140805_KB_Toelage_Football_plus_en_Respect_plus - Bloso-KICS

62839
BELGISCH STAATSBLAD — 21.08.2014 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
§ 2. De raad legt de procedure, voor de aanwijzing van de bijzondere
rekenplichtige vast in een reglement.
§ 2. Le conseil fixe la procédure de désignation du comptable spécial
dans un règlement.
Art. 3. De bijzondere rekenplichtige treedt in functie ten laatste
binnen de 3 maanden vanaf zijn aanwijzing door het college.
Art. 3. Le comptable spécial entre en fonction au plus tard dans les
3 mois qui suivent sa désignation par le collège.
Art. 4. Indien de bijzondere rekenplichtige nog geen zekerheid heeft
gesteld voor een van de in artikel 2, 1° tot en met 6°, bedoelde functies,
definieert de raad het bedrag van de zekerheid bedoeld in artikel 77 van
de wet van 15 mei 2007, in functie van het aantal inwoners van de zone
op het moment van de aanwijzing van de bijzondere rekenplichtige,
conform de minima en maxima vermeld in onderstaande tabel.
Art. 4. Si le comptable spécial n’a pas encore fourni de cautionnement pour l’une des fonctions visées à l’article 2, 1° à 6°, le conseil fixe
le montant du cautionnement, visé à l’article 77 de la loi du 15 mai 2007,
en fonction du nombre d’habitants de la zone au moment de la
désignation du comptable spécial, conformément aux minima et
maxima prévus dans le tableau ci-dessous.
Aantal
inwoners
Minimum
bedrag
Maximum
bedrag
inw < 50.000
2000 S
2500 S
50.001< inw < 80.000
2500 S
3000 S
80.001< inw < 150.000
3000 S
4000 S
inw >150.000
4500 S
Art. 5. Als de bijzondere rekenplichtige kiest om de zekerheidsstelling door een bankwaarborg of verzekering te vervangen, moeten deze
worden gesteld conform de in artikel 4 van dit besluit voorziene
minima en maxima.
Nombre
d’habitants
Montant
minimum
Montant
maximum
hab. < 50.000
2000 S
2500 S
50.001< hab. < 80.000
2500 S
3000 S
80.001< hab. < 150.000
3000 S
4000 S
hab. >150.000
4500 S
Art. 5. Si le comptable spécial choisit de remplacer le cautionnement
par une garantie bancaire ou une assurance, celles-ci doivent être
constituées dans le respect des minima et maxima prévus à l’article 4 du
présent arrêté.
Art. 6. Treden in werking op 1 januari 2015 :
Art. 6. Entrent en vigueur le 1er janvier 2015 :
1° de artikelen 73 tot 82 van de wet van 15 mei 2007;
1° les articles 73 à 82 de la loi du 15 mai 2007;
2° dit besluit.
2° le présent arrêté.
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 73 tot 82 van de wet
van 15 mei 2007 en dit besluit, voor de prezones vermeld in artikel 220,
§ 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007, in werking op de datum
bepaald door de raad waarop de brandweerdienst in de zone
geïntegreerd wordt, en ten laatste op 1 januari 2016.
Par dérogation à l’alinéa premier, pour les prézones visées à
l’article 220, § 1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007, l’entrée en vigueur
des articles 73 à 82 de la loi du 15 mai 2007 et du présent arrêté a lieu
à la date d’intégration des services d’incendie dans la zone qui est
déterminée par le conseil et au plus tard le 1er janvier 2016.
De minister bevoegd voor Binnenlandse zaken maakt, in toepassing
van het tweede lid, in het Belgisch Staatsblad het bericht bekend dat de
datum vermeldt waarop artikelen 73 tot 82 van de wet van 15 mei 2007
en dit besluit in werking treden voor de prezones die worden beoogd
in het geval waarvan sprake is in het tweede lid.
Le ministre qui a l’Intérieur dans ses attributions publie dans le
Moniteur belge, en application de l’alinéa 2, l’avis mentionnant la date à
laquelle les articles 73 à 82 de la loi du 15 mai 2007 et le présent arrêté
entrent en vigueur pour les prézones qui sont visées par l’hypothèse
envisagée à l’alinéa 2.
Art. 7. De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met
de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Le ministre qui a l’Intérieur dans ses attributions est chargé
de l’exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014.
Gegeven te Brussel, 29 juni 2014.
FILIP
PHILIPPE
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mevr. J. MILQUET
La Ministre de l’Intérieur,
Mme J. MILQUET
*
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
[C − 2014/00639]
[C − 2014/00639]
5 AUGUSTUS 2014. — Koninklijk besluit houdende de toekenning
van een facultatieve toelage van 60.000 euro aan de Football+
Foundation en 40.000 euro aan de Koninklijke Belgische Voetbalbond voor het project “Respect+”
5 AOUT 2014. — Arrêté royal portant octroi d’une subvention
facultative de 60.000 euros à la Football+ Foundation et de
40.000 euros à l’Union royale belge des sociétés de footballassociation pour le projet “Respect+”
FILIP, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
PHILIPPE, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid
op de artikelen 33 en 121 tot 124 betreffende de controle op de
toekenning en de aanwending der subsidies;
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la
comptabilité de l’Etat fédéral, notamment les articles 33 et 121 à 124
relatifs au contrôle de l’octroi et de l’emploi des subventions;
Gelet op de wet van 19 december 2013 van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, inzonderheid op artikel 2.13.2,
programma 56/5;
Vu la loi du budget général des dépenses du 19 décembre 2013 pour
l’année budgétaire 2014, notamment l’article 2.13.2, programme 56/5;
Overwegende dat de sociale werking binnen de voetbalclubs de
voorbije jaren bewezen heeft dat ze een duidelijke weerslag heeft op het
imago van het Belgische voetbal en alzo ook op de veiligheid naar
aanleiding van voetbalwedstrijden;
Considérant que l’action sociale au sein des clubs de football a
prouvé, au cours des dernières années, qu’elle produisait un impact
clair sur l’image du football belge ainsi que sur la sécurité lors des
matches de football;
62840
BELGISCH STAATSBLAD — 21.08.2014 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
Overwegende dat enerzijds de Football+ Foundation die de sociale
werking binnen alle voetbalclubs aangesloten bij de Koninklijke
Belgische Voetbalbond overkoepelt, fungeert als een kennis- en expertisecentrum voor clubs en maatschappelijke actoren;
Considérant, d’une part, que la Football+ Foundation, qui coordonne
l’action sociale au sein de tous les clubs de football adhérants à l’Union
Royale Belge des sociétés de Football Association, fonctionne comme
un centre de connaissances et d’expertise pour les clubs et les acteurs
sociétaux;
Overwegende dat subsidiëring een vitale bijdrage betekent om de
voetbalclubs de kans te geven op termijn over gaan tot een vorm van
‘sociale retributie’ om de bijdrage van de overheid in stadions en inzake
ordediensten, te verantwoorden;
Considérant que le subventionnement représente une contribution
vitale pour donner aux clubs de football la possibilité de procéder, à
échéance, à une forme de “rétribution sociale” pour justifier la
contribution des autorités aux stades et en matière de services d’ordre;
Overwegende dat anderzijds het project “Respect+” binnen de
Koninklijke Belgische Voetbalbond een dam wil opwerpen tegen elke
vorm van discriminerend gedrag en een lans wil breken voor meer
respect en diversiteit in het voetbal;
Considérant, d’autre part, que le projet “Respect+” au sein de l’Union
royale belge des sociétés de football-association vise à endiguer toute
forme de comportement discriminatoire et à rompre une lance pour
plus de respect et de diversité dans le football;
Overwegende dat subsidiëring van dit project een vitale bijdrage
levert aan de algemene vraag van voetbalbonden, over supporters, tot
overheden, tot meer respect en diversiteit op en naast de voetbalvelden,
en dit in alle afdelingen en op alle niveau’s;
Considérant que le subventionnement de ce projet apporte une
contribution vitale à la demande générale, qui émane à la fois des
fédérations de football et des autorités en passant par les supporters, de
plus de respect et de diversité à l’intérieur et dans les environs de
terrains de football, et ce dans toutes les divisions et à tous les niveaux;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op
23 juni 2014;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting,
gegeven op 17 juli 2014;
Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2014;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en het
advies van Onze Ministers die hierover in de Raad beraadslaagd
hebben op 22 juli 2014;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur et de l’avis de Nos
Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 22 juillet 2014,
Nous avons arrêté et arrêtons :
Artikel 1. Een facultatieve toelage van 60.000 euro wordt toegekend
aan de Football+ Foundation, met zetel in de Houba de Strooperlaan 145, te 1020 Brussel, vertegenwoordigd door Jean-Claude Van
Rode, Voorzitter.
Article 1er. Une subvention facultative de 60.000 euros est octroyée
à la Football+ Foundation, ayant son siège avenue Houba de Strooper 145, à 1020 Bruxelles, représentée par Jean-Claude Van Rode,
Président.
De Football+ Foundation dient deze facultatieve toelage aan te
wenden voor voetbalclubs die sociaal-maatschappelijke projecten wensen te voeren.
Le Football+ Foundation doit utiliser cette subvention facultative
pour des clubs de football qui souhaitent mener des projets sociosociétaux.
Art. 2. Een facultatieve toelage van 40.000 euro wordt toegekend
aan de vzw Koninklijke Belgische Voetbalbond, met zetel in de Houba
de Strooperlaan 145, te 1020 Brussel, vertegenwoordigd door François
De Keersmaecker, Voorzitter, voor de actie Respect+.
Art. 2. Une subvention facultative de 40.000 euros est octroyée à
l’ASBL Union royale belge des sociétés de football-association, ayant
son siège social avenue Houba de Strooper 145, à 1020 Bruxelles,
représentée par François De Keersmaecker, Président, pour l’action
Respect+.
Art. 3. De in artikel 1 bedoelde facultatieve toelage kan door de
Football+ Foundation enkel gebruikt worden voor projecten die
betrekking hebben op :
Art. 3. La subvention facultative dont question à l’article 1er peut
uniquement être utilisée par le Football+ Foundation pour des projets
qui ont trait :
1° de aanpak van racisme en sensibiliseringscampagnes tegen
racisme, dan wel het stimuleren van diversiteit en/of gelijke kansen;
1° à l’approche du racisme et aux campagnes de sensibilisation contre
le racisme, ou à l’encouragement de la diversité et/ou de l’égalité des
chances;
2° het verhogen van de veiligheid en het veiligheidsgevoel in het
stadion voor personen met een beperking;
2° au renforcement de la sécurité et du sentiment de sécurité dans le
stade pour les personnes à mobilité réduite;
3° het aanbrengen van sociale waarden bij jeugdige supporters;
3° à l’apport de valeurs sociales aux jeunes supporters;
4° preventieve acties met en ten aanzien van supporters;
4° à des actions de prévention avec et à l’attention des supporters;
5° voorlichtingscampagnes naar de supporters toe inzake veiligheid,
waaronder ook alcohol- en druggebruik;
5° à l’organisation de campagnes d’information pour les supporters
en matière de sécurité, dont la consommation d’alcool et de drogues;
6° samenwerkingsverbanden tussen supporters, buurtbewoners, de
club (waaronder bijvoorbeeld spelers en trainers) en andere betrokken
partners teneinde de veiligheid bij voetbalwedstrijden te verbeteren,
dan wel de sociale cohesie te versterken;
6° à la création d’accords de collaboration entre les supporters, les
riverains, le club (dont des joueurs et des entraîneurs, par exemple) et
d’autres partenaires concernés afin d’améliorer la sécurité lors des
matches de football, ou de renforcer la cohésion sociale;
7° het stimuleren van positieve sfeeracties;
7° à l’encouragement d’actions visant à créer une ambiance positive;
8° het bevorderen van de uitwisseling van goede praktijken betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, dan wel de sociale cohesie
binnen het voetbal;
8° à la promotion de l’échange de bonnes pratiques en matière de
sécurité lors des matches de football, ou de la cohésion sociale dans le
football;
9° het stimuleren van de responsabilisering van de supporters(clubs).
9° à l’encouragement à la responsabilisation des (clubs de) supporters.
BELGISCH STAATSBLAD — 21.08.2014 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE
62841
Art. 4. De in artikel 2 bedoelde facultatieve toelage voor het project
“Respect+” kadert in projecten die waarden als respect, fairplay,
tolerantie en gelijkheid stimuleren.
Art. 4. La subvention facultative visée à l’article 2 pour le projet
“Respect+” cadre avec les projets qui stimulent les valeurs du respect,
du fairplay, de la tolérance et de l’égalité.
De toelage van 40.000 euro kan door de vzw Koninklijke Belgische
Voetbalbond enkel gebruikt worden om één of meerdere projecten te
voeren die
La subvention de 40.000 euro peut uniquement être utilisée par l’ASBL
Union royale belge des sociétés de football-association pour mener un
ou plusieurs projets qui :
- duurzaam zijn;
- sont durables;
- op langere termijn bijdragen aan het promoten van meer respect op
en rond het veld, en dat tussen toeschouwers, spelers, trainers,
bestuursleden en scheidsrechters;
- contribuent à long terme à promouvoir plus de respect sur et autour
du terrain, et ce entre supporters, joueurs, entraîneurs, membres de la
direction et arbitres
- toepasbaar zijn zowel in de nationale afdelingen, als in het amateuren jeugdvoetbal.
- sont applicables tant en divisions nationales, qu’en football
amateurs et jeunes
Ten laatste op 31 december 2014 legt de Koninklijke Belgische
Voetbalbond, na overleg met de Voetbalcel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, een integraal en geïntegreerd actieplan
voor aan de Minister van Binnenlandse Zaken met daarin een aanpak
op lange termijn inzake het stimuleren van respect, fairplay, tolerantie
en diversiteit in het voetbal.
Au plus tard 31 décembre 2014, l’Union Belge de Football propose,
en collaboration avec la Cellule football du Service Public Fédéral
Intérieur, un plan d’action intégral et intégré au Ministre de l’Intérieur
dans lequel est repris une approche à long terme encourageant le
respect, le fairplay, la tolérance et à la diversité dans le football.
Art. 5. § 1. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in
de artikelen 3 en 4 wordt respectievelijk aan de Football+ Foundation
een facultatieve toelage toegekend van 60.000 euro en aan de vzw
Koninklijke Belgische Voetbalbond een facultatieve toelage toegekend
van 40.000 euro.
Art. 5. § 1er. Pour la réalisation des objectifs visés aux articles 3 et 4,
une subvention facultative de 60.000 euros est octroyée à la Football+
Foundation et une subvention facultative de 40.000 euros est accordée
à l’asbl Union royale belge des sociétés de football-association.
Deze facultatieve toelages worden aangerekend op het krediet
ingeschreven op de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2014,
sectie 56, organisatieafdeling 52, basisallocatie 33.00.01.
Ces subventions facultatives sont imputées sur le crédit inscrit au
budget général des dépenses pour l’année 2014, section 56, division
organique 52, allocation de base 33.00.01.
§ 2. De facultatieve toelages bedoeld in § 1 worden respectievelijk
gestort op rekeningnummer BE97 3631 0737 9949 van de Football+
Foundation, Houba de Strooperlaan 45, 1020 Brussel en rekeningnummer 310-0 2660 35-50 van de vzw Koninklijke Belgische Voetbalbond,
Houba de Strooperlaan 45, 1020 Brussel.
§ 2. Les subventions facultatives visées au § 1er seront respectivement
versées sur le compte numéro BE97 3631 0737 9949 de la Football+
Foundation, avenue Houba de Strooper 145, 1020 Bruxelles et sur le
compte numéro 310-02660 35-50 de l’asbl Union royale belge des
sociétés de football-association, avenue Houba de Strooper 45,
1020 Bruxelles.
§ 3. De betaling van de facultatieve toelage zoals bedoeld in artikel 3,
kan enkel gebeuren vanaf het moment dat de Directeur-generaal van de
Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse
Zaken de goedkeuring geeft aan een gedetailleerd plan, overgemaakt
door de Football+ Foundation, en waarin deze aangeeft op welke
manier en wanneer zij de in artikel 3 vermelde criteria vorm zal geven.
§ 3. Le paiement des subventions facultatives telles que visées à
l’article 3, ne peut avoir lieu qu’à partir du moment où le Directeur
Général de la Direction Générale Sécurité et Prévention du SPF
Intérieur donne son accord sur un plan détaillé, transmis par Football+
Foundation dans lequel elle indique de quelle manière et quand elle
donnera forme aux critères mentionnés dans l’article 3.
De betaling van de facultatieve toelage zoals bedoeld in artikel 4, kan
enkel gebeuren vanaf het moment dat de Directeur-generaal van de
Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse
Zaken de goedkeuring geeft aan een gedetailleerde fiche betreffende :
Le paiement des subventions facultatives telles que visées à l’article 4, ne peut avoir lieu qu’à partir du moment où le Directeur-Général
de la Direction Générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur donne
son accord sur une fiche détaillée concernant :
- de inhoud van het (de) project(en);
- de budgetpost(en) waarvoor de facultatieve toelage zal worden
gebruikt;
- de doelstellingen op lange termijn;
- le contenu du (des) projet(s);
- le(s) poste(s) budgétaire(s) sur lesquels les subventions facultatives
seront prélevées;
- les objectifs à long terme;
- de toepasbaarheid in de nationale afdelingen, alsmede het amateuren jeugdvoetbal;
- l’applicabilité tant dans les divisions nationales, que dans le football
amateurs et jeunes.
- de indicatoren die gebruikt zullen worden om het succes van het
project te meten.
- les indicateurs qui seront utilisés pour mesurer le succès du projet.
§ 4. Ten laatste op 1 maart 2015 moeten de stukken die de toelages
verantwoorden ter beschikking liggen van de Directeur-generaal van
de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse Zaken, Waterloolaan 76, 1000 Brussel.
§ 4. Les documents qui justifient les subventions doivent être, au plus
tard le 1 mars 2015, mis à disposition du Directeur général de la
Direction générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur, boulevard
de Waterloo 76, 1000 Bruxelles.
Eventuele niet gebruikte of niet verantwoorde bedragen zullen ten
laatste op 31 maart 2015 aan de Staat worden terugbetaald.
Les éventuels montants non utilisés ou non justifiés seront restitués à
l’Etat au plus tard le 31 mars 2015.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au
Moniteur belge.
Art. 7. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de
uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Notre Ministre de l’Intérieur est chargée de l’exécution du
présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 5 augustus 2014.
FILIP
Donné à Bruxelles, le 5 août 2014.
PHILIPPE
Van Koningswege :
Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken,
M. WATHELET
Le Ministre de l’Intérieur,
M. WATHELET