SLB120 - DGM Techniek

Gebruiksaanwijzing
voor
16580
SNIJDEN, PONSEN, BUIGEN
SLB120
31040\B08nie
0103
Inhoud
1. Leveringsomvang ..............................................................................................................1
2. Technische gegevens........................................................................................................1
3. Toepassingen ....................................................................................................................1
4. Ingebruikneming ................................................................................................................2
5. Snijden...............................................................................................................................3
Montage van het mes ....................................................................................................3
Snijden ...........................................................................................................................3
6. Ponsen...............................................................................................................................4
Gebruikswenken i.v.m. gereedschap ............................................................................4
Montage van de boven- en onderstempel .....................................................................4
Montage van het ponsgereedschap ..............................................................................5
Ponsen zonder ponsmal ...............................................................................................6
Ponsen met ponsmal voor DIN-ponsgaten....................................................................7
7. Buigen................................................................................................................................10
Montage van het buigapparaat ......................................................................................10
Buigen ............................................................................................................................10
8. Lamellensnijset, Bestelnr: 31681 ......................................................................................12
Toepassingen ................................................................................................................12
Montage van de lamellensnijset ....................................................................................12
Snijden ...........................................................................................................................12
Mes afstellen ..................................................................................................................13
9. Ponsgereedschap voor gelamelleerd koper en vlakke staven van minder
dan 34 mm breed................................................................................................................14
Toepassingen ................................................................................................................14
Montage .........................................................................................................................15
Demontage ....................................................................................................................15
10. Stelmal, Bestelnr: 31890, voor ponsgereedschap ..........................................................16
Afstellen van de ponsmal...............................................................................................16
Inbrengen van de ponsmal ............................................................................................17
Ponsen ...........................................................................................................................17
11. Etage-buiggereedschap ..................................................................................................18
Toepassingen ................................................................................................................18
Montage etage-buiggereedschap ..................................................................................18
Buigen ............................................................................................................................18
Etage-buiggereedschap (klein), Bestelnr: 31425 ..........................................................20
Etage-buiggereedschap (groot), Bestelnr: 31646..........................................................21
12. Hulpbuiggereedschap voor kleine standaardlengten, Bestelnr: 31636 ..........................22
Toepassingen ................................................................................................................22
Montage hulpbuiggereedschap .....................................................................................22
Montage buiggereedschap ............................................................................................23
Buigen ............................................................................................................................23
13. Onderhoud.......................................................................................................................24
31040\B03nie
0695
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
entsprechend EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG, Anhang II A
Novopress GmbH & Co KG
Scharnhorststr. 1
D-41460 Neuss
Schneiden, Lochen, Biegen
SLB 120
Ser-nr:
..............................................
1.
EN 292, EN 294, EN 349, EN ISO 9001
2.
UVV VBG1, UVV VBG
Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete
Maschine aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie
der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsanforderungen entspricht.
Bei einer nicht bestimmungsgemäßen Anwendung der
Maschine oder bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre
Gültigkeit.
We hereby declare that with respect to its design and
construction the machine stated below and the
model thereof which we have brought into circulation
conform with the applicable basic requirements on
health and safety.
Any use of the machine other than that for which it is
intended and any modification made thereto without
our consent shall render this declaration null and
void.
Die Konformitätserklärung ist nur gültig, wenn die
Maschine mit dem Hydraulikaggregat HA1ES oder
HA1FS betrieben wird.
This declaration of conformity shall only be valid if
the machine is operated with hydraulic unit HA1ES
or HA1FS.
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere:
Applied harmonized standards, in particular:
siehe Punkt 1
see Item 1 above
Angewandte nationale Normen, insbesondere:
Applied national standards, in particular:
siehe Punkt 2
see Item 2 above
Nous déclarons par la présente que par sa conception
et son type ainsi que par l'exécution que nous avons
mise sur le marché, la machine désignée ci-après
répond aux exigences de sécurité et de prévention de la
santé applicables.
La présente déclaration perd sa validité si la machine
n'est pas utilisée conformément aux instructions ou
dans le cas d'une modification de la machine à laquelle
nous n'avons pas donné notre accord.
Hiermede verklaren wij, dat de hierna genoemde
machine op grond van haar constructie en type
alsmede de door ons in de handel gebrachte
uitvoering aan de desbetreffende fundamentele
eisen ten aanzien van de veiligheid en de
gezondheid voldoet.
Wordt de machine niet overeenkomstig haar
bestemming gebruikt of worden hieraan niet met ons
overeengekomen wijzigingen aangebracht, dan
verliest deze verklaring haar geldigheid.
La déclaration de conformité n'est valable que si la
machine est utilisée avec le groupe hydraulique HA1ES
ou HA1FS.
De conformiteitsverklaring is slechts geldig, indien
de machine met het hydraulische aggregaat HA1ES
of HA1FS wordt aangedreven.
Normes harmonisées utilisées, en particulier :
voir point 1
Normes nationales utilisées, en particulier :
voir point 2
Toegepaste geharmoniseerde normen, in het
bijzonder:
zie punt 1
Toegepaste nationale normen, in het bijzonder:
zie punt 2
Datum / Herstellerunterschrift:
Angaben zum Unterzeichner:
Formular-Nr: Norm\001NP037.doc
01.04.04
Geschäftsführer
s:\31040\ce\31040c04.doc
Con la presente declaramos que la máquina
denominada a continuación, por su concepto y por su
construcción, cumple con los requisitos
fundamentales de seguridad y sanidad en vigor. Lo
dicho aplica exclusivamente a la máquina en su
versión original, tal y cual ha sido fabricada por
nosotros.
El empleo inapropiado de la misma, así como
cualquier modificación ejecutada sin nuestra
intervención hace que esta declaración pierda su
validez.
Para que esta declaración de conformidad tenga
validez, la máquina se habrá de operar
categóricamente con un grupo hidráulico tipo HA1ES
o tipo HA1FS.
Si dichiara che la macchina appresso descritta
soddisfa, per concetto, tipo e modello messo in
commercio, le esigenze di base di sicurezza e sanità
relative a tali apparecchiature.
In caso di uso non appropriato della macchina o in
caso di una sua modifica eseguita senza il nostro
accordo, questa dichiarazione non ha più effetto.
La dichiarazione di conformità è valida solo se la
macchina è messa in funzione con il gruppo idraulico
HA1ES o HA1FS.
Norme armonizzate applicate, in particolare
vedi punto 1
Norme nazionali applicate, in particolare
vedi punto 2
Normas armonizadas aplicadas, en particular:
véase bajo el punto 1
Normas nacionales aplicadas, en particular:
véase bajo el punto 2.
Härmed försäkrar vi att nedan nämnd maskin
motsvarar de tillämpliga och principiella säkerhetsoch hälsoföreskrifterna både gällande koncipieringen
och konstruktionen samt gällande den av oss sålda
modellen.
Används denna maskin inte enligt anvisningarna eller
förändras maskinen på ett sätt som vi inte har
godkänt, gäller denna försäkran ej.
Täten vakuutamme, että seuraavassa nimetty kone
vastaa suunnittelunsa, rakenteensa sekä meidän
taholtamme liikenteeseen päästetyn mallinsa puolesta
asiaankuuluvia perustavaa laatua olevia turvallisuus- ja
terveysmääräyksiä.
Jos konetta ei käytetä määräysten mukaisesti tai jos
koneeseen tehdään muutos ilman meidän
suostumustamme ei tämä selvitys enää päde.
Konformitetsförsäkran gäller endast om maskinen
drivs med hydraulikaggregat HA1ES eller HA1FS.
Standardinmukaisuusselvitys on vain silloin voimassa,
kun konetta käytetään hydraulisen yksikön HA1ES tai
HA1FS kanssa.
Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet:
se punkt 1
Käytetyt harmonisoidut standardit, varsinkin:
Tillämpade nationella normer, i synnerhet:
katso Kohta 1
se punkt 2
Käytetyt kansalliset standardit, varsinkin:
katso Kohta 2
Herved erklærer vi at den i det følgende betegnede
maskinen på grunn av dens konsipering og
konstruksjon samt utførelsen som vi har brakt på
markedet tilsvarer de respektive grunnleggende krav
til sikkerhet og helse.
Ved en bruk av maskinen som ikke er formålstjenlig
eller ved en endring av maskinen som ikke er avstemt
med oss mister denne erklæringen sin gyldighet.
Konformitetserklæringen er bare gyldig hvis maskinen
drives med hydraulikkaggregatet HA1ES eller HA1FS.
Benyttede harmoniserte standarder, særlig:
se punkt 1
Benyttede nasjonale standarder, særlig:
se punkt 2
Declaramos pelo presente, que a máquina a seguir
designada, na sua planificação e construção, assim
como no modelo por nós comercializado, obedece às
respectivas exigências fundamentais de segurança e
de saúde.
A presente declaração perde a validade em caso de
uso impróprio da máquina ou em caso de modificações
na máquina, que não tenham sido acordadas
antecipadamente connosco.
A declaração de conformidade é válida somente
quando a máquina é accionada com o agregado
hidráulico HA1ES ou HA1FS.
Normas harmonizadas aplicadas, especialmente:
vide parágrafo 1
Normas nacionais aplicadas, especialmente:
vide parágrafo 2
Formular-Nr: Norm\001NP037.doc
s:\31040\ce\31040c04.doc
ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees alle veiligheidsregels en aanwijzingen!
1.
Houd de werkplaats steeds goed schoon.
Rommelige werkplaatsen lokken ongelukken uit.
Zorg voor een goede verlichting.
2.
Houd kinderen uit de buurt.
Laat onbevoegden niet het toestel of de kabel aanraken.
Houd onbevoegden uit de buurt van uw werkplaats.
3.
Draag geschikte werkkleding.
Draag geen wijde kleding of sieraden - ze kunnen door bewegende onderdelen worden
gegrepen.
Bij werkzaamheden in de buitenlucht zijn rubberhandschoenen en slipvast schoeisel aan te
bevelen.
Draag een haarnetje, wanneer u lange haren heeft.
4.
Wees steeds attent.
Gebruik een apparaat slechts dan, wanneer u in het gebruik ervan werd onderricht. Observeer
uw werk. Ga met verstand te werk. Gebruik het apparaat niet, wanneer u ongeconcentreerd
bent.
5.
Buig niet te ver voorover.
Vermijd abnormale lichaamshoudingen.
Zorg ervoor dat u stevig staat en bewaar uw evenwicht.
6.
Laat beschermende voorzieningen op hun plaats.
7.
Handapparaaten mogen niet stationair worden toegepast.
8.
Reparatie en onderhoud.
Laat reparatie en onderhoudswerkzaamheden in een door NOVOPRESS geautoriseerde
vakwerkplaats uitvoeren.
Gebruik uitsluitend originele en identieke NOVOPRESS onderdelen.
Voor werkzaamheden, die door vreemd personeel worden uitgevoerd, wordt door ons elke
vorm van verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid afgewezen
009NP016.DOC
VEILIGHEIDSADVIEZEN VOOR HYDRAULISCHE MACHINES
1.
Lees de gebruiksaanwijzing!
Laat u zich over de hydraulische machine informeren.
2.
Houd de machine schoon.
Houd het gereedschap steeds bedrijfsklaar.
Reinheid is een voorwaarde voor het goed en veilig funktioneren.
3.
Schakel de stroom naar de hydraulische machine uit.
• wanneer men de machine niet gebruikt
• wanneer onderhoudswerkzaamheden worden verricht.
4.
Zorg ervoor, dat de machine niet per ongeluk wordt ingeschakeld.
Hand/voet weg van de schakelaar, wanneer de machine niet wordt gebruikt.
5.
Gebruik de machine volgens voorschrift.
Draag of trek de machine nooit aan de slang.
Bescherm de slang tegen hitte, olie, scherpe kanten en zware lasten.
6.
Gebruik alleen slangen, armaturen en toebehoren, die voor de bedrijfsdruk van het
hydraulische aggregaat geschikt zijn.
BARSTDRUK of PROEFDRUK IS NIET HETZELFDE ALS BEDRIJFSDRUK!
Zorg ervoor, dat de slangen niet worden plat gedrukt of geknikt.
Slangleidingen mogen niet worden geverfd.
7.
Hydraulische slangleidingen vervangen
• wanneer in de buitenlaag scheurtjes, kneuzingen of knikken zichtbaar zijn
• wanneer blasen worden gevormd
• wanneer drukvloeistof lekt
• wanneer slangarmaturen beschadigt zijn
• wanneer de buitenlaag verkleurd is bijv. onder de invloed van oplosmiddelen.
8.
De drukvloeistof voor de inrichting is op basis van petroleum.
Ga hiermee voorzichtig om.
• Vermijd voortdurende kontakt met de huid
• Let erop, dat de drukvloeistof niet in ogen of mond komt.
Hydraulische slangleidingen moeten na 5 jaar vervangen worden, ook dan als er geen
beschadigingen zichtbaar zijn.
9.
De machine mag niet worden gebruikt, indien er lekkages zijn waardoor het gevaar bestaat,
dat de drukvloistof met personen, open vuur, verwarmingsapparaten, elektrische leidingen,
grondwater, levensmiddelenen ander voedingsstoffen in kontakt komt.
10. Hydraulische aggregaten met benzine-motor
• mogen niet in gesloten ruimtes worden gebruikt.
VERGIFTIGINGSGEVAAR!
• Wanneer de motor loopt , mag geen benzine worden bijgevuld. Dit geldt ook wanneer de
motor in de buurt van een open vuur staat!
EXPLOSIEGEVAAR!
009NP018.DOC
1
1. Leveringsomvang
SLB120 in tafeluitvoering
Hulpstukken:
Snijgereedschap
Ponsgereedschap
Buiggereedschap
Wagen
Hydraulisch aggregaat HA1ES
Ponsmal 40/80
Ponsmal 50/100
Ponsmal 60/120
Lamellensnijset
Etage-buiggereedschap (klein)
Etage-buiggereedschap (groot)
Hulpbuiggereedschap
voor kleine standaardlengten
Bestelnr: 31160
Bestelnr: 31242
Bestelnr: 30980
Bestelnr: 31243
Bestelnr: 31130
Bestelnr: 31070
Bestelnr: 31138
Best-Nr. 31156
Bestelnr: 31184
Bestelnr: 31681
Bestelnr: 31425
Bestelnr: 31646
Bestelnr: 31636
2. Technische gegevens
Werkdruk:
Kracht:
Slag:
Afmetingen:
SLB120 met wagen:
Tafelhoogte:
Totale hoogte:
Breedte:
Diepte:
SLB120 met tafelkolom
Totale hoogte:
Breedte:
Diepte:
max.
max.
150
180
65
bar
kN
mm
910
1145
750
750
mm
mm
mm
mm
415 mm
500 mm
677 mm
3. Toepassingen
Met de SLB120 kunt u de volgende stroomrails snijden, ponsen en buigen:
Stroomrails van
Cu:
tot max. 120 x 13 en tot 250 N/mm2
Al:
tot max. 120 x 13 en tot 250 N/mm2
2
4. Ingebruikneming
• Sluit het terugstelventiel RSV met de snelkoppeling (T) op de SLB 120 aan.
• Sluit het hydraulisch aggregaat met de snelkoppeling (S) op het RSV aan.
T
S
Snelkoppeling
Koppelen
Houd de koppelmof (KM) op de schuifbus (SH) en
schuif beide op de koppelstekker (KS).
Ontkoppelen
Houd de koppelmof (KM) op de schuifbus (SH) en
trek beide van de koppelstekker (KS) af.
• Om het hydraulische systeem te ontluchten, moeten enkele vrije slagen worden uitgevoerd. Het
hydraulisch aggregaat moet zich tijdens het ontluchten boven de werkcilinder bevinden.
3
5. Snijden
Montage van het mes
• Schuif de vergrendeling (1) naar achter en houd deze
vast.
• Plaats het mes (2) in de geleiding (A).
• Laat de vergrendeling (1) los en schuif deze indien
nodig naar voren.
Attentie!
De vergrendeling (1) moet zich in de voorste positie
(uitgangspositie) bevinden, anders kan het hydraulisch
aggregaat niet worden ingeschakeld.
Snijden
Attentie!
Houd de mesgeleiding (M) in het tafelblad vrij van
spanen en snijafval.
• Open het RSV - De markering op
de draaiknop staat verticaal.
open
• Om te snijden moet de klembout (3)
in de V-groef geklemd zijn.
Is dit niet het geval, trek dan de klembout (3) omhoog,
draai hem 90° en laat hem in de V-groef klemmen.
• Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter
tot deze vastgeklemd is.
• Breng de rail in.
• Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a).
Schuif de veiligheidsvoorziening terug.
Attentie!
Indien de veiligheidsvoorziening zich in vergrendelde positie bevindt, kan er niet worden gesneden.
• Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt tot het hydraulisch aggregaat afschakelt.
Attentie!
Pas wanneer het hydraulisch aggregaat afschakelt, is het snijden beëindigd.
• Laat het voetpedaal los.
• Verwijder de rail.
• Verwijder snijaval uit de doorn (13).
4
6.
Ponsen
Gebruikswenken i.v.m. het gereedschap
• Ponsdiameter niet kleiner dan materiaaldikte.
Wanneer deze regel niet in acht wordt genomen, kan het gereedschap beschadigd raken.
• Het groter maken van ponsgaten d.m.v. herhaald ponsen is niet toegelaten.
Ook is de minimumafstand van één ponsgat tot een ander of de afstand van één ponsgat tot aan
de rand van de rail ten minste gelijk aan de dikte van het gereedschap.
Wanneer deze regel niet in acht wordt genomen, kan het gereedschap beschadigd raken.
• Vervang tijdig het gereedschap.
Door overmatige slijtage van een gereedschap kan de bovenstempel in het werkstuk blijven
hangen en kan het werkstuk eventueel niet worden afgestreken. Bij het losmaken kan het
gereedschap dan beschadigd raken.
• Gereedschap dat u niet gebruikt moet gereinigd en geölied worden.
Gereedschap zal langer meegaan wanneer u dit geregeld met enkele druppeltjes olie besprenkelt.
Bewaren van gereedschap:
De bovenstempel mag nooit in de onderstempel worden gestoken, want daardoor kunnen de
snijranden beschadigd raken.
Montage van de boven- en onderstempel
• Druk de zuiger (12) in de richting van het pijltje.
• Plaats de bovenstempel (10) via het gat (D) in het ponsgereedschap.
• Draai de bovenstempel (10) d.m.v. de cilinderbout (8) vast.
• Trek de zuiger (12) eruit, in de tegenovergestelde richting van het pijltje.
• Plaats de onderstempel (11) zoals afgebeeld in het gat (D).
• Borg d.m.v. de stifttap (9).
• Demontage: in omgekeerde volgorde.
5
Profielgereedschap
Bovenstempels hebben een cilinderstift in de omtrek. Voor het uitrichten van de bovenstempel
vindt u 2 groeven in de bevestiging van de bovenstempel.
Onderstempels hebben 2 V-groeven in de omtrek, die 90° t.o.v. elkaar verdraaid zijn. Bij het
inzetten moet een V-groef (afhankelijk van het gewenste ponsgat of van het uitrichten van de
bovenstempel) naar de stifttap (9) uitgericht zijn.
Attentie!
Bij montage van
profielgereedschap mogen bovenen onderstempel t.o.v. elkaar niet
verdraaid zijn.
juist
fout
Montage van het ponsgereedschap
• Trek de zuiger (12) in de richting van het pijltje.
• Schuif de vergrendeling (1) naar achter en houd deze vast.
• Plaats het ponsgereedschap (4) in de geleidingen (A) en (B).
• Laat de vergrendeling (1) los.
Attentie!
De vergrendeling moet zich in de voorste positie (uitgangspositie) bevinden, anders kan het
hydraulisch aggregaat niet worden ingeschakeld.
6
Ponsen zonder ponsmal
• Open het RSV - de markering op de draaiknop moet verticaal staan. open
• Om te ponsen moet de klembout (3) in de V-groef geklemd zijn.
Is dit niet het geval, dan moet u de klembout (3) omhoog trekken, 90° draaien en in de V-groef
laten klemmen.
• Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt.
• Breng de met centerpons voorbewerkte rail in.
• Centreer de aangeponste punt van de rail tegen de centerpons van de bovenstempel en houd
vast.
• Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a).
Schuif de veiligheidsvoorziening terug.
Attentie!
Indien de veiligheidsvoorziening zich in de vergrendelpositie bevindt, kan er niet geponst worden.
• Druk het voetpedaal in en houd het ingedrukt tot het ponsen beëindigd is.
Attentie!
Na de tweede ponsbeurt moet het ponsafval uit het ponsgereedschap vallen.
Is dit niet het geval, dan moet u zelf het ponsafval verwijderen.
• Laat het voetpedaal los.
• Verwijder de rail.
Attentie!
Bij het ponsen van aluminium kan de bovenstempel in het werkstuk blijven hangen. Het werkstuk
wordt niet afgestreken.
Om dit te voorkomen moet u de bovenstempel invetten of inoliën.
7
Ponsen met ponsmal voor DIN-ponsgaten
De ponsfiguren van de ponsmallen beantwoorden aan DIN 43673.
Railbreedten en ponsfiguren voor iedere mal vindt u in onderstaande tabel.
Bestel-nr.
b (mm)
Ponsfiguur
b (mm)
Ponsfiguur
e1 (mm) e2 (mm) e3 (mm)
31138
40
80
20
40
40
31156
50
100
20
40
40
31184
60
120
20
40
40
open
1.
Open het RSV - de markering op de draaiknop staat verticaal.
2.
Om te ponsen moet de klembout (3) in de V-groef geklemd zijn.
Is dit niet het geval, dan moet u de klemhefboom omhoog trekken, 90° draaien en in de V-groef
laten klemmen.
Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt.
Plaats de ponsmal met gleuf (X) in de fixering (F) van het ponsgereedschap.
Attentie!
Breng de ponsmallen zoals afgebeeld in. De aanslag (A) van de ponsmal moet zich aan de
linkerzijde (L) bevinden.
Breng de rail in en schuif deze tegen de aanslag van de ponsmal.
Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk op de hefboom (6) in de richtung van de knop
(5a). Schuif de veiligheidsvoorziening terug.
Attentie!
Indien de veiligheidsvoorziening zich in de vergrendelde positie bevindt, kan er niet geponst
worden.
Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt tot
1.
4.
het ponsen beëindigd is.
Laat het voetpedaal los.
B
Verwijder de rail en draai deze 180° om de as B-B.
B
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter
2.
3.
tot ze vastklemt.
11. Breng de rail in en schuif deze tegen de aanslag (A) van de ponsmal.
12. Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a).
Schuif de veiligheidsvoorziening terug.
8
13. Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt tot het hydraulisch aggregaat afschakelt.
Attentie!
Na de tweede ponsbeurt moet het ponsafval uit het ponsgereedschap vallen.
Is dit niet het geval, dan moet u zelf het ponsafval verwijderen.
14. Laat het voetpedaal los.
15. Verwijder de rail.
16. Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt.
17. Plaats de ponsmal met gleuf (Y) in de fixering (F) van het ponsgereedschap.
18. Herhaal punten 5 tot 15.
9
10
7. Buigen
Montage van het buigapparat
• Plaats het buigapparaat (7) in de geleiding (B).
Buigen
Een buighoek wordt afgesteld d.m.v. de slagbegrenzing (25).
De millimeterschaal geeft de aanzetslag aan. Ter verzekering van een nauwkeurige aflezing of
afstelling kunnen tussenwaarden van 0,1 tot 0,5 mm d.m.v. de nonius worden afgelezen.
De afstelwaarden voor de gewenste buighoek moeten door proefbuigingen worden vastgesteld (zie
tabel).
• Sluit het RSV - de markering op de draaiknop staat horizontaal.
Het gereedschap blijft na het beëindigen van de buigprocedure staan.
gesl
• Open het RSV - de markering op de draaiknop staat verticaal.
Het gereedschap keert na het beëindigen van de buigprocedure
terug.
open
• Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze
vastklemt.
• Breng de rail in.
• Bepaal de beenlengte.
• Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de
hefboom (6) in de richting van de knop (5a). Schuif de
veiligheidsvoorziening terug.
Attentie!
Indien de veiligheidsvoorziening zich in de
vergrendelde positie bevindt, kan er niet gebogen
worden.
• Stel de slag af d.m.v. de slagbegrenzing (25).
Afstelvoorbeeld voor een slag van 40 mm:
a) Om te buigen moet de klembout (3) in de Ugroef vastgeklemd zijn. Is dit niet het geval, dan
moet u de klembout (3) 90° draaien en in de Ugroef laten klemmen.
11
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Draai zolang aan de afstelknop (9) totdat u de afstelling 40 mm bereikt.
Druk het voetpedaal in en houd het ingedrukt tot het hydraulisch aggregaat afschakelt.
Verwijder de rail uit het gereedschap.
Meet de gebogen hoek.
Indien de gewenste buighoek niet bereikt werd, stelt u een grotere slag af.
Herhaal de procedure zolang tot de gewenste buighoek is bereikt.
Alle daarna gebogen rails van hetzelfde materiaal en met dezelfde afmetingen hebben dan
dezelfde buighoek. De hoek hoeft dan voor deze rails niet meer gecorrigeerd te worden.
Deze tabel geeft de buighoek ten opzichte van de gekozen slag aan.
Koperen rails 120x10
Aluminium rails 120x10
Buighoek
Slag in mm
Buighoek
Slag in mm
15°
ca. 24
15°
ca. 23,5
30°
ca. 28,5
30°
ca. 27,2
45°
ca. 33,5
45°
ca. 32
60°
ca. 38,5
60°
ca. 36,5
75°
ca. 43
75°
ca. 41,5
90°
ca. 48,5
90°
ca. 47
12
8. Lamellensnijset, Bestelnr: 31681
Toepassingen
Met deze lamellensnijset kan men snijden:
• Lamellenrails van koper:
130 x 10 (met isolatie)
130 x 16 (zonder isolatie)
• fijndradig gevlochten kabel van koper:
max. inbrengafmetingen 130 x 16
Montage van de lamellensnijset
Attentie!
Monteer de lamellensnijset in de aangegeven volgorde.
• 2 schroeven (24) eruit draaien.
• Schuif de vergrendeling (1) naar achter en houd deze vast.
• Plaats het mes (18) in de geleiding (A).
• Laat de vergrendeling (1) los en schuif deze indien nodig naar voren.
Attentie!
De vergrendeling (1) moet zich in de voorste positie (uitgangspositie) bevinden, anders kan het
hydraulisch aggregaat niet worden ingeschakeld.
• Plaats het drukstuk (19) in de geleiding (B).
Snijden
Zie hoofdstuk 5 : Snijden
13
Mes afstellen
• Draai de 3 schroeven (16) en de 2 schroeven (21) los.
• Steek de schroeven (M6x30) in de gaten A en schroef de lamellensnijset samen.
• Tussen het mes (7) en het drukstuk (27) moet er een gleuf zijn.
• Draai schroef (16a) er zover in tot tussen het mes (7) en het drukstuk (27) op die hoogte geen
snijgleuf zichtbaar meer is.
• Herhaal het vorige punt met de schroeven (16b) en (16c).
• Controleer de hele snijgleuf. Indien nodig kunt u de betreffende schroef nog aandraaien.
• Draai de schroeven (21) vast.
• Draai de schroeven (M6x30) eruit.
14
9. Ponsgereedschap voor gelamelleerd koper en vlakke staven van minder dan
34 mm breedte
Toepassingen
Voor gelamelleerd koper en vlakke staven van minder dan 34 mm breedte moet u ponsgereedschap
met hulpafstrijkers gebruiken.
Maximale raildikte (zonder isolatie):
tot 10 mm
Iedere bovenstempel heeft een eigen hulpafstrijker.
Lange bovenstempel (blank)
De metallic blanke bovenstempels (16) mogen enkel in combinatie met de hulpafstrijkers (17) worden
gebruikt.
Deze bovenstempels (16) zijn langer dan de zwarte standaardbovenstempels (19).
Bij gebruik van blanke bovenstempels (16) - zonder hulpafstrijker (17) - blijft het werkstuk (18) op de
bovenstempel hangen en wordt dus niet afgestreken.
STEMPELBREUKRISICO
Vóór het stansen moet u alleszins het materiaal isoleren.
De materiaaldikte zonder isolatie mag max. 10 mm bedragen.
Standaardbovenstempel (zwart)
De zwarte standaardbovenstempels (19) mogen niet in combinatie met de hulpafstrijkers (17) worden
gebruikt, omdat:
- de centerpunt niet zichtbaar is.
15
Montage
Breng de hulpafstrijker (17) tot tegen de neerhouder (20) en druk hem met de hand vast aan
(Beschadig de centerpunt niet!).
Demontage:
Trek de hulpafstrijker (17) van de neerhouder (20) af.
16
10. Stelmal, Bestelnr: 31890, voor ponsgereedschap
Afstellen van de ponsmal
De schaal van de x-as (25) geeft de afstand (X), vanaf de aanslag van de ponsmal tot aan het
middelpunt van het te stansen gat, aan.
De schalen van de y-as (26) geven de afstand (Y), vanaf het steunvlak van de rail op de mal tot aan
het middelpunt van het te stansen gat, aan.
• Maak de klemhefboom (13) los.
• Stel de schuifpassant (14) op de gewenste maat af.
• Draai de klemhefboom (13) vast.
• Draai de kartelschroef (15) tot de gewenste maat is afgesteld.
17
Inbrengen van de ponsmal
• Open het RSV - de markering op de draaiknop staat verticaal.
open
• Om te ponsen moet de klembout (3) in de V-groef geklemd zijn. Is dit niet het geval, dan moet u de
klembout omhoog trekken, 90° draaien en in de V-groef laten klemmen.
• Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze klemt.
• Plaats de ponsmal met gleuf (X) in de fixering (F) van het ponsgereedschap.
Attentie!
Breng de ponsmallen zoals afgebeeld in. De klemhefboom (13) moet zich aan de linkerzijde (L)
bevinden.
• Breng de rail in en schuif hem tegen de aanslag van de ponsmal.
• Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a).
Schuif de veiligheidsvoorziening terug.
Attentie!
Indien de veiligheidsvoorziening in vergrendelde positie is, kan er niet worden geponst.
• Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt totdat de ponsprocedure beëindigd is.
• Laat dan het voetpedaal los.
• Verwijder de rail.
Ponsen
Zie hoofdstuk 6: Ponsen
18
11. Etage-buiggereedschap
Toepassingen
Met het etage-buiggereedschap kunnen koperen en aluminium rails worden gebogen.
De maximumdoorsnede bedraagt:
voor etage-buiggereedschap (klein), Bestelnr: 31425
alluminium: 120 x 10
koper:
120 x 6
80 x 10
voor etage-buiggereedschap (groot), Bestelnr: 31646
aluminium:
120 x 10
koper:
120 x 10
De maximale etagehoogte voor de betreffende doorsneden vindt u in de tabel.
Na een desbetreffende slagbegrenzing kunnen ook kleinere etagehoogten worden gebogen.
De afstelling van de slag voor:
etagehoogte = materiaaldikte
vindt u eveneens in de tabel.
De waarden van de tabel zijn richtwaarden. De precieze afstelwaarden zijn afhankelijk van het te
bewerken materiaal en moeten specifiek door proefbuigingen worden vastgesteld.
Montage etage-buiggereedschap
• Plaats het etage-buiggereedschap Deel II in de geleiding (B).
• Plaats het etage-buiggereedschap Deel I in de geleiding (A).
Attentie!
De veiligheidsplaat (11) moet achter de platen (10) inklemmen.
Buigen
• Open het RSV - de markering op de draaiknop staat verticaal.
Het gereedschap keert na beëindiging van de buigprocedure terug.
• Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze
vastklemt.
open
19
• Breng de rail in.
• Bepaal de beenlengte.
• Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a).
Schuif dan de veiligheidsvoorziening terug.
Attentie!
Indien de veiligheidsvoorziening in vergrendelde positie is, kan er niet worden gebogen.
• Indien nodig moet u d.m.v. de slagbegrenzing de slag afstellen.
• Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt totdat het hydraulisch aggregaat afschakelt.
• Verwijder de rail uit het gereedschap.
20
Tabellen etage-buiggereedschap
Etage-buiggereedschap (klein), Bestelnr: 31425
min. plaatsingsmaat
buigradius
etagebreedte
L min = 22 mm
R
= 7,5 mm
B
= 20 mm
Materiaal
Breedte x dikte
Max. etagehoogte
Hmax (mm)
Aluminium
50 x 4
18
40 x 8
19
40 x 10
19,5
120 x 10
18,5
40 x 6
18,5
40 x 8
19
80 x 8
19
40 x 10
19,5
80 x 10
6,5
Koper
21
Etage-buiggereedschap (groot), Bestelnr: 31646
min. plaatsingsmaat
buigradius
etagebreedte
L min = 42 mm
R
= 10 mm
B
= 40 mm
Materiaal
Breedte x dikte
Max. etagehoogte
Hmax (mm)
Aluminium
50 x 4
22
40 x 8
25
80 x 8
25
120 x 10
28
40 x 6
23,5
80 x 6
23,5
60 x 8
25
80 x 8
25
40 x 10
26
120 x 10
25,5
Koper
22
12. Hulpbuiggereedschap voor kleine standaardlengten, Bestelnr: 31636
Toepassingen
Met het standaard-buiggereedschap, bestelnr: 31243, en het hulpbuiggereedschap, bestelnr: 31636,
kunnen kleine standaardlengten tot 25 mm worden gebogen.
De max. doorsnede bedraagt:
voor aluminium:
voor koper:
120 x 10
120 x 6
80 x 8
60 x 10
Montage hulpbuiggereedschap
• Schuif de vergrendeling (1) naar achter en houd deze vast.
• Plaats de aanslag (30) in de geleiding (A).
• Laat de vergrendeling (1) los en schuif deze indien nodig naar voren.
Attentie!
De vergrendeling (1) moet in de voorste positie (uitgangspositie) zijn, anders kan het hydraulisch
aggregaat niet worden ingeschakeld.
• Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt.
• Plaats het buigscharnier (31) voor het U-profiel (33). De leibout (32) moet in de leigleuf (M) van het
tafelblad inklemmen.
• Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a).
Verschuif de veiligheidsvoorziening.
23
Montage buiggereedschap
• Plaats het buiggereedschap (7) in de geleiding (B).
Buigen
Zie hoofdstuk: Buigen
24
13. Onderhoud
ATTENTIE!
VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN UITVOERT, MOET U
EERST HET HYDRAULISCH AGGREGAAT AFKOPPELEN OFWEL DE
NETSTEKKER VAN HET HYDRAULISCH AGGREGAAT UITTREKKEN!
SLB120
Na ieder gebruik:
Iedere week:
Maak de geleidingen A en B schoon: verwijder vuil, spanen, e.d.
Verwijder spanen en snijafval uit de mesgeleiding M.
Reinig de SLB120.
Ponsgereedschap
Na 20 ponsbeurten:
Vóór iedere
gereedschapsmontage:
Indien vuil:
Iedere week:
Bovenstempel invetten of inoliën.
Reinig het gat dat de onderstempel opneemt.
Het steunvlak mag geen spanen, vuil, e.d. bevatten.
Reinig de steunvlakken voor de ponsmallen of rails.
Ponsgereedschap reinigen en inoliën.
Lamellensnijset
Indien beschadigd:
Vervang het mes.
Reparaties / Service
Scharnhorststraße 1
D-41460 Neuss
Postf. 10 11 63
D-41411 Neuss
Tel.
02131/288-0
Telefax 02131/288-55