F/NL 21 – 24 OCTOBER 2014 DÜ SS E L D O R F, G E RM A N Y BRIGHT WORLD OF GLASS 02 // GLASSTEC 2014 MEET THE BEST GLASSTEC 2014 // 03 GLASSTEC AU CENTRE DE L’UNIVERS GLASSTEC IS HÉT CENTRUM VAN DE DU VERRE GLASBRANCHE // Le n°1 de l’industrie du verre, de la construction // De nr. 1 voor de glasindustrie, de machinebouw mécanique et de l’artisanat de transformation du verre // 1 175 exposants de 54 pays et 42 414 visiteurs professionnels de 86 pays en 2012 // Reproduction unique de l’ensemble du processus de création de valeur du verre à l’échelle mondiale // Nouveaux produits, nouvelles technologies et nouvelles solutions innovantes accessibles // Programme-cadre unique d’expositions spéciales et de congrès // Salon mondial au centre du monde professionnel offrant de nouvelles perspectives d’avenir en de glasverwerkende ambachten // 1.175 exposanten uit 54 landen en 42.414 vakbezoekers uit 86 landen in 2012 // Wereldwijd unieke afspiegeling van de totale waardeketen van glas // Nieuwe producten, technologieën en innovatieve oplossingen // Uniek vakprogramma bestaande uit speciale tentoonstellingen en congressen // ’s Werelds toonaangevende beurs voor nieuwe toekomstperspectieven en het centrum van de vakwereld INDUSTRY GUIDE // 05 PERFECT ORIENTATION Construction mécanique et d’équipements Fabrication, traitement, raffinage Artisanat Architecture + construction Fenêtres + façades Solaire Machine- en installatiebouw Productie, bewerking, veredeling Ambacht Architectuur en bouw Vensters en gevels Solar INFORMATION ET PREPARATION OPTIMALE INFORMATIE EN VOORBEREIDING OPTIMALES DE LA VISITE VAN UW BEZOEK Afin de préparer votre visite du salon de manière ciblée, In de brancheguide online vindt u alle relevante highlights vous trouverez tous les évènements pertinents spécifiques à speciaal voor uw vakgebied zodat u uw beursbezoek adequaat votre domaine dans le guide des secteurs en ligne. Consultez kunt voorbereiden. Maak met één druk op de knop gebruik van directement les informations constamment mises à jour sur de doorlopend geactualiseerde informatie over exposanten en les exposants et les produits, le programme-cadre varié ainsi producten, het veelzijdige vakprogramma, de congressen en que les congrès et les expositions spéciales en un clic. de speciale tentoonstellingen. Retrouvez toutes les informations pertinentes sur le salon Alle relevante informatie over glasstec ingedeeld per branche: glasstec par secteur sur : www.glasstec.de/industry-guide www.glasstec.de/industry-guide 06 // TRENDCOMPASS INNOVATIONS BOUSSOLE DES TENDANCES – INNOVATIONS ET THÈMES TENDANCE 2014 TENDANCES PAR THÈME DE RÉFÉRENCE // Optimisation de la qualité des processus et des produits Préparez-vous de façon optimale au salon : associée dans la fabrication du verre au guide des secteurs sur Internet, la boussole des // Nouveautés technologiques pour la fabrication du verre fin tendances présente, peu de temps avant le salon // Verres innovants et élégants pour l’architecture, glasstec, les informations actuelles des exposants sur leurs nouveautés. Toutes les innovations, les améliorations de produit et de processus sont affectées aux thèmes de référence. l’intérieur et les véhicules // Verres techniques, verres spéciaux et verres fins innovants (applications à la fibre optique incluses) // Verres d’emballage et verres creux légers et solides // Nouveaux produits pour l’artisanat et leur transformation www.glasstec.de/2550 // Recyclage des verres composites TRENDCOMPASS – INNOVATIES EN TRENDS TRENDTHEMA’S 2014 THEMATISCH INGEDEELD // Optimalisering van proces- en productkwaliteit Voor een optimale beursvoorbereiding: afgestemd op de branchegids op het internet presenteert het trendcompass kort voor aanvang van glasstec actuele informatie van exposanten over hun noviteiten. Alle innovaties, product- en procesverbeteringen passen vallen de belangrijke thema’s. in de glasproductie // Technologische noviteiten voor de productie van dunne laag-glas // Innovatief en ‘smart’ glas voor architectuur, interieur en vervoersmiddelen // Technisch glas en speciaal glas, en tevens dunne laag glas (inclusief vezeloptische toepassingen) // Lichte en vaste hol- en verpakkingsglas www.glasstec.de/2550 // Nieuwe producten voor het ambacht en de verwerking ervan // Recycling van glas 08 // EXHIBITORS RÉVOLUTIONNAIRE DANS TOUTES LES DIMENSIONS Une diversité unique de verre – présentée par 1 175 exposants de 54 pays : les leaders de la construction mécanique et d’équipements. Les initiateurs de l’industrie du verre, l’artisanat ainsi que la recherche FAIRGROUND // 09 VISIONS IN GLASS et le développement. Retrouvez tous les exposants et les produits du salon glasstec 2014 sur : www.glasstec.de/2410 BAANBREKEND IN IEDERE DIMENSIE Uniek veelheid aan glas – gepresenteerd door 1.175 exposanten uit 54 landen: de marktleiders uit de machine- en installatiebouw. De impulsgevers van de glasindustrie, het ambacht, maar ook vanuit Architecture Congress onderzoek en ontwikkeling. Alle exposanten en producten van glasstec 2014 vindt u op: VERSION JANVIER 2014 SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS www.glasstec.de/2410 STAND: JANUARI 2014 WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN > CCD SÜD/CCD SOUTH 10 // CRAFTS CRAFTS // 11 www.glasstec.de/crafts LIVE! NOUVEAU ! GROS PLAN SUR L’ARTISANAT ARÈNE DU VERRE AUTOMOBILE DE AMBACHTEN IN DE SPOTLIGHTS AUTOGLASS ARENA // Les applications et les produits sont accessibles et // Verre automobile : tendances actuelles, produits // Toepassingen en producten van dichtbij om // Glas voor auto’s: actuele trends, producten en peuvent être découverts sur le stand « Artisanat en direct » dans le hall n°9 : www.glasstec.de/2537 // Secteurs d’activités rentables travaillant avec le et conseils d’utilisation. // Conférences, séminaires et concours de verre automobile dans le hall n°10. NIEUW! aan te raken en te bestuderen op de speciale tentoonstellingsruimte ‘Handwerk Live’ in hal 9: www.glasstec.de/2537 verre dans la décoration intérieure : verre fonctionnel // Rendabele mogelijkheden met glas voor verbouwingen et affiné pour les douches, les murs, les sols et les in huis: functioneel en veredeld glas voor bijvoorbeeld meubles par exemple. douches, wanden, vloeren en meubels. // Savoir-faire rentable : séminaires, conférences et conseils sur les nouveaux secteurs d’activités. // Winst opleverende knowhow: seminars, presentaties en tips voor nieuwe ondernemingsgebieden toepassingstips // Voordrachten, seminars en autoglascompetitie in hal 10 12 // GLASSTEC 2014 DISCOVER THE WORLD OF GLASS GLASSTEC 2014 // 13 14 // SPECIALS SPECIALS // 15 CONGRÈS + EXPOSITIONS CONGRESSEN + SPECIALE SPÉCIALES TENTOONSTELLINGEN Le programme-cadre unique du Het unieke vakprogramma van salon glasstec offre une plus-value glasstec biedt met de veelzijdige incomparable programmaonderdelen een onver- avec des offres spéciales variées. getelijke meerwaarde. Aperçu des congrès : Overzicht congressen: www.glasstec.de/2520 Aperçu des expositions spéciales : www.glasstec.de/2530 www.glasstec.de/2520 Overzicht speciale tentoonstellingen: www.glasstec.de/2530 ON TOP 16 // GLASS TECHNOLOGY LIVE GLASS TECHNOLOGY LIVE // 17 INTELLIGENT GLASS EXPOSITION SPÉCIALE SUR LA TECHNOLOGIE THÈMES D’INTÉRÊT PARTICULIER 2014 SPECIALE TENTOONSTELLING GLASS TECHNOLOGY SPECIAL-INTEREST-THEMA’S 2014 DU VERRE EN DIRECT + COLLOQUE SPÉCIALISÉ // Production active d’énergie par le LIVE + INTERNATIONAAL VAKSYMPOSIUM // Actieve energiewinning door gevels // Presentatie van visies en toepassingen met // Adaptieve gevelsystemen INTERNATIONAL // Présentation de visions et d’applications de la recherche et de la pratique sur les produits en verre de l’avenir avec pour devise : « Verre intelligent » dans le hall n°11. // Colloque spécialisé avec 60 conférences (et traduction simultanée allemand/anglais) biais de façades // Systèmes de façades adaptifs betrekking tot glasproducten van de toekomst // Produits en verre innovants, entre autres uit onderzoek en praktijk onder het motto: avec du verre fin et du verre bombé // Intérieur et décoration intérieure, design, esthétique // Verres techniques, verres fonctionnels, verre d’ écran d’affichage // Produits issus de matériaux recyclés ‘Intelligent glas’ in hal 11. // Vaksymposium met 60 voordrachten (en simultaanvertaling Duits-Engels) // Innovatieve glasproducten met onder meer dunne laag glas en gebogen glas // Interieur en verbouwingen in huis, design, esthetica // Technisch glas, functioneel glas, displayglas // Producten uit gerecyclede materialen 18 // CONFERENCES MEET THE EXPERTS // ÉNERGIE SOLAIRE ET VERRE technique de Dresde) et la TU Darmstadt (Université La 4ème rencontre des experts de l’industrie solaire et technique de Darmstadt). du verre aura lieu les 20 et 21 octobre dans le CCD Est. Partenaires : Otti (Institut de transfert de technologies de Bavière de l’Est) et la VDMA (Association pour la construction mécanique et d’équipements allemande). // SOLAR MEETS GLASS De 4e bijeenkomst van experts uit de solar- en glasindustrie, op 20 en 21 okt. in CCD Ost. Partner: het Ostbayerische Technologie-Transfer-Institut ‘Otto’, en de Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau (VDMA). // ENGINEERED TRANSPARENCY // CONGRÈS D’ARCHITECTURE INTERNATIONAL Nieuwste inzichten op het gebied van de constructieglasbouw, op 21 en Des conférenciers de bureaux d’architecture renommés 22 okt. in CCD Süd. Partner TU Dresden en TU Darmstadt. présenteront leurs visions le 23 octobre dans le CCD Est. Devise : « Verre 5.0 – Design, fonction, émotion ». // INTERNATIONAAL ARCHITECTUURCONGRESS // TRANSPARENCE MÉCANIQUE Partenaires : la chambre d’architectes de Rhénanie- Sprekers van gerenommeerde architectenbureaus presenteren op 23 okt. Les toutes dernières découvertes dans la construction du-Nord-Westphalie, la TU Delft (Université technique in CCD Ost hun visies. Motto: ‘Glas 5.0 – design, functie, emotie’. Partner: en verre seront présentées les 21 et 22 octobre dans de Delft) et la Hochschule Ostwestfalen-Lippe (École Architektenkammer NRW, TU Delft en de Hochschule Ostwestfalen-Lippe. le CCD Sud. Partenaires : la TU Dresden (Université supérieure de Westphalie Est-Lippe). 20 // MORE SPECIAL-SHOWS SPECIAL INTEREST MORE SPECIAL-SHOWS // 21 CENTRE DES FAÇADES AVEC CENTRE DE GEVELCENTRUM MET KOMPETENZCENTER COMPÉTENCE VERRE + FAÇADE GLAS + FASSADE Présentations d’exposants, maquettes et informations Exposantenpresentaties, mock-ups en informatie van d’institutions et d’associations dans le hall n°11. instituten en organisaties in hal 11. SOLARPEQ – TECHNOLOGIES INNOVANTES DE SOLARPEQ – INNOVATIEVE SOLARE PRODUCTION D’ÉNERGIE SOLAIRE PRODUCTIETECHNOLOGIEËN Machines, équipements, composants et matériaux Machines, installaties, componenten en materiaal pour la production d’énergie solaire. voor de productie van solar-cellen. ART DU VERRE GLASS ART L’exposition d’art sur le verre présente des objets de De glaskunstexpositie presenteert in hal 9 exclusieve grande qualité d’artistes internationaux travaillant objecten van internationale glaskunstenaars en avec le verre et des galeries dans le hall n°9. galerieën. DÜSSELDORF // 23 UNE MÉTROPOLE DE SALONS AU CŒUR DE L’EUROPE BEURS-METROPOOL IN HET HART VAN EUROPA // Düsseldorf, capitale de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie // Düsseldorf, hoofdstad van Nordrhein-Westfalen // Vol court de Berlin, Amsterdam, Paris, Londres et Rome // Op korte vliegafstand van Berlijn, Amsterdam, Parijs, // Vols non-stop dans le monde entier, entre autres vers New York, Chicago, Pékin, Tel Aviv, Moscou et Tokyo // Infrastructure d’exception : liaison ferroviaire directe aéroport/ gare principale – seulement 10 minutes jusqu’au salon // Sortie directe de l’autoroute A 44 – env. 20 000 places de parking Londen en Rome // Non-stop vluchten wereldwijd naar onder meer New York, Chicago, Peking, Tel Aviv, Moskou en Tokio // Uitstekende infrastructuur: directe treinverbinding van het vliegveld en het treinstation naar de beurs in slechts 10 min. // Eigen afrit van de snelweg A44 naar ca. 20.000 parkeerplaatsen // Mode de vie et culture, art, shopping, gastronomie // Lifestyle en cultuur, kunst, shopping, gastronomie CENTRE INCONTOURNABLE D’AFFAIRES BASIS FOR BUSINESS 68 représentations à l’étranger et 13 filiales pour 127 pays vous 68 buitenlandse vertegenwoordigingen en 13 dochterondernemingen accompagnent dans la préparation de votre visite du salon. voor 127 landen ondersteunen u bij de voorbereiding van uw beursbezoek. > www.glasstec.de/2750 > www.glasstec.de/2750 Vivez l’expérience du salon glasstec 2014 en profitant de notre offre spéciale d’hôtel à partir de 90 euros et de l’offre spéciale unique de la DB Bahn à partir de 109 euros. Geniet met onze gunstige hotelspecial vanaf 90 euro van glasstec 2014. Wilt u comfortabel met de trein naar de beurs, dan vindt u op www.nshispeed.nl al vanaf 19 euro treintickets voor de hogesnelheidstrein ICE. Reserveer tijdig! Informations sur le voyage et l’hôtel/ HOT SPOT DÜSSELDORF Reis- en hotelinformatie +49 211/17 20 28 39 ou/of www.hotels-dus.de/glasstec 24 // GLASSTEC 2014 GAGNER DU TEMPS, ÉCONOMISER DE L’ARGENT, PROFITER DES AVANTAGES ! BESPAAR TIJD EN GELD EN PROFITEER VAN DE VOORDELEN Achetez maintenant votre pour le salon glasstec en ligne et profitez des avantages suivants : // tickets à prix avantageux // entrée directe au salon sans attente // voyage aller-retour gratuit avec les transports en commun régionaux de la VRR Koop uw voor glasstec online en profiteer van: // gunstige ticketprijzen // directe toegang tot de beurs zonder wachttijden // gratis vervoer naar en van de beurs in de VRR-regio TARIFS* eTICKET CAISSE TICKET JOURNÉE TICKET DEUX JOURS CARTE PERMANENTE TICKET JOURNÉE RÉDUIT (seulement à 28,00 € 44,00 € 69,00 € la caisse) 40,00 € 58,00 € 85,00 € 18,00 € HORAIRES D’OUVERTURE : du 21 au 24 octobre 2014, tous les jours de 9h00 à 18h00 * Le eTicket vous autorise à emprunter gratuitement l’ensemble des transports en commun de la VRR pour vous rendre au parc des expositions et en repartir le jour de votre visite du salon dans la catégorie de prix D, région sud (DB 2 nde classe, trains sans supplément uniquement). PRIJS* eTICKET KASSA DAGKAART 28,00 € 2-DAGENKAART 44,00 € DOORLOPENDE KAART 69,00 € DAGKAART MET KORTING (alléén aan de kassa) 40,00 € 58,00 € 85,00 € 18,00 € OPENINGSTIJDEN: 21 – 24 oktober 2014, dagelijks van 9.00 – 18.00 uur * Een eTicket geeft recht op gratis openbaar vervoer naar en van het beursterrein op de dag van het beursbezoek met alle openbaar vervoersmiddelen van de VRR in de prijsklasse 2, regio Zuid (DB 2e klas, treinen zonder toeslag). eTICKET onder: www.glasstec.de/2130 eTICKET sur : www.glasstec.de/2130 Messe Düsseldorf GmbH P.O. Box 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany _ Tel. + 49 (0)2 11/45 60-01 Fax + 49 (0)2 11/45 60-6 68 www.messe-duesseldorf.de
© Copyright 2024 ExpyDoc