62839 BELGISCH STAATSBLAD — 21.08.2014 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE § 2. De raad legt de procedure, voor de aanwijzing van de bijzondere rekenplichtige vast in een reglement. § 2. Le conseil fixe la procédure de désignation du comptable spécial dans un règlement. Art. 3. De bijzondere rekenplichtige treedt in functie ten laatste binnen de 3 maanden vanaf zijn aanwijzing door het college. Art. 3. Le comptable spécial entre en fonction au plus tard dans les 3 mois qui suivent sa désignation par le collège. Art. 4. Indien de bijzondere rekenplichtige nog geen zekerheid heeft gesteld voor een van de in artikel 2, 1° tot en met 6°, bedoelde functies, definieert de raad het bedrag van de zekerheid bedoeld in artikel 77 van de wet van 15 mei 2007, in functie van het aantal inwoners van de zone op het moment van de aanwijzing van de bijzondere rekenplichtige, conform de minima en maxima vermeld in onderstaande tabel. Art. 4. Si le comptable spécial n’a pas encore fourni de cautionnement pour l’une des fonctions visées à l’article 2, 1° à 6°, le conseil fixe le montant du cautionnement, visé à l’article 77 de la loi du 15 mai 2007, en fonction du nombre d’habitants de la zone au moment de la désignation du comptable spécial, conformément aux minima et maxima prévus dans le tableau ci-dessous. Aantal inwoners Minimum bedrag Maximum bedrag inw < 50.000 2000 S 2500 S 50.001< inw < 80.000 2500 S 3000 S 80.001< inw < 150.000 3000 S 4000 S inw >150.000 4500 S Art. 5. Als de bijzondere rekenplichtige kiest om de zekerheidsstelling door een bankwaarborg of verzekering te vervangen, moeten deze worden gesteld conform de in artikel 4 van dit besluit voorziene minima en maxima. Nombre d’habitants Montant minimum Montant maximum hab. < 50.000 2000 S 2500 S 50.001< hab. < 80.000 2500 S 3000 S 80.001< hab. < 150.000 3000 S 4000 S hab. >150.000 4500 S Art. 5. Si le comptable spécial choisit de remplacer le cautionnement par une garantie bancaire ou une assurance, celles-ci doivent être constituées dans le respect des minima et maxima prévus à l’article 4 du présent arrêté. Art. 6. Treden in werking op 1 januari 2015 : Art. 6. Entrent en vigueur le 1er janvier 2015 : 1° de artikelen 73 tot 82 van de wet van 15 mei 2007; 1° les articles 73 à 82 de la loi du 15 mai 2007; 2° dit besluit. 2° le présent arrêté. In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 73 tot 82 van de wet van 15 mei 2007 en dit besluit, voor de prezones vermeld in artikel 220, § 1, tweede lid, van de wet van 15 mei 2007, in werking op de datum bepaald door de raad waarop de brandweerdienst in de zone geïntegreerd wordt, en ten laatste op 1 januari 2016. Par dérogation à l’alinéa premier, pour les prézones visées à l’article 220, § 1er, alinéa 2, de la loi du 15 mai 2007, l’entrée en vigueur des articles 73 à 82 de la loi du 15 mai 2007 et du présent arrêté a lieu à la date d’intégration des services d’incendie dans la zone qui est déterminée par le conseil et au plus tard le 1er janvier 2016. De minister bevoegd voor Binnenlandse zaken maakt, in toepassing van het tweede lid, in het Belgisch Staatsblad het bericht bekend dat de datum vermeldt waarop artikelen 73 tot 82 van de wet van 15 mei 2007 en dit besluit in werking treden voor de prezones die worden beoogd in het geval waarvan sprake is in het tweede lid. Le ministre qui a l’Intérieur dans ses attributions publie dans le Moniteur belge, en application de l’alinéa 2, l’avis mentionnant la date à laquelle les articles 73 à 82 de la loi du 15 mai 2007 et le présent arrêté entrent en vigueur pour les prézones qui sont visées par l’hypothèse envisagée à l’alinéa 2. Art. 7. De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 7. Le ministre qui a l’Intérieur dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 29 juin 2014. Gegeven te Brussel, 29 juni 2014. FILIP PHILIPPE Van Koningswege : Par le Roi : De Minister van Binnenlandse Zaken, Mevr. J. MILQUET La Ministre de l’Intérieur, Mme J. MILQUET * FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR [C − 2014/00639] [C − 2014/00639] 5 AUGUSTUS 2014. — Koninklijk besluit houdende de toekenning van een facultatieve toelage van 60.000 euro aan de Football+ Foundation en 40.000 euro aan de Koninklijke Belgische Voetbalbond voor het project “Respect+” 5 AOUT 2014. — Arrêté royal portant octroi d’une subvention facultative de 60.000 euros à la Football+ Foundation et de 40.000 euros à l’Union royale belge des sociétés de footballassociation pour le projet “Respect+” FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 33 en 121 tot 124 betreffende de controle op de toekenning en de aanwending der subsidies; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l’Etat fédéral, notamment les articles 33 et 121 à 124 relatifs au contrôle de l’octroi et de l’emploi des subventions; Gelet op de wet van 19 december 2013 van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2014, inzonderheid op artikel 2.13.2, programma 56/5; Vu la loi du budget général des dépenses du 19 décembre 2013 pour l’année budgétaire 2014, notamment l’article 2.13.2, programme 56/5; Overwegende dat de sociale werking binnen de voetbalclubs de voorbije jaren bewezen heeft dat ze een duidelijke weerslag heeft op het imago van het Belgische voetbal en alzo ook op de veiligheid naar aanleiding van voetbalwedstrijden; Considérant que l’action sociale au sein des clubs de football a prouvé, au cours des dernières années, qu’elle produisait un impact clair sur l’image du football belge ainsi que sur la sécurité lors des matches de football; 62840 BELGISCH STAATSBLAD — 21.08.2014 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE Overwegende dat enerzijds de Football+ Foundation die de sociale werking binnen alle voetbalclubs aangesloten bij de Koninklijke Belgische Voetbalbond overkoepelt, fungeert als een kennis- en expertisecentrum voor clubs en maatschappelijke actoren; Considérant, d’une part, que la Football+ Foundation, qui coordonne l’action sociale au sein de tous les clubs de football adhérants à l’Union Royale Belge des sociétés de Football Association, fonctionne comme un centre de connaissances et d’expertise pour les clubs et les acteurs sociétaux; Overwegende dat subsidiëring een vitale bijdrage betekent om de voetbalclubs de kans te geven op termijn over gaan tot een vorm van ‘sociale retributie’ om de bijdrage van de overheid in stadions en inzake ordediensten, te verantwoorden; Considérant que le subventionnement représente une contribution vitale pour donner aux clubs de football la possibilité de procéder, à échéance, à une forme de “rétribution sociale” pour justifier la contribution des autorités aux stades et en matière de services d’ordre; Overwegende dat anderzijds het project “Respect+” binnen de Koninklijke Belgische Voetbalbond een dam wil opwerpen tegen elke vorm van discriminerend gedrag en een lans wil breken voor meer respect en diversiteit in het voetbal; Considérant, d’autre part, que le projet “Respect+” au sein de l’Union royale belge des sociétés de football-association vise à endiguer toute forme de comportement discriminatoire et à rompre une lance pour plus de respect et de diversité dans le football; Overwegende dat subsidiëring van dit project een vitale bijdrage levert aan de algemene vraag van voetbalbonden, over supporters, tot overheden, tot meer respect en diversiteit op en naast de voetbalvelden, en dit in alle afdelingen en op alle niveau’s; Considérant que le subventionnement de ce projet apporte une contribution vitale à la demande générale, qui émane à la fois des fédérations de football et des autorités en passant par les supporters, de plus de respect et de diversité à l’intérieur et dans les environs de terrains de football, et ce dans toutes les divisions et à tous les niveaux; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 juni 2014; Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2014; Vu l’accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2014; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en het advies van Onze Ministers die hierover in de Raad beraadslaagd hebben op 22 juli 2014; Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Sur la proposition de Notre Ministre de l’Intérieur et de l’avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 22 juillet 2014, Nous avons arrêté et arrêtons : Artikel 1. Een facultatieve toelage van 60.000 euro wordt toegekend aan de Football+ Foundation, met zetel in de Houba de Strooperlaan 145, te 1020 Brussel, vertegenwoordigd door Jean-Claude Van Rode, Voorzitter. Article 1er. Une subvention facultative de 60.000 euros est octroyée à la Football+ Foundation, ayant son siège avenue Houba de Strooper 145, à 1020 Bruxelles, représentée par Jean-Claude Van Rode, Président. De Football+ Foundation dient deze facultatieve toelage aan te wenden voor voetbalclubs die sociaal-maatschappelijke projecten wensen te voeren. Le Football+ Foundation doit utiliser cette subvention facultative pour des clubs de football qui souhaitent mener des projets sociosociétaux. Art. 2. Een facultatieve toelage van 40.000 euro wordt toegekend aan de vzw Koninklijke Belgische Voetbalbond, met zetel in de Houba de Strooperlaan 145, te 1020 Brussel, vertegenwoordigd door François De Keersmaecker, Voorzitter, voor de actie Respect+. Art. 2. Une subvention facultative de 40.000 euros est octroyée à l’ASBL Union royale belge des sociétés de football-association, ayant son siège social avenue Houba de Strooper 145, à 1020 Bruxelles, représentée par François De Keersmaecker, Président, pour l’action Respect+. Art. 3. De in artikel 1 bedoelde facultatieve toelage kan door de Football+ Foundation enkel gebruikt worden voor projecten die betrekking hebben op : Art. 3. La subvention facultative dont question à l’article 1er peut uniquement être utilisée par le Football+ Foundation pour des projets qui ont trait : 1° de aanpak van racisme en sensibiliseringscampagnes tegen racisme, dan wel het stimuleren van diversiteit en/of gelijke kansen; 1° à l’approche du racisme et aux campagnes de sensibilisation contre le racisme, ou à l’encouragement de la diversité et/ou de l’égalité des chances; 2° het verhogen van de veiligheid en het veiligheidsgevoel in het stadion voor personen met een beperking; 2° au renforcement de la sécurité et du sentiment de sécurité dans le stade pour les personnes à mobilité réduite; 3° het aanbrengen van sociale waarden bij jeugdige supporters; 3° à l’apport de valeurs sociales aux jeunes supporters; 4° preventieve acties met en ten aanzien van supporters; 4° à des actions de prévention avec et à l’attention des supporters; 5° voorlichtingscampagnes naar de supporters toe inzake veiligheid, waaronder ook alcohol- en druggebruik; 5° à l’organisation de campagnes d’information pour les supporters en matière de sécurité, dont la consommation d’alcool et de drogues; 6° samenwerkingsverbanden tussen supporters, buurtbewoners, de club (waaronder bijvoorbeeld spelers en trainers) en andere betrokken partners teneinde de veiligheid bij voetbalwedstrijden te verbeteren, dan wel de sociale cohesie te versterken; 6° à la création d’accords de collaboration entre les supporters, les riverains, le club (dont des joueurs et des entraîneurs, par exemple) et d’autres partenaires concernés afin d’améliorer la sécurité lors des matches de football, ou de renforcer la cohésion sociale; 7° het stimuleren van positieve sfeeracties; 7° à l’encouragement d’actions visant à créer une ambiance positive; 8° het bevorderen van de uitwisseling van goede praktijken betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, dan wel de sociale cohesie binnen het voetbal; 8° à la promotion de l’échange de bonnes pratiques en matière de sécurité lors des matches de football, ou de la cohésion sociale dans le football; 9° het stimuleren van de responsabilisering van de supporters(clubs). 9° à l’encouragement à la responsabilisation des (clubs de) supporters. BELGISCH STAATSBLAD — 21.08.2014 − Ed. 2 — MONITEUR BELGE 62841 Art. 4. De in artikel 2 bedoelde facultatieve toelage voor het project “Respect+” kadert in projecten die waarden als respect, fairplay, tolerantie en gelijkheid stimuleren. Art. 4. La subvention facultative visée à l’article 2 pour le projet “Respect+” cadre avec les projets qui stimulent les valeurs du respect, du fairplay, de la tolérance et de l’égalité. De toelage van 40.000 euro kan door de vzw Koninklijke Belgische Voetbalbond enkel gebruikt worden om één of meerdere projecten te voeren die La subvention de 40.000 euro peut uniquement être utilisée par l’ASBL Union royale belge des sociétés de football-association pour mener un ou plusieurs projets qui : - duurzaam zijn; - sont durables; - op langere termijn bijdragen aan het promoten van meer respect op en rond het veld, en dat tussen toeschouwers, spelers, trainers, bestuursleden en scheidsrechters; - contribuent à long terme à promouvoir plus de respect sur et autour du terrain, et ce entre supporters, joueurs, entraîneurs, membres de la direction et arbitres - toepasbaar zijn zowel in de nationale afdelingen, als in het amateuren jeugdvoetbal. - sont applicables tant en divisions nationales, qu’en football amateurs et jeunes Ten laatste op 31 december 2014 legt de Koninklijke Belgische Voetbalbond, na overleg met de Voetbalcel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, een integraal en geïntegreerd actieplan voor aan de Minister van Binnenlandse Zaken met daarin een aanpak op lange termijn inzake het stimuleren van respect, fairplay, tolerantie en diversiteit in het voetbal. Au plus tard 31 décembre 2014, l’Union Belge de Football propose, en collaboration avec la Cellule football du Service Public Fédéral Intérieur, un plan d’action intégral et intégré au Ministre de l’Intérieur dans lequel est repris une approche à long terme encourageant le respect, le fairplay, la tolérance et à la diversité dans le football. Art. 5. § 1. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in de artikelen 3 en 4 wordt respectievelijk aan de Football+ Foundation een facultatieve toelage toegekend van 60.000 euro en aan de vzw Koninklijke Belgische Voetbalbond een facultatieve toelage toegekend van 40.000 euro. Art. 5. § 1er. Pour la réalisation des objectifs visés aux articles 3 et 4, une subvention facultative de 60.000 euros est octroyée à la Football+ Foundation et une subvention facultative de 40.000 euros est accordée à l’asbl Union royale belge des sociétés de football-association. Deze facultatieve toelages worden aangerekend op het krediet ingeschreven op de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2014, sectie 56, organisatieafdeling 52, basisallocatie 33.00.01. Ces subventions facultatives sont imputées sur le crédit inscrit au budget général des dépenses pour l’année 2014, section 56, division organique 52, allocation de base 33.00.01. § 2. De facultatieve toelages bedoeld in § 1 worden respectievelijk gestort op rekeningnummer BE97 3631 0737 9949 van de Football+ Foundation, Houba de Strooperlaan 45, 1020 Brussel en rekeningnummer 310-0 2660 35-50 van de vzw Koninklijke Belgische Voetbalbond, Houba de Strooperlaan 45, 1020 Brussel. § 2. Les subventions facultatives visées au § 1er seront respectivement versées sur le compte numéro BE97 3631 0737 9949 de la Football+ Foundation, avenue Houba de Strooper 145, 1020 Bruxelles et sur le compte numéro 310-02660 35-50 de l’asbl Union royale belge des sociétés de football-association, avenue Houba de Strooper 45, 1020 Bruxelles. § 3. De betaling van de facultatieve toelage zoals bedoeld in artikel 3, kan enkel gebeuren vanaf het moment dat de Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse Zaken de goedkeuring geeft aan een gedetailleerd plan, overgemaakt door de Football+ Foundation, en waarin deze aangeeft op welke manier en wanneer zij de in artikel 3 vermelde criteria vorm zal geven. § 3. Le paiement des subventions facultatives telles que visées à l’article 3, ne peut avoir lieu qu’à partir du moment où le Directeur Général de la Direction Générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur donne son accord sur un plan détaillé, transmis par Football+ Foundation dans lequel elle indique de quelle manière et quand elle donnera forme aux critères mentionnés dans l’article 3. De betaling van de facultatieve toelage zoals bedoeld in artikel 4, kan enkel gebeuren vanaf het moment dat de Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse Zaken de goedkeuring geeft aan een gedetailleerde fiche betreffende : Le paiement des subventions facultatives telles que visées à l’article 4, ne peut avoir lieu qu’à partir du moment où le Directeur-Général de la Direction Générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur donne son accord sur une fiche détaillée concernant : - de inhoud van het (de) project(en); - de budgetpost(en) waarvoor de facultatieve toelage zal worden gebruikt; - de doelstellingen op lange termijn; - le contenu du (des) projet(s); - le(s) poste(s) budgétaire(s) sur lesquels les subventions facultatives seront prélevées; - les objectifs à long terme; - de toepasbaarheid in de nationale afdelingen, alsmede het amateuren jeugdvoetbal; - l’applicabilité tant dans les divisions nationales, que dans le football amateurs et jeunes. - de indicatoren die gebruikt zullen worden om het succes van het project te meten. - les indicateurs qui seront utilisés pour mesurer le succès du projet. § 4. Ten laatste op 1 maart 2015 moeten de stukken die de toelages verantwoorden ter beschikking liggen van de Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse Zaken, Waterloolaan 76, 1000 Brussel. § 4. Les documents qui justifient les subventions doivent être, au plus tard le 1 mars 2015, mis à disposition du Directeur général de la Direction générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur, boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles. Eventuele niet gebruikte of niet verantwoorde bedragen zullen ten laatste op 31 maart 2015 aan de Staat worden terugbetaald. Les éventuels montants non utilisés ou non justifiés seront restitués à l’Etat au plus tard le 31 mars 2015. Art. 6. Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 6. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 7. Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 7. Notre Ministre de l’Intérieur est chargée de l’exécution du présent arrêté. Gegeven te Brussel, 5 augustus 2014. FILIP Donné à Bruxelles, le 5 août 2014. PHILIPPE Van Koningswege : Par le Roi : De Minister van Binnenlandse Zaken, M. WATHELET Le Ministre de l’Intérieur, M. WATHELET
© Copyright 2024 ExpyDoc