97050446(8)_Prot igien SW_IT-NL-NO-SW_copertina

Che Cosa/ W haT/ o QUÊ/ ΤΙ
www.sternweber.com • [email protected]
REF. 97050742 rev. 8
QUando/ C Uándo/ QU ando / ΠΟΤ
PROTOCOLLO PER LA MANUTENZIONE IGIENICA DEL RIUNITO
PROTOCOL VOOR HET HYGIËNISCH ONDERHOUD VAN HET GEHEEL
PROTOKOLL FOR VEDLIKEHOLD AV HYGIENEN PÅ INSTRUMENTBORDET
PROTOKOLL FÖR HYGIENUNDERHÅLL AV DEN DENTALA BEHANDLINGSENHETEN
Italiano • NEDERLANDSE • NORSK • svenska
Aspirazione • Afzuiging • Oppsuging • Uppsugning.................................................................2
Bacinella • Bakje • Kar • Skål......................................................................................................4
Strumenti • Instrumenten • Instrumenter • Instrument.........................................................5
Sistemi di Igiene • Hygiënesystemen • Hygiensystemer • hygiensystem............................7
Superfici • Oppervlakken • Overflater • Ytor.............................................................................9
Aspirazione • Afzuiging • Oppsuging • Uppsugning
Che cosa/Wat/ Hva/ Vad
1
Quando/WANNEER/ Når/ När
Filtro aspirazione/
Afzuigfilter/ Oppsugingsfilter/
Uppsugningsfilter
7
2
3
Tubi di aspirazione/ Afzuigbuizen/
Oppsuginsslanger/
7
14
30
Uppsugningsslangar
7
14
14
7
5
Metasys
14
OPTIONAL
DÜrr
come/Hoe/ hvordan/ hur
30
IT Sostituire il filtro.
NL De filter vervangen.
NO Bytt filteret.
SV Byt ut filtret.
IT Con AWS (lavaggio automatico aspirazione), effettuare un ciclo di lavaggio, utilizzando
un prodotto idoneo approvato da ANTHOS. Si raccomanda l’uso di Ster 3 Plus (codice
97190005). USARE LA CORRETTA DILUIZIONE DEL PRODOTTO
7 SCELTO:
14 con Ster
303
14
30
30 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini7della
confezione omaggio)
in un litro d’acqua calda (40°C). In assenza di AWS, aspirare un bicchiere di acqua pulita.
NL Met AWS (automatisch wassen afzuiging), een cyclus van wassen uitvoeren
gebruikmakend van een geschikt product goedgekeurd door ANTHOS. Men raadt het
ON
aan van30
Ster 3 Plus (code 97190005). DE CORRECTE VERDUNNING VAN
7 gebruik
14ON
OFF
HET GEKOZEN
PRODUCT GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de
OFF
verkoopverpakking - 2 meetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40°C).
In afwezigheid van AWS, een beker zuiver water afzuigen.
NO Med AWS (automatisk rengjøring med oppsuging), gjennomfør en rengjøringssyklus,
og bruk et egnet produkt som er godkjent av ANTHOS. Det anbefales å bruke Ster 3
Plus (kode 97190005). SØRG FOR AT DE VALGTE PRODUKTET BRUKES I RIKTIG
BLANDINGSFORHOLD: med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2
måleskjeer fra den gratis prøveflasken) i en liter varmt vann (40° C). Dersom AWS
mangler, sug opp et glass med rent vann.
SV Med AWS (automatisk uppsugningstvätt), utföra en tvättcykel genom att använda en
lämplig produkt som godkänts av ANTHOS. Vi rekommenderar en användning av Ster
3 Plus (kod 97190005). ANVÄND EN KORREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA
PRODUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått
från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40°C). Om AWS inte finns med, sug upp
ett glas med rent vatten.
Cattani
4
IT Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto
acqua corrente.
NL Eens dat de filter is schoongemaakt, hem
afspoelen onder stromend water.
NO Når man har tømt filteret må man skylle det under rennende vann.
SV När filtret väl är tömt, skölj det under rinnande vatten.
IT Pulire ed igienizzare l’impianto di aspirazione, utilizzando un prodotto idoneo
approvato da ANTHOS. Si raccomanda l’uso di Ster 3 Plus (codice 97190005).
USARE LA CORRETTA DILUIZIONE DEL PRODOTTO SCELTO: con Ster 3 Plus 60
ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini della confezione omaggio) in un
litro d’acqua calda (40°C). Preparare la soluzione in un contenitore ed aspirarne
metà dose per ciascun terminale: immergere il terminale nella soluzione (per circa
2 secondi)
30 e sollevarlo in aria fino a che il tubo si è svuotato. Eseguire l’operazione
più volte, fino ad aspirare tutta la soluzione.
NL De afzuiginstallatie schoonmaken en saneren, gebruikmakend van een geschikt
product goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 3 Plus
(code 97190005). DE CORRECTE VERDUNNING VAN HET GEKOZEN PRODUCT
GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de verkoopverpakking - 2
meetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40°C). De oplossing in een
bak bereiden en een halve dosis ervan afzuigen voor iedere terminal: De terminal
onderdompelen in de oplossing (gedurende circa 2 seconden) en optillen in de lucht tot
de buis leeg is. De operatie meerdere keren uitvoeren, tot de hele oplossing is afgezogen.
NO Rengjør og desinfiser oppsugingsanlegget ved hjelp av et egnet produkt som
er godkjent av ANTHOS. Det anbefales å bruke Ster 3 Plus (kode 97190005).
SØRG FOR AT DE VALGTE PRODUKTET BRUKES I RIKTIG BLANDINGSFORHOLD:
med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2 måleskjeer fra den gratis
prøveflasken) i en liter varmt vann (40° C). Gjør klar oppløsningen i en beholder, og sug
opp halvparten av mengden for hver terminal: Senk terminalen ned i oppløsningen (i
cirka 2 sekunder) og løft den opp helt til slangen er tømt. Gjennomfør operasjonen
flere ganger, helt til hele oppløsningen har blitt suget opp.
SV Rengör och sanera uppsugningsanläggningen, genom att använda en lämplig
produkt godkänd av ANTHOS. Vi rekommenderar en användning av Ster 3 Plus
(kod 97190005). ANVÄND EN KORREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA
PRODUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått
från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40°C). Förbered en vätskelösning i en
behållare och sug upp hälften för varje slutdel: Sänk ner slutdelen i vätskelösningen
(i cirka 2 sekunder) och lyft upp den i luften tills att slangen är tömd. Utför åtgärden
flera gånger, tills att all vätskelösning är uppsugen.
IT Smontare i tubi e sterilizzarli a freddo.
NL De buizen demonteren en koud steriliseren.
NO Demonter slangene og kaldsteriliser dem.
SV Ta loss slangarna och kallsanera dem.
2
7
14
30
IT • NL • NO • SV
OO
OO
Aspirazione • Afzuiging • Oppsuging • Uppsugning
Che cosa/Wat/ Hva/ Vad
6
Quando/WANNEER/ Når/ När
Terminali porta-cannula/
Terminals cannulehouder/
Terminaler - kanyleholdere/
Slutdel kanylhållare
7
14
come/Hoe/ hvordan/ hur
IT Sterilizzare i terminali porta-cannula in autoclave dopo aver effettuato
il lavaggio dei tubi. I terminali possono essere sottoposti a 200 cicli in
autoclave.
NL De terminals cannulehouders steriliseren in de autoclaaf nadat men
het wassen van de buizen heeft uitgevoerd. De terminals kunnen onderworpen
worden aan 200 cycli in de autoclaaf.
NO Steriliser terminalene som er kanyleholderne ved autoklavering, etter at slangene
er blitt30
rengjort. Terminalene kan gjennomgå 200 autoklaveringssykluser.
SV Sterilisera slutdelarna på kanylhållarna i en autoklav efter att ha utfört sköljning av
slangarna. Slutdelarna kan utsättas för 200 cykler i en autoklav.
7
IT Sostituire i terminali e i tubi.
NL De terminals en de buizen vervangen.
NO Bytt terminaler og slanger.
SV Ersätt slutdelarna och slangarna.
7
Miniseparatore/ Mini-separator/
Miniseparator/ Miniseparator
7
14
CATTANI
14
IT Pulire le sonde di livello ed il vaso con carta
30 monouso non abrasiva. Per evitare problemi di
7 formazione
14 di schiuma
30 all’interno del separatore, è
consigliabile l’uso delle pastiglie antischiumogene
VF Control Plus (codice 97190032).
ON les sondes de niveau et le vase en utilisant du papier jetable non
NL Nettoyer
OFF
abrasif. Pour éviter la formationON
de mousse à l’intérieur du séparateur, il est conseillé
OFF
d’utiliser des tablettes anti-mousse VF Control Plus (code 97190032).
NO Rengjør nivåsondene og beholderen med husholdningspapir som ikke riper.
For å unngå problemer med skumformasjon inne i sparatoren, anbefales bruk av
skumhemmende brikker av typen VF Control Plus (codice 97190032).
SV Rengör nivåsonderna och vasen med engångspapper som inte innehåller slipmedel.
För att undvika problem med skumformation i separatorn, rekommenderar vi anti777
14
14
14
30
30
30
skumtabletter VF Control Plus (kod 97190032).
8
9
Separatore di amalgama
per sedimentazione/
Amalgaamseparator voor
sedimentatie/ Amalgamseparator
for sedimentering/
Amalgamseparator för
sedimentering CATTANI
7
777
7
14
30
Separatore/ Separator/
Separator/ Separator Metasys
7
OPTIONAL
14
14
14
14
O
O
O
30
30
30
IT Pulire il filtro. Una volta svuotato il filtro,
sciacquarlo sotto acqua corrente.
NL De filter schoonmaken. Eens dat de filter is
ON schoongemaakt, hem afspoelen onder stromend
OFF
water.
NO Rengjør filteret. Når man har tømt filteret, må man skylle det under
14 rennende
30 vann.
SV Rengör filtret. När filtret väl är tömt, skölj av det under rinnande vatten.
7
IT • NL • NO • SV
IT Controllare il livello dei sedimenti tramite
ispezione diretta. Se necessario svuotare il vaso.
In caso
dello scarico svuotare
14 di rallentamento
30
il vaso.
NL Het niveau van de sedimenten controleren middels een rechtstreeks
nazicht. Indien nodig de beker ledigen. In geval van vertraging van de afvoer
ON
de beker ledigen.
OFF
NO Kontroller nivået til sedimentene 
ved å se inn direkte. Om nødvendig
tømmes beholderen. Dersom avløpet skulle bli langsommere må man tømme
beholderen.
SV Kontrollera sedimentnivån genom direkt inspektion. Om nödvändigt töm
vasen. Vid problem med tömning, töm vasen.
O
O
O
30
IT Pulire le sonde di livello e la sonda della centrifuga con carta monouso
non abrasiva.
NL De sondes van niveau en centrifuge schoonmaken met niet schurend
wegwerppapier.
ON
777
14
14
14
30
30
30
NO Rengjør nivåsondene og sentrifugesonden
med papir som ikke riper.
OFF
SV Rengör nivåsonderna och centrifugsonden med icke-slipande
engångspapper.
O
3
Aspirazione • Afzuiging • Oppsuging • Uppsugning
Che cosa/Wat/ Hva/ Vad
10
Quando/WANNEER/ Når/ När
Separatore/ Separator/
Separator/ Separator DÜrr
come/Hoe/ hvordan/ hur
IT CS1 - Il separatore non necessita di particolare manutenzione.
NL CS1 - De separator vereist geen bijzonder onderhoud.
NO CS1 - Separatoren trenger ikke særskilt vedlikehold.
SV CS1 - Separatorn behöver inte något speciellt underhåll.
IT CAS1 - Svuotare il contenitore di amalgama quando il dispositivo segnala che
è pieno.
NL CAS1 - De amalgaamcontainer leegmaken wanneer de inrichting meldt dat
deze vol is.
NO CAS1 - Tøm amalgam beholderen når enheten
varsler at den er full.
SV CAS1 - Töm behållaren med amalgam när
anordningen visar att den är full.
11
VALVOLA SCARICO BACINELLA DÜrr/
KLEP AFVOER BAKJE DÜRR/ DÜrr
TØMMEVENTIL FOR KAR/ VENTIL
TÖMNING SKÅL DÜrr
7
7
12
14
30
14
OPTIONAL
bacinella/ bakje/ kar/ skål
7
14
bacinella • bakje• kar • skål
IT Una volta svuotato il filtro, sciacquarlo sotto
acqua corrente.
NL Eens dat de filter is schoongemaakt, hem
afspoelen onder stromend water.
NO Når man har tømt filteret må man skylle det under rennende vann.
SV När filtret väl är tömt, skölj det under rinnande vatten.
30
IT Lavare accuratamente a fine giornata. Quando
necessario usare un prodotto specifico, ad esempio MD
550 Orotol Durr.
NL Grondig wassen op het einde van de dag. Indien nodig een specifiek
14
30
14
30
14
30
product gebruiken, bj voorbeeld MD550 Orotol Durr. 777
NO Rengjør nøye ved arbeidsdagens
slutt.
Når
dette
er
nødvendig
bruker
man
et
7
14
30
30 produkt, for eksempel MD550 Orotol Durr.
spesifikt
SV Tvätta det noga vid slutet av arbetsdagen. När det är nödvändigt, använd en
speciell produkt, t.ex. MD550 Orotol Durr.
ON
OFF
4
7
14
30
O
O
30
30
O
O
IT Pulire il filtro.
NL De filter schoonmaken.
NO Rengjør filteret.
SV Rengör filtret.
ON
OFF
Filtro della bacinella/ Filter van
het bakje/ Filter i kar/ Skålens
filter
7
13
14
IT Pulire ed igienizzare l’impianto di aspirazione,
utilizzando un prodotto idoneo approvato da Stern Weber.
Si raccomanda l’uso di Ster 3 Plus (codice 97190005).
USARE LA CORRETTA DILUIZIONE DEL PRODOTTO
SCELTO: con Ster 3 Plus 60 ml (1 misurino della confezione di vendita - 2 misurini
della confezione omaggio) in un litro d’acqua calda (40°C). Premere il pulsante sul
pannello di controllo della valvola per aprirla manualmente (seguire le istruzioni del
30
fabbricante).
NL De afzuiginstallatie schoonmaken en saneren, gebruikmakend van een geschikt
product goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 3 Plus
777 GEKOZEN
14
30
14
30
(code 97190005). DE CORRECTE VERDUNNING VAN HET
14 PRODUCT
30
GEBRUIKEN: met Ster 3 Plus 60 ml (1 meetlepel van de verkoopverpakking
- 2 eetlepels van het gratis pakket) in een liter warm water (40°C). De drukknop
indrukken op het controlebord van de klep om deze manueel te openen (de
instructies van de fabrikant volgen).
77
14
14er
NO Rengjør og desinfiser oppsugingsanlegget ved hjelp av et egnet produkt
som
godkjent av ANTHOS. Det anbefales å bruke Ster 3 Plus (kode 97190005). SØRG
FOR AT DE VALGTE PRODUKTET BRUKES I RIKTIG BLANDINGSFORHOLD:
med Ster 3 Plus 60 ml (1 måleskje fra flasken for salg, 2 måleskjeer fra den gratis
prøveflasken) i en liter varmt vann (40° C). Trykk inn tasten på kontrollpanelet til
ventilen for å åpne den manuelt (følg anvisningene fra produsenten).
SV Rengör och sanera uppsugningsanläggningen, genom att använda en lämplig
produkt godkänd av ANTHOS. Vi rekommenderar en användning av Ster 3 Plus
(kod 97190005). ANVÄND EN KORREKT VÄTSKELÖSNING FÖR DEN VALDA
PRODUKTEN: med Ster 3 Plus 60 ml (1 mått från försäljningsförpackningen - 2 mått
från gratisförpackningen) i en liter varmt vatten (40°C). Tryck på knappen på ventilens
kontrollpanel för att öppna den manuellt (utför tillverkarens instruktioner).
7
IT • NL • NO • SV
14
30
O
O
O
O
Strumenti • Instrumenten • Instrumenter • Instrument
Che cosa/Wat/ Hva/ Vad
14
15
16
Quando/WANNEER/ Når/ När
Inserti degli strumenti rotanti e
dell’ablatore/ Inzetstukken van de
roterende instrumenten en van de
krabber/ Overtrekk av roterende
instrumenter og curetter/
Isättningstillbehör till de roterande
instrumenten och slipmaskinen
Ablatore/ Krabber/ Curette/
Slip
Turbina/ Turbine/ Turbin/ Turbin
7
7
7
7
14
come/Hoe/ hvordan/ hur
14 le istruzioni
30 del fabbricante.
IT Seguire
NL De instructies van de fabrikant volgen.
NO Følg anvisningene fra produsenten.
SV Utför tillverkarens instruktioner.
7
IT Seguire le istruzioni del fabbricante. Con turbine Stern
Weber utilizzare Daily Oil (codice 97858300).
7 turbine14
30
14instructies
30van de fabrikant volgen. Met
NL De
Stern
Weber Daily Oil gebruiken (code 97858300).
NO Følg anvisningene fra produsenten. På Stern Weber turbiner
bruker man Daily Oil (kode 97858300).
7
SV Utför tillverkarens instruktioner. Med Stern Weber turbiner använd Daily Oil (kodON
OFF
97858300).
14
30
14
14
IT Lubrificare gli O-ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l’uso di S1.
NL De O-ringen smeren met een siliconenvet. Men raadt het gebruik aan van S1.
30 SV Smörj O-ringarna med silikonfett. Vi rekommenderar en användning av7 S1.
NO Smør O-ringene med silikonfett. Det anbefales å bruke S1.
14
30
IT Sostituire gli O-ring. Per attacco rapido Stern Weber codice KIT O-ring
FN500PP27.
NL De O-ringen
vervangen. Voor snelkoppeling Stern Weber code KIT O-ring
ON
FN500PP27.
OFF
SV Byt ut O-ringarna. För Stern Weber snabbkoppling kod KIT O-ring FN500PP27.
NO Bytt O-ringene. For rask kobling Stern Weber codice KIT O-ring FN500PP27.
17
18
Manipolo contrangolo/
7 Handgreep
14
counterangle/
Vinkelstykke/
Handtag till
vinkelstycke
Micromotore ELETTRICO
STERILIZZABILE IN AUTOCLAVE/
Elektrische micromotor
steriliseerbaar in autoclaaf/
Mikromotor ELEKTRISK KAN
STERILISERES VED AUTOKLAVERING/
ELEKTRISK MIKROMOTOR
STERILISERINGSBAR I AUTOKLAV
7
14
30 IT Seguire le istruzioni del fabbricante.
NL De instructies van de fabrikant volgen. 7
NO Følg anvisningene fra produsenten.
SV Utför tillverkarens instruktioner.
7
7
14
ON
OFF
30
ON
OFF
30i-XS4 eseguire la lubrificazione interna con
IT Per14
ogni motore
Daily Oil (codice 97858300) prima di ogni sterilizzazione.
7
14
30
NL Voor iedere motor i-XS4 de smering aan de binnenkant uitvoeren met Daily Oil (code 97858300) vóór iedere sterilisatie.
7
14
NO For hver motor i-XS4 utfører man den interne
smøringen med Daily Oil (kode 97858300) før hver sterilisering.
ON
SV För varje motor i-XS4 utför intern smörjning med Daily Oil (kod 97858300)
OFF
14varje sterilisering.
30
innan
IT Lubrificare gli O-ring con un grasso siliconico. Si raccomanda l’uso di S1.
NL De O-ringen smeren met een siliconenvet. Men raadt het gebruik aan van S1.
14
30 SV Smörj O-ringarna med silikonfett. Vi rekommenderar en användning av7S1.
NO Smør O-ringene med silikonfett. Det anbefales å bruke S1.
30
30
IT Sostituire gli O-ring. Per i-XS4 codice KIT O-ring 91109151.
NL De O-ringen
vervangen. Voor i-XS4 code KIT O-ring 91109151.
ON
NO Die O-ring
einmal. Für i-XS4 O-Ring-KIT 91109151.
OFF
SV Wymienić O-ring. Kod KIT O-ring O-ring do 91109151 i-XS4.
OPTIONAL
19
micromotore elettrico non
sterilizzabile in autoclave/
Elektrische micromotor
7 niet 14
steriliseerbaar in autoclaaf/
mikromotor elektrisk kan ikke
steriliseres ved autoklavering/
Elektrisk mikromotor ickesteriliseringsbar i autoklav
IT • NL • NO • SV
7
14
30
7
30
IT Non sterilizzare (disinfettare a freddo secondo istruzioni del
fabbricante). Non lubrificare internamente.
7 instructies
14van
30
NL Niet steriliseren (koud ontsmetten volgens de
de fabrikant). Niet smeren aan de binnenkant.
NO Nicht sterilisieren (kalt gemäß den Anweisungen des Herstellers desinfizieren). Nicht von innen schmieren.
SV Nie sterylizować (dezynfekować na zimno według instrukcji producenta). Nie
smarować wewnątrz.
ON
OFF
IT Lubrificare
un grasso siliconico. Si raccomanda l’uso di S1.
ON gli O-ring
14O-ringen
30 con
NL De
smeren
met
een
siliconenvet.
Men
raadt
het
gebruik
aan
van
S1.
NO DieOFF
O-Ringe mit einem Silikonfett schmieren. Es wird die Verwendung von S1
empfohlen.
SV Smarować O-ring smarem silikonowym. Zaleca się stosowanie S1.
7
14
IT Sostituire gli O-ring. Per i-XR3 codice KIT O-ring 91109151.
NL De O-ringen vervangen. Voor i-XR3 code KIT O-ring 91109151.
NO Bytt O-ringene. For i-XR3 kode KIT O-ring 91109151.
SV Byt utON
O-ringarna. För i-XR3 kod KIT O-ring 91109151.
OFF
7
14
30
5
30
Strumenti • Instrumenten • Instrumenter • Instrument
Che cosa/Wat/ Hva/ Vad
20
Quando/WANNEER/ Når/ När
Micromotore ad aria/
Micromotor met lucht/
Mikromotor luft/ HAVALI
MİKROMOTOR
7
21
Siringa/ Spuit/ Sprøyte/ Spruta
7
14
30
7
22
7
14
Manipolo telecamera/
Handgreep camera/
Videokamererahåndtak/
Handtag videokamera
30
ON
OFF
7
7
OPTIONAL
24
6
come/Hoe/ hvordan/ hur
ON
OFF
14
IT Sostituire
gli30
O-ring.
NL De O-ringen vervangen.
NO Bytt O-ringene.
SV Byt ut O-ringarna.
7
14
14
Appoggiastrumenti e tavoletta
porta-tray/ Instrumententablet
en tablet houder-tray/
Instrumentholder og
brettholder/ Instrumentstöd och
instrumentbricka
30
IT Disinfettare a freddo secondo le istruzioni del manuale d’uso.
Beccuccio e impugnatura sono sterilizzabili in autoclave. In caso di
nebulizzazione non corretta, pulire il beccuccio oppure sostituirlo.
NL Koud ontsmetten volgens de instructies van de gebruikshandleiding.
De tuit en het handvat kunnen in de autoclaaf gesteriliseerd worden. In het geval
van een niet correcte verstuiving, de tuit schoonmaken of hem vervangen.
NO Kaldsteriliser etter anvisningene i bruksanvisningen. Waterpic og håndtak
ON
kan 14
autoklaveres.
30 Dersom dråpeformasjonen ikke er riktig, rengjør man eller
bytter ut
waterpic.
OFF
SV Desinficera kallt enligt manualens instruktioner. Pip och handtag kan
steriliseras i en autoklav. I fall av felaktig spray, rengör pipen eller byt ut den.
7
Lampada polimerizzante/
Polymeriserende
lamp/ Herdingslampe/
Polymerisationslampa
7
23
IT Non sterilizzare (disinfettare a freddo secondo istruzioni del
fabbricante).
7
14
30
NL Niet steriliseren (koud ontsmetten volgens de instructies van
de fabrikant).
NO Ikke steriliser (desinfiser uten varmebehandling etter produsentens anvisninger).
SV Sterilisera inte (desinficera kallt enligt tillverkarens instruktioner).
IT Pulire la fibra ottica con una spatola di plastica da eventuali residui di
composito. Sterilizzare SOLO la fibra ottica in autoclave. Si raccomanda l’uso di
Ster 1 Plus (codice 97190003). Non spruzzare sulla lampada!
NL Eventuele resten van composiet verwijderen van de glasvezel met een plastic
borstel. ALLEEN de glasvezel steriliseren in autoclaaf. Men raadt het gebruik
aan van Ster 1 Plus (code 97190003). Niet op de lamp spuiten!
14
NO Rengjør
den30
optiske fiberen med en plastbørste for å fjerne eventuelle rester
med kompositt. Steriliser kun den optiske fiberen ved autoklavering. Det
anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003). Ikke sprut på lampen!
SV Rengör fiberoptiken från eventuella kompositrester med en plastspatel.
Sterilisera ENDAST fiberoptiken i autoklav. Vi rekommenderar en användning
av Ster 1 Plus (kod 97190003). Spruta inte på lampan!
14
IT Utilizzare sempre le protezioni monouso e cambiarle ad ogni
paziente!
NL Altijd de wegwerpbeschermingen gebruiken en ze veranderen
na iedere patiënt!
NO Bruk alltid engangsdeksler og bytt dem for hver pasient!
SV Använd alltid engångsskydd och byt ut dem efter varje patient!
14
30
7
14
30
IT Disinfettare l’esterno con carta monouso imbevuta di un disinfettante
appropriato secondo le istruzioni d’uso. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus
ON
(codice 97190003). Non spruzzare sul manipolo!
OFF
NL De buitenkant ontsmetten met wegwerppapier doordrongen met een
geschkt ontsmettingsmiddel volgens de gebruiksinstructies. Men raadt het
gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003). Niet op de handgreep spuiten!
NO Desinfiser utsiden med engangskluter av papir fuktet med et egnet
30
desinfeksjonsmiddel
i følge bruksanvisningen. Det anbefales å bruke Ster 1
Plus (kode 97190003). Ikke sprut på håndtaket!
SV Desinficera den yttre delen med engångspapper fuktigt med
desinficeringsmedel i enlighet med användningsinstruktionerna. Vi
rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003). Spruta inte
direkt på handtaget!
IT La protezione in silicone è asportabile e sterilizzabile in autoclave.
NL De bescherming in silicone is wegneembaar en kan gesteriliseerd
worden in autoclaaf.
NO Silikonbeskyttelsen kan tas av og steriliseres ved autklavering.
SV Silikonskyddet är borttagningsbart och steriliseringsbart i en autoklav.
7
14
30
7
IT • NL • NO • SV
14
sistemi di igiene • hygiënesystemen • hygiensystem • hygiensystemer
Che cosa/Wat/ Hva/ Vad
25
Quando/WANNEER/ Når/ När
FLUSHING
7
26
Ciclo/ Cyclus/ Syklus/ Cykel
BIOSTER
7
14
7
27
Serbatoio/ Reservoir/
Beholder/ Behållare
SANASPRAY
7
14
7
7
14
14
come/Hoe/ hvordan/ hur
IT Eseguire un ciclo di risciacquo automatico (flushing) ogni mattina alla ripresa
del lavoro e dopo ogni paziente. In assenza del flushing eseguire il risciacquo
manualmente.
NL Iedere ochtend bij het hervatten van het werk en na iedere patiënt een cyclus
van automatisch spoelen (flushing) uitvoeren. In afwezigheid van de flushing het
spoelen manueel uitvoeren.
NO Utflr eb automatisk skyllesyklus (flushing) hver morgen før man begynner
14 samt etter
30 hver pasient. Dersom man ikke har flushing-funksjon utfører
arbeidet,
man skyllingen manuelt.
SV Utför en automatisk sköljningscykel (flushing) varje morgon vid början av
arbetsdagen och efter varje patient. I avsaknad av flushing utför manuell sköljning.
IT Eseguire un ciclo di disinfezione (automatico o manuale) al termine della giornata di
lavoro. Si raccomanda l’uso di Peroxy Ag+ (cod. 97190006).
30 NL Een ontsmettingscyclus uitvoeren (automatisch of manueel) op het einde van de
werkdag. Men raadt het gebruik aan van Peroxy Ag+ (code 97190006).
NO Utflr eb automatisk skyllesyklus (flushing) hver morgen før man begynner arbeidet, samt
etter hver pasient. Dersom man ikke har flushing-funksjon utfører man skyllingen manuelt.
14 SV Utför
30 en desinficeringscykel (automatisk eller manuell) vid slutet av arbetsdagen. Vi
rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod. 97190006).
IT Controllare il livello del liquido. Utilizzare solo acqua distillata che deve essere
addizionata con Peroxy Ag+. (codice 97190006). In caso di indisponibilità del
prodotto, utilizzare solo perossido di idrogeno (H2O2, acqua ossigenata) al 3% (10
volumi). L’USO DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO, O DI H2O2 IN CONCENTRAZIONI
DIVERSE, PUO’ DANNEGGIARE L’APPARECCHIO. Per ottenere la concentrazione di
600 parti per un milione (ppm) diluire 20 ml di Peroxy Ag+, oppure 20ml di H2O2 al
3% in un litro di acqua distillata.
NL Het niveau van de vloeistof controleren. Alleen gedestilleerd water gebruiken
waaraan men Peroxy Ag+ moet toevoegen. (code 97190006). Ingeval het product niet
beschikbaar is, alleen waterstofperoxide gebruiken (H2O2, waterstofperoxide) aan 3%
30 (10 volumes). HET GEBRUK VAN GELIJK WELK ANDER PRODUCT OF VAN H2O2 IN
ANDERE CONCENTRATIES KAN HET TOESTEL BESCHADIGEN. Om de concentratie
van 600 delen voor een miljoen (ppm) te bekomen, 20 ml van Peroxy Ag+, ofwel 20ml
van H2O2 aan 3% verdunnen in een liter gedestilleerd water.
NO Kontroller væskenivået. Bruk kun destillert vann som tilsettes Peroxy Ag+. (kode
97190006). Dersom dette produktet ikke kan skaffes, bruk kun hydrogenperoksid
(H2O2) i 3 % konsentrasjon (10 enheter). BRUK AV ENHVER TYPE ANNEN, ELLER
H2O2 I ANDRE KONSENTRASJONER, KAN ØDELEGGE APPARATET. For å få en
konsentrasjon på 600 deler per million (ppm), tynn ut 20 ml Peroxy Ag+, eller 20 ml
di H2O2 i 3 % konsentrasjon, i en liter destillert vann.
SV Kontrollera vätskenivån. Tillsätt endast destillerat vatten till Peroxy Ag+. (kod
97190006). Om produkten inte är tillgänglig använd endast väteperoxid (H2O2,
oxiderat vatten) 3% lösning (10 volymer). ANVÄNDNING AV ANDRA PRODUKTER
ELLER H2O2 I ANNAN KONCENTRERING KAN SKADA APPARATUREN. För att få en
koncentratlösning på 600 delar per en miljon (ppm) blanda 20 ml Peroxy Ag+, eller
20ml H2O2 3% lösning med en liter destillerat vatten.
30
30
IT Disinfettare a freddo il serbatoio utilizzando un prodotto a base di perossidi.
NL Het reservoir koud ontsmetten gebruikmakend van een product op basis van
peroxide.
NO Kaldsteriliser beholderen ved hjelp av et peroksidbasert produkt.
SV Kalldesinficera behållaren genom att använda en peroxidbaserad produkt.
ON
OPTIONAL
ON
OFF
IT • NL • NO • SV
IT In caso
OFFdi soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del
lavoro dopo aver eseguito la disinfezione secondo le istruzioni sopra elencate.
NL In geval van langdurige onderbrekingen, het reservoir leegmaken en alleen terug
vullen wanneer het werk wordt hervat nadat men de ontsmetting heeft uitgevoerd
volgens de voornoemde instructies.
NO Ved lengre driftsstopp, tømmer man beholderen, for så å fylle det igjen når
arbeidet gjenopptas, og etter å ha utført sterilisering etter anvisningene over.
SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll den endast vid återstart av arbete
efter att ha utfört en desinficering enligt ovan listade instruktioner.
7
sistemi di igiene • hygiënesystemen • hygiensystemer • HYGIENSYSTEM
Che cosa/Wat/ Hva/ Vad
28
Quando/WANNEER/ Når/ När
Serbatoio Bioster manuale
per disinfettante condotte/
Manueel Bioster reservoir
voor ontsmettingsmiddel
leidingen/ Bioster-beholder,
bruksanvisning for rengjøring
av slanger/ Manuell behållare
Bioster för desinficering av
ledningarna
7
7
14
14
30
30
ON
OFF
29
Serbatoio per disinfettante
condotte/Reservoir voor
ontsmettingsmiddel
leidingen/ Beholder for
desinafiseringsmiddel for
slanger/ Behållare för
desinficeringsmedel till
ledningar
7
OPTIONAL
7
14
14
30
30
ON
OFF
8
come/Hoe/ hvordan/ hur
IT Riempire il serbatoio con il disinfettante per le condotte idriche del riunito. Si
raccomanda l’uso di Peroxy Ag+ (codice 97190006). In caso di indisponibilità del
prodtto, utilizzare unicamente H2O2 al 3% (10 volumi). L’USO DI QUALSIASI ALTRO
PRODOTTO O DI H2O2 IN CONCENTRAZIONI DIVERSE, PUO’ DANNEGGIARE
L’APPARECCHIO. Controllare il livello di riempimento. Non rabboccare il serbatoio, ma
riempirlo solo quando è vuoto. Non lasciare permanere Peroxy Ag+ per più di un
mese dentro il serbatoio.
NL Het reservoir vullen met het ontsmettingsmiddel voor de waterleidingen van
het geheel. Men raadt het gebruik aan van Peroxy Ag+ (code 97190006). Ingeval
het product niet beschikbaar is, uitsluitend H2O2 aan 3% (10 volumes) gebruiken.
HET GEBRUIK VAN GELIJK WELK ANDER PRODUCT OF VAN H2O2 IN ANDERE
CONCENTRATIES, KAN HET TOESTEL BESCHADIGEN. Het niveau van het vullen
controleren. Het reservoir niet bijvullen, maar alleen vullen wanneer het leeg is. Peroxy
Ag+ niet langer dan een maand in het reservoir laten.
NO Fyll beholderen med desinfeksjonsmiddel for slangene for væske i
instrumentbordet. Det anbefales å bruke Peroxy Ag+ (kode 97190006). Dersom
dette produktet ikke kan skaffes, bruk kun unicamente H2O2 i 3 % konsentrasjon
(10 enheter). BRUK AV ET HVERT ANNET PRODUKT ELLER H2O2 I ANDRE
KONSENTRASJONER, KAN SKADE APPARATET. Kontroller oppfyllingsnivået. Ikke
tilsett væske til beholderen, fyll den kun når den er tom. Ikke la Peroxy Ag+ bli
stående i mer enn en måned inne i tanken.
SV Fyll behållaren med desinficeringsmedel för vattenledningarna på den dentala
behandlingsenheten. Vi rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod
97190006). I de fall produkten inte är tillgänglig, använd endast H2O2 med 3% lösning
(10 volymer). ANVÄNDNING AV ANDRA PRODUKTER ELLER H2O2 MED ANNAN
KONCENTRERING, KAN SKADA APPARATUREN. Kontrollera påfyllningsnivån. Fyll
inte behållaren upp till kanten, fyll den endast när den är tom. Låt inte Peroxy Ag+
vara i behållaren i mer än en månad.
IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del
lavoro.
NL In geval van langdurige onderbrekingen, het reservoir leegmaken en slechts vullen
wanneer het werk wordt hervat.
NO Ved lengre driftsstans må man tømme beholderen og såp fylle den igjen når man
gjenopptar arbeidet.
SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll på den endast vid början av arbetet.
IT Riempire il serbatoio con il disinfettante per le condotte idriche del riunito. Si
raccomanda l’uso di Peroxy Ag+ (codice 97190006). In caso di indisponibilità del prodtto,
utilizzare unicamente H2O2 al 3% (10 volumi). L’USO DI QUALSIASI ALTRO PRODOTTO
O DI H2O2 IN CONCENTRAZIONI DIVERSE, PUO’ DANNEGGIARE L’APPARECCHIO.
Controllare il livello di riempimento. Non rabboccare il serbatoio, ma riempirlo
solo quando è vuoto. Non lasciare permanere Peroxy Ag+ per più di un mese
dentro il serbatoio.
NL Fill the tank with disinfectant for the water ducts of the dental unit. It is recommended
to use Peroxy Ag+ (code 97190006). If the product is unavailable, use only 3% H2O2 (10
volumes). USING ANY OTHER PRODUCT OR H2O2 IN DIFFERENT CONCENTRATIONS
MAY DAMAGE THE DEVICE. Check the level. Do not top up tank: refill only when
empty. Do not leave Peroxy Ag+ inside the tank for more than a month.
NO Fyll beholderen med desinfeksjonsmiddel for slangene for væske i instrumentbordet.
Det anbefales å bruke Peroxy Ag+ (kode 97190006). Dersom dette produktet ikke kan
skaffes, bruk kun unicamente H2O2 i 3 % konsentrasjon (10 enheter). BRUK AV ET
HVERT ANNET PRODUKT ELLER H2O2 I ANDRE KONSENTRASJONER, KAN SKADE
APPARATET. Kontroller oppfyllingsnivået. Ikke tilsett væske til beholderen, fyll
den kun når den er tom. Ikke la Peroxy Ag+ bli stående i mer enn en måned
inne i tanken.
SV Fyll behållaren med desinficeringsmedel för vattenledningarna på den dentala
behandlingsenheten. Vi rekommenderar en användning av Peroxy Ag+ (kod 97190006).
I de fall produkten inte är tillgänglig, använd endast H2O2 med 3% lösning (10 volymer).
ANVÄNDNING AV ANDRA PRODUKTER ELLER H2O2 MED ANNAN KONCENTRERING,
KAN SKADA APPARATUREN. Kontrollera påfyllningsnivån. Fyll inte behållaren
upp till kanten, fyll den endast när den är tom. Låt inte Peroxy Ag+ vara i
behållaren i mer än en månad.
IT In caso di soste prolungate svuotare il serbatoio e riempirlo solo alla ripresa del
lavoro.
NL In the event of prolonged standstills empty the tank and fill it only when work
starts again.
NO Ved lengre driftsstans må man tømme beholderen og såp fylle den igjen når
man gjenopptar arbeidet.
SV Vid längre uppehåll töm behållaren och fyll på den endast vid början av arbetet.
IT • NL • NO • SV
superfici • oppervlakken • YÜZEYLER • ytor
Che cosa/Wat/ Hva/ Vad
30
Superfici del riunito e selleria
poltrona/ Oppervlakken van
het geheel en stoelbekleding/
Overflatene til instrumentbordet
og tannlegestol/ Den dentala
behandlingsenhetens ytor och
stolens klädsel
7
31
14
30
PELLICOLE PROTEZIONE
TASTIERE/ FOLIES BESCHERMING
TOETSENBORDEN/ BESKYTTELSESFILM
TASTATUR/ FILMSKYDD TANGENTBORD
7
32
Quando/WANNEER/ Når/ När
14
14
Nelle altre
zone quando
è necessario
In de andere
zones wanneer
dit nodig is
I de andre
områdene
ved behov
I de andra
områdena när
det är
nödvändigt
OPTIONAL
IT • NL • NO • SV
14
14 30
30
IT Non spruzzare direttamente sull’apparecchio! Non
utilizzare prodotti abrasivi! Pulire con carta monouso
inumidita con un disinfettante idoneo di livello intermedio,
approvato da Stern Weber. Si raccomanda l’uso di Ster1 Plus
(codice 97190003). Per la pulizia delle imbottiture, qualora siano particolarmente
sporche, utilizzare sapone neutro.
NL Niet rechtstreeks op het toestel spuiten! Geen schurende producten
14
30
gebruiken! Schoonmaken met wegwerppapier bevochtigd met een geschikt
ontsmettingsmiddel van medium niveau, goedgekeurd door Stern Weber.. Men
raadt het gebruik aan van Ster1 Plus (code 97190003). Voor de schoonmaak van
de bekleding, indien deze bijzonder vuil is, een neutrale zeep gebruiken.
NO Ikke sprut direkte på apparatet! Ikke bruk skuremidler! Rengjør med
engangskluter med egnet desinfeksjonsmiddel som ligger på et mellomnivå,
og som er godkjent av Stern Weber.. Det anbefales å bruke Ster1 Plus (kode
97190003). Ved rengjøring av polstring bruker man nøytralt rengjøringsmiddel,
med mindre den er særlig skitten.
SV Spruta inte direkt på apparaturen! Använd inte produkter med slipmedel!
Rengör med engångspapper fuktigt med en desinficeringslösning lämplig på
medelnivå, godkänd av Stern Weber.. Vi rekommenderar en användning av Ster1
Plus (kod 97190003). För rengöring av stoppade stoldelar, när de är speciellt
smutsiga, använd neutral tvål.
ON
OFF
NL Men raadt het gebruik aan van afschermingen telkens dit mogelijk
is. Samen met het geheel worden er beschermende folies geleverd voor het
toetsenbord van de geneesheer en de assistent, die terug kunnen worden besteld.
NO Det anbefales å bruke fysiske barrierer/dekke til, så langt dette er mulig.
Sammen med instrumentbordet leveres det beskyttende film til det medisinske
hjelpetastaturet, disse kan også bestilles senere.
SV Vi rekommenderar en användning av barriärredskap varje gång det är
möjligt. Tillsammans med den dentala behandlingsenheten medlevereras
skyddsfilm till tangentborden för läkare och assistent, finns även som
beställningsvara.
ON
OFF
30
Monitor/ Monitor/ Monitor/
Skärm Workstation
7
7 14
IT Si raccomanda l’utilizzo di mezzi barriera ogni qualvolta possibile. Insieme
ON
OFF
33
7
come/Hoe/ hvordan/ hur
ON al riunito vengono fornite delle pellicole di protezione della tastiera medico e
OFF assistente, che possono essere riordinate.
30
Lampada operatoria/
Operatielamp/
Operasjonslampe/
Operationslampa
7
Nella zona
operativa
In de
operationele
zone
I operasjon7
sområdet
I det operativa
området
IT Pulire la lampada solo quando è a temperatura ambiente. Schermo frontale e parabola:
pulire con un panno morbido e acqua e sapone neutro. Altre superfici: come superfici del
riunito, vedere sopra. Nella versione Venus Plus, Venus Plus TML le maniglie sono removibili
e sterilizzabili a freddo. Nelle lampade Venus a LED, le maniglie sono sterilizzabili a freddo
o in autoclave. Non impiegare prodotti abrasivi o acidi. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus
(codice 97190003).
NL De lamp alleen schoonmaken wanneer ze op kamertemperatuur staat. Frontaal
scherm en parabool: Schoonmaken met een zachte doek en water en een neutrale zeep.
Andere oppervlakken: zoals oppervlakken van het geheel, zie hierboven. In de versie Venus
Plus, Venus Plus TML zijn de handvaten wegneembaar en koud steriliseerbaar. In de lampen
Venus met LED, zijn de handvaten koud steriliseerbaar of in autoclaaf. Geen schurende of
zure producten gebruiken. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003).
NO Rengjør lampen kun når den har vanlig romtemperatur. Frontdeksel og skjerm: Rengjør
med en myk klut og nøytralt såpevann. Andre overflater: Som overflatene til instrumentbordet.
I versjonene venus Plus, venus Plus TML kan håndtakene fjernes og kaldsteriliseres. I
Venus-lampene med LED-lys, kan håndtakene kaldsteriliseres eller autoklaveres. Ikke bruk
skuremidler eller syrer. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003).
SV Rengör lampan enbart när den har nått rumstemperatur. Frontalskärm och
parabol: rengör med en mjuk trasa och vatten och neutral tvål. Andra ytor: som den
dentala behandlingsenhetens ytor, se ovan. I versionen Venus Plus, venus Plus TML är
handtagen avtagbara och kall saneringsbara. I lamporna venus
7 med ljusdiod
7 14 är handtagen
14 30
30
saneringsbara kallt eller i autoklav. Använd inte produkter med slipmedel eller syror. Vi
rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003).
IT Come per le superfici del riunito. Si raccomanda di non
spruzzare il disinfettante direttamente sul monitor ma di
spruzzare su carta monouso. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus
(codice 97190003).
NL Zoals voor de oppervlakken van het geheel. Men raadt aan het ontsmettingsmiddel
niet rechtstreeks op de monitor maar op een wegwerppapier te spuiten. Men raadt
het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003).
NO Som for overflatene til instrumentbordet. Det anbefales å unngå å sprite
desinfiseringsmiddel direkte på monitoren, og i stedet bruke engangskluter, og sprute
det på disse. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003).
SV Likadant som för den dentala behandlingsenhetens ytor. Vi rekommenderar att
ni inte sprutar desinficeringsmedel direkt på skärmen, men på engångspappret. Vi
rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003).
30
ON
OFF
9
ON
OFF
IT Superfici del riunito e selleria poltrona
Nota Integrativa
Per la pulizia e la disinfezione delle superfici del riunito, utilizzare un disinfettante idoneo di livello intermedio, approvato da Stern
Weber. Si raccomanda l’uso di Ster 1 Plus (codice 97190003).
Data l’aggressività dei principi attivi utilizzati nei disinfettanti, si raccomanda di utilizzare prodotti che contengano come massimo:
• Etanolo 96% (alcool etilico) - Concentrazione: massimo 30g per ogni 100g di disinfettante
• 1-propanolo (n-propanolo, alcool propilico, alcool n-propilico) - Concentrazione: massimo 20g per ogni 100g di disinfettante
• Combinazione di etanolo e 1-propanolo - Concentrazione: la combinazione dei due deve essere come massimo 40g per ogni
100g di disinfettante.
 ATTENZIONE!
• Non utilizzare prodotti contenenti alcool isopropilico (2-propanolo, iso-propanolo).
• Non utilizzare prodotti contenenti ipoclorito di sodio (candeggina).
• Non utilizzare prodotti contenenti fenoli.
• Non vaporizzare il prodotto scelto direttamente sulle superfici dell’apparecchio.
• Non combinare tra loro prodotti disinfettanti diversi.
• L’uso di qualsiasi prodotto deve essere fatto nel rispetto delle disposizioni date dal fabbricante.
NL Oppervlakken van het geheel en stoelbekleding
Toelichting
Voor de schoonmaak en de ontsmetting van de oppervlakken van het geheel, een geschikt ontsmettingsmiddel van medium niveau
gebruiken, goedgekeurd door Stern Weber. Men raadt het gebruik aan van Ster 1 Plus (code 97190003).
Gezien de agressiviteit van de actieve principes gebruikt in de ontsmettingsmiddelen, raadt men aan producten te gebruiken die
maximum bevatten:
•
•
•
Ethanol 96% (ethylalcohol) - Concentratie: maximum 30g voor iedere 100g ontsmettingsmiddel
1-propanol (n-propanol, propylalcohol, n-propylalcohol) - Concentratie: maximum 20g voor iedere 100g ontsmettingsmiddel
Combinatie van ethanol en 1-propanol - Concentratie: De combinatie van de twee moet maximum 40g zijn voor iedere
100g ontsmettingsmiddel.
LET OP!
• Geen producten gebruiken die isopropylalcohol bevatten (2-propanol, iso-propanol).
• Geen producten gebruiken die natriumhypochloriet bevatten(bleekmiddel).
• Geen producten gebruiken die fenolen bevatten.
• Het gekozen product niet rechtstreeks op de oppervlakken van het toestel verstuiven.
• Geen verschillende ontsmettingsproducten met elkaar combineren.
• Het gebruik van gelijk welk product moet uitgevoerd worden overeenkomstig de beschikkingen die de fabrikant heeft gegeven.
NO Overflatene til instrumentbordet og tannlegestol
Tilleggsmerknad
For rengjøring og desinfisering av instrumentbordet, bruk et egnet desinfeksjonsmiddel som ligger på et mellomnivå, og som er
godkjent av Stern Weber. Det anbefales å bruke Ster 1 Plus (kode 97190003).
På grunn av de aggressive egenskapene til de aktive ingrediensene som brukes i desinfeksjonsmidler, anbefales det å bruke
produkter som inneholder maksimalt:
• Etanol 96 % (etylalkohol) - Konsentrasjon: maks 30 g for hver 100 g av desinfiseringsmidlet.
• 1-propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propyl-alkohol) - Konsentrasjon: maks 20 g for hver 100 g av desinfiseringsmidlet.
• Kombinasjon av E 1-propanol - Konsentrasjon: Kombinasjonen av disse to kan maksimalt være 40 g for hver 100 g av
desinfeksjonsmidlet.
 NB!
• Ikke bruk produkter som inneholder isopropylalkohol (2-propanol, isopropanol).
• Ikke bruk produkter som inneholder natriumhypokloritt (klorin).
• Ikke bruk produkter som inneholder fenoler.
• Ikke sprut det valgte produktet direkte på overflatene til apparatet.
• Ikke kombiner ulike desinfeksjonsmidler.
• Enhver bruk av slike produkter må fjøres i samsvar med anvisningene fra produsenten.
SV Den dentala behandlingsenhetens ytor och stolens klädsel
Anteckningar
För rengöring och desinficering av den dentala behandlingsenhetens ytor, använd ett desinficeringsmedel på medelnivå,
godkänd av Stern Weber. Vi rekommenderar en användning av Ster 1 Plus (kod 97190003).
Eftersom desinficeringsmedlen innehåller aggressiva komponenter, rekommenderar vi en användning av produkter som
innehåller max:
• Etanol 96% (etylalkohol) - Koncentrat: max 30g per 100g desinficeringsmedel.
• 1-propanol (n-propanol, propylalkohol, n-propylalkohol) - Koncentrat: max 20g per 100g desinficeringsmedel.
• Kombination av etanol och 1-propanol - Koncentrat: kombinationen av de två får innehålla max 40g per 100g
desinficeringsmedel.
 VARNING!
• Använd inte produkter som innehåller isopropylalkohol (2-propanol, iso-propanol).
• Använd inte produkter som innehåller natriumhyperklorit (blekmedel).
• Använd inte produkter som innehåller fenoler.
• Vaporisera inte produkten direkt på apparaturens ytor.
• Blanda inte de olika desinficeringsmedlen med varandra.
• Användning av någon som helst produkt måste göras i enlighet med de normer som fastställts av tillverkaren.
..................................................................................................................................................... .....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................
QUANDO/WANNEER/ NÅR/ NÄR
7
COME/HOE/ HVORDAN/ HUR
IT Dopo ogni paziente
NL Na iedere patiënt
NO Etter hver pasient
SV Efter varje patient
IT Indossare mascherina e occhiali
NL Een masker en een bril dragen
NO Bruk munnbind og beskyttelsesbriller
SV Bär munmask och skyddsglasögon
IT Ogni mattina
NL Iedere ochtend
NO Hver
14morgen
SV Varje morgon
IT Indossare guanti
NL Handschoenen dragen
NO Bruk hansker
SV Använd skyddshandskar
30
IT
NL Op het einde van iedere werkdag
NO På slutten av hver dag
SV Vid slutet av varje arbetsdag
7
14
7
7
7
14
30
147
14
30
IT Ogni 7 giorni
NL Alle 7 dagen
NO Hver30
7. dag
14
SV Var 7 dag
7
30
7
IT Ogni 14 giorni
NL Alle 14 dagen
NO Hver 14. dag
30
SV Var 14 dag
7
ON
OFF
IT Una volta al mese
NL Een keer per maand
NO En gang i måneden ON
SV En gång i månaden OFF
7
7
14
14
IT Una volta l’anno
NL Een keer per jaar
ON
NO En gang
i året
OFF
SV En gång
om året
7
14
7
30
14
30
ON
OFF
7
14
14
30
30
7
IT Controllare/ pulire se necessario
NL Controleren/schoonmaken indien nodig
NO Kontroller/ rengjør ved behov
SV Kontrollera/ rengör om nödvändigt
30
7
14
30
ON
OFF
IT Pulire con carta monouso
NL Schoonmaken met wegwerppapier
NO Rengjør med engangsklut
SV Rengör med engångspapper
ON
OFF
ON
OFF
7
14
30
ON
IT Pulire con
carta monouso inumidita di
OFF
disinfettante adatto secondo le istruzioni
14
30
ON
NL Schoonmaken met wegwerppapier
OFF
bevochtigd met een geschikt
ontsmettingsmiddel volgens de instructies
NO Rengjør med engangsklut som er fuktet
ON
med egnet desinfeksjonsmiddel, etter
OFF
anvisningene
SV Rengör med engångspapper fuktigt
IT Utilizzare disinfettante adatto
NL Een geschikt ontsmettingsmiddel
gebruiken
NO Bruk egnet desinfeksjonsmiddel
SV
30
14
ON
IT Non spruzzare direttamente
sull’apparecchio
OFF
NL Niet rechtstreeks op het toestel spuiten
ON
NO Ikke sprut direkte på apparatet
OFF
SV Spruta inte direkt på apparaturen
instruktioner
IT In caso di soste prolungate (superiori ai 3 giorni)
NL In gevalON
van langdurige onderbrekingen(langer
dan 3 dagen)
OFF
NO Ved lengre driftsstopp (over 3 dager)
SV Vid längre uppehåll (som överstiger 3 dagar)
7
IT Il contenuto deve essere smaltito fra i rifiuti
speciali secondo le Normative Locali e Nazionali
NL De inhoud moet geloosd worden met de
speciale afval overeenkomstig de Plaatselijke en
Nationale Regelgevingen
14 må avhendes
30 som spesialavfall, i
NO Innholdet
samsvar med lokale og nasjonale forskrifter
SV Innehållet måste omhändertas bland
specialavfall i enlighet med gällande lokala och
nationella lagar
ON
30 in autoclave
IT Sterilizzare
OFF
NL Steriliseren in autoclaaf
14
NO Steriliser 30
ved autoklavering
SV Sterilisera i autoklav
IT
NL Smeren
NO Smør
SV Smörj