Jai dai da - Vrijeschoolliederen

Jai dai da
‫ח אי ד אי ד א‬
Nigun
6
& b8 œ
Ϫ
œ œ
uit de Chassidische traditie
Ϫ
œ
˙™
œ
j
& b œ œ™ œ œ œ ™ œ œ œ™ œ œ œ
5
Jai
dai
da dai
dai
da
dai,
jai
Ϫ
dai
œ œ
da dai
Ϫ
dai
œ
da
˙™
dai,
œ œ œ œ œ™ œ ˙™
™
™
& b œ ™ œ œ™ œ œ œ œ ™ œ™ œ ™ œ œ œ œ ™ œ œ™ œ œ œ œ™ œ™ œ œ ˙ ™
9
jai
dai
da dai dai
da
dai dai
Jai dai dai, jai dai dai dai dai
da dai dai,
jai dai dai dai dai
da
dai.
dai jai dai dai dai dai dai, jai dai dai dai, jai da dai dai.
Dit lied is een zogenaamde nigun [niegoen], dat Hebreeuws is voor 'wijsje/melodie'.
Het zingen van nigunim (meervoud van nigun) stamt uit het Chassidisme (= de Vromen),
een mytische beweging binnen het Jodendom, die is opgericht door Baal Shem Tov (1700-1760).
In de Chassidische eredienst staan de mensen om de rabbi (rebbe) heen en zingen talloze keren
een nigun. Hierbij worden vaak woorden gezongen die geen betekenis hebben, maar een nigun
wordt ook gebruikt met de tekst van een gebed of klaagzang. Al zingende en dansende komen
de mensen in een religieuze extase om zo dichter bij God te komen. Daarom wordt een nigun
ook heel veel herhaald om het werkzamer te laten zijn.
Zie ook de nigunim:
- Ani ma'amin (geloofslied/gebed), eenstemmig,
- Haida (zonder woordbetekenis), canon,
- Hashivenu (klaagzang), canon.
ook opgenomen in Come together songs II
uitg. Neue Erde Verlag, Saarbrücken
gedownload van www.vrijeschoolliederen.nl, het verzamelde liedrepertoire van vrijescholen in Nederland