bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief Frans-Frans Brief : Adressering Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikaanse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting staat + postcode Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Britse en Ierse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam, graafschap, postcode Claude Dubois Société Lecanada 44, rue des Océans Ottawa (Ontario) K1A 0A3 Claude Dubois Société Lecanada 44, rue des Océans Ottawa (Ontario) K1A 0A3 Canadese adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, plaatsnaam + afkorting provincie + postcode Jacques Durant Société Labelgique rue des Fleurs 25 1000 Bruxelles. Jacques Durant Société Labelgique rue des Fleurs 25 1000 Bruxelles. Australische adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, provincienaam, plaatsnaam + postcode Stéphane Bajon Société Lasuisse 50 avenue de la République 1500 Genève. Stéphane Bajon Société Lasuisse 50 avenue de la République 1500 Genève. Nieuw-Zeelandse adressering: naam geadresseerde, bedrijfsnaam, huisnummer + straatnaam, voorstad/RD nummer/postbus, plaatsnaam + postcode Clarisse Beaulieu Société Lafrance 18, rue du Bac 75500 PARIS. Clarisse Beaulieu Société Lafrance 18, rue du Bac 75500 PARIS. Standaard adressering in Nederland: bedrijfsnaam, naam geadresseerde, straatnaam + huisnummer, postcode + plaatsnaam Monsieur le président, Monsieur le président, Zeer formeel, geadresseerde heeft een speciale titel die in plaats van de naam wordt gebruikt Monsieur, Monsieur, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Madame, Madame, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Madame, Monsieur, Madame, Monsieur, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend Madame, Monsieur, Madame, Monsieur, Formeel, een groep onbekende mensen of een afdeling wordt aangesproken Aux principaux concernés, Aux principaux concernés, Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde(n) volledig onbekend Monsieur Dupont, Monsieur Dupont, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam bekend Madame Dupont, Madame Dupont, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, gehuwd, naam bekend Mademoiselle Dupont, Mademoiselle Dupont, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, ongehuwd, Madame Dupont, Madame Dupont, Formeel, vrouwelijke geadresseerde, burgerlijke Brief : Aanhef 1/4 bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief Frans-Frans naam bekend staat onbekend, naam bekend Monsieur Dupont, Monsieur Dupont, Minder formeel, men heeft reeds zaken met de geadresseerde gedaan Cher Benjamin, Cher Benjamin, Informeel, men is bevriend met de geadresseerde, relatief ongebruikelijk Nous vous écrivons concernant... Nous vous écrivons concernant... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Nous vous écrivons au sujet de... Nous vous écrivons au sujet de... Formeel, inleiding namens het gehele bedrijf Suite à... Suite à... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft En référence à... En référence à... Formeel, inleiding refereert aan iets, dat men bij het betreffende bedrijf gezien heeft J'écris afin de me renseigner sur... J'écris afin de me renseigner sur... Minder formeel, inleiding namens jezelf en jouw eigen bedrijf Je vous écris de la part de... Je vous écris de la part de... Formeel, namens een andere persoon Votre société fut recommandée par... Votre société fut recommandée par... Formeel, beleefde inleiding Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Si cela ne vous occasionne aucun désagrément... Formeel verzoek, voorzichtig Auriez-vous l'amabilité de... Auriez-vous l'amabilité de... Formeel verzoek, voorzichtig Je vous saurai gré de... Je vous saurai gré de... Formeel verzoek, voorzichtig Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur... Formeel verzoek, zeer beleefd Je vous saurai gré de... Je vous saurai gré de... Formeel verzoek, zeer beleefd Pourriez-vous me faire parvenir... Pourriez-vous me faire parvenir... Formeel verzoek, beleefd Nous sommes intéressés par la réception de... Nous sommes intéressés par la réception de... Formeel verzoek, beleefd Je me permets de vous demander si... Je me permets de vous demander si... Formeel verzoek, beleefd Pourriez-vous recommander... Pourriez-vous recommander... Formeel verzoek, direct Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer... Formeel verzoek, direct Nous vous prions de... Nous vous prions de... Formeel verzoek, zeer direct Nous vous serions reconnaissants si... Nous vous serions reconnaissants si... Formeel verzoek, beleefd, namens het bedrijf Quelle est votre liste des prix Quelle est votre liste des prix Specifiek formeel verzoek, Nous sommes intéressés par Nous sommes intéressés par Formele aanvraag, direct Brief : Hoofdtekst 2/4 bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief Frans-Frans pour... pour... direct ... et nous désirerions savoir ... ... et nous désirerions savoir ... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez... Formele aanvraag, direct Notre intention est de... Notre intention est de... Formele intentieverklaring, direct Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et... Formeel, leidt tot een beslissing aangaande een zakelijke overeenkomst Nous regrettons de vous informer que... Nous regrettons de vous informer que... Formeel, afwijzing van een zakelijke overeenkomst of geen interesse in een aanbod Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter. Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter. Formeel, zeer beleefd N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire. N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire. Formeel, zeer beleefd En vous remerciant par avance... En vous remerciant par avance... Formeel, zeer beleefd Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire. Formeel, zeer beleefd Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible. Formeel, zeer beleefd Merci de me répondre dès que possible, étant donné que... Merci de me répondre dès que possible, étant donné que... Formeel, beleefd N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations. N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations. Formeel, beleefd Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration. Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration. Formeel, beleefd Merci pour votre aide. Merci pour votre aide. Formeel, beleefd Dans l'attente d'un entretien prochain. Dans l'attente d'un entretien prochain. Formeel, direct Si vous avez besoin de plus d'informations... Si vous avez besoin de plus d'informations... Formeel, direct Merci de votre confiance. Merci de votre confiance. Formeel, direct Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le... Formeel, zeer direct Dans l'attente de votre réponse. Dans l'attente de votre réponse. Minder formeel, beleefd Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux. Formeel, naam van de geadresseerde onbekend Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations. Formeel, zeer gebruikelijk, geadresseerde onbekend Veuillez agréer mes salutations distinguées. Veuillez agréer mes salutations distinguées. Formeel, niet erg gebruikelijk, naam van de geadresseerde Meilleures salutations, Meilleures salutations, Informeel, zakenpartners tutoyeren elkaar Brief : Afsluiting 3/4 bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief Frans-Frans bekend Cordialement, Cordialement, Informeel, zakenpartners werken regelmatig samen 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2025 ExpyDoc