Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief (Frans-Frans)

bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief
Frans-Frans
Brief : Adressering
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikaanse adressering:
naam geadresseerde,
bedrijfsnaam, huisnummer +
straatnaam, plaatsnaam +
afkorting staat + postcode
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britse en Ierse adressering:
naam geadresseerde,
bedrijfsnaam, huisnummer +
straatnaam, plaatsnaam,
graafschap, postcode
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Canadese adressering: naam
geadresseerde, bedrijfsnaam,
huisnummer + straatnaam,
plaatsnaam + afkorting
provincie + postcode
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australische adressering:
naam geadresseerde,
bedrijfsnaam, huisnummer +
straatnaam, provincienaam,
plaatsnaam + postcode
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Nieuw-Zeelandse
adressering: naam
geadresseerde, bedrijfsnaam,
huisnummer + straatnaam,
voorstad/RD
nummer/postbus, plaatsnaam
+ postcode
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Standaard adressering in
Nederland: bedrijfsnaam,
naam geadresseerde,
straatnaam + huisnummer,
postcode + plaatsnaam
Monsieur le président,
Monsieur le président,
Zeer formeel, geadresseerde
heeft een speciale titel die in
plaats van de naam wordt
gebruikt
Monsieur,
Monsieur,
Formeel, mannelijke
geadresseerde, naam
onbekend
Madame,
Madame,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, naam
onbekend
Madame, Monsieur,
Madame, Monsieur,
Formeel, naam en geslacht
van de geadresseerde
onbekend
Madame, Monsieur,
Madame, Monsieur,
Formeel, een groep
onbekende mensen of een
afdeling wordt aangesproken
Aux principaux concernés,
Aux principaux concernés,
Formeel, naam en geslacht
van de geadresseerde(n)
volledig onbekend
Monsieur Dupont,
Monsieur Dupont,
Formeel, mannelijke
geadresseerde, naam bekend
Madame Dupont,
Madame Dupont,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, gehuwd,
naam bekend
Mademoiselle Dupont,
Mademoiselle Dupont,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, ongehuwd,
Madame Dupont,
Madame Dupont,
Formeel, vrouwelijke
geadresseerde, burgerlijke
Brief : Aanhef
1/4
bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief
Frans-Frans
naam bekend
staat onbekend, naam bekend
Monsieur Dupont,
Monsieur Dupont,
Minder formeel, men heeft
reeds zaken met de
geadresseerde gedaan
Cher Benjamin,
Cher Benjamin,
Informeel, men is bevriend
met de geadresseerde,
relatief ongebruikelijk
Nous vous écrivons
concernant...
Nous vous écrivons
concernant...
Formeel, inleiding namens het
gehele bedrijf
Nous vous écrivons au sujet
de...
Nous vous écrivons au sujet
de...
Formeel, inleiding namens het
gehele bedrijf
Suite à...
Suite à...
Formeel, inleiding refereert
aan iets, dat men bij het
betreffende bedrijf gezien
heeft
En référence à...
En référence à...
Formeel, inleiding refereert
aan iets, dat men bij het
betreffende bedrijf gezien
heeft
J'écris afin de me renseigner
sur...
J'écris afin de me renseigner
sur...
Minder formeel, inleiding
namens jezelf en jouw eigen
bedrijf
Je vous écris de la part de...
Je vous écris de la part de...
Formeel, namens een andere
persoon
Votre société fut
recommandée par...
Votre société fut
recommandée par...
Formeel, beleefde inleiding
Si cela ne vous occasionne
aucun désagrément...
Si cela ne vous occasionne
aucun désagrément...
Formeel verzoek, voorzichtig
Auriez-vous l'amabilité de...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formeel verzoek, voorzichtig
Je vous saurai gré de...
Je vous saurai gré de...
Formeel verzoek, voorzichtig
Nous vous saurions gré si
vous aviez l'obligeance de
nous envoyer plus
d'informations sur...
Nous vous saurions gré si
vous aviez l'obligeance de
nous envoyer plus
d'informations sur...
Formeel verzoek, zeer
beleefd
Je vous saurai gré de...
Je vous saurai gré de...
Formeel verzoek, zeer
beleefd
Pourriez-vous me faire
parvenir...
Pourriez-vous me faire
parvenir...
Formeel verzoek, beleefd
Nous sommes intéressés par
la réception de...
Nous sommes intéressés par
la réception de...
Formeel verzoek, beleefd
Je me permets de vous
demander si...
Je me permets de vous
demander si...
Formeel verzoek, beleefd
Pourriez-vous recommander...
Pourriez-vous recommander...
Formeel verzoek, direct
Auriez-vous l'obligeance de
m'envoyer...
Auriez-vous l'obligeance de
m'envoyer...
Formeel verzoek, direct
Nous vous prions de...
Nous vous prions de...
Formeel verzoek, zeer direct
Nous vous serions
reconnaissants si...
Nous vous serions
reconnaissants si...
Formeel verzoek, beleefd,
namens het bedrijf
Quelle est votre liste des prix
Quelle est votre liste des prix
Specifiek formeel verzoek,
Nous sommes intéressés par
Nous sommes intéressés par
Formele aanvraag, direct
Brief : Hoofdtekst
2/4
bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief
Frans-Frans
pour...
pour...
direct
... et nous désirerions savoir
...
... et nous désirerions savoir
...
Nous comprenons de part
votre publicité que vous
produisez...
Nous comprenons de part
votre publicité que vous
produisez...
Formele aanvraag, direct
Notre intention est de...
Notre intention est de...
Formele intentieverklaring,
direct
Nous avons étudié votre
proposition avec la plus
grande attention et...
Nous avons étudié votre
proposition avec la plus
grande attention et...
Formeel, leidt tot een
beslissing aangaande een
zakelijke overeenkomst
Nous regrettons de vous
informer que...
Nous regrettons de vous
informer que...
Formeel, afwijzing van een
zakelijke overeenkomst of
geen interesse in een aanbod
Pour toute aide
supplémentaire, n'hésitez pas
à me contacter.
Pour toute aide
supplémentaire, n'hésitez pas
à me contacter.
Formeel, zeer beleefd
N'hésitez pas à nous
contacter pour toute une aide
supplémentaire.
N'hésitez pas à nous
contacter pour toute une aide
supplémentaire.
Formeel, zeer beleefd
En vous remerciant par
avance...
En vous remerciant par
avance...
Formeel, zeer beleefd
Nous restons à votre
disposition pour toute
information complémentaire.
Nous restons à votre
disposition pour toute
information complémentaire.
Formeel, zeer beleefd
Je vous serais reconnaissant
si vous pouviez étudier cette
question aussi rapidement
que possible.
Je vous serais reconnaissant
si vous pouviez étudier cette
question aussi rapidement
que possible.
Formeel, zeer beleefd
Merci de me répondre dès
que possible, étant donné
que...
Merci de me répondre dès
que possible, étant donné
que...
Formeel, beleefd
N'hésitez pas à me contacter
pour davantage
d'informations.
N'hésitez pas à me contacter
pour davantage
d'informations.
Formeel, beleefd
Je me réjouis de la possibilité
d'une future collaboration.
Je me réjouis de la possibilité
d'une future collaboration.
Formeel, beleefd
Merci pour votre aide.
Merci pour votre aide.
Formeel, beleefd
Dans l'attente d'un entretien
prochain.
Dans l'attente d'un entretien
prochain.
Formeel, direct
Si vous avez besoin de plus
d'informations...
Si vous avez besoin de plus
d'informations...
Formeel, direct
Merci de votre confiance.
Merci de votre confiance.
Formeel, direct
Merci de me contacter, mon
numéro de téléphone est le...
Merci de me contacter, mon
numéro de téléphone est le...
Formeel, zeer direct
Dans l'attente de votre
réponse.
Dans l'attente de votre
réponse.
Minder formeel, beleefd
Veuillez agréer l'expression
de mes sentiments
respectueux.
Veuillez agréer l'expression
de mes sentiments
respectueux.
Formeel, naam van de
geadresseerde onbekend
Veuillez recevoir mes plus
cordiales salutations.
Veuillez recevoir mes plus
cordiales salutations.
Formeel, zeer gebruikelijk,
geadresseerde onbekend
Veuillez agréer mes
salutations distinguées.
Veuillez agréer mes
salutations distinguées.
Formeel, niet erg gebruikelijk,
naam van de geadresseerde
Meilleures salutations,
Meilleures salutations,
Informeel, zakenpartners
tutoyeren elkaar
Brief : Afsluiting
3/4
bab.la Uitdrukkingen: Zakelijke correspondentie | Brief
Frans-Frans
bekend
Cordialement,
Cordialement,
Informeel, zakenpartners
werken regelmatig samen
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)