PART. U1273B I Norme di installazione D Installationsvorschriften F Normes d’installation H4687 Il prodotto è stato progettato per installazione a muro in una scatola Bticino della serie Multibox F215/24S. I Video Touch Screen di tale serie hanno l’alimentatore incorporato e prevedono quindi di essere alimentati direttamente a 230 Vac, assorbendo una corrente di max 0,5A. • Utilizzare esclusivamente le scatole di installazione consigliate che devono essere murate ad un’altezza da pavimento di almeno 1,5 metri e devono essere incassate nel muro in modo tale che il loro bordo esterno sia all’interno rispetto al filo del muro di almeno 5 millimetri. Ciò per evitare che la cornice esterna di copertura non risulti essere perfettamente a contatto con la superficie del muro. • Prevedere una canalina per l’alimentazione separata da quella utilizzata per portare i cavi segnale quali cavo Ethernet, cavo USB, cavo telefonico. • Prevedere un interruttore esterno per poter interrompere l'alimentazione prima di operare sul computer in caso di manutenzione. • Poichè l'apparato non ha una protezione interna da sovracorrenti o corto circuiti è necessario prevedere un idoneo dispositivo di protezione esterno. Das Produkt wurde dazu entwickelt, um an einer Wand in einer Dose Bticino der Serie Multibox F215/24S installiert zu werden. Die Video Touch Screen dieser Serie sind mit einem eingebauten Netzgerät ausgerüstet und müssen daher direkt an eine Stromleitung zu 230 Vac geschlossen werden; ihre Stromaufnahme beträgt max. 0,5A. • Ausschließlich die empfohlenen Installationsdosen verwenden, die auf einer Höhe von mindestens 1,5 Meter eingemauert werden müssen; dabei muss der äußere Rand der Dose im Verhältnis zur Maueraußenseite um 5 Millimeter zurückversetzt werden. Dadurch wird gewährleistet dass der äußere Abdeckrahmen ganz genau an der Maueroberfläche anliegt. • Einen Kanal für die Versorgungsleitung verlegen, der von dem der Signalkabel (z.B. Ethernet, USB, Telefonleitung) getrennt ist. • Einen äußeren Ausschalter vorsehen durch den die 230V Stromversorgung abgetrennt werden kann, wenn Wartungsarbeiten am Computer vorgenommen werden sollen. • Da das Gerät nicht mit einem eigenen Schutz gegen Überbelastungen oder Kurzschlüsse geschützt ist, muss eine geeignete äußere Schutzvorrichtung vorgesehen werden. L’appareil est conçu pour une installation murale sous boîtier Bticino de la série Multibox F215/24S. Les Video Touch Screen de cette série sont pourvus d’un alimentateur incorporé et sont par conséquent prévus pour être alimentés directement à une tension de 230 Vca (leur courant absorbé est de 0,5A max.). • Utiliser exclusivement les boîtiers d’installation recommandés qui doivent être installés au mur à une hauteur au sol d’environ 1,5 mètre et encastrés au mur de telle sorte que le bord externe se trouve à l’intérieur par rapport à la surface du mur d’au moins 5 millimètres, ceci pour éviter que le cadre externe de couverture ne soit pas parfaitement au contact de la surface du mur. • Prévoir une canalisation pour l’alimentation, séparée de celle utilisée pour acheminer les câbles de signal tels que câble Ethernet, câble USB et câble téléphonique. • Prévoir un interrupteur externe (sur 230V) pour pouvoir couper l’alimentation avant d’effectuer une éventuelle intervention d’entretien sur l’ordinateur. • L’appareil ne disposant d’aucune protection interne contre les surtensions ou les courts-circuits, il est nécessaire de prévoir l’installation d’un dispositif de protection externe. GB Installation rules The product has been designed for wall installation in a Bticino box of the Multibox F215/24S series. IThe Video Touch Screen of this series have an incorporated power supply and are thus supplied directly at 230 Vac, absorbing a maximum current of 0.5A. • Only use the recommended installation boxes which must be fitted in the wall at a height from the floor of at least 1.5 metres and flush mounted in the wall so that its outside edge is recessed at least 5 millimetres in the wall. This is to avoid the external surround plate not being perfectly in contact with the wall surface. • Provide a cable trough for the power supply separate from that used to carry the signal cables such as the Ethernet cable, USB cable and telephone cable. • Provide an external 230V ON/OFF switch so that the power supply can be switched OFF before working on the computer for maintenance. • Since the apparatus does not have an internal protection against overcurrents or short-circuits, an appropriate external protection device is required. E Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisungen Notice d’emploi Instruction sheet Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instruções para o uso Normas de instalación 06/07-01 PC 1 El aparato ha sido diseñado para instalación a la pared en cajas Bticino de la serie Multibox F215/24S. El Video Touch Screen de esta serie tiene alimentador incorporado y se deben alimentar directamente a 230 Vac, absorbiendo una corriente máxima de 0,5A. • Utilice exclusivamente las cajas de instalación aconsejadas que se deben empotrar a una altura del piso de unos 1,5 metros y se deben empotrar en la pared de manera que su borde exterior se encuentre unos 5 milímetros adentro respecto al ras de la pared. Esto para evitar que la cornisa exterior no esté perfectamente en contacto con la superficie de la pared. • Disponga una canaleta para la alimentación separada de la utilizada para transportar los cables de señal como el cable Ethernet, cable USB, cable telefónico. • Predisponga un interruptor exterior de 230V para poder cortar la alimentación antes de realizar el mantenimiento en el PC. • Ya que el aparato carece de una protección interna contra sobrecorrientes o cortocircuitos, es necesario prever un adecuado dispositivo de protección exterior. NL Normen voor de installatie P Normas para a instalação Het product werd ontworpen voor de installatie aan de muur in een doos Bticino van de serie Multibox F215/24S. De Video Touch Screen van deze serie heeft een ingebouwde voeder en voorziet bijgevolg rechtstreeks gevoed te worden aan 230 Vac, met een stroomopname van max. 0,5 A. • Uitsluitend de aanbevolen dozen van installatie gebruiken die gemetseld moeten worden op een hoogte van de vloer van minstens 1,5 meter en in de muur ingebouwd moeten worden zodanig dat hun buitenste boord aan de binnenkant op minstens 5 millimeters van de muur staat. Dit om te voorkomen dat de buitenste lijst van dekking niet perfect in contact komt met het oppervlak van de muur. • Een kanaal voorzien voor de voeding gescheiden van datgene gebruikt om de signaalkabels zoals de kabel Ethernet, de kabel USB, de telefoonkabel te dragen. • Zorgen voor een externe schakelaar van activering van 230V om de voeding te kunnen onderbreken voordat men ingrijpt op de computer in geval van onderhoud. • Omdat het toestel geen interne bescherming heeft tegen te hoge stroom of kortsluitingen, moet men zorgen voor een adequate externe beschermingsinrichting. O produto foi planeado para ser instalado na parede em uma caixa da Bticino da série Multibox F215/24S. Os painéis do Video Touch Screen desta série têm alimentador incorporado e prevêem então ser alimentados directamente com 230 Vca, com potência de absorção de 0,5 A ao máximo. • Utilizar exclusivamente as caixas de instalação aconselhadas que devem ser muradas em uma altura de pelo menos 1,5 metros do pavimento e devem ser encaixadas na parede de tal maneira que a sua borda externa fique ao interno em relação ao fio do muro de pelo menos 5 milímetros. Isto para evitar que a moldura externa de cobertura não fique perfeitamente em contacto com a superfície da parede. • Prever um tubo para a alimentação separada daquela utilizada para levar os cabos sinal tais como cabo Ethernet, cabo USB, cabo telefónico. • Providenciar um interruptor externo de habilitação do 230V para poder interromper a alimentação antes de operar no computador quando se estiver a fazer a manutenção. • Já que o aparelho não possui uma protecção interna de sobreintensidade de corrente ou curto circuito é necessário prever um dispositivo externo idóneo de protecção. Montaggio • Collegare il filo di terra sia alla presa di alimentazione che all’apposito punto di messa a terra sulla carcassa del Video Touch Screen. • Collegare i fili di alimentazione all’apposito connettore verde fornito in dotazione. • Collegare al Video Touch Screen i connettori di alimentazione, il connettore Ethernet, il connettore modem, il connettore USB ed il connettore seriale se presenti. • Inserire il Video Touch Screen nella scatola murata e fissarlo con le quattro viti lunghe. • Installare la cornice frontale facendo attenzione che i perni arrotondati siano allineati ai fori contenenti le mollette di tenuta. Montage • Den Erdleiter sowohl an die Steckbuchse als auch an die für die Erdung vorgesehene Stelle am Gehäuse des Video Touch Screen schließen. • Die Stromleiter an den entsprechenden mitgelieferten grünen Verbinder schließen. • An den Video Touch Screen die vorhandenen Strom-, Ethernet-, Modem-, USB-Verbinder und den seriellen Verbinder schließen. • Den Video Touch Screen in die eingemauerte Dose montieren und mit den vier langen Schrauben befestigen. • Den Abdeckrahmen installieren und darauf achten dass die abgerundeten Stifte mit den Löchern übereinstimmen, die die Federhaken enthalten. 2 punto di messa a terra erdungspunkt connecteur de mise à la terre earthing point punto de puesta a tierra punt van aardeaansluiting ponto de colocação a terra connettore verde grüner Verbinder connecteur vert green connector conector verde groene connector conector verde Multibox F215/24S Montage • Brancher le fil de terre à la prise d’alimentation et au connecteur de mise à la terre présent sur la carcasse du Video Touch Screen. • Brancher les fils d’alimentation au connecteur vert fourni à cet effet. • Brancher au Video Touch Screen les connecteurs d’alimentation, le connecteur Ethernet, le connecteur modem, le connecteur USB et le connecteur sériel si présents. • Placer le Video Touch Screen dans le boîtier mural et le fixer à l’aide des quatre vis longues. • Installer le cadre frontal en veillant à ce que les axes arrondis soient alignés sur les trous contenant les ressorts de tenue. Mounting • Connect the earth wire both to the power supply socket and to the earthing point on the Video Touch Screen casing. • Connect the power supply wires to the green connector (supplied). • Connect the power supply connectors, the Ethernet connector, the modem connector, the USB connector and the serial connector if there is one to the Video Touch Screen. • Insert the Video Touch Screen into the hole in the wall and fasten it with the four long screws. • Install the front surround plate making sure that the rounded pins are aligned to the holes containing the seal springs. Montaje • Conecte el hilo de tierra a la toma de alimentación y al punto de puesta a tierra sobre la envoltura del Video Touch Screen. • Conecte los hilos de alimentación al correspondiente conector verde suministrado. • Conecte al Video Touch Screen los conectores de alimentación, el conector Ethernet, el conector del módem, el conector USB y el conector serie, si presente. • Inserte el Video Touch Screen en la caja empotrada en la pared y fíjelo con los cuatro tornillos largos. • Instale la cornisa frontal cuidando de que los pernos redondeados estén alineados a los orificios que contienen las muelles de fijación. Montage • De draad van aarding verbinden zowel met het voedingscontact als met het desbetreffend punt van aardeaansluiting op de karkas van de Video Touch Screen. • De voedingsdraden verbinden met de desbetreffende groene connector in dotatie geleverd. • De connectoren van voeding, de connector Ethernet, de connector modem, de connector USB en de seriële connector indien aanwezig verbinden met de Video Touch Screen. • De Video Touch Screen invoeren in de gemetselde doos en vasthechten met de vier lange schroeven. • De frontale lijst installeren, erop lettend dat de afgeronde stiften uitgelijnd zijn met de gaten die de knijpers van houding bevatten. Montagem • Conectar o fio de terra quer na tomada de alimentação quer no ponto de colocação a terra apropriado na carcaça do Painel do Video Touch Screen. • Conectar os fios de alimentação no conector verde apropriado fornecido. • Conectar com o Painel Video Touch Screen os conectores de alimentação, o conector Ethernet, o conector modem, o conector USB e o conector serial se houver. • IInserir o Painel do Video Touch Screen na caixa murada e fixá-lo com os quatro parafusos compridos. • Instalar a moldura frontal prestando atenção a fim que os pernos arredondados fiquem alinhados com os furos que contêm as molas que servem para manter.
© Copyright 2024 ExpyDoc