BRIGHT WORLD OF GLASS

F/NL
21 – 24 OCTOBER 2014
DÜ SS E L D O R F, G E RM A N Y
BRIGHT
WORLD OF
GLASS
02 // GLASSTEC 2014
MEET
THE
BEST
GLASSTEC 2014 // 03
GLASSTEC AU CENTRE DE L’UNIVERS
GLASSTEC IS HÉT CENTRUM VAN DE
DU VERRE
GLASBRANCHE
// Le n°1 de l’industrie du verre, de la construction
// De nr. 1 voor de glasindustrie, de machinebouw
mécanique et de l’artisanat de transformation
du verre
// 1 175 exposants de 54 pays et 42 414 visiteurs
professionnels de 86 pays en 2012
// Reproduction unique de l’ensemble du processus
de création de valeur du verre à l’échelle mondiale
// Nouveaux produits, nouvelles technologies et
nouvelles solutions innovantes accessibles
// Programme-cadre unique d’expositions spéciales
et de congrès
// Salon mondial au centre du monde professionnel
offrant de nouvelles perspectives d’avenir
en de glasverwerkende ambachten
// 1.175 exposanten uit 54 landen en
42.414 vakbezoekers uit 86 landen in 2012
// Wereldwijd unieke afspiegeling van de totale
waardeketen van glas
// Nieuwe producten, technologieën en innovatieve
oplossingen
// Uniek vakprogramma bestaande uit speciale
tentoonstellingen en congressen
// ’s Werelds toonaangevende beurs voor nieuwe
toekomstperspectieven en het centrum van de
vakwereld
INDUSTRY GUIDE // 05
PERFECT
ORIENTATION
Construction
mécanique et
d’équipements
Fabrication,
traitement,
raffinage
Artisanat
Architecture +
construction
Fenêtres +
façades
Solaire
Machine- en
installatiebouw
Productie, bewerking,
veredeling
Ambacht
Architectuur en
bouw
Vensters en gevels
Solar
INFORMATION ET PREPARATION
OPTIMALE INFORMATIE EN VOORBEREIDING
OPTIMALES DE LA VISITE
VAN UW BEZOEK
Afin de préparer votre visite du salon de manière ciblée,
In de brancheguide online vindt u alle relevante highlights
vous trouverez tous les évènements pertinents spécifiques à
speciaal voor uw vakgebied zodat u uw beursbezoek adequaat
votre domaine dans le guide des secteurs en ligne. Consultez
kunt voorbereiden. Maak met één druk op de knop gebruik van
directement les informations constamment mises à jour sur
de doorlopend geactualiseerde informatie over exposanten en
les exposants et les produits, le programme-cadre varié ainsi
producten, het veelzijdige vakprogramma, de congressen en
que les congrès et les expositions spéciales en un clic.
de speciale tentoonstellingen.
Retrouvez toutes les informations pertinentes sur le salon
Alle relevante informatie over glasstec ingedeeld per branche:
glasstec par secteur sur :
www.glasstec.de/industry-guide
www.glasstec.de/industry-guide
06 // TRENDCOMPASS
INNOVATIONS
BOUSSOLE DES TENDANCES – INNOVATIONS ET
THÈMES TENDANCE 2014
TENDANCES PAR THÈME DE RÉFÉRENCE
// Optimisation de la qualité des processus et des produits
Préparez-vous de façon optimale au salon : associée
dans la fabrication du verre
au guide des secteurs sur Internet, la boussole des
// Nouveautés technologiques pour la fabrication du verre fin
tendances présente, peu de temps avant le salon
// Verres innovants et élégants pour l’architecture,
glasstec, les informations actuelles des exposants
sur leurs nouveautés. Toutes les innovations, les
améliorations de produit et de processus sont
affectées aux thèmes de référence.
l’intérieur et les véhicules
// Verres techniques, verres spéciaux et verres fins
innovants (applications à la fibre optique incluses)
// Verres d’emballage et verres creux légers et solides
// Nouveaux produits pour l’artisanat et leur transformation
www.glasstec.de/2550
// Recyclage des verres composites
TRENDCOMPASS – INNOVATIES EN TRENDS
TRENDTHEMA’S 2014
THEMATISCH INGEDEELD
// Optimalisering van proces- en productkwaliteit
Voor een optimale beursvoorbereiding:
afgestemd op de branchegids op het internet
presenteert het trendcompass kort voor
aanvang van glasstec actuele informatie van
exposanten over hun noviteiten. Alle innovaties,
product- en procesverbeteringen passen vallen
de belangrijke thema’s.
in de glasproductie
// Technologische noviteiten voor de productie van
dunne laag-glas
// Innovatief en ‘smart’ glas voor architectuur,
interieur en vervoersmiddelen
// Technisch glas en speciaal glas, en tevens dunne laag
glas (inclusief vezeloptische toepassingen)
// Lichte en vaste hol- en verpakkingsglas
www.glasstec.de/2550
// Nieuwe producten voor het ambacht en de
verwerking ervan
// Recycling van glas
08 // EXHIBITORS
RÉVOLUTIONNAIRE DANS TOUTES LES DIMENSIONS
Une diversité unique de verre – présentée par 1 175 exposants de
54 pays : les leaders de la construction mécanique et d’équipements.
Les initiateurs de l’industrie du verre, l’artisanat ainsi que la recherche
FAIRGROUND // 09
VISIONS
IN GLASS
et le développement. Retrouvez tous les exposants et les produits du
salon glasstec 2014 sur :
www.glasstec.de/2410
BAANBREKEND IN IEDERE DIMENSIE
Uniek veelheid aan glas – gepresenteerd door 1.175 exposanten uit
54 landen: de marktleiders uit de machine- en installatiebouw. De
impulsgevers van de glasindustrie, het ambacht, maar ook vanuit
Architecture
Congress
onderzoek en ontwikkeling. Alle exposanten en producten van glasstec
2014 vindt u op:
VERSION JANVIER 2014
SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS
www.glasstec.de/2410
STAND: JANUARI 2014
WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN
> CCD SÜD/CCD SOUTH
10 // CRAFTS
CRAFTS // 11
www.glasstec.de/crafts
LIVE!
NOUVEAU !
GROS PLAN SUR L’ARTISANAT
ARÈNE DU VERRE AUTOMOBILE
DE AMBACHTEN IN DE SPOTLIGHTS
AUTOGLASS ARENA
// Les applications et les produits sont accessibles et
// Verre automobile : tendances actuelles, produits
// Toepassingen en producten van dichtbij om
// Glas voor auto’s: actuele trends, producten en
peuvent être découverts sur le stand « Artisanat
en direct » dans le hall n°9 : www.glasstec.de/2537
// Secteurs d’activités rentables travaillant avec le
et conseils d’utilisation.
// Conférences, séminaires et concours de verre
automobile dans le hall n°10.
NIEUW!
aan te raken en te bestuderen op de speciale
tentoonstellingsruimte ‘Handwerk Live’ in hal 9:
www.glasstec.de/2537
verre dans la décoration intérieure : verre fonctionnel
// Rendabele mogelijkheden met glas voor verbouwingen
et affiné pour les douches, les murs, les sols et les
in huis: functioneel en veredeld glas voor bijvoorbeeld
meubles par exemple.
douches, wanden, vloeren en meubels.
// Savoir-faire rentable : séminaires, conférences et
conseils sur les nouveaux secteurs d’activités.
// Winst opleverende knowhow: seminars, presentaties
en tips voor nieuwe ondernemingsgebieden
toepassingstips
// Voordrachten, seminars en autoglascompetitie
in hal 10
12 // GLASSTEC 2014
DISCOVER
THE WORLD
OF GLASS
GLASSTEC 2014 // 13
14 // SPECIALS
SPECIALS // 15
CONGRÈS + EXPOSITIONS
CONGRESSEN + SPECIALE
SPÉCIALES
TENTOONSTELLINGEN
Le programme-cadre unique du
Het unieke vakprogramma van
salon glasstec offre une plus-value
glasstec biedt met de veelzijdige
incomparable
programmaonderdelen een onver-
avec
des
offres
spéciales variées.
getelijke meerwaarde.
Aperçu des congrès :
Overzicht congressen:
www.glasstec.de/2520
Aperçu des expositions spéciales :
www.glasstec.de/2530
www.glasstec.de/2520
Overzicht speciale tentoonstellingen:
www.glasstec.de/2530
ON
TOP
16 // GLASS TECHNOLOGY LIVE
GLASS TECHNOLOGY LIVE // 17
INTELLIGENT GLASS
EXPOSITION SPÉCIALE SUR LA TECHNOLOGIE
THÈMES D’INTÉRÊT PARTICULIER 2014
SPECIALE TENTOONSTELLING GLASS TECHNOLOGY
SPECIAL-INTEREST-THEMA’S 2014
DU VERRE EN DIRECT + COLLOQUE SPÉCIALISÉ
// Production active d’énergie par le
LIVE + INTERNATIONAAL VAKSYMPOSIUM
// Actieve energiewinning door gevels
// Presentatie van visies en toepassingen met
// Adaptieve gevelsystemen
INTERNATIONAL
// Présentation de visions et d’applications
de la recherche et de la pratique sur les
produits en verre de l’avenir avec pour devise :
« Verre intelligent » dans le hall n°11.
// Colloque spécialisé avec 60 conférences
(et traduction simultanée allemand/anglais)
biais de façades
// Systèmes de façades adaptifs
betrekking tot glasproducten van de toekomst
// Produits en verre innovants, entre autres
uit onderzoek en praktijk onder het motto:
avec du verre fin et du verre bombé
// Intérieur et décoration intérieure, design,
esthétique
// Verres techniques, verres fonctionnels,
verre d’ écran d’affichage
// Produits issus de matériaux recyclés
‘Intelligent glas’ in hal 11.
// Vaksymposium met 60 voordrachten
(en simultaanvertaling Duits-Engels)
// Innovatieve glasproducten met onder meer
dunne laag glas en gebogen glas
// Interieur en verbouwingen in huis, design,
esthetica
// Technisch glas, functioneel glas, displayglas
// Producten uit gerecyclede materialen
18 // CONFERENCES
MEET THE EXPERTS
// ÉNERGIE SOLAIRE ET VERRE
technique de Dresde) et la TU Darmstadt (Université
La 4ème rencontre des experts de l’industrie solaire et
technique de Darmstadt).
du verre aura lieu les 20 et 21 octobre dans le CCD Est.
Partenaires : Otti (Institut de transfert de technologies
de Bavière de l’Est) et la VDMA (Association pour la
construction mécanique et d’équipements allemande).
// SOLAR MEETS GLASS
De 4e bijeenkomst van experts uit de solar- en glasindustrie, op 20 en 21
okt. in CCD Ost. Partner: het Ostbayerische Technologie-Transfer-Institut
‘Otto’, en de Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau (VDMA).
// ENGINEERED TRANSPARENCY
// CONGRÈS D’ARCHITECTURE INTERNATIONAL
Nieuwste inzichten op het gebied van de constructieglasbouw, op 21 en
Des conférenciers de bureaux d’architecture renommés
22 okt. in CCD Süd. Partner TU Dresden en TU Darmstadt.
présenteront leurs visions le 23 octobre dans le CCD
Est. Devise : « Verre 5.0 – Design, fonction, émotion ».
// INTERNATIONAAL ARCHITECTUURCONGRESS
// TRANSPARENCE MÉCANIQUE
Partenaires : la chambre d’architectes de Rhénanie-
Sprekers van gerenommeerde architectenbureaus presenteren op 23 okt.
Les toutes dernières découvertes dans la construction
du-Nord-Westphalie, la TU Delft (Université technique
in CCD Ost hun visies. Motto: ‘Glas 5.0 – design, functie, emotie’. Partner:
en verre seront présentées les 21 et 22 octobre dans
de Delft) et la Hochschule Ostwestfalen-Lippe (École
Architektenkammer NRW, TU Delft en de Hochschule Ostwestfalen-Lippe.
le CCD Sud. Partenaires : la TU Dresden (Université
supérieure de Westphalie Est-Lippe).
20 // MORE SPECIAL-SHOWS
SPECIAL INTEREST
MORE SPECIAL-SHOWS // 21
CENTRE DES FAÇADES AVEC CENTRE DE
GEVELCENTRUM MET KOMPETENZCENTER
COMPÉTENCE VERRE + FAÇADE
GLAS + FASSADE
Présentations d’exposants, maquettes et informations
Exposantenpresentaties, mock-ups en informatie van
d’institutions et d’associations dans le hall n°11.
instituten en organisaties in hal 11.
SOLARPEQ – TECHNOLOGIES INNOVANTES DE
SOLARPEQ – INNOVATIEVE SOLARE
PRODUCTION D’ÉNERGIE SOLAIRE
PRODUCTIETECHNOLOGIEËN
Machines, équipements, composants et matériaux
Machines, installaties, componenten en materiaal
pour la production d’énergie solaire.
voor de productie van solar-cellen.
ART DU VERRE
GLASS ART
L’exposition d’art sur le verre présente des objets de
De glaskunstexpositie presenteert in hal 9 exclusieve
grande qualité d’artistes internationaux travaillant
objecten van internationale glaskunstenaars en
avec le verre et des galeries dans le hall n°9.
galerieën.
DÜSSELDORF // 23
UNE MÉTROPOLE DE SALONS AU CŒUR DE L’EUROPE
BEURS-METROPOOL IN HET HART VAN EUROPA
// Düsseldorf, capitale de la Rhénanie-du-Nord-Westphalie
// Düsseldorf, hoofdstad van Nordrhein-Westfalen
// Vol court de Berlin, Amsterdam, Paris, Londres et Rome
// Op korte vliegafstand van Berlijn, Amsterdam, Parijs,
// Vols non-stop dans le monde entier, entre autres vers New York,
Chicago, Pékin, Tel Aviv, Moscou et Tokyo
// Infrastructure d’exception : liaison ferroviaire directe aéroport/
gare principale – seulement 10 minutes jusqu’au salon
// Sortie directe de l’autoroute A 44 –
env. 20 000 places de parking
Londen en Rome
// Non-stop vluchten wereldwijd naar onder meer New York,
Chicago, Peking, Tel Aviv, Moskou en Tokio
// Uitstekende infrastructuur: directe treinverbinding van het
vliegveld en het treinstation naar de beurs in slechts 10 min.
// Eigen afrit van de snelweg A44 naar ca. 20.000 parkeerplaatsen
// Mode de vie et culture, art, shopping, gastronomie
// Lifestyle en cultuur, kunst, shopping, gastronomie
CENTRE INCONTOURNABLE D’AFFAIRES
BASIS FOR BUSINESS
68 représentations à l’étranger et 13 filiales pour 127 pays vous
68 buitenlandse vertegenwoordigingen en 13 dochterondernemingen
accompagnent dans la préparation de votre visite du salon.
voor 127 landen ondersteunen u bij de voorbereiding van uw beursbezoek.
> www.glasstec.de/2750
> www.glasstec.de/2750
Vivez l’expérience du salon glasstec 2014 en profitant
de notre offre spéciale d’hôtel à partir de 90 euros et
de l’offre spéciale unique de la DB Bahn à partir de
109 euros.
Geniet met onze gunstige hotelspecial vanaf 90 euro van
glasstec 2014. Wilt u comfortabel met de trein naar de
beurs, dan vindt u op www.nshispeed.nl al vanaf 19 euro
treintickets voor de hogesnelheidstrein ICE. Reserveer tijdig!
Informations sur le voyage et l’hôtel/
HOT SPOT DÜSSELDORF
Reis- en hotelinformatie
+49 211/17 20 28 39 ou/of
www.hotels-dus.de/glasstec
24 // GLASSTEC 2014
GAGNER DU TEMPS, ÉCONOMISER DE
L’ARGENT, PROFITER DES AVANTAGES !
BESPAAR TIJD EN GELD EN
PROFITEER VAN DE VOORDELEN
Achetez maintenant votre
pour le salon glasstec en ligne et profitez
des avantages suivants :
// tickets à prix avantageux
// entrée directe au salon sans attente
// voyage aller-retour gratuit avec les
transports en commun régionaux de la VRR
Koop uw
voor glasstec online en profiteer van:
// gunstige ticketprijzen
// directe toegang tot de beurs zonder wachttijden
// gratis vervoer naar en van de beurs in de VRR-regio
TARIFS*
eTICKET
CAISSE
TICKET JOURNÉE
TICKET DEUX JOURS
CARTE PERMANENTE
TICKET JOURNÉE RÉDUIT (seulement à
28,00 €
44,00 €
69,00 €
la caisse)
40,00 €
58,00 €
85,00 €
18,00 €
HORAIRES D’OUVERTURE :
du 21 au 24 octobre 2014, tous les jours de 9h00 à 18h00
* Le eTicket vous autorise à emprunter gratuitement l’ensemble des transports
en commun de la VRR pour vous rendre au parc des expositions et en repartir
le jour de votre visite du salon dans la catégorie de prix D, région sud (DB 2 nde
classe, trains sans supplément uniquement).
PRIJS*
eTICKET
KASSA
DAGKAART
28,00 €
2-DAGENKAART
44,00 €
DOORLOPENDE KAART
69,00 €
DAGKAART MET KORTING (alléén aan de kassa)
40,00 €
58,00 €
85,00 €
18,00 €
OPENINGSTIJDEN: 21 – 24 oktober 2014, dagelijks van 9.00 – 18.00 uur
* Een eTicket geeft recht op gratis openbaar vervoer naar en van het beursterrein op
de dag van het beursbezoek met alle openbaar vervoersmiddelen van de VRR in de
prijsklasse 2, regio Zuid (DB 2e klas, treinen zonder toeslag).
eTICKET onder:
www.glasstec.de/2130
eTICKET sur :
www.glasstec.de/2130
Messe Düsseldorf GmbH
P.O. Box 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany
_
Tel. + 49 (0)2 11/45 60-01 Fax + 49 (0)2 11/45 60-6 68
www.messe-duesseldorf.de