Les 06 – Antwoorden Opdracht 1: Vertaal in het Hebreeuws en geef Opdracht 2: Geef de uitspraak en vertaal in de uitspraak: het Nederlands: Het vuur הׁשֵא há'esh הְמׁש קֹום hammáqom de plaats De bron ְהבֵֵאר habe'er ְהיֹום ְההוֵא hayyom hahoe die dag Een bazuin ֹוָפׁשר shofár ְהנֵ ׁשכדיים ְההם Deze grootmoeder סְבֵתׁש ֵא זֵאֺתsavtá zot of ֵת ֵא ְהזֵאֺת הְ ְסב ׁשhasavtá hazot Twee broers אחים ֵ ְתיים י shetayiem achiem ְהדֹודׁשה hannechádiem hahem die kleinzonen haddodáh de tante ׁש לֹו ׁשסביים shálosh sáviem 3 grootvaders De dochters ְהבׁשנֹות habánot ֵא ץֶר ץֶ ץ זֵֺאת èrètz zot dit land Die stier of פְר הוֵא ְה ְפר ְההֹוֵא par hoe ְהאחֹות hapar hahoe ha'áchot de zuster Les 07 – Zelfstandige naamwoorden (2) – Tweevoud, Dualis Naast de meervoudsvorm kent het Hebreeuws, evenals het Grieks, de tweevoudsvorm of dualis. Deze wordt gebruikt bij een paar (soms meerdere) bij elkaar behorende dingen. Hij heeft de uitgang ְ ייםayim, waarbij de nadruk valt op de lettergreep waarin de a voorkomt. (NB. Bij afwijkende accenten is de benadrukte lettergreep onderstreept) Bij woorden met de mannelijke vorm komt deze uitgang direct achter het woord: Hand יׁשד yád (v) יׁש ְדייםyádayiem (een woord dat we in het Nederlands kennen als 'jatten thuis houden' en 'iets jatten'.) Voet ר ץֶג ץֶל règèl (v) ְר ֵג ְלייםraglayiem Oor Qֶז ץR ֵאozèn (v) אֵזְנייםáznayiem Bij woorden met de vrouwelijke vorm הkomt deze uitgang achter de uitgang met ת, dat is de oorspronkelijke vrouwelijke uitgang: Lip שׁשָפׁשהsáfáh (v) שֵָפׁשתְייםsefátayiem Soms wordt de uitgang achter de meervoudsuitgang geplaatst: Muur חֹומה ׁש chomáh (v) dubbele muur חֹומֹותיים ְ chomotayiem De tweevoudsvorm of dualis wordt toegepast: ► Bij lichaamsdelen waarvan een mens of dier er twee of vier bezit: oog Qְעיי ayin (v) (een paar) ogen עיְניים vleugel כׁשנׁשָפ kánáf (v) (een paar) vleugels ׁשָפיים ְ כֵנ enayiem kenáfayiem ► Bij voorwerpen die een paar vormen: schoen ְנעְל na'al (v) na'alayiem (een paar) schoenen ְע ְליים ֳנ ► Bij instrumenten die uit twee delen bestaan: tang מ ץֶלֵקׁשחְייםmèlqáchayiem (m) balans Q ְמ ֵָאזׁשma'azán (m) weegschaal deur ד ץֶל ץֶתdèlèt (v) ()דֵלׁשתֹות dubbele deur מֵֺאֵזְניים ׁשתיים ְ דֵל moz'nayiem delátayiem ► Bij getallen en tijden, die als tweevoud een eenheid voorstellen (zie les 9 en 12): twee (m) ֵ ְניים shenayiem honderd מאהmeáh tweehonderd מׁשֵאתְיים mátayiem duizend ץֵֶאל ץֶָפèlèf tweeduizend ֵפיים ְ אל alpayiem (een) dag יֹום yom twee etmalen יֹומיים ְ yomayiem (een) jaar ׁש נׁשהshánáh twee jaar ׁשתיים ְֵנ shenátayiem ► Daarnaast wordt de dualis ook wel gebruikt als gewoon meervoud van bij elkaar behorende dingen: zeven ogen עיניים יבֵעׁשה ׁש shiv'áh enáyiem (Zacharia 3:9) hemel(en) ׁש ְמיים shámayiem Altijd in het meervoud gebruikt e Jeruzalem יֵרו ׁש ְליים Y roeshálayiem Het aardse en het hemelse Jeruzalem? Eenmaal אחת ְ ְפעְם Tweemaal ָמייים ְ ְפעDriemaal ׁשמים ׁש לֹו ֵפע י NB. Wanneer paarsgewijze voorkomende lichaamsdelen niet de dualis-uitgang hebben, betekenen ze blijkbaar iets anders: handen יׁש ְדייםyádayim handvatten, handwijzers יׁשדֹותyádot (een paar) vleugels ׁשָפיים ְ כֵנkenáfayiem hoeken כֵנׁשָפֹותkenáfot Woordenschat - Lichaam Wat past er beter bij deze les dan nog een aantal lichaamsdelen? Oog Qְעיי ayin (v) עיניים ׁש enáyiem Mond, opening פ ץֶה pè (m!) פייֹות piyot Neus אף af (m) אפים י apiem Gezicht, oppervlak ׁשפנייםpániem (m mv!) ֵפניpene is de constructvorm, gebruikt in combinaties, zie les 31. Arm ְ זֵרֹועzero'a (v) זֵרֹועֹות zero'ot (of זֵרֹועיםzero'iem) Vinger ץֵֶא ֵצבְהètzbah (v) ֵא ץֶצֵבׁשעֹות ètzbá'ot Been, voet ר ץֶג ץֶל règèl (v) רְגֵלְיים raglayiem Opdracht 1: Vertaal in het Hebreeuws, geef de uitspraak: Opdracht 2: Geef de uitspraak, vertaal in het Nederlands: Twee benen ש ׁשָפ ְתיים ֵ ֵ ְתיים Drie vingers חֹומֹותיים ְ ְה De ogen ארֵבְע כֵנׁשָפֹות Deze voeten ׁשתיים ְֵנ De handwijzers ְה ׁש ְמיים Die handen ֵק ְחיים ץֶמל ׁש Bronnen: Leerboek der Hebreeuwsche Taal, rabijn S.Ph de Vries; Teach Yourself Biblical Hebrew, prof. R.K. Harrison, millon, en.wikipedia.org.
© Copyright 2024 ExpyDoc