Gebruiksaanwijzing voor 16580 SNIJDEN, PONSEN, BUIGEN SLB120 31040\B08nie 0103 Inhoud 1. Leveringsomvang ..............................................................................................................1 2. Technische gegevens........................................................................................................1 3. Toepassingen ....................................................................................................................1 4. Ingebruikneming ................................................................................................................2 5. Snijden...............................................................................................................................3 Montage van het mes ....................................................................................................3 Snijden ...........................................................................................................................3 6. Ponsen...............................................................................................................................4 Gebruikswenken i.v.m. gereedschap ............................................................................4 Montage van de boven- en onderstempel .....................................................................4 Montage van het ponsgereedschap ..............................................................................5 Ponsen zonder ponsmal ...............................................................................................6 Ponsen met ponsmal voor DIN-ponsgaten....................................................................7 7. Buigen................................................................................................................................10 Montage van het buigapparaat ......................................................................................10 Buigen ............................................................................................................................10 8. Lamellensnijset, Bestelnr: 31681 ......................................................................................12 Toepassingen ................................................................................................................12 Montage van de lamellensnijset ....................................................................................12 Snijden ...........................................................................................................................12 Mes afstellen ..................................................................................................................13 9. Ponsgereedschap voor gelamelleerd koper en vlakke staven van minder dan 34 mm breed................................................................................................................14 Toepassingen ................................................................................................................14 Montage .........................................................................................................................15 Demontage ....................................................................................................................15 10. Stelmal, Bestelnr: 31890, voor ponsgereedschap ..........................................................16 Afstellen van de ponsmal...............................................................................................16 Inbrengen van de ponsmal ............................................................................................17 Ponsen ...........................................................................................................................17 11. Etage-buiggereedschap ..................................................................................................18 Toepassingen ................................................................................................................18 Montage etage-buiggereedschap ..................................................................................18 Buigen ............................................................................................................................18 Etage-buiggereedschap (klein), Bestelnr: 31425 ..........................................................20 Etage-buiggereedschap (groot), Bestelnr: 31646..........................................................21 12. Hulpbuiggereedschap voor kleine standaardlengten, Bestelnr: 31636 ..........................22 Toepassingen ................................................................................................................22 Montage hulpbuiggereedschap .....................................................................................22 Montage buiggereedschap ............................................................................................23 Buigen ............................................................................................................................23 13. Onderhoud.......................................................................................................................24 31040\B03nie 0695 CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG entsprechend EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG, Anhang II A Novopress GmbH & Co KG Scharnhorststr. 1 D-41460 Neuss Schneiden, Lochen, Biegen SLB 120 Ser-nr: .............................................. 1. EN 292, EN 294, EN 349, EN ISO 9001 2. UVV VBG1, UVV VBG Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund Ihrer Konzipierung und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht bestimmungsgemäßen Anwendung der Maschine oder bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. We hereby declare that with respect to its design and construction the machine stated below and the model thereof which we have brought into circulation conform with the applicable basic requirements on health and safety. Any use of the machine other than that for which it is intended and any modification made thereto without our consent shall render this declaration null and void. Die Konformitätserklärung ist nur gültig, wenn die Maschine mit dem Hydraulikaggregat HA1ES oder HA1FS betrieben wird. This declaration of conformity shall only be valid if the machine is operated with hydraulic unit HA1ES or HA1FS. Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: Applied harmonized standards, in particular: siehe Punkt 1 see Item 1 above Angewandte nationale Normen, insbesondere: Applied national standards, in particular: siehe Punkt 2 see Item 2 above Nous déclarons par la présente que par sa conception et son type ainsi que par l'exécution que nous avons mise sur le marché, la machine désignée ci-après répond aux exigences de sécurité et de prévention de la santé applicables. La présente déclaration perd sa validité si la machine n'est pas utilisée conformément aux instructions ou dans le cas d'une modification de la machine à laquelle nous n'avons pas donné notre accord. Hiermede verklaren wij, dat de hierna genoemde machine op grond van haar constructie en type alsmede de door ons in de handel gebrachte uitvoering aan de desbetreffende fundamentele eisen ten aanzien van de veiligheid en de gezondheid voldoet. Wordt de machine niet overeenkomstig haar bestemming gebruikt of worden hieraan niet met ons overeengekomen wijzigingen aangebracht, dan verliest deze verklaring haar geldigheid. La déclaration de conformité n'est valable que si la machine est utilisée avec le groupe hydraulique HA1ES ou HA1FS. De conformiteitsverklaring is slechts geldig, indien de machine met het hydraulische aggregaat HA1ES of HA1FS wordt aangedreven. Normes harmonisées utilisées, en particulier : voir point 1 Normes nationales utilisées, en particulier : voir point 2 Toegepaste geharmoniseerde normen, in het bijzonder: zie punt 1 Toegepaste nationale normen, in het bijzonder: zie punt 2 Datum / Herstellerunterschrift: Angaben zum Unterzeichner: Formular-Nr: Norm\001NP037.doc 01.04.04 Geschäftsführer s:\31040\ce\31040c04.doc Con la presente declaramos que la máquina denominada a continuación, por su concepto y por su construcción, cumple con los requisitos fundamentales de seguridad y sanidad en vigor. Lo dicho aplica exclusivamente a la máquina en su versión original, tal y cual ha sido fabricada por nosotros. El empleo inapropiado de la misma, así como cualquier modificación ejecutada sin nuestra intervención hace que esta declaración pierda su validez. Para que esta declaración de conformidad tenga validez, la máquina se habrá de operar categóricamente con un grupo hidráulico tipo HA1ES o tipo HA1FS. Si dichiara che la macchina appresso descritta soddisfa, per concetto, tipo e modello messo in commercio, le esigenze di base di sicurezza e sanità relative a tali apparecchiature. In caso di uso non appropriato della macchina o in caso di una sua modifica eseguita senza il nostro accordo, questa dichiarazione non ha più effetto. La dichiarazione di conformità è valida solo se la macchina è messa in funzione con il gruppo idraulico HA1ES o HA1FS. Norme armonizzate applicate, in particolare vedi punto 1 Norme nazionali applicate, in particolare vedi punto 2 Normas armonizadas aplicadas, en particular: véase bajo el punto 1 Normas nacionales aplicadas, en particular: véase bajo el punto 2. Härmed försäkrar vi att nedan nämnd maskin motsvarar de tillämpliga och principiella säkerhetsoch hälsoföreskrifterna både gällande koncipieringen och konstruktionen samt gällande den av oss sålda modellen. Används denna maskin inte enligt anvisningarna eller förändras maskinen på ett sätt som vi inte har godkänt, gäller denna försäkran ej. Täten vakuutamme, että seuraavassa nimetty kone vastaa suunnittelunsa, rakenteensa sekä meidän taholtamme liikenteeseen päästetyn mallinsa puolesta asiaankuuluvia perustavaa laatua olevia turvallisuus- ja terveysmääräyksiä. Jos konetta ei käytetä määräysten mukaisesti tai jos koneeseen tehdään muutos ilman meidän suostumustamme ei tämä selvitys enää päde. Konformitetsförsäkran gäller endast om maskinen drivs med hydraulikaggregat HA1ES eller HA1FS. Standardinmukaisuusselvitys on vain silloin voimassa, kun konetta käytetään hydraulisen yksikön HA1ES tai HA1FS kanssa. Tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: se punkt 1 Käytetyt harmonisoidut standardit, varsinkin: Tillämpade nationella normer, i synnerhet: katso Kohta 1 se punkt 2 Käytetyt kansalliset standardit, varsinkin: katso Kohta 2 Herved erklærer vi at den i det følgende betegnede maskinen på grunn av dens konsipering og konstruksjon samt utførelsen som vi har brakt på markedet tilsvarer de respektive grunnleggende krav til sikkerhet og helse. Ved en bruk av maskinen som ikke er formålstjenlig eller ved en endring av maskinen som ikke er avstemt med oss mister denne erklæringen sin gyldighet. Konformitetserklæringen er bare gyldig hvis maskinen drives med hydraulikkaggregatet HA1ES eller HA1FS. Benyttede harmoniserte standarder, særlig: se punkt 1 Benyttede nasjonale standarder, særlig: se punkt 2 Declaramos pelo presente, que a máquina a seguir designada, na sua planificação e construção, assim como no modelo por nós comercializado, obedece às respectivas exigências fundamentais de segurança e de saúde. A presente declaração perde a validade em caso de uso impróprio da máquina ou em caso de modificações na máquina, que não tenham sido acordadas antecipadamente connosco. A declaração de conformidade é válida somente quando a máquina é accionada com o agregado hidráulico HA1ES ou HA1FS. Normas harmonizadas aplicadas, especialmente: vide parágrafo 1 Normas nacionais aplicadas, especialmente: vide parágrafo 2 Formular-Nr: Norm\001NP037.doc s:\31040\ce\31040c04.doc ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees alle veiligheidsregels en aanwijzingen! 1. Houd de werkplaats steeds goed schoon. Rommelige werkplaatsen lokken ongelukken uit. Zorg voor een goede verlichting. 2. Houd kinderen uit de buurt. Laat onbevoegden niet het toestel of de kabel aanraken. Houd onbevoegden uit de buurt van uw werkplaats. 3. Draag geschikte werkkleding. Draag geen wijde kleding of sieraden - ze kunnen door bewegende onderdelen worden gegrepen. Bij werkzaamheden in de buitenlucht zijn rubberhandschoenen en slipvast schoeisel aan te bevelen. Draag een haarnetje, wanneer u lange haren heeft. 4. Wees steeds attent. Gebruik een apparaat slechts dan, wanneer u in het gebruik ervan werd onderricht. Observeer uw werk. Ga met verstand te werk. Gebruik het apparaat niet, wanneer u ongeconcentreerd bent. 5. Buig niet te ver voorover. Vermijd abnormale lichaamshoudingen. Zorg ervoor dat u stevig staat en bewaar uw evenwicht. 6. Laat beschermende voorzieningen op hun plaats. 7. Handapparaaten mogen niet stationair worden toegepast. 8. Reparatie en onderhoud. Laat reparatie en onderhoudswerkzaamheden in een door NOVOPRESS geautoriseerde vakwerkplaats uitvoeren. Gebruik uitsluitend originele en identieke NOVOPRESS onderdelen. Voor werkzaamheden, die door vreemd personeel worden uitgevoerd, wordt door ons elke vorm van verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid afgewezen 009NP016.DOC VEILIGHEIDSADVIEZEN VOOR HYDRAULISCHE MACHINES 1. Lees de gebruiksaanwijzing! Laat u zich over de hydraulische machine informeren. 2. Houd de machine schoon. Houd het gereedschap steeds bedrijfsklaar. Reinheid is een voorwaarde voor het goed en veilig funktioneren. 3. Schakel de stroom naar de hydraulische machine uit. • wanneer men de machine niet gebruikt • wanneer onderhoudswerkzaamheden worden verricht. 4. Zorg ervoor, dat de machine niet per ongeluk wordt ingeschakeld. Hand/voet weg van de schakelaar, wanneer de machine niet wordt gebruikt. 5. Gebruik de machine volgens voorschrift. Draag of trek de machine nooit aan de slang. Bescherm de slang tegen hitte, olie, scherpe kanten en zware lasten. 6. Gebruik alleen slangen, armaturen en toebehoren, die voor de bedrijfsdruk van het hydraulische aggregaat geschikt zijn. BARSTDRUK of PROEFDRUK IS NIET HETZELFDE ALS BEDRIJFSDRUK! Zorg ervoor, dat de slangen niet worden plat gedrukt of geknikt. Slangleidingen mogen niet worden geverfd. 7. Hydraulische slangleidingen vervangen • wanneer in de buitenlaag scheurtjes, kneuzingen of knikken zichtbaar zijn • wanneer blasen worden gevormd • wanneer drukvloeistof lekt • wanneer slangarmaturen beschadigt zijn • wanneer de buitenlaag verkleurd is bijv. onder de invloed van oplosmiddelen. 8. De drukvloeistof voor de inrichting is op basis van petroleum. Ga hiermee voorzichtig om. • Vermijd voortdurende kontakt met de huid • Let erop, dat de drukvloeistof niet in ogen of mond komt. Hydraulische slangleidingen moeten na 5 jaar vervangen worden, ook dan als er geen beschadigingen zichtbaar zijn. 9. De machine mag niet worden gebruikt, indien er lekkages zijn waardoor het gevaar bestaat, dat de drukvloistof met personen, open vuur, verwarmingsapparaten, elektrische leidingen, grondwater, levensmiddelenen ander voedingsstoffen in kontakt komt. 10. Hydraulische aggregaten met benzine-motor • mogen niet in gesloten ruimtes worden gebruikt. VERGIFTIGINGSGEVAAR! • Wanneer de motor loopt , mag geen benzine worden bijgevuld. Dit geldt ook wanneer de motor in de buurt van een open vuur staat! EXPLOSIEGEVAAR! 009NP018.DOC 1 1. Leveringsomvang SLB120 in tafeluitvoering Hulpstukken: Snijgereedschap Ponsgereedschap Buiggereedschap Wagen Hydraulisch aggregaat HA1ES Ponsmal 40/80 Ponsmal 50/100 Ponsmal 60/120 Lamellensnijset Etage-buiggereedschap (klein) Etage-buiggereedschap (groot) Hulpbuiggereedschap voor kleine standaardlengten Bestelnr: 31160 Bestelnr: 31242 Bestelnr: 30980 Bestelnr: 31243 Bestelnr: 31130 Bestelnr: 31070 Bestelnr: 31138 Best-Nr. 31156 Bestelnr: 31184 Bestelnr: 31681 Bestelnr: 31425 Bestelnr: 31646 Bestelnr: 31636 2. Technische gegevens Werkdruk: Kracht: Slag: Afmetingen: SLB120 met wagen: Tafelhoogte: Totale hoogte: Breedte: Diepte: SLB120 met tafelkolom Totale hoogte: Breedte: Diepte: max. max. 150 180 65 bar kN mm 910 1145 750 750 mm mm mm mm 415 mm 500 mm 677 mm 3. Toepassingen Met de SLB120 kunt u de volgende stroomrails snijden, ponsen en buigen: Stroomrails van Cu: tot max. 120 x 13 en tot 250 N/mm2 Al: tot max. 120 x 13 en tot 250 N/mm2 2 4. Ingebruikneming • Sluit het terugstelventiel RSV met de snelkoppeling (T) op de SLB 120 aan. • Sluit het hydraulisch aggregaat met de snelkoppeling (S) op het RSV aan. T S Snelkoppeling Koppelen Houd de koppelmof (KM) op de schuifbus (SH) en schuif beide op de koppelstekker (KS). Ontkoppelen Houd de koppelmof (KM) op de schuifbus (SH) en trek beide van de koppelstekker (KS) af. • Om het hydraulische systeem te ontluchten, moeten enkele vrije slagen worden uitgevoerd. Het hydraulisch aggregaat moet zich tijdens het ontluchten boven de werkcilinder bevinden. 3 5. Snijden Montage van het mes • Schuif de vergrendeling (1) naar achter en houd deze vast. • Plaats het mes (2) in de geleiding (A). • Laat de vergrendeling (1) los en schuif deze indien nodig naar voren. Attentie! De vergrendeling (1) moet zich in de voorste positie (uitgangspositie) bevinden, anders kan het hydraulisch aggregaat niet worden ingeschakeld. Snijden Attentie! Houd de mesgeleiding (M) in het tafelblad vrij van spanen en snijafval. • Open het RSV - De markering op de draaiknop staat verticaal. open • Om te snijden moet de klembout (3) in de V-groef geklemd zijn. Is dit niet het geval, trek dan de klembout (3) omhoog, draai hem 90° en laat hem in de V-groef klemmen. • Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastgeklemd is. • Breng de rail in. • Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a). Schuif de veiligheidsvoorziening terug. Attentie! Indien de veiligheidsvoorziening zich in vergrendelde positie bevindt, kan er niet worden gesneden. • Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt tot het hydraulisch aggregaat afschakelt. Attentie! Pas wanneer het hydraulisch aggregaat afschakelt, is het snijden beëindigd. • Laat het voetpedaal los. • Verwijder de rail. • Verwijder snijaval uit de doorn (13). 4 6. Ponsen Gebruikswenken i.v.m. het gereedschap • Ponsdiameter niet kleiner dan materiaaldikte. Wanneer deze regel niet in acht wordt genomen, kan het gereedschap beschadigd raken. • Het groter maken van ponsgaten d.m.v. herhaald ponsen is niet toegelaten. Ook is de minimumafstand van één ponsgat tot een ander of de afstand van één ponsgat tot aan de rand van de rail ten minste gelijk aan de dikte van het gereedschap. Wanneer deze regel niet in acht wordt genomen, kan het gereedschap beschadigd raken. • Vervang tijdig het gereedschap. Door overmatige slijtage van een gereedschap kan de bovenstempel in het werkstuk blijven hangen en kan het werkstuk eventueel niet worden afgestreken. Bij het losmaken kan het gereedschap dan beschadigd raken. • Gereedschap dat u niet gebruikt moet gereinigd en geölied worden. Gereedschap zal langer meegaan wanneer u dit geregeld met enkele druppeltjes olie besprenkelt. Bewaren van gereedschap: De bovenstempel mag nooit in de onderstempel worden gestoken, want daardoor kunnen de snijranden beschadigd raken. Montage van de boven- en onderstempel • Druk de zuiger (12) in de richting van het pijltje. • Plaats de bovenstempel (10) via het gat (D) in het ponsgereedschap. • Draai de bovenstempel (10) d.m.v. de cilinderbout (8) vast. • Trek de zuiger (12) eruit, in de tegenovergestelde richting van het pijltje. • Plaats de onderstempel (11) zoals afgebeeld in het gat (D). • Borg d.m.v. de stifttap (9). • Demontage: in omgekeerde volgorde. 5 Profielgereedschap Bovenstempels hebben een cilinderstift in de omtrek. Voor het uitrichten van de bovenstempel vindt u 2 groeven in de bevestiging van de bovenstempel. Onderstempels hebben 2 V-groeven in de omtrek, die 90° t.o.v. elkaar verdraaid zijn. Bij het inzetten moet een V-groef (afhankelijk van het gewenste ponsgat of van het uitrichten van de bovenstempel) naar de stifttap (9) uitgericht zijn. Attentie! Bij montage van profielgereedschap mogen bovenen onderstempel t.o.v. elkaar niet verdraaid zijn. juist fout Montage van het ponsgereedschap • Trek de zuiger (12) in de richting van het pijltje. • Schuif de vergrendeling (1) naar achter en houd deze vast. • Plaats het ponsgereedschap (4) in de geleidingen (A) en (B). • Laat de vergrendeling (1) los. Attentie! De vergrendeling moet zich in de voorste positie (uitgangspositie) bevinden, anders kan het hydraulisch aggregaat niet worden ingeschakeld. 6 Ponsen zonder ponsmal • Open het RSV - de markering op de draaiknop moet verticaal staan. open • Om te ponsen moet de klembout (3) in de V-groef geklemd zijn. Is dit niet het geval, dan moet u de klembout (3) omhoog trekken, 90° draaien en in de V-groef laten klemmen. • Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt. • Breng de met centerpons voorbewerkte rail in. • Centreer de aangeponste punt van de rail tegen de centerpons van de bovenstempel en houd vast. • Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a). Schuif de veiligheidsvoorziening terug. Attentie! Indien de veiligheidsvoorziening zich in de vergrendelpositie bevindt, kan er niet geponst worden. • Druk het voetpedaal in en houd het ingedrukt tot het ponsen beëindigd is. Attentie! Na de tweede ponsbeurt moet het ponsafval uit het ponsgereedschap vallen. Is dit niet het geval, dan moet u zelf het ponsafval verwijderen. • Laat het voetpedaal los. • Verwijder de rail. Attentie! Bij het ponsen van aluminium kan de bovenstempel in het werkstuk blijven hangen. Het werkstuk wordt niet afgestreken. Om dit te voorkomen moet u de bovenstempel invetten of inoliën. 7 Ponsen met ponsmal voor DIN-ponsgaten De ponsfiguren van de ponsmallen beantwoorden aan DIN 43673. Railbreedten en ponsfiguren voor iedere mal vindt u in onderstaande tabel. Bestel-nr. b (mm) Ponsfiguur b (mm) Ponsfiguur e1 (mm) e2 (mm) e3 (mm) 31138 40 80 20 40 40 31156 50 100 20 40 40 31184 60 120 20 40 40 open 1. Open het RSV - de markering op de draaiknop staat verticaal. 2. Om te ponsen moet de klembout (3) in de V-groef geklemd zijn. Is dit niet het geval, dan moet u de klemhefboom omhoog trekken, 90° draaien en in de V-groef laten klemmen. Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt. Plaats de ponsmal met gleuf (X) in de fixering (F) van het ponsgereedschap. Attentie! Breng de ponsmallen zoals afgebeeld in. De aanslag (A) van de ponsmal moet zich aan de linkerzijde (L) bevinden. Breng de rail in en schuif deze tegen de aanslag van de ponsmal. Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk op de hefboom (6) in de richtung van de knop (5a). Schuif de veiligheidsvoorziening terug. Attentie! Indien de veiligheidsvoorziening zich in de vergrendelde positie bevindt, kan er niet geponst worden. Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt tot 1. 4. het ponsen beëindigd is. Laat het voetpedaal los. B Verwijder de rail en draai deze 180° om de as B-B. B 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter 2. 3. tot ze vastklemt. 11. Breng de rail in en schuif deze tegen de aanslag (A) van de ponsmal. 12. Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a). Schuif de veiligheidsvoorziening terug. 8 13. Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt tot het hydraulisch aggregaat afschakelt. Attentie! Na de tweede ponsbeurt moet het ponsafval uit het ponsgereedschap vallen. Is dit niet het geval, dan moet u zelf het ponsafval verwijderen. 14. Laat het voetpedaal los. 15. Verwijder de rail. 16. Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt. 17. Plaats de ponsmal met gleuf (Y) in de fixering (F) van het ponsgereedschap. 18. Herhaal punten 5 tot 15. 9 10 7. Buigen Montage van het buigapparat • Plaats het buigapparaat (7) in de geleiding (B). Buigen Een buighoek wordt afgesteld d.m.v. de slagbegrenzing (25). De millimeterschaal geeft de aanzetslag aan. Ter verzekering van een nauwkeurige aflezing of afstelling kunnen tussenwaarden van 0,1 tot 0,5 mm d.m.v. de nonius worden afgelezen. De afstelwaarden voor de gewenste buighoek moeten door proefbuigingen worden vastgesteld (zie tabel). • Sluit het RSV - de markering op de draaiknop staat horizontaal. Het gereedschap blijft na het beëindigen van de buigprocedure staan. gesl • Open het RSV - de markering op de draaiknop staat verticaal. Het gereedschap keert na het beëindigen van de buigprocedure terug. open • Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt. • Breng de rail in. • Bepaal de beenlengte. • Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a). Schuif de veiligheidsvoorziening terug. Attentie! Indien de veiligheidsvoorziening zich in de vergrendelde positie bevindt, kan er niet gebogen worden. • Stel de slag af d.m.v. de slagbegrenzing (25). Afstelvoorbeeld voor een slag van 40 mm: a) Om te buigen moet de klembout (3) in de Ugroef vastgeklemd zijn. Is dit niet het geval, dan moet u de klembout (3) 90° draaien en in de Ugroef laten klemmen. 11 b) c) d) e) f) g) h) Draai zolang aan de afstelknop (9) totdat u de afstelling 40 mm bereikt. Druk het voetpedaal in en houd het ingedrukt tot het hydraulisch aggregaat afschakelt. Verwijder de rail uit het gereedschap. Meet de gebogen hoek. Indien de gewenste buighoek niet bereikt werd, stelt u een grotere slag af. Herhaal de procedure zolang tot de gewenste buighoek is bereikt. Alle daarna gebogen rails van hetzelfde materiaal en met dezelfde afmetingen hebben dan dezelfde buighoek. De hoek hoeft dan voor deze rails niet meer gecorrigeerd te worden. Deze tabel geeft de buighoek ten opzichte van de gekozen slag aan. Koperen rails 120x10 Aluminium rails 120x10 Buighoek Slag in mm Buighoek Slag in mm 15° ca. 24 15° ca. 23,5 30° ca. 28,5 30° ca. 27,2 45° ca. 33,5 45° ca. 32 60° ca. 38,5 60° ca. 36,5 75° ca. 43 75° ca. 41,5 90° ca. 48,5 90° ca. 47 12 8. Lamellensnijset, Bestelnr: 31681 Toepassingen Met deze lamellensnijset kan men snijden: • Lamellenrails van koper: 130 x 10 (met isolatie) 130 x 16 (zonder isolatie) • fijndradig gevlochten kabel van koper: max. inbrengafmetingen 130 x 16 Montage van de lamellensnijset Attentie! Monteer de lamellensnijset in de aangegeven volgorde. • 2 schroeven (24) eruit draaien. • Schuif de vergrendeling (1) naar achter en houd deze vast. • Plaats het mes (18) in de geleiding (A). • Laat de vergrendeling (1) los en schuif deze indien nodig naar voren. Attentie! De vergrendeling (1) moet zich in de voorste positie (uitgangspositie) bevinden, anders kan het hydraulisch aggregaat niet worden ingeschakeld. • Plaats het drukstuk (19) in de geleiding (B). Snijden Zie hoofdstuk 5 : Snijden 13 Mes afstellen • Draai de 3 schroeven (16) en de 2 schroeven (21) los. • Steek de schroeven (M6x30) in de gaten A en schroef de lamellensnijset samen. • Tussen het mes (7) en het drukstuk (27) moet er een gleuf zijn. • Draai schroef (16a) er zover in tot tussen het mes (7) en het drukstuk (27) op die hoogte geen snijgleuf zichtbaar meer is. • Herhaal het vorige punt met de schroeven (16b) en (16c). • Controleer de hele snijgleuf. Indien nodig kunt u de betreffende schroef nog aandraaien. • Draai de schroeven (21) vast. • Draai de schroeven (M6x30) eruit. 14 9. Ponsgereedschap voor gelamelleerd koper en vlakke staven van minder dan 34 mm breedte Toepassingen Voor gelamelleerd koper en vlakke staven van minder dan 34 mm breedte moet u ponsgereedschap met hulpafstrijkers gebruiken. Maximale raildikte (zonder isolatie): tot 10 mm Iedere bovenstempel heeft een eigen hulpafstrijker. Lange bovenstempel (blank) De metallic blanke bovenstempels (16) mogen enkel in combinatie met de hulpafstrijkers (17) worden gebruikt. Deze bovenstempels (16) zijn langer dan de zwarte standaardbovenstempels (19). Bij gebruik van blanke bovenstempels (16) - zonder hulpafstrijker (17) - blijft het werkstuk (18) op de bovenstempel hangen en wordt dus niet afgestreken. STEMPELBREUKRISICO Vóór het stansen moet u alleszins het materiaal isoleren. De materiaaldikte zonder isolatie mag max. 10 mm bedragen. Standaardbovenstempel (zwart) De zwarte standaardbovenstempels (19) mogen niet in combinatie met de hulpafstrijkers (17) worden gebruikt, omdat: - de centerpunt niet zichtbaar is. 15 Montage Breng de hulpafstrijker (17) tot tegen de neerhouder (20) en druk hem met de hand vast aan (Beschadig de centerpunt niet!). Demontage: Trek de hulpafstrijker (17) van de neerhouder (20) af. 16 10. Stelmal, Bestelnr: 31890, voor ponsgereedschap Afstellen van de ponsmal De schaal van de x-as (25) geeft de afstand (X), vanaf de aanslag van de ponsmal tot aan het middelpunt van het te stansen gat, aan. De schalen van de y-as (26) geven de afstand (Y), vanaf het steunvlak van de rail op de mal tot aan het middelpunt van het te stansen gat, aan. • Maak de klemhefboom (13) los. • Stel de schuifpassant (14) op de gewenste maat af. • Draai de klemhefboom (13) vast. • Draai de kartelschroef (15) tot de gewenste maat is afgesteld. 17 Inbrengen van de ponsmal • Open het RSV - de markering op de draaiknop staat verticaal. open • Om te ponsen moet de klembout (3) in de V-groef geklemd zijn. Is dit niet het geval, dan moet u de klembout omhoog trekken, 90° draaien en in de V-groef laten klemmen. • Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze klemt. • Plaats de ponsmal met gleuf (X) in de fixering (F) van het ponsgereedschap. Attentie! Breng de ponsmallen zoals afgebeeld in. De klemhefboom (13) moet zich aan de linkerzijde (L) bevinden. • Breng de rail in en schuif hem tegen de aanslag van de ponsmal. • Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a). Schuif de veiligheidsvoorziening terug. Attentie! Indien de veiligheidsvoorziening in vergrendelde positie is, kan er niet worden geponst. • Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt totdat de ponsprocedure beëindigd is. • Laat dan het voetpedaal los. • Verwijder de rail. Ponsen Zie hoofdstuk 6: Ponsen 18 11. Etage-buiggereedschap Toepassingen Met het etage-buiggereedschap kunnen koperen en aluminium rails worden gebogen. De maximumdoorsnede bedraagt: voor etage-buiggereedschap (klein), Bestelnr: 31425 alluminium: 120 x 10 koper: 120 x 6 80 x 10 voor etage-buiggereedschap (groot), Bestelnr: 31646 aluminium: 120 x 10 koper: 120 x 10 De maximale etagehoogte voor de betreffende doorsneden vindt u in de tabel. Na een desbetreffende slagbegrenzing kunnen ook kleinere etagehoogten worden gebogen. De afstelling van de slag voor: etagehoogte = materiaaldikte vindt u eveneens in de tabel. De waarden van de tabel zijn richtwaarden. De precieze afstelwaarden zijn afhankelijk van het te bewerken materiaal en moeten specifiek door proefbuigingen worden vastgesteld. Montage etage-buiggereedschap • Plaats het etage-buiggereedschap Deel II in de geleiding (B). • Plaats het etage-buiggereedschap Deel I in de geleiding (A). Attentie! De veiligheidsplaat (11) moet achter de platen (10) inklemmen. Buigen • Open het RSV - de markering op de draaiknop staat verticaal. Het gereedschap keert na beëindiging van de buigprocedure terug. • Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt. open 19 • Breng de rail in. • Bepaal de beenlengte. • Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a). Schuif dan de veiligheidsvoorziening terug. Attentie! Indien de veiligheidsvoorziening in vergrendelde positie is, kan er niet worden gebogen. • Indien nodig moet u d.m.v. de slagbegrenzing de slag afstellen. • Druk het voetpedaal in en houd dit ingedrukt totdat het hydraulisch aggregaat afschakelt. • Verwijder de rail uit het gereedschap. 20 Tabellen etage-buiggereedschap Etage-buiggereedschap (klein), Bestelnr: 31425 min. plaatsingsmaat buigradius etagebreedte L min = 22 mm R = 7,5 mm B = 20 mm Materiaal Breedte x dikte Max. etagehoogte Hmax (mm) Aluminium 50 x 4 18 40 x 8 19 40 x 10 19,5 120 x 10 18,5 40 x 6 18,5 40 x 8 19 80 x 8 19 40 x 10 19,5 80 x 10 6,5 Koper 21 Etage-buiggereedschap (groot), Bestelnr: 31646 min. plaatsingsmaat buigradius etagebreedte L min = 42 mm R = 10 mm B = 40 mm Materiaal Breedte x dikte Max. etagehoogte Hmax (mm) Aluminium 50 x 4 22 40 x 8 25 80 x 8 25 120 x 10 28 40 x 6 23,5 80 x 6 23,5 60 x 8 25 80 x 8 25 40 x 10 26 120 x 10 25,5 Koper 22 12. Hulpbuiggereedschap voor kleine standaardlengten, Bestelnr: 31636 Toepassingen Met het standaard-buiggereedschap, bestelnr: 31243, en het hulpbuiggereedschap, bestelnr: 31636, kunnen kleine standaardlengten tot 25 mm worden gebogen. De max. doorsnede bedraagt: voor aluminium: voor koper: 120 x 10 120 x 6 80 x 8 60 x 10 Montage hulpbuiggereedschap • Schuif de vergrendeling (1) naar achter en houd deze vast. • Plaats de aanslag (30) in de geleiding (A). • Laat de vergrendeling (1) los en schuif deze indien nodig naar voren. Attentie! De vergrendeling (1) moet in de voorste positie (uitgangspositie) zijn, anders kan het hydraulisch aggregaat niet worden ingeschakeld. • Schuif de veiligheidsvoorziening (5) zover naar achter tot deze vastklemt. • Plaats het buigscharnier (31) voor het U-profiel (33). De leibout (32) moet in de leigleuf (M) van het tafelblad inklemmen. • Houd de veiligheidsvoorziening (5) vast en druk de hefboom (6) in de richting van de knop (5a). Verschuif de veiligheidsvoorziening. 23 Montage buiggereedschap • Plaats het buiggereedschap (7) in de geleiding (B). Buigen Zie hoofdstuk: Buigen 24 13. Onderhoud ATTENTIE! VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN UITVOERT, MOET U EERST HET HYDRAULISCH AGGREGAAT AFKOPPELEN OFWEL DE NETSTEKKER VAN HET HYDRAULISCH AGGREGAAT UITTREKKEN! SLB120 Na ieder gebruik: Iedere week: Maak de geleidingen A en B schoon: verwijder vuil, spanen, e.d. Verwijder spanen en snijafval uit de mesgeleiding M. Reinig de SLB120. Ponsgereedschap Na 20 ponsbeurten: Vóór iedere gereedschapsmontage: Indien vuil: Iedere week: Bovenstempel invetten of inoliën. Reinig het gat dat de onderstempel opneemt. Het steunvlak mag geen spanen, vuil, e.d. bevatten. Reinig de steunvlakken voor de ponsmallen of rails. Ponsgereedschap reinigen en inoliën. Lamellensnijset Indien beschadigd: Vervang het mes. Reparaties / Service Scharnhorststraße 1 D-41460 Neuss Postf. 10 11 63 D-41411 Neuss Tel. 02131/288-0 Telefax 02131/288-55
© Copyright 2024 ExpyDoc