MAxIMA14-24 - Edilkamin

Chaudières à granulés
Pellet CV ketel
maxima14-24
avec système / met systeem
Une grande
autonomie
de plusieurs mois
Grote autonomie van
meerdere maanden
MAXIMA
Système innovant et breveté de
nettoyage du creuset
GRANDE TECHNOLOGIE POUR
GROTE TECHNOLOGIE VOOR
Innoverend gebrevetteerd
reinigingssysteem van de vuurpot
*
1
NOUVEAUTÉ absolue
Nieuw model
2
*
Système automatique de nettoyage du brûleur qui
utilise la double action de la vis d’alimentation des
granulés :
• il transporte les granulés /
Automatisch reinigingssysteem van de brander die gebruik
maakt van de dubbele beweging van de pelletvulschroef:
• verplaatst de pelletkorrels
4
DOUBLE PORTE FOYER
ET ISOLATION
afin de transférer à l’eau plus
de 90 % de la chaleur produite.
DUBBELE DEUR VUURHAARD
EN ISOLATIE
om meer dan 90% van de
geproduceerde warmte over te
dragen aan het water.
4
6
4
• il maintient le brûleur propre
Le système est si performant qu’il permet une
autonomie de plusieurs mois, sans intervention
manuelle pour le nettoyage du creuset. /
• houdt de brander schoon
De prestaties van het systeem zijn zodanig dat een
maandenlange brandduur mogelijk is, zonder dat u de
vuurpot handmatig hoeft schoon te maken.
5
5
grand BAC à cendres amovible
Le bac à cendres amovible, équipé de roulettes et d’une poignée pratique, a une
grande capacité (40 litres) qui permet de retirer les cendres à des intervalles très longs,
voire de plusieurs mois. Le bac est également équipé de compacteurs qui augmentent
la quantité de cendres.
ruime uitschuifbare ASLADE
De uitschuifbare aslade is uitgerust met wielen en een handige handgreep en heeft een
grote capaciteit (40 liter), waardoor de assen niet frequent, soms pas om de paar maanden,
verwijderd hoeven te worden. Verder is de aslade uitgerust met een pletsysteem, waardoor
de hoeveelheid assen die opgeslagen kan worden nog groter wordt
JUSQU’À 3 MOIS DE FONCTIONN
Tot 3 maanden werk
*PATENTED
14-24
UNE AUTONOMIE MAXIMALE
EEN MAXIMALE BRANDDUUR
7
Kit hydraulique incorporé
Maxima loge un kit hydraulique constitué de:
circulateur, vanne thermostatique anti-condensation,
soupape de sécurité, vase d’expansion.
L’inclusion de la vanne thermostatique
anti-condensation prévient les phénomènes de
corrosion qui compromettraient la durée de vie du
corps de la chaudière
2
ÉCRAN TACTILE 4,3” COULEURS
capable d’afficher en temps réel
l’état de la chaudière et de
l’installation.
Ingebouwde hydraulische kit
De kachel Maxima is uitgerust met een hydraulische kit
die bestaat uit: circulator, thermostatische
anticondensklep, veiligheidsklep, expansievat.
De thermostatische anticondensklep voorkomt
corrosie, die de levensduur van de ketel nadelig zou
beïnvloeden
TOUCH SCREEN KLEURENSCHERM
VAN 4,3”
dat de status van de ketel en de installatie
in real time weergeeft.
3
8
3
Échangeurs et écouvillons
pour le nettoyage
Le nettoyage est automatique et programmable au
moyen d’écouvillons commandés par un
motoréducteur
réservoir à granulés 100 Kg
pellettank van 100 kg
Wisselaars en borstels
voor het reinigen
Het reinigen gebeurt automatisch en is
programmeerbaar met borstels die ingeschakeld
worden door de aandrijfmotor
1
7
5
8
3
6
chambre de combustion en céramique catalytique
Elle augmente la température de combustion, permettant des rendements élevés
et une réduction considérable des émissions dans l’atmosphère. La température
de combustion élevée minimise la production de cendres, limitant ainsi les
interventions de nettoyage.
6
keramische verbrander met katalysator
Verhoogt de verbrandingstemperatuur, garandeert een hoog rendement en verlaagt de
uitstoot in de atmosfeer aanzienlijk. Dankzij de hoge verbrandingstemperatuur wordt er
een minimale hoeveelheid assen geproduceerd, waardoor de kachel niet te vaak
gereinigd moet worden.
EMENT SANS INTERVENTIONS
ing zonder ingrepen
5
14-24
POUR UNE COMBUSTION PARFAITE
perfecte verbranding
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Maxima est programmée pour se régler automatiquement et fonctionner
avec tout type de granulés, sans gaspillage de combustible./
AUTOMATISCHE REGELING
Maxima is geprogrammeerd om zich automatisch te regelen en te werken
met alle soorten pellet, zonder brandstofverspilling.
UNE AUTONOMIE MAXIMALE
EEN MAXIMALE BRANDDUUR
SONDE LAMBDA
Elle permet un contrôle parfait de la combustion: en détectant la
quantité d’oxygène dans les fumées, elle régule l’arrivée de l’air
de combustion ainsi que la quantité des granulés nécessaire afin
d’obtenir un rendement optimal, une économie de combustible et
une chaleur adaptée aux exigences de la maison./
LAMBDA-SONDE
Maakt een perfecte controle van de verbranding mogelijk: neemt de
hoeveelheid zuurstof in de rookgassen waar, en regelt de toevoer van
verbrandingslucht en het gebruik van pellet voor een optimaal rendement,
een zuinig brandstofverbruik en een warmteniveau dat aangepast is aan
de behoeften van de woning.
*
SYSTÈME LEONARDO*
Il gère automatiquement la combustion des granulés.
Il détecte en permanence les principaux paramètres de la combustion
- qui dépendent des caractéristiques du conduit de cheminée, des
conditions environnementales et des caractéristiques des granulés
- et agit en conséquence pour assurer un fonctionnement optimal et
ainsi réaliser une économie de combustible./
LEONARDO®-SYSTEEM
Automatische besturing van de pelletverbranding.
Neemt voortdurend de voornaamste verbrandingsparameters waar, die
beïnvloed worden door de kenmerken van het rookgaskanaal, de
omgevingsomstandigheden, de kenmerken van de pellets en treedt in
werking om een optimale werking en een zuinig brandstofverbruik te
garanderen.
Une polyvalence maximale
Maximale veelzijdigheid
POSSIBILITÉ D’APPLICATION DU SYSTÈME DOMOKLIMA
Système domotique qui permet de gérer les différents composants
d’une installation de chauffage : panneaux solaires, panneaux
radiants au sol, ballon tampon, bouilleur pour eau chaude sanitaire./
MOGELIJKHEID OM HET SYSTEEM DOMOKLIMA TE INSTALLEREN
Een domotica-systeem waarmee de verschillende onderdelen van een
verwarmingsinstallatie beheerd kunnen worden: zonnepanelen,
vloerverwarming, puffer, boiler voor warm water voor sanitair gebruik.
Panneau solaire thermique
Thermisch zonnepaneel
Installation hydrosanitaire
Hydrosanitaire installatie
Radiateur
Radiator
Carte électronique
Domoklima
Domoklima-centrale
Panneaux
radiants au sol
Vloerverwarming
Installation solaire
Zonne-energiestation
EMENT SANS INTERVENTIONS
ing zonder ingrepen
*PATENTED
Chaudière
Ketel
Ballon tampon
Buffervat
Installation de production d’eau chaude sanitaire
Station voor de productie van warm water voor sanitair gebruik
Systèmes d’alimentation en granulés compatibles avec les chaudières
Op ketels aansluitbaar pellettoevoersysteem
Systèmes d’alimentation en granulés à vis
Pellettoevoersystemen met vulschroef
SYSTÈMES D’ALIMENTATION EN GRANULÉS PNEUMATIQUES
PNEUMATISCHE PELLETTOEVOERSYSTEMEN
*
Réservoirs en acier avec chargeur à vis
(longueurs vis: cm 90/150/300/500)
Stalen tanks met vulschroef
(lengte vulschroef: cm 90/150/300/500)
Réservoir / Tank 250 kg cm 60x67x132 h
Réservoir / Tank 500 kg cm 90x110x140 h
2 KITS disponibles pour augmenter la capacité
du Réservoir de 500 kg
KIT avec une capacité de 300 kg (de 500 à 800 kg)
KIT avec une capacité de 200 kg (de 800 à 1000 kg)
Er zijn 2 KITS beschikbaar om de capaciteit
van de tank van 500 kg te verhogen
KIT met capaciteit van 300 kg (van 500 tot 800 kg)
KIT met capaciteit van 200 kg (van 800 tot 1000 kg)
Dispositif d’alimentation *
Longueur maximale des conduits-: 10 m
Pente maximale de transport: 3 m
toevoersysteem*
Max. lengte leidingen 10 m
Max. hoogteverschil vervoer 3 m
Silos en tissu avec embouts et unité d’extraction
2 modèles avec des capcités:
- de 2,1 à 3,2 t cm 170x170x180/250 h
- de 4,2 à 6,7 t cm 250x250x180/250 h
Stoffen silo’s met openingen en extractie-unit
2 modellen met inhoud:
- van 2,1 tot 3,2 t cm 170x170x180/250 h
- van 4,2 tot 6,7 t cm 250x250x180/250 h
Exemple d’alimentation en granulés par camion-citerne
Voorbeeld levering pellets met een tankwagen
3
53
3
111
161
141
kW
Puissance / Vermogen
min-max kW
Rendement / Rendement
%
Autonomie / Brandduur
min-max h
Consommation de granulés/
kg/h
Pelletverbruik
min-max
24
5-16
5-24
92
94,7
27-88
18-88
1,1-3,6
1,1-5,3
Réservoir interne / Interne tank
kg
100
100
* Volume chauffable /
Verwarmbaar volume
m3
415
625
Poids / Gewicht
kg
507
533
Diamètre sortie des fumées /
Diameter rookafvoer
cm
10
10
54
Ø10
3
117
ÉCONOMIE DE TRANSPORT ET MONTAGE
Livraison du poêle entièrement assemblé sur une unique palette
cm 120x90x185 h
ZUINIG TRANSPORT EN MONTAGE
Geleverd op één frame van cm 120x90x185h volledig geassembleerd
[email protected] • www.edilkamin.com
Lainate • ITALIA
Edilkamin Spa se réserve la faculté de modifier à tout moment, sans préavis, les caractéristiques techniques et esthétiques des éléments illustrés dans le présent catalogue et elle décline toute responsabilité pour toute erreur d’impression éventuellement présente.
EDILKAMIN S.p.A. behoudt zich het recht voor de technische en esthetische kenmerken vande ge llustreerde modellen op elk moment en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen
16
*Le volume de chauffe est calculé sur la base d’une nécessité de 33 kcal/m3h. Ce volume peut donc varier sensiblement selon le degré d’isolation de l’habitation, son exposition, sa zone climatique, etc.
*Het verwarmde volume wordt berekend op basis van een behoefte van 33 kcal/ m3h. Hetzelfde volume kan dus gevoelig variëren naargelang de isolatiegraad van de woning, van de ligging, van de klimaatzone, enz.
i 11.14/B
3
Puissance / Vermogen
EI 945196
67
54
70
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNISCHE GEGEVENS