het platform
aan beide zijden uit en zet ze vast. Verplaats de
dubbele leuningschoren en de kantplanken van
de ophangmechanismen van het eerste platform
naar die van het tweede platform.
Stap 4
Beklim de MiTOWER tot halverwege het luik
van het 2e platform. Ga vervolgens op het
platform zitten met de benen door het luik en
de voeten op een sport van het opbouwframe.
Monteer vanuit deze positie aan weerszijden
een dubbele leuningschoor met de bovenste
klauw boven de hoogste sport. Zorg ervoor dat
de klauwopeningen naar buiten zijn gericht en
controleer of de klauwen goed borgen om de
staanderbuis.
Stap 5
Het platform kan nu veilig worden betreden.
Ontvouw de kantplanken en plaats ze op de
randen van het platform. Schuif tot slot de
ophangmechanismen weer in en de MiTOWER is
gereed voor gebruik.
Tussenplatformen
Elk platform in de MiTOWER mag gebruikt
worden als werkplatform, mits rondom voorzien
van kantplanken en dubbele leuningschoren.
10-punten Checklist voor gebruik
18
10-punten Checklist voor gebruik
1
Voor gebruik
De MiTOWER moet gecontroleerd worden door een
bevoegd persoon.
4
2
Onderdelen
Controleer of alle onderdelen onbeschadigd zijn.
4
3
Wielen
Controleer of de remmen van de wielen ingedrukt zijn.
4
4
Omgeving
5
6
Controleer of de MiTOWER waterpas staat.
Controleer of de koppelingen stevig vastgezet zijn.
Snelkoppelingen
Driehoeksstabilisator
Leuningen
7
Klauwen
8
Opwaaibeveiliging
9
Vergrendelpennen
10
Kantplanken
4
4
Zorg ervoor dat elk platform rondom voorzien is van
leuningen.
4
Controleer of alle klauwen goed borgen om de staanderbuis.
4
Zorg ervoor dat de opwaaibeveiliging volledig om de sport
valt.
Zorg ervoor dat de frames met behulp van de
vergrendelpennen vastgezet zijn
4
Controleer of de kantplanken goed op de platformen zijn
4
4
reparatie en garantie
Montage en/of reparatie van vervangingsonderdelen
Door Altrex geleverde vervangingsonderdelen dienen te worden gemonteerd op het juiste Altrexproduct en op dezelfde wijze als het onderdeel dat vervangen wordt. Montage (bevestiging) en/
of reparatie geschiedt voor eigen rekening en risico. Altrex is niet aansprakelijk voor schades
veroorzaakt door foutieve montage en/of reparatie. Tegen een vergoeding kan Altrex worden
ingeschakeld voor reparatie van uw product c.q. montage van de betreffende onderdelen.
garantiebepalingen
Dit Altrex-product is met de grootste zorg ontworpen, geproduceerd en beproefd. Indien dit
product volgens de instructies en naar zijn bestemming wordt gebruikt, geldt een garantie onder de
volgende voorwaarden:
1. Altrex staat in voor de deugdelijkheid van het product en voor de kwaliteit van het gebruikte
materiaal.
2. Onder de garantie vallende gebreken zullen door ons worden opgelost door vervanging van het
gebrekkige onderdeel, van het product of door toezending van een onderdeel ter vervanging.
3. Buiten de garantie vallen in ieder geval gebreken die optreden als gevolg van:
a) Gebruik van het product in strijd met de bestemming ervan of in strijd met de
gebruiksvoorschriften.
b) Normale slijtage.
c) Montage of reparatie door klant of derden (m.u.v. het aanbrengen van toegezonden onderdelen
zoals bedoeld onder 2).
d) Gewijzigde overheidsvoorschriften inzake de aard of de kwaliteit van toegepaste materialen.
4. Bij levering geconstateerde gebreken moeten onverwijld ter kennis van Altrex worden gebracht.
Indien dit niet gebeurt, vervalt de garantie. Om een beroep te kunnen doen op de garantie dient
het aankoopbewijs aan Altrex of uw Altrex dealer te worden verstrekt.
5. Gebreken aan het product dienen zo spoedig mogelijk, maar in ieder geval binnen 14 dagen na
ontdekking ervan ter kennis van Altrex of uw Altrex dealer te worden gebracht.
6. a) Altrex moet, wanneer een beroep op de garantiebepalingen wordt gedaan, het product in haar
kwaliteitscentrum kunnen onderzoeken. De klant dient het product hiervoor ter beschikking te
stellen. Indien uit het onderzoek komt vast te staan dat het product onjuist gebruikt is, worden
onderzoekskosten in rekening gebracht.
b) Indien de klant onderzoek wenst door een onafhankelijk instituut zijn de kosten hiervan voor
zijn rekening, wanneer uit het onderzoek komt vast te staan dat het product onjuist is gebruikt.
De kosten van het onderzoek zijn ook voor rekening van de klant, wanneer Altrex voorafgaand
aan een dergelijk onderzoek heeft aangeboden het product op haar kosten te repareren of te
vervangen.
19
20
Fr
Table de matières
Section
Introduction
Général
Composants du MiTOWER
Caractéristiques
Chariot de stockage et de transport
Consignes de sécurité
Avant de commencer
Démarrage
Montage - MiTOWER 2m
Montage - MiTOWER 3m
Montage - MiTOWER 4m
Liste de sécurité en 10 points avant utilisation
Réparation et garantie
n° de page
21
21
22
24
25
26
28
29
30
32
34
36
37
introduction
introduction
Le présent manuel s’applique exclusivement aux configurations de l’echafaudage MiTower,
nommés ci-après le MiTower, comme décrit dans le présent manuel de construction et d’utilisation,
nommé ci-après manuel.
Avant de commencer à construire le MiTower, vous devez lire attentivement le présent manuel.
Le MiTower souhaité doit être construit et utilisé conformément au présent manuel.
Toutes les indications dans le présent manuel doivent être suivies scrupuleusement.
Le non respect des indications dans le présent manuel peut entraîner des accidents.
Altrex ne peut être tenue pour responsable de dommages consécutifs à la construction et à
l’utilisation non conformes au manuel d’un MiTower Altrex. L’employeur, le surveillant et l’utilisateur
sont responsables de l’utilisation appropriée de le MiTower selon le présent manuel et doivent
veiller à ce que le présent manuel soit toujours présent sur le chantier en cas de travaux avec le
MiTower.
général
Des échafaudages peuvent être construits, démontés ou modifiés uniquement sous la direction
d’une personne compétente et par des employés ayant reçu une formation appropriée et
spécifique aux travaux en question concernant les risques spécifiques, notamment sur les points
suivants :
• la compréhension du schéma de montage, de démontage ou de transformation de l’échafaudage
en question ;
• la construction, le démontage ou la transformation sûres de l’échafaudage en question ;
• mesures de prévention des risques de chute de personnes ou d’objets ;
• mesures de sécurité en cas de conditions météo changeantes pouvant nuire à la sécurité des
échafaudages en question ;
• la charge admissible ;
• tout autre risque lié aux travaux de montage, de démontage ou de transformation ci-dessus.
La personne qui dirige les travaux et les employés engagés doivent être en possession du présent
manuel. Pour la construction, seules les pièces Altrex originales doivent être utilisées.
La hauteur jusqu’au premier échelon peut être de maximum 40 cm. En cas de hauteur supérieure à
40 cm, un étrier d’ accès devra être placé ou une plate-forme sur l’échelon inférieur.
Les configurations standard le MiTower Altrex répondent aux normes européennes EN1004, classe
de charge 3 (pour la résistance et la stabilité) et EN 1298 (pour les manuels).
La législation et la réglementation locales peuvent contenir des mesures supplémentaires au
présent manuel.
S’il est possible de le réaliser de manière sûre, il est nécessaire de s’assurer sur la façade pendant
le montage, pour une protection personnelle supplémentaire.
Il est interdit de s’assurer sur le MiTower, sauf s’il est ancré sur la façade.
21
22
Composants du MiTower
1
2
6
5
3
4
nomenclature
1
Cadre 4 échelons
4
Roue réglable
2
Plinthe
5
Garde-corps double lisse
3
Stabilisateur télescopique
6
Plateforme à trappe
Composants du MiTower
23
1 garde-corps double lisse
Des griffes sont montées sur les Garde-corps double lisse et chacune d'entre
elles est équipée d'une mâchoire de blocage automatique qui est libérée en
déplaçant simplement la gâchette de la mâchoire. La griffe doit uniquement
être fixée au cadre avec l'ouverture orientée vers l'extérieur. La fixation
avec l'ouverture de la mâchoire vers l'intérieur ne protège pas entièrement
l'utilisateur qui se penche dessus et peut provoquer des blessures graves voire
le décès. Toujours s'assurer que chaque griffe est bien bloquée en position
avant d'utiliser votre MiTOWER.
débrayé
engagé
2 goupilles du cadre
La goupille de cadre se place dans un trou de retenue dans les cadres pour
verrouiller ensemble les sections de la tour lorsqu'elles sont placées les unes audessus des autres. La goupille est verrouillée en place par une languette rouge.
Depuis la position débrayée, faites pivoter la goupille/languette pour amener la
goupille à l'horizontale. Insérez entièrement la goupille dans le trou de retenue
avec le retour vers le bas. Ensuite, retournez la languette à la verticale pour
verrouiller la goupille en place. Le retrait est simplement l'inverse de la séquence
de montage.
3 Collier de serrage de stabilisateur
Les colliers de serrage sont utilisés pour fixer les stabilisateurs aux montants du
MiTOWER. Avec les mâchoires du collier ouvertes, présentez le collier au tube.
Entourez la mâchoire autour du tube et posez la boucle sur le crochet, puis
fermez le bras de serrage pour verrouiller le stabilisateur en position. Un collier
similaire est monté sur le pied de rallonge du stabilisateur.
4 dispositifs anti-soulèvement
Le dispositif anti-soulèvement est une mâchoire vers le bas montée sur le
côté du crochet de montage de la trappe de la plateforme. Il empêche le
soulèvement de la plateforme dans des conditions venteuses. Il est fixé à
l’échelon du cadre. Pour le débrayer, soulevez et tenez la mâchoire tout en
dégageant la plateforme.
Rétracter
Libérer
Déployer
Verrouiller
Crochet de suspension
Écrou du
pied
Déployer
DÉBRAYÉ
Ressort d'embrayage
ENCLENCHÉ
Rétracter
Frein
5. plateforme avec crochets de suspension intégrés
Pour permettre à un homme d'ériger le MiTOWER, chaque plateforme à
trappe est équipée de quatre crochets de suspension (deux de chaque côté).
Les crochets de suspension peuvent être déployés et rétractés en fonction des
besoins. Pour déployer et verrouiller un crochet de suspension, maintenez la
butée du crochet de suspension et tirez le crochet du cadre. Une fois que le rivet
de butée est dégagé de la fente, tournez le crochet de suspension de 45 degrés
dans le sens antihoraire et coulissez-le doucement vers l'arrière, jusqu'à l'arrêt.
Pour rétracter le crochet de suspension, suivez simplement la procédure inverse.
6. roues réglables
Les roues réglables permettent de positionner précisément votre MiTOWER
en fonction de votre lieu de travail. La roue peut être déployée ou rétractée
afin que l'échafaudage soit bien horizontal et le frein sera activé pour éviter
tout mouvement.
Caractéristiques
24
MaTriCe deS CoMpoSanTS eT poidS
description
no.art.
(Unité) kg
Hauteur
2m
3m
4m
Cadre 4 échelons
301206
3.6
6
8
10
Stabilisateur télescopique
305640
3.6
4
4
4
Plateforme à trappe
305006
8.6
1
2
2
Garde-corps double lisse
301215
3.3
4
6
7
324515
3.4
4
4
4
305581
5.3
1
1
1
poids du MiTower (kg)
76.5
98.9
109.3
Charge en service de la
plateforme
150kg
150kg
150kg
Roue réglable à frein
Ensemble plinthe
qty
qty
6m
5m
4m
3m
2m
1m
MiTOWER 2m
MiTOWER 3m
MiTOWER 4m
qty
Chariot de stockage et de transport
25
5
1
2
4
3
Transport et stockage
Pour faciliter le stockage et
le transport, le MiTOWER est
conçu de manière à ranger
en toute sécurité tous les
composants dans la base de
l'échafaudage.
Voir illustration.
Composants du chariot
1 Garde-corps double lisse x 2
2 Ensemble plinthe
3 Plateforme à trappe
4 Roues réglables à frein x 4
5 Cadre 4 échelons x 2
Consignes de sécurité
26
Consignes de sécurité
4
4
Toujours lire et bien comprendre ce guide avant de commencer le montage
Toujours s'assurer que toutes les consignes de sécurité sont respectées et que l'échafaudage MiTOWER
offre l'accès adapté pour la tâche à réaliser.
4
4
4
4
4
4
Toujours d'assurer que le MiTOWER est monté et démonté par une personne qualifiée et compétente.
Toujours délimiter la zone de travail en créant une zone de sécurité d'un rayon supérieur d'un mètre à la
hauteur totale du MiTOWER
Toujours porter les équipements de sécurité individuelle adaptés à la tâche réalisée. Tous les
intervenants devront porter des gants, des chaussures de sécurité, un casque et des vêtements adaptés.
Toujours nouer les cheveux longs et ne jamais porter de bijoux lâches.
Toujours réaliser une évaluation complète des risques avant de monter ou d'utiliser le MiTOWER et
respecter les résultats.
Toujours interdire l’accès aux personnes non autorisées si vous n'avez pas d'autre alternative que de
laisser le MiTOWER sans surveillance et si cela n'est pas possible, démonter le MiTOWER.
4
Toujours porter des outils et du matériel maintenu en toute sécurité par une ceinture à outils qui offre
une liberté de mouvement totale. Veiller à bien évaluer les risques et la méthode si les outils et le
matériel sont hissés sur la plateforme à l'aide d'une corde
Toujours accéder aux plateformes depuis l'intérieur du MiTOWER et via les cadres placés aux extrémités
4
des plateformes à trappe. Toujours maintenir les pieds au milieu des échelons et agripper les barreaux
supérieurs avec les mains.
4
Toujours monter le MiTOWER sur un sol uniforme et plat capable de soutenir facilement le poids de
l'échafaudage, le poids de l'utilisateur ainsi que le poids des outils et des matériaux.
4
Toujours veiller que le MiTOWER ne dépasse pas la perpendiculaire de plus de 1%
4
Toujours déplacer le MiTOWER vers des endroits non venteux à la fin de la journée de travail, sinon
démonter le MiTOWER.
Consignes de sécurité
27
Consignes de sécurité
8
Ne jamais utiliser le MiTOWER si vous ne comprenez pas quelque chose dans ce guide ;
veuillez contacter le fournisseur pour tout conseil.
8
Ne jamais monter, utiliser, déplacer, ni démonter le MiTOWER si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'emprise d'alcool ou de médicaments
8
Ne jamais utiliser le MiTOWER dans des conditions climatiques mauvaises pouvant mettre en
péril la vie de l'utilisateur (neige, glace, fortes pluies ou orage)
8
Ne jamais utiliser dans des conditions de vent supérieur ou égal à 5 Beaufort. Veiller à bien
tenir compte de l'effet de tunnel causé par des bâtiments proches les uns des autres
8
Ne jamais monter ni utiliser le MiTOWER à proximité de dangers en surplomb comme des
lignes électriques à portée du MiTOWER ou de l'utilisateur.
8
8
Ne jamais monter ni descendre du MiTOWER avec une des mains pleines.
8
Ne jamais utiliser le MiTOWER s'il est contaminé par la peinture, des produits chimiques, etc.
8
Ne jamais surcharger les plateformes (se reporter à la matrice de composants de la page 5).
8
Ne jamais suspendre le MiTOWER à une autre structure.
8
Ne jamais se pencher du MiTOWER et ne jamais appliquer de force latérale excessive.
8
Ne jamais se tenir sur les garde-corps, les plinthes, des caisses (ou autres) pour gagner de la
hauteur. Si la hauteur de travail n'est pas suffisante, construire le MiTOWER jusqu'à la hauteur
requise ou utiliser une autre méthode.
8
Ne jamais utiliser de composants abîmés pour monter votre MiTOWER.
8
Ne jamais escalader le MiTOWER de l'extérieur.
8
Ne jamais laisser le MiTOWER sans surveillance. Veiller à ce qu'aucune personne non-
8
Ne jamais utiliser le MiTOWER pour pénétrer dans une construction
Ne jamais placer de banderoles ou panneaux d'affichage sur le MiTOWER.
autorisée ne puisse accéder à l'échafaudage.
28
avant de commencer
préparation
La surface au sol doit être dégagée de toute obstruction dont des matériaux et des
débris. Vérifier que vous disposez de tous les composants nécessaires pour construire
un échafaudage à la hauteur requise. Vérifiez également que chaque composant
est en bon état et qu'il fonctionne correctement. Si une pièce est manquante ou
endommagée/inopérante, elle sera remplacée avant de monter l'échafaudage. Il est
rigoureusement interdit d'effectuer le montage en utilisant des composants d'une
autre marque ou d'un autre fabricant.
Les échafaudages utilisés à des fins professionnelles seront contrôlés tous les ans par
un expert qui vérifiera l'absence de défauts.
Méthode de construction
La méthode de construction a été mise au point pour réduire les risques de chute d’un
monteur pendant la construction. Le monteur doit s’assoir sur la plateforme avec les
jambes dans la trappe, sur les échelons du cadre lorsqu’il fixe les garde-corps double
lisse au-dessus de la plateforme. Ceci permet de garantir que le monteur est toujours
protégé par un ensemble de garde-corps double lisse.
Fixation
Vous devriez envisager de d’ancrer l’échafaudage, mais cela peut uniquement être
réalisé par une personne dûment formée.
guide de montage
Ces instructions seront toujours mises à disposition de l’utilisateur. Si des exemplaires
de rechange sont nécessaires, veuillez contacter votre fournisseur.
Composants endommagés
Vérifiez régulièrement que les composants ne sont pas endommagés. Les composants
endommagés seront séparés de manière à ne pas être réutilisés. Quand cela ne porte
pas atteinte à la sécurité, le composant peut être réparé, mais uniquement par un
réparateur agréé. En cas de doute, veuillez prendre conseil auprès de votre fournisseur.
démontage de votre MiTower
Le MiTOWER se démonte facilement en inversant la procédure de montage. Assurezvous que les crochets de suspension sont chargés de manière uniforme afin de
maintenir l’équilibre de votre MiTOWER. Cependant, vous devez être protégé par les
garde-corps double lisse lorsque vous vous tenez sur la plateforme et vous assurer que
vous utilisez la méthode de construction lorsque vous retirez les garde-corps double
lisse.
démarrage
29
démarrage
Une seule personne est nécessaire pour le montage et le démontage de votre
MiTOWER. Votre MiTOWER est équipé de cadres à 4 échelons uniformes de 1 m
de hauteur qui peuvent être utilisés à n'importe quelle étape du montage. Pendant
le montage, il est possible d'assembler deux cadres afin de créer des cadres d'une
hauteur de 2 m plus faciles et rapides à monter.
positionnement des stabilisateurs
Des stabilisateurs sont fournis et ils doivent être utilisés, quelle que soit la hauteur du
MiTOWER.
Pour une performance optimale, disposez les stabilisateurs à un angle de 45 degrés
afin que l’empreinte au sol corresponde au maximum à un carré (voir figure 1).
Si l’échafaudage est monté contre un mur, l’empreinte des stabilisateurs au sol peut
être modifiée (voir figure 2), mais uniquement lorsque la hauteur du mur est d’au moins
les deux-tiers de la hauteur de la plateforme de travail la plus haute.
Assurez-vous que les quatre socles des stabilisateurs sont en contact avec le sol et que
le sol peut supporter le poids de l’échafaudage et des stabilisateurs.
Figure 1
Figure 2
Mur
déplacement de votre MiTower
Lorsque vous devez déplacer votre MiTOWER sur une courte distance afin de vous
permettre de poursuivre votre tâche, vous pouvez le faire en laissant les stabilisateurs
dans leur configuration et en retirant tous les outils, matériaux et personnels de
l'échafaudage.
Vous devez relever les stabilisateurs de manière à ce qu'ils se trouvent à environ 25 mm
au-dessus du sol, convenablement verrouillés. Cependant, si vous devez replacer les
stabilisateurs et que cela réduit leur empreinte au sol, vous devrez réduire la hauteur de
votre MiTOWER de 2 m.
Vous devez uniquement déplacer votre MiTOWER à la main, lentement, après avoir
pleinement évalué les risques. Après tout déplacement, contrôlez toujours votre
MiTOWER avant de l'utiliser.
Si votre MiTOWER doit être déplacé dans un nouvel endroit, à un niveau différent ou
sur un terrain plus accidenté, démontez-le entièrement et remontez-le sur le nouvel
emplacement. Il est interdit de soulever ou suspendre le MiTOWER.
30
Montage - MiTower 2m
Étape 2
Étape 1
Insérez complètement les roues réglables à
frein dans les cadres, et tourner le collier de
réglage à 25mm de sa position la plus basse.
Fixez un garde-corps double lisse au
montant vertical d'un cadre avec la griffe
supérieure placée au-dessus du quatrième
échelon et toutes les griffes orientées vers
l'extérieur. Assurez-vous que les griffes
sont correctement verrouillées sur le tube.
Maintenant, fixez le second cadre au gardecorps double lisse afin de créer l'ensemble
de cadres de base. Verrouillez les quatre
roues et à l'aide d'un niveau, réglez chaque
roue de manière à ce que la base soit
d'équerre et de niveau.
Étape 3
Construisez deux jeux de cadres assemblés, ce qui vous donnera
deux sections de 2 m et accélérera le montage. Libérez les
goupilles de l’un des cadres et placez-le sur un second cadre.
Fixez les goupilles de sécurité et assurez-vous qu'ils sont
convenablement verrouillés. Recommencez pour le second jeu.
Montez un ensemble de cadres assemblés à un cadre de base et
fixez les goupilles de cadre. Recommencez pour le second jeu.
Étape 4
Ensuite, fixez un garde-corps double lisse avec sa mâchoire
inférieure positionnée au-dessus du sixième échelon du cadre.
Il doit être monté du côté opposé au premier garde-corps
double lisse afin de garantir la stabilité. Assurez-vous que
toutes les griffes sont orientées vers l'extérieur et correctement
verrouillées au montant du cadre.
Montage - MiTower 2m
31
Étape 5
Tenez-vous à l'intérieur de l'échafaudage et montez
une plateforme sur le huitième échelon, en vous
assurant que les dispositifs anti-soulèvement sont
engagés.
Étape 6
Montez un stabilisateur à chaque angle de l'échafaudage.
Placez le collier de serrage de stabilisateur horizontal le
plus bas juste au-dessus du deuxième échelon, puis fixez le
collier de serrage de stabilisateur supérieur juste au-dessus
du cinquième échelon du cadre. Réglez les stabilisateurs de
manière à créer une empreinte au sol la plus carrée possible.
Réglez chaque longueur de stabilisateur de manière à ce
qu'ils entrent en contact avec le sol. Veillez à ce que tous les
colliers de serrage soient convenablement fixés. Déployez et
verrouillez les quatre crochets de suspension situés de part et
d'autre de la plateforme.
Étape 7
Placez deux garde-corps double lisse sur un jeu de crochets
de suspension et les plinthes sur le jeu opposé. Entrez dans
le cadre de la tour et montez aux échelons du cadre jusqu'à
ce que vous vous trouviez à moitié dans la trappe de la
plateforme. Maintenant, placez-vous de manière à vous assoir
sur la plateforme avec les jambes dans la trappe et les pieds
sur les échelons du cadre. Depuis cette position, prenez
chaque garde-corps double lisse, un à la fois, et fixez-le de
manière à ce que les mâchoires supérieures se trouvent audessus du douzième échelon.
Étape 8
Avec les deux garde-corps en position, vous
pouvez accéder à la plateforme. Dépliez l'ensemble
de plinthes et placez-le de manière à ce qu'il se
pose sur le bord extérieur de la plateforme. Pour
finir, rétractez tous les crochets de suspension.
L'échafaudage est désormais terminé et prêt à
l'emploi.
32
Montage - MiTower 3m
Étape 1
Étape 2
recommencez les étapes 1 et 2 du montage de
2 m.
Montez un seul cadre de 1 m à un cadre de base
et fixez les goupilles de sécurité. Fixez un second
cadre de 1 m sur l'autre cadre de base.
Montez une plateforme sur le quatrième
échelon, en vous assurant que les dispositifs
anti-soulèvement sont engagés. Ensuite, fixez
une paire garde-corps double lisse en face les
uns des autres avec leurs mâchoires supérieures
placées au-dessus du huitième échelon de
cadre. Assurez-vous que toutes les griffes sont
orientées vers l'extérieur et correctement
verrouillées au montant du cadre.
Étape 3
Étape 4
Montez un stabilisateur à chaque angle de
l'échafaudage. Placez le collier de serrage de
stabilisateur horizontal le plus bas juste audessus du deuxième échelon et fixez le collier
de serrage de stabilisateur supérieur juste
au-dessus du cinquième échelon du cadre.
Réglez les stabilisateurs de manière à créer une
empreinte au sol la plus carrée possible. Réglez
chaque longueur de stabilisateur de manière à
ce qu'ils entrent en contact avec le sol. Veillez
à ce que tous les colliers de serrage soient
convenablement fixés.
Construisez deux jeux de cadres assemblés, ce
qui vous donnera deux sections de 2 m. Libérez
les goupilles de sécurité de l'un des quatre
cadres et placez-le sur un second cadre. Fixez
les goupilles de sécurité et assurez-vous qu'ils
sont convenablement verrouillés. Recommencez
pour le second jeu. Placez les cadres assemblés
à chaque extrémité de l'échafaudage prêt à
être monté. Déployez et verrouillez les quatre
crochets de suspension situés de part et d'autre
de la première plateforme.
Montage - MiTower 3m
33
Étape 5
Placez un garde-corps double lisse sur un crochet de
suspension d'un côté de la plateforme et une seconde
plateforme de l'autre côté. Accédez à la première
plateforme. Fixez le garde-corps double lisse avec sa
mâchoire inférieure positionnée au-dessus du dixième
échelon du cadre. Assurez-vous que toutes les griffes
sont orientées vers l'extérieur et correctement
verrouillées au montant du cadre. Maintenant, montez
la deuxième plateforme sur le douzième échelon, en
vous assurant que les dispositifs anti-soulèvement
sont engagés. Déployez et verrouillez les quatre
crochets de suspension situés de part et d'autre de
la plateforme. Descendez de l'échafaudage et depuis
le sol, placez deux garde-corps de sécurité sur les
crochets de suspension d'un côté de la deuxième
plateforme et un ensemble de plinthes de l'autre côté.
Étape 6
Montez à l'échafaudage jusqu'à ce que vous vous
trouviez à la moitié de la trappe de la deuxième
plateforme. Maintenant, placez-vous de manière à
vous assoir sur la plateforme avec les jambes dans la
trappe et les pieds sur les échelons du cadre. Dans
cette position, prenez chaque garde corps double
lisse, un à la fois, et fixez-le de manière à ce que
les mâchoires supérieures se trouvent au-dessus du
seizième échelon.
Étape 7
Avec les deux panneaux en position, vous pouvez
accéder à la plateforme. Dépliez l'ensemble de
plinthes et placez-le de manière à ce qu'il se
pose sur le bord extérieur de la plateforme. Pour
finir, rétractez tous les crochets de suspension.
L'échafaudage est désormais terminé et prêt à
l'emploi.
34
Montage - MiTower 4m
Étape 1
Étape 2
recommencez les étapes 1 à 6 du montage de
2 m.
Placez trois garde corps double lisse sur un
ensemble de crochets de suspension et une
paire de cadres assemblés de l'autre côté.
Entrez dans le cadre de la tour et montez
aux échelons du cadre jusqu'à ce que vous
vous trouviez à moitié dans la trappe de
la plateforme. Maintenant, placez-vous de
manière à vous assoir sur la plateforme avec
les jambes dans la trappe et les pieds sur les
échelons du cadre. Depuis cette position,
prenez un garde corps double lisse, un à
la fois, et fixez-le de manière à ce que les
mâchoires supérieures se trouvent au-dessus
du douzième échelon. Avec les deux gardecorps en position, vous pouvez accéder à la
plateforme.
Montez un ensemble de cadres assemblés
à chaque extrémité de l'échafaudage et
fixez les goupilles de sécurité. Ensuite,
fixez le garde corps double lisse avec sa
mâchoire inférieure positionnée au-dessus
du quatorzième échelon du cadre. Assurezvous que toutes les griffes sont orientées
vers l'extérieur et correctement verrouillées
au montant du cadre. Descendez de
l'échafaudage et depuis le sol, placez deux
garde corps double lisse sur les crochets de
suspension d'un côté de la plateforme et un
ensemble de plinthes et une plateforme de
l'autre côté.
Montage - MiTower 4m
35
Étape 3
Accédez à la tour, puis montez avec précaution la
deuxième plateforme sur le sixième échelon, en
vous assurant que les dispositifs anti-soulèvement
sont engagés. Déployez et verrouillez les quatre
crochets de suspension situés de part et d'autre de la
plateforme. Transférez les deux garde corps double
lisse et l'ensemble de plinthes sur les crochets de
suspension de la deuxième plateforme.
Étape 4
Placez-vous de manière à vous trouver à la moitié de
la trappe de la deuxième plateforme. Maintenant,
placez-vous de manière à vous assoir sur la
plateforme avec les jambes dans la trappe et les
pieds sur les garde corps double lisse. Depuis cette
position, prenez chaque étançon de garde-corps, un
à la fois, et fixez-le de manière à ce que les mâchoires
supérieures se trouvent au-dessus du vingtième
échelon.
Étape 5
Avec les deux garde-corps en position, vous pouvez
accéder à la plateforme. Dépliez l'ensemble de
plinthes et placez-le de manière à ce qu'il se pose sur
le bord extérieur de la plateforme. Pour finir, rétractez
tous les crochets de suspension. L'échafaudage est
désormais terminé et prêt à l'emploi.
plateformes de travail intermédiaires
Il est possible de monter une plateforme sur
l'échafaudage à tout moment, afin de l'utiliser comme
plateforme de travail, dans la mesure où les plinthes
et les garde corps double lisse sont montés.
liste de sécurité en 10 points avant utilisation
36
liste de contrôle en 10 points pour les utilisateurs
1
Avant l'utilisation
2
Composants
3
Roues
4
Environnement
5
6
7
8
9
10
l'échafaudage terminé sera contrôlé par une personne compétente
4
vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées
4
assurez-vous qu'elles sont bloquées
4
vérifiez que votre MiTOWER est à niveau
4
Colliers de serrage
vérifiez qu'ils sont bien fixés
de stabilisateurs
Garde-corps
vérifiez que toutes les plateformes sont protégées par des garde-corps
Griffes garde-corps vérifiez qu'ils sont correctement verrouillés
Dispositifs
anti-soulèvement
vérifiez qu'elles sont engagées
Goupilles de sécurité vérifiez qu'ils sont engagés
Plinthes
vérifiez qu'ils sont correctement placés sur toutes les plateformes
4
4
4
4
4
4
réparation et garantie
Montage et/ou réparation de pièces de rechange
Les pièces de rechange livrées par Altrex doivent être montées sur le bon produit Altrex et de la
même manière que la pièce remplacée. Le montage (la fixation) et/ou la réparation auront lieu à vos
propres risques et périls. Altrex n’est pas responsable de dommages causés par une réparation et/ou
un montage incorrects. Moyennant rémunération, vous pouvez faire appel à Altrex pour réparer votre
produit ou pour monter les pièces en question.
Conditions de garantie
Ce produit Altrex a été conçu, produit et testé avec le plus grand soin. Si ce produit est utilisé
conformément aux instructions et à sa destination, une garantie s’applique sous les conditions
suivantes ;
1. Altrex garantit la bonne qualité du produit, ainsi que la qualité des matériaux utilisés.
2. Les défauts couverts par la garantie seront réparés par nos soins par le remplacement de la pièce
défectueuse, du produit ou par l’envoi d’une pièce de rechange.
3. Les défauts non couverts par la garantie sont
en tout cas ceux qui apparaissent suite à :
a) Utilisation du produit contraire à sa destination ou au mode d’emploi.
b) Usure normale.
c) Montage ou réparation par le client ou par des tiers (à l’exception du montage de pièces
envoyées, telles que visées au point 2).
d) Modification de dispositions légales concernant la nature ou la qualité des matériaux utilisés.
4. Les défauts constatés à la livraison doivent immédiatement être signalés à Altrex. Sinon, la garantie
échoit. Pour pouvoir faire appel à la garantie, la preuve d’achat doit être remise à Altrex ou à votre
distributeur Altrex.
5. Les défauts au produit doivent être signalés dans les plus brefs délais à votre distributeur Altrex,
mais en tout cas dans les 14 jours suivant leur découverte.
6. a) En cas d’utilisation des conditions de garantie, Altrex doit pouvoir étudier le produit dans son
centre de qualité. A cet effet, le client doit mettre le produit à disposition. Si cette étude révèle
que le produit a été utilisé de manière incorrecte, des frais d’étude seront facturés.
b) Si le client souhaite une étude par un institut indépendant, les frais à cet effet seront à sa charge
si cette étude révèle que le produit a été utilisé de manière incorrecte. Les frais de l’étude sont
également à la charge du client, si préalablement à une telle étude, Altrex propose de réparer
ou de remplacer le produit à ses frais.
37
38
39
Altrex B.V.
P.O. Box 30160
8003 CD Zwolle
The Netherlands
www.altrex.com
Relax. It’s an Altrex.
760265-A-0414
www.altrex.com/mitower