Technische specificaties

PART. U1273B
I
Norme di installazione
D
Installationsvorschriften
F
Normes d’installation
H4687
Il prodotto è stato progettato per installazione a muro in una scatola
Bticino della serie Multibox F215/24S.
I Video Touch Screen di tale serie hanno l’alimentatore incorporato e prevedono
quindi di essere alimentati direttamente a 230 Vac, assorbendo una corrente di
max 0,5A.
• Utilizzare esclusivamente le scatole di installazione consigliate che devono
essere murate ad un’altezza da pavimento di almeno 1,5 metri e devono essere incassate nel muro in modo tale che il loro bordo esterno sia all’interno
rispetto al filo del muro di almeno 5 millimetri. Ciò per evitare che la cornice
esterna di copertura non risulti essere perfettamente a contatto con la superficie del muro.
• Prevedere una canalina per l’alimentazione separata da quella utilizzata per
portare i cavi segnale quali cavo Ethernet, cavo USB, cavo telefonico.
• Prevedere un interruttore esterno per poter interrompere l'alimentazione prima di operare sul computer in caso di manutenzione.
• Poichè l'apparato non ha una protezione interna da sovracorrenti o corto
circuiti è necessario prevedere un idoneo dispositivo di protezione esterno.
Das Produkt wurde dazu entwickelt, um an einer Wand in einer Dose
Bticino der Serie Multibox F215/24S installiert zu werden.
Die Video Touch Screen dieser Serie sind mit einem eingebauten Netzgerät ausgerüstet und müssen daher direkt an eine Stromleitung zu 230 Vac geschlossen
werden; ihre Stromaufnahme beträgt max. 0,5A.
• Ausschließlich die empfohlenen Installationsdosen verwenden, die auf einer
Höhe von mindestens 1,5 Meter eingemauert werden müssen; dabei muss
der äußere Rand der Dose im Verhältnis zur Maueraußenseite um 5 Millimeter
zurückversetzt werden. Dadurch wird gewährleistet dass der äußere Abdeckrahmen ganz genau an der Maueroberfläche anliegt.
• Einen Kanal für die Versorgungsleitung verlegen, der von dem der Signalkabel (z.B. Ethernet, USB, Telefonleitung) getrennt ist.
• Einen äußeren Ausschalter vorsehen durch den die 230V Stromversorgung
abgetrennt werden kann, wenn Wartungsarbeiten am Computer vorgenommen werden sollen.
• Da das Gerät nicht mit einem eigenen Schutz gegen Überbelastungen oder
Kurzschlüsse geschützt ist, muss eine geeignete äußere Schutzvorrichtung
vorgesehen werden.
L’appareil est conçu pour une installation murale sous boîtier Bticino de la
série Multibox F215/24S.
Les Video Touch Screen de cette série sont pourvus d’un alimentateur incorporé et
sont par conséquent prévus pour être alimentés directement à une tension de 230 Vca
(leur courant absorbé est de 0,5A max.).
• Utiliser exclusivement les boîtiers d’installation recommandés qui doivent
être installés au mur à une hauteur au sol d’environ 1,5 mètre et encastrés au
mur de telle sorte que le bord externe se trouve à l’intérieur par rapport à la
surface du mur d’au moins 5 millimètres, ceci pour éviter que le cadre externe
de couverture ne soit pas parfaitement au contact de la surface du mur.
• Prévoir une canalisation pour l’alimentation, séparée de celle utilisée pour
acheminer les câbles de signal tels que câble Ethernet, câble USB et câble
téléphonique.
• Prévoir un interrupteur externe (sur 230V) pour pouvoir couper l’alimentation
avant d’effectuer une éventuelle intervention d’entretien sur l’ordinateur.
• L’appareil ne disposant d’aucune protection interne contre les surtensions ou
les courts-circuits, il est nécessaire de prévoir l’installation d’un dispositif de
protection externe.
GB
Installation rules
The product has been designed for wall installation in a Bticino box of the
Multibox F215/24S series.
IThe Video Touch Screen of this series have an incorporated power supply and are
thus supplied directly at 230 Vac, absorbing a maximum current of 0.5A.
• Only use the recommended installation boxes which must be fitted in the wall
at a height from the floor of at least 1.5 metres and flush mounted in the wall
so that its outside edge is recessed at least 5 millimetres in the wall. This is to
avoid the external surround plate not being perfectly in contact with the wall
surface.
• Provide a cable trough for the power supply separate from that used to carry
the signal cables such as the Ethernet cable, USB cable and telephone
cable.
• Provide an external 230V ON/OFF switch so that the power supply can be
switched OFF before working on the computer for maintenance.
• Since the apparatus does not have an internal protection against overcurrents
or short-circuits, an appropriate external protection device is required.
E
Istruzioni d’uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d’emploi
Instruction sheet
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso
Normas de instalación
06/07-01 PC
1
El aparato ha sido diseñado para instalación a la pared en cajas Bticino de
la serie Multibox F215/24S.
El Video Touch Screen de esta serie tiene alimentador incorporado y se deben
alimentar directamente a 230 Vac, absorbiendo una corriente máxima de 0,5A.
• Utilice exclusivamente las cajas de instalación aconsejadas que se deben
empotrar a una altura del piso de unos 1,5 metros y se deben empotrar en la
pared de manera que su borde exterior se encuentre unos 5 milímetros adentro respecto al ras de la pared. Esto para evitar que la cornisa exterior no esté
perfectamente en contacto con la superficie de la pared.
• Disponga una canaleta para la alimentación separada de la utilizada para
transportar los cables de señal como el cable Ethernet, cable USB, cable
telefónico.
• Predisponga un interruptor exterior de 230V para poder cortar la alimentación antes de realizar el mantenimiento en el PC.
• Ya que el aparato carece de una protección interna contra sobrecorrientes
o cortocircuitos, es necesario prever un adecuado dispositivo de protección
exterior.
NL
Normen voor de installatie
P
Normas para a instalação
Het product werd ontworpen voor de installatie aan de muur in een doos
Bticino van de serie Multibox F215/24S.
De Video Touch Screen van deze serie heeft een ingebouwde voeder en voorziet
bijgevolg rechtstreeks gevoed te worden aan 230 Vac, met een stroomopname
van max. 0,5 A.
• Uitsluitend de aanbevolen dozen van installatie gebruiken die gemetseld
moeten worden op een hoogte van de vloer van minstens 1,5 meter en in de
muur ingebouwd moeten worden zodanig dat hun buitenste boord aan de
binnenkant op minstens 5 millimeters van de muur staat. Dit om te voorkomen
dat de buitenste lijst van dekking niet perfect in contact komt met het oppervlak van de muur.
• Een kanaal voorzien voor de voeding gescheiden van datgene gebruikt om
de signaalkabels zoals de kabel Ethernet, de kabel USB, de telefoonkabel te
dragen.
• Zorgen voor een externe schakelaar van activering van 230V om de voeding
te kunnen onderbreken voordat men ingrijpt op de computer in geval van
onderhoud.
• Omdat het toestel geen interne bescherming heeft tegen te hoge stroom of
kortsluitingen, moet men zorgen voor een adequate externe beschermingsinrichting.
O produto foi planeado para ser instalado na parede em uma caixa da
Bticino da série Multibox F215/24S.
Os painéis do Video Touch Screen desta série têm alimentador incorporado e
prevêem então ser alimentados directamente com 230 Vca, com potência de
absorção de 0,5 A ao máximo.
• Utilizar exclusivamente as caixas de instalação aconselhadas que devem ser
muradas em uma altura de pelo menos 1,5 metros do pavimento e devem ser
encaixadas na parede de tal maneira que a sua borda externa fique ao interno
em relação ao fio do muro de pelo menos 5 milímetros. Isto para evitar que
a moldura externa de cobertura não fique perfeitamente em contacto com a
superfície da parede.
• Prever um tubo para a alimentação separada daquela utilizada para levar os
cabos sinal tais como cabo Ethernet, cabo USB, cabo telefónico.
• Providenciar um interruptor externo de habilitação do 230V para poder interromper a alimentação antes de operar no computador quando se estiver a
fazer a manutenção.
• Já que o aparelho não possui uma protecção interna de sobreintensidade de
corrente ou curto circuito é necessário prever um dispositivo externo idóneo de
protecção.
Montaggio
• Collegare il filo di terra sia alla presa di alimentazione che all’apposito
punto di messa a terra sulla carcassa del Video Touch Screen.
• Collegare i fili di alimentazione all’apposito connettore verde fornito
in dotazione.
• Collegare al Video Touch Screen i connettori di alimentazione, il
connettore Ethernet, il connettore modem, il connettore USB ed il
connettore seriale se presenti.
• Inserire il Video Touch Screen nella scatola murata e fissarlo con le
quattro viti lunghe.
• Installare la cornice frontale facendo attenzione che i perni
arrotondati siano allineati ai fori contenenti le mollette di tenuta.
Montage
• Den Erdleiter sowohl an die Steckbuchse als auch an die für die
Erdung vorgesehene Stelle am Gehäuse des Video Touch Screen
schließen.
• Die Stromleiter an den entsprechenden mitgelieferten grünen Verbinder schließen.
• An den Video Touch Screen die vorhandenen Strom-, Ethernet-,
Modem-, USB-Verbinder und den seriellen Verbinder schließen.
• Den Video Touch Screen in die eingemauerte Dose montieren und
mit den vier langen Schrauben befestigen.
• Den Abdeckrahmen installieren und darauf achten dass die abgerundeten Stifte mit den Löchern übereinstimmen, die die Federhaken enthalten.
2
punto di messa a terra
erdungspunkt
connecteur de mise à la terre
earthing point
punto de puesta a tierra
punt van aardeaansluiting
ponto de colocação a terra
connettore verde
grüner Verbinder
connecteur vert
green connector
conector verde
groene connector
conector verde
Multibox
F215/24S
Montage
• Brancher le fil de terre à la prise d’alimentation et au connecteur de
mise à la terre présent sur la carcasse du Video Touch Screen.
• Brancher les fils d’alimentation au connecteur vert fourni à cet
effet.
• Brancher au Video Touch Screen les connecteurs d’alimentation, le
connecteur Ethernet, le connecteur modem, le connecteur USB et le
connecteur sériel si présents.
• Placer le Video Touch Screen dans le boîtier mural et le fixer à l’aide
des quatre vis longues.
• Installer le cadre frontal en veillant à ce que les axes arrondis soient
alignés sur les trous contenant les ressorts de tenue.
Mounting
• Connect the earth wire both to the power supply socket and to the
earthing point on the Video Touch Screen casing.
• Connect the power supply wires to the green connector (supplied).
• Connect the power supply connectors, the Ethernet connector, the
modem connector, the USB connector and the serial connector if
there is one to the Video Touch Screen.
• Insert the Video Touch Screen into the hole in the wall and fasten it
with the four long screws.
• Install the front surround plate making sure that the rounded pins are
aligned to the holes containing the seal springs.
Montaje
• Conecte el hilo de tierra a la toma de alimentación y al punto de
puesta a tierra sobre la envoltura del Video Touch Screen.
• Conecte los hilos de alimentación al correspondiente conector
verde suministrado.
• Conecte al Video Touch Screen los conectores de alimentación,
el conector Ethernet, el conector del módem, el conector USB y el
conector serie, si presente.
• Inserte el Video Touch Screen en la caja empotrada en la pared y
fíjelo con los cuatro tornillos largos.
• Instale la cornisa frontal cuidando de que los pernos redondeados
estén alineados a los orificios que contienen las muelles de fijación.
Montage
• De draad van aarding verbinden zowel met het voedingscontact als
met het desbetreffend punt van aardeaansluiting op de karkas van
de Video Touch Screen.
• De voedingsdraden verbinden met de desbetreffende groene
connector in dotatie geleverd.
• De connectoren van voeding, de connector Ethernet, de connector
modem, de connector USB en de seriële connector indien aanwezig
verbinden met de Video Touch Screen.
• De Video Touch Screen invoeren in de gemetselde doos en
vasthechten met de vier lange schroeven.
• De frontale lijst installeren, erop lettend dat de afgeronde stiften
uitgelijnd zijn met de gaten die de knijpers van houding bevatten.
Montagem
• Conectar o fio de terra quer na tomada de alimentação quer no ponto de colocação a terra apropriado na carcaça do Painel do Video
Touch Screen.
• Conectar os fios de alimentação no conector verde apropriado fornecido.
• Conectar com o Painel Video Touch Screen os conectores de alimentação, o conector Ethernet, o conector modem, o conector USB
e o conector serial se houver.
• IInserir o Painel do Video Touch Screen na caixa murada e fixá-lo
com os quatro parafusos compridos.
• Instalar a moldura frontal prestando atenção a fim que os pernos
arredondados fiquem alinhados com os furos que contêm as molas
que servem para manter.