760265-A-0414 Handleiding opbouw en gebruik guide de MonTage 2 nl inhoudsopgave Hoofdstuk Inleiding Algemeen Onderdelen MiTOWER Specificaties Opslag en transport trolley Veiligheidsaanwijzingen Voorbereiding Aan de slag Opbouw MiTOWER 2m Opbouw MiTOWER 3m Opbouw MiTOWER 4m 10-punten checklist voor gebruik Reparatie en garantie Fr Section Introduction Général Composants du MiTOWER Caractéristiques Chariot de stockage et de transport Consignes de sécurité Avant de commencer Démarrage Montage - MiTOWER 2m Montage - MiTOWER 3m Montage - MiTOWER 4m Liste de sécurité en 10 points avant utilisation Réparation et garantie pagina 3 3 4 6 7 8 10 11 12 14 16 18 19 n° de page 21 21 22 24 25 26 28 29 30 32 34 36 37 introduction inleiding Deze handleiding is uitsluitend van toepassing op de MiTOWER, zoals omschreven in deze handleiding opbouw en gebruik, hierna te noemen handleiding. Voor u met de opbouw van de MiTOWER begint, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. De MiTOWER dient conform deze handleiding te worden opgebouwd en gebruikt. Alle aanwijzingen in deze handleiding dienen strikt te worden opgevolgd. Indien de aanwijzingen uit deze handleiding niet worden opgevolgd, kan dat leiden tot ongevallen. Altrex kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van het niet conform de handleiding opbouwen en gebruiken van een Altrex MiTOWER. De werkgever, toezichthouder en gebruiker zijn verantwoordelijk voor de juiste toepassing van de MiTOWER volgens deze handleiding en zij dienen er voor te zorgen dat deze handleiding te allen tijden bij de werkzaamheden met de MiTOWER op de werkplek aanwezig is. algemeen Steigers mogen alleen opgebouwd, afgebroken of veranderd worden onder leiding van een bevoegd persoon en door werknemers die voor de beoogde werkzaamheden een toereikende en specifieke opleiding hebben ontvangen met betrekking tot specifieke risico’s, die met name gericht is op: • het begrijpen van het montage, demontage of ombouwschema van de betreffende steiger; • het veilig opbouwen, afbreken of ombouwen van de betreffende steiger; • maatregelen ter preventie van de risico’s dat personen of voorwerpen vallen; • veiligheidsmaatregelen bij veranderde weersomstandigheden die afbreuk kunnen doen aan de veiligheid van de betrokken steigers; • de toelaatbare belasting; • ieder ander risico dat bovengenoemde montage, en demontage of ombouwwerkzaamheden met zich mee kunnen brengen. De persoon die de werkzaamheden leidt en de betrokken werknemers moeten beschikken over deze handleiding. Bij de opbouw dienen uitsluitend de originele Altrex onderdelen te worden gebruikt. De hoogte tot de eerste sport mag maximaal 40 cm bedragen. Is de hoogte groter dan 40 cm, dan moet een opstapbeugel worden toegepast of een platform op de onderste sport. De standaard Altrex MiTOWER voldoet aan de Europese Norm EN1004, belastingklasse 3 (voor sterkte en stabiliteit) en EN 1298 (voor Handleidingen). Lokale wet- en regelgeving kan aanvullende maatregelen bevatten op deze handleiding. Indien mogelijk en veilig te realiseren, is het voor extra persoonlijke bescherming tijdens de opbouw noodzakelijk , om zich aan de gevel aan te lijnen. Aanlijnen aan de MiTOWER is niet toegestaan tenzij de MiTOWER is verankerd aan de gevel. 3 4 onderdelen MiTower 1 2 6 5 3 4 onderdelen 1 4-Sports opbouwframe 4 Wielstaander en wiel 2 Kantplank 5 Dubbele leuningschoor 3 Driehoeksstabilisator 6 Platform met luik onderdelen MiTower 5 1. dubbele leuningschoor De dubbele leuningschoren zijn voorzien van klauwen en een automatisch klemmechanisme dat eenvoudig losgemaakt kan worden. De dubbele leuningschoor moet gemonteerd worden aan de opbouwframes met de klauwopening naar buiten gericht. Het verkeerd monteren van de leuningschoor vermindert de veiligheid van de gebruiker en kan leiden tot ongelukken. Controleer voor gebruik van de MiTOWER altijd dat alle klauwen van de dubbele leuningschoor goed om de framestaanders vastgeklemd zijn. disengaged 2. Vergrendelpennen opbouwframe Met de vergrendelpennen aan de onderzijde van het 4-sports opbouwframe kunnen frames in hoogte aan elkaar gekoppeld worden. De pen zit permanent bevestigd aan het frame in het rode grendelhuis dat met de zwarte elastische band om de staanderbuis is geklemd. Draai de pen vanuit de onvergrendelde positie horizontaal en steek de pen volledig door het gat. Zorg ervoor dat het gebogen eind van de pen naar beneden wijst. Voor het vergrendelen moet het onderste gat van de staanderbuizen worden gebruikt. Ontgrendelen gaat in omgekeerde volgorde. engaged 3. Snelkoppeling driehoeksstabilisator De driehoeksstabilisatoren worden met snelkoppelingen aan de staanders van de opbouwframes vastgeklemd. Maak de snelkoppeling open en plaats deze tegen de staander. Sluit de koppeling om de staander en plaats de klembeugel achter de haak. Zet de snelkoppeling vervolgens vast door de kunststof sluitkap te sluiten. De uitschuifbare binnenbuis van de driehoeksstabilisator wordt met dezelfde snelkoppeling vastgezet. 4. opwaaibeveiliging De opwaaibeveiliging is een haak die aan de binnenzijde van de platformhaak is gemonteerd. De opwaaibeveiliging voorkomt dat het platform bij stevige wind loskomt van de sport van het opbouwframe waarop het geplaatst is. Ontgrendel de haak en houd deze vast terwijl je het platform optilt om de opwaaibeveiliging te ontgrendelen. Retract Release Extend Lock Component Hanger Leg Nut Extend OFF Brake ON Retract Engagement Spring 5. platform met ingebouwde ophangmechnisme Elk platform is voorzien van een viertal uitschuifbare ophangmechnismen (twee per zijde) in de D-sporten onder het platform. Om een ophangmechnisme in uitgeschoven positie te krijgen, trek het ophangmechnisme uit tot de blindklinknagel zichtbaar is. Draai het ophangmechnisme vervolgens 45 graden tegen de klok in en laat hem langzaam los. Inschuiven van het ophangmechnisme gaat in omgekeerde volgorde: 45 graden met de klok mee draaien en dan langzaam loslaten. 6. wielspindel en wiel Met de verstelbare wielspindel en wiel kan de MiTOWER nauwkeurig gepositioneerd worden. De wielspindel kan in- of uitgedraaid worden om de MiTOWER horizontaal uit te lijnen en door het indrukken van de rem kan de MiTOWER niet onbedoeld verplaatsen Specificaties 6 ConFiguraTieTabel gewicht 2m 3m 4m 301206 3.6 6 8 10 Driehoeksstabilisator 305640 3.6 4 4 4 Platform met luik 305006 8.6 1 2 2 Dubbele leuningschoor 301215 3.3 4 6 7 Wiel Ø125mm met verstelbare spindel 324515 3.4 4 4 4 Kantplankset 305581 5.3 1 1 1 Totaalgewicht MiTower 76.5 98.9 109.3 Max. belasting platform 150kg 150kg 150kg omschrijving art.nr. Opbouwframe 4-sports kg qty qty 6m 5m 4m 3m 2m 1m MiTOWER 2m MiTOWER 3m MiTOWER 4m qty opslag en transport trolley 7 5 1 2 4 3 Transport & opslag De MiTOWER is zo ontworpen dat alle componenten veilig opgeborgen kunnen worden in het basisdeel van de steiger. Trolley onderdelen 1 Dubbele leuningschoor (2x) 2 Kantplankset 3 Platform met luik 4 Wielstaander & wiel (4x) 5 Opbouwframe 4-sports (2x) Veiligheidsaanwijzingen (do’s) 8 Veiligheidsaanwijzingen (do’s) 4 4 Lees voor de opbouw van de MiTOWER deze handleiding zorgvuldig door. Ccntroleer of de MiTOWER de juiste klimoplossing is voor de beoogde werkzaamheden en zorg dat alle benodigde veiligheidsmaatregelen genomen zijn. 4 Controleer of de MiTOWER wordt opgebouwd en afgebroken door een bevoegd en voldoende gekwalificeerd persoon. Zorg dat er voldoende vrije ruimte is rondom de MiTOWER, waar mogelijk een gebied met een straal 4 4 4 4 die 1m groter is dan de totale hoogte van de MiTOWER. Draag altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen voor de te verrichten werkzaamheden. Werkschoenen, werkhandschoenen en een veiligheidshelm zijn altijd verplicht. Draag lang haar in een staart en doe losse sieraden af. Voer een grondige risicoanalyse uit voor opbouw of gebruik van de MiTOWER en handel naar de uitkomst ervan. 4 Zorg ervoor dat onbevoegden de MiTOWER niet kunnen betreden. Demonteer de MiTOWER volledig indien dit niet (voldoende) gerealiseerd kan worden. 4 Draag gereedschap en materialen veilig in een gereedschapsriem voor maximale bewegingsvrijheid. Schat de risico’s goed in bij het met een touw ophijsen van gereedschap en materialen naar het platform. Betreed het platform altijd aan de binnenzijde van de MiTOWER en via de 4-sports opbouwframes 4 terzijde van het platformluik. Plaats je voeten in het midden van de sporten en houd je met je handen vast aan bovenliggende sporten. 4 Bouw de MiTOWER altijd op een horizontale en vlakke ondergrond op die voldoende stabiel en draagkrachtig is voor het gewicht van de MiTOWER, de gebruiker en gereedschappen en materialen. 4 Controleer of de MiTOWER niet meer dan 1% uit het lood staan. Verplaats de MiTOWER aan het eind van de werkdag naar een windvrije plaats of demonteer de 4 MiTOWER. Veiligheidsaanwijzingen (don’ts) Veiligheidsaanwijzingen (don’ts) 8 Gebruik de MiTOWER niet als je iets in de handleiding niet begrijpt. Neem contact op 8 De MiTOWER mag nooit worden opgebouwd, gebruikt, verplaatst of gedemonteerd als u moe of onwel bent of onder invloed van alcohol of drugs. 8 Gebruik de MiTOWER nooit in slechte weersomstandigheden die de gebruiker in gevaar kunnen brengen (sneeuw, ijzel, zware regenval, bliksem). 8 Gebruik de MiTOWER nooit bij windkracht 5 of hoger. Let op het zogenaamde tunnel effect bij gebouwen die dicht bij elkaar staan. 8 Gebruik de MiTOWER nooit in de nabijheid van bovengrondse elektrakabels die binnen bereik van de gebruiker hangen. met de leverancier voor advies. 8 8 Beklim de MiTOWER nooit met iets in je handen. 8 Gebruik de MiTOWER niet als deze verontreinigd is met verf, chemicaliën etc. 8 Belast de platformen niet te zwaar (zie configuratietabel op pagina 5). 8 Hang de MiTOWER nooit ergens aan op. 8 Hang niet uit de MiTOWER en oefen geen overmatige zijwaartse krachten. 8 Ga niet op de dubbele leuningschoren, kantplanken of op kisten e.d. staan om de werkhoogte te vergroten. Als de werkhoogte onvoldoende is, bouw dan de juiste MiTOWER configuratie of gebruik een alternatieve klimoplossing. 8 Gebruik nooit beschadigde onderdelen in de MiTOWER. 8 Beklim de MiTOWER nooit langs de buitenzijde 8 Laat de MiTOWER nooit onbeheerd achter en zorg ervoor dat onbevoegden de MiTOWER niet kunnen betreden 8 De MiTOWER is niet berekend op gebruik van afdekzeilen en/of reclameborden. Gebruik de MiTOWER nooit om toegang te verschaffen tot andere constructies. 9 10 Voorbereiding Voorbereiding Het vloeroppervlak moet vrij zijn van obstakels, waaronder materialen en puin. Controleer of alle benodigde onderdelen aanwezig zijn om de gewenste MiTOWER configuratie op te kunnen bouwen. Controleer eveneens of elk onderdeel in goede staat is en goed functioneert. Als er een onderdeel ontbreekt, beschadigd is of niet goed functioneert, moet deze voor opbouw vervangen worden. Het mixen van steigeronderdelen van verschillende merken / fabrikanten is niet toegestaan. Rolsteigers voor professioneel gebruik moeten jaarlijks gekeurd worden door een deskundige. opbouwmethode De opbouwmethode is gericht op het verkleinen van het risico op valgevaar tijdens de opbouw. De persoon die de opbouw uitvoert zit bij het plaatsen van de dubbele leuningschoren op het platform,met de benen door het luik en de voeten op een sport van het opbouwframe. Verankeren De MiTOWER kan verankerd worden om de stabiliteit verder te verhogen, maar dit mag uitsluitend uitgevoerd worden door een voldoende bevoegd persoon. Handleiding opbouw en gebruik Deze handleiding moet altijd beschikbaar zijn voor de gebruiker. Neem voor nieuwe of extra exemplaren van de handleiding contact op met uw leverancier. beschadigde onderdelen Controleer alle onderdelen regelmatig op beschadigingen: beschadigde onderdelen mogen niet gebruikt worden. Indien mogelijk kunnen beschadigde onderdelen gerepareerd worden door een hiervoor gekwalificeerd persoon. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier. demontage De MiTOWER kan eenvoudig gedemonteerd worden door de opbouwprocedure omgekeerd uit te voeren. Zorg ervoor dat de ophangmechnismen gelijkmatig verdeeld belast worden zodat de MiTOWER in balans blijft. Zorg ervoor dat er altijd dubbele leuningschoren rondom het platform aanwezig zijn als je op een platform wilt staan en volg de opbouwmethode bij het verwijderen van de dubbele leuningschoren. aan de slag 11 aan de slag De MiTOWER kan door één persoon opgebouwd en gedemonteerd worden. De MiTOWER wordt geleverd met 1m hoge 4-sports opbouwframes die overal in de MiTOWER toegepast kunnen worden. Tijdens de opbouw kunnen de frames gekoppeld worden tot een 2m hoog opbouwframe waardoor de opbouw sneller en eenvoudiger uitgevoerd kan worden. plaatsen van de driehoeksstabilisatoren De driehoeksstabilisatoren moeten voor alle MiTOWER configuraties gebruikt worden. Plaats de driehoeksstabilisatoren onder een hoek van 45 graden zodat er een bijna vierkant basisvlak ontstaat (zie figuur 1). Bij gebruik tegen een gevel kan dit basisvlak gewijzigd worden zoals weergegeven in figuur 2, maar alleen als de gevelhoogte minimaal 2/3e van de maximale werkhoogte bedraagt Zorg ervoor dat de voeten van alle driehoeksstabilisatoren de grond raken en dat de grond voldoende draagkrachtig is voor het gewicht van de MiTOWER inclusief de gebruiker en gereedschappen en materialen. fig. 1 fig. 2 wall Verplaatsen De MiTOWER kan over een kleine afstand verplaatst worden mits de driehoeksstabilisatoren op hun plaats blijven en alle gereedschappen, materialen en personen van de MITOWER afgehaald worden. Breng de driehoeksstabilisatoren maximaal 25mm omhoog en zorg dat ze goed vastzitten. Als de positie van de driehoeksstabilisatoren wijzigt en het basisvlak daardoor verkleind wordt, dan moet de MiTOWER gedemonteerd worden tot 2m hoogte. Beoordeel voor verplaatsing van de MiTOWER goed de mogelijke risico’s. Verplaats de MiTOWER alleen handmatig en met lage snelheid en controleer de MiTOWER na verplaatsing goed voor verder gebruik. Bij verplaatsing van de MiTOWER naar een andere locatie, naar een ander niveau of over geaccidenteerd terrein moet de MiTOWER volledig gedemonteerd worden en op de nieuwe locatie opnieuw worden opgebouwd. Hijsen of ophangen van de MiTOWER is niet toegestaan. 12 MiTower 2m - opbouw Stap 1 Stap 2 Schuif de wielstaanders met wielen volledig in de staanders van twee 4-sports opbouwframes. Draai de stelmoer voor hoogteverstelling tot 25mm boven de laagst mogelijke positie van het wiel. Breng een dubbele leuningschoor aan tegen de staander van een opbouwframe met de bovenste klauw boven de 4e sport en met de klauwopening naar buiten gericht. Zorg ervoor dat de klauwen goed borgen om de staanderbuis. Monteer de dubbele leuningschoor vervolgens aan het tweede opbouwframe, zodat de basissectie van de MiTOWER gereed is. Zet alle wielen op de rem en stel de de basissectie met behulp van een waterpas af door aan de juiste stelmoer(en) te draaien. Stap 3 Maak, om de opbouwtijd te verkorten, een tweetal 2m opbouwframes. Maak de vergrendelpennen van een 4-sports opbouwframes los en plaats dit frame op een tweede 4-sports opbouwframe. Zet het frame goed vast met behulp van de vergrendelpennen. Herhaal dit voor het tweede 2m opbouwframe. Plaats vervolgens de samengestelde 2m opbouwframes op de basissectie. Stap 4 Plaats nu een dubbele leuningschoor met de onderste klauw boven de 6e sport. Let er op dat deze dubbele leuningschoor aan de tegenoverliggende zijde gemonteerd wordt ten opzichte van de eerste dubbele leuningschoor. Zorg er wederom voor dat de klauwen van binnen naar buiten worden gemonteerd en controleer of de klauwen goed borgen om de staanderbuis. MiTower 2m - opbouw 13 Stap 5 Ga in de MiTower staan, plaats een platform op de 8e sport en zorg ervoor dat de opwaaibeveiliging volledig om de sport valt. Stap 6 Plaats een driehoeksstabilisator op elke hoek van de MiTOWER. Klem de onderste snelkoppeling net boven de 2e sport van het opbouwframe en zet de bovenste snelkoppeling net boven de 5e sport van het frame. Verdraai de driehoeksstabilisatoren zodanig dat er een bijna vierkant basisvlak ontstaat. Verstel de lengte van de driehoeksstabilisatoren tot de voeten goed afsteunen op de ondergrond. Zorg ervoor dat alle snelkoppelingen stevig vastgezet zijn. Schuif de ophangmechnismen van het platform aan beide zijden uit en zet ze vast. Stap 7 Hang twee dubbele leuningschoren op aan de ophangmechanismen aan een zijde van het platform en hang de kantplanken op aan de ophangmechanismen aan de andere zijde. Beklim de MiTOWER aan de binnenzijde tot halverwege het platformluik. Ga vervolgens op het platform zitten met de benen door het luik en de voeten op een sport van het opbouwframe. Monteer vanuit deze positie aan weerszijden een dubbele leuningschoor met de bovenste klauw boven de hoogste sport. Stap 8 Het platform kan nu veilig worden betreden. Ontvouw de kantplanken en plaats ze op de randen van het platform. Schuif tot slot de ophangmechanismen weer in en de MiTOWER is gereed voor gebruik. 14 MiTower 3m - opbouw Stap 1 Herhaal stap 1 & 2 van de MiTOWER 2m – opbouw. Plaats op beide frames van de basissectie een opbouwframe en borg deze met behulp van de vergrendelpennen. Stap 2 Plaats een platform op de 4e sport en zorg ervoor dat de opwaaibeveiliging volledig om de sport valt. Monteer vervolgens aan weerszijden van de MiTOWER een dubbele leuningschoor met de bovenste klauw boven de 8e sport. Zorg ervoor dat de klauwopeningen naar buiten zijn gericht en controleer of de klauwen goed borgen om de staanderbuis. Stap 3 Stap 4 Plaats een driehoeksstabilisator op elke hoek van de MiTOWER. Klem de onderste snelkoppeling net boven de 2e sport van het opbouwframe en zet de bovenste snelkoppeling net boven de 5e sport van het frame. Verdraai de driehoeksstabilisatoren zodanig dat er een bijna vierkant basisvlak ontstaat. Verstel de lengte van de driehoeksstabilisatoren tot de voeten goed afsteunen op de ondergrond. Zorg ervoor dat alle snelkoppelingen stevig vastgezet zijn. Maak een tweetal samengestelde 2m opbouwframes. Maak de vergrendelpennen van een 4-sports opbouwframes los en plaats dit frame op een tweede 4-sports opbouwframe. Zet het frame goed vast met behulp van de vergrendelpennen. Herhaal dit voor het tweede 2m opbouwframe. Plaats vervolgens aan weerszijden van de reeds opgebouwde basissectie een samengesteld 2m opbouwframe en zet de vergrendelpennen vast. Schuif de ophangmechnismen van het platform aan beide zijden uit en zet ze vast. MiTower 3m - opbouw 15 Stap 5 Hang aan de ene zijde van het platform een dubbele leuningschoor op aan het ophangmechanisme en een tweede platform aan de andere zijde. Ga op het platform staan en plaats de dubbele leuningschoor met de onderste klauw boven de 10e sport. Zorg ervoor dat de klauwopeningen naar buiten zijn gericht en controleer of de klauwen goed borgen om de staanderbuis. Plaats voorzichtig het tweede platform op de 12e sport en zorg ervoor dat de opwaaibeveiliging volledig om de sport valt. Schuif de ophangmechnismen van het platform aan beide zijden uit en zet ze vast. Klim naar beneden en hang vanaf de grond twee dubbele leuningschoren op aan de ophangmechanismen aan een zijde van het platform en hang de kantplanken aan de andere zijde op. Stap 6 Beklim de MiTOWER aan de binnenzijde tot halverwege het luik van het 2e platform. Ga vervolgens op het platform zitten met de benen door het luik en de voeten op een sport van het opbouwframe. Monteer vanuit deze positie aan weerszijden een dubbele leuningschoor met de bovenste klauw boven de hoogste sport. Stap 7 Het platform kan nu veilig worden betreden. Ontvouw de kantplanken en plaats ze op de randen van het platform. Schuif tot slot de ophangmechanismen weer in en de MiTOWER is gereed voor gebruik. 16 MiTower 4m - opbouw Stap 1 Herhaal stap 1 t/m 6 van de MiTower 2m – opbouw. Plaats drie dubbele leuningschoren op aan de ophangmechanismen aan een zijde van het platform en hang twee samengestelde 2m opbouwframes aan de andere zijde op. Beklim de MiTOWER aan de binnenzijde tot halverwege het luik van het 2e platform. Ga vervolgens op het platform zitten met de benen door het luik en de voeten op een sport van het opbouwframe. Monteer vanuit deze positie aan weerszijden een dubbele leuningschoor met de bovenste klauw boven de hoogste sport. Stap 2 Het platform kan nu veilig worden betreden. Plaats aan weerszijde van de steiger een samengesteld 2m opbouwframe en borg ze met behulp van de vergrendelpennen. Monteer de dubbele leuningschoor met de bovenste klauw boven de 14e sport. Zorg ervoor dat de klauwopeningen naar buiten zijn gericht en controleer of de klauwen goed borgen om de staanderbuis. Klim naar beneden en hang vanaf de grond twee dubbele leuningschoren op aan de ophangmechanismen aan een zijde van het platform en hang de kantplanken en een platform aan de andere zijde op. MiTower 4m - opbouw 17 Stap 3 Beklim de MiTOWER aan de binnenzijde tot op het eerste platform. Plaats vanaf hier het tweede platform op de 16e sport en zorg ervoor dat de opwaaibeveiliging volledig om de sport valt. Schuif de ophangmechnismen van het platform aan beide zijden uit en zet ze vast. Verplaats de dubbele leuningschoren en de kantplanken van de ophangmechanismen van het eerste platform naar die van het tweede platform. Stap 4 Beklim de MiTOWER tot halverwege het luik van het 2e platform. Ga vervolgens op het platform zitten met de benen door het luik en de voeten op een sport van het opbouwframe. Monteer vanuit deze positie aan weerszijden een dubbele leuningschoor met de bovenste klauw boven de hoogste sport. Zorg ervoor dat de klauwopeningen naar buiten zijn gericht en controleer of de klauwen goed borgen om de staanderbuis. Stap 5 Het platform kan nu veilig worden betreden. Ontvouw de kantplanken en plaats ze op de randen van het platform. Schuif tot slot de ophangmechanismen weer in en de MiTOWER is gereed voor gebruik. Tussenplatformen Elk platform in de MiTOWER mag gebruikt worden als werkplatform, mits rondom voorzien van kantplanken en dubbele leuningschoren. 10-punten Checklist voor gebruik 18 10-punten Checklist voor gebruik 1 Voor gebruik De MiTOWER moet gecontroleerd worden door een bevoegd persoon. 4 2 Onderdelen Controleer of alle onderdelen onbeschadigd zijn. 4 3 Wielen Controleer of de remmen van de wielen ingedrukt zijn. 4 4 Omgeving 5 6 Controleer of de MiTOWER waterpas staat. Controleer of de koppelingen stevig vastgezet zijn. Snelkoppelingen Driehoeksstabilisator Leuningen 7 Klauwen 8 Opwaaibeveiliging 9 Vergrendelpennen 10 Kantplanken 4 4 Zorg ervoor dat elk platform rondom voorzien is van leuningen. 4 Controleer of alle klauwen goed borgen om de staanderbuis. 4 Zorg ervoor dat de opwaaibeveiliging volledig om de sport valt. Zorg ervoor dat de frames met behulp van de vergrendelpennen vastgezet zijn 4 Controleer of de kantplanken goed op de platformen zijn 4 4 reparatie en garantie Montage en/of reparatie van vervangingsonderdelen Door Altrex geleverde vervangingsonderdelen dienen te worden gemonteerd op het juiste Altrexproduct en op dezelfde wijze als het onderdeel dat vervangen wordt. Montage (bevestiging) en/ of reparatie geschiedt voor eigen rekening en risico. Altrex is niet aansprakelijk voor schades veroorzaakt door foutieve montage en/of reparatie. Tegen een vergoeding kan Altrex worden ingeschakeld voor reparatie van uw product c.q. montage van de betreffende onderdelen. garantiebepalingen Dit Altrex-product is met de grootste zorg ontworpen, geproduceerd en beproefd. Indien dit product volgens de instructies en naar zijn bestemming wordt gebruikt, geldt een garantie onder de volgende voorwaarden: 1. Altrex staat in voor de deugdelijkheid van het product en voor de kwaliteit van het gebruikte materiaal. 2. Onder de garantie vallende gebreken zullen door ons worden opgelost door vervanging van het gebrekkige onderdeel, van het product of door toezending van een onderdeel ter vervanging. 3. Buiten de garantie vallen in ieder geval gebreken die optreden als gevolg van: a) Gebruik van het product in strijd met de bestemming ervan of in strijd met de gebruiksvoorschriften. b) Normale slijtage. c) Montage of reparatie door klant of derden (m.u.v. het aanbrengen van toegezonden onderdelen zoals bedoeld onder 2). d) Gewijzigde overheidsvoorschriften inzake de aard of de kwaliteit van toegepaste materialen. 4. Bij levering geconstateerde gebreken moeten onverwijld ter kennis van Altrex worden gebracht. Indien dit niet gebeurt, vervalt de garantie. Om een beroep te kunnen doen op de garantie dient het aankoopbewijs aan Altrex of uw Altrex dealer te worden verstrekt. 5. Gebreken aan het product dienen zo spoedig mogelijk, maar in ieder geval binnen 14 dagen na ontdekking ervan ter kennis van Altrex of uw Altrex dealer te worden gebracht. 6. a) Altrex moet, wanneer een beroep op de garantiebepalingen wordt gedaan, het product in haar kwaliteitscentrum kunnen onderzoeken. De klant dient het product hiervoor ter beschikking te stellen. Indien uit het onderzoek komt vast te staan dat het product onjuist gebruikt is, worden onderzoekskosten in rekening gebracht. b) Indien de klant onderzoek wenst door een onafhankelijk instituut zijn de kosten hiervan voor zijn rekening, wanneer uit het onderzoek komt vast te staan dat het product onjuist is gebruikt. De kosten van het onderzoek zijn ook voor rekening van de klant, wanneer Altrex voorafgaand aan een dergelijk onderzoek heeft aangeboden het product op haar kosten te repareren of te vervangen. 19 20 Fr Table de matières Section Introduction Général Composants du MiTOWER Caractéristiques Chariot de stockage et de transport Consignes de sécurité Avant de commencer Démarrage Montage - MiTOWER 2m Montage - MiTOWER 3m Montage - MiTOWER 4m Liste de sécurité en 10 points avant utilisation Réparation et garantie n° de page 21 21 22 24 25 26 28 29 30 32 34 36 37 introduction introduction Le présent manuel s’applique exclusivement aux configurations de l’echafaudage MiTower, nommés ci-après le MiTower, comme décrit dans le présent manuel de construction et d’utilisation, nommé ci-après manuel. Avant de commencer à construire le MiTower, vous devez lire attentivement le présent manuel. Le MiTower souhaité doit être construit et utilisé conformément au présent manuel. Toutes les indications dans le présent manuel doivent être suivies scrupuleusement. Le non respect des indications dans le présent manuel peut entraîner des accidents. Altrex ne peut être tenue pour responsable de dommages consécutifs à la construction et à l’utilisation non conformes au manuel d’un MiTower Altrex. L’employeur, le surveillant et l’utilisateur sont responsables de l’utilisation appropriée de le MiTower selon le présent manuel et doivent veiller à ce que le présent manuel soit toujours présent sur le chantier en cas de travaux avec le MiTower. général Des échafaudages peuvent être construits, démontés ou modifiés uniquement sous la direction d’une personne compétente et par des employés ayant reçu une formation appropriée et spécifique aux travaux en question concernant les risques spécifiques, notamment sur les points suivants : • la compréhension du schéma de montage, de démontage ou de transformation de l’échafaudage en question ; • la construction, le démontage ou la transformation sûres de l’échafaudage en question ; • mesures de prévention des risques de chute de personnes ou d’objets ; • mesures de sécurité en cas de conditions météo changeantes pouvant nuire à la sécurité des échafaudages en question ; • la charge admissible ; • tout autre risque lié aux travaux de montage, de démontage ou de transformation ci-dessus. La personne qui dirige les travaux et les employés engagés doivent être en possession du présent manuel. Pour la construction, seules les pièces Altrex originales doivent être utilisées. La hauteur jusqu’au premier échelon peut être de maximum 40 cm. En cas de hauteur supérieure à 40 cm, un étrier d’ accès devra être placé ou une plate-forme sur l’échelon inférieur. Les configurations standard le MiTower Altrex répondent aux normes européennes EN1004, classe de charge 3 (pour la résistance et la stabilité) et EN 1298 (pour les manuels). La législation et la réglementation locales peuvent contenir des mesures supplémentaires au présent manuel. S’il est possible de le réaliser de manière sûre, il est nécessaire de s’assurer sur la façade pendant le montage, pour une protection personnelle supplémentaire. Il est interdit de s’assurer sur le MiTower, sauf s’il est ancré sur la façade. 21 22 Composants du MiTower 1 2 6 5 3 4 nomenclature 1 Cadre 4 échelons 4 Roue réglable 2 Plinthe 5 Garde-corps double lisse 3 Stabilisateur télescopique 6 Plateforme à trappe Composants du MiTower 23 1 garde-corps double lisse Des griffes sont montées sur les Garde-corps double lisse et chacune d'entre elles est équipée d'une mâchoire de blocage automatique qui est libérée en déplaçant simplement la gâchette de la mâchoire. La griffe doit uniquement être fixée au cadre avec l'ouverture orientée vers l'extérieur. La fixation avec l'ouverture de la mâchoire vers l'intérieur ne protège pas entièrement l'utilisateur qui se penche dessus et peut provoquer des blessures graves voire le décès. Toujours s'assurer que chaque griffe est bien bloquée en position avant d'utiliser votre MiTOWER. débrayé engagé 2 goupilles du cadre La goupille de cadre se place dans un trou de retenue dans les cadres pour verrouiller ensemble les sections de la tour lorsqu'elles sont placées les unes audessus des autres. La goupille est verrouillée en place par une languette rouge. Depuis la position débrayée, faites pivoter la goupille/languette pour amener la goupille à l'horizontale. Insérez entièrement la goupille dans le trou de retenue avec le retour vers le bas. Ensuite, retournez la languette à la verticale pour verrouiller la goupille en place. Le retrait est simplement l'inverse de la séquence de montage. 3 Collier de serrage de stabilisateur Les colliers de serrage sont utilisés pour fixer les stabilisateurs aux montants du MiTOWER. Avec les mâchoires du collier ouvertes, présentez le collier au tube. Entourez la mâchoire autour du tube et posez la boucle sur le crochet, puis fermez le bras de serrage pour verrouiller le stabilisateur en position. Un collier similaire est monté sur le pied de rallonge du stabilisateur. 4 dispositifs anti-soulèvement Le dispositif anti-soulèvement est une mâchoire vers le bas montée sur le côté du crochet de montage de la trappe de la plateforme. Il empêche le soulèvement de la plateforme dans des conditions venteuses. Il est fixé à l’échelon du cadre. Pour le débrayer, soulevez et tenez la mâchoire tout en dégageant la plateforme. Rétracter Libérer Déployer Verrouiller Crochet de suspension Écrou du pied Déployer DÉBRAYÉ Ressort d'embrayage ENCLENCHÉ Rétracter Frein 5. plateforme avec crochets de suspension intégrés Pour permettre à un homme d'ériger le MiTOWER, chaque plateforme à trappe est équipée de quatre crochets de suspension (deux de chaque côté). Les crochets de suspension peuvent être déployés et rétractés en fonction des besoins. Pour déployer et verrouiller un crochet de suspension, maintenez la butée du crochet de suspension et tirez le crochet du cadre. Une fois que le rivet de butée est dégagé de la fente, tournez le crochet de suspension de 45 degrés dans le sens antihoraire et coulissez-le doucement vers l'arrière, jusqu'à l'arrêt. Pour rétracter le crochet de suspension, suivez simplement la procédure inverse. 6. roues réglables Les roues réglables permettent de positionner précisément votre MiTOWER en fonction de votre lieu de travail. La roue peut être déployée ou rétractée afin que l'échafaudage soit bien horizontal et le frein sera activé pour éviter tout mouvement. Caractéristiques 24 MaTriCe deS CoMpoSanTS eT poidS description no.art. (Unité) kg Hauteur 2m 3m 4m Cadre 4 échelons 301206 3.6 6 8 10 Stabilisateur télescopique 305640 3.6 4 4 4 Plateforme à trappe 305006 8.6 1 2 2 Garde-corps double lisse 301215 3.3 4 6 7 324515 3.4 4 4 4 305581 5.3 1 1 1 poids du MiTower (kg) 76.5 98.9 109.3 Charge en service de la plateforme 150kg 150kg 150kg Roue réglable à frein Ensemble plinthe qty qty 6m 5m 4m 3m 2m 1m MiTOWER 2m MiTOWER 3m MiTOWER 4m qty Chariot de stockage et de transport 25 5 1 2 4 3 Transport et stockage Pour faciliter le stockage et le transport, le MiTOWER est conçu de manière à ranger en toute sécurité tous les composants dans la base de l'échafaudage. Voir illustration. Composants du chariot 1 Garde-corps double lisse x 2 2 Ensemble plinthe 3 Plateforme à trappe 4 Roues réglables à frein x 4 5 Cadre 4 échelons x 2 Consignes de sécurité 26 Consignes de sécurité 4 4 Toujours lire et bien comprendre ce guide avant de commencer le montage Toujours s'assurer que toutes les consignes de sécurité sont respectées et que l'échafaudage MiTOWER offre l'accès adapté pour la tâche à réaliser. 4 4 4 4 4 4 Toujours d'assurer que le MiTOWER est monté et démonté par une personne qualifiée et compétente. Toujours délimiter la zone de travail en créant une zone de sécurité d'un rayon supérieur d'un mètre à la hauteur totale du MiTOWER Toujours porter les équipements de sécurité individuelle adaptés à la tâche réalisée. Tous les intervenants devront porter des gants, des chaussures de sécurité, un casque et des vêtements adaptés. Toujours nouer les cheveux longs et ne jamais porter de bijoux lâches. Toujours réaliser une évaluation complète des risques avant de monter ou d'utiliser le MiTOWER et respecter les résultats. Toujours interdire l’accès aux personnes non autorisées si vous n'avez pas d'autre alternative que de laisser le MiTOWER sans surveillance et si cela n'est pas possible, démonter le MiTOWER. 4 Toujours porter des outils et du matériel maintenu en toute sécurité par une ceinture à outils qui offre une liberté de mouvement totale. Veiller à bien évaluer les risques et la méthode si les outils et le matériel sont hissés sur la plateforme à l'aide d'une corde Toujours accéder aux plateformes depuis l'intérieur du MiTOWER et via les cadres placés aux extrémités 4 des plateformes à trappe. Toujours maintenir les pieds au milieu des échelons et agripper les barreaux supérieurs avec les mains. 4 Toujours monter le MiTOWER sur un sol uniforme et plat capable de soutenir facilement le poids de l'échafaudage, le poids de l'utilisateur ainsi que le poids des outils et des matériaux. 4 Toujours veiller que le MiTOWER ne dépasse pas la perpendiculaire de plus de 1% 4 Toujours déplacer le MiTOWER vers des endroits non venteux à la fin de la journée de travail, sinon démonter le MiTOWER. Consignes de sécurité 27 Consignes de sécurité 8 Ne jamais utiliser le MiTOWER si vous ne comprenez pas quelque chose dans ce guide ; veuillez contacter le fournisseur pour tout conseil. 8 Ne jamais monter, utiliser, déplacer, ni démonter le MiTOWER si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise d'alcool ou de médicaments 8 Ne jamais utiliser le MiTOWER dans des conditions climatiques mauvaises pouvant mettre en péril la vie de l'utilisateur (neige, glace, fortes pluies ou orage) 8 Ne jamais utiliser dans des conditions de vent supérieur ou égal à 5 Beaufort. Veiller à bien tenir compte de l'effet de tunnel causé par des bâtiments proches les uns des autres 8 Ne jamais monter ni utiliser le MiTOWER à proximité de dangers en surplomb comme des lignes électriques à portée du MiTOWER ou de l'utilisateur. 8 8 Ne jamais monter ni descendre du MiTOWER avec une des mains pleines. 8 Ne jamais utiliser le MiTOWER s'il est contaminé par la peinture, des produits chimiques, etc. 8 Ne jamais surcharger les plateformes (se reporter à la matrice de composants de la page 5). 8 Ne jamais suspendre le MiTOWER à une autre structure. 8 Ne jamais se pencher du MiTOWER et ne jamais appliquer de force latérale excessive. 8 Ne jamais se tenir sur les garde-corps, les plinthes, des caisses (ou autres) pour gagner de la hauteur. Si la hauteur de travail n'est pas suffisante, construire le MiTOWER jusqu'à la hauteur requise ou utiliser une autre méthode. 8 Ne jamais utiliser de composants abîmés pour monter votre MiTOWER. 8 Ne jamais escalader le MiTOWER de l'extérieur. 8 Ne jamais laisser le MiTOWER sans surveillance. Veiller à ce qu'aucune personne non- 8 Ne jamais utiliser le MiTOWER pour pénétrer dans une construction Ne jamais placer de banderoles ou panneaux d'affichage sur le MiTOWER. autorisée ne puisse accéder à l'échafaudage. 28 avant de commencer préparation La surface au sol doit être dégagée de toute obstruction dont des matériaux et des débris. Vérifier que vous disposez de tous les composants nécessaires pour construire un échafaudage à la hauteur requise. Vérifiez également que chaque composant est en bon état et qu'il fonctionne correctement. Si une pièce est manquante ou endommagée/inopérante, elle sera remplacée avant de monter l'échafaudage. Il est rigoureusement interdit d'effectuer le montage en utilisant des composants d'une autre marque ou d'un autre fabricant. Les échafaudages utilisés à des fins professionnelles seront contrôlés tous les ans par un expert qui vérifiera l'absence de défauts. Méthode de construction La méthode de construction a été mise au point pour réduire les risques de chute d’un monteur pendant la construction. Le monteur doit s’assoir sur la plateforme avec les jambes dans la trappe, sur les échelons du cadre lorsqu’il fixe les garde-corps double lisse au-dessus de la plateforme. Ceci permet de garantir que le monteur est toujours protégé par un ensemble de garde-corps double lisse. Fixation Vous devriez envisager de d’ancrer l’échafaudage, mais cela peut uniquement être réalisé par une personne dûment formée. guide de montage Ces instructions seront toujours mises à disposition de l’utilisateur. Si des exemplaires de rechange sont nécessaires, veuillez contacter votre fournisseur. Composants endommagés Vérifiez régulièrement que les composants ne sont pas endommagés. Les composants endommagés seront séparés de manière à ne pas être réutilisés. Quand cela ne porte pas atteinte à la sécurité, le composant peut être réparé, mais uniquement par un réparateur agréé. En cas de doute, veuillez prendre conseil auprès de votre fournisseur. démontage de votre MiTower Le MiTOWER se démonte facilement en inversant la procédure de montage. Assurezvous que les crochets de suspension sont chargés de manière uniforme afin de maintenir l’équilibre de votre MiTOWER. Cependant, vous devez être protégé par les garde-corps double lisse lorsque vous vous tenez sur la plateforme et vous assurer que vous utilisez la méthode de construction lorsque vous retirez les garde-corps double lisse. démarrage 29 démarrage Une seule personne est nécessaire pour le montage et le démontage de votre MiTOWER. Votre MiTOWER est équipé de cadres à 4 échelons uniformes de 1 m de hauteur qui peuvent être utilisés à n'importe quelle étape du montage. Pendant le montage, il est possible d'assembler deux cadres afin de créer des cadres d'une hauteur de 2 m plus faciles et rapides à monter. positionnement des stabilisateurs Des stabilisateurs sont fournis et ils doivent être utilisés, quelle que soit la hauteur du MiTOWER. Pour une performance optimale, disposez les stabilisateurs à un angle de 45 degrés afin que l’empreinte au sol corresponde au maximum à un carré (voir figure 1). Si l’échafaudage est monté contre un mur, l’empreinte des stabilisateurs au sol peut être modifiée (voir figure 2), mais uniquement lorsque la hauteur du mur est d’au moins les deux-tiers de la hauteur de la plateforme de travail la plus haute. Assurez-vous que les quatre socles des stabilisateurs sont en contact avec le sol et que le sol peut supporter le poids de l’échafaudage et des stabilisateurs. Figure 1 Figure 2 Mur déplacement de votre MiTower Lorsque vous devez déplacer votre MiTOWER sur une courte distance afin de vous permettre de poursuivre votre tâche, vous pouvez le faire en laissant les stabilisateurs dans leur configuration et en retirant tous les outils, matériaux et personnels de l'échafaudage. Vous devez relever les stabilisateurs de manière à ce qu'ils se trouvent à environ 25 mm au-dessus du sol, convenablement verrouillés. Cependant, si vous devez replacer les stabilisateurs et que cela réduit leur empreinte au sol, vous devrez réduire la hauteur de votre MiTOWER de 2 m. Vous devez uniquement déplacer votre MiTOWER à la main, lentement, après avoir pleinement évalué les risques. Après tout déplacement, contrôlez toujours votre MiTOWER avant de l'utiliser. Si votre MiTOWER doit être déplacé dans un nouvel endroit, à un niveau différent ou sur un terrain plus accidenté, démontez-le entièrement et remontez-le sur le nouvel emplacement. Il est interdit de soulever ou suspendre le MiTOWER. 30 Montage - MiTower 2m Étape 2 Étape 1 Insérez complètement les roues réglables à frein dans les cadres, et tourner le collier de réglage à 25mm de sa position la plus basse. Fixez un garde-corps double lisse au montant vertical d'un cadre avec la griffe supérieure placée au-dessus du quatrième échelon et toutes les griffes orientées vers l'extérieur. Assurez-vous que les griffes sont correctement verrouillées sur le tube. Maintenant, fixez le second cadre au gardecorps double lisse afin de créer l'ensemble de cadres de base. Verrouillez les quatre roues et à l'aide d'un niveau, réglez chaque roue de manière à ce que la base soit d'équerre et de niveau. Étape 3 Construisez deux jeux de cadres assemblés, ce qui vous donnera deux sections de 2 m et accélérera le montage. Libérez les goupilles de l’un des cadres et placez-le sur un second cadre. Fixez les goupilles de sécurité et assurez-vous qu'ils sont convenablement verrouillés. Recommencez pour le second jeu. Montez un ensemble de cadres assemblés à un cadre de base et fixez les goupilles de cadre. Recommencez pour le second jeu. Étape 4 Ensuite, fixez un garde-corps double lisse avec sa mâchoire inférieure positionnée au-dessus du sixième échelon du cadre. Il doit être monté du côté opposé au premier garde-corps double lisse afin de garantir la stabilité. Assurez-vous que toutes les griffes sont orientées vers l'extérieur et correctement verrouillées au montant du cadre. Montage - MiTower 2m 31 Étape 5 Tenez-vous à l'intérieur de l'échafaudage et montez une plateforme sur le huitième échelon, en vous assurant que les dispositifs anti-soulèvement sont engagés. Étape 6 Montez un stabilisateur à chaque angle de l'échafaudage. Placez le collier de serrage de stabilisateur horizontal le plus bas juste au-dessus du deuxième échelon, puis fixez le collier de serrage de stabilisateur supérieur juste au-dessus du cinquième échelon du cadre. Réglez les stabilisateurs de manière à créer une empreinte au sol la plus carrée possible. Réglez chaque longueur de stabilisateur de manière à ce qu'ils entrent en contact avec le sol. Veillez à ce que tous les colliers de serrage soient convenablement fixés. Déployez et verrouillez les quatre crochets de suspension situés de part et d'autre de la plateforme. Étape 7 Placez deux garde-corps double lisse sur un jeu de crochets de suspension et les plinthes sur le jeu opposé. Entrez dans le cadre de la tour et montez aux échelons du cadre jusqu'à ce que vous vous trouviez à moitié dans la trappe de la plateforme. Maintenant, placez-vous de manière à vous assoir sur la plateforme avec les jambes dans la trappe et les pieds sur les échelons du cadre. Depuis cette position, prenez chaque garde-corps double lisse, un à la fois, et fixez-le de manière à ce que les mâchoires supérieures se trouvent audessus du douzième échelon. Étape 8 Avec les deux garde-corps en position, vous pouvez accéder à la plateforme. Dépliez l'ensemble de plinthes et placez-le de manière à ce qu'il se pose sur le bord extérieur de la plateforme. Pour finir, rétractez tous les crochets de suspension. L'échafaudage est désormais terminé et prêt à l'emploi. 32 Montage - MiTower 3m Étape 1 Étape 2 recommencez les étapes 1 et 2 du montage de 2 m. Montez un seul cadre de 1 m à un cadre de base et fixez les goupilles de sécurité. Fixez un second cadre de 1 m sur l'autre cadre de base. Montez une plateforme sur le quatrième échelon, en vous assurant que les dispositifs anti-soulèvement sont engagés. Ensuite, fixez une paire garde-corps double lisse en face les uns des autres avec leurs mâchoires supérieures placées au-dessus du huitième échelon de cadre. Assurez-vous que toutes les griffes sont orientées vers l'extérieur et correctement verrouillées au montant du cadre. Étape 3 Étape 4 Montez un stabilisateur à chaque angle de l'échafaudage. Placez le collier de serrage de stabilisateur horizontal le plus bas juste audessus du deuxième échelon et fixez le collier de serrage de stabilisateur supérieur juste au-dessus du cinquième échelon du cadre. Réglez les stabilisateurs de manière à créer une empreinte au sol la plus carrée possible. Réglez chaque longueur de stabilisateur de manière à ce qu'ils entrent en contact avec le sol. Veillez à ce que tous les colliers de serrage soient convenablement fixés. Construisez deux jeux de cadres assemblés, ce qui vous donnera deux sections de 2 m. Libérez les goupilles de sécurité de l'un des quatre cadres et placez-le sur un second cadre. Fixez les goupilles de sécurité et assurez-vous qu'ils sont convenablement verrouillés. Recommencez pour le second jeu. Placez les cadres assemblés à chaque extrémité de l'échafaudage prêt à être monté. Déployez et verrouillez les quatre crochets de suspension situés de part et d'autre de la première plateforme. Montage - MiTower 3m 33 Étape 5 Placez un garde-corps double lisse sur un crochet de suspension d'un côté de la plateforme et une seconde plateforme de l'autre côté. Accédez à la première plateforme. Fixez le garde-corps double lisse avec sa mâchoire inférieure positionnée au-dessus du dixième échelon du cadre. Assurez-vous que toutes les griffes sont orientées vers l'extérieur et correctement verrouillées au montant du cadre. Maintenant, montez la deuxième plateforme sur le douzième échelon, en vous assurant que les dispositifs anti-soulèvement sont engagés. Déployez et verrouillez les quatre crochets de suspension situés de part et d'autre de la plateforme. Descendez de l'échafaudage et depuis le sol, placez deux garde-corps de sécurité sur les crochets de suspension d'un côté de la deuxième plateforme et un ensemble de plinthes de l'autre côté. Étape 6 Montez à l'échafaudage jusqu'à ce que vous vous trouviez à la moitié de la trappe de la deuxième plateforme. Maintenant, placez-vous de manière à vous assoir sur la plateforme avec les jambes dans la trappe et les pieds sur les échelons du cadre. Dans cette position, prenez chaque garde corps double lisse, un à la fois, et fixez-le de manière à ce que les mâchoires supérieures se trouvent au-dessus du seizième échelon. Étape 7 Avec les deux panneaux en position, vous pouvez accéder à la plateforme. Dépliez l'ensemble de plinthes et placez-le de manière à ce qu'il se pose sur le bord extérieur de la plateforme. Pour finir, rétractez tous les crochets de suspension. L'échafaudage est désormais terminé et prêt à l'emploi. 34 Montage - MiTower 4m Étape 1 Étape 2 recommencez les étapes 1 à 6 du montage de 2 m. Placez trois garde corps double lisse sur un ensemble de crochets de suspension et une paire de cadres assemblés de l'autre côté. Entrez dans le cadre de la tour et montez aux échelons du cadre jusqu'à ce que vous vous trouviez à moitié dans la trappe de la plateforme. Maintenant, placez-vous de manière à vous assoir sur la plateforme avec les jambes dans la trappe et les pieds sur les échelons du cadre. Depuis cette position, prenez un garde corps double lisse, un à la fois, et fixez-le de manière à ce que les mâchoires supérieures se trouvent au-dessus du douzième échelon. Avec les deux gardecorps en position, vous pouvez accéder à la plateforme. Montez un ensemble de cadres assemblés à chaque extrémité de l'échafaudage et fixez les goupilles de sécurité. Ensuite, fixez le garde corps double lisse avec sa mâchoire inférieure positionnée au-dessus du quatorzième échelon du cadre. Assurezvous que toutes les griffes sont orientées vers l'extérieur et correctement verrouillées au montant du cadre. Descendez de l'échafaudage et depuis le sol, placez deux garde corps double lisse sur les crochets de suspension d'un côté de la plateforme et un ensemble de plinthes et une plateforme de l'autre côté. Montage - MiTower 4m 35 Étape 3 Accédez à la tour, puis montez avec précaution la deuxième plateforme sur le sixième échelon, en vous assurant que les dispositifs anti-soulèvement sont engagés. Déployez et verrouillez les quatre crochets de suspension situés de part et d'autre de la plateforme. Transférez les deux garde corps double lisse et l'ensemble de plinthes sur les crochets de suspension de la deuxième plateforme. Étape 4 Placez-vous de manière à vous trouver à la moitié de la trappe de la deuxième plateforme. Maintenant, placez-vous de manière à vous assoir sur la plateforme avec les jambes dans la trappe et les pieds sur les garde corps double lisse. Depuis cette position, prenez chaque étançon de garde-corps, un à la fois, et fixez-le de manière à ce que les mâchoires supérieures se trouvent au-dessus du vingtième échelon. Étape 5 Avec les deux garde-corps en position, vous pouvez accéder à la plateforme. Dépliez l'ensemble de plinthes et placez-le de manière à ce qu'il se pose sur le bord extérieur de la plateforme. Pour finir, rétractez tous les crochets de suspension. L'échafaudage est désormais terminé et prêt à l'emploi. plateformes de travail intermédiaires Il est possible de monter une plateforme sur l'échafaudage à tout moment, afin de l'utiliser comme plateforme de travail, dans la mesure où les plinthes et les garde corps double lisse sont montés. liste de sécurité en 10 points avant utilisation 36 liste de contrôle en 10 points pour les utilisateurs 1 Avant l'utilisation 2 Composants 3 Roues 4 Environnement 5 6 7 8 9 10 l'échafaudage terminé sera contrôlé par une personne compétente 4 vérifiez qu'elles ne sont pas endommagées 4 assurez-vous qu'elles sont bloquées 4 vérifiez que votre MiTOWER est à niveau 4 Colliers de serrage vérifiez qu'ils sont bien fixés de stabilisateurs Garde-corps vérifiez que toutes les plateformes sont protégées par des garde-corps Griffes garde-corps vérifiez qu'ils sont correctement verrouillés Dispositifs anti-soulèvement vérifiez qu'elles sont engagées Goupilles de sécurité vérifiez qu'ils sont engagés Plinthes vérifiez qu'ils sont correctement placés sur toutes les plateformes 4 4 4 4 4 4 réparation et garantie Montage et/ou réparation de pièces de rechange Les pièces de rechange livrées par Altrex doivent être montées sur le bon produit Altrex et de la même manière que la pièce remplacée. Le montage (la fixation) et/ou la réparation auront lieu à vos propres risques et périls. Altrex n’est pas responsable de dommages causés par une réparation et/ou un montage incorrects. Moyennant rémunération, vous pouvez faire appel à Altrex pour réparer votre produit ou pour monter les pièces en question. Conditions de garantie Ce produit Altrex a été conçu, produit et testé avec le plus grand soin. Si ce produit est utilisé conformément aux instructions et à sa destination, une garantie s’applique sous les conditions suivantes ; 1. Altrex garantit la bonne qualité du produit, ainsi que la qualité des matériaux utilisés. 2. Les défauts couverts par la garantie seront réparés par nos soins par le remplacement de la pièce défectueuse, du produit ou par l’envoi d’une pièce de rechange. 3. Les défauts non couverts par la garantie sont en tout cas ceux qui apparaissent suite à : a) Utilisation du produit contraire à sa destination ou au mode d’emploi. b) Usure normale. c) Montage ou réparation par le client ou par des tiers (à l’exception du montage de pièces envoyées, telles que visées au point 2). d) Modification de dispositions légales concernant la nature ou la qualité des matériaux utilisés. 4. Les défauts constatés à la livraison doivent immédiatement être signalés à Altrex. Sinon, la garantie échoit. Pour pouvoir faire appel à la garantie, la preuve d’achat doit être remise à Altrex ou à votre distributeur Altrex. 5. Les défauts au produit doivent être signalés dans les plus brefs délais à votre distributeur Altrex, mais en tout cas dans les 14 jours suivant leur découverte. 6. a) En cas d’utilisation des conditions de garantie, Altrex doit pouvoir étudier le produit dans son centre de qualité. A cet effet, le client doit mettre le produit à disposition. Si cette étude révèle que le produit a été utilisé de manière incorrecte, des frais d’étude seront facturés. b) Si le client souhaite une étude par un institut indépendant, les frais à cet effet seront à sa charge si cette étude révèle que le produit a été utilisé de manière incorrecte. Les frais de l’étude sont également à la charge du client, si préalablement à une telle étude, Altrex propose de réparer ou de remplacer le produit à ses frais. 37 38 39 Altrex B.V. P.O. Box 30160 8003 CD Zwolle The Netherlands www.altrex.com Relax. It’s an Altrex. 760265-A-0414 www.altrex.com/mitower
© Copyright 2024 ExpyDoc