UMIG 6.0 Marktprocessen – Processus de marché Business

ATRIAS – Market Processes
UMIG 6.0
Marktprocessen – Processus de marché
Business Requirements
Measure
Measure process
Versie v3.2 / Version v3.2
Voor consultatie / Pour consultation
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
DOCUMENTVERSIES – VERSIONS DU DOCUMENT ...............................................................................................................................................................................5
1
1.1
Versieoverzicht – Gestion des versions ...................................................................................................................................................................................................5
1.2
Referenties – Références.........................................................................................................................................................................................................................6
ALGEMEENHEDEN – GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................................................................7
2
2.1
Definitie van het domein “Measure” – Définition du domaine “Measure” ..................................................................................................................................................7
2.2
Structuur van het document “Measure Process” – Structure du document “Measure Process” ..............................................................................................................9
ALGEMENE CONCEPTEN BETREFFENDE HET DOMEIN "MEASURE" – CONCEPTS GÉNÉRAUX AU DOMAINE « MEASURE » ................................................10
3
3.1
Inleiding – Introduction ...........................................................................................................................................................................................................................10
3.2
Meetmethode en leestype – Méthode de mesure et type de lecture ......................................................................................................................................................11
3.3
Time-of-Uses et/en Time-Frames ..........................................................................................................................................................................................................12
3.4
Beschrijving van de berekende en fysieke registers/meters – Description des registres/compteurs calculés et physiques ...................................................................13
3.4.1
Inleiding – Introduction ...................................................................................................................................................................................................................13
3.4.2
Beschrijving van de berekende meters – Description des compteurs calculés ..............................................................................................................................13
3.4.3
Beschrijving van de fysieke meters – Description des compteurs physiques .................................................................................................................................14
3.5
Terbeschikkingstelling van gecumuleerde volumes (Enkel geldig voor Brussel) – Mise à disposition de volumes cumulés (uniquement pour Bruxelles) ....................14
3.6
Terbeschikkingstelling van geschatte standaard volumes (iExV) – Mise à disposition des volumes standards estimés (iExV) .............................................................16
3.7
Dimensies van meetgegevens – Dimensions des données de comptage .............................................................................................................................................18
3.7.1
Validatie – Validation ......................................................................................................................................................................................................................18
3.7.2
Aggregatie en meetregimes – Agrégation et régimes de comptage ..............................................................................................................................................21
3.7.3
Frequentie – Fréquence .................................................................................................................................................................................................................23
3.7.4
Periode – Période...........................................................................................................................................................................................................................27
3.7.5
Overzicht van de meteringdimensies – Récapitulatif des dimensions de comptages ....................................................................................................................34
3.8
Bijzonderheden betreffende de meetgegevens gas – Spécificités liées aux données de comptage gaz ...............................................................................................36
3.9
Specifieke bepalingen betreffende het informatieve proces ”Periodic Meter Read For Information” – Spécificités liées au processus pour information « Periodic Meter
Read For Information » ......................................................................................................................................................................................................................................36
3.10 Specifieke bepalingen betreffende het proces voor voorafbetaling ODV “Periodic Meter Read For Prepayment” – Spécificités liées au processus pour prépaiement
OSP « Periodic Meter Read For Prepayment » .................................................................................................................................................................................................38
3.11
Interactie tussen opnameprocessen – Interactions entre processus de relève ......................................................................................................................................40
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
2/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Algemeenheden gelinkt aan de type meter – Généralités liées aux types de compteurs ......................................................................................................................43
3.12
3.12.1
Algemeenheden slimme meters – Généralités des compteurs intelligents ....................................................................................................................................43
3.12.2
Algemene informatie over continue meters en uurverandering (zomer/winter) – Généralités des compteurs continus et changement d’heure (été vs hiver) ......44
3.13
Bijzonderheden verbonden aan lokale producties – Particularités liées aux productions locales ..........................................................................................................45
3.14
Correctie en rectificatie van meetgegevens – Correction et rectification des données de comptage .....................................................................................................48
3.14.1
Algemene principes – Principes généraux .....................................................................................................................................................................................48
3.14.2
Bijzonderheden betreffende de rectificatie van meetgegevens – Spécificités liées à la rectification des données de comptage ...................................................51
Andere bijzondere gevallen – Autres cas particuliers .............................................................................................................................................................................55
3.15
3.15.1
Niet gemeten (Unmetered) toegangspunt – Point d’accès non mesurés (Unmetered) ..................................................................................................................55
3.15.2
Impact van een “locked” toegangspunt op de verzending van meetgegevens – Impact d’un point d’accès “locked” dans l’envoi des données de comptage ......55
3.15.3
Behandeling van negatief verbruik – Traitement des consommations négatives ...........................................................................................................................56
3.15.4
Impact van tijdelijke leegstand – Impact d’un bien temporairement vide ........................................................................................................................................56
BESCHRIJVING VAN DE OPNAMEPROCESSEN – DESCRIPTION DES PROCESSUS DE RELÈVE .................................................................................................58
4
4.1
Inleiding – Introduction ...........................................................................................................................................................................................................................58
4.2
Periodic Meter Read For Billing ..............................................................................................................................................................................................................58
4.3
Periodic Meter Read For Information .....................................................................................................................................................................................................60
4.4
Periodic Meter Read For Prepayment ....................................................................................................................................................................................................62
4.5
NUI Meter Read (Including physical modification) ..................................................................................................................................................................................64
4.6
Meter Reading On Demand (MROD) .....................................................................................................................................................................................................66
4.7
Ad-hoc Meter Read ................................................................................................................................................................................................................................68
STRUCTUUR EN MODULARITEIT VAN DE DOCUMENTATIE – STRUCTURE ET MODULARITÉ DE LA DOCUMENTATION ..........................................................71
5
5.1
Beschrijving van de gebruikte documentatie - Description de la documentation utilisée .......................................................................................................................71
5.2
Modulariteit van de documentatie – Modularité de la documentation .....................................................................................................................................................72
5.2.1
Inleiding – Introduction ...................................................................................................................................................................................................................72
5.2.2
Modulariteit van de documentatie – Modularité de la documentation .............................................................................................................................................73
6
6.1
BIJLAGE – ANNEXE .................................................................................................................................................................................................................................75
Bijlage 1: Details betreffende de rectificatieperiode – Annexe 1: Détails de la période de rectification ..................................................................................................75
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
3/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
6.1.1
Algemeenheden – Généralités .......................................................................................................................................................................................................75
6.1.2
Jaarlijks opgenomen meters – Compteurs relevés annuellement ..................................................................................................................................................75
6.1.3
Continue meters en maandelijks opgenomen meters – Compteurs continus et compteurs relevés mensuellement .....................................................................79
7
TABELLEN & INDEXEN – TABLES & INDEXES .....................................................................................................................................................................................80
7.1
Begrippenlijst – Glossaire ...................................................................................................................................................................................................................80
7.2
Table of Figures ...................................................................................................................................................................................................................................80
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
4/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
1
1.1
Documentversies – Versions du document
Versieoverzicht – Gestion des versions
Log van de versies – Log des versions:
Versie – Version
Datum –
Date
Auteur
Beschrijving – Description
V0.1
01/11/2012
MIG6.0 Metering Business
Analyst Team
Draft version
V1.0
21/12/2012
MIG6.0 Metering Business
Analyst Team
First version of the document based on the process
design
V1.1
14/03/2013
MIG6.0 Metering Business
Analyst Team
Dutch translation
V2.0
30/04/2013
MIG6.0 Metering Business
Analyst Team
Integration of feedback received during the consistency
tests
V3.0
30/06/2013
MIG6.0 Metering Business
Analyst Team
Integration of Errata
V3.1
31/01/14
MIG6.0 Metering Business
Analyst Team
Integration of Errata
V3.2
31/07/14
MIG6.0 Metering Business
Analyst Team
Integration of Errata
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
5/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
1.2
Referenties – Références
Referentie – Référence
Omschrijving
Description
Measure Process > UMIG 6.0 BR - ME - 02 - Measure Process
Inleidend document over het Measure proces, dat de
doelstellingen en algemene beginselen van toepassing op de
verschillende subprocessen beschrijft
Document d’introduction au processus Measure qui décrit l’objectif
de celui-ci ainsi que les principes généraux applicables aux
différents sous-processus
Request Metering > UMIG 6.0 BR - ME - 03 - Request Metering
Document dat alle subprocessen beschrijft verbonden aan het
verzoek om meetgegevens uit de markt
Document décrivant l’ensemble des sous-processus liés à la
requête, issue du marché, des données de comptage
Exchange Metering> UMIG 6.0 BR - ME - 03 - Exchange Metering
Document dat alle subprocessen beschrijft verbonden aan de
uitwisseling van meetgegevens met de markt
Document décrivant l’ensemble des sous-processus liés à
l’échange, vers le marché, des données de comptage
Exchanged Information > UMIG
6.0 - BR - ST - 04 - Exchanged
Information
Document met alle berichten die worden uitgewisseld met de
markt en detail van de businessgegevens aanwezig in elk
bericht
Document reprenant l’ensemble des messages échangés vers le
marché ainsi qu’un détail des données business présentes dans
chaque message
Estimation Rules > UMIG 6.0 BR - ME - 04 - Estimation Rules
Document met de betreffende de schatting regels van de
meetgegevens, bepaald in onderlinge overeenstemming met
de verschillende Distribution Grid Operator
Document reprenant les règles d’estimation des données de
comptage, définies en commun accord entre les Distribution Grid
Operator
Validation Rules > UMIG 6.0 BR - ME - 04 - Validation Rules
Document met de betreffende validatie regels van de
meetgegevens, bepaald in onderlinge overeenstemming met
de verschillende Distribution Grid Operator
Document reprenant les règles de validation des données de
comptage, définies en commun accord entre les Distribution Grid
Operator
Interface Description > UMIG
6.0 - BR - ME - 04 – Interface
Description
Dit document beschrijft elke interface met zijn karakteristieken
en het detail van de meegedeelde volumes.
Ce document reprend l’ensemble des caractéristiques de chaque
interface ainsi que le détail de volumes communiqués.
Input Volumes Processes >
UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input
Volumes Processes
Document dat beschrijft welke volumes gebruikt worden in de
processen Metering, Settlement en Gridfee.
Document qui décrit quels volumes sont utilisés dans les
processus Metering, Settlement et Gridfee.
UMIG Introduction > UMIG 6.0 GE - XD - 01 - Introduction
Document dat een algemene introductie geeft van de
marktprocessen en de globale concepten die gebruikt worden
in de verschillende processen
Contient une introduction générale aux processus de marché et
sur les concepts globaux utilisés dans les différents processus
Glossary > UMIG 6.0 - GE - XD 01 - Glossary
Document waarin alle in de documentatie gebruikte begrippen
worden beschreven die specifiek zijn aan de marktprocessen
Document qui décrit l'ensemble des termes, spécifiques aux
processus de marché, utilisés dans la documentation
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
6/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
2
2.1
Algemeenheden – Généralités
Definitie van het domein “Measure” – Définition du domaine “Measure”
Plan
Trade
Operate
“ Include “
“ Include “
“ Include “
Belgian
Energy Markets
Structure
“ Include “
“ Include “
Bill
“ Include “
“ Include “
Settle
Measure
Figure 1 : Domain Measure v3.0
Het domein Measure is een van de domeinen die gedekt zijn door MIG6.0. Het
beschrijft alle acties gekoppeld aan het verzoek, het verzamelen, valideren,
aggregeren en ter beschikking stellen van meetgegevens aan de verschillende
marktpartijen binnen een overeengekomen termijn. Het betreft de meting van alle
meetgegevens elektriciteit en gas voor alle toegangspunten. Naast de processen
voor klassieke meters (met of zonder meter) omvat het domein Measure ook de
meting van alle slimme meters met meetregime "1" en "3".
Le domaine Measure est l’un des domaines couverts par le MIG6.0. Il décrit
l’ensemble des actions liées à la requête, la collecte, la validation, l’agrégation et la
mise à disposition des données de comptage aux différentes parties de marché
endéans un timing convenu. Il concerne la mesure des données de comptage
électricité et gaz pour l’ensemble des points d’accès. Au-delà des processus pour
compteurs classiques (avec ou sans compteur), le domaine Measure intègre
également la mesure de l’ensemble des compteurs intelligents avec régime de
comptage « 1 » et « 3 ».
Hieronder de Ebix definitie van Measuring:
Ci-dessous la définition Ebix de Measuring :
Meter data collectors, validators and aggregators respectively collect, validate and distribute metered data to relevant market participants.
De meting van de meetgegevens is opgebouwd rond twee hoofdprocessen:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
La mesure des données de comptage se décline autour de deux processus
principaux :
7/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o
BE-MET.1 Request Metered Data: proces waarbij een aanvraag voor
opname wordt opgestart door de Balance Supplier om meetgegevens
ter beschikking te stellen van de markt. Dit proces is niet verplicht;
o
BE-MET.1 Request Metered Data: processus par lequel une demande
de relève est initiée par le Balance Supplier, afin de mettre à
disposition du marché des données de comptage. Ce processus n’est
pas obligatoire ;
o
BE-MET.2 Exchange Meter Read: proces waarmee opgenomen
meetgegevens worden uitgewisseld met de markt. Dit proces is altijd
noodzakelijk om meetgegevens ter beschikking te stellen van de
markt ;
o
BE-MET.2 Exchange Meter Read: processus par lequel les données
de comptage relevées sont échangées avec le marché. Ce processus
est toujours nécessaire afin de mettre à disposition du marché des
données de comptage ;
Hierna volgt een overzicht van de belangrijkste Use Cases van het Measure proces:
Ci-dessous les Use Cases principaux du processus Measure :
Figure 2 : Use Case Diagram - BE Measure v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
8/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
2.2
Structuur van het document “Measure Process” – Structure du document “Measure Process”
Het document “UMIG 6.0 – BR – ME – 02 – Measure Process” beschrijft de
hoofdconcepten en globale concepten van het domein "Measure" en stelt alle
nuttige documentatie voor een goed begrip.
Le document « UMIG 6.0 – BR – ME – 02 – Measure Process » décrit les concepts
principaux et globaux du domaine « Measure » et introduit l’ensemble de la
documentation nécessaire à sa compréhension.
Het is opgebouwd als volgt:
A cette fin, ce document est structuré tel qu’indiqué ci-dessous :
o
Algemene concepten: beschrijving
betreffende het domein "Measure";
concepten
o
Concepts généraux: description des concepts généraux liés au domaine
« Measure »;
o
Beschrijving van de opnameprocessen: globale beschrijving van de
verschillende opnameprocessen op basis van een end-to-end schema dat
de belangrijkste activiteiten weergeeft;
o
Description des processus de relève : description globale de chaque
processus de relevé à l’aide d’un schéma end-to-end reprenant les activités
principales;
o
Structuur en modulariteit van de documentatie: Inleiding tot de structuur en
de modulariteit, en tot de inhoud van de documentatie van de Business
Requirements
o
Structure et modularité de la documentation : introduction à la structure et à
la modularité de la documentation des Business Requirements ainsi qu’à
leur contenu.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
van
de
algemene
9/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Algemene concepten betreffende het domein "Measure" – Concepts généraux au domaine
« Measure »
3
3.1
Inleiding – Introduction
In deze sectie zijn alle algemene concepten betreffende het domein "Measure"
opgenomen.
Cette section reprend l’ensemble des concepts généraux relatifs au domaine
« Measure ».
Deze sectie verduidelijkt een aantal specifieke concepten van het domein Metering
die regelmatig gebruikt worden in de MIG6.0 processen. Een goed inzicht in deze
concepten laat toe om soms complexe begrippen die vaak leiden tot onduidelijkheid
toe te lichten. Hierna volgt een overzicht van de concepten die in deze sectie worden
toegelicht:
Cette section permet de clarifier un certain nombre de concepts qui sont propres au
domaine Metering et qui sont utilisés régulièrement dans les processus MIG6.0. Une
bonne compréhension de ces concepts permet de clarifier des notions parfois
complexes et souvent sources d’ambiguïtés. Ci-dessous, un aperçu des concepts qui
seront expliqués dans cette section:
•
Meetmethode en leestype;
•
Méthode de mesure et type de lecture;
•
Time-of-Uses en Time-Frames;
•
Time-of-Uses et Time-Frames;
•
Beschrijving van de berekende en fysieke registers/meters;
•
Description des registres/compteurs calculés et physiques;
•
Terbeschikkingstelling van gecumuleerde volumes (enkel voor Brussel);
•
Mise à disposition de volumes cumulés (Uniquement pour Bruxelles);
•
Terbeschikkingstelling van geschatte standaard volumes (iExV);
•
Mise à disposition des volumes standards estimés (iExV);
•
Dimensies van de meetgegevens;
•
Dimensions des données de comptage;
•
Bijzonderheden betreffende de meetgegevens gas;
•
Spécificités liées aux données de comptage gaz;
•
Bijzonderheden betreffende het proces voor informatie;
•
Spécificités liées au processus pour information;
•
Bijzonderheden betreffende het proces voor voorafbetaling;
•
Spécificités liées au processus pour prépaiement;
•
Interacties tussen de opnameprocessen;
•
Interactions entre processus de relève;
•
Algemeenheden gelinkt aan het metertype;
•
Généralités liées aux types de compteur;
•
Specifieke kenmerken van de lokale producties;
•
Particularités liées aux productions locales;
•
Correctie en rectificatie van de meetgegevens;
•
Correction et rectification des données de comptage;
•
Andere bijzondere gevallen.
•
Autres cas particuliers.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
10/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
3.2
•
Meetmethode en leestype – Méthode de mesure et type de lecture
Er bestaan verschillende meetmethodes:
o
•
Plusieurs méthodes de mesure existent :
o
Continue meetmethode:
De meetgegevens worden continue opgenomen met een granulariteit van
een kwartier voor elektriciteit en een uur voor gas.
o
Les données de comptage sont relevées en continu avec une granularité par
quart d’heure pour l’électricité et par heure pour le gaz.
o
Niet-continue meetmethode
De meetgegevens worden zowel voor elektriciteit als voor gas op nietcontinue wijze opgenomen/berekend op basis van een indexverschil
(maandelijks of jaarlijks) en meegedeeld aan de markt.
•
Er bestaan verschillende opnametypes:
o
Manuele opnametype:
Beschrijft een handmatige lezing die ter plaatse wordt uitgevoerd. Dit
leestype is bedoeld voor klassieke meters die maandelijks en jaarlijks
worden opgenomen.
o
•
Plusieurs types de lecture existent:
o
o
Slim opnametype:
Beschrijft een automatische lezing die op afstand wordt uitgevoerd via de
Meter Data Collector dankzij de ter plaatse geïnstalleerde slimme meter. In
tegenstelling tot het automatische leestype is in dit geval communicatie in
twee richtingen mogelijk.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Type de lecture automatique:
Décrit une lecture automatique effectuée à distance de façon
unidirectionnelle. Les compteurs classiques non continus relevés par télé
relève ou les compteurs classiques continus sont visés par ce type de
lecture.
o
Type de lecture non mesurée (unmetered):
Reprend les points d’accès qui n’ont pas de compteur et qui ne sont pas
mesurés, mais qui sont calculés sur base de critères préalablement définis.
Beschrijft de toegangspunten die geen meter hebben en niet worden
gemeten, maar worden berekend op basis van vooraf vastgestelde criteria.
o
Type de lecture manuelle:
Décrit une lecture manuelle effectuée sur place. Les compteurs classiques
relevés mensuellement et annuellement sont visés par ce type de lecture.
Automatisch opnametype:
Ongemeten opnametype (unmetered):
Méthode de mesure non continue:
Les données de comptage sont relevées/calculées de manière non continue
sur base d’une différence d’index (mensuellement ou annuellement) aussi
bien pour l’électricité que pour le gaz et communiquées au marché.
Beschrijft een automatische lezing die op afstand in één richting wordt
uitgevoerd. Dit leestype is bedoeld voor niet-continue klassieke meters die
op afstand worden opgenomen of voor continue klassieke meters.
o
Méthode de mesure continue:
o
Type de lecture intelligente:
Décrit une lecture automatique effectuée à distance par le Meter Data
Collector grâce au compteur intelligent installé sur place. Contrairement à la
lecture de type automatique, celui-ci permet une communication
bidirectionnelle.
11/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
3.3
Time-of-Uses et/en Time-Frames
In het meetproces moeten we een onderscheid maken tussen de begrippen Time-ofUse en Time-Frames.
Dans la chaîne de comptage, nous devons faire la distinction entre les concepts de
Time-of-Use et de Time-Frames.
•
•
Deze begrippen worden gedefinieerd als volgt:
o
o
•
Time-of-Use (ToU):
Tijdsinterval (tijdvak) op basis waarvan de meetgegevens
gecumuleerd/geaggregeerd volgens de fysieke registers.
Voor gas wordt één Time-of-Use toegepast.
Ci-dessous une définition des concepts :
o
Time-of-Use (ToU) :
Intervalle de temps (plage horaire) sur base duquel les données de
comptage sont cumulées/agrégées selon les registres physiques.
Pour le gaz, un seul Time-of-Use sera d’application.
o
Time-Frame (TF) :
La manière dont les ToU sont valorisées pour la facturation (« price tag »).
worden
Time-Frame (TF):
De manier waarop de ToU’s worden gevaloriseerd voor facturatie ("price
tag").
Vandaag worden de begrippen Time-of-Use en Time-Frames dikwijls door elkaar
gebruikt en in het geval van klassieke meters zijn ze vaak onlosmakelijk
verbonden (een register cumuleert het verbruik in "vollasturen" gedurende
bepaalde perioden en het verbruik in "daluren" gedurende andere perioden, en
de gegevens worden dan als zodanig gevaloriseerd in de facturatie en verder
gebruikt in andere marktprocessen). In Brussel en Wallonië wordt voor sommige
klassieke meters al een onderscheid gemaakt tussen de begrippen ToU et TF
(een meter met meerdere registers, geconfigureerd als enkel tarief).
Aujourd’hui les notions de Time-of-Use et Time-Frames sont souvent utilisées de
façon interchangeable, et dans le cas de compteurs classiques, elles sont souvent
indissociables (un registre cumule la consommation ‘heures pleines’ pendant
certaines périodes et la consommation ‘heures creuses’ sur d’autres périodes qui
sont par après valorisés dans la facturation et utilisées dans les autres processus
de marché). A Bruxelles et en Wallonie, pour certains compteurs classiques, une
distinction existe déjà entre les notions de ToU et de TF (un compteur avec
plusieurs registres peut y être configuré comme un simple tarif).
De invoering van slimme meters laat toe om deze 2 begrippen onafhankelijk van
elkaar te gebruiken (perioden die apart worden gemeten, kunnen op dezelfde
manier worden gevaloriseerd).
L’introduction de compteurs intelligents permet d’utiliser séparément ces 2 notions
(des périodes mesurées distinctes pourraient être valorisées de la même
manière).
•
Hieronder een voorbeeld ter illustratie:
VEN
Time-of-Use (ToU)
0
6
22
ToU 2 ToU 1
Ci-dessous un exemple illustratif de ces notions :
SAM
0
6
DIM
22
0
6
LUN
22
ToU 2
0
6
jour
22
heure
ToU 1 ToU 2
Time Frames
Time
Frames 1
LO
HI
LO
HI
LO
Time
Frames 2
TH
TH
TH
TH
TH
Figure 3 : Time of Uses and Time Frames v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
12/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Dans l’exemple ci-dessus, nous illustrons les différents sets de Time-Frames qui
pourraient être appliqués à une division du temps par Time-of-Use. On pourrait
ainsi imaginer qu’un premier set de Time-Frames (Time-Frames 1) propose
d’avoir une valorisation plus faible (LO) pour les Time-of-Uses 2 et plus
importante (HI) pour les Time-of-Uses 1. Le deuxième set de Time-Frames ne
ferait par contre aucune distinction dans la valorisation des Time-of-Use et ceux-ci
seraient donc tous valorisés de la même façon (TH).
In dit voorbeeld illustreren we de verschillende Time-Framereeksen die toegepast
zouden kunnen worden op een tijdsverdeling per Time-of-Use. Zo is het denkbaar
dat een eerste reeks Time-Frames (Time-Frames 1) een lagere valorisatie (LO)
voorstelt voor de Times-of-Use 2 en een hogere valorisatie (HI) voor de Times-ofUse 1. De tweede reeks Time-Frames zou echter geen onderscheid maken in de
valorisatie van de Times-of-Use, die dus allemaal op dezelfde manier
gewaardeerd zouden worden (TH).
3.4
Beschrijving van de berekende en fysieke registers/meters – Description des registres/compteurs calculés et physiques
3.4.1
Inleiding – Introduction
Een toegangspunt wordt gekenmerkt door een of meer fysieke meters (behalve de
"unmetered" punten) en door een berekende "meter". Deze berekende meter wordt
gekarakteriseerd met minstens één berekend register. Op dezelfde manier wordt een
fysieke meter gekarakteriseerd door op zijn minst één fysiek register.
3.4.2
Un point d’accès est caractérisé par un ou plusieurs compteurs physiques (sauf dans
le cas des « unmetered) et par un « compteur » calculé. Ce compteur calculé est
caractérisé par au moins un registre calculé. De la même façon, un compteur
physique est caractérisé au moins par un registre physique.
Beschrijving van de berekende meters – Description des compteurs calculés
De toegangspunten kunnen verschillende technische configuraties hebben met
meerdere meters, of er zijn ook installaties waar eenzelfde meter gebruikt wordt door
verschillende toegangspunten, alsook toegangspunten zonder meters. Het concept
van "berekende meters" werd ontwikkeld om de interpretatie van de technische
Master Data en Time Series verstuurd door de Meter Data Responsible te
vereenvoudigen.
Les points d'accès peuvent présenter un grand nombre de configurations techniques
différentes comprenant plusieurs compteurs, ainsi que des installations où un même
compteur est utilisé par plusieurs points d'accès ainsi que des points d’accès sans
compteurs. Le concept des “compteurs calculés” a été développé pour simplifier
l'interprétation des Master Data et Time Series techniques envoyés par les Meter
Data Responsible.
De berekende meters moeten dus altijd meegedeeld worden in een Master Data
bericht én in een Time Series bericht. Hun invoer en codering moeten
overeenstemmen in de twee types berichten. Ook moet de configuratie van de
registers opgenomen in de Master Data overeenstemmen met wat in de registers van
de Time Series berichten staat.
Les compteurs calculés doivent donc toujours être communiqués dans un message
Master Data ainsi que dans un message Time Series. Leurs encodages et
codifications doivent correspondre dans les deux types de messages. De même, la
configuration des registres reprise dans les Master Data doit correspondre à ce qui se
trouve dans les registres des messages Time Series.
Voor elektriciteit, kunnen de berekende registers de volgende gegevens bevatten:
Dans le cadre de l’électricité, les registres calculés peuvent contenir les données
suivantes :




Actieve energie (kWh);
Reactieve energie (kVArh);
Actief vermogen (kW);
Reactief vermogen (kVar);
 De bovengenoemde gegevens kunnen meegedeeld worden:

Time-of-Use Metering en/of;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx




Énergie active (kWh);
Énergie réactive (kVArh);
Puissance active (kW);
Puissance réactive (kVar)
 Les données ci-dessus peuvent être communiquées par :

Time-of-Use Metering et/ou;
13/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process

Voor gas kunnen de berekende registers de volgende gegevens bevatten:

3.4.3

Time-Frame Gridfee (DGO);
 De Time-Frames gridfee worden optioneel naar de markt
verzonden. Elke Distribution Grid Operator (DGO) kan zelf bepalen
of hij ze wil verzenden. Als ze echter nodig zijn om de gridfee te
berekenen, of voor andere processen, moeten ze ter beschikking
worden gesteld van de markt.
Time-Frame Gridfee (DGO).
 Les Time-Frames gridfee sont optionnellement envoyés au marché.
Chaque Distribution Grid Operator (DGO) ayant le choix de les
envoyer ou non. Néanmoins, si ceux-ci sont nécessaires pour le
calcul du gridfee ou à d’autres processus, ceux-ci devront être mis
à disposition du marché.
Dans le cadre du gaz, les registres calculés peuvent contenir les données suivantes :

Energie (kWh)
Énergie (kWh)
Beschrijving van de fysieke meters – Description des compteurs physiques
Per toegangspunt kunnen meerdere meters worden geïnstalleerd, zoals ook één
meter meerdere toegangspunten kan bedienen. Er wordt een standaard ID vereist om
verschillende meters op eenzelfde toegangspunt te kunnen identificeren. Voor een
toegangspunt zal de meter geïdentificeerd worden via het uniek serienummer eigen
aan het merk en het merk zelf.
Plusieurs compteurs peuvent être installés par point d'accès aussi bien qu’un seul
compteur peut desservir plusieurs points d’accès. Un ID standard est exigé afin de
pouvoir identifier plusieurs compteurs sur un même point d'accès. Pour un point
d'accès, le compteur sera identifié via le numéro de série unique propre à la marque
ainsi que la marque.
Voor de niet-continue klassieke meters die jaarlijks worden opgenomen en de
smartmeters, moeten alle op de meter zichtbare registers (actieve en inactieve)
worden vermeld in de Master Data en de Time Series. De fysieke registers in de
meteringberichten bevatten onder andere de beginindex en de nieuwe eindindex
(indien relevant).
Pour les compteurs classiques non continus relevés annuellement et pour les
compteurs smart tous les registres (actifs et inactifs) visibles sur le compteur doivent
être mentionnés dans les Master Data et les Time Series. Les registres physiques
communiqués dans les messages metering, contiennent entre autre l’index de début
et le nouvel index de fin (si relevant).
Voor gas, m³ en/of Nm³ (in functie van het typemeter) worden gestuurd naar de
markt.
Pour le gaz, les m³ et/ou les Nm³ (en fonction du type de compteur) sont envoyés au
marché.
Voor elektriciteit, indexen en/of vermogen (in functie van het type meter) worden
gestuurd naar de markt.
3.5
Pour l’électricité, les index et/ou les puissances (en fonction du type de compteur)
sont envoyés au marché.
Terbeschikkingstelling van gecumuleerde volumes (Enkel geldig voor Brussel) – Mise à disposition de volumes cumulés (uniquement
pour Bruxelles)
Alleen in Brussel en uitsluitend bij slimme meters op basis van lokale productie van
het type jaarlijkse compensatie wordt in elk ME-INT-7-bericht ook een gecumuleerd
volume naar de markt verzonden; dit volume wordt gecompenseerd door Time-Frame
DGO's (TFDGO) (zijnde de som van de maandelijkse [A+ - A-] sinds de
referentiemaand, gemaximaliseerd op nul).
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Uniquement à Bruxelles et limité aux compteurs intelligents avec un principe de
production locale de type compensation annuelle, un volume cumulé compensé par
Time-Frame DGO (TFDGO) (soit la somme des [A+ - A-] mensuels depuis le mois de
référence, maximisé à zéro) est également envoyé au marché dans chaque message
ME-INT-7.
14/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
•
Voorbeeld: Jaarlijkse compensatie in regime 1 met TFDGO = TH (referentiemaand
= M12):
M1
M2
…
M11
M12
VOL A+ HI
10 kWh
200 kWh
…
100 kWh
100 kWh
VOL A+ LO
50 kWh
80 kWh
70 kWh
VOL A+ TH
60 kWh
280 kWh
VOL A- HI
50 kWh
180 kWh
VOL A- LO
60 kWh
VOL A- TH
Gecumuleerd
gecompensee
rd VOL (max
0) TH
•
M1
M2
…
M11
M12
VOL A+ HI
10 kWh
200 kWh
…
100 kWh
100 kWh
60 kWh
VOL A+ LO
50 kWh
80 kWh
70 kWh
60 kWh
170 kWh
160 kWh
VOL A+ TH
60 kWh
280 kWh
170 kWh
160 kWh
200 kWh
150 kWh
VOL A- HI
50 kWh
180 kWh
200kWh
150 kWh
30 kWh
150 kWh
80 kWh
VOL A- LO
60 kWh
30 kWh
150 kWh
80 kWh
110 kWh
210 kWh
350 kWh
230 kWh
VOL A- TH
110 kWh
210 kWh
350 kWh
230 kWh
0 kWh
20 kWh
100 kWh
30 kWh
VOL cumulé
compensé (
max 0) TH
0 kWh
20 kWh
100 kWh
30 kWh
…
…
Referentiemaand:
In Brussel is voor slimme meters de facturatiefrequentie van de gridfee
gescheiden van de facturatiefrequentie van de Net User:
…
…
Remarque : si les TFDGO sont différents des TFBalance Supplier, alors il est possible
que les volumes compensés pour calculer la commodity soient différents des
volumes compensés pour calculer le gridfee.
Opmerking: Als de TFDGO verschillend zijn van de TFBalance Supplier, dan is het
mogelijk dat de gecompenseerde volumes om de commodity te berekenen
verschillend kunnen zijn van de gecompenseerde volumes om de gridfee te
berekenen.
•
Exemple : Compensation annuelle en régime 1 avec TFDGO = TH (mois de
référence = M12) :
•
Mois de référence :
A Bruxelles, la fréquence de facturation du gridfee est découplée de la fréquence
de facturation du client pour les compteurs intelligents :

Het vaste deel van de gridfee wordt altijd maandelijks gefactureerd aan
de Balance Supplier en het variabele deel van de gridfee zal jaarlijks
tijdens de referentiemaand gefactureerd worden

La partie fixe du gridfee sera toujours facturée mensuellement au
Balance Supplier et la partie variable sera facturée au mois de
référence.

De Net User kan evenwel kiezen tussen reële of gespreide (door middel
van voorschotten) facturatie door zijn Balance Supplier, dit zowel bij
regime 1 als regime 3.

Le client aura cependant le choix d’être facturé par son Balance Supplier
de manière réelle ou lissée (via des acomptes), aussi bien en régime 1
qu’en régime 3.
Bij jaarlijkse facturatie aan de Net User (gespreid via voorschotten), zou
systematisch een referentiemaand moeten worden ingevoerd die de consumptie
periode bepaalt in het kader van zijn periodieke afrekening. Deze
referentiemaand wordt vastgesteld door de DGO.
Belangrijk is dat de gecumuleerde volume moet worden geïnitialiseerd niet enkel
op de referentiemaand maar ook bij marktscenario's of bij verandering van
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Lorsque le client est facturé annuellement (de manière lissée via acomptes), il y a
lieu d’introduire la notion de mois de référence qui délimite la période de
consommation à facturer au client, dans le cadre de son décompte périodique (cfr
mois de relevé périodique pour les compteurs classiques annuel). C’est le DGO
qui détermine ce mois de référence.
Il est important de noter que le volume cumulé doit être réinitialisé non seulement
15/82
3.6.1.1.1.1.1.1
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
diensten. Is de referentiemaand bijvoorbeeld vastgesteld op oktober en vindt er
in januari een scenario plaats, dan wordt het gecumuleerde volume op nul gezet
in januari maar de referentiemaand blijft oktober .
au mois de référence mais aussi en cas de scénarios de marché ou de
changement de services. Par exemple, si le mois de référence est fixé à octobre
et si un scénario a lieu en janvier, le volume cumulé sera remis à 0 en janvier
mais le mois de référence reste octobre.
Opmerking:
Remarque :
Om future-proof te zijn, kan de referentiemaand echter worden uitgebreid naar
alle toegangspunten(waarbij het metertype en de facturatiefrequentie van weinig
belang zijn).
Afin d’être future-proof, cette notion de mois de référence peut cependant être
étendue à tous les points d’accès (peu importe le type de compteur et la
fréquence de facturation).
3.6
Terbeschikkingstelling van geschatte standaard volumes (iExV) – Mise à disposition des volumes standards estimés (iExV)
Behalve voor de klassieke continue meters moet, bij elke indexopname die leidt tot
een facturatie (dus niet voor informatiedoeleinden), een geschat standaardvolume
per Time-of-Use Metering (iExV) en Gridfee Time- Frame worden bepaald en ter
beschikking gesteld van de markt als de beschikbare opnameperiode lang genoeg
is (zie document MIG6.0 "Estimation Rules"). Of:
Sauf pour les compteurs classiques continus, lors de chaque relevé d’index qui
génère une facturation (et donc pas dans un but informatif), un volume standard
estimé par Time-of-Use Metering (iExV) et Time-Frame Gridfee doit être déterminé
et mis à disposition du marché si la période de relevé disponible est suffisante (voir
le document MIG6.0 «Estimation Rules »). Soit :

Een gestandaardiseerd maandelijks volume (iEMV) bij maandelijkse
gridfee-facturatie;

Un volume mensuel standardisé (iEMV) si la fréquence de facturation
gridfee est mensuelle ;

Een gestandaardiseerd jaarlijks volume (iEAV) bij jaarlijkse gridfeefacturatie;

Un volume annuel standardisé (iEAV) si la fréquence de facturation
gridfee est annuelle ;
De gestandaardiseerde volumes maken het mogelijk aan de markt een
gestandaardiseerd volume in de tijd ter beschikking te stellen, door gebruik van een
lastprofiel van de toepasselijke categorie net vóór de laatste index die gebruikt
wordt in de berekening. Of een volume omgerekend naar 365 (366) dagen voor een
iEAV of naar een kalendermaand voor een iEMV. Bij de smartmeters betekenen de
begrippen kalendermaand/-jaar dat voor de iExV-berekening deze fase niet nodig is
(meer hierover in het document "UMIG 6 0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation”).
Les volumes standardisés permettent de mettre à disposition du marché un volume
standardisé dans le temps en utilisant un profil de charge correspondant à la
catégorie en vigueur juste avant le dernier index utilisé dans le calcul. Soit un volume
ramené à 365 (366) jours pour un iEAV ou un volume ramené à un mois calendrier
pour un iEMV. Pour les compteurs smart, les concepts de mois/année calendrier font
que le calcul de iExV ne nécessite pas cette étape (plus d'info dans le document
"UMIG 6 0 - HB - SE - 01 - ExV Calculation”).
Zowel voor de klassieke als voor de slimme meters wordt bij het gestandaardiseerd
volume eveneens rekening gehouden met seizoenverschillen en worden er in de
synthetische profielen klimaatcorrecties opgenomen. De regels voor de berekening
van de standaardvolumes worden beschreven in het MIG 6.0 document "UMIG 6.0
- BR - ME - 04 - Estimation Rules".
Aussi bien pour les compteurs classiques que pour les compteurs intelligents, le
volume standardisé tient également compte des différences saisonnières et introduit
des corrections climatiques aux profils synthétiques. Les règles de calcul des
volumes standards sont décrites dans le document MIG6.0 « UMIG 6.0 - BR - ME 04 - Estimation Rules ».
Wat betreft de meetgegevens die ter informatie ter beschikking worden gesteld van
de markt volgens het "Periodic Meter Read for Information"-proces hoeft geen
gestandaardiseerd volume (iExV) te worden verzonden.
Dans le cadre des données de comptage mises à disposition du marché pour
information selon le processus « Periodic Meter Read for Information », aucun
volume standardisé (iExV) ne devra être envoyé.
Wat betreft de configuraties met lokale productie wordt voor elk beschikbaar volume
(inclusief de gecompenseerde en gevaloriseerde volumes) een iExV verzonden per
Dans le cadre des configurations avec production locale, un iExV sera envoyé par
Time-of-Use Metering et par Time-Frame DGO pour chaque volume disponible (y
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
16/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Time-of-Use Metering en per Time-Frame DGO.
compris les volumes compensés et valorisés).
Zie het document "UMIG 6.0 - BR - SE - 02 - Input Volumes Processes" voor een
gedetailleerd overzicht van de iExV's die voor elke service component en voor elk
metertype ter beschikking moeten worden gesteld.
Voir le document « UMIG 6.0 - BR - SE - 02 - Input Volumes Processes » pour
connaître en détail les iExV qui doivent être mis à disposition pour chaque service
component et chaque type de compteur.
Uitzonderingen met betrekking tot het Brussels gewest:
Wat betreft de slimme meters in Brussel (waar altijd een maandelijkse
facturatiefrequentie van de gridfee geldt) in aanvulling van de EMV per ToU en
TFDGO::

Er wordt ook een in de referentiemaand bepaald EAV per ToU (iEAV)
verzonden; en

een in de referentiemaand bepaald EAV per TFDGO verzonden.
Exceptions propres à la région de Bruxelles:
Indien het principe van de gridfee compensatie wordt behouden in Brussel, is het
belangrijk op te merken dat:

In compensatie:
o Deze EAV per ToU wordt naar de markt verstuurd voor de
+
volgende registers: A , A , P en C;
o Deze EAV per TFDGO wordt naar de markt verstuurd voor de
+
+
volgende registers: A , A , en max [(A - A );0] gebaseerd op de
gecumuleerde volumes van de referentiemaand.
Si le principe de compensation du gridfee est maintenu à Bruxelles, il est important
de noter que :

En compensation :
o Cet EAV par ToU est envoyé au marché pour les registres
+
suivants : A , A , P et C ;
o Cet EAV par TFDGO est envoyé au marché pour les registres
+
+ suivants : A , A et max[(A -A );0] basé sur le volume cumulé au
mois de référence.

Hors compensation :
o Cet EAV par ToU est envoyé au marché pour les registres
+
suivants : A , A , P et C ;
o Cet EAV par TFDGO est envoyé au marché pour les registres
+
suivants : A et A .

Buiten compensatie:
o Deze EAV per TFDGO wordt verstuurd naar de markt voor de
+, P en C;
volgende registers: A , A
o Deze EAV per TFDGO wordt naar de markt verstuurd voor de
+
volgende registers: A en A ;
Indien het principe van de gridfee compensatie niet wordt behouden in Brussel, is
het belangrijk op te merken dat:

Deze EAV per ToU naar de markt wordt verstuurd voor de volgende
+
registers: A , A , P en C;

Deze EAV per TFDGO wordt naar de markt verstuurd voor de volgende
+
registers: A en A .
Opmerking: indien de P en C gegevens niet gekend zijn in de master data (geen
locale productie, groene meter niet beheerd door de DGO,…), dan worden deze
iEAV voor P en C natuurlijk niet gecommuniceerd naar de markt.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Dans le cadre des compteurs intelligents à Bruxelles (où la fréquence de facturation
du gridfee est toujours mensuelle) en plus des EMV par ToU et TFDGO :

un EAV par ToU (iEAV) est aussi envoyé et est déterminé au mois de
référence ; et

un EAV par TFDGO est aussi envoyé et est déterminé au mois de référence.
Si le principe de compensation du gridfee n’est pas maintenu à Bruxelles, il est
important de noter que :
+

Cet EAV par ToU est envoyé au marché pour les registres suivants : A , A ,
P et C ;

Cet EAV par TFDGO est envoyé au marché pour les registres suivants : A et
+
A.
Remarque : si les données P et C ne sont pas connues dans des master data (pas
de production locale, compteur vert pas géré par le DGO,…), alors ces iEAV pour P
et C ne sont évidemment pas communiqués au marché.
17/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
3.7
Dimensies van meetgegevens – Dimensions des données de comptage
Meetgegevens kunnen gekenmerkt worden in functie van de meetmethode en dit
volgens vier dimensies: aggregatie, frequentie, periode en validatie.
Les données de comptage peuvent être caractérisées en fonction de la méthode de
mesure selon quatre dimensions: l’agrégation, la fréquence, la période et la validation.
De concepten met betrekking tot de dimensies van meetgegevens worden "default" of
"verplicht" toegepast. In deze sectie verduidelijken we het onderscheid tussen beide:
Les concepts des dimensions des données de comptage sont appliqués « Par
défaut » ou « Obligatoire ». Dans cette section nous clarifions la différence entre les
deux :
o Par défaut:
Si le client ne soumet pas une préférence, une valeur prédéfinie sera
appliquée.
o
Default:
Als de Net User geen voorkeur te kennen geeft, wordt een vooraf
bepaalde waarde toegepast.
o
Verplicht:
Los van de wensen van de Net User wordt een vooraf bepaalde waarde
toegepast
3.7.1
o
Obligatoire:
Indépendamment du souhait du client, une valeur prédéfinie sera
appliquée.
Validatie – Validation
De validatie van de meetgegevens vertegenwoordigt een zware werklast voor de
Meter Data Responsibles. Daarom is het belangrijk om het minimaal vereiste
validatieniveau voor de verschillende marktprocessen te bepalen. Het validatieniveau
wordt bepaald voor elk berekend register.
La validation des données de comptage représente une charge de travail importante
pour les Meter Data Responsibles. C’est pourquoi il est important de définir le niveau
de validation minimum requis par les différents processus de marché. Le niveau de
validation est définit au niveau de chaque registre calculé.
•
•
Hier onder een definitie van de validatieniveaus:
o
o
o
Validatie V0: (beperkt tot de slimme meters):
Ci-dessous une description des niveaux de validation :
o
Validation V0 : (limité aux compteurs intelligents) :
De validatie V0 komt overeen met de ruwe gegevens die rechtstreeks
van de meter komen (eventueel beschikbaar via de poort P1 van de
slimme meter). Bijv.: Zijn de gegevens beschikbaar?
La validation V0 correspond aux données brutes directement issues du
compteur (éventuellement accessibles via le port P1 du compteur
intelligent). Par exemple, est-ce que les données sont disponibles ?
Er wordt uitgegaan van het principe dat de V0 gegevens niet door de
Meter Data Responsibles (MDR) aan de markt ter beschikking worden
gesteld. Dat zou wel kunnen gebeuren via poort P1 van de slimme
meter.
On part du principe que les données V0 ne seront pas mises à
disposition du marché par les Meter Data Responsibles (MDR). Elles
pourraient l’être via le port P1 du compteur intelligent.
Validatie V1:
o
Validation V1:
De validatie V1 komt overeen met de technische validatie van de
gegevens.
La validation V1 correspond à la validation technique des données.
Bijv.: Is het aantal cijfers voor de komma correct?
Par exemple, est-ce que le nombre de chiffres avant la virgule est
correct ?
Validatie V2:
De validatie V2 verifieert of de gegevens conform zijn met een eerste
set validatieregels die geen rekening houdt met de historiek van het
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
o
Validation V2:
La validation V2 vérifie que les données sont conformes à un premier
18/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
toegangspunt. Dit validatieniveau
consistentie genoemd.
wordt
ook
validatie
van
set de règles de validation qui ne tient pas compte de l’historique de ce
point d’accès. Ce niveau de validation est également appelé validation
de consistance.
de
Bijv.: Verbruik op een inactief punt, verificatie van afwijkingen.
Par exemple, consommation sur point inactif, vérification d’écarts.
o
o
Validatie V3-Facturatie:
La validation V3 vérifie que les données sont conformes à un deuxième
set de règles de validation en tenant compte, entre autre, de l’historique
du point d’accès (iExV). Le niveau de validation « V3-facturation » est
requis pour effectuer la facturation gridfee. Une validation automatique
et parfois manuelle sera effectuée pour satisfaire à ce niveau de
validation.
De validatie V3 verifieert of de gegevens conform zijn met een tweede
set validatieregels die onder andere rekening houdt met de historiek van
het toegangspunt (iExV). Het validatieniveau "V3-facturatie" wordt
vereist voor de gridfee-facturatie. Om aan dit validatieniveau te voldoen
wordt een automatische, en soms een manuele validatie verricht.
o
Validatie V3-Informatie:
o
Dit validatieniveau geldt alleen in het kader van het proces voor
informatie en voor voorafbetaling bij slimme meters. In tegenstelling tot
het validatieniveau "V3-Facturatie", gebeurt hier alleen een
automatische validatie. Er worden dus geen bijkomende verificaties
verricht.
•
Implicaties van de validatieniveaus afhankelijk van het type meter:
o
Niet continue klassieke meter:
Continue klassieke meter:
•
Implications des niveaux de validations en fonction du type de compteur :
o
Slimme Meter:
De naar de markt verstuurde meetgegevens kunnen verschillende
validatieniveaus hebben (V1, V2, V3-facturatie en V3-informatie):
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Compteur classique non continu:
L’ensemble des donnés de comptages envoyées au marché sont
toujours V3-facturation. Voir le Document « UMIG 6.0 - BR - ME - 04 Validation Rules » pour une description détaillée de ces règles de
validation.
o
Afhankelijk van de timing voor de verzending van de meetgegevens,
zullen deze eerst niet-gevalideerd "V1" en later gevalideerd "V3facturatie" worden verstuurd. Zie Document "UMIG 6.0 - BR - ME - 04 Validation Rules" voor een uitvoerige beschrijving van deze
validatieregels.
o
Validation V3-Information:
Ce niveau de validation est uniquement d’application dans le cadre du
processus pour information et de prépaiement pour compteur intelligent.
Contrairement au niveau de validation « V3-Facturation », seul une
validation
automatique
sera
effectuée.
Des
vérifications
complémentaires ne seront donc pas réalisées.
Alle aan de markt verstuurde meetgegevens hebben altijd een V3facturatie. Zie Document "UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Validation Rules"
voor een uitvoerige beschrijving van deze validatieregels.
o
Validation V3-Facturation:
Compteur classique continu:
En fonction du timing de l’envoi des données de comptage, celles-ci
seront envoyées dans un premier temps de façon non-validées « V1 » et
ensuite de façon validées « V3-facturation ». Voir le Document « UMIG
6.0 - BR - ME - 04 - Validation Rules » pour une description détaillée de
ces règles de validation.
o
Compteur intelligent :
Les données de comptage envoyées au marché peuvent avoir
différents niveaux de validation (V1, V2, V3-facturation et V3information) :
19/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process

Dagelijkse niet-gevalideerde volumes: Validatieniveau "V1";

Volumes journaliers non-validés : Niveau de validation « V1 »;

Dagelijkse gasvolumes met definitieve CBW: Validatieniveau
"V3-facturatie";

Volumes journaliers gaz avec le PCS définitif : Niveau de
validation « V3-facturation »;

Gecumuleerde/geaggregeerde
Validatieniveau "V3-facturatie";
volumes
voor
facturatie:

Volumes cumulés/agrégés pour
validation « V3-facturation »;

Gecumuleerde/geaggregeerde
Validatieniveau "V3-Informatie";
volumes
ter
informatie:

Volumes cumulés/agrégés pour information : Niveau de
validation « V3-Information »;

Gecumuleerde/geaggregeerde volumes voor voorafbetaling:
Validatieniveau "V3-Informatie".

Volumes cumulés/agrégés pour prépaiement : Niveau de
validation « V3-Information ».
Andere eigenschappen maken het mogelijk om de kwaliteit van de meetgegens
te waarderen:
Andere eigenschappen worden ook aan de markt ter beschikking gesteld om
meer informatie te kunnen geven over de kwaliteit van de gestuurde
meetgegevens. De fysieke registers als ook berekende registers zullen volgende
eigenschappen krijgen:
-
-
“Oorsprong”: eigenschap die het mogelijk maakt om te definiëren hoe
meetgegevens werden verkregen. De volgende waarden kunnen
bijvoorbeeld gecommuniceerd worden op deze manier: “berekend”,
“gelezen op het terrein door de MDR”, “geschat op basis van
interpolatie door de MDR”, ”aangepast”, enz…
“Reden”: eigenschap die het mogelijk maakt om de reden van het
bijwerken van de meetgegevens te definiëren, enkel aangezien deze
aangepast zijn geweest (Oorsprong eigenschap = “aangepast”). De
volgende waarden kunnen bijvoorbeeld gecommuniceerd worden op
deze manier: ”defect meter”, “fraude", enz…
Opmerking: De mogelijke waarden van de “Oorsprong” en “reden”
eigenschappen kunnen verschillend zijn in functie van het berichttype en in
functie van het registertype (berekend of fysiek).
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Niveau
de
Seul les données de comptage avec un niveau « V3-facturation » seront utilisées
pour facturer le gridfee.
Enkel de meetgegevens met niveau "V3-facturatie" worden gebruikt om de
gridfee te factureren.
•
facturation :
•
Autres caractéristiques permettant d’apprécier la qualité des données de
comptage :
D’autres caractéristiques sont également mises à disposition du marché afin de
fournir plus d’informations sur la qualité des données de comptage envoyées.
Les registres physiques ainsi que les registres calculés seront munis des
caractéristiques suivantes:
-
-
“Origine”: caractéristique permettant de définir comment les données de
comptage ont été obtenues. Les valeurs suivantes peuvent par exemple
être communiquées par ce biais: “calculées”, “lues sur le terrain par le
MDR”, “estimées par interpolation par le MDR”, ”adaptée”, etc…
“Raison”: caractéristique permettant de définir la raison de la mise à jour
des données de comptage, uniquement lorsque celles-ci ont été
adaptées (caractéristique origine = « adaptée »). Les valeurs suivantes
peuvent par exemple être communiquées par ce biais: “compteur
défectueux”, “fraude”, etc…
Remarque: Les valeurs possible des caractéristiques “Raison” et “Origine”
peuvent être différentes en fonction du type de message et du type de registre
(calculé ou physique).
20/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
3.7.2
•
Aggregatie en meetregimes – Agrégation et régimes de comptage
•
Definitie van de concepten
o
Définition des concepts
o
Aggregatie:
Bepaalt de granulariteit van de meetgegevens die ter beschikking
worden gesteld aan de markt.
o
•
o
Régime de comptage :
Een vooraf gedefinieerd niveau van granulariteit van de meetgegevens
die ter beschikking worden gesteld aan de markt.
Définit un niveau prédéfini de granularité des données de comptage
mises à disposition du marché.
Een meetregime stemt overeen met één van
aggregatieniveaus, dat binnen de markt is afgesproken.
Parmi toutes les agrégations possibles, un régime de comptage
correspond à un niveau qui a fait l’objet d’un accord de marché.
de
mogelijke
Meetregime "1":



o
Définit la granularité des données de comptage mises à disposition du
marché.
Meetregime:
Er bestaan voor het ogenblik twee meetregimes voor een slimme meter:
o
Agrégation :
De slimme meters worden gebruikt als klassieke meters.
Rekening houdend met de behoeften en de wetgeving, zal de
meter worden opgenomen op afstand en de gegevens
frequenter meegedeeld worden naar de markt;.
Enkel de actuele, klassieke Time-of-Uses worden in de
marktprocessen gebruikt;
De Time-Frames van de Meter Data Responsible en van de
Balance Supplier kunnen echter verschillen.
•
Deux types de régimes de comptage pour compteur intelligents existent
actuellement :
o
Régime de comptage “1”:



Meetregime "3":



De gegevens met de fijnste granulariteit (belastingscurve)
worden gebruikt in de marktprocessen.
Naast deze gegevens met de fijnste granulariteit, zullen in de
marktprocessen ook geaggregeerde volumes gebruikt worden.
Deze geaggregeerde volumes zullen ook beschikbaar zijn voor
de Net User (bijv. via de meter).
De Distribution Grid Operator (DGO) blijft altijd vrij om
gereguleerde tariefperiodes te bepalen voor de berekening van
de gridfee, op basis van een aggregatie van de gedetailleerde
gegevens. Idem voor de Balance Supplier.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
o
Les compteurs intelligents sont utilisés comme des compteurs
classiques. Selon les besoins et la législation, le compteur sera
relevé à distance et les données communiquées au marché de
manière plus fréquente;
Seuls les Time-of-Uses classiques actuels sont utilisés dans les
processus de marché;
Les Time-Frames du Meter Data Responsible et Balance
Supplier peuvent par contre être différents.
Régime de comptage “3 “:



Les données disponibles avec la plus fine granularité (courbe
de charge) sont utilisées dans les processus de marché ;
A côté de ces données avec la plus fine granularité, des
volumes agrégés seront aussi utilisés dans les processus de
marché. Ces volumes agrégés seront également disponibles
pour le client (via le compteur par exemple) ;
Le Distribution Grid Operator (DGO) reste toujours libre de
déterminer des périodes tarifaires régulées pour le calcul du
gridfee sur base d’une agrégation des données détaillées. Idem
21/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process

De Time-Frames van de Meter Data Responsible en van de
Balance Supplier kunnen echter verschillen. De Time-Frames
1
van de Balance Supplier kunnen dynamisch zijn .

De Net User met een slimme meter zal het gewenste type meetregime (1 of 3)
kunnen kiezen, onder voorbehoud van de wettelijke en/of technische
beperkingen en afhankelijk van zijn contractuele relatie met zijn Balance
Supplier.
•
Karakteristieken van de meetregimes
pour le Balance Supplier.
Les Time-Frames du Meter Data Responsible et Balance
Supplier peuvent par contre être différents. Les Time-Frames
3
du Balance Supplier peuvent être dynamiques .
Le Net User avec compteur intelligent aura la possibilité de choisir le type de
régime souhaité (régime de comptage 1, ou régime de comptage 3), sous
réserve des contraintes légales et/ou techniques et en fonction de sa relation
contractuelle avec son Balance Supplier.
•
Caractéristiques des régimes de comptage
Elk toegangspunt heeft een uniek meetregime voor alle meetgegevens die aan
2
de markt worden meegedeeld .
Un régime de comptage est unique par point d’accès pour l’ensemble des
4
données de comptage communiquées au marché .
De tabel hieronder geeft weer welk meetregime van toepassing is per gewest en
per type Net User.
Ci-dessous un tableau reprenant l’applicabilité des régimes de comptage en
fonction des régions et du type de Net User.
Régime de comptage
Meetregime
WALLONIE
VLAANDEREN
MEET REGIME 1
Default:
- Klanten die een slimme meter opgelegd krijgen;
- Klanten die naar een toegangspunt verhuizen waar reeds een slimme
meter staat.
MEET REGIME 3
Default: Klant die proactief een slimme meter aanvraagt;
Figure 4 : Default Metering Regime v1.0
1
BRUSSEL
WALLONIE
FLANDRE
BRUXELLES
RÉGIME DE
COMPTAGE 1
Par défaut pour le client qui se voit équipé d’un compteur intelligent ou
qui emménage sur un point d’accès disposant déjà d’un compteur
intelligent.
RÉGIME DE
COMPTAGE 3
Par défaut pour le client qui demande pro-activement un compteur
intelligent.
Figure 5 : Default Metering Regime v1.0
Deze zullen niet gekend zijn door de Meter Data Responsible
2
Opgelet, gegevens die aan de markt ter beschikking zijn gesteld moeten gescheden worden van de gegevens die aan de Settlement proces ter beschikking gesteld zijn.
Onafhankelijk van de meetregime gekozen door de klant, de productie last profiel zal kunnen ter beschikking gesteld worden aan de Settlement proces.
3
Ceux-ci ne seront pas connu du Meter Data Responsible
4
Attention, il faut dissocier les données de comptage mises à disposition du marché, des données de comptage utilisées en Settlement. Indépendament du régime de
comptage choisi par le client, la courbe de charge de la production pourra être mise à disposition des processus Settlement.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
22/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Frequentie – Fréquence
3.7.3
•
Definitie van de concepten
•
De frequentie is het aantal keren dat eenzelfde fenomeen zich voordoet binnen
een bepaalde tijd. In de marktprocessen worden volgende frequenties
onderscheiden:
o
Définition des concepts
La fréquence est la mesure de la reproduction d'un phénomène identique à luimême dans le temps. Dans les processus de marché, les fréquences suivantes
sont à distinguer:
o
Informatiefrequentie:
De frequentie waarmee de berekende meetwaarden naar de markt
gecommuniceerd worden ter informatie.
o
o
La fréquence à laquelle les valeurs de comptage calculées sont
communiquées au marché dans un but informatif.
o
Frequentie van de gridfee-facturatie:
Fréquence de facturation gridfee:
De frequentie waarmee de berekende meetwaarden en de gridfee
berekening aan de markt worden meegedeeld voor facturatie (betreft de
relatie Distribution Grid Operator – Balance Supplier).
La fréquence à laquelle les valeurs de comptage calculées et le calcul
gridfee sont communiquées au marché pour facturation (concerne la
relation Distribution Grid Operator – Balance Supplier).
In Brussel zal dit altijd maandelijks zijn voor de slimme meters.
A Bruxelles, celle-ci sera toujours mensuelle pour les compteurs
intelligents.
Facturatiefrequentie leverancier:
o
Frequentie waarmee de periodieke afrekening wordt verstuurd naar de
Net User (betreft de relatie Balance Supplier – Net User). De
facturatiefrequentie leverancier is altijd identiek aan de gridfee
facturatiefrequentie (behalve voor de slimme meters in Brussel). In
Brussel worden de facturatiefrequenties leverancier en gridfee mogelijk
gescheiden voor slimme meters.
•
Fréquence d’information:
Illustratie
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Fréquence de facturation fournisseur:
Fréquence à laquelle le décompte périodique est envoyé au Net User
(concerne la relation Balance Supplier – Net User). La fréquence de
facturation fournisseur est toujours identique à la fréquence de
facturation gridfee (excepté à Bruxelles pour les compteurs intelligents).
A Bruxelles, les fréquences de facturation fournisseur et gridfee peuvent
être découplées pour les compteurs intelligents.
•
Illustration
23/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 6 : Example Frequencies v1.0
•
Figure 10 : Example Frequencies v1.0
Beschrijving van de frequentie van de gridfee-facturatie
•
Bij de klassieke meters is de communicatiefrequentie identiek aan de
meetfrequentie en afhankelijk van de technische installatie van het toegangspunt
(beschreven in de Technische Reglementen). Een klassieke meter kent dus een
maandelijkse of jaarlijkse opnamefrequentie.
Voor de slimme meters zijn de frequenties van de gridfee-facturatie dezelfde
voor meetregime 1 en 3 maar ze verschillen wel naargelang het gewest.
Description de la fréquence de facturation gridfee
Pour les compteurs classiques, la fréquence de communication est identique à la
fréquence de relève et dépend de l’installation technique du point d’accès (décrit
dans les Règlements Techniques). Un compteur classique est donc soit relevé
mensuellement, soit relevé annuellement.
Pour les compteurs intelligents, les fréquences de facturation gridfee sont les
mêmes pour les régimes de comptage 1 et 3 mais diffèrent en fonction des
régions.
Frequentie voor gridfee-facturatie
WALLONIE
MEETREGIME
1/3
VLAANDEREN
Default: jaarlijks
Klantkeuze is bepalend (beperkt tot maandelijks of jaarlijks)
Fréquence pour facturation gridfee
BRUSSEL
Verplicht: Maandelijks
WALLONIE
RÉGIME DE
COMPTAGE 1 / 3
FLANDRE
Par défaut : annuelle
Choix du client déterminant : limitée à mensuelle ou annuelle
BRUXELLES
Obligatoire: Mensuelle
Figure 7 : Gridfee Billing Frequencies v1.0
Figure 11 : Gridfee Billing Frequencies v1.0
Wat betreft de facturatie aan de Net User, zal diens keuze (afgevlakt [jaarlijkse
afrekening met maandelijkse voorschotten] of niet [maandelijkse afrekening])
door de Balance Supplier aan de Distribution Grid Operator worden meegedeeld.
Concernant la facturation du Net User, le choix de celui-ci (lissé [décompte
annuel avec acomptes mensuels] ou non [décompte mensuel]) sera communiqué
par les Balance Supplier aux Distribution Grid Operator.
In Vlaanderen en Wallonië zal de facturatie van de gridfee aangepast worden
aan de keuze van de Net User: als de Net User kiest voor jaarlijkse facturatie, zal
hij de frequentie van de facturatie van zijn gridfeevoorschotten niet kunnen
kiezen. Merk op dat dat de Balance Suppliers akkoord zijn om een eenvoudige
koppeling te handhaven tussen Net User facturatie en gridfee-facturatie, Dit
En Flandre et en Wallonie, la facturation du gridfee sera alignée sur le choix du
Net User : si le Net User choisit d’être facturé annuellement, il ne pourra pas
choisir la fréquence de facturation de ses acomptes gridfee. A noter que les
Balance Supplier sont d’accord pour maintenir un couplage simple entre
facturation Net User et facturation gridfee. Cela signifie qu’ils s’aligneront sur la
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
24/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
betekent dat ze zich aanpassen aan de maandelijkse of jaarlijkse
facturatiefrequentie van de gridfee, zelfs als de Net User om een andere Net
User-facturatiefrequentie heeft verzocht (bv. per kwartaal). In Brussel kan de
Distribution Grid Operator bij de facturatiefrequentie voor slimme meters uitgaan
van het geïnstalleerde metertype (slimme meter = maandelijkse facturatie van de
gridfee), ongeacht de keuze van de Net User.
fréquence annuelle ou mensuelle de facturation gridfee, ceci même si le Net User
a demandé une autre fréquence de facturation Net User (p.ex. trimestrielle). A
Bruxelles, pour les compteurs intelligents, le Distribution Grid Operator peut
baser la fréquence de facturation sur le type de compteur installé (compteur
intelligent = facturation mensuelle du gridfee), indépendamment du choix du Net
User.
De Distributon Grid Operator zal de keuze hebben om de facturatiefrequentie
van de gridfee te beperken op basis van de criteria die in de technische
reglementen van de diverse gewesten zijn opgenomen.
Le Distribution Grid Operator aura le choix de limiter le choix de la fréquence de
facturation gridfee sur base des critères repris dans les règlements techniques
des différentes régions.
In het geval van een Net User in Brussel die volgens het compensatieprincipe
werkt, kan de Net User op jaarbasis worden gecompenseerd. Hiervoor factureert
de DGO in Brussel de gridfee maandelijks voor het vaste deel (meterverhuur,…)
en jaarlijks (tijdens de referentie maand) voor het variabele deel (gridfee gelinkt
aan het verbruik van de net). Om compensatie op jaarbasis mogelijk te maken,
wordt er maandelijks gecompenseerd en vindt er in elke referentiemaand
(facturatiemaand Net User) een rectificatie van de gridfee plaats. Op verzoek van
de Net User blijft de maandelijkse compensatie van toepassing.
Dans le cas d’un Net User Bruxellois avec un principe de compensation, celle-ci
pourra s’effectuer sur base annuelle envers le client. Afin d’y arriver, le DGO
Bruxellois fera toujours une facturation gridfee mensuelle pour la partie fixe
(location de compteur,…) et une facturation au mois de référence pour la partie
variable (gridfee lié à l’utilisation du réseau,…). Sur demande du Net User, la
compensation mensuelle reste d’application.
In de andere gewesten zal het compensatiemechanisme worden toegepast op
basis van de gevraagde frequentie van de gridfee-facturatie:
•

maandelijkse
compensatie;

jaarlijkse frequentie betekent jaarlijks toegepaste compensatie;
frequentie
betekent
maandelijks
toegepaste
Beschrijving van de informatiefrequentie
Ingevolge Richtlijn 2012/27/EU betreffende energie-efficiëntie, moeten gegevens
over het verbruik en de productie frequenter ter beschikking worden gesteld aan
de Net User zodat hij zijn energieverbruik beter kan volgen.
Zoals aangegeven in de onderstaande tabel, onderscheidt men verschillen in
informatiefrequentie volgens gewest en volgens meetregime:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Dans les autres régions, le mécanisme de compensation sera appliqué en
fonction de la fréquence de facturation gridfee demandée :
•

une fréquence mensuelle impliquera une compensation appliquée
mensuellement ;

une fréquence annuelle impliquera une compensation appliquée
annuellement.
Description de la fréquence d’information
Suite à la Directive 2012/27/UE relative à l'efficacité énergétique, des
informations sur la consommation/production doivent être mises à disposition du
Net User de manière plus fréquente afin qu’il puisse mieux suivre sa
consommation d’énergie.
Comme décrit dans le tableau ci-dessous, on distingue des différences de
fréquence d’information entre régions et régimes de comptage :
25/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Fréquence d'information
Frequentie voor informatie
MEETREGIME 1
WALLONIE
Default : jaarlijks (valt samen
met facturatie)
Op vraag van de klant :
semestrieel
MEETREGIME 3
VLAANDEREN
BRUSSEL
RÉGIME DE
COMPTAGE 1
Default: maandelijks
RÉGIME DE
COMPTAGE 3
Verplicht: Minimum maandelijks
BRUXELLES
Par défaut : mensuelle
Obligatoire: Au moins mensuelle
Voor de Net Users met een slimme meter met meetregime 1 in Wallonië, zal
iedere verandering van informatiefrequentie moeten gebeuren met de Balance
Supplier en meegedeeld aan de DGO.
Pour les Net Users équipés d’un compteur intelligent avec régime de comptage 1
en Wallonie, tout changement de fréquence d’information devra être réalisé avec
le Balance Supplier et communiquée au DGO.
Informatieve frequentie zal maximaal maandelijks kunnen gestuurd worden.
Wekelijks informatieve frequentie ligt dus niet in het verschiet.
La fréquence "informative" pourra être au maximum mensuelle. Une fréquence
"informative" hebdomadaire n’est donc pas envisageable.
Wanneer de meetgegevens niet opgenomen kunnen worden, zal altijd een
schatting worden verricht en opgestuurd naar de markt teneinde steeds een
informatief volume te garanderen. Deze kan worden gecorrigeerd.
Enfin, lorsque les données de comptage ne peuvent être relevées, une
estimation sera toujours réalisée et envoyée au marché afin de toujours garantir
un volume informatif. Celui-ci pourra être corrigé.
Specifiek voor smart meters meetregime 1, met geactiveerde prepayment
functionaliteit, zal de frequentie voor informatieuitwisseling altijd maandelijks zijn.
Spécifiquement pour les compteurs intelligents de régime de comptage 1, avec la
fonctionnalité de prépaiement activée, la fréquence d’information sera toujours
mensuelle.
Bijzonderheden betreffende de meetgegevens die ter beschikking worden
gesteld aan de markt in het kader van het informatieve proces
•
De inhoud van de meetgegevens verschilt naar gelang de regio en het type
meter, zoals aangegeven in de onderstaande tabel:
Spécificités des données de comptage mises à disposition du marché dans le
cadre du processus informatif
Le contenu des données de comptage diffère en fonction des régions et du type
de compteur, comme illustré sur le tableau ci-dessous :
Billing information
WALLONIE
MEET REGIME 1 /
3
Non Smart
Meters (YMR)
•
FLANDRE
Figure 12 : Information Frequencies v1.0
Figure 8 : Information Frequencies v1.0
•
WALLONIE
Par défaut : annuelle (ensemble
avec la facturation)
A la demande du client :
semestrielle
VLAANDEREN
Volumes (kWh), index en lastprofielen voor meetregime 3
Billing information
WALLONIE
BRUSSEL
Volumes (kWh), index en
lastprofielen voor meetregime
3, en kosten (€)
RÉGIME DE
COMPTAGE 1 / 3
Non Smart Meters
(YMR)
Volumes (kWh) en index
Figure 9 : Biling
Information v1.0
Regionale bijzonderheden betreffende het informatieve proces
Om te voldoen aan de vereiste van Brugel, zal elke Net User in Brussel met een
slimme meter behandeld worden als een Net User met een maandelijkse periodieke
opname. Met andere woorden zal het informatieve proces van de Net User dezelfde
gegevens verstrekken als de facturatie. Een informatief proces is dus nutteloos
aangezien de meetgegevens gelijk zijn aan die gebruikt voor de facturatie.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
•
FLANDRE
Volumes (kWh), index et courbes de charge pour le régime de
comptage 3
BRUXELLES
Volumes (kWh), index, courbes
de charge pour le régime de
comptage 3 et coûts (€)
Volumes (kWh) et index
Figure 13 : Billing Information v1.0
Spécificités régionales liées au processus informatif
Pour satisfaire à l’exigence de Brugel, chaque Net User bruxellois avec un
compteur intelligent sera traité comme un client ayant un relevé périodique
mensuel. Autrement dit, le processus informatif fournira les mêmes données au
client que la facturation. Un processus informatif est donc inutile sachant que les
données de comptage sont les mêmes que celles utilisées pour la facturation.
26/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
3.7.4
•
Periode – Période
Definitie van de concepten
•
Een periode is een tijdsinterval. Er worden verschillende soorten periodes
onderscheiden:
o
Une période est un intervalle de temps. On peut en distinguer plusieurs :
o
Opnameperiode:
o
Uitleesperiode:
o
Uitleesdag:
De datum waarop het meetgegeven van de meter wordt afgelezen door
de Meter Data Collector.
o
o
o
Opnamedag:
Jour de relevé :
De datum waarop de Meter Data Collector een index effectief moet
opnemen.
Définit la date ou le Meter Data Collector doit effectivement relever un
index.
De opnamedag is niet noodzakelijk gelijk aan de uitleesdag. De Meter
Data Collector neemt de index van een slimme meter van 1 januari
bijvoorbeeld op, op 5 januari: de opnamedag is de 1ste, de uitleesdag
de 5de.
Le jour de relevé n'est pas forcément égal au jour de lecture. Par
exemple, le Meter Data Collector relève l'index d’un compteur intelligent
du 1er janvier le 5 janvier. Le jour de relevé est le 01 et le jour de lecture
est le 05.
Voor een klassieke meter daarentegen, is de uitleesdag gelijk aan de
opnamedag.
Pour un compteur classique par contre, le jour de lecture est identique
au jour de relevé.
o
Net User facturatiedag:
Specifieke definities betreffende de kalendermaand:
o
Jour de lecture :
Définit la date à laquelle la donnée de comptage est collectée sur le
compteur par le Meter Data Collector.
Kalendermaand:
Definieert de periode tussen de eerste dag van maand M en de eerste
dag van maand M+1 (opgepast Dag gas: 06:00 AM – Dag elektriciteit:
00:00 AM).
Opmerking: in het geval meetgegevens voor gas tegelijk gelezen zijn
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Jour de facturation Net User :
Définit le jour (dans le mois ou l’année) auquel le décompte est envoyé
au Net User.
De dag (van de maand of het jaar) waarin de afrekening wordt verstuurd
naar de Net User.
•
Période de lecture :
Correspond à la période durant laquelle le Meter Data Collector va
pouvoir lire le compteur afin d’y relever l’index attendu pour cette
période.
Is de periode waarin de Meter Data Collector de meter kan uitlezen om
de voor die periode gewenste index op te nemen.
o
Période de relevé :
Définit la période entre 2 relevés.
Is de periode tussen 2 opnames.
o
Définition des concepts
•
Définitions spécifiques au mois calendaire :
o
Mois calendaire :
Définit la période entre le premier du mois M et le premier du mois M+1
(attention Jour gaz : 06:00 AM - Jour électricité : 00:00 AM).
Remarque : Dans le cas où les données de comptage du gaz sont lues
en même temps que les données de comptage de l’électricité, les
27/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
met die voor elektriciteit, worden de meetgegevens gas in werkelijkheid
van de meter afgelezen worden om 00:00, dus 18:00 uur later dan de
om 06:00 geregistreerde opname.
o
données de comptage gaz ne seront en réalité effectivement lues sur le
compteur à 00:00, soit 18:00 plus tard que le relevé enregistré à 06:00.
o
Verzenddag:
Définit la date à laquelle le Meter Data Responsible met à disposition du
Balance Supplier les données de comptage. Ce jour d'envoi peut donc
être variable.
De datum waarop de Meter Data Responsible de meetgegevens ter
beschikking stelt aan de Balance Supplier. Deze verzenddag kan dus
variëren.
o
Maximale verzenddag:
o
Dit is de uiterste verzenddag waarop de gegevens door de Meter Data
Responsible naar de markt worden verstuurd volgens vooraf bepaalde
SLA’s. Deze dag wordt bepaald op het niveau van het toegangspunt
door de Meter Data Responsible. De Net User facturatiedag kan dus
niet vóór die dag vallen.
o
Verzendperiode:
o
Période d’envoi :
La période d’envoi correspond à la période pendant laquelle le Meter
Data Responsible est supposé envoyer les index attendus au Marché.
De verzendperiode begint met de opnamedag en eindigt met de
maximale verzenddag.
Gebruik van de kalendermaand voor slimme meters
Jour maximum d’envoi :
Définit le jour d’envoi maximum où les données sont envoyées par le
Meter Data Responsible au marché selon des SLA préalablement
définis. Ce jour est défini au niveau du point d’accès par le Meter Data
Responsible. Le jour de facturation Net User ne pourra donc pas se
situer avant ce jour.
De verzendperiode is de periode waarin de Meter Data Responsible
wordt verondersteld de verwachte indexen naar de Markt op de sturen.
•
Jour d’envoi :
La période d’envoi commence le jour de relevé et se termine le jour
d’envoi maximum.
•
Utilisation du mois calendaire pour compteurs intelligents
De invoering van de notie kalendermaand voor slimme meters in de
meteringconcepten, is van toepassing voor de Net Users met meetregime 1 en 3.
L’introduction de la notion de mois calendaire pour les compteurs intelligents
dans les concepts de metering, est d’application pour les Net Users avec régimes
de comptage 1 et 3.
Voor Net Users die hebben gekozen voor een maandelijkse facturatiefrequentie:
Pour des Net User ayant choisi une fréquence de facturation mensuelle :
Het gebruik van de kalendermaand in de periodieke processen houdt in dat de
opnameperiode samenvalt met een kalendermaand. De opnamedag stemt
overeen met de eerste dag van de maand (00.00 voor elektriciteit 06.00 voor
gas) volgend op de maand waarvoor de opname wordt gevraagd, dus een
opname per maand. De kalendermaand stemt ook overeen met de meetperiode.
L’utilisation du mois calendaire dans les processus périodiques implique que la
période de relevé est identique au mois calendaire. Le jour de relevé correspond
au premier jour du mois (00.00 pour l’électricité et 06.00 pour le gaz) suivant le
mois pour lequel la relève est demandée, soit un relevé par mois. Le mois
calendaire correspond également à la période de mesure.
Zie figuur hieronder:
Voir figure ci-dessous :
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
28/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Februari 1
Maart
1
April
Kalendermaand
Illustratie
kalendermaand
Meetperiode
Opnameperiode
Figure 14 : Example Period 1 v1.0
Figure 16 : Example Period 1 v1.0
Deze afstemming op de kalender maakt een perfecte verdeling en samenhang
van de volumes mogelijk in processen zoals settlement of gridfee en brengt de
gebruikte timeslices (verbruik/gridfee, peak…) in lijn met de kalendermaand.
Cet alignement calendaire permet une parfaite répartition et cohérence des
volumes dans des processus comme le settlement ou le gridfee et uniformise au
mois calendrier les timeslices utilisés (consommation/gridfee, peak…).
Illustratie van een kalendermaand voor een maandelijkse facturatiefrequentie:
Illustration du mois calendaire pour une fréquence de facturation mensuelle :
Februari
1
Voorbeeld:
Maximale
verzenddag
= 18 maart
Maart
3
6
9
12
15
18
21
24
27
1
April
Février
1
Exemple:
Soit jour d’envoi
= 18 Mars
Uitleesperiode
Mars
3
Verzendperiode
Mogelijke uitleesdag
Maximale verzenddag
Voorbeeld:
De opname van maand M is opgenomen de eerste dag van maand M+1
De opname van maand M is uitgelezen tussen de eerste van de maand en de maximale verzenddag
De opname van maand M is verzonden naar de markt op de 19de dag van maand M+1
Met:
≤
≤
Met : Uitleesperiode
9
12
15
18
21
24
27
1
Avril
Période de lecture
Période d’envoi
Mois calendaire
Kalendermaand
Opnamedag
6
= Verzendperiode ≤ Kalendermaand
Figure 15 : Example Period 2 v1.0
Jour de relevé
Jour de lecture possible
Jour d’envoi maximum
Exemple:
Le relevé du mois M est effectué le premier jour du mois M+1
Le relevé du mois M est lu entre le premier du mois et le jour d’envoi maximum
Le relevé du mois M doit être envoyé au plus tard le 18ème jour du mois M+1
Soit:
≤
≤
Soit : Période de lecture =
Période d’envoi
≤ Mois calendaire
Figure 17 : Example Period 2 v1.0
Een Net User "Y" wordt opgenomen op 01/03 om zijn verbruik te kennen van de
maand februari. De maximale verzenddag is in dit voorbeeld vastgesteld op
18/03. De Meter Data Responsible beschikt dus over een uitlees- en
verzendperiode die gaat van 01/03 tot 18/03. De Meter Data Collector bepaalt
zelf wanneer hij de index effectief wil uitlezen teneinde de werklast te spreiden
die gepaard gaat met de validatie van gegevens in de uitval. Het is mogelijk dat
verschillende uitleesdagen nodig zijn om een gevalideerde index te kunnen
versturen.
Soit un Net User « Y » est relevé le 01/03 pour connaître sa consommation du
mois de février. Le jour d’envoi maximum est dans cet exemple fixé au 18/03. Le
Meter Data Responsible aura donc une période de lecture et d’envoi allant du
01/03 au 18/03. Au Meter Data Collector alors de définir quand il souhaitera
effectivement lire l’index et répartir la charge de travail liée à la validation de ceux
tombés en erreur. Si nécessaire, plusieurs jours de lecture seront nécessaires
avant de pouvoir envoyer un index validé.
Hij kan beslissen om alle meters uit te lezen op 02/03 en de gevalideerde
meetgegevens door te sturen naar de Balance Supplier op 03/03, dus vóór de
maximale verzenddag. Aangezien de Balance Supplier de maximale verzenddag
kent, kan hij ook zijn werklast plannen en een stabiele Net User facturatiedag
bepalen.
Il est possible que celui-ci choisisse de lire l’ensemble des compteurs le 02/03 et
d’envoyer les données metering validées au Balance Supplier le 03/03, soit avant
le jour d’envoi maximum. Sachant que le Balance Supplier connaît le jour d’envoi
maximum, il pourra également planifier sa charge de travail et définir un jour de
facturation Net User stable.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
29/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
•
Voor Net Users die hebben gekozen voor een jaarlijkse facturatiefrequentie:
Pour des Net User ayant choisi une fréquence de facturation annuelle :
Het principe van kalendermaand in de periodieke processen geldt ook hier maar
nu voor een periode van een jaar. De opnamedag is de eerste dag van de
maand volgend op de referentiemaand waarvoor de opname wordt gevraagd, of
een opname om de 12 maanden.
Le principe de mois calendrier dans les processus périodiques s’applique
également mais dans ce cas sur une période annuelle. Le jour de relevé
correspond au premier jour du mois suivant le mois de référence pour lequel la
relève est demandée, soit un relevé tous les 12 mois.
Voor Net Users die hebben gekozen voor een halfjaarlijkse informatiefrequentie
(Wallonië):
Pour des Net User ayant choisi une fréquence d’information semestrielle
(Wallonie):
Het principe van kalendermaand in de periodieke processen geldt ook hier maar
nu voor een periode van een half jaar. De opnamedag is de eerste dag van de
maand volgend op de referentiemaand waarvoor de opname wordt gevraagd en
de eerste dag van de 7de maand volgend op de referentiemaand, of een
opname om de 6 maanden.
Le principe de mois calendrier dans les processus périodiques s’applique
également mais dans ce cas sur une période semestrielle. Le jour de relevé
correspond au premier jour du mois suivant le mois de référence pour lequel la
relève est demandée et le premier jour du 7ième mois suivant le mois de
référence, soit un relevé tous les 6 mois.
Beschrijving van de maximale verzenddag die nodig is voor de periodieke
processen (Periodic Meter Read for Billing & Periodic Meter Read for
Information):
•
Description du jour d’envoi maximum nécessaire aux processus périodique
(Periodic Meter Read for Billing & Periodic Meter Read for Information):
De maximale verzenddag geldt alleen voor de slimme meters in het kader van de
periodieke processen, aangezien deze opgenomen worden op een vaste datum
volgens het principe van de kalendermaand. Aangezien de continue klassieke
meters voortdurend automatisch worden opgenomen, is dit opnameproces niet
op hen van toepassing.
Le jour d’envoi maximum est uniquement applicable aux compteurs intelligents
dans le cadre des processus périodique sachant que ceux-ci sont relevés à une
date fixe selon le principe de mois calendrier. Sachant que les compteurs
classiques continus sont relevés automatiquement de manière continue, ils ne
sont pas concernés par ce processus de relève.
De Meter Data Responsible bepaalt een maximale verzenddag en deelt die mee
aan de Balance Supplier via een Master Data bericht, zodat elke speler de
spreiding van de werklast verbonden aan de periodieke uitlezing, de validatie en
de facturatie van de opnames kan plannen. Om te zorgen dat alle waarden van
maand M gevalideerd zijn vóór het begin van het settlement proces, moet de
maximale verzenddag vastgesteld zijn vóór de datum van de allocatierun, dus
vóór (M+1)+20wd.
Un jour d’envoi maximum est défini par le Meter Data Responsible et
communiqué au Balance Supplier par le biais d’un Master Data, afin que chaque
acteur puisse planifier le lissage de la charge de travail liée à la lecture
périodique, à la validation et à la facturation des relevés. Afin d’avoir l’ensemble
des valeurs du mois M validées avant le début des processus settlement, il faut
que le jour d’envoi maximum soit fixé avant la date du run d’allocation, soit avant
(M+1)+20jo.
Beschikt de Meter Data Responsible over de gevalideerde indexen vóór de
maximale verzenddag, dan kan hij die gerust vóór die uiterste datum naar de
Balance Supplier doorsturen. De maximale verzenddatum wordt hier beschouwd
als een uiterste datum die niet mag worden overschreden.
Dans le cas où le Meter Data Responsible dispose des index validés avant la
date d’envoi maximum, il pourra toujours envoyer ceux-ci au Balance Supplier
avant cette date limite. La date d’envoi maximum est ici considérée comme une
date ultime à ne pas dépasser.
De Net User facturatiedag valt altijd later dan de maximale verzenddag. De Net
User facturatiedag wordt bepaald op basis van de maximale verzenddag maar
kan aangepast worden op verzoek van de Net User via zijn Balance Supplier,
rekening houdend met de operationele grenzen van de betrokken partijen. Deze
vraag om aanpassing, die in principe uitzonderlijk is, zal niet via de
marktprocessen maar ad hoc gebeuren (bijv. via e-mail).
Le jour de facturation Net User étant toujours plus grand au jour d’envoi
maximum. Le jour de facturation Net User est défini sur base du jour d’envoi
maximum mais peut être adapté à la demande du Net User par son Balance
Supplier en tenant compte des limites opérationnelles des parties concernées.
Cette demande d’adaptation, étant par principe exceptionnelle, ne sera pas
demandée au travers des processus de marché mais de façon ad-hoc (p.ex. via
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
30/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
email).
•
De uiterste verzenddatum is een kalenderdatum (niet 29/2) die als deze niet op
een werkdag valt de eerstvolgende werkdag is.
La date d’envoi maximale est une date calendrier (autre que le 29/02) qui, si elle
tombe un jour non-ouvrable, aura la date calendrier du premier jour ouvrable qui
suit.
Er wordt voorzien dit gegeven op het niveau van het toegangspunt te bewaren
met het oog op een optimale flexibiliteit.
Il est prévu de stocker cette donnée au niveau du point d’accès afin d’avoir une
flexibilité optimale.
Beschrijving van het koop-tijd-bericht "Meter Reading Period Extension
Notification":
•
Description du message d’achat de temps « Meter Reading Period Extension
Notification » :
Indien de Meter Data Responsible er niet in slaagt om de meetgegevens te
verzenden binnen de toegestane termijn (zie document MIG6.0 " UMIG 6.0 - BR
- ME - 04 – Interface Description "), en hij denkt deze te kunnen recupereren,
dan beschikt hij over de mogelijkheid om een bericht "Meter Reading Period
Extension Notification" (ME-INT-10) te verzenden aan de Balance Supplier(s) om
deze mee te delen dat hij meer tijd nodig heeft om de noodzakelijke
meetgegevens te bezorgen. Dit bericht geldt alleen voor de gevalideerde en
geaggregeerde meetgegevens (ME-INT-7, ME-INT-17, ME-INT16, ME-INT-11 en
ME-INT-8) verzonden in het kader van de verschillende opnameprocessen.
Zodra de uiterste datum bereikt is, moet echter een reële of geschatte index
verzonden worden naar de Balance Supplier(s).
Si le Meter Data Responsible ne parvient pas à envoyer les données de
comptage dans le temps imparti (voir le document MIG6.0 « UMIG 6.0 - BR - ME
- 04 – Interface Description ») et qu’il estime pouvoir les récupérer, il a la
possibilité d’envoyer un message « Meter Reading Period Extension
Notification » (ME-INT-10) au(x) Balance Supplier(s) pour lui(leur) notifier qu’il a
besoin de plus de temps pour fournir les données de comptage nécessaires. Ce
message est uniquement d’application pour les données de comptage validées et
agrégées (ME-INT-7, ME-INT-17, ME-INT16, ME-INT-11 et ME-INT-8) envoyées
dans le cadre des différents processus de relève. Une fois arrivé à la date limite,
un index réel ou estimé devra être fourni au(x) Balance Supplier(s).
Als de Meter Data Responsible er niet in slaagt de meetgegevens te verzenden
binnen de voorziene tijd en hij niet gelooft dat hij ze zal kunnen recupereren,
dient hij een schatting op te sturen.
Si le Meter Data Responsible ne parvient pas à envoyer les données de
comptage dans le temps imparti et estime ne pas pouvoir les récupérer, il devra
alors envoyer une estimation.
De Balance Supplier mag tijdens die "koop-tijd-periode geen rectificaties van het
type "Missing" verzenden.
Le Balance Supplier s’abstiendra pendant cette période « d’achat de temps »
d’envoyer des rectifications de type « Missing ».
Dit bericht geldt zowel voor de klassieke meters als voor de slimme meters.
Ce message est d’application aussi bien pour les compteurs classiques que pour
les compteurs intelligents.
Dit bericht is van toepassing voor alle opnameprocessen van meetgegevens:

Exchange Periodic Meter Read for Billing;

Exchange NUI Meter Read (excluding physical modification);

Exchange Outcome of Meter Reading On Demand (MROD);

Exchange Ad-hoc Meter Read (if consequence of bilateral
agreement).
Opmerking: Er is dus geen koop-tijd-bericht voor het informatie- en
voorafbetalingsproces.
Ce message est d’application pour l’ensemble des processus de relève de
données de comptage :

Exchange Periodic Meter Read for Billing ;

Exchange NUI Meter Read (excluding physical modification) ;

Exchange Outcome of Meter Reading On Demand (MROD) ;

Exchange Ad-hoc Meter Read (if consequence of bilateral
agreement).
Remarque: Il n’y aura donc pas de message d’achat de temps pour le
processus d’information et de prépaiement.
Wat betreft de "Exchange Periodic Meter Read"-processen is dit bericht geldig:
de

Voor de slimme meters: tot de 19 werkdag van de maand volgend
op de opnamemaand. Dit is de dag vóór de allocatierun;
Dans le cadre des processus « Exchange Periodic Meter Read », ce message
est valable :
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
31/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process

de
Voor de klassieke meters tot de 19 werkdag van de tweede
maand volgend op de opnamemaand. Dit is de dag vóór de
allocatierun.


ème
Pour les compteurs intelligents : jusqu’au 19
jour ouvrable du
mois suivant le mois de relevé. Soit le jour avant le run d’allocation ;
ème
Pour les compteurs classiques, jusqu’au 19
jour ouvrable du
deuxième mois suivant le mois de relevé. Soit le jour avant le run
d’allocation.
Daarentegen kan voor de subprocessen "Exchange NUI Meter Read",
"Exchange Outcome of Meter Reading On Demand" en "Exchange Ad-hoc
Meter Read" (bij een bilateraal akkoord) door dit bericht de verzendtermijn met
een aantal werkdagen te verlengen in functie van operationele afspraken
tussen DGO en Balance Supplier.
Par contre, pour les sous-processus « Exchange NUI Meter Read »,
« Exchange Outcome of Meter Reading On Demand » et « Exchange Ad-hoc
Meter Read » (dans le cas d’un accord bilatéral), ce message permet de
prolonger les délais d’envoi d’un certain nombre de jours ouvrables en fonction
des accords opérationnels entre DGO et Balance Supplier.
Uiterlijk op deze data moeten er uitgelezen of geschatte meetgegevens ter
beschikking worden gesteld.
Au plus tard pour ces dates, des données de comptage lues où estimées
devront être mises à disposition.
Er moet een "Meter Reading Period Extension Notification" verzonden worden
per type bericht en per betrokken Balance Supplier.
Un « Meter Reading Period Extension Notification » doit être envoyé par type
de message et par Balance Supplier impacté.
Voorbeeld: In geval van een supplier switch, wordt een koop-tijd-bericht
verstuurd voor de berichten ME-INT-7 aan de Old Balance Supplier en voor de
berichten ME-INT-11 aan de New Balance Supplier.
Exemple : Dans le cas d’un supplier switch, un message d’achat de temps sera
envoyé pour les messages ME-INT-7 au Old Balance Supplier et pour les
messages ME-INT-11 au New Balance Supplier.
Het onderstaande Activity Diagram geeft het proces "Notify Extend Meter Reading
Period":
Ci-dessous l’Activity Diagram représentant le processus « Notify Extend Meter
Reading Period » :
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
32/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 18 : Activity Diagram - BE-Notify Extend Meter Reading Period v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
33/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
3.7.5
•
Overzicht van de meteringdimensies – Récapitulatif des dimensions de comptages
•
Klassieke meters
De volgende tabellen geven de karakteristieken weer van de verschillende
dimensies van toepassing op de klassieke meters:
Meetmethode
Granulariteit van gegevens
AMR (Incl. GOL)
MMR
YMR
Kwartier- of uurwaarden +
aggreagatie per dag en maand
1 waarde per Time-of-Use en/of
per Time-Frame Gridfee
1 waarde per Time-of-Use en/of per
Time-Frame Gridfee
Les tableaux qui suivent reprennent les caractéristiques des différentes
dimensions applicables aux compteurs classiques :
Méthode de comptage
Granularité des données
AGGREGATIE
Uitlees frequentie
PERIODE
•
AMR (Incl. GOL)
MMR
YMR
Données quart-horaire/horaire + 1 valeur par Time-of-Use et/ou par 1 valeur par Time-of-Use et/ou par
agrégation par jour et mois
Time-Frame Gridfee
Time-Frame Gridfee
AGRÉGATION
# Time of Use – gridfee
FREQUENTIE
Compteurs classiques
Opname frequentie
HI/LO or TH
Dagelijks (E)
Uurlijks (G)
Maandelijks
Frequentie voor gridfeefacturatie
Maandelijks
Opnameperiode
Opnamedag
Uur/Dag/Maand
N.A
HI/LO/TH/LOX/NPH/NPLPKH/PK HI/LO/TH/LOX/NPH/NPLPKH/PK
L
L
Maandelijks
# Timeframes – Gridfee
Fréquence de lecture
(zie tabel onderaan)
Maandelijks
FRÉQUENCE
Annueel (afrekening)
Maandelijks
Maandelijks
(voorshot)
Delta (wat nog niet gestuurd is)
Opname van de DNB
PÉRIODE
Fréquence de relève
HI/LO or TH
Journalière (E)
Horaire (G)
Mensuelle
Fréquence pour facturation
gridfee
Mensuelle
Période de relève
Jour de relève
Heure/Jour/Mois
N.A.
HI/LO/TH/LOX/NPH/NPLPKH/P
KL
Mensuelle
HI/LO/TH/LOX/NPH/NPLPKH/P
KL
(Voir tableau dessous)
Mensuelle
Annuelle (décompte)
Mensuelle
(acompte)
Delta (ce qui n’a pas encore été envoyé)
Relève du GRD
Mensuelle
Figure 19 : Overview Classic Meter v1.1
Figure 22 : Overview Classic Meter v1.1
Ingevolge de Europese Richtlijn betreffende energie-efficiëntie, tekenen zich een
aantal evoluties af ten opzichte van de huidige situatie voor de klassieke meters
met maandelijkse opname. Zo voorziet de Richtlijn, voor Net Users met jaarlijkse
facturatie, in de mogelijkheid om die Net Users frequenter te informeren om ze te
sensibiliseren over hun verbruik. Het proces ter informatie voor klassieke meters
valt buiten de scope van MIG6 en wordt behandeld buiten de marktprocessen.
Faisant suite à la Directive Européenne sur l’efficacité énergétique, certaines
évolutions par rapport à la situation d’aujourd’hui des compteurs classiques
relevés mensuellement apparaissent. En effet, pour les clients facturés
annuellement, la Directive prévoit la possibilité d’informer ceux-ci de façon plus
fréquente afin de les sensibiliser sur leur consommation. Le processus pour
information pour compteur classique ne fait pas partie du scope du MIG6 et sera
traité en dehors des processus marché.
Slimme meters
De volgende tabellen geven de karakteristieken weer van de verschillende
dimensies van toepassing voor meetregime 1 en 3:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
•
Compteurs intelligents
Les tableaux qui suivent reprennent les caractéristiques des différentes
dimensions applicables aux régimes de comptage 1 et 3 :
34/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
MEETREGIME 1
WALLONIE
VLAANDEREN
RÉGIME DE COMPTAGE 1
BRUSSEL
WALLONIE
KLANTSEGMENT
AGGREGATIE
Default:
- Klanten die een slimme meter opgelegd k rijgen;
- Klanten die naar een toegangspunt verhuizen waar reeds een slimme meter staat.
Granulariteit van gegevens
Bepaald door de DNB
Uitlees frequentie
FREQUENTIE
Frequentie voor informatie
Opnameperiode
Opnamedag
PERIODE
AGRÉGATION
Bepaald door de DNB (binnen -wet en regelgevend kader)
Verplicht: Maandelijks
Keuze klant is bepalend: beperkt tot maandelijks of jaarlijks
Default: jaarlijks (samen met
facturatie)
Default: maandelijks
Op vraag van de klant:
halfjaarlijks
Verschil tussen twee opnamen (gesplitst per kalender maand)
FRÉQUENCE
Fréquence d'information
Période de relevé
DNB keuze op basis van de verzenddag
PÉRIODE
Gedefinieerd door de DNB
Déterminé par le GRD
Déterminé par le GRD (en tenant compte de la loi et du règlement)
Par défaut : annuelle
Choix du client déterminant : limitée à mensuelle ou annuelle
Jour de relève
Basé sur le mois calendrier (premier jour du mois)
Jour de lecture
Choix du GRD en fonction de la date d’envoi
Définit par le GRD
Fonction du jour d’envoi
Jour de facturation
Volumes (kWh) en index
Inhoud
Validatie niveau
Gebruik in Settlement
Volumes (kWh) et index
Contenu
NA
V3-informatief
BILLING INFO
Ja indien validatieniveau V3
Niveau de validation
Utilisation en Settlement
Figure 20 : Overview Smart Meter Regime 1 v1.1
KLANTSEGMENT
Granulariteit van gegevens
Uitlees frequentie
FREQUENTIE
Frequentie voor gridfeefacturatie
RÉGIME DE COMPTAGE 3
BRUSSEL
SEGMENT CLIENT
Default:
- Klant die proactief een slimme meter aanvraagt.
Kwartier- of uurwaarden en geaggregeerd per Time-of-Use en/of per Time-Frame Gridfee
AGRÉGATION
Bepaald door de DNB
Verplicht: maandelijks
Keuze klant is bepalend: beperkt tot maandelijks of jaarlijks
Frequentie voor informatie
FRÉQUENCE
Jour de lecture
Par défaut : annuelle
Obligatoire : mensuelle
Choix du client déterminant : limitée à annuelle ou mensuelle
Obligatoire: au moins mensuelle
Dépend de la fréquence de relève/communication
V3-informatief
Ja indien validatieniveau V3
Figure 21 : Overview Smart Meter Regime 3 v1.1
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Volumes (kWh), index et courbes de charges
Contenu
Volumes (kWh), index en lastprofielen
Gebruik in Settlement
Déterminé par le GRD
Déterminé par le GRD (en tenant compte de la loi et du règlement)
Jour de facturation
Facturatiedag
Validatie niveau
Valeurs quart- ou horaires et agrégées par Time-of-Use et/ou par Time-Frame Gridfee
Jour d’envoi
Verzenddag
BILLING INFO
BRUXELLES
Jour de relève
PÉRIODE
Afhankelijk van opanme/communicatiefrequentie
Inhoud
Fréquence pour facturation
gridfee
FLANDRE
Par défaut:
- Client qui demande pro-activement un compteur intelligent.
Période de relevé
Opnamedag
Uitleesdag
# Time of Use – Metering
Fréquence d'information
Verplicht: minimum maandelijks
Opnameperiode
PERIODE
Granularité des données
Fréquence de lecture
Bepaald door de DNB (binnen -wet en regelgevend kader)
Default: jaarlijks
Oui si niveau de validation est V3
WALLONIE
VLAANDEREN
# Time of Use – Metering
NA
V3-information
Figure 23 : Overview Smart Meter Regime 1 v1.1
MEETREGIME 3
WALLONIE
AGGREGATIE
Obligatoire: mensuelle
Par défaut : annuelle (ensemble
avec la facturation)
Par défaut : mensuelle
A la demande du client :
semestrielle
Différence entre 2 relevés (divisé par période calendaire)
Jour d’envoi
In functie van de verzenddag
Facturatiedag
1 valeur par Time-of-Use et/ou par Time-Frame Gridfee
# Time of Use – Metering
Fréquence pour facturation
gridfee
Op basis van de kalender maand (eerste dag van de maand)
Verzenddag
Granularité des données
Fréquence de lecture
Default: jaarlijks
Uitleesdag
BILLING INFO
BRUXELLES
1 waarde per Time-of-Use en/of per Time-Frame Gridfee
# Time of Use – Metering
Frequentie voor gridfeefacturatie
SEGMENT CLIENT
FLANDRE
Par défaut:
- Client qui se voit équiper d’un compteur intelligent;
- Client qui emménage sur un point d’accès disposant déjà d’un compteur intelligent.
NA
BILLING INFO
Niveau de validation
Utilisation en Settlement
V3-information
NA
Oui si niveau de validation est V3
Figure 24 : Overview Smart Meter Regime 3 v1.1
35/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
3.8
Bijzonderheden betreffende de meetgegevens gas – Spécificités liées aux données de comptage gaz
o
Via de calorische bovenwaarde (CBW) worden de genormaliseerde m3's omgezet o
in
kWh. Deze waarde wordt gemeten door de TSO bij een geaggregeerd
ontvangststation (GOS). De maandelijkse waarden worden gepubliceerd per
geaggregeerd ontvangststation, door de DGO en ook vermeld in de metering
berichten. In geval van een productietoegangspunt gas (biogas) wordt de CBW
gemeten ter hoogte van dit toegangspunt en gebruikt bij de omzetting in kWh. Deze
waarde wordt dan ook vermeld bij de uitwisseling van de meetgegevens voor dit
toegangspunt.
Le Pouvoir Calorifique Supérieur (PCS) est utilisé afin de convertir les normaux m3 en
kWh. Cette valeur est mesurée par le TSO sur une station de réception agrégée
(SRA). Les valeurs mensuelles sont publiées par station de réception agrégée, par le
DGO, ainsi que mentionnées dans les messages de comptage. Dans le cas d’un point
d’accès gaz de production (bio-gaz) le PCS est mesuré au niveau de ce point d’accès
et utilisé dans la conversion vers le kWh. Par conséquent cette valeur sera
mentionnée dans l’échange de donnée des relevés pour ce point d’accès.
o
o
Indien beschikbaar, wordt de "definitieve" calorische bovenwaarde (CBW) gebruikt.
Als de CBW-waarde niet definitief is op het moment dat het verbruik wordt berekend,
wordt er uitgegaan van een "voorlopige" CBW-waarde. De op basis van deze
voorlopige CBW berekende volumes worden na ontvangst van de definitieve CBWwaarden niet meer gecorrigeerd.
La valeur « définitive » du Pouvoir Calorifique Supérieure (PCS) est utilisée si elle est
disponible. Si la valeur du PCS n’est pas définitive au moment où la consommation
est calculée, alors une valeur « provisoire » du PCS est utilisée. Les volumes calculés
sur base de ce PCS provisoire ne seront ensuite plus corrigés une fois les valeurs
définitives du PCS reçues.
o
Ten slotte kan bij de omzetting van jaarlijkse volumes ook worden uitgegaan van een
"gewogen gemiddelde jaarlijkse" CBW-waarde.
Enfin, une valeur « annuelle moyenne pondérée » du PCS peut également être
utilisée afin de convertir des volumes annuels.
3.9
•
Specifieke bepalingen betreffende het informatieve proces ”Periodic Meter Read For Information” – Spécificités liées au processus pour
information « Periodic Meter Read For Information »
Karakteristieken van een standaard informatieproces
•
Caractéristiques d’un processus d’information standard
De informatiefrequentie zal altijd hoger zijn dan de facturatiefrequentie. Als de
facturatiefrequentie identiek is aan de informatiefrequentie wordt er geen bericht
"ter informatie" verzonden.
La fréquence d’information sera toujours plus élevée que la fréquence de
facturation. Lorsque la fréquence de facturation est identique à la fréquence
d’information, aucun message « pour information » ne sera envoyé.
Voor elke informatieperiode wordt een verbruik bij voorkeur uitgelezen (zo niet
geschat) uitgestuurd, onafhankelijk van opnames die een facturatie genereren.
Bijvoorbeeld, voor een jaarlijkse gefactureerde Net User met maandelijkse
informatie, worden twaalf informatieve berichten gestuurd met de maandelijkse
volumes en een facturatiebericht met een jaarlijks volume.
Une consommation, de préférence lue (sinon estimée), sera envoyée pour
chaque période d’information, indépendamment des relevés générant une
facturation. Par exemple, pour un client facturé annuellement et recevant des
informations mensuelles, douze messages informatifs contenant des volumes
mensuels et un message de facturation contenant un volume annuel seront
envoyés.
Het informatieve verbruik van een dag vangt aan om 00.00 uur voor een dag
elektriciteit en om 06.00 uur voor gas. De informatiefrequentie kan gewijzigd
worden via de volgende modules: Start Access, Update Customer Metering
Configuration of Initiate Local Production.
Les consommations informatives d’une journée commencent à 00h00 pour une
journée électricité et 06h00 pour une journée gaz. La fréquence d'information
peut être modifiée à l'aide des modules suivants : Start Access, Update Customer
Metering Configuration ou Initiate Local Production.
De meetgegevens voor informatieve doeleinden worden meegedeeld in een
ander bericht dan het bericht met de facturatiegegevens.
Les données de comptage à des fins informatives seront communiquées dans un
autre message que celui contenant les données de facturation.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
36/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
•
Wanneer een informatie- en een facturatiebericht tegelijk verstuurd moeten
worden, heeft het facturatiebericht voorrang op het informatiebericht. Voorbeeld:
Als de facturatiefrequentie jaarlijks en de informatiefrequentie maandelijks is,
wordt het facturatiebericht eerst naar de markt verstuurd. Vervolgens worden de
informatieve volumes ter beschikking gesteld.
Lorsqu’un message d'information et de facturation devra être communiqué au
même moment, le message de facturation aura la priorité sur le message
d'information. Exemple : Si la fréquence de facturation est annuelle et la
fréquence d’information mensuelle, le message pour facturation sera
prioritairement envoyé au marché. Ensuite les volumes informatifs seront mis à
disposition.
Voor een identieke periode moet het totale aantal ter informatie verzonden
volumes gelijk zijn aan het voor facturatie verzonden volume. Voorbeeld: voor
een slimme meter met een jaarlijkse facturatiefrequentie van de gridfee en een
maandelijkse informatiefrequentie moet het totaal van de 12 informatieve
volumes gelijk zijn aan het volume voor de facturatie van de gridfee (met
uitzondering van de som van maandelijks gecompenseerde informatieve
volumes die verschillend kunnen zijn van het jaarlijks gecompenseerde volume.
Pour une période identique, la somme de l’ensemble des volumes envoyés pour
informations devra être égale au volume envoyé pour facturation. Exemple : pour
un compteur intelligent avec une fréquence de facturation gridfee annuelle et une
fréquence d’information mensuelle, la somme des 12 volumes informatifs devra
être identique au volume pour la facturation gridfee (à l’exception de la somme
des volumes informatifs compensés mensuellement qui peut différé du volume
compensé annuellement).
Het ter beschikking stellen van continue meetgegevens (15’/60’) wordt niet
beschreven in het deel betreffende het periodiek proces voor informatie maar wel
in het periodiek proces voor facturatie.
La mise à disposition des données de comptage continues (15’/60’) n’est pas
décrite dans la partie du processus périodique pour information mais bien dans le
processus périodique pour facturation.
In het kader van het informatief proces wordt geen enkel bericht gestuurd naar:

de transmissienetbeheerder (TGO) gestuurd. Noch voor
elektriciteit, noch voor gas;

de evenwichtsverantwoordelijker (BRP) gestuurd;

de shipper.
Dans le cadre du processus informatif, aucun message n’est envoyé au :

gestionnaire du réseau de transmission (TGO) (ni pour l’électricité,
ni pour le gaz) ;

responsable d’équilibre (BRP) ;

shipper.
Omdat de meetgegevens voor informatie worden opgenomen volgens het
kalendermaandprincipe wordt voor de omzetting van de volumes in kWh altijd de
definitieve CBW-waarde gebruikt.
Sachant que les données de comptage pour information sont relevées selon le
principe de mois calendrier, la valeur définitive du PCS sera toujours utilisée pour
convertir les volumes en kWh.
Alle naar de markt verzonden informatieve volumes moeten worden gevalideerd
als "V3-Information".
L’ensemble des volumes informatifs envoyés au marché doivent être validés
« V3-Information ».
Karakteristieken van niet-standaard informatieve processen:
•
Caractéristiques des processus informatifs non standard :
Wanneer een opnameperiode onderbroken wordt door een gebeurtenis die een
effectieve datum heeft gecreëerd die verschilt van de normale periodieke
opnamedatum, zullen ook de informatievolumes altijd gesplitst worden op
diezelfde effectieve datum.
Lorsqu'une période de relevé sera interrompue par un événement ayant créé une
date effective différente de la date de relevé périodique normale, les volumes
d’information seront également toujours scindés à cette même date effective.
Hieronder een schema ter verduidelijking van het timeslicing-principe:
Ci-dessous un schéma expliquant le principe de timeslicing :
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
37/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Tussentijdse opname
01/13
02/13
03/13
04/13
Relevé intermédiaire
05/13
06/13
01/13
Slicing uitgevoerd voor
informatieve metering
02/13
03/13
04/13
05/13
06/13
Slicing effectué pour
le metering informatif
Figure 25 : Timeslicing Information Process v1.0
Figure 26 : Timeslicing Information Process v1.0
De verzending van meetgegevens voor informatie kan ook opgestart worden
naar aanleiding van een proces "NUI Meter Read (including physical
modification), "Meter Reading On Demand" of "Ad-hoc Meter Read". In dat geval
wordt het volume van de periode sinds de laatste informatieve meteropname
verstuurd. Voor gas wordt de voorlopige CBW gebruikt als de definitieve CBW
nog niet beschikbaar is. Als de definitieve CBW-waarde bekend is, hoeven deze
volumes niet verplicht te worden gecorrigeerd.
L’envoi des données de comptage pour information peut également être initié à la
suite d’un processus « NUI Meter Read (Including physical modification)»,
« Meter Reading On Demand » ou « Ad-hoc Meter Read ». Dans ce cas, le
volume de la période depuis le dernier relevé informatif sera envoyé. Pour le gaz,
le PCS provisoire sera alors utilisé si le PCS définitif n’est pas encore disponible.
Une correction de ces volumes ne sera pas obligatoire une fois la valeur
définitive du PCS connue.
Voor modules die gevraagd worden in de toekomst, begint de
informatiefrequentie altijd op de datum van inwerkingtreding van de module (voor
een move-in = datum van activering). Voor modules die gevraagd zijn in het
verleden, wordt de informatiefrequentie zoals aangevraagd in de module pas
toegepast vanaf de verwerkingsdatum van de betrokken module (meestal = op
de aanvraagdatum).
La fréquence d’information commence toujours à la date de prise d’effet du
module (pour un move-in égal à la date d’activation) pour les modules qui ont été
demandés dans le futur. Pour des modules qui ont été demandés dans le passé,
la fréquence d’information telle que demandée dans le module n'est appliquée
qu'à compter de la date de traitement du module en question (le plus souvent = à
la date de la demande).
Bij een switch in het verleden, indien technisch mogelijk en nog beschikbaar,
worden informatieve volumes verstuurd naar de New Balance Supplier. De na de
switchdatum naar de oude Balance Supplier verzonden informatieve volumes
worden noch gewist noch gecorrigeerd.
Pour un switch dans le passé et si cela est techniquement possible et encore
disponible, des volumes informatifs seront envoyés au New Balance Supplier.
Les volumes informatifs, postérieurs à la date du switch, envoyés à l’ancien
Balance Supplier ne seront pas supprimés ni corrigés.
3.10 Specifieke bepalingen betreffende het proces voor voorafbetaling ODV “Periodic Meter Read For Prepayment” – Spécificités liées au
processus pour prépaiement OSP « Periodic Meter Read For Prepayment »
•
Algemeen:
•
Généralités :
Het hieronder beschreven voorafbetalingsproces is alleen van toepassing in het
kader van de openbaredienstverplichting (ODV) en heeft dus geen betrekking op
de
commerciële
voorafbetalingsfunctionaliteit.
In
Brussel
is
het
voorafbetalingsproces niet van toepassing.
Le processus de prépaiement discuté ci-dessous est uniquement d’application
dans le cadre de l’obligation de service publique (OSP) et ne concerne donc pas
la fonctionnalité de prépaiement commercial. A Bruxelles, le processus de
prépaiement n’est pas d’application.
Dit proces betreft alleen de slimme meters met meetregime 1 waarvoor de
voorafbetalingsfunctionaliteit is geactiveerd. Omdat de slimme meters met
meetregime 3 de markt dagelijks voorzien van kwartier- of uurmeetwaarden in
het kader van het proces voor facturatie "Periodic Meter Reading for Billing", is er
Seuls les compteurs intelligents avec un régime de comptage 1 pour lesquels la
fonctionnalité de prépaiement est activée sont impactés par ce processus.
Sachant que les compteurs intelligents avec régime de comptage 3 mettent à
disposition du marché quotidiennement des données de comptage quart-horaire
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
38/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
•
voor deze meters geen specifiek aanvullend proces nodig voor voorafbetaling.
ou horaire dans le cadre du processus pour facturation « Periodic Meter Reading
for Billing », il n’est pas nécessaire de prévoir un processus supplémentaire
spécifique au prépaiement pour ces compteurs.
Dit voorafbetalingsproces is onafhankelijk van de andere meteringprocessen
(Periodic Meter Read For Billing, Periodic Meter Read For Information, …).
Ce processus de prépaiement est indépendant des autres processus metering
(Periodic Meter Read For Billing, Periodic Meter Read For Information…).
Specifiek voor smart meters meetregime 1, met geactiveerde prepayment
functionaliteit, zal de frequentie voor informatieuitwisseling altijd maandelijks zijn.
Spécifiquement pour les compteurs intelligents de régime de comptage 1,avec la
fonctionnalité de prépaiement activée, la fréquence d’information sera toujours
mensuelle.
Voor budgetmeters (voorafbetalingsfunctionaliteit voor klassieke meters) is er
voor de opname van de meetgegevens niets specifieks geregeld.
D’autre part, pour les compteur à budget (fonctionnalité de prépaiement pour
compteur classique) aucune spécificité n’existe par rapport à la relève des
données de comptage.
De fysieke registers en de meetgegevens van de berekende registers van de
dag worden dagelijks opgestuurd naar de Balance Supplier.
Les registres physiques et les données de comptage des registres calculés de la
journée sont envoyés au Balance Supplier avec une fréquence journalière.
De meetgegevens worden altijd op 00:00 voor elektriciteit en 06:00 voor gas
opgenomen. In het geval meetgegevens voor gas tegelijk gelezen worden met
die voor elektriciteit, worden de meetgegevens gas in werkelijkheid van de meter
afgelezen om 00:00, dus 18:00 uur later dan de om 06:00 geregistreerde
opname.
Les données de comptage seront toujours relevées à 00:00 pour l’électricité et à
06:00 pour le gaz. Dans le cas où les données de comptage du gaz sont lues en
même temps que les données de comptage de l’électricité, les données de
comptage gaz ne seront en réalité effectivement lues sur le compteur à 00:00,
soit 18:00 plus tard que le relevé enregistré à 06:00
Schatting van de meetgegevens:
•
Als de meetgegevens niet beschikbaar zijn, dient altijd een geschat volume naar
de markt te worden verstuurd.
Opmerking:
De continue meetgegevens van een slimme meter met meetregime 3 worden op
dezelfde wijze verwerkt, ongeacht of de voorafbetalingsfunctionaliteit geactiveerd
is of niet. De meetgegevens hoeven dus niet dagelijks te worden geschat of
gevalideerd.
•
Attentieperiode:
o
o
•
Si les données de comptage sont indisponibles, un volume estimé sera toujours
envoyé au marché.
Remarque :
Les données de comptage continues d’un compteur intelligent avec régime de
comptage 3 seront traitées de manière identique indépendamment du fait que la
fonctionnalité de prépaiement soit activée ou non. Les données de comptage ne
devront donc pas être estimées ni validées quotidiennement.
•
De catalogus zal de diensten bepalen die ter beschikking gesteld worden voor de
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Période d’attention :
o
Periode tussen het ogenblik waarop de Balance Supplier preventief
alarm (first alarm) slaat en het einde van de termijn die door de balance
Supplier werd opgegeven in zijn preventief alarmbericht.
Tijdens die attentieperiode moet de DGO zich maximaal inspannen om
de meetgegevens voor het toegangspunt te bezorgen, aangezien ze op
dat ogenblik uiterst belangrijk zijn.
Impact van een lokale productie
Estimation des données de comptage :
o
•
Correspond à la période entre le moment ou l’alarme préventive « first
alarm » est déclenchée par le Balance Supplier et la fin du délais
indiqué par le Balance Supplier dans sa communication d’alarme
préventive.
Pendant cette période d’attention, le DGO devra fournir l’effort maximal
pour fournir les données de comptage de ce point d’accès, car celles-ci
sont particulièrement importantes à ce moment.
Impact d’une production locale
Le catalogue définira qu’elles sont les services mis à disposition pour les
39/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
compteurs avec la fonctionnalité de prépaiement et éventuellement munis d’une
capacité de production locale.
meters met de voorafbetalingsfunctionaliteit die eventueel uitgerust zijn met een
lokale productiecapaciteit.
3.11 Interactie tussen opnameprocessen – Interactions entre processus de relève
•
Behandeling van verzoeken om opname op dezelfde dag
•
Traitement des demandes de relève pour un même jour
Zowel bij slimme meters als bij klassieke meters kunnen op dezelfde dag
meerdere verzoeken om meteropname gedaan worden. Omdat er slechts één
meteropname per dag kan geregistreerd worden met daaraan gekoppeld slechts
één reden tot meteropname, werden voorrangsregels ingevoerd.
Aussi bien dans le cadre des compteurs intelligents que dans le cadre des
compteurs classiques, plusieurs demandes de relevé peuvent être demandées le
même jour. Sachant qu’un seul relevé ne peut être enregistré par jour et qu’une
seule raison de relevé y est associée, des règles de priorité ont été mises en
place.
In de onderstaande tabellen is het ad-hoc proces niet vermeld wetende dat als
deze niet het resultaat is van een bilaterale overeenkomst, deze de laagste
prioriteit zal krijgen, en wanneer deze het resultaat is van een bilaterale
overeenkomst, de specifieke prioriteiten gedefinieerd zullen moeten worden.
Dans les tableaux ci-dessous, le processus ad-hoc n’a pas été mentionné
sachant que lorsque celui-ci n’est pas issu d’un accord bilatéral, il aura la priorité
la plus basse, et lorsque celui-ci est issu d’un accord bilatéral, des priorités
particulières devront être définies.
Hierna volgen een aantal tabellen die aangeven welke voorrang in dergelijke
situaties moet toegepast worden:
Ci-dessous plusieurs tableaux décrivant les priorités à suivre dans de telles
situations :
Verzoek om opname in de toekomst voor een datum waarvoor een verzoek
bestaat, voor een klassieke meter:
Demande de relève dans le futur pour une date ou une demande est
existante, pour compteur classique :
Compteur classique
Demande entrante, dans le futur
NUI 2
Voir interactions
NUI
=> Un seul TS
N/A
NUI 1
Demande
de TS
existante
Asset 1
Asset 2
N/A
N/A
Périodique 2
Pas de TS
périodique
=>TS NUI
N/A
MROD refusé
=>TS NUI
MROD 2
N/A
Périodique 1
Pas de TS
périodique
=> TS NUI
N/A
N/A
MROD refusé
=> TS périodique à
la date de MROD
MROD 1
MROD refusé
=> TS NUI
N/A
MROD refusé
=>TS périodique
MROD 2 refusé
=> TS MROD 1
Figure 27 : Interactions Matrix 1 v1.0
Figure 33 : Interactions Matrix 1 v1.0
Verzoek om opname in de toekomst voor een datum waarvoor een verzoek
bestaat, voor een slimme meter:
Demande de relève dans le futur pour une date ou une demande est
existante, pour compteur intelligent :
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
40/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Slimme Meter
NUI 2
Zie interacties NUI
=> Een enkele TS
N/A
NUI 1
Asset 1
Bestaande
trigger TS
Compteur intelligent
Inkomende in de toekomst
Asset 2
N/A
Periodiek 2
Geen TS periodiek
=> TS NUI
N/A
MROD 2
Reject MROD
=> TS NUI
N/A
N/A
Periodiek 1
Geen TS periodiek
=> TS NUI
N/A
N/A
Cancel MROD
=> TS periodiek
MROD 1
Cancel MROD
=>TS NUI
N/A
Cancel MROD
=> TS periodiek
Reject MROD 2
=> TS MROD 1
Asset 1
Demande
de TS
existante
NUI 1
Bestaande Asset 1
trigger TS
en TS reeds Periodiek 1
verstuurd
MROD 1
Zie interacties NUI
Undo TS Asset
Redo TS NUI
Undo TS periodiek
Redo TS NUI
Indien nodig, undo/redo
Periodiek 2
Geen TS periodiek
meer
Geen TS periodiek
meer
Undo TS periodiek
Redo TS Asset
N/A
Undo TS MROD
Redo TS Asset
Undo TS MROD
Redo TS periodiek
Undo TS MROD
Redo TS NUI
N/A
N/A
Périodique 2
Pas de TS
périodique
=> TS NUI
N/A
Reject MROD
=> TS NUI
MROD 2
N/A
Périodique 1
Pas de TS
périodique
=> TS NUI
N/A
N/A
Cancel MROD
=> TS périodique
MROD 1
Cancel MROD
=> TS NUI
N/A
Cancel MROD
=> TS périodique
Reject MROD 2
=>TS MROD 1
Demande de relève dans le passé pour une date ou un relevé est existant et déjà
envoyé au marché, pour compteur classique :
Compteur classique
Inkomende in het verleden
Asset 2
Undo TS NUI
Redo TS NUI
Asset 2
Figure 34 : Interactions Matrix 2 v1.0
Verzoek tot meteropname in het verleden voor een datum waarvoor een
meteropname bestaat en verzonden werd naar de markt, voor een klassieke
meter:
NUI 2
NUI 2
Voir interactions
NUI
=> Un seul TS
N/A
NUI 1
Figure 28 : Interactions Matrix 2 v1.0
Klassieke Meter
Demande entrante, dans le futur
MROD 2
NUI 1
Niet voor
klassiek
Demande
de TS
existante
et TS déjà
envoyé
Demande entrante, dans le passé
NUI 2
Asset 2
Voir interactions NUI
Undo TS NUI Redo TS NUI
Périodique 2
Plus de TS
périodique
Plus de TS
périodique
Asset 1
Undo TS Asset Redo TS NUI
Si nécessaire, undo/redo
Périodique
1
Undo TS periodiek Redo TS NUI
Undo TS periodiek Redo TS Asset
N/A
MROD 1
Undo TS MROD Redo TS NUI
Undo TS MROD Redo TS Asset
Undo TS MROD
Redo TS périodique
MROD 2
Pas pour
classique
Figure 29 : Interactions Matrix 3 v1.0
Figure 35 : Interactions Matrix 3 v1.0
Verzoek tot meteropname in het verleden voor een datum waarvoor een
meteropname bestaat en verzonden werd naar de markt, voor een slimme meter:
Demande de relève dans le passé pour une date ou un relevé est existant et déjà
envoyé au marché, pour compteur intelligent :
Slimme Meter
Compteur
intelligent
Inkomende in het verleden
Bestaande
trigger TS
en TS reeds
verstuurd
Asset 2
Periodiek 2
MROD 2
Undo TS NUI
Geen TS periodiek
NUI 1
Zie interacties NUI
Reject MROD
Redo TS NUI(met verbruik "Asset")
meer
Undo TS Asset
Geen TS periodiek
Asset 1
Indien nodig, undo/redo
Reject MROD
Redo TS NUI (met verbruik "Asset")
meer
Undo TS periodiek
Undo TS periodiek
Periodiek 1
N/A
Reject MROD
Redo TS NUI
Redo TS Asset
MROD 1
Undo TS MROD
Redo TS NUI
Undo TS MROD
Redo TS Asset
Undo TS MROD
Reject MROD 2
Redo TS periodiek
Demande entrante, dans le passé
NUI 2
NUI 2
Demande
de TS
existante
et TS déjà
envoyé
Asset 2
Undo TS NUI
Redo TS NUI (avec consommation
"Asset")
Périodique 2
MROD 2
Plus de TS
périodique
Reject MROD
NUI 1
Voir interactions NUI
Asset 1
Undo TS Asset
Redo TS NUI (avec consommation
"Asset")
Si nécessaire, undo/redo
Plus de TS
périodique
Reject MROD
Périodique
1
Undo TS periodiek Redo TS NUI
Undo TS periodiek Redo TS Asset
N/A
Reject MROD
MROD 1
Undo TS MROD Redo TS NUI
Undo TS MROD Redo TS Asset
Figure 30 : Interactions Matrix 4 v1.0
Undo TS MROD
Reject MROD 2
Redo TS périodique
Figure 36 : Interactions Matrix 4 v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
41/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Verzoek tot meteropname in het verleden voor een datum waarvoor een
meteropname werd aangevraagd, maar nog niet werd verwerkt, voor een
klassieke meter:
Demande de relève dans le passé pour une date ou un relevé a été demandé
mais pas encore traité, pour compteur classique :
Compteur classique
Klassieke Meter
Bestaande
trigger TS
en TS nog
niet
verstuurd
NUI 2
Asset 2
Periodiek 2
NUI 1
Zie interacties NUI
TS NUI
TS NUI
Asset 1
TS NUI
TS Asset
TS Asset
MROD 2
Demande
de TS
existante
et TS pas
encore
envoyé
Niet voor klassiek
Periodiek 1
MROD 1
Demande entrante, dans le passé
Inkomende in het verleden
TS NUI
TS Asset
N/A
MROD geweigerd MROD geweigerd MROD geweigerd
=> TS NUI
=> TS Asset
=> TS periodiek
NUI 2
Voir interactions
NUI
Asset 2
Périodique 2
TS NUI
TS NUI
Asset 1
TS NUI
TS Asset
TS Asset
Périodique 1
TS NUI
TS Asset
N/A
MROD 1
MROD refusé
=>TS NUI
MROD refusé
=> TS Asset
MROD refusé
=> TS périodique
NUI 1
MROD 2
Pas pour classique
Figure 37 : Interactions Matrix 5 v1.0
Figure 31 : Interactions Matrix 5 v1.0
Demande de relève dans le passé pour une date ou un relevé a été demandé
mais pas encore traité, pour compteur intelligent :
Verzoek tot meteropname in het verleden voor een datum waarvoor een
meteropname werd aangevraagd, maar nog niet werd verwerkt, voor een slimme
meter:
Slimme Meter
NUI 1
Asset 2
TS NUI (met
Zie interacties NUI
verbruik "Asset")
Periodiek 2
TS NUI
MROD 2
Reject MROD
=> TS NUI
Asset 1
TS NUI (met
verbruik "Asset")
TS Asset
TS Asset
Cancel MROD
=> TS Asset
Periodiek 1
TS NUI
TS Asset
N/A
Cancel MROD
=> TS periodiek
MROD 1
Cancel MROD
=> TS NUI
Cancel MROD
=> TS Asset
Cancel MROD
=> TS periodiek
Reject MROD 2
=> TS MROD 1
Demande
de TS
existante
et TS pas
encore
envoyé
Behandeling van verzoeken om opname met korte tussentijd
Asset 2
TS NUI (avec
consommation
"Asset")
Périodique 2
MROD 2
TS NUI
Reject MROD
=> TS NUI
NUI 1
Voir interactions
NUI
Asset 1
TS NUI (avec
consommation
"Asset")
TS Asset
TS Asset
Cancel MROD
=> TS Asset
Périodique 1
TS NUI
TS Asset
N/A
Cancel MROD
=> TS périodique
MROD 1
Cancel MROD
=> TS NUI
Cancel MROD
=> TS Asset
Cancel MROD
=>TS périodique
Reject MROD 2
=> TS MROD 1
Figure 38 : Interactions Matrix 6 v1.0
Figure 32 : Interactions Matrix 6 v1.0
•
Demande entrante, dans le passé
NUI 2
Inkomende in het verleden
NUI 2
Bestaande
trigger TS
en TS nog
niet
verstuurd
Compteur intelligent
•
Traitement des demandes de relève dans un intervalle proche
Specifiek voor de slimme meters (en dus anders dan bij klassieke meters)
worden de verzoeken om opname voor verschillende dagen altijd uitgevoerd en
meegedeeld aan de markt.
Spécifiquement pour les compteurs intelligents (et donc différemment des
compteurs classiques), les demandes de relèves pour des jours différents, seront
toujours effectuées et communiquées au marché.
Voor de niet continue klassieke meters met een jaarlijkse frequentie van gridfeefacturatie gelden een aantal beperkingen voor de opname van meetgegevens
binnen een korte termijn:
Pour les compteurs classiques non continus avec une fréquence de facturation
gridfee annuelle, certaines règles limiteront la relève des données de comptage
endéans un délai restreint :
o Een periodieke meteropname 30 kalenderdagen voor een bekendgemaakte
o Un relevé périodique prévu 30 jours calendrier avant une demande liée à un
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
42/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
aanvraag in verband met een NUI-module en 60 kalenderdagen na deze
aanvraag wordt niet uitgevoerd.
module NUI annoncé, et 60 jours calendrier après cette demande, ne sera
pas effectué.
o Bij een aanvraag in verband met een NUI-module met effectieve
uitvoeringsdatum in het verleden die plaatsheeft binnen 5 dagen na een
periodieke meteropname, wordt de index van de periodieke opname gebruikt.
Heeft de Balance Supplier echter bij zijn aanvraag een index geleverd, dan
wordt die doorgegeven index gebruikt.
o En cas de demande liée à un module NUI à date d’exécution effective dans le
passé et qui intervient 5 jours après un relevé périodique, l’index du relevé
périodique sera utilisé. Sauf dans le cas où le Balance Supplier a fourni un
index dans sa demande, alors l’index communiqué sera utilisé.
o En cas de demande liée à un module NUI à date d’exécution effective dans le
passé ne contenant aucun relevé de switch, et dont le relevé périodique n’a
pas encore été traité, l’index du relevé périodique est utilisé. Aucun relevé
périodique ne sera envoyé.
o Bij een aanvraag in verband met een NUI-module met effectieve
uitvoeringsdatum in het verleden die geen enkele switch-opname bevat en
waarvan de periodieke opname nog niet is behandeld, wordt de periodieke
opname als index gebruikt. Er wordt geen periodieke opname verstuurd.
o Un relevé sur demande effectué ou un relevé non-planifié dans les 60 jours
calendrier avant le relevé périodique, peut remplacer ce dernier.
o Een uitgevoerd verzoek om meteropname of een niet-geplande meteropname
binnen 60 kalenderdagen voor de periodieke opname, kan deze laatste
vervangen.
•
Verwerking van MROD-verzoeken in de toekomst bij een tussentijdse NUImodule
Bij elke aanvraag van een NUI-module (behalve voor de labels Balance
Responsible Party Switch, Update Customer Metering Configuration) worden
eventueel MROD-verzoeken in de toekomst alleen geannuleerd als: ED Switch <
ED MROD.
•
Traitement des demandes de MROD dans le futur en cas de module NUI
intermédiaire
Lors de toute demande de module NUI (sauf pour les labels Balance Responsible
Party switch, Update Customer Metering Configuration), les éventuelles
demandes de MROD dans le futur seront annulées uniquement si : ED Switch <
ED MROD.
3.12 Algemeenheden gelinkt aan de type meter – Généralités liées aux types de compteurs
3.12.1
Algemeenheden slimme meters – Généralités des compteurs intelligents
Een slimme meter is een meter die op afstand automatisch kan worden uitgelezen via
de Meter Data Collector. Bovendien kan de meter op afstand opnieuw worden
geconfigureerd dankzij communicatie in twee richtingen met de Meter Data Collector.
Un compteur intelligent est un compteur qui permet une lecture automatique à
distance par le Meter Data Collector. D’autre part, le compteur permet d’être
reconfiguré à distance grâce à une communication bidirectionnelle avec le Meter Data
Collector.
Slimme meters zijn alleen bedoeld ter vervanging van bepaalde klassieke meters:
Les compteurs intelligents sont destinés à remplacer uniquement certains compteurs
classiques :
o
Voor elektriciteit:
De slimme meters worden geplaatst ter vervanging van de niet-continue
klassieke meters met jaarlijkse opname en de niet-continue klassieke meters
met maandelijkse opname zonder maximaal kwartiervermogen (piekwaarde)
en zonder reactieve energie. De slimme meters vervangen dus niet de
klassieke meters met maximaal kwartiervermogen (piekwaarde) of reactieve
energie noch de continue klassieke meters.
Het is niet uitgesloten dat slimme meters in de toekomst in de plaats komen
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
o
Pour l’électricité :
Les compteurs intelligents vont remplacer les compteurs classiques non
continus relevés annuellement ainsi que les compteurs classiques non
continus relevés mensuellement sans puissance quart-horaire maximale
(valeur peak) et sans énergie réactive. Les compteurs intelligents ne
remplacent donc pas les compteurs classique avec puissance quart-horaire
maximale (valeur peak) ou énergie réactive, ni les compteurs classiques
43/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
van niet-continue meters met maximaal kwartiervermogen (piekwaarde) of
reactieve energie.
o
Voor gas:
continus.
Il n’est pas exclu que dans le futur, les compteurs intelligents pourront
remplacer des compteurs non continus avec puissance quart-horaire
maximale (valeur peak) ou énergie réactive.
o
De slimme meters worden geplaatst ter vervanging van de niet-continue
klassieke meters met jaarlijkse of maandelijkse opname.
3.12.2
Pour le gaz :
Les compteurs intelligents vont remplacer les compteurs classiques non
continus relevés annuellement ou mensuellement.
Algemene informatie over continue meters en uurverandering (zomer/winter) – Généralités des compteurs continus et changement d’heure (été vs hiver)
Bij continue meters kunnen voor elektriciteit per kwartier en voor gas per uur continue
meetgegevens worden opgenomen en doorgegeven.
Les compteurs continus permettent de relever et de communiquer les données de
comptage continues par quart-d’heure pour l’électricité et par heure pour le gaz.
Berichten die de volumes voor een periode (maand, jaar, …) bevatten, worden echter
uitgedrukt in kWh. Bijv.: de meetgegevens van de berichten ME-INT-17 en ME-INT16 worden altijd meegedeeld in kWh.
Néanmoins, les messages contenants les volumes d’une période (mois, année…)
sont envoyés en kWh. Par exemple, les données de comptage des messages MEINT-17 et ME-INT-16 sont toujours communiquées en kWh.
De volgende bijzonderheden betreffende de opname van continue klassieke meters
en slimme meters met meetregime 3 zijn van toepassing bij de uurverandering
(winter/zomer) voor verzending van niet-gevalideerde, gecorrigeerde en gevalideerde
gegevens:
Les spécificités suivantes liées à la relève des compteurs classiques continus et des
compteurs intelligents de régime de comptage 3 lors du changement d’heure
(été/hiver) pour l’envoi des données non-validées, corrigées et validées sont
d’application:
o
Elektriciteitsmeter:
o
o
o
o
o
o
Bij de overgang naar zomeruur (2 uur wordt 3 uur) worden 23 uur
verstuurd in plaats van 24;
Bij de overgang naar zomeruur (3 uur wordt 2 uur) worden 25 uur
verstuurd in plaats van 24;
Deze logica vindt men terug in 3 verschillende berichten:

ME-INT-14/18: met 23 of 25 uren niet-gevalideerde uren;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Compteur électricité :
o
Bij de overgang naar zomeruur (2 uur wordt 3 uur) worden 92
kwartieren verstuurd in plaats van 96;
Bij de overgang naar winteruur (3 uur wordt 2 uur) worden 100
kwartieren verstuurd in plaats van 96;
Deze logica vindt men terug in 3 verschillende berichten:

ME-INT-14: met 92 of 100 niet gevalideerde kwartieren;

ME-INT-14: met 4 gecorrigeerde kwartieren meer of minder;

ME-INT-7/17/16: met een aggregatie per actief register op
basis van 4 gevalideerde kwartieren meer of minder.
Gasmeter:
o
o
o
o
o
Si passage à l’heure d’été (2h vers 3h), 92 ¼ heure seront envoyés au
lieu de 96 ;
Si passage à l’heure d’hiver (3h vers 2h), 100 ¼ heure seront envoyés
au lieu de 96 ;
Cette logique se retrouve dans 3 messages différents :

ME-INT-14 : avec 92 ou 100 quarts d’heure non-validés ;

ME-INT-14 : avec les 4 quarts d’heures corrigés en plus ou en
moins ;

ME-INT-7/17/16 : avec une agrégation par registre actif sur
base des 4 quarts d’heure validés, en plus ou en moins.
Compteur gaz :
o
o
o
Si passage à l’heure d’été (2h vers 3h), 23 heures seront envoyées au
lieu de 24 ;
Si passage à l’heure d’hiver (3h vers 2h), 25 heures seront envoyées au
lieu de 24 ;
Cette logique se retrouve dans 3 messages différents :

ME-INT-14/18 : avec 23 ou 25 heures non-validés ;
44/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process


ME-INT-14/18: met één gevalideerd uur meer of minder;
ME-INT-7/17: met een aggregatie per actief register op basis
van het gevalideerde bijkomende uur meer of minder.


ME-INT-14/18 : avec une heure validée en plus ou en moins ;
ME-INT-7/17 : avec une agrégation par registre actif sur base
de l’heure supplémentaire validée en plus ou en moins.
3.13 Bijzonderheden verbonden aan lokale producties – Particularités liées aux productions locales
Zoals beschreven in het document "UMIG 6.0 - GE - XD - 02 - Inleiding" in de sectie
"Lokale producties", kunnen toegangspunten uitgerust zijn met een
gedecentraliseerde productie-eenheid (bijv.: zonnepanelen). Afhankelijk van de
gekozen Service Component (compensatie, valorisatie van de injectie, enz.) moeten
de volumes op duidelijk vastgestelde wijze worden berekend. Er moet op worden
gewezen dat een toegangspunt mogelijk meerdere richtingen kent (opname of
injectie).
Comme décrit dans le document « UMIG 6.0 - GE - XD - 02 - Introduction» dans la
section « Productions Locales », des points d’accès peuvent être équipés d’une unité
de production décentralisée (p.ex. des panneaux photovoltaïque). En fonction du
Service Component choisi (compensation, valorisation de l’injection…), les volumes
doivent être calculés d’une manière bien définie. Il est important de noter qu’un point
d’accès peut disposer de plusieurs directions (prélèvement ou injection).
Ter voorkoming van problemen bij het uitwisselen van de meetgegevens met de
markt wordt, als een configuratie van een toegangspunt zowel wordt gevormd door
klassieke meters als door slimme meters, bij de uitwisseling van de meetgegevens
voor de totale configuratie altijd uitgegaan van de voor klassieke meters vastgestelde
regels. De DGO's moeten ervoor zorgen dat de benodigde meetgegevens, ondanks
de verschillende meettypes, gelijktijdig ter beschikking worden gesteld van de markt.
Afin d’éviter toute complexité dans l’échange des données de comptage avec le
marché, lorsqu’une configuration d’un point d’accès est composée aussi bien de
compteurs classiques que de compteurs intelligents, l’échange des données de
comptage pour l’ensemble de cette configuration suivra toujours les règles définies
pour les compteurs classiques. Les DGO prendront leur disposition afin que les
données de comptage nécessaires soient mises à disposition du marché
simultanément, malgré l’hétérogénéité des types de compteurs.
Alle aan de markt ter beschikking te stellen volumes per Time-of-Use Metering en
geschatte volumes (iExV) worden beschreven in het MIG6.0-document " UMIG 6.0 BR - SE - 02 - Input Volumes Processes". De onderstaande tabel geeft een overzicht
van de ter beschikking gestelde fysieke registers en volumes per Time-of-Use voor
elke dienst met lokale productie. Het zal aan de DGO liggen om te bepalen en te
documenteren welke volumes per Time-Frame DGO aan de markt ter beschikking
moeten gesteld worden in de functie van de behoeften van het gridfee proces.
L’ensemble des volumes par Time-of-Use Metering et des volumes estimés (iExV) qui
doivent être mis à disposition du marché est décrit dans le document MIG6.0 « UMIG
6.0 - BR - SE - 02 - Input Volumes Processes». Ci-dessous un tableau récapitulatif
reprenant les registres physiques et les volumes par Time-of-Use mis à disposition
pour chaque service avec production locale. Ce sera au DGO à définir et à
documenter quels volumes par Time-Frame DGO doivent être mis à disposition du
marché, en fonction des besoins relatifs au processus gridfee.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
45/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 39 : Exchanged Metering with Local Productions v1.1
* Behalve in Brussel voor slimme meters in compensatie, waar dat volume per TFDGO
zal gestuurd worden (zie sectie 3.5).
Opmerkingen:
o
Vermarkting van de productie: De Balance Supplier die instaat voor de
productie kan de volumes MA+ en MC niet ontvangen en de Balance Supplier
die instaat voor het verbruik kan de volumes (per ToU) MA- en MP niet
ontvangen. Daarentegen kan hij wel de indexen van de fysieke registers MP
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
* Sauf à Bruxelles pour les compteurs intelligents en compensation, où ce volume
sera envoyé par TFDGO (voir la section 3.5).
Remarques :
o
Commercialisation de la production : Le Balance Supplier en charge de la
production ne peux pas recevoir les volumes (par ToU) MA+ et MC et le
Balance Supplier en charge de la consommation ne peux pas recevoir les
volumes( par ToU) MA- et MP. Par contre, il peut bien recevoir les index
46/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
en MA- ontvangen.
des registres physiques MP et MA-.
o
Vermarkting van injectie: De Balance Supplier die instaat voor injectie kan de
volumes (per ToU) MC en MA+ niet ontvangen. De Balance Supplier die
instaat voor de afname kan de volumes (per ToU) MP en MA- niet ontvangen.
Daarentegen kan hij wel de indexen van de fysieke registers MP en MAontvangen.
o
Commercialisation de l’injection : Le Balance Supplier en charge de
l’injection ne peux pas recevoir les volumes (par ToU) MC et MA+. Le
Balance Supplier en charge du prélèvement ne peux pas recevoir les
volumes (par ToU) MP et MA-. Par contre, il peut bien recevoir les index
des registres physiques MP et MA-.
o
De Balance Supplier kan de "Gridfee Billing relevant" volumes identificeren
aan de hand van het toepasselijke tarief van de Service Component.
o
Les volumes "Gridfee Billing relevant" pourront être identifiés par le
Balance Supplier grâce au tarif applicable du Service Component.
Hieronder volgt een beschrijving van de service component "Compensatie" en
"Valorisatie van de injectie"; voor beide gelden namelijk, in tegenstelling tot andere
service component, specifieke regelingen met betrekking tot het verzenden van de
meetgegevens.
Ci-dessous une description des service component « Compensation » et
« Valorisation de l’injection » sachant que par rapport aux autres service component,
ils représentent des spécificités liées à l’envoi des données de comptage.
•
•
Voor een toegangspunt met decentrale productie met een service component
"compensatie", gelden volgende overeenkomsten:
o Aussi bien le prélèvement que l’injection sont attribués au même et unique
point d’accès ;
o La différence entre le prélèvement et l’injection est enregistrée ou calculée,
de telle façon qu’un solde du prélèvement est communiqué comme « la
consommation » avec un minimum de zéro ;
o La compensation est en principe calculée sur une période de lecture
périodique complète et par Time-of-Use. Ou bien jusqu’à la date à laquelle
cette période périodique a été scindée par une action émanant du Net User.
Par exemple, par une demande de changement de Balance Supplier. Si la
période de lecture périodique est scindée suite à une initiative du Distribution
Grid Operator, des procédures spécifiques et différentes par région doivent
être suivies (voir le document UMIG « UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Exchange
Metering» la section Exchange NUI Meter Read) ;
o La compensation peut être mesurée soit par un compteur sans cliquet
(tournant à l’envers), soit par un compteur électronique ou intelligent qui
enregistre aussi bien le prélèvement que l’injection. Dans les différents cas,
un compteur calculé par Time-of-Use est attaché au point d’accès, et le
résultat de mesure ou calcule de compensation est attribué à celle-ci.
o La direction d’énergie du point d’accès est « consommation ».
o De afname en de injectie worden toegewezen aan een en hetzelfde
toegangspunt;
o Het verschil tussen afname en injectie wordt geregistreerd of berekend zodanig
dat een afnamesaldo wordt meegedeeld als "verbruik" met een minimum van
nul;
o De compensatie wordt in principe berekend voor een volledige periodieke
uitleesperiode en per Time-of-Use. Of tot de datum waarop die periodieke
periode werd opgesplitst door een actie uitgaande van de Net User.
Bijvoorbeeld door een aanvraag om verandering van Balance Supplier. Als de
periodieke uitleesperiode opgesplitst wordt op initiatief van de Distribution Grid
Operator, moeten specifieke procedures worden gevolgd die verschillen van
gewest tot gewest (zie UMIG-document " UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Exchange
Metering ", sectie Exchange NUI Meter Read);
o De compensatie kan gemeten worden door een meter zonder pal (die
terugdraait), of een elektronische of slimme meter die zowel de afname als de
injectie registreert. In de verschillende gevallen wordt een berekende meter per
Time-of-Use verbonden aan het toegangspunt en wordt het meetresultaat of de
berekende compensatie daaraan toegewezen;
o De energierichting van het toegangspunt is "verbruik".
•
Voor een toegangspunt met decentrale productie met service component
"valorisatie van de injectie" gelden volgende overeenkomsten:
o De afname en de injectie worden toegewezen aan een en hetzelfde
toegangspunt;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Les accords suivants sont d’application sur un point d’accès muni d’une
production décentralisée avec un service component « compensation » :
•
Les accords suivants sont d’application sur un point d’accès muni de production
décentralisée avec un service component « valorisation de l’injection» :
o Aussi bien le prélèvement que l’injection sont attribués au même et unique
point d’accès ;
47/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o La différence entre le prélèvement et l’injection est enregistrée ou calculée,
de telles façons qu’un solde du prélèvement est communiqué comme « la
consommation » du point d’accès « consommation » ou un solde de
l’injection comme « l’injection » du point d’accès « injection» ;
o La valorisation est en principe calculée sur une période de lecture périodique
complète et par Time-of-Use. Ou bien, jusqu’à la date à laquelle cette
période a été scindée par une action émanant du Net User ou du Distribution
Grid Operator.
o La mesure de la valorisation n’est possible qu’avec une installation mesurant
aussi bien le prélèvement que l’injection. Le résultat du calcul de valorisation
est attribué aux registres calculés. Remarquez que suite à la nature du
calcul, seul un des registres calculés aura une valeur différente de zéro,
tandis que l’autre aura alors une valeur à zéro.
o Het verschil tussen afname en injectie wordt geregistreerd of berekend zodanig
dat een afnamesaldo wordt meegedeeld als "het verbruik" van het
toegangspunt "verbruik" of een injectiesaldo als "de injectie" van het
toegangspunt "injectie";
o De valorisatie wordt in principe berekend voor een volledige periodieke
uitleesperiode en per Time-of-Use. Of tot de datum waarop deze periode werd
opgesplitst door een actie uitgaande van de Net User of van de Distribution
Grid Operator;
o De valorisatiemeting is alleen mogelijk met een installatie die zowel de afname
als de injectie meet. Het resultaat van de valorisatieberekening wordt
toegewezen aan de berekende registers. Merk op dat ingevolge de aard van
de berekening, slechts een van de berekende registers een waarde zal hebben
die verschilt van nul, terwijl de andere een waarde nul zal hebben.
3.14 Correctie en rectificatie van meetgegevens – Correction et rectification des données de comptage
3.14.1
Algemene principes – Principes généraux
Naargelang hun validatieniveau worden de nieuwe meetgegevens voor precies
dezelfde meetperiode als die die men wil veranderen, verstuurd met de melding
"gecorrigeerd of rechtgezet" bepaald op het niveau van het bericht.
En fonction de leur niveau de validation, les nouvelles données de comptage pour
exactement la même période de comptage que celle que l’on veut modifier, sont
envoyées avec la mention « corrigées ou rectifiées » définie au niveau du message.
•
•
Correctie:
Correction :
In het bijzonder in het kader van de slimme meters met meetregime 3 elektriciteit
en de continue klassieke meters elektriciteit, kunnen de continue nietgevalideerde meetgegevens (ME-INT-14) worden gecorrigeerd (in hun
volledigheid) door terugzending van alle waarden van de dag en dit zolang het
aggregatiebericht niet is verstuurd. Het is mogelijk om meerdere correcties te
verzenden voor een bepaalde kwartierwaarde. De “veranderde” code zal
gespecificeerd worden op het niveau van het bericht dat de aangepaste
meetgegevens bevat. De correcties worden opgestart via het proces "Periodic
Meter Read for Billing".
Spécifiquement dans le cadre des compteurs intelligents de régime de comptage
3 électricité et des compteurs classiques continus électricité, les données de
comptage continues non-validées (ME-INT-14) peuvent être corrigées (dans leur
entièreté) par le renvoi de toutes les valeurs de la journée, et ceci aussi
longtemps que le message d’agrégation ne soit envoyé. Il est possible d’envoyer
plusieurs corrections pour une valeur quart-horaire donnée. Le code « adapté »
sera précisé au niveau du message contenant les données de comptage
adaptées. Les corrections sont lancées via le processus « Periodic Meter Read
for Billing ».
Wanneer een combined switch of een supplier switch wordt uitgevoerd bij een
continue meter in het midden van een maand, zal de New Balance Supplier alle
continue meetgegevens (ME-INT-14) ontvangen voor de hele periode vanaf
wanneer hij verantwoordelijk is geworden van het toegangspunt. De Old Balance
Supplier zal alle continue meetgegevens verwijderen voor de periode waar hij
niet meer verantwoordelijk is van het toegangspunt (zolang ze niet gevalideerd
zijn geweest)
Lors d’un combined switch ou d’un supplier switch effectué en milieu de mois
pour un compteur continu, le New Balance Supplier recevra l’ensemble des
données de comptage continues (ME-INT-14) pour l’ensemble de la période à
partir de laquelle il est responsable du point d’accès. Le Old Balance Supplier se
verra supprimer l’ensemble des données de comptage pour la période où il n’est
plus responsable du point d’accès (pour autant que celles-ci n’ont pas été
validées)
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
48/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Opmerking: Voor gas worden de continue meetgegevens nooit gecorrigeerd in
de loop van het betrokken periode, maar zullen enkel maar en indien nodig
aangepast kunnen worden op het moment dat zij in hun geheel teruggestuurd
moeten worden met een gevalideerde status (toepassen van het CBW) voordat
het aggregatiebericht wordt verstuurd.
Remarque : Pour le gaz, les données de comptage continues ne seront jamais
corrigées en cours de la période concernée mais le seront uniquement, et si
nécessaire, au moment où elles doivent toutes être renvoyées avec un statut
validé (application du PCS) avant que le message d’agrégation ne soit envoyé.
Bijzonderheden betreffende de correcties van meetgegevens verzonden in het
kader van het informatieve proces.
Spécificités liées aux corrections des données de comptage envoyées dans le
cadre du processus pour information
Meetgegevens die zijn verzonden met als validatieniveau "V3-information"
kunnen worden gecorrigeerd:
Les données de comptage envoyées avec un niveau de validation « V3information » peuvent être corrigées:
o
o
Vóór de verzending van de meetgegevens voor facturatie :
Une mise à jour d’un volume informatif envoyé pourra toujours être
effectuée.
Een bijwerking van ter informatie verzonden volumes is altijd mogelijk.
o
Op het ogenblik van verzending van de meetgegevens voor facturatie :
De som van de informatieve volumes sedert de laatste opname voor
facturatie moet gelijk zijn aan het totaal volume sedert de laatste opname
voor facturatie. Anders gezegd moeten de 12 (of twee in kader van het
semestrieel geval) informatieve volumes precies overeenstemmen met het
verzonden jaarlijks volume voor facturatie (met uitzondering van
afrondingsfouten).
o
Na de verzending van de meetgegevens voor facturatie:
Als ter informatie verstrekte volumes onjuist blijken, zullen deze worden
gecorrigeerd in het kader van de rectificatie van het volume verstuurd voor
facturatie.
Dit houdt in dat als informatieve volumes moeten worden gecorrigeerd (na
verzending van het uitgelezen of geschatte volume voor facturatie van de
gridfee) de correcties moeten worden uitgevoerd in kader van de rectificatie
van het facturatie bericht.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Au moment de l’envoi des données de comptage pour facturation :
L’ensemble des volumes informatifs depuis le dernier relevé pour facturation
doivent être identique au volume total depuis le dernier relevé pour
facturation. Soit les 12 volumes informatifs (ou les deux dans le cas du
semestriel) doivent correspondre exactement au volume annuel envoyé
pour facturation (à l’exception des erreurs d’arrondis).
Opmerking: Voor slimme meters gas met jaarlijkse gridfee
facturatiefrequentie en maandelijkse informatie of halfjaarlijkse informatie, is
het jaarlijkse volume voor gridfee facturatie samengesteld uit de som van de
informatieve volumes (van de betrokken periode) berekend op basis van de
respectievelijke maandelijkse definitieve CBW in geval van maandelijkse
informatie of op basis van een gemiddelde semestriële CBW in geval van
halfjaarlijkse informatie. Geen enkele systematische correctie gelinkt aan
het gebruik van een verschillend CBW dient dus gerealiseerd te worden op
het moment van de gridfee facturatie.
o
Avant l’envoi des données de comptage pour facturation :
Remarque: Pour les compteurs intelligents gaz avec fréquence de
facturation gridfee annuelle et information mensuelle ou semestrielle, le
volume annuel pour facturation gridfee est composé de la somme des
volumes informatifs (de la période concernée) calculés sur base des PCS
mensuels définitifs respectifs en cas d’information mensuelle ou du PCS
semestriel moyen en cas d’information semestrielle. Aucune correction
systématique liée à l’utilisation d’un PCS moyen différent ne doit donc être
réalisée au moment de la facturation gridfee.
o
Après l’envoi des données de comptage pour facturation:
Si des volumes communiqués pour information se révèlent incorrects, ils
seront corrigés dans le cadre de la rectification du volume envoyé pour
facturation.
Ceci implique que si des volumes informatifs doivent être corrigés (suite au
volume, lu ou estimé, envoyé pour facturation gridfee), celles-ci devront
l’être dans le cadre de la rectification du message pour facturation.
49/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
•
Rectification Metering:
•
Rectification Metering:
Na verzending van de gevalideerde meetgegevens of als geen (al dan niet
gevalideerde) meetgegevens zijn verzonden binnen de door de markt
overeengekomen timing en er geen koop-tijd-bericht is verstuurd, zijn rectificaties
van het type "Inbound" (indien geïnitieerd door de Balance Supplier) of
"spontaan" (indien geïnitieerd door de Meter Data Responsible) mogelijk via de
rectificatieprocedure (zie document MIG6.0 « UMIG 6.0 - GE - XD - 03 Rectification).
Echter, het spontaan ter beschikking stelling van de meetgegevens die niet
eerder binnen de afgesproken termijnen naar de markt verstuurd zijn, is niet
inbegrepen in het rectificatie proces, en het bericht zal het code “rectificatie” niet
bevatten.
Après l’envoi des données de comptage validées ou lorsque aucune donnée de
comptage (validée ou non) n’a été envoyée endéans le timing convenu par le
marché et que aucun message d’achat de temps n’a été envoyé, des
rectifications de type « Inbound » (si initiées par le Balance Supplier) ou
« spontanée » (si initiées par le Meter Data Responsible) sont possibles via la
procédure de rectification (Voir Document MIG6.0 « UMIG 6.0 - GE - XD - 03 Rectification).
Néanmoins, la mise à disposition de façon spontanée, des données de comptage
non envoyées préalablement au marché endéans les timings convenus, ne sont
pas inclues dans le processus de rectification et ne contiendront pas le code
« rectifié ».
Meetgegevens zullen gerectificeerd worden in hun geheel of verdeeld in
gedeeltelijke periodes.
Les données de comptage seront éventuellement rectifiées dans leur entièreté ou
splitté en périodes partielles.
Verwerking van rectificaties van continue meetgegevens:
o Bij continue klassieke meters kunnen de meetgegevens in de berichten MEINT-16 (voor elektriciteit) en ME-INT-14 (voor gas) worden gerectificeerd op
verzoek van de Balance Supplier of spontaan door de DGO;
o Als de Balance Supplier een rectificatie van continue meetgegevens
elektriciteit (ME-INT14) wenst te hebben, zal hij deze enkel kunnen initiëren
via een aanvraag voor rectificatie op het bericht ME-INT-16 of ME-INT-17;
o Bij slimme meters van meetregime 3 kunnen de meetgegevens in de
berichten ME-INT-14 (voor elektriciteit en gas) alleen spontaan worden
gerectificeerd. Om de correcties op de continue waarden te ontvangen, zal de
Balance Supplier een rectificatie van het type Inbound moeten aanvragen op
de geaggregeerde meetgegevens (ME-INT-7). De Meter Data Responsible
zal deze rectificaties al dan niet kunnen uitvoeren;
o De aanvragen voor rectificaties van het type "Missing" op het bericht ME-INT14 dat continue meetgegevens bevat, kunnen rechtstreeks door de Balance
Supplier ingediend worden.
Traitement des rectification des données de comptage continues :
o Pour les compteurs classiques continus, les données de comptage comprises
dans les messages ME-INT-16 (pour l’électricité) et ME-INT-14 (pour le gaz)
peuvent être rectifiées à la demande du Balance Supplier ou de façon
spontanée par le DGO ;
o Si le Balance Supplier souhaite avoir une rectification des données de
comptage continues électricité (ME-INT14), il ne saura l’initier que par une
demande de rectification sur le ME-INT-16 ou le ME-INT-17 ;
o Pour les compteurs intelligents de régime de comptage 3, les données de
comptage comprises dans les messages ME-INT-14 (pour l’électricité et le
gaz) peuvent uniquement être rectifiées de manière spontanée. Afin de
recevoir des corrections sur les valeurs continues, le Balance Supplier devra
demander une rectification de type Inbound sur les données de comptage
agrégées (ME-INT-7). Le Meter Data Responsible pourra ou non effectuer ces
rectifications.
o Des demandes de rectification de type « Missing » sur le message ME-INT-14
contenant des données de comptage continues, pourront être demandées
directement par le Balance Supplier.
Opmerking:
o Een rectificatieaanvraag met betrekking tot de gevalideerde meetgegevens
(ME-INT-7, ME-INT-17 of ME-INT-16) zou in de rectificatie van continue
meetgegevens (ME-INT-14) kunnen resulteren, voor zover de markt dit nodig
acht.
o Zoals beschreven in het document UMIG 6.0 - GE - XD - 03 – Rectification,
het principe van Undo/Redo is toegepast op de geheel van rectificaties.
Echter, dit principe (buiten de Undo/Redo principe op het dag zelf) biedt geen
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Remarque :
o Une demande de rectification des données de comptage validées (ME-INT-7,
ME-INT-17 ou ME-INT-16) pourrait résulter à la rectification des données de
comptage continues (ME-INT-14), pour autant que le marché estime cela
nécessaire.
o Comme décrit dans le document UMIG 6.0 - GE - XD - 03 – Rectification, le
50/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o
3.14.2
•
principe de Undo/Redo est appliqué pour l’ensemble des rectifications.
Néanmoins, ce principe (hormis le Undo/Redo de la journée même) ne
représente pas d’avantage du point de vue Business pour l’ensemble des
données de comptage continues (ME-INT14 et ME-INT16) vu le grand
nombre potentiel de messages à échanger . Néanmoins, si cela est
techniquement plus facile de garder le principe d’Undo/Redo pour l’ensemble
des données de comptage continues et non continues, ce principe pourra être
gardé
o Sauf en cas d’une rectification portant directement sur ceux-ci, les messages
d’historique des iExV (ME-INT-15) et historique des volumes (ME-INT-8) ne
seront pas envoyés dans le cadre d’une rectification Metering.
voordeel vanuit een business oogpunt wanneer toegepast op de geheel van
de continue meetgegevens (ME-INT-14 en ME-INT-16) gezien het potentieel
groot aantal uit te wisselen berichten. Niettegenstaande, als technische
gezien gemakkelijker zal zijn om het principe van Undo/Redo op de geheel
van continue en niet-continue meetgegevens toe te passen, kan dit principe
behouden blijven.
Behalve in geval van rectificatie die hier rechtstreeks betrekking op heeft,
zullen de berichten met de historische iExV (ME-INT-15) en berichten met de
historische volumes (ME-INT-8) niet uitgestuurd worden in kader van een
Metering rectificatie.
Bijzonderheden betreffende de rectificatie van meetgegevens – Spécificités liées à la rectification des données de comptage
Timing van het rectificatieproces van de meetgegevens
•
Timing lié au processus de rectification des données de comptage
Aanvragen om rectificatie van meetgegevens zullen maar worden aanvaard voor
zover ze voldoen aan volgende voorwaarden:
o Als er meetgegevens ontbreken en er geen enkel koop-tijd-bericht
verstuurd is, kan de Balance Supplier pas een rectificatie-aanvraag
lanceren ten vroegste een dag nadat die gegevens hem hadden moeten
worden verstrekt.
o De rectificatieperiode mag niet overlappen met een definitieve
reconciliatieperiode;
o Voor een meter met de jaarlijkse leverancier facturatiefrequentie, bevat de
periode waarvoor rectificatie mogelijk is, ten hoogste de twee recentste
periodes van de periodieke leverancier facturatie;
o Voor een meter met een maandelijkse leverancier facturatiefrequentie,
bevat de periode waarvoor rectificatie mogelijk is, ten hoogste de 24
recentste periodes van de periodieke leverancier facturatie;
o Voor de vaststelling van de rectificatieperiode zullen alle niet-periodieke,
tussentijdse meteropnames niet als beperkend worden beschouwd.
Les demandes de rectification des données de comptage ne sont acceptées que
si elles sont en accords avec les principes suivants:
o Lorsqu’il manque des données de comptage et si aucun message d’achat
de temps a été envoyé, le Balance Supplier peut initier une demande de
rectification au plus tôt un jour après le moment où ces données auraient
dû lui être mises à disposition.
o La période à rectifier ne peut pas se chevaucher avec une période de
réconciliation définitive ;
o Pour un compteur avec fréquence de facturation fournisseur annuelle, la
période qui peut être rectifiée comprend au maximum les deux périodes
de facturation périodique fournisseur les plus récentes ;
o Pour un compteur avec fréquence de facturation fournisseur mensuelle, la
période qui peut être rectifiée comprend au maximum les 24 périodes de
facturation périodique fournisseur les plus récentes ;
o Pour la détermination de la période de rectification, tous les relevés
intermédiaires non-périodiques ne seront pas considérés comme étant
limitatifs.
Opmerking : In Bijlage 6.1 in sectie 6 wordt de toegestane rectificatieperiode
uitvoerig beschreven aan de hand van een aantal use cases.
Remarque : L’annexe 6.1, à la section 6, reprend plusieurs use case décrivant en
détail la période de rectification autorisée.
Behoudens uitzonderlijke omstandigheden, zal de Meter Data Responsible 80 %
van de geaccepteerde aanvragen behandelen binnen 20 kalenderdagen volgend
op hun acceptatie. Een monitoring zal opgezet worden om het nakomen van deze
afspraak te borgen.
Sauf raison exceptionnelle, le Meter Data Responsible traitera 80% des
demandes acceptées endéans les 20 jours calendrier suivant leur acceptation. Un
monitoring sera mis en place afin de garantir le respect de cet accord.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
51/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
•
•
Beperking van de te rectificeren periode
•
Limitation de la période à rectifier
Bij klassieke meters is het mogelijk dat de twee periodieke opnames die de te
rectificeren periode vormen, oorspronkelijk vervangen zijn geweest door Switchopnames (om een periodieke opname te dicht bij een switch-opname te
vermijden). Deze doen dan dienst als periodieke opname om de te rectificeren
periode te bepalen.
Pour les compteurs classiques, les deux relèves périodiques qui forment la
période à rectifier, peuvent avoir initialement été remplacées par des relèves de
Switch (afin d’éviter une relève périodique trop proche d’une relève de switch).
Ces derniers feront dès lors office de relève périodique pour déterminer la
période à rectifier.
De beginindex van een te rectificeren periode, die tegelijk de eindindex is van
een periode die niet meer gerectificeerd kan worden, kan niet gerectificeerd
worden. Enkel het verbruik kan gerectificeerd worden (met als minimum een
nulverbruik)
L’index de début d’une période à rectifier, qui est en même temps l’index de fin
d’une période qui ne peut plus être rectifiée, ne peut pas être rectifié. Seule la
consommation peut être rectifiée (avec un minimum d’une consommation à zéro)
Ingeval een periodieke opnameperiode die volgens de algemene regel nog in
aanmerking komt voor rectificatie, overlapt met een definitief gereconcilieerde
periode, zal de periode worden opgesplitst door een geschatte index. Deze wordt
vastgesteld op de volgende datum: de eerste van de maand volgend op de
definitief gereconcilieerde maand + 2 maanden. Voorbeeld: Als maand maart
ste
gereconcilieerd is, zal een index op de datum van 1 juni geschat worden.
Dans le cas où une période de relevé périodique, qui selon la règle générale
pourrait encore être rectifié, se chevauche avec une période définitivement
réconciliée, la période sera scindée par un index estimé. Ce dernier se fera à la
date suivante : le premier du mois suivant le mois définitivement réconcilié + 2
mois. Exemple : Si le mois de mars est réconcilié, un index sera estimé à la date
er
du 1 juin.
Indien de te rectificeren periode indexen omvat die afkomstig zijn van een
Measure sub-proces anders dan het periodieke, zullen ook die indexen indien
nodig gerectificeerd worden. Dit heeft onder meer als gevolg dat een rectificatie
die door een Net User wordt gevraagd aan een bepaalde Balance Supplier,
rectificaties kan meebrengen voor een andere Net User en/of andere Balance
Supplier.
Si la période à rectifier comprend des index issus d’un Measure sub-processus
autre que le sub-processus périodique , c’est derniers seront, si nécessaire, aussi
rectifiés. Ceci a entre autre comme conséquence qu’une rectification demandée
par un Net User chez un certain Balance Supplier peut entrainer des rectifications
pour un autre Net User et ou autre Balance Supplier.
Als een periodieke opname, die gekend is door de Meter Data Responsible maar
nog niet is meegedeeld aan de Balance Supplier, aan de basis ligt van een
spontane rectificatie, dan wordt de datum van deze opname beschouwd als
uitgangsdatum om de periode te bepalen die in aanmerking komt voor
rectificatie.
Si une relève périodique, connue chez le Meter Data Responsible, mais pas
encore communiquée au Balance Supplier est à la base d’une rectification
spontanée, alors la date de ce relevé est considérée comme date de départ pour
définir la période pouvant être rectifiée.
Mogelijkheid voor de Meter Data Responsible om rectificaties van "Inbound"
meetgegevens te weigeren
o
Als het verschil tussen de door de Net User gevraagde en de door de
Meter Data Responsible verstrekte index voor eenzelfde datum kleiner
is dan 10 volume-eenheden voor facturatie (kWh, kVAR, KW,…);.
o
Als het verschil tussen de door de Net User gevraagde en de door de
Meter Data Responsible verstrekte index kleiner is dan:
Continue klassieke meters: (per kwartier/uur)
2% voor verbruik
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
•
Possibilité du Meter Data Responsible de refuser des rectifications de données
de comptage « Inbound »
o
o
Si la différence entre l’index demandé par le Net User et celui fourni par
le Meter Data Responsible, pour une même date, est inférieur à 10
unités de volume pour facturation (kWh, kVar, kW,….) ;
Si la différence entre l’index demandé par le Net User et celui fourni par
le Meter Data Responsible, pour une même date, est inférieur aux
limites suivantes :
Compteur classique continu : (par quart-d’heure/heure)
2% pour la consommation
52/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
4% pour l’énergie réactive
4% voor reactieve energie
-
Andere type meters:
-
4% voor verbruik
4% pour la consommation
6% voor reactieve energie
6% pour l’énergie réactive
o Als het verschil tussen het door de Net User gevraagde en het door de Meter
Data Responsible geschatte verbruik minder dan 10% bedraagt;
o Als de rectificatie gevraagd is van een index verkregen op basis van een
schatting via interpolatie
o
o
Behandeling van de door de Balance Supplier geweigerde spontane rectificaties
•
Begrenzing van rectificaties
•
Mededeling van de originele validatiewaarden
•
Inbound rectificatie van het type “Missing”
In plaats van een rectificatie van het type “Missing” te initiëren, zal de Balance
Supplier de mogelijkheid hebben om de beschikbare informatie te recupereren
(Pull principe) als deze informatie niet ontvangen is toch verstuurd is geweest
door de Meter Data Responsible.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Communication des valeurs de validation originales
Lorsqu’un message est rectifié, les valeurs de validation initiales (source, niveau
de validation et qualité) sont maintenues et communiquées dans le message de
rectification. A côté de ces informations, il sera spécifié par message s’il s’agit
d’une rectification ou non (message ERR).
Wanneer een bericht is gerectificeerd, zijn de oorspronkelijke validatiewaarden
(bron, validatieniveau en kwaliteit) in het rectificatiebericht behouden en
meegedeeld. Naast deze informaties, zal worden bepaald per bericht indien het
gaat over een rectificatie of niet (bericht ERR).
•
Limitations des rectifications
Dans le cas où le Meter Data Responsible lancerait des rectifications suite à une
modification de masse dans ses systèmes (p.ex. data cleaning), le Meter Data
Responsible organisera, après consultation auprès des Balance Supplier
concernés et impactés, les rectifications de telle façon que des facturations nonutiles soient évitées.
Indien de Meter Data Responsible rectificaties zou lanceren naar aanleiding van
een massawijziging in zijn systemen (bijv. data cleaning), zal de Meter Data
Responsible, na overleg met de betrokken Balance Suppliers die een impact
ondervinden, de rectificaties zodanig organiseren dat nodeloze facturaties
worden vermeden.
.
•
Traitement des refus des rectifications spontanée par le Balance Supplier
Une rectification spontanée ne peut être refusée par le Balance Supplier.
Néanmoins, si celui a des doutes quant à l’exactitude des données de comptage
rectifiées, il a toujours la possibilité de renvoyer une demande de rectification
Inbound avec un code spécifique, indiquant au DGO qu’il peut la traiter de façon
prioritaire afin de pouvoir traiter la rectification avant la facturation définitive du
gridfee.
Een spontane rectificatie kan niet door de Balance Supplier geweigerd worden.
Echter, als deze twijfels heeft over de nauwkeurigheid van de gerectificeerde
meetgegevens, beschikt hij steeds over de mogelijkheid om een Inbound
rectificatieaanvraag opnieuw te verzenden met een specifieke code die aan de
DGO aangeeft dat hij deze aanvraag met prioriteit dient te behandelen teneinde
de rectificatie te kunnen behandelen voor de definitieve gridfee facturatie.
•
Si la différence entre la consommation demandée par le Net User diffère
de moins de 10% de celle estimée par le Meter Data Responsible ;
Si la rectification est sur base d’une estimation par interpolation d’index.
Malgré les règles définies ci-dessus, si néanmoins le Balance Supplier estime
qu’une rectification est nécessaire, il contactera le Meter Data Responsible afin
de déterminer la procédure à suivre.
Indien de Balance Supplier ondanks de hierboven beschreven regels echter een
rectificatie nodig acht, zal hij contact opnemen met de Meter Data Responsible
om de te volgen procedure af te stemmen.
•
Autres types de compteur :
•
Rectification Inbound de type « Missing »
Au lieu d’initier une rectification de type « Missing », le Balance Supplier aura la
possibilité de récupérer les informations disponibles (principe de Pull) si celles-ci
n’ont pas été reçues par le Balance Supplier mais pourtant bien envoyées par le
Meter Data Responsible.
53/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
•
Behandeling van mogelijke afwijkingen in het rectificatieproces
•
De regels en afspraken die in dit document worden beschreven, met alle
geldende eisen en beperkingen, zijn die welke gebruikt worden bij de
geautomatiseerde gegevensuitwisseling. Wanneer het in bijzondere gevallen
noodzakelijk zou blijken om van die regels af te wijken, dan zal dit gebeuren na
bilateraal overleg tussen de betrokken partijen. Een monitoring zal uitgevoerd
worden voor alle rectificaties die betrekking hebben tot het periode voor de
reconciliatie.
•
Overdracht van de indexen:
Les règles et accords décrites dans ce document, avec toutes leurs exigences et
limitations, sont ceux utilisés dans les échanges de données automatisés. S’il
s’avère que dans des cas spécifiques on est obligé de dévier de ces règles, cela
se fera après consultations bilatérales des parties concernées. Un monitoring
sera effectué pour l'ensemble des rectifications portant sur la période qui précède
la réconciliation.
•
o
Als de Technical Master Data gekend en correct zijn, kan de index op
gestructureerde wijze worden verstuurd om interpretatiefouten te
beperken.
o
Si les Technical Master Data sont connus et corrects, l’’envoi d’index
peut se faire d’une manière structurée afin de minimiser les erreurs
d’interprétations.
o
Als de Technical Master Data niet gekend is, kunnen de indexen
overgebracht worden in de volgorde waarin ze worden uitgelezen,
namelijk van links naar rechts en van boven naar onder , in een
gestructureerde tekst die wordt opgenomen in de rectificatie-aanvraag.
De Meter Data Responsible zal proberen ze in overeenstemming te
brengen met de gekende indexen en ze te gebruiken bij de behandeling
van de aanvraag.
o
Si les Technical Master Data ne sont pas connus, les index peuvent être
transmis dans l’ordre de leur lecture, c’est-à-dire, de gauche à droite et
de haut en bas, dans un texte structuré à inclure dans la demande de
rectification. Le Meter Data Responsible essaiera de les faire concorder
avec les index connus et de les utiliser dans le traitement de la
demande.
Geldigheidsdatum van een aangepaste iEAV/iEMV
•
o
Als de actuele iExV herberekend wordt, blijft de geldigheidsdatum de
oorspronkelijke datum.
o
Als een historische iExV herberekend wordt, blijft de geldigheidsdatum
de oorspronkelijke datum.
Annulatie van rectificatie-aanvragen
Nadat een aanvraag verstuurd is, kan deze niet meer automatisch worden herroepen.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Date de validité d’un iEAV/iEMV adapté
La rectification des données de mesure peut entraîner l’adaptation des
consommations standard associées (iEAV/iEMV). Pour ce qui concerne la date
de validité, les règles suivantes sont d’applications :
De rectificatie van de meetgegevens kan leiden tot aanpassing van het eraan
verbonden standaardverbruik (iEAV/iEMV). Wat betreft de geldigheidsdatum, zijn
volgende regels van toepassing:
•
Transmission des index :
Pour certain type de rectification, il est utile d’avoir les index.
Voor sommige types rectificatie, is het nuttig om de indexen te hebben.
•
Traitement des déviations possibles au processus de rectification
•
o
Si l’iExV actuel est recalculé, la date de validité reste l’originale.
o
Si un iExV historique est recalculé, la date de validité reste l’originale.
Annulation des demandes de rectification
Une fois la demande envoyée, elle ne peut plus être rappelée par voie
automatique.
54/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
3.15 Andere bijzondere gevallen – Autres cas particuliers
3.15.1
Niet gemeten (Unmetered) toegangspunt – Point d’accès non mesurés (Unmetered)
Sommige toegangspunten zoals de openbare verlichting en andere openbare
nutsvoorzieningen (bijv. openbare telefoons, …) hebben geen meter. Deze punten
worden gefactureerd op basis van het volgens verschillende parameters berekend
verbruik en worden ‘pseudo-continu’, maandelijks of jaarlijks gerapporteerd. Bij de
toegangspunten "unmetered" wordt uitgegaan van de processen voor de continue en
niet-continue klassieke meters.
Certains points d'accès, tels que l'éclairage public et d'autres équipements d'utilité
publique (par ex. téléphones publics...) sont dépourvus de compteur. Ces points sont
facturés sur base de la consommation calculée suivant différents paramètres, et ils
sont rapportés sur une base ‘pseudo-continu’, mensuelle ou annuelle. Les points
d’accès unmetered suivent les processus des compteurs classiques continus et non
continus.
Het fysiek niveau van het bericht is uiteraard niet van belang aangezien deze punten
niet gemeten worden.
De gegevens betreffende het toegangspunt worden
meegedeeld in de berekende meters, zowel in het Master Data als in het timeseriesbericht.
Le niveau physique du message n'a évidemment aucune importance puisque ces
points d'accès ne sont pas mesurés. Les informations relatives au point d'accès sont
communiquées dans les compteurs calculés, tant dans le message contenant les
Master Data que dans le message contenant les timeseries.
In de Master Data moet ook kunnen worden vermeld dat het een "unmetered"
toegangspunt betreft.
Il faut également prévoir dans les Master Data la possibilité de mentionner qu’il s’agit
d’un point d’accès « unmetered ».
3.15.2
Impact van een “locked” toegangspunt op de verzending van meetgegevens – Impact d’un point d’accès “locked” dans l’envoi des données de comptage
Bij een locked toegangspunt (zie Structuring-document "UMIG 6.0 - BR - ST - 02 Structuring Process" voor de definitie van het begrip "lock") bepaalt de Meter Data
Responsible op grond van de reden van de lock of de metering al dan niet moet
verzonden worden. Enkel wanneer de reden van de lock een "Rectificatie" is, worden
de gevalideerde meetgegevens niet naar de markt verstuurd. De informatieve
meetgegevens zullen dus ook niet ter beschikking worden gesteld aan de markt. De
niet-gevalideerde meetgegevens van continue meters moeten daarentegen wel ter
beschikking worden gesteld van de markt.
Opmerkingen:

Alle gevallen van rectificatie zijn niet noodzakelijk “locked”; dit gebeurt in
principe alleen bij complexe rectificaties;

Ondanks de aanwezigheid van een lock "rectificatie", loopt het
opnameproces normaal verder voor de niet-gevalideerde continue
meetgegevens.
Indien de Balance Supplier geen meetgegevens ontvangt op de voorziene datum en
het punt niet "locked" is, zal hij waarschijnlijk een rectificatie-aanvraag van het type
"Missing" doen en zal zijn aanvraag verworpen worden (via ex-ante test). Door de
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Dans le cas d’un point d’accès locked (voir le document Structuring « UMIG 6.0 - BR ST - 02 - Structuring Process » pour une définition du « lock »), le Meter Data
Responsible définira sur base de la raison du lock si oui ou non il doit envoyer le
metering. Seulement lorsque la raison du lock est « Rectification », aucunes données
de comptage validées ne sont envoyées au marché. Les données de comptage
informatives ne seront donc également pas mises à disposition du marché. Par contre
les données de comptage non-validées des compteurs continus continuerons à être
mise à disposition du marché.
Notes :

Tous les cas de rectification ne seront pas forcément « locked » ; seules les
rectifications complexes le seront a priori ;

Malgré la présence d’un lock « rectification », le processus de relève est
suivi normalement pour les données de comptage continues non-validées.
Dans le cas où le Balance Supplier ne reçoit pas de données metering à la date
prévue et que le point est « locked », celui-ci effectuera probablement une demande
de rectification de type « Missing » et sa demande sera rejetée (via test ex-ante). Il
55/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
verwerpingscode van zijn aanvraag zal hij begrijpen dat het punt "locked" is om reden
van "rectificatie". De Balance Supplier kan ook de pre-switch gebruiken om de situatie
van het toegangspunt en dus de eventuele aanwezigheid van een lock wegens
rectificatie na te gaan.
3.15.3
comprendra par le code de rejet de sa demande que le point est « locked » pour
raison « rectification ». Afin de savoir qu’un point est locked, le Balance Supplier
pourra également utiliser le pré-switch afin de connaître la situation du point d’accès
et donc la présence du statut « locked » pour raison « rectification ».
Behandeling van negatief verbruik – Traitement des consommations négatives
In principe zijn alle volumes positief. In de hieronder genoemde gevallen kan men
echter een negatief volume verkrijgen. In beide gevallen zal het negatief volume
gecorrigeerd worden:
En principe, tous les volumes sont positifs. Dans les cas suivants, on peut obtenir des
volumes négatifs. Dans les deux cas, on corrigera ces volumes négatifs :
o Een te hoge schatting, gevolgd door een reële indexopname. De Meter Data
Responsible verbetert de schatting (spontane rectificatie) door interpolatie op
basis van de reële indexopname. Zie MIG6-document "UMIG 6.0 - GE - XD 02 – Rectificatie";
o
Une estimation trop élevée suivie d’un relevé d’index réel. Le Meter Data
Responsible rectifie l’estimation (rectification spontanée) à l’aide d’une
interpolation basée sur le relevé d’index réel. Voir la documentation MIG6
« UMIG 6.0 - GE - XD - 02 – Rectification » ;
o Klassieke terugdraaiende meters van decentrale productie-installaties. De
Meter Data Responsible geeft de indexen ongewijzigd door maar stelt het
negatief verbruik op nul. Aan die nul-verbruiken wordt de status
"gecorrigeerd" toegewezen.
o
Compteurs classique tournant en arrière appartenant à des installations à
production décentralisée. Le Meter Data Responsible transmettra les index
inchangés, mais mettra les consommations négatives à zéro. On attribuera à
ces consommations à zéro le statut « corrigé ».
3.15.4
Impact van tijdelijke leegstand – Impact d’un bien temporairement vide
Wanneer een Balance Supplier een aanvraag doet om Customer Switch en daarbij
aanduidt dat het goed tijdelijk leegstaat en als de indicatie van tijdelijke leegstand
wordt aanvaard, zal de Meter Data Responsible:
Lorsqu’un Balance Supplier fait une demande de Customer Switch avec indication de
bien temporairement vide et si l’indication de bien temporairement vide est acceptée,
le Meter Data Responsible va :
o
voor de toegangspunten met jaarlijkse uitlezing, tijdelijk een iEAV voor een
leegstaand goed toewijzen. Een dergelijke schatting is beperkt in de tijd en
blijft van toepassing tot de volgende herziening van het iEAV toegewezen
aan het toegangspunt. Zie het MIG6.0-document "Estimation Rules" voor
een gedetailleerde beschrijving van de berekening van geschatte volumes;
o
pour les points d’accès à lecture annuelle, temporairement assigner un iEAV
correspondant à un bien vide. Une telle estimation est limitée dans le temps
et reste applicable jusqu’à la prochaine révision de l’iEAV assigné au point
d’accès. Voir le document MIG6.0 « Estimation Rules » pour plus de détails
sur le calcul des volumes estimés ;
o
voor de toegangspunten met maandelijkse uitlezing, is de indicatie van
leegstand maar bruikbaar binnen de index-validatieregels. De indicatie van
leegstand door de Balance Supplier heeft geen invloed op het iEMV van het
toegangspunt; de maandelijks uitgelezen indexen houden immers al
rekening met de leegstandssituatie.
o
pour les points d’accès à lecture mensuelle, uniquement utiliser l’indication
de bien vide dans ses règles de validation d’index. L’indication de bien vide
par le Balance Supplier n’a pas d’influence sur l’iEMV du point d’accès ; les
index lus mensuellement prenant déjà en compte la situation de bien vide.
De Meter Data Responsible behoudt deze indicatie van tijdelijke leegstand in zijn
systeem op het niveau van het toegangspunt.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Le Meter Data Responsible conserve cette indication de bien temporairement vide
dans son système au niveau du point d’accès.
56/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Opmerking
Remarque
Het begrip tijdelijke leegstand geldt zowel voor klassieke meters als voor slimme
meters.
La notion de bien temporairement vide est applicable aussi bien pour les compteurs
classiques que pour les compteurs intelligents.
Voor de aanvragen om Customer Switch met indicatie van tijdelijke leegstand,
controleert de Meter Point Administrator (MPA) niet of de indicatie van leegstand al
dan niet van toepassing is op het toegangspunt; de beslissing van de Meter Data
Responsible (akkoord of weigering) uit zich in de iExV-waarde toegewezen aan het
toegangspunt en meegedeeld aan de Balance Supplier samen met de wisselindexen.
Pour les demandes de Customer Switch avec indication de bien temporairement vide,
le Meter Point Administrator (MPA) ne contrôle pas si l’indication de bien vide est
applicable ou pas au point d’accès ; la décision du Meter Data Responsible (accord
ou refus) se traduisant dans la valeur de l‘iExV assignée au point d’accès et
communiquée au Balance Supplier ensemble avec les index de changement.
De "flag" tijdelijke leegstand bij een service delivery point blijft geldig tot de volgende
facturatie van de gridfee, waarvoor herberekening van een iEAV nodig is.
Le « flag » bien temporairement vide appliqué à un service delivery point sera valable
jusqu’à la prochaine facturation Gridfee impliquant le recalcule d’un iEAV.
Uiteraard zal de Meter Point Administrator nooit een Customer Switch aanvraag
weigeren op basis van een indicatie van tijdelijke leegstand die niet door de Meter
Data Responsible in aanmerking is genomen.
Il est entendu que le Meter Point Administrator ne refusera jamais une demande de
Customer Switch, sur base d’une indication de bien temporairement vide non retenue
par le Meter Data Responsible.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
57/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Beschrijving van de opnameprocessen – Description des processus de relève
4
4.1
Inleiding – Introduction
Deze sectie geeft een volledig overzicht van het standaard verloop (zonder
uitzonderingen) van de verschillende processen voor opname van meetgegevens
binnen MIG6.0 en beschrijft de bijzonderheden betreffende elk van die processen.
De kenmerkende activiteiten van elk proces worden kort beschreven.
Cette section donne un aperçu end-to-end du déroulement standard (sans
exceptions) des différents processus de relève des données de comptage définis en
MIG6.0 et décrit les spécificités propre à chacun d’entre eux. Les activités
caractérisant chaque processus seront décrites brièvement.
Er zijn in totaal zes verschillende processen voor opname van de meetgegevens.
Het verzoek kan uitgaan van de Net User, de Balance Supplier of de Meter Data
Responsible. Het soort van meetgegevens dat aan de markt wordt meegedeeld,
verschilt naargelang het opnameproces.
Il existe en tout six processus distincts qui déclenchent un relevé des données de
comptage. L’origine de la demande peut être issue du Net User, du Balance
Supplier ou encore du Meter Data Responsible. En fonction des processus de
relève, le type des données de comptage à communiquer au marché variera.
De verschillende meteropnameprocessen zijn:
Ci-dessous l’ensemble de ces processus de relevé:
-
Periodic Meter Read For Billing;
-
Periodic Meter Read For Billing ;
-
Periodic Meter Read For Information (voor slimme meters);
-
Periodic Meter Read For Information (pour compteurs intelligents) ;
-
Periodic Meter Read For Prepayment (voor slimme meters);
-
Periodic Meter Read For Prepayment (pour compteurs intelligents);
-
NUI Meter Read (Including physical modification);
-
NUI Meter Read (Including physical modification);
-
Meter Reading On Demand;
-
Meter Reading On Demand;
-
Ad-hoc Meter Read.
-
Ad-hoc Meter Read.
4.2
Periodic Meter Read For Billing
Het proces van periodieke opname voor facturatie is het basisscenario voor opname
van meetgegevens. Dit proces heeft als doel de Net User periodiek te factureren op
basis van zijn verbruik/productie sinds de laatste meteropname die een facturatie in
gang heeft gezet. Dit proces wordt altijd in gang gezet door de Meter Data
Responsible, afhankelijk van de voor het betrokken toegangspunt bepaalde
facturatiefrequentie (jaarlijks of maandelijks). Als de meetgegevens niet opgenomen
of correct gevalideerd kunnen worden, dan worden ze geschat. Vervolgens worden
ze meegedeeld aan de Balance Supplier verantwoordelijk voor het toegangspunt,
om de factuur aan de Net User te kunnen opmaken.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Le processus de relève périodique pour facturation est le scénario de base de la
relève des données de comptage. Celui-ci a pour but de facturer périodiquement le
Net User sur base de la consommation/production depuis le dernier relevé ayant
déclenché une facturation. Ce processus est toujours initié périodiquement par le
Meter Data Responsible, en fonction de la fréquence de facturation (annuellement
ou mensuellement) du point d’accès concerné. Si les données de comptage ne
peuvent être relevées ou correctement validées elles seront estimées. Ensuite elles
seront communiquées au Balance Supplier responsable du point d’accès, afin qu’il
rédige la facture du Net User.
58/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 40 : Global Process - Periodic Meter Read For Billing v1.0
o
Activatie/creatie van het overzicht van uit te voeren opnamen:
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij het proces van periodieke opname van de meetgegevens wordt
opgestart.
o
Periodieke uitlezing van meetgegevens:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
o
Activation / création de l’aperçu des relevés à exécuter :
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
démarrer le processus de relève périodique des données de comptage.
o
Lecture périodique des données de comptage:
Action périodique sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet
59/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Periodieke actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data
Collector waarbij de meetgegevens worden opgenomen met een bepaalde
frequentie met het oog op de gridfee-facturatie aan de Balance Supplier
(en onrechtstreeks de facturatie aan de Net User).
o
Validatie:
de relever les données de comptage à une fréquence déterminée en vue
de la facturation du Gridfee au Balance Supplier (et indirectement en vue
de la facturation du client).
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om
aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren.
o
Schatting:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir
une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de
meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden.
o
Verzending van meetgegevens naar de markt:
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens aan de Balance Supplier (en eventueel aan de
Balance Responsible Party en/of Transport System Operator) ter
beschikking worden gesteld binnen de overeengekomen timings.
4.3
Validation:
Estimation:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont
pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché :
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à
disposition les données de comptage au Balance Supplier (et
éventuellement au Balance Responsible Party et/ou Transport System
Operator) endéans les timings convenus.
Periodic Meter Read For Information
Het proces van periodieke opname ter informatie is een nieuw scenario dat in
MIG6.0 werd ingevoerd als gevolg van de Europese richtlijn "Energy Efficiency and
repealing Directives" en beperkt is tot de toegangspunten die zijn uitgerust met een
slimme meter. De bedoeling van dit proces is de Net User bijkomende informatie
verschaffen over zijn verbruik/productie. Deze meetgegevens zullen frequenter aan
de Net User ter beschikking worden gesteld om hem bewust te maken van zijn
energieverbruik/productie.
Le processus de relève périodique pour information est un nouveau scénario
introduit dans le MIG6.0 suite à la directive Européenne « Energy Efficiency and
repealing Directives» et limité aux points d’accès muni d’un compteur intelligent. Ce
processus a pour but de fournir au Net User de l’information supplémentaire sur sa
consommation/production. Celles-ci seront mises à disposition du Net User de
manière plus fréquente afin de le conscientiser sur sa consommation/production
d’énergie.
Dit proces wordt ook periodiek gestart door de Meter Data Responsible naargelang
de voor het toegangspunt in kwestie vastgelegde informatiefrequentie. Als de
meetgegevens niet opgenomen of correct gevalideerd kunnen worden, moeten ze
verplicht worden geschat. Vervolgens worden ze meegedeeld aan de Balance
Supplier verantwoordelijk voor het toegangspunt, om ze ter beschikking te stellen
van de Net User.
Ce processus est également initié périodiquement par le Meter Data Responsible,
en fonction de la fréquence d’information définie sur le point d’accès. Si les données
de comptage ne peuvent être relevées ou correctement validées, elles seront
obligatoirement estimées. Ensuite elles seront communiquées au Balance Supplier
responsable du point d’accès, afin de les mettre à la disposition du Net User.
Dit proces staat los van het facturatieproces en volgt niet dezelfde regels voor
schatting, validatie en rectificatie van meetgegevens. Als de informatiefrequentie
echter gelijk is aan de facturatiefrequentie, zullen er geen meetgegevens ter
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Ce processus est indépendant du processus pour facturation et n’obéit pas aux
mêmes règles d’estimation, de validation et de rectification des données de
comptage. Néanmoins, si la fréquence d’information est identique à la fréquence de
facturation, il n’y aura pas de données de comptage envoyées pour information. Les
60/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
informatie verstuurd worden. Meetgegevens die verstuurd worden in het kader van
het informatieproces, kunnen niet gerectificeerd worden.
données de comptage envoyées pour information ne peuvent pas être rectifiées.
Figure 41 : Global Process - Periodic Meter Read for Information v1.0
o
Activatie/creatie van het overzicht van uit te voeren opnamen:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij het proces van periodieke opname van de meetgegevens wordt
opgestart.
o
Periodieke uitlezing van meetgegevens:
Periodieke actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data
Collector waarbij de meetgegevens worden opgenomen met een bepaalde
frequentie met het doel vaker dan de facturatie, informatie aan de Balance
Supplier / Net User te verstrekken.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Activation / création de l’aperçu des relevés à exécuter :
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
démarrer le processus de relève périodique des données de comptage.
o
Lecture périodique des données de comptage:
Action périodique sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet
de relever les données de comptage à une fréquence déterminée en vue
de fournir, plus fréquemment que la facturation, de l’information au Balance
Supplier /Net User.
61/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o
Validatie:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om
aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren.
o
Schatting:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir
une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de
meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden.
o
Verzending van meetgegevens naar de markt:
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens aan de markt ter beschikking worden gesteld
binnen de overeengekomen timings.
4.4
Validation:
Estimation:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont
pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à
disposition les données de comptage au marché endéans les timings
convenus.
Periodic Meter Read For Prepayment
Het proces van periodieke opname voor voorafbetaling voor slimme meters
beschrijft de dagelijkse terbeschikkingstelling van meetgegevens van een slimme
meter waarvan de voorafbetalingsfunctie geactiveerd is.
Le processus de relève périodique de prépaiement pour compteur intelligent décrit
la mise à disposition journalière des données de comptage d’un compteur intelligent
dont la fonction de prépaiement est activée.
Dankzij dit proces kan de Balance Supplier dagelijks de meetgegevens en de
evolutie van het resterende krediet volgen van een Net User voor wie de
voorafbetalingsfunctie is geactiveerd en indien nodig, snel bijkomende acties
ondernemen.
Ce processus permet au Balance Supplier de suivre de manière journalière les
données de comptage et l’évolution du crédit restant d’un Net User bénéficiant d’une
fonctionnalité de prépaiement et le cas échéant d’entreprendre des actions
complémentaires rapidement.
Dit proces wordt dagelijks geïnitieerd door de Meter Data Responsible. Als de
meetgegevens niet opgenomen of gevalideerd kunnen worden, moeten ze verplicht
worden geschat. Vervolgens worden ze meegedeeld aan de Balance Supplier die
verantwoordelijk is voor het toegangspunt.
Ce processus est initié quotidiennement par le Meter Data Responsible. Si les
données de comptage ne peuvent être relevées ou validées, elles seront
obligatoirement estimées. Ensuite elles seront communiquées au Balance Supplier
responsable du point d’accès.
Dit proces staat los van het proces voor facturatie en informatie.
Ce processus est indépendant du processus pour facturation et pour information.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
62/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 42 : Global Process -Periodic Meter Read for Prepayment v1.0
o
Activatie/creatie van het overzicht van uit te voeren opnamen:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij het proces van periodieke opname van de meetgegevens wordt
opgestart.
o
Dagelijkse uitlezing van meetgegevens:
Dagelijkse actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector
waarbij de meetgegevens van een slimme meter met geactiveerde
voorafbetalingsfunctie worden opgenomen om de volumes van nabij op te
volgen.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Activation / création de l’aperçu des relevés à exécuter
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
démarrer le processus de relève périodique des données de comptage.
o
Lecture journalière des données de comptage:
Action journalière sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet
de relever les données de comptage, d’un compteur intelligent avec la
fonctionnalité de prépaiement activée, en vue d’effectuer un suivi rapproché
des volumes.
63/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o
Validatie:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om
aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren.
o
Schatting:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir
une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de
meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden.
o
Verzending van meetgegevens naar de markt:
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens dagelijks aan de markt ter beschikking worden
gesteld binnen de overeengekomen timings.
4.5
Validation:
Estimation:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont
pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à
disposition quotidiennement les données de comptage au marché endéans
les timings convenus.
NUI Meter Read (Including physical modification)
Dit opnameproces kan door twee partijen in gang worden gezet. Hetzij door de
Meter Point Administrator ingevolge een NUI-module/label (zie Structuringdocument "UMIG 6.0 - BR - ST - 04 - Timings" voor een volledige lijst van de
verschillende modules waarvoor een opname van meetgegevens is vereist)
geactiveerd door de Balance Supplier, hetzij spontaan door de Meter Data
Responsible bij een wijziging van de fysieke configuratie.
Ce processus de relève peut être initié par deux parties distinctes. Soit par le Meter
Point Administrator à la suite d’un module/label NUI (voir le document structuring
« UMIG 6.0 - BR - ST - 04 – Timings » pour une liste exhaustive des différents
modules nécessitant une relève de données de comptage) lui-même déclenché par
le Balance Supplier, soit spontanément par le Meter Data Responsible lors d’une
modification de la configuration physique.
Afhankelijk van het in de aanvraag opgenomen label, moeten verschillende
meetgegevens verzonden of ter beschikking gesteld worden aan de betrokken
Balance Supplier(s): meetgegevens sedert de laatste opname, verbruikshistoriek,
historiek van de iExV en/of beginindex.
En fonction du label communiqué dans la demande, des données de comptage
différentes devront être envoyées ou mises à disposition au(x) Balance Supplier
concerné(s) : Données de comptage depuis le dernier relevé, historique des
consommations, historique des iExV et/ou index de début.
Als de meetgegevens niet opgenomen of correct gevalideerd kunnen worden,
moeten ze verplicht worden geschat. Vervolgens worden ze meegedeeld aan de
betrokken Balance Supplier(s).
Si les données de comptage ne peuvent être relevées ou correctement validées,
elles seront éventuellement estimées. Ensuite elles seront communiquées au(x)
Balance Supplier(s) impactés par la requête.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
64/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 43 : Global Process - Meter Read for NUI v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
65/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o
Ontvangst van het verzoek om meteropname van de MPA:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij het opnameproces van de meetgegevens wordt opgestart
ingevolge een verzoek in het kader van een NUI-module.
o
Uitlezing van de meetgegevens:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
démarrer le processus de relève des données de comptage suite à une
requête d’un module NUI.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector waarbij
de meetgegevens worden opgenomen op een moment bepaald in het
verzoek van de NUI-module.
o
Validatie:
Schatting:
o
Verzending van meetgegevens naar de markt (inbegrepen historische
meetgegevens):
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens aan de markt ter beschikking worden gesteld
binnen
de
overeengekomen
timings
(inbegrepen
historische
meetgegevens).
4.6
Validation:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir
une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de
meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden.
o
Lecture des données de comptage:
Action sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet de relever
les données de comptage à un moment déterminé lors de la requête du
module NUI.
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om
aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren.
o
Réception de la requête de relève de la part du MPA:
Estimation:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont
pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché (y compris les données de
comptage historiques):
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à
disposition les données de comptage au marché endéans les timings
convenus (y compris les données de comptage historiques).
Meter Reading On Demand (MROD)
Het proces stemt overeen met de meteropnames die uitgevoerd worden op
uitdrukkelijke vraag naar een tussentijdse facturatie van de Net User. Dit proces
wordt zowel voor klassieke meters als voor slimme meters altijd door de Net User
via de Balance Supplier geïnitieerd via de marktprocessen.
Ce processus correspond aux relevés effectués suite à une demande explicite du
Net User souhaitant recevoir une facturation intermédiaire. Aussi bien pour les
compteurs classiques que pour les compteurs intelligents, ce processus est toujours
initié via les processus marché par le Net User via le Balance Supplier.
Het verzoek wordt vervolgens doorgestuurd naar de Meter Data Responsible, zodat
deze de meetgegevens kan opnemen. Als opname van de meetgegevens niet
mogelijk is, kan het verzoek worden geweigerd of kunnen de meetgegevens worden
geschat. Na opname en validatie, worden ze ter beschikking gesteld aan de
Balance Supplier voor tussentijdse facturatie aan zijn Net User.
La requête sera ensuite transmise au Meter Data Responsible afin qu’il relève les
données de comptage. Si les données de comptage ne peuvent être relevées, la
demande pourra être rejetée ou les données de comptage estimées. Une fois
relevées et validées, elles seront mises à disposition du Balance Supplier afin qu’il
effectue une facturation intermédiaire à son client.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
66/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 44 : Global Process - Meter Read for MROD v1.0
o
MROD-verzoek:
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Balance Supplier waarbij het
verzoek om opname van meetgegevens wordt gedaan met het oog op
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
o
Requête MROD:
Action sous la responsabilité du Balance Supplier qui permet de
communiquer la demande de relève des données de comptage en vue
67/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
d’effectuer une facturation intermédiaire au client.
tussentijdse facturatie aan de Net User.
o
Ontvangst van het MROD-verzoek:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible die
bestaat uit het aanvaarden of het verwerpen van de MROD-verzoek in
functie van vooraf bepaalde testen.
o
Uitlezing van de meetgegevens:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui consiste à
accepter ou à rejeter la demande de MROD en fonction d’un certain
nombre de tests prédéfinis.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector waarbij
de meetgegevens worden opgenomen op een moment dat is bepaald in
het verzoek om opname door de markt. Als meetgegevens in het MRODverzoek zijn meegegeven zal die stap niet uitgevoerd worden.
o
Validatie:
Schatting of verwerping van het verzoek:
o
Verzending van meetgegevens naar de markt:
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens aan de markt ter beschikking worden gesteld
binnen de overeengekomen timings.
4.7
Validation:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir
une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij vervangende gegevens worden verstrekt of de aanvraag wordt
verworpen wanneer de meetgegevens niet gerecupereerd of correct
gevalideerd konden worden.
o
Lecture des données de comptage:
Action sous la responsabilité du Meter Data Collector qui permet de relever
les données de comptage à un moment déterminé lors de la requête de
relève effectuée par le marché. Si des données de comptage sont fournies
dans la demande de MROD, cette étape ne sera pas exécutée.
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus om
aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren.
o
Réception de la requête MROD:
Estimation ou rejet de la demande:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
fournir des données de comptage de remplacement ou de rejeter la
demande lorsque celles-ci n’ont pu être récupérées ou correctement
validées.
o
Envoi des données de comptage au marché:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à
disposition les données de comptage au marché endéans les timings
convenus.
Ad-hoc Meter Read
Dit proces stemt overeen met de zogenaamde "ad hoc" meteropname. Hieronder
vallen alle meteropnames die niet passen binnen de omschrijving van de andere
processen, maar die toch aan de markt moeten meegedeeld worden. Het gebruik
van de ad-hoc meteropname moet zoveel mogelijk beperkt worden maar mag niet
onmogelijk worden gemaakt. Deze opname wordt in alle gevallen geïnitieerd door
de Meter Data Responsible en ter beschikking gesteld van de Balance Supplier van
het toegangspunt.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Ce processus correspond aux relevés dits « ad-hoc ». Ceux-ci regroupent
l’ensemble des relevés qui ne rentrent pas dans la description des autres processus,
mais qui nécessitent néanmoins d’être communiqués au marché. L’utilisation du
relevé ad-hoc doit être limitée au maximum sans pour autant que celui-ci soit rendu
impossible. Ces relevés sont dans tous les cas initiés par le Meter Data Responsible
et mis à la disposition du Balance Supplier du point d’accès.
68/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 45 : Global Process - Meter Read for Ad-hoc v1.0
o
Het ad-hoc proces starten:
Een ad-hoc meteropname kan worden gestart:
o
Déclenchement du processus Ad-Hoc :
Le processus de relève ad-hoc peut être déclenché soit :
-
na een bilateraal akkoord tussen de Balance Supplier en de
Distribution Grid Operator in het kader van een opname die niet
beschreven is in een van de andere beschreven processen;
-
suite à un accord bilatéral entre les Balance Supplier et les
Distribution Grid Operator dans le cadre d’une relève non décrite
dans un des autres processus measure décrits ;
-
spontaan door de Meter Data Collector in het kader van een
opname die niet beschreven is in een van de andere beschreven
measure processen;
-
spontanément par le Meter Data Collector dans le cadre d’une
relève non décrite dans un des autres processus measure décrits ;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
69/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o
Uitlezing van de meetgegevens:
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Collector waarbij
meetgegevens worden gerecupereerd.
o
Validatie:
Action sous la responsabilité du Meter Data Collector qui consiste à la
récupération des données de comptage.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij de meetgegevens worden gevalideerd volgens vereiste niveaus
om aan de markt gegevens van kwaliteit te verzekeren.
o
Schatting:
Verzending van meetgegevens naar de markt:
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible om de
meetgegevens aan de markt ter beschikking te stellen binnen de
overeengekomen timings (voor zover overeengekomen).
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Validation:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
valider les données de comptage selon les niveaux requis afin de garantir
une qualité de celle-ci au marché.
o
Actie onder de verantwoordelijkheid van de Meter Data Responsible
waarbij vervangende gegevens worden verstrekt wanneer de
meetgegevens niet gerecupereerd of correct gevalideerd konden worden.
o
Lecture des données de comptage:
Estimation:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible qui permet de
fournir des données de comptage de remplacement lorsque celles-ci n’ont
pu être récupérées ou correctement validées.
o
Envoi des données de comptage au marché:
Action sous la responsabilité du Meter Data Responsible afin de mettre à
disposition les données de comptage au marché endéans les timings
convenus (pour autant que ceux-ci ont étés convenus).
70/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Structuur en modulariteit van de documentatie – Structure et modularité de la documentation
5
5.1
Beschrijving van de gebruikte documentatie - Description de la documentation utilisée
Het domein "Measure" bestaat uit 6 processen, beschreven in 8 verschillende
documenten die elk een specifiek aspect van de meetprocessen belichten.
Hieronder volgt een beschrijving van de verschillende documenten die gebruikt
worden:
-
Le domaine « Measure » se décline autour de 6 processus décris à l’aide de 8
documents distincts traitant chacun d’un aspect spécifique de chaque processus de
mesure. Ci-dessous une description des différents documents utilisés :
-
Measure process: UMIG 6.0 - BR - ME - 03 – Measure Process
Ce document décrit les concepts principaux et globaux du domaine
measure et introduit l’ensemble de la documentation nécessaire à sa
compréhension.
Dit document beschrijft de hoofdconcepten van het domein measure en
stelt alle nuttige documentatie voor een goed begrip.
-
Request Metered Data: UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Request Metering
-
Dit document beschrijft het proces waarbij een aanvraag tot meteropname
wordt gedaan door een marktpartij. Dit proces is niet voor elk proces
verplicht om de noodzakelijke meetgegevens ter beschikking te stellen van
de markt.
-
Exchange Meter Read: UMIG 6.0 - BR - ST - 03 - Exchange Meter Read
Validation Rules: UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Validation Rules
-
Estimation Rules: UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Estimation Rules
-
Interface Description: UMIG 6.0 - BR - ME - 04 – Interface Description
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Validation Rules : UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Validation Rules
Ce document décrit les règles suivant lesquelles les données de comptage
relevées sont validées par le Meter Data Responsible. Ces règles sont
toujours utilisées afin de mettre à disposition du marché les données de
comptage nécessaires.
-
Dit document beschrijft de regels voor schatting van de meetgegevens
indien deze niet kunnen opgenomen worden of wanneer een
standaardvolume moet berekend worden door de Meter Data Responsible.
Deze regels worden niet altijd toegepast om de noodzakelijke
meetgegevens ter beschikking te kunnen stellen van de markt.
-
Exchange Meter Read : UMIG 6.0 - BR - ST - 03 - Exchange Meter Read
Ce document décrit le processus par lequel les données de comptage
relevées sont échangées avec le marché. Ce processus est toujours
nécessaire afin de mettre à disposition du marché les données de
comptage nécessaires.
Dit document beschrijft de regels voor validatie van de opgenomen
meetgegevens door de Meter Data Responsible. Deze regels worden
steeds toegepast om de noodzakelijke meetgegevens ter beschikking te
stellen van de markt.
-
Request Metered Data : UMIG 6.0 - BR - ME - 03 - Request Metering
Ce document décrit le processus par lequel une demande de relève est
initiée par une partie de marché. Ce processus n’est pas nécessaire pour
chaque processus, afin de mettre à disposition du marché les données de
comptage nécessaires.
Dit document beschrijft het proces waarmee opgenomen meetgegevens
worden uitgewisseld met de markt. Dit proces moet steeds noodzakelijk
worden toegepast om de vereiste meetgegevens ter beschikking te stellen
van de markt.
-
Measure process : UMIG 6.0 - BR - ME - 03 – Measure Process
Estimation Rules: UMIG 6.0 - BR - ME - 04 - Estimation Rules
Ce document décrit les règles suivant lesquelles les données de comptage
sont estimées lorsque celles-ci ne peuvent être relevées ou lorsque qu’un
volume standard doit être calculé par le Meter Data Responsible. Ces
règles ne sont pas toujours utilisées afin de pouvoir mettre à disposition du
marché les données de comptage nécessaires.
-
Interface Description : UMIG 6.0 - BR - ME - 04 – Interface Description
71/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Ce document reprend l’ensemble des caractéristiques business de chaque
interface.
Dit document beschrijft elke interface met zijn business karakteristieken.
-
-
Input Volumes Processes : UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input Volumes
Processes
Ce document reprend l’ensemble des volumes et volumes standards
estimés (iExV) envoyés au marché pour chaque type de compteur et
chaque service.
Dit document beschrijft alle volumes en geschatte standaard volumes
(iExV) die naar de markt gestuurd zijn voor elke type meter en service.
-
Input Volumes Processes : UMIG 6.0 - GE - XD - 04 - Input Volumes
Processes
Exchanged Information: UMIG 6.0 - BR - ST - 04 - Exchanged
Information
-
Dit document beschrijft in detail vanuit een IT standpunt de meetgegevens
en bijkomende informatie die worden uitgewisseld met de markt. Deze
afspraken moeten steeds nageleefd worden om de noodzakelijke
meetgegevens ter beschikking te kunnen stellen van de markt op de
manier die werd overeengekomen met de verschillende partijen.
Exchanged Information : UMIG 6.0 - BR - ST - 04 - Exchanged
Information
Ce document décrit d’un point de vue IT le détail des données de comptage
et informations complémentaires qui sont échangées avec le marché. Ces
conventions doivent toujours être respectées afin de pouvoir mettre à
disposition du marché les données de comptage nécessaires comme
convenu avec les différentes parties.
Modulariteit van de documentatie – Modularité de la documentation
5.2
Inleiding – Introduction
5.2.1
Deze sectie beschrijft de structuur van de documentatie en de modulariteit van de
documentatie van het Measure-proces.
Cette section décrit la structure de la documentation ainsi que la modularité de la
documentation du process Measure.
Onderstaande figuur toont alle vormen die gebruikt worden om de reeks te
raadplegen documenten weer te geven
La figure ci-dessous reprend l’ensemble des formes utilisées pour représenter la
série des documents à consulter :
o
De vorm die "Metering process" bevat, geeft het betrokken proces voor
meteropname weer;
o
La forme contenant « Metering process » indique le processus de relève
concerné ;
o
De "document"-vormen geven de te raadplegen documenten weer:
o
Les formes « documents » indiquent les documents à consulter :
o
-
In paars: een algemeen document dat bepaalde aspecten van het
betrokken meteropnameproces toelicht;
-
En mauve : un document général traitant de certains aspects du
processus de relève concerné ;
-
In grijs: een document dat het betrokken meteropnameproces
toelicht;
-
En gris : un document expliquant le processus de relève
concerné ;
-
In oranje: aanvullend
opnameproces.
-
En orange : un document complémentaire au processus de relève
décrit.
document
bij
het
beschreven
De pijl geeft de volgorde aan waarin de verschillende opgenomen
documenten moeten worden gelezen.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
o
La flèche qui indique l’ordre dans lequel les différents documents repris
devraient être lus.
72/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Metering
process
UMIG 6.0 - BR - ME
- Level – Document
title
UMIG 6.0 - BR - ME
- Level – Document
title
UMIG 6.0 - BR - ME
- Level – Document
title
Figure 46 : Documentation Symbols v1.0
5.2.2
Modulariteit van de documentatie – Modularité de la documentation
In de MIG6.0 documentatie wordt het verloop van elk opnameproces opgesplitst
afhankelijk van de vraag of er een verzoek van de markt nodig is of niet.
La documentation du MIG6.0 décompose le déroulement de chaque processus de
relève selon qu’une requête du marché est nécessaire ou non.
Processen waarvoor een marktverzoek nodig is:
Soit les processus pour lesquels une requête du marché est nécessaire :
-
NUI Meter Read (Excluding physical modification);
-
NUI Meter Read (Excluding physical modification) ;
-
Meter Reading On Demand;
-
Meter Reading On Demand ;
Processen waarvoor geen marktverzoek nodig is:
Soit les processus pour lesquels une requête du marché n’est pas nécessaire :
-
Periodic Meter Read For Billing;
-
Periodic Meter Read For Billing ;
-
Periodic Meter Read For Information;
-
Periodic Meter Read For Information ;
-
Periodic Meter Read For Prepayment;
-
Periodic Meter Read For Prepayment ;
-
NUI Meter Read (Only physical modification);
-
NUI Meter Read (Only physical modification) ;
-
Ad-hoc Meter Read;
-
Ad-hoc Meter Read ;
Het onderstaande diagram geeft de structuur van de documentatie weer:
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Ci-dessous un diagramme représentant la structure de la documentation :
73/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 47 : Documentation Structure – Metering v1.0
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
74/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Bijlage – Annexe
6
Bijlage 1: Details betreffende de rectificatieperiode – Annexe 1: Détails de la période de rectification
6.1
6.1.1
Algemeenheden – Généralités
In de volgende paragrafen zal voor specifieke gevallen een verdere verduidelijking
gegeven worden van de te rectificeren periode.
6.1.2
6.1.2.1
•
Dans les paragraphes suivantes des cas spécifiques sont élaborés pour clarifier la
période à rectifiée.
Jaarlijks opgenomen meters – Compteurs relevés annuellement
Te rectificeren periode met enkel periodieke opnames – Période à rectifier constituée uniquement de relevés périodiques
•
Situatie:
Situation:
o Point d’accès sur lequel seuls des relevés périodiques ont eu lieu
récemment ;
o Une partie de marché lance une demande de rectification.
o Toegangspunt waarvoor in het recente verleden enkel periodieke opnames
gebeurd zijn;
o Een marktpartij vraagt rectificatie aan.
•
Te rectificeren periode: (voor zover deze niet overlapt met een definitief
gereconcilieerde periode)
•
Période à rectifier : (pourvu que celle-ci ne se chevauche pas avec une période
définitivement réconciliée)
o De verbruiken van de laatste 2 opnameperiodes;
o De indexen verkregen tijdens de laatste 2 opnameperiodes;
o Les consommations des 2 dernières périodes de relevé ;
o Les index obtenus pendant les 2 dernières périodes de relevé ;
I2
I1
I4
I3
C1
C2
T5
C3
Z
Ix = Index periodical meterreading
Cx = Consumption
Z = Definitive reconciled period
Rect Request
Figure 48 : Rectification Timings – Example 1 v1.0
o
Op datum T5 kunnen de verbruiken C2 en C3 nog gerectificeerd worden,
alsook de indexen I3 en I4.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
o A la date T5, les consommations C2 et C3 peuvent encore être rectifiées,
ainsi que les index I3 et I4.
75/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
6.1.2.2
•
Te rectificeren periode in geval van spontane rectificatie – Période à rectifier dans le cas d’une rectification spontanée
•
Situatie:
o Point d’accès sur lequel seuls des relevés périodiques ont eu lieu
récemment ;
o Le Meter Data Responsible reçoit un index périodique, qui lui fait décider
que les périodes précédentes doivent être rectifiées.
o Toegangspunt waarvoor in het recente verleden enkel periodieke opnames
gebeurd zijn;
o De Meter Data Responsible ontvangt een periodieke index, die hem doet
besluiten dat de vorige periodes moeten worden gerectificeerd.
•
Te rectificeren periode: (voor zover deze niet overlapt met een definitief
gereconcilieerde periode)
•
I2
Période à rectifier : (pourvu que celle-ci ne se chevauche pas avec une période
définitivement réconciliée)
o Les consommations des 2 dernières périodes de relevé, avec l’index qui
vient d’être obtenu déterminant la première période à rectifier ;
o L’index qui vient d’être obtenu, ainsi que l’index périodique précédent ;
o De verbruiken van de laatste 2 opnameperiodes, waarbij de net bekomen
index de eerste te rectificeren periode bepaalt;
o De net bekomen index en de vorige periodieke index;
I1
Situation:
C1
C2
I5
I4
I3
C3
C4
Z
Ix = Index periodical meterreading
Cx = Consumption
Z = Definitive reconciled period
Spontaneous Rectification
Figure 49 : Rectification Timings – Example 2 v1.0
o A la date T5 le Meter Data Responsible reçoit l’index I5, qui lui fait décider
que l’index I4 doit être adapté ;
o I5 n ‘est pas encore communiqué au marché ;
o La rectification spontanée est autorisée pour les consommations C3 et C4,
ainsi que l’index I4 ;
o L’hypothèse de base est que l’index I5 est correct.
o Op datum T5 ontvangt de Meter Data Responsible de index I5, die hem
doet besluiten dat de index I4 moet worden aangepast;
o I5 is nog niet gecommuniceerd naar de markt;
o De spontane rectificatie is toegestaan voor verbruiken C3 en C4, alsook
voor index I4.
o De basishypothese is dat index I5 correct is.
6.1.2.3
•
Te rectificeren periode met enkel periodieke opnames, die overlapt met een gereconcilieerde periode – Période à rectifier constituée uniquement de
relevés périodiques et chevauchant une période réconciliée
Situatie:
o Toegangspunt waarvoor in het recente verleden enkel periodieke opnames
gebeurd zijn;
o Een marktpartij vraagt rectificatie aan;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
•
Situation:
o Point d’accès sur lequel seuls des relevés périodiques ont eu lieu
récemment ;
o Une partie de marché lance une demande de rectification ;
76/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o Door een ontbrekende periodieke opname is een van de opnameperiodes
zeer lang.
•
o Suite à un relevé périodique manquant, une des périodes est devenue très
longue ;
•
Te rectificeren periode:
o Afhankelijk van de lengte van de respectieve opnameperiodes zal de te
rectificeren periode anders bepaald worden;
o Situatie:
 De meest recente opnameperiode is zeer lang, en de periode daarvoor
overlapt met een definitief gereconcilieerde periode.
 Enkel de meest recente periode moet gerectificeerd worden door
het invoegen van een bijkomende index op het tijdstip van de
ontbrekende index. Deze situatie is niet verder uitgewerkt.
 De oudste opnameperiode is lang en overlapt met een definitief
gereconcilieerde periode.
 Deze periode zal opgesplitst worden door een index te schatten op
datum van de laatste definitief gereconcilieerde maand + 2
maanden.
I1
Période à rectifier :
o Dépendant de la longueur respective des périodes de relevé, la période à
rectifier sera définie différemment ;
o Situation :
 La période de relevé la plus récente est très longue, et la période
précédente se chevauche avec une période définitivement réconciliée
 Seul la période la plus récente doit être rectifiée, en insérant un
index supplémentaire à la date de l’index manquant. Cette situation
n’a pas été développée plus en détail.
 La relève la plus ancienne est longue et se chevauche avec une
période définitivement réconciliée.
 Cette période sera scindée par moyen d’un index estimé à la date
du dernier mois réconcilié définitivement + 2 mois.
T5
I4
I3
I2
C1
C3
Z
< 22 m
2M
C1’=
C1*SLP*KCF
I4’
I3’
Rect Request
Ix = = Index periodical meterreading
C3’ Cx = Consumption
C2’
Black: original values
Red: Rectified values
Figure 50 : Rectification Timings – Example 3 v1.0
o
o
Op datum T5 ontvangt de Meter Data Responsible een
rectificatieaanvraag;
Vermits periode I1-I3 overlapt met een definitief gereconcilieerde periode,
zal hij een nieuwe index I2 schatten;
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
o
o
A la date T5 le Meter Data Responsible reçoit une demande de
rectification ;
Vu que la période I1-I3 se chevauche avec une période définitivement
réconciliée, un nouvel index I2 sera estimé ;
77/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
o
o
o
6.1.2.4
•
o
I2 wordt geschat aan de hand van I1, de SLP-verdeling en het
oorspronkelijke verbruik C1;
De indexdatum van I2 is de eerste van de maand bepaald door de
definitief gereconcilieerde maand + 2 maanden. Dus indien juni
gereconcilieerd is, dan is de datum van I2, 1 september;
Na het aanmaken van de bijkomende index wordt de te rectificeren
periode vastgelegd volgens de algemene regels.
o
o
Te rectificeren periode met periodieke en switch-opnames – Période à rectifier constituée de relevés périodiques et de switch
•
Situatie:
Situation:
o Point d’accès sur lequel des relevés périodiques et de Switch ont eu lieu
récemment ;
o Une partie de marché lance une demande de rectification.
o Toegangspunt waarvoor in het recente verleden zowel periodieke als
switch-opnames gebeurd zijn;
o Een marktpartij vraagt rectificatie aan.
•
I2 est estimé au moyen de I1, la distribution SLP et la consommation
original C1 ;
La date de l’index I2, est le premier du mois définit par le mois
définitivement réconcilié + 2 mois. Exemple : si juin est le mois réconcilié,
ier
la date de I2 est le 1 Septembre ;
Après la création de l’index additionnel, la période à rectifiée est définie
selon les règles générales.
•
Te rectificeren periode:
Période à rectifier :
o De verbruiken volgens de twee periodieke opnames, alsook het verbruik
tussen
de
Switch-index
en
de
periodieke
opname
of
o De indexen geregistreerd tijdens de laatste twee periodieke opnames,
alsook de Switch-index
I2
I1
S4
I3
C1
Z
o Les consommations issues des deux relevés périodiques, ainsi que la
consommation entre l’index de Switch et le relevé périodique ;
ou ;
o Les index obtenus pendant les deux derniers relevés périodiques, ainsi
que l’index de Switch.
C2
I5
C3
Ix = Index periodical meterreading
Cx = Consumption
T6 C4
T7
Switch
Rect. Request
Rect. Request
Figure 51 : Rectification Timings - Example 4 v1.0
•
Situatie 1:
Vertrekkende Net User of vorige Balance Supplier vraagt op datum T6 een
rectificatie van Switch-index S4:
o Op datum T6 ontvangt de Meter Data Responsible een rectificatieaanvraag;
o Verbruiken C1, C2 en C3 kunnen gerectificeerd worden;
o Indexen I2, I3 en S4 kunnen gerectificeerd worden.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
•
Situation 1:
Le Net User sortant ou le Balance Supplier précédent demande une
rectification à la date T6 de l’index de Switch S4 :
o A la date T6 le Meter Data Responsible reçoit une demande de
rectification ;
o Les consommations C1, C2 et C3 peuvent être rectifiées ;
78/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
•
o Les index I2, I3 et S4 peuvent être rectifiés.
Situatie 2:
Inhuizende Net User of nieuwe Balance Supplier vraagt op datum T7 een
rectificatie van Switch-index S4:
o Op datum T7 ontvangt de Meter Data Responsible een rectificatieaanvraag;
o Verbruiken C2, C3 en C4 kunnen gerectificeerd worden;
o Indexen I3, I5 en S4 kunnen gerectificeerd worden.
6.1.3
•
Situation 2:
Le Net User entrant ou le nouveau Balance Supplier demande une rectification
à la date T7 de l’index de Switch S4 :
o A la date T7 le Meter Data Responsible reçoit une demande de
rectification ;
o Les consommations C2, C3 et C4 peuvent être rectifiées ;
o Les index I3, I5 et S4 peuvent être rectifiés.
Continue meters en maandelijks opgenomen meters – Compteurs continus et compteurs relevés mensuellement
De hierboven vermelde principes voor toegangspunten met jaarlijkse
opnamefrequentie zijn ook toepasbaar op toegangspunten met maandelijkse of
continue opnamefrequentie, met inachtname van het feit dat de twee periodieke
jaarlijkse opnames in dat geval gelezen moeten worden als de opnames van de
laatste 24 maanden.
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
Les principes mentionnés ici au-dessus pour des points d’accès à lecture annuelle
sont aussi applicable pour des points d’accès à lecture mensuelle ou continue, en
interprétant les deux périodes de relevés périodiques annuel comme étant les
relevés des 24 derniers mois.
79/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
7 Tabellen & Indexen – Tables & Indexes
7.1 Begrippenlijst – Glossaire
Zie document UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Glossary
Voir le document UMIG 6.0 - GE - XD - 01 - Glossary
7.2 Table of Figures
Figure 1 : Domain Measure v3.0 ..........................................................................................................................................................................................................................7
Figure 2 : Use Case Diagram - BE Measure v1.0 ...............................................................................................................................................................................................8
Figure 3 : Time of Uses and Time Frames v1.0 ................................................................................................................................................................................................12
Figure 4 : Default Metering Regime v1.0 ............................................................................................................................................................................................................22
Figure 5 : Default Metering Regime v1.0 ............................................................................................................................................................................................................22
Figure 6 : Example Frequencies v1.0.................................................................................................................................................................................................................24
Figure 7 : Gridfee Billing Frequencies v1.0 ........................................................................................................................................................................................................24
Figure 8 : Information Frequencies v1.0 .............................................................................................................................................................................................................26
Figure 9 : Biling Information v1.0........................................................................................................................................................................................................................26
Figure 10 : Example Frequencies v1.0 ...............................................................................................................................................................................................................24
Figure 11 : Gridfee Billing Frequencies v1.0 ......................................................................................................................................................................................................24
Figure 12 : Information Frequencies v1.0 ...........................................................................................................................................................................................................26
Figure 13 : Billing Information v1.0 .....................................................................................................................................................................................................................26
Figure 14 : Example Period 1 v1.0 .....................................................................................................................................................................................................................29
Figure 15 : Example Period 2 v1.0 .....................................................................................................................................................................................................................29
Figure 16 : Example Period 1 v1.0 .....................................................................................................................................................................................................................29
Figure 17 : Example Period 2 v1.0 .....................................................................................................................................................................................................................29
Figure 18 : Activity Diagram - BE-Notify Extend Meter Reading Period v1.0 .....................................................................................................................................................33
Figure 19 : Overview Classic Meter v1.1 ............................................................................................................................................................................................................34
Figure 20 : Overview Smart Meter Regime 1 v1.1 .............................................................................................................................................................................................35
Figure 21 : Overview Smart Meter Regime 3 v1.1 .............................................................................................................................................................................................35
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
80/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 22 : Overview Classic Meter v1.1 ............................................................................................................................................................................................................34
Figure 23 : Overview Smart Meter Regime 1 v1.1 .............................................................................................................................................................................................35
Figure 24 : Overview Smart Meter Regime 3 v1.1 .............................................................................................................................................................................................35
Figure 25 : Timeslicing Information Process v1.0...............................................................................................................................................................................................38
Figure 26 : Timeslicing Information Process v1.0...............................................................................................................................................................................................38
Figure 27 : Interactions Matrix 1 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................40
Figure 28 : Interactions Matrix 2 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................41
Figure 29 : Interactions Matrix 3 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................41
Figure 30 : Interactions Matrix 4 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................41
Figure 31 : Interactions Matrix 5 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................42
Figure 32 : Interactions Matrix 6 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................42
Figure 33 : Interactions Matrix 1 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................40
Figure 34 : Interactions Matrix 2 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................41
Figure 35 : Interactions Matrix 3 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................41
Figure 36 : Interactions Matrix 4 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................41
Figure 37 : Interactions Matrix 5 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................42
Figure 38 : Interactions Matrix 6 v1.0 .................................................................................................................................................................................................................42
Figure 39 : Exchanged Metering with Local Productions v1.1 ............................................................................................................................................................................46
Figure 40 : Global Process - Periodic Meter Read For Billing v1.0 ....................................................................................................................................................................59
Figure 41 : Global Process - Periodic Meter Read for Information v1.0 .............................................................................................................................................................61
Figure 42 : Global Process -Periodic Meter Read for Prepayment v1.0 .............................................................................................................................................................63
Figure 43 : Global Process - Meter Read for NUI v1.0 .......................................................................................................................................................................................65
Figure 44 : Global Process - Meter Read for MROD v1.0 ..................................................................................................................................................................................67
Figure 45 : Global Process - Meter Read for Ad-hoc v1.0 .................................................................................................................................................................................69
Figure 46 : Documentation Symbols v1.0 ..........................................................................................................................................................................................................73
Figure 47 : Documentation Structure – Metering v1.0 ........................................................................................................................................................................................74
Figure 48 : Rectification Timings – Example 1 v1.0 ...........................................................................................................................................................................................75
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
81/82
UMIG 6.0 - Measure
Measure process
Figure 49 : Rectification Timings – Example 2 v1.0 ...........................................................................................................................................................................................76
Figure 50 : Rectification Timings – Example 3 v1.0 ...........................................................................................................................................................................................77
Figure 51 : Rectification Timings - Example 4 v1.0 ............................................................................................................................................................................................78
UMIG 6.0 - BR - ME - 02 - Measure Process v3.2.docx
82/82