Che Cosa/ W haT/ o QUÊ/ ΤΙ www.sternweber.com • [email protected] REF. 97050742 rev. 8 QUando/ C Uándo/ QU ando / ΠΟΤ PROTOCOLLO PER LA MANUTENZIONE IGIENICA DEL RIUNITO PROTOCOL VOOR HET HYGIËNISCH ONDERHOUD VAN HET GEHEEL PROTOKOLL FOR VEDLIKEHOLD AV HYGIENEN PÅ INSTRUMENTBORDET PROTOKOLL FÖR HYGIENUNDERHÅLL AV DEN DENTALA BEHANDLINGSENHETEN Italiano • NEDERLANDSE • NORSK • svenska Aspirazione • Afzuiging • Oppsuging • Uppsugning.................................................................2 Bacinella • Bakje • Kar • Skål......................................................................................................4 Strumenti • Instrumenten • Instrumenter • Instrument.........................................................5 Sistemi di Igiene • Hygiënesystemen • Hygiensystemer • hygiensystem............................7 Superfici • Oppervlakken • Overflater • Ytor.............................................................................9 Aspirazione • Afzuiging • Oppsuging • Uppsugning Che cosa/Wat/ Hva/ Vad 1 Quando/WANNEER/ Når/ När Filtro aspirazione/ Afzuigfilter/ Oppsugingsfilter/ Uppsugningsfilter 7 2 3 Tubi di aspirazione/ Afzuigbuizen/ Oppsuginsslanger/ 7 14 30 Uppsugningsslangar 7 14 14 7 5 Metasys 14 OPTIONAL DÜrr come/Hoe/ hvordan/ hur 30 IT Sostituire il filtro. NL De filter vervangen. NO Bytt filteret. SV Byt ut filtret. IT Con AWS (lavaggio automatico aspirazione), effettuare un ciclo di lavaggio, utilizzando un prodotto idoneo approvato da ANTHOS. Si raccomanda l’uso di Ster 3 Plus (codice 97190005). USARE LA CORRETTA DILUIZIONE DEL PRODOTTO 7 SCELTO: 14 con Ster 303 14 30 30 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini7della confezione omaggio) in un litro d’acqua calda (40°C). In assenza di AWS, aspirare un bicchiere di acqua pulita. NL Met AWS (automatisch wassen afzuiging), een cyclus van wassen uitvoeren gebruikmakend van een geschikt product goedgekeurd door ANTHOS. Men raadt het ON aan van30 Ster 3 Plus (code 97190005). DE CORRECTE VERDUNNING VAN 7 gebruik 14ON OFF HET GEKOZEN PRODUCT GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de OFF verkoopverpakking - 2 meetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40°C). In afwezigheid van AWS, een beker zuiver water afzuigen. NO Med AWS (automatisk rengjøring med oppsuging), gjennomfør en rengjøringssyklus, og bruk et egnet produkt som er godkjent av ANTHOS. Det anbefales å bruke Ster 3 Plus (kode 97190005). SØRG FOR AT DE VALGTE PRODUKTET BRUKES I RIKTIG BLANDINGSFORHOLD: med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2 måleskjeer fra den gratis prøveflasken) i en liter varmt vann (40° C). Dersom AWS mangler, sug opp et glass med rent vann. SV Med AWS (automatisk uppsugningstvätt), utföra en tvättcykel genom att använda en lämplig produkt som godkänts av ANTHOS. Vi rekommenderar en användning av Ster 3 Plus (kod 97190005). ANVÄND EN KORREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA PRODUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40°C). Om AWS inte finns med, sug upp ett glas med rent vatten. Cattani 4 IT Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto acqua corrente. NL Eens dat de filter is schoongemaakt, hem afspoelen onder stromend water. NO Når man har tømt filteret må man skylle det under rennende vann. SV När filtret väl är tömt, skölj det under rinnande vatten. IT Pulire ed igienizzare l’impianto di aspirazione, utilizzando un prodotto idoneo approvato da ANTHOS. Si raccomanda l’uso di Ster 3 Plus (codice 97190005). USARE LA CORRETTA DILUIZIONE DEL PRODOTTO SCELTO: con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un litro d’acqua calda (40°C). Preparare la soluzione in un contenitore ed aspirarne metà dose per ciascun terminale: immergere il terminale nella soluzione (per circa 2 secondi) 30 e sollevarlo in aria fino a che il tubo si è svuotato. Eseguire l’operazione più volte, fino ad aspirare tutta la soluzione. NL De afzuiginstallatie schoonmaken en saneren, gebruikmakend van een geschikt product goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 3 Plus (code 97190005). DE CORRECTE VERDUNNING VAN HET GEKOZEN PRODUCT GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de verkoopverpakking - 2 meetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40°C). De oplossing in een bak bereiden en een halve dosis ervan afzuigen voor iedere terminal: De terminal onderdompelen in de oplossing (gedurende circa 2 seconden) en optillen in de lucht tot de buis leeg is. De operatie meerdere keren uitvoeren, tot de hele oplossing is afgezogen. NO Rengjør og desinfiser oppsugingsanlegget ved hjelp av et egnet produkt som er godkjent av ANTHOS. Det anbefales å bruke Ster 3 Plus (kode 97190005). SØRG FOR AT DE VALGTE PRODUKTET BRUKES I RIKTIG BLANDINGSFORHOLD: med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2 måleskjeer fra den gratis prøveflasken) i en liter varmt vann (40° C). Gjør klar oppløsningen i en beholder, og sug opp halvparten av mengden for hver terminal: Senk terminalen ned i oppløsningen (i cirka 2 sekunder) og løft den opp helt til slangen er tømt. Gjennomfør operasjonen flere ganger, helt til hele oppløsningen har blitt suget opp. SV Rengör och sanera uppsugningsanläggningen, genom att använda en lämplig produkt godkänd av ANTHOS. Vi rekommenderar en användning av Ster 3 Plus (kod 97190005). ANVÄND EN KORREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA PRODUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40°C). Förbered en vätskelösning i en behållare och sug upp hälften för varje slutdel: Sänk ner slutdelen i vätskelösningen (i cirka 2 sekunder) och lyft upp den i luften tills att slangen är tömd. Utför åtgärden flera gånger, tills att all vätskelösning är uppsugen. IT Smontare i tubi e sterilizzarli a freddo. NL De buizen demonteren en koud steriliseren. NO Demonter slangene og kaldsteriliser dem. SV Ta loss slangarna och kallsanera dem. 2 7 14 30 IT • NL • NO • SV OO OO Aspirazione • Afzuiging • Oppsuging • Uppsugning Che cosa/Wat/ Hva/ Vad 6 Quando/WANNEER/ Når/ När Terminali porta-cannula/ Terminals cannulehouder/ Terminaler - kanyleholdere/ Slutdel kanylhållare 7 14 come/Hoe/ hvordan/ hur IT Sterilizzare i terminali porta-cannula in autoclave dopo aver effettuato il lavaggio dei tubi. I terminali possono essere sottoposti a 200 cicli in autoclave. NL De terminals cannulehouders steriliseren in de autoclaaf nadat men het wassen van de buizen heeft uitgevoerd. De terminals kunnen onderworpen worden aan 200 cycli in de autoclaaf. NO Steriliser terminalene som er kanyleholderne ved autoklavering, etter at slangene er blitt30 rengjort. Terminalene kan gjennomgå 200 autoklaveringssykluser. SV Sterilisera slutdelarna på kanylhållarna i en autoklav efter att ha utfört sköljning av slangarna. Slutdelarna kan utsättas för 200 cykler i en autoklav. 7 IT Sostituire i terminali e i tubi. NL De terminals en de buizen vervangen. NO Bytt terminaler og slanger. SV Ersätt slutdelarna och slangarna. 7 Miniseparatore/ Mini-separator/ Miniseparator/ Miniseparator 7 14 CATTANI 14 IT Pulire le sonde di livello ed il vaso con carta 30 monouso non abrasiva. Per evitare problemi di 7 formazione 14 di schiuma 30 all’interno del separatore, è consigliabile l’uso delle pastiglie antischiumogene VF Control Plus (codice 97190032). ON les sondes de niveau et le vase en utilisant du papier jetable non NL Nettoyer OFF abrasif. Pour éviter la formationON de mousse à l’intérieur du séparateur, il est conseillé OFF d’utiliser des tablettes anti-mousse VF Control Plus (code 97190032). NO Rengjør nivåsondene og beholderen med husholdningspapir som ikke riper. For å unngå problemer med skumformasjon inne i sparatoren, anbefales bruk av skumhemmende brikker av typen VF Control Plus (codice 97190032). SV Rengör nivåsonderna och vasen med engångspapper som inte innehåller slipmedel. För att undvika problem med skumformation i separatorn, rekommenderar vi anti777 14 14 14 30 30 30 skumtabletter VF Control Plus (kod 97190032). 8 9 Separatore di amalgama per sedimentazione/ Amalgaamseparator voor sedimentatie/ Amalgamseparator for sedimentering/ Amalgamseparator för sedimentering CATTANI 7 777 7 14 30 Separatore/ Separator/ Separator/ Separator Metasys 7 OPTIONAL 14 14 14 14 O O O 30 30 30 IT Pulire il filtro. Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto acqua corrente. NL De filter schoonmaken. Eens dat de filter is ON schoongemaakt, hem afspoelen onder stromend OFF water. NO Rengjør filteret. Når man har tømt filteret, må man skylle det under 14 rennende 30 vann. SV Rengör filtret. När filtret väl är tömt, skölj av det under rinnande vatten. 7 IT • NL • NO • SV IT Controllare il livello dei sedimenti tramite ispezione diretta. Se necessario svuotare il vaso. In caso dello scarico svuotare 14 di rallentamento 30 il vaso. NL Het niveau van de sedimenten controleren middels een rechtstreeks nazicht. Indien nodig de beker ledigen. In geval van vertraging van de afvoer ON de beker ledigen. OFF NO Kontroller nivået til sedimentene ved å se inn direkte. Om nødvendig tømmes beholderen. Dersom avløpet skulle bli langsommere må man tømme beholderen. SV Kontrollera sedimentnivån genom direkt inspektion. Om nödvändigt töm vasen. Vid problem med tömning, töm vasen. O O O 30 IT Pulire le sonde di livello e la sonda della centrifuga con carta monouso non abrasiva. NL De sondes van niveau en centrifuge schoonmaken met niet schurend wegwerppapier. ON 777 14 14 14 30 30 30 NO Rengjør nivåsondene og sentrifugesonden med papir som ikke riper. OFF SV Rengör nivåsonderna och centrifugsonden med icke-slipande engångspapper. O 3 Aspirazione • Afzuiging • Oppsuging • Uppsugning Che cosa/Wat/ Hva/ Vad 10 Quando/WANNEER/ Når/ När Separatore/ Separator/ Separator/ Separator DÜrr come/Hoe/ hvordan/ hur IT CS1 - Il separatore non necessita di particolare manutenzione. NL CS1 - De separator vereist geen bijzonder onderhoud. NO CS1 - Separatoren trenger ikke særskilt vedlikehold. SV CS1 - Separatorn behöver inte något speciellt underhåll. IT CAS1 - Svuotare il contenitore di amalgama quando il dispositivo segnala che è pieno. NL CAS1 - De amalgaamcontainer leegmaken wanneer de inrichting meldt dat deze vol is. NO CAS1 - Tøm amalgam beholderen når enheten varsler at den er full. SV CAS1 - Töm behållaren med amalgam när anordningen visar att den är full. 11 VALVOLA SCARICO BACINELLA DÜrr/ KLEP AFVOER BAKJE DÜRR/ DÜrr TØMMEVENTIL FOR KAR/ VENTIL TÖMNING SKÅL DÜrr 7 7 12 14 30 14 OPTIONAL bacinella/ bakje/ kar/ skål 7 14 bacinella • bakje• kar • skål IT Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto acqua corrente. NL Eens dat de filter is schoongemaakt, hem afspoelen onder stromend water. NO Når man har tømt filteret må man skylle det under rennende vann. SV När filtret väl är tömt, skölj det under rinnande vatten. 30 IT Lavare accuratamente a fine giornata. Quando necessario usare un prodotto specifico, ad esempio MD 550 Orotol Durr. NL Grondig wassen op het einde van de dag. Indien nodig een specifiek 14 30 14 30 14 30 product gebruiken, bj voorbeeld MD550 Orotol Durr. 777 NO Rengjør nøye ved arbeidsdagens slutt. Når dette er nødvendig bruker man et 7 14 30 30 produkt, for eksempel MD550 Orotol Durr. spesifikt SV Tvätta det noga vid slutet av arbetsdagen. När det är nödvändigt, använd en speciell produkt, t.ex. MD550 Orotol Durr. ON OFF 4 7 14 30 O O 30 30 O O IT Pulire il filtro. NL De filter schoonmaken. NO Rengjør filteret. SV Rengör filtret. ON OFF Filtro della bacinella/ Filter van het bakje/ Filter i kar/ Skålens filter 7 13 14 IT Pulire ed igienizzare l’impianto di aspirazione, utilizzando un prodotto idoneo approvato da Stern Weber. Si raccomanda l’uso di Ster 3 Plus (codice 97190005). USARE LA CORRETTA DILUIZIONE DEL PRODOTTO SCELTO: con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un litro d’acqua calda (40°C). Premere il pulsante sul pannello di controllo della valvola per aprirla manualmente (seguire le istruzioni del 30 fabbricante). NL De afzuiginstallatie schoonmaken en saneren, gebruikmakend van een geschikt product goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 3 Plus 777 GEKOZEN 14 30 14 30 (code 97190005). DE CORRECTE VERDUNNING VAN HET 14 PRODUCT 30 GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de verkoopverpakking - 2 eetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40°C). De drukknop indrukken op het controlebord van de klep om deze manueel te openen (de instructies van de fabrikant volgen). 77 14 14er NO Rengjør og desinfiser oppsugingsanlegget ved hjelp av et egnet produkt som godkjent av ANTHOS. Det anbefales å bruke Ster 3 Plus (kode 97190005). SØRG FOR AT DE VALGTE PRODUKTET BRUKES I RIKTIG BLANDINGSFORHOLD: med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2 måleskjeer fra den gratis prøveflasken) i en liter varmt vann (40° C). Trykk inn tasten på kontrollpanelet til ventilen for å åpne den manuelt (følg anvisningene fra produsenten). SV Rengör och sanera uppsugningsanläggningen, genom att använda en lämplig produkt godkänd av ANTHOS. Vi rekommenderar en användning av Ster 3 Plus (kod 97190005). ANVÄND EN KORREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA PRODUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40°C). Tryck på knappen på ventilens kontrollpanel för att öppna den manuellt (utför tillverkarens instruktioner). 7 IT • NL • NO • SV 14 30 O O O O Strumenti • Instrumenten • Instrumenter • Instrument Che cosa/Wat/ Hva/ Vad 14 15 16 Quando/WANNEER/ Når/ När Inserti degli strumenti rotanti e dell’ablatore/ Inzetstukken van de roterende instrumenten en van de krabber/ Overtrekk av roterende instrumenter og curetter/ Isättningstillbehör till de roterande instrumenten och slipmaskinen Ablatore/ Krabber/ Curette/ Slip Turbina/ Turbine/ Turbin/ Turbin 7 7 7 7 14 come/Hoe/ hvordan/ hur 14 le istruzioni 30 del fabbricante. IT Seguire NL De instructies van de fabrikant volgen. NO Følg anvisningene fra produsenten. SV Utför tillverkarens instruktioner. 7 IT Seguire le istruzioni del fabbricante. Con turbine Stern Weber utilizzare Daily Oil (codice 97858300). 7 turbine14 30 14instructies 30van de fabrikant volgen. Met NL De Stern Weber Daily Oil gebruiken (code 97858300). NO Følg anvisningene fra produsenten. På Stern Weber turbiner bruker man Daily Oil (kode 97858300). 7 SV Utför tillverkarens instruktioner. Med Stern Weber turbiner använd Daily Oil (kodON OFF 97858300). 14 30 14 14 IT Lubrificare gli O-ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l’uso di S1. NL De O-ringen smeren met een siliconenvet. Men raadt het gebruik aan van S1. 30 SV Smörj O-ringarna med silikonfett. Vi rekommenderar en användning av7 S1. NO Smør O-ringene med silikonfett. Det anbefales å bruke S1. 14 30 IT Sostituire gli O-ring. Per attacco rapido Stern Weber codice KIT O-ring FN500PP27. NL De O-ringen vervangen. Voor snelkoppeling Stern Weber code KIT O-ring ON FN500PP27. OFF SV Byt ut O-ringarna. För Stern Weber snabbkoppling kod KIT O-ring FN500PP27. NO Bytt O-ringene. For rask kobling Stern Weber codice KIT O-ring FN500PP27. 17 18 Manipolo contrangolo/ 7 Handgreep 14 counterangle/ Vinkelstykke/ Handtag till vinkelstycke Micromotore ELETTRICO STERILIZZABILE IN AUTOCLAVE/ Elektrische micromotor steriliseerbaar in autoclaaf/ Mikromotor ELEKTRISK KAN STERILISERES VED AUTOKLAVERING/ ELEKTRISK MIKROMOTOR STERILISERINGSBAR I AUTOKLAV 7 14 30 IT Seguire le istruzioni del fabbricante. NL De instructies van de fabrikant volgen. 7 NO Følg anvisningene fra produsenten. SV Utför tillverkarens instruktioner. 7 7 14 ON OFF 30 ON OFF 30i-XS4 eseguire la lubrificazione interna con IT Per14 ogni motore Daily Oil (codice 97858300) prima di ogni sterilizzazione. 7 14 30 NL Voor iedere motor i-XS4 de smering aan de binnenkant uitvoeren met Daily Oil (code 97858300) vóór iedere sterilisatie. 7 14 NO For hver motor i-XS4 utfører man den interne smøringen med Daily Oil (kode 97858300) før hver sterilisering. ON SV För varje motor i-XS4 utför intern smörjning med Daily Oil (kod 97858300) OFF 14varje sterilisering. 30 innan IT Lubrificare gli O-ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l’uso di S1. NL De O-ringen smeren met een siliconenvet. Men raadt het gebruik aan van S1. 14 30 SV Smörj O-ringarna med silikonfett. Vi rekommenderar en användning av7S1. NO Smør O-ringene med silikonfett. Det anbefales å bruke S1. 30 30 IT Sostituire gli O-ring. Per i-XS4 codice KIT O-ring 91109151. NL De O-ringen vervangen. Voor i-XS4 code KIT O-ring 91109151. ON NO Die O-ring einmal. Für i-XS4 O-Ring-KIT 91109151. OFF SV Wymienić O-ring. Kod KIT O-ring O-ring do 91109151 i-XS4. OPTIONAL 19 micromotore elettrico non sterilizzabile in autoclave/ Elektrische micromotor 7 niet 14 steriliseerbaar in autoclaaf/ mikromotor elektrisk kan ikke steriliseres ved autoklavering/ Elektrisk mikromotor ickesteriliseringsbar i autoklav IT • NL • NO • SV 7 14 30 7 30 IT Non sterilizzare (disinfettare a freddo secondo istruzioni del fabbricante). Non lubrificare internamente. 7 instructies 14van 30 NL Niet steriliseren (koud ontsmetten volgens de de fabrikant). Niet smeren aan de binnenkant. NO Nicht sterilisieren (kalt gemäß den Anweisungen des Herstellers desinfizieren). Nicht von innen schmieren. SV Nie sterylizować (dezynfekować na zimno według instrukcji producenta). Nie smarować wewnątrz. ON OFF IT Lubrificare un grasso siliconico. Si raccomanda l’uso di S1. ON gli O-ring 14O-ringen 30 con NL De smeren met een siliconenvet. Men raadt het gebruik aan van S1. NO DieOFF O-Ringe mit einem Silikonfett schmieren. Es wird die Verwendung von S1 empfohlen. SV Smarować O-ring smarem silikonowym. Zaleca się stosowanie S1. 7 14 IT Sostituire gli O-ring. Per i-XR3 codice KIT O-ring 91109151. NL De O-ringen vervangen. Voor i-XR3 code KIT O-ring 91109151. NO Bytt O-ringene. For i-XR3 kode KIT O-ring 91109151. SV Byt utON O-ringarna. För i-XR3 kod KIT O-ring 91109151. OFF 7 14 30 5 30 Strumenti • Instrumenten • Instrumenter • Instrument Che cosa/Wat/ Hva/ Vad 20 Quando/WANNEER/ Når/ När Micromotore ad aria/ Micromotor met lucht/ Mikromotor luft/ HAVALI MİKROMOTOR 7 21 Siringa/ Spuit/ Sprøyte/ Spruta 7 14 30 7 22 7 14 Manipolo telecamera/ Handgreep camera/ Videokamererahåndtak/ Handtag videokamera 30 ON OFF 7 7 OPTIONAL 24 6 come/Hoe/ hvordan/ hur ON OFF 14 IT Sostituire gli30 O-ring. NL De O-ringen vervangen. NO Bytt O-ringene. SV Byt ut O-ringarna. 7 14 14 Appoggiastrumenti e tavoletta porta-tray/ Instrumententablet en tablet houder-tray/ Instrumentholder og brettholder/ Instrumentstöd och instrumentbricka 30 IT Disinfettare a freddo secondo le istruzioni del manuale d’uso. Beccuccio e impugnatura sono sterilizzabili in autoclave. In caso di nebulizzazione non corretta, pulire il beccuccio oppure sostituirlo. NL Koud ontsmetten volgens de instructies van de gebruikshandleiding. De tuit en het handvat kunnen in de autoclaaf gesteriliseerd worden. In het geval van een niet correcte verstuiving, de tuit schoonmaken of hem vervangen. NO Kaldsteriliser etter anvisningene i bruksanvisningen. Waterpic og håndtak ON kan 14 autoklaveres. 30 Dersom dråpeformasjonen ikke er riktig, rengjør man eller bytter ut waterpic. OFF SV Desinficera kallt enligt manualens instruktioner. Pip och handtag kan steriliseras i en autoklav. I fall av felaktig spray, rengör pipen eller byt ut den. 7 Lampada polimerizzante/ Polymeriserende lamp/ Herdingslampe/ Polymerisationslampa 7 23 IT Non sterilizzare (disinfettare a freddo secondo istruzioni del fabbricante). 7 14 30 NL Niet steriliseren (koud ontsmetten volgens de instructies van de fabrikant). NO Ikke steriliser (desinfiser uten varmebehandling etter produsentens anvisninger). SV Sterilisera inte (desinficera kallt enligt tillverkarens instruktioner). IT Pulire la fibra ottica con una spatola di plastica da eventuali residui di composito. Sterilizzare SOLO la fibra ottica in autoclave. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). Non spruzzare sulla lampada! NL Eventuele resten van composiet verwijderen van de glasvezel met een plastic borstel. ALLEEN de glasvezel steriliseren in autoclaaf. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). Niet op de lamp spuiten! 14 NO Rengjør den30 optiske fiberen med en plastbørste for å fjerne eventuelle rester med kompositt. Steriliser kun den optiske fiberen ved autoklavering. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). Ikke sprut på lampen! SV Rengör fiberoptiken från eventuella kompositrester med en plastspatel. Sterilisera ENDAST fiberoptiken i autoklav. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). Spruta inte på lampan! 14 IT Utilizzare sempre le protezioni monouso e cambiarle ad ogni paziente! NL Altijd de wegwerpbeschermingen gebruiken en ze veranderen na iedere patiënt! NO Bruk alltid engangsdeksler og bytt dem for hver pasient! SV Använd alltid engångsskydd och byt ut dem efter varje patient! 14 30 7 14 30 IT Disinfettare l’esterno con carta monouso imbevuta di un disinfettante appropriato secondo le istruzioni d’uso. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus ON (codice 97190003). Non spruzzare sul manipolo! OFF NL De buitenkant ontsmetten met wegwerppapier doordrongen met een geschkt ontsmettingsmiddel volgens de gebruiksinstructies. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). Niet op de handgreep spuiten! NO Desinfiser utsiden med engangskluter av papir fuktet med et egnet 30 desinfeksjonsmiddel i følge bruksanvisningen. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). Ikke sprut på håndtaket! SV Desinficera den yttre delen med engångspapper fuktigt med desinficeringsmedel i enlighet med användningsinstruktionerna. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). Spruta inte direkt på handtaget! IT La protezione in silicone è asportabile e sterilizzabile in autoclave. NL De bescherming in silicone is wegneembaar en kan gesteriliseerd worden in autoclaaf. NO Silikonbeskyttelsen kan tas av og steriliseres ved autklavering. SV Silikonskyddet är borttagningsbart och steriliseringsbart i en autoklav. 7 14 30 7 IT • NL • NO • SV 14 sistemi di igiene • hygiënesystemen • hygiensystem • hygiensystemer Che cosa/Wat/ Hva/ Vad 25 Quando/WANNEER/ Når/ När FLUSHING 7 26 Ciclo/ Cyclus/ Syklus/ Cykel BIOSTER 7 14 7 27 Serbatoio/ Reservoir/ Beholder/ Behållare SANASPRAY 7 14 7 7 14 14 come/Hoe/ hvordan/ hur IT Eseguire un ciclo di risciacquo automatico (flushing) ogni mattina alla ripresa del lavoro e dopo ogni paziente. In assenza del flushing eseguire il risciacquo manualmente. NL Iedere ochtend bij het hervatten van het werk en na iedere patiënt een cyclus van automatisch spoelen (flushing) uitvoeren. In afwezigheid van de flushing het spoelen manueel uitvoeren. NO Utflr eb automatisk skyllesyklus (flushing) hver morgen før man begynner 14 samt etter 30 hver pasient. Dersom man ikke har flushing-funksjon utfører arbeidet, man skyllingen manuelt. SV Utför en automatisk sköljningscykel (flushing) varje morgon vid början av arbetsdagen och efter varje patient. I avsaknad av flushing utför manuell sköljning. IT Eseguire un ciclo di disinfezione (automatico o manuale) al termine della giornata di lavoro. Si raccomanda l’uso di Peroxy Ag+ (cod. 97190006). 30 NL Een ontsmettingscyclus uitvoeren (automatisch of manueel) op het einde van de werkdag. Men raadt het gebruik aan van Peroxy Ag+ (code 97190006). NO Utflr eb automatisk skyllesyklus (flushing) hver morgen før man begynner arbeidet, samt etter hver pasient. Dersom man ikke har flushing-funksjon utfører man skyllingen manuelt. 14 SV Utför 30 en desinficeringscykel (automatisk eller manuell) vid slutet av arbetsdagen. Vi rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod. 97190006). IT Controllare il livello del liquido. Utilizzare solo acqua distillata che deve essere addizionata con Peroxy Ag+. (codice 97190006). In caso di indisponibilità del prodotto, utilizzare solo perossido di idrogeno (H2O2, acqua ossigenata) al 3% (10 volumi). L’USO DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO, O DI H2O2 IN CONCENTRAZIONI DIVERSE, PUO’ DANNEGGIARE L’APPARECCHIO. Per ottenere la concentrazione di 600 parti per un milione (ppm) diluire 20 ml di Peroxy Ag+, oppure 20ml di H2O2 al 3% in un litro di acqua distillata. NL Het niveau van de vloeistof controleren. Alleen gedestilleerd water gebruiken waaraan men Peroxy Ag+ moet toevoegen. (code 97190006). Ingeval het product niet beschikbaar is, alleen waterstofperoxide gebruiken (H2O2, waterstofperoxide) aan 3% 30 (10 volumes). HET GEBRUK VAN GELIJK WELK ANDER PRODUCT OF VAN H2O2 IN ANDERE CONCENTRATIES KAN HET TOESTEL BESCHADIGEN. Om de concentratie van 600 delen voor een miljoen (ppm) te bekomen, 20 ml van Peroxy Ag+, ofwel 20ml van H2O2 aan 3% verdunnen in een liter gedestilleerd water. NO Kontroller væskenivået. Bruk kun destillert vann som tilsettes Peroxy Ag+. (kode 97190006). Dersom dette produktet ikke kan skaffes, bruk kun hydrogenperoksid (H2O2) i 3 % konsentrasjon (10 enheter). BRUK AV ENHVER TYPE ANNEN, ELLER H2O2 I ANDRE KONSENTRASJONER, KAN ØDELEGGE APPARATET. For å få en konsentrasjon på 600 deler per million (ppm), tynn ut 20 ml Peroxy Ag+, eller 20 ml di H2O2 i 3 % konsentrasjon, i en liter destillert vann. SV Kontrollera vätskenivån. Tillsätt endast destillerat vatten till Peroxy Ag+. (kod 97190006). Om produkten inte är tillgänglig använd endast väteperoxid (H2O2, oxiderat vatten) 3% lösning (10 volymer). ANVÄNDNING AV ANDRA PRODUKTER ELLER H2O2 I ANNAN KONCENTRERING KAN SKADA APPARATUREN. För att få en koncentratlösning på 600 delar per en miljon (ppm) blanda 20 ml Peroxy Ag+, eller 20ml H2O2 3% lösning med en liter destillerat vatten. 30 30 IT Disinfettare a freddo il serbatoio utilizzando un prodotto a base di perossidi. NL Het reservoir koud ontsmetten gebruikmakend van een product op basis van peroxide. NO Kaldsteriliser beholderen ved hjelp av et peroksidbasert produkt. SV Kalldesinficera behållaren genom att använda en peroxidbaserad produkt. ON OPTIONAL ON OFF IT • NL • NO • SV IT In caso OFFdi soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro dopo aver eseguito la disinfezione secondo le istruzioni sopra elencate. NL In geval van langdurige onderbrekingen, het reservoir leegmaken en alleen terug vullen wanneer het werk wordt hervat nadat men de ontsmetting heeft uitgevoerd volgens de voornoemde instructies. NO Ved lengre driftsstopp, tømmer man beholderen, for så å fylle det igjen når arbeidet gjenopptas, og etter å ha utført sterilisering etter anvisningene over. SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll den endast vid återstart av arbete efter att ha utfört en desinficering enligt ovan listade instruktioner. 7 sistemi di igiene • hygiënesystemen • hygiensystemer • HYGIENSYSTEM Che cosa/Wat/ Hva/ Vad 28 Quando/WANNEER/ Når/ När Serbatoio Bioster manuale per disinfettante condotte/ Manueel Bioster reservoir voor ontsmettingsmiddel leidingen/ Bioster-beholder, bruksanvisning for rengjøring av slanger/ Manuell behållare Bioster för desinficering av ledningarna 7 7 14 14 30 30 ON OFF 29 Serbatoio per disinfettante condotte/Reservoir voor ontsmettingsmiddel leidingen/ Beholder for desinafiseringsmiddel for slanger/ Behållare för desinficeringsmedel till ledningar 7 OPTIONAL 7 14 14 30 30 ON OFF 8 come/Hoe/ hvordan/ hur IT Riempire il serbatoio con il disinfettante per le condotte idriche del riunito. Si raccomanda l’uso di Peroxy Ag+ (codice 97190006). In caso di indisponibilità del prodtto, utilizzare unicamente H2O2 al 3% (10 volumi). L’USO DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO O DI H2O2 IN CONCENTRAZIONI DIVERSE, PUO’ DANNEGGIARE L’APPARECCHIO. Controllare il livello di riempimento. Non rabboccare il serbatoio, ma riempirlo solo quando è vuoto. Non lasciare permanere Peroxy Ag+ per più di un mese dentro il serbatoio. NL Het reservoir vullen met het ontsmettingsmiddel voor de waterleidingen van het geheel. Men raadt het gebruik aan van Peroxy Ag+ (code 97190006). Ingeval het product niet beschikbaar is, uitsluitend H2O2 aan 3% (10 volumes) gebruiken. HET GEBRUIK VAN GELIJK WELK ANDER PRODUCT OF VAN H2O2 IN ANDERE CONCENTRATIES, KAN HET TOESTEL BESCHADIGEN. Het niveau van het vullen controleren. Het reservoir niet bijvullen, maar alleen vullen wanneer het leeg is. Peroxy Ag+ niet langer dan een maand in het reservoir laten. NO Fyll beholderen med desinfeksjonsmiddel for slangene for væske i instrumentbordet. Det anbefales å bruke Peroxy Ag+ (kode 97190006). Dersom dette produktet ikke kan skaffes, bruk kun unicamente H2O2 i 3 % konsentrasjon (10 enheter). BRUK AV ET HVERT ANNET PRODUKT ELLER H2O2 I ANDRE KONSENTRASJONER, KAN SKADE APPARATET. Kontroller oppfyllingsnivået. Ikke tilsett væske til beholderen, fyll den kun når den er tom. Ikke la Peroxy Ag+ bli stående i mer enn en måned inne i tanken. SV Fyll behållaren med desinficeringsmedel för vattenledningarna på den dentala behandlingsenheten. Vi rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod 97190006). I de fall produkten inte är tillgänglig, använd endast H2O2 med 3% lösning (10 volymer). ANVÄNDNING AV ANDRA PRODUKTER ELLER H2O2 MED ANNAN KONCENTRERING, KAN SKADA APPARATUREN. Kontrollera påfyllningsnivån. Fyll inte behållaren upp till kanten, fyll den endast när den är tom. Låt inte Peroxy Ag+ vara i behållaren i mer än en månad. IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro. NL In geval van langdurige onderbrekingen, het reservoir leegmaken en slechts vullen wanneer het werk wordt hervat. NO Ved lengre driftsstans må man tømme beholderen og såp fylle den igjen når man gjenopptar arbeidet. SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll på den endast vid början av arbetet. IT Riempire il serbatoio con il disinfettante per le condotte idriche del riunito. Si raccomanda l’uso di Peroxy Ag+ (codice 97190006). In caso di indisponibilità del prodtto, utilizzare unicamente H2O2 al 3% (10 volumi). L’USO DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO O DI H2O2 IN CONCENTRAZIONI DIVERSE, PUO’ DANNEGGIARE L’APPARECCHIO. Controllare il livello di riempimento. Non rabboccare il serbatoio, ma riempirlo solo quando è vuoto. Non lasciare permanere Peroxy Ag+ per più di un mese dentro il serbatoio. NL Fill the tank with disinfectant for the water ducts of the dental unit. It is recommended to use Peroxy Ag+ (code 97190006). If the product is unavailable, use only 3% H2O2 (10 volumes). USING ANY OTHER PRODUCT OR H2O2 IN DIFFERENT CONCENTRATIONS MAY DAMAGE THE DEVICE. Check the level. Do not top up tank: refill only when empty. Do not leave Peroxy Ag+ inside the tank for more than a month. NO Fyll beholderen med desinfeksjonsmiddel for slangene for væske i instrumentbordet. Det anbefales å bruke Peroxy Ag+ (kode 97190006). Dersom dette produktet ikke kan skaffes, bruk kun unicamente H2O2 i 3 % konsentrasjon (10 enheter). BRUK AV ET HVERT ANNET PRODUKT ELLER H2O2 I ANDRE KONSENTRASJONER, KAN SKADE APPARATET. Kontroller oppfyllingsnivået. Ikke tilsett væske til beholderen, fyll den kun når den er tom. Ikke la Peroxy Ag+ bli stående i mer enn en måned inne i tanken. SV Fyll behållaren med desinficeringsmedel för vattenledningarna på den dentala behandlingsenheten. Vi rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod 97190006). I de fall produkten inte är tillgänglig, använd endast H2O2 med 3% lösning (10 volymer). ANVÄNDNING AV ANDRA PRODUKTER ELLER H2O2 MED ANNAN KONCENTRERING, KAN SKADA APPARATUREN. Kontrollera påfyllningsnivån. Fyll inte behållaren upp till kanten, fyll den endast när den är tom. Låt inte Peroxy Ag+ vara i behållaren i mer än en månad. IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del lavoro. NL In the event of prolonged standstills empty the tank and fill it only when work starts again. NO Ved lengre driftsstans må man tømme beholderen og såp fylle den igjen når man gjenopptar arbeidet. SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll på den endast vid början av arbetet. IT • NL • NO • SV superfici • oppervlakken • YÜZEYLER • ytor Che cosa/Wat/ Hva/ Vad 30 Superfici del riunito e selleria poltrona/ Oppervlakken van het geheel en stoelbekleding/ Overflatene til instrumentbordet og tannlegestol/ Den dentala behandlingsenhetens ytor och stolens klädsel 7 31 14 30 PELLICOLE PROTEZIONE TASTIERE/ FOLIES BESCHERMING TOETSENBORDEN/ BESKYTTELSESFILM TASTATUR/ FILMSKYDD TANGENTBORD 7 32 Quando/WANNEER/ Når/ När 14 14 Nelle altre zone quando è necessario In de andere zones wanneer dit nodig is I de andre områdene ved behov I de andra områdena när det är nödvändigt OPTIONAL IT • NL • NO • SV 14 14 30 30 IT Non spruzzare direttamente sull’apparecchio! Non utilizzare prodotti abrasivi! Pulire con carta monouso inumidita con un disinfettante idoneo di livello intermedio, approvato da Stern Weber. Si raccomanda l’uso di Ster1 Plus (codice 97190003). Per la pulizia delle imbottiture, qualora siano particolarmente sporche, utilizzare sapone neutro. NL Niet rechtstreeks op het toestel spuiten! Geen schurende producten 14 30 gebruiken! Schoonmaken met wegwerppapier bevochtigd met een geschikt ontsmettingsmiddel van medium niveau, goedgekeurd door Stern Weber.. Men raadt het gebruik aan van Ster1 Plus (code 97190003). Voor de schoonmaak van de bekleding, indien deze bijzonder vuil is, een neutrale zeep gebruiken. NO Ikke sprut direkte på apparatet! Ikke bruk skuremidler! Rengjør med engangskluter med egnet desinfeksjonsmiddel som ligger på et mellomnivå, og som er godkjent av Stern Weber.. Det anbefales å bruke Ster1 Plus (kode 97190003). Ved rengjøring av polstring bruker man nøytralt rengjøringsmiddel, med mindre den er særlig skitten. SV Spruta inte direkt på apparaturen! Använd inte produkter med slipmedel! Rengör med engångspapper fuktigt med en desinficeringslösning lämplig på medelnivå, godkänd av Stern Weber.. Vi rekommenderar en användning av Ster1 Plus (kod 97190003). För rengöring av stoppade stoldelar, när de är speciellt smutsiga, använd neutral tvål. ON OFF NL Men raadt het gebruik aan van afschermingen telkens dit mogelijk is. Samen met het geheel worden er beschermende folies geleverd voor het toetsenbord van de geneesheer en de assistent, die terug kunnen worden besteld. NO Det anbefales å bruke fysiske barrierer/dekke til, så langt dette er mulig. Sammen med instrumentbordet leveres det beskyttende film til det medisinske hjelpetastaturet, disse kan også bestilles senere. SV Vi rekommenderar en användning av barriärredskap varje gång det är möjligt. Tillsammans med den dentala behandlingsenheten medlevereras skyddsfilm till tangentborden för läkare och assistent, finns även som beställningsvara. ON OFF 30 Monitor/ Monitor/ Monitor/ Skärm Workstation 7 7 14 IT Si raccomanda l’utilizzo di mezzi barriera ogni qualvolta possibile. Insieme ON OFF 33 7 come/Hoe/ hvordan/ hur ON al riunito vengono fornite delle pellicole di protezione della tastiera medico e OFF assistente, che possono essere riordinate. 30 Lampada operatoria/ Operatielamp/ Operasjonslampe/ Operationslampa 7 Nella zona operativa In de operationele zone I operasjon7 sområdet I det operativa området IT Pulire la lampada solo quando è a temperatura ambiente. Schermo frontale e parabola: pulire con un panno morbido e acqua e sapone neutro. Altre superfici: come superfici del riunito, vedere sopra. Nella versione Venus Plus, Venus Plus TML le maniglie sono removibili e sterilizzabili a freddo. Nelle lampade Venus a LED, le maniglie sono sterilizzabili a freddo o in autoclave. Non impiegare prodotti abrasivi o acidi. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). NL De lamp alleen schoonmaken wanneer ze op kamertemperatuur staat. Frontaal scherm en parabool: Schoonmaken met een zachte doek en water en een neutrale zeep. Andere oppervlakken: zoals oppervlakken van het geheel, zie hierboven. In de versie Venus Plus, Venus Plus TML zijn de handvaten wegneembaar en koud steriliseerbaar. In de lampen Venus met LED, zijn de handvaten koud steriliseerbaar of in autoclaaf. Geen schurende of zure producten gebruiken. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). NO Rengjør lampen kun når den har vanlig romtemperatur. Frontdeksel og skjerm: Rengjør med en myk klut og nøytralt såpevann. Andre overflater: Som overflatene til instrumentbordet. I versjonene venus Plus, venus Plus TML kan håndtakene fjernes og kaldsteriliseres. I Venus-lampene med LED-lys, kan håndtakene kaldsteriliseres eller autoklaveres. Ikke bruk skuremidler eller syrer. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). SV Rengör lampan enbart när den har nått rumstemperatur. Frontalskärm och parabol: rengör med en mjuk trasa och vatten och neutral tvål. Andra ytor: som den dentala behandlingsenhetens ytor, se ovan. I versionen Venus Plus, venus Plus TML är handtagen avtagbara och kall saneringsbara. I lamporna venus 7 med ljusdiod 7 14 är handtagen 14 30 30 saneringsbara kallt eller i autoklav. Använd inte produkter med slipmedel eller syror. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). IT Come per le superfici del riunito. Si raccomanda di non spruzzare il disinfettante direttamente sul monitor ma di spruzzare su carta monouso. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). NL Zoals voor de oppervlakken van het geheel. Men raadt aan het ontsmettingsmiddel niet rechtstreeks op de monitor maar op een wegwerppapier te spuiten. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). NO Som for overflatene til instrumentbordet. Det anbefales å unngå å sprite desinfiseringsmiddel direkte på monitoren, og i stedet bruke engangskluter, og sprute det på disse. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). SV Likadant som för den dentala behandlingsenhetens ytor. Vi rekommenderar att ni inte sprutar desinficeringsmedel direkt på skärmen, men på engångspappret. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). 30 ON OFF 9 ON OFF IT Superfici del riunito e selleria poltrona Nota Integrativa Per la pulizia e la disinfezione delle superfici del riunito, utilizzare un disinfettante idoneo di livello intermedio, approvato da Stern Weber. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus (codice 97190003). Data l’aggressività dei principi attivi utilizzati nei disinfettanti, si raccomanda di utilizzare prodotti che contengano come massimo: • Etanolo 96% (alcool etilico) - Concentrazione: massimo 30g per ogni 100g di disinfettante • 1-propanolo (n-propanolo, alcool propilico, alcool n-propilico) - Concentrazione: massimo 20g per ogni 100g di disinfettante • Combinazione di etanolo e 1-propanolo - Concentrazione: la combinazione dei due deve essere come massimo 40g per ogni 100g di disinfettante. ATTENZIONE! • Non utilizzare prodotti contenenti alcool isopropilico (2-propanolo, iso-propanolo). • Non utilizzare prodotti contenenti ipoclorito di sodio (candeggina). • Non utilizzare prodotti contenenti fenoli. • Non vaporizzare il prodotto scelto direttamente sulle superfici dell’apparecchio. • Non combinare tra loro prodotti disinfettanti diversi. • L’uso di qualsiasi prodotto deve essere fatto nel rispetto delle disposizioni date dal fabbricante. NL Oppervlakken van het geheel en stoelbekleding Toelichting Voor de schoonmaak en de ontsmetting van de oppervlakken van het geheel, een geschikt ontsmettingsmiddel van medium niveau gebruiken, goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). Gezien de agressiviteit van de actieve principes gebruikt in de ontsmettingsmiddelen, raadt men aan producten te gebruiken die maximum bevatten: • • • Ethanol 96% (ethylalcohol) - Concentratie: maximum 30g voor iedere 100g ontsmettingsmiddel 1-propanol (n-propanol, propylalcohol, n-propylalcohol) - Concentratie: maximum 20g voor iedere 100g ontsmettingsmiddel Combinatie van ethanol en 1-propanol - Concentratie: De combinatie van de twee moet maximum 40g zijn voor iedere 100g ontsmettingsmiddel. LET OP! • Geen producten gebruiken die isopropylalcohol bevatten (2-propanol, iso-propanol). • Geen producten gebruiken die natriumhypochloriet bevatten(bleekmiddel). • Geen producten gebruiken die fenolen bevatten. • Het gekozen product niet rechtstreeks op de oppervlakken van het toestel verstuiven. • Geen verschillende ontsmettingsproducten met elkaar combineren. • Het gebruik van gelijk welk product moet uitgevoerd worden overeenkomstig de beschikkingen die de fabrikant heeft gegeven. NO Overflatene til instrumentbordet og tannlegestol Tilleggsmerknad For rengjøring og desinfisering av instrumentbordet, bruk et egnet desinfeksjonsmiddel som ligger på et mellomnivå, og som er godkjent av Stern Weber. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). På grunn av de aggressive egenskapene til de aktive ingrediensene som brukes i desinfeksjonsmidler, anbefales det å bruke produkter som inneholder maksimalt: • Etanol 96 % (etylalkohol) - Konsentrasjon: maks 30 g for hver 100 g av desinfiseringsmidlet. • 1-propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propyl-alkohol) - Konsentrasjon: maks 20 g for hver 100 g av desinfiseringsmidlet. • Kombinasjon av E 1-propanol - Konsentrasjon: Kombinasjonen av disse to kan maksimalt være 40 g for hver 100 g av desinfeksjonsmidlet. NB! • Ikke bruk produkter som inneholder isopropylalkohol (2-propanol, isopropanol). • Ikke bruk produkter som inneholder natriumhypokloritt (klorin). • Ikke bruk produkter som inneholder fenoler. • Ikke sprut det valgte produktet direkte på overflatene til apparatet. • Ikke kombiner ulike desinfeksjonsmidler. • Enhver bruk av slike produkter må fjøres i samsvar med anvisningene fra produsenten. SV Den dentala behandlingsenhetens ytor och stolens klädsel Anteckningar För rengöring och desinficering av den dentala behandlingsenhetens ytor, använd ett desinficeringsmedel på medelnivå, godkänd av Stern Weber. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). Eftersom desinficeringsmedlen innehåller aggressiva komponenter, rekommenderar vi en användning av produkter som innehåller max: • Etanol 96% (etylalkohol) - Koncentrat: max 30g per 100g desinficeringsmedel. • 1-propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propylalkohol) - Koncentrat: max 20g per 100g desinficeringsmedel. • Kombination av etanol och 1-propanol - Koncentrat: kombinationen av de två får innehålla max 40g per 100g desinficeringsmedel. VARNING! • Använd inte produkter som innehåller isopropylalkohol (2-propanol, iso-propanol). • Använd inte produkter som innehåller natriumhyperklorit (blekmedel). • Använd inte produkter som innehåller fenoler. • Vaporisera inte produkten direkt på apparaturens ytor. • Blanda inte de olika desinficeringsmedlen med varandra. • Användning av någon som helst produkt måste göras i enlighet med de normer som fastställts av tillverkaren. ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................... QUANDO/WANNEER/ NÅR/ NÄR 7 COME/HOE/ HVORDAN/ HUR IT Dopo ogni paziente NL Na iedere patiënt NO Etter hver pasient SV Efter varje patient IT Indossare mascherina e occhiali NL Een masker en een bril dragen NO Bruk munnbind og beskyttelsesbriller SV Bär munmask och skyddsglasögon IT Ogni mattina NL Iedere ochtend NO Hver 14morgen SV Varje morgon IT Indossare guanti NL Handschoenen dragen NO Bruk hansker SV Använd skyddshandskar 30 IT NL Op het einde van iedere werkdag NO På slutten av hver dag SV Vid slutet av varje arbetsdag 7 14 7 7 7 14 30 147 14 30 IT Ogni 7 giorni NL Alle 7 dagen NO Hver30 7. dag 14 SV Var 7 dag 7 30 7 IT Ogni 14 giorni NL Alle 14 dagen NO Hver 14. dag 30 SV Var 14 dag 7 ON OFF IT Una volta al mese NL Een keer per maand NO En gang i måneden ON SV En gång i månaden OFF 7 7 14 14 IT Una volta l’anno NL Een keer per jaar ON NO En gang i året OFF SV En gång om året 7 14 7 30 14 30 ON OFF 7 14 14 30 30 7 IT Controllare/ pulire se necessario NL Controleren/schoonmaken indien nodig NO Kontroller/ rengjør ved behov SV Kontrollera/ rengör om nödvändigt 30 7 14 30 ON OFF IT Pulire con carta monouso NL Schoonmaken met wegwerppapier NO Rengjør med engangsklut SV Rengör med engångspapper ON OFF ON OFF 7 14 30 ON IT Pulire con carta monouso inumidita di OFF disinfettante adatto secondo le istruzioni 14 30 ON NL Schoonmaken met wegwerppapier OFF bevochtigd met een geschikt ontsmettingsmiddel volgens de instructies NO Rengjør med engangsklut som er fuktet ON med egnet desinfeksjonsmiddel, etter OFF anvisningene SV Rengör med engångspapper fuktigt IT Utilizzare disinfettante adatto NL Een geschikt ontsmettingsmiddel gebruiken NO Bruk egnet desinfeksjonsmiddel SV 30 14 ON IT Non spruzzare direttamente sull’apparecchio OFF NL Niet rechtstreeks op het toestel spuiten ON NO Ikke sprut direkte på apparatet OFF SV Spruta inte direkt på apparaturen instruktioner IT In caso di soste prolungate (superiori ai 3 giorni) NL In gevalON van langdurige onderbrekingen(langer dan 3 dagen) OFF NO Ved lengre driftsstopp (over 3 dager) SV Vid längre uppehåll (som överstiger 3 dagar) 7 IT Il contenuto deve essere smaltito fra i rifiuti speciali secondo le Normative Locali e Nazionali NL De inhoud moet geloosd worden met de speciale afval overeenkomstig de Plaatselijke en Nationale Regelgevingen 14 må avhendes 30 som spesialavfall, i NO Innholdet samsvar med lokale og nasjonale forskrifter SV Innehållet måste omhändertas bland specialavfall i enlighet med gällande lokala och nationella lagar ON 30 in autoclave IT Sterilizzare OFF NL Steriliseren in autoclaaf 14 NO Steriliser 30 ved autoklavering SV Sterilisera i autoklav IT NL Smeren NO Smør SV Smörj
© Copyright 2024 ExpyDoc